All language subtitles for Luv.1967.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:47,966 --> 00:03:49,707 Harry Berlin! 4 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 I thought so! 5 00:03:52,232 --> 00:03:55,104 Sure enough, it's old Harry Berlin himself. 6 00:03:55,278 --> 00:03:57,846 Harry, how you been doing? 7 00:03:58,020 --> 00:04:01,632 Why, it must be 15 years. 8 00:04:01,806 --> 00:04:03,678 We had that party after graduation. 9 00:04:03,852 --> 00:04:06,115 And that was the last time that I saw you. 10 00:04:06,289 --> 00:04:08,683 It's 15 years. 11 00:04:08,857 --> 00:04:12,904 Is it 15 years? It's 15 years. 12 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Hard to believe. As a matter of fact, 13 00:04:15,777 --> 00:04:17,039 it's 15 years next month. 14 00:04:18,606 --> 00:04:23,306 Time sure flies. Yeah, yeah, yeah, it sure does. 15 00:04:23,480 --> 00:04:27,005 Fifteen years next... Fifteen years. 16 00:04:29,443 --> 00:04:30,444 Who are you? 17 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 Milt! 18 00:04:33,490 --> 00:04:36,493 Milt Manville! Your old classmate at Poly Arts U. 19 00:04:36,667 --> 00:04:38,147 Milt! Milt Manville! 20 00:04:38,321 --> 00:04:41,281 Sure, rich old Milt. That's right. Uh-huh. 21 00:04:41,455 --> 00:04:45,807 Say, Harry, I've been doing just wonderful for myself. Terrific. 22 00:04:45,981 --> 00:04:47,635 I got into the brokerage business. 23 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 You know, stocks, bonds, securities, you know. 24 00:04:50,333 --> 00:04:53,815 Well, the money is just pouring in. I'm doing fabulous. 25 00:04:53,989 --> 00:04:57,601 And at night, I have a little sideline, secondhand bric-a-brac 26 00:04:57,775 --> 00:04:59,995 and personal accessories, on my own. 27 00:05:00,169 --> 00:05:01,431 Great racket. Easy dollar. 28 00:05:01,605 --> 00:05:04,913 And, hey, Harry, got myself married. 29 00:05:05,087 --> 00:05:07,959 Oh, yeah, I went and did it. I finally did it. 30 00:05:08,133 --> 00:05:11,398 Ellen. Wonderful, wonderful girl. 31 00:05:11,572 --> 00:05:15,358 Hey, Harry, look at this watch. Solid gold. 32 00:05:15,532 --> 00:05:16,533 Twenty-two carats. 33 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Hey, Harry, 34 00:05:20,058 --> 00:05:23,714 silk underwear. It's imported. Isn't that something? 35 00:05:23,888 --> 00:05:25,586 Harry... 36 00:05:25,760 --> 00:05:28,502 Smell that. Go ahead, smell it. 37 00:05:30,025 --> 00:05:31,200 Smell it. 38 00:05:32,157 --> 00:05:34,986 Not bad, huh? French cologne. 39 00:05:35,160 --> 00:05:36,945 So what's been happening for you? 40 00:05:37,119 --> 00:05:38,512 Go ahead. Let me hear about it. 41 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 Say, I got a great idea. 42 00:05:41,689 --> 00:05:44,648 Where were you headed? 43 00:05:44,822 --> 00:05:49,697 No place special, right? Well, I'll tell you what, I'm taking you home to dinner. 44 00:05:49,871 --> 00:05:51,829 No arguments. I insist. 45 00:05:52,003 --> 00:05:54,571 El, he used to be my best friend. 46 00:05:54,745 --> 00:05:57,357 You don't have to knock yourself out with anything fancy. 47 00:05:57,531 --> 00:06:00,577 He's a marvelous human being. Wait until you meet him. 48 00:06:00,751 --> 00:06:02,405 You're going to love him, I know it. 49 00:06:15,853 --> 00:06:17,551 We'll be there in 20 minutes, yeah. 50 00:06:17,725 --> 00:06:18,813 Yeah, yeah... 51 00:06:37,266 --> 00:06:39,137 Harry! What are you doing? 52 00:06:39,311 --> 00:06:41,401 Will you let me get it over with, Milt, huh? 53 00:06:41,575 --> 00:06:43,838 Harry, stop talking that way. Please? 54 00:06:44,012 --> 00:06:46,231 Harry, stop it. Will you take your hands off me, Milt? 55 00:06:46,406 --> 00:06:48,427 Get a hold of yourself. Will you let me go, Milt, please? 56 00:06:48,451 --> 00:06:50,734 Just get a hold of yourself. Will you let me end it all, Milt? 57 00:06:50,758 --> 00:06:52,107 Harry, Harry, please. 58 00:06:52,281 --> 00:06:54,239 It doesn't make any sense. Just relax, Harry. 59 00:06:54,414 --> 00:06:56,566 Everything is going to be all right. It's gonna be all right. 60 00:06:56,590 --> 00:06:59,090 You should have let me jump off the bridge, Milt. Come here, Harry. 61 00:06:59,114 --> 00:07:00,811 Come here. 62 00:07:00,985 --> 00:07:03,266 You have to get ahold of yourself. You have to settle down. 63 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 Listen to me. 64 00:07:05,816 --> 00:07:07,794 What you need is a good, stiff drink. What will it be, Harry? 65 00:07:07,818 --> 00:07:09,733 Two-thirds water, one-third milk. 66 00:07:11,518 --> 00:07:12,736 Did you get that? 67 00:07:12,910 --> 00:07:15,130 And I'll have a martini, very dry. 68 00:07:15,304 --> 00:07:18,002 All right, Harry, here. Come on in the back. 69 00:07:18,176 --> 00:07:22,050 We'll sit, we'll talk. You'll feel better, believe me. 70 00:07:22,224 --> 00:07:24,095 That's right. All right. 71 00:07:25,227 --> 00:07:27,185 Get straightened out. 72 00:07:27,359 --> 00:07:31,146 Now, tell me, Harry. What's come over you? 73 00:07:32,452 --> 00:07:34,366 End of the line, Milt. 74 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Everything's just falling apart. 75 00:07:36,456 --> 00:07:40,198 What things? What? The world. People. 76 00:07:40,372 --> 00:07:42,244 Life. Death. 77 00:07:42,418 --> 00:07:45,029 The old question. I'm choked with them. 78 00:07:45,203 --> 00:07:47,684 I wasn't out of school two weeks when it happened. 79 00:07:47,858 --> 00:07:49,817 Out of the blue it hit me. 80 00:07:49,991 --> 00:07:52,776 Excuse me, Harry. Excuse me. I left my wallet at home. On a Sunday... 81 00:07:52,950 --> 00:07:54,474 Could you lend me five dollars? 82 00:07:57,433 --> 00:08:00,567 Sunday afternoon, hot! 83 00:08:00,741 --> 00:08:03,221 Lazy, Sunday afternoon. 84 00:08:05,049 --> 00:08:06,660 I was sitting in the park, 85 00:08:06,834 --> 00:08:09,097 just thinking of the future. 86 00:08:10,794 --> 00:08:12,883 Daydreaming. 87 00:08:13,057 --> 00:08:16,321 Suddenly I looked up, and there in front of me was... 88 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 How am I going to put it in words, Milt? 89 00:08:19,237 --> 00:08:21,065 It was a dog. 90 00:08:21,805 --> 00:08:24,112 A fox terrier. 91 00:08:24,286 --> 00:08:27,289 I swear it was a fox. I think it was a fox terrier. 92 00:08:27,463 --> 00:08:29,572 You can't tell with those little dogs. They're all mixed up. 93 00:08:29,596 --> 00:08:31,772 Let's just say it was a dog. A dog. It was a dog. 94 00:08:31,946 --> 00:08:33,861 Right, and it was there in front of me. 95 00:08:34,035 --> 00:08:35,819 Just sitting on its hind legs. 96 00:08:36,994 --> 00:08:38,996 The thing of it was, Milt, 97 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 he was laughing. 98 00:08:41,303 --> 00:08:44,872 As loud and as clear as I'm talking to you right now. 99 00:08:45,046 --> 00:08:47,048 He was laughing. 100 00:08:47,222 --> 00:08:49,877 I couldn't believe what was... 101 00:08:50,051 --> 00:08:52,923 Then he got up and he came up to me. 102 00:08:55,143 --> 00:08:59,582 When he got up to me, Milt, he raised his leg and... 103 00:08:59,756 --> 00:09:03,455 No... All over my gabardine pants. 104 00:09:05,196 --> 00:09:07,111 And then he just turned around and walked away. 105 00:09:09,679 --> 00:09:12,552 All so unreal. Senseless. 106 00:09:12,726 --> 00:09:15,903 Why me? Out of all of the people in the... 107 00:09:16,077 --> 00:09:19,428 Hundreds and thousands of people. Why me? 108 00:09:19,602 --> 00:09:22,039 Can you give me a reason? Huh? 109 00:09:23,040 --> 00:09:25,086 That started it. 110 00:09:25,260 --> 00:09:29,525 From that time on, everything changed for me. I became aware. 111 00:09:29,699 --> 00:09:35,618 Oh, I became aware of the whole rotten, senseless, stinking deal. 112 00:09:35,792 --> 00:09:38,708 Nothing mattered to me after that. Nothing. 113 00:09:39,404 --> 00:09:41,406 Nothing? 114 00:09:41,581 --> 00:09:45,280 Harry, your plans to go to medical school? I couldn't. 115 00:09:45,454 --> 00:09:47,935 The book you were writing? No use. 116 00:09:48,109 --> 00:09:49,893 Harry, your Greek studies? 117 00:09:50,067 --> 00:09:53,288 I couldn't. I couldn't go on. I tried to find some answers. 118 00:09:53,462 --> 00:09:54,506 Oh, I went everywhere. 119 00:09:55,769 --> 00:09:57,858 Studied with a Brahmin in Calcutta, 120 00:09:58,032 --> 00:09:59,294 a Buddhist in Tibet, 121 00:09:59,468 --> 00:10:01,339 a Rabbi in Los Angeles, 122 00:10:01,513 --> 00:10:02,558 nothing. 123 00:10:02,732 --> 00:10:05,474 Absolutely nothing. 124 00:10:05,648 --> 00:10:08,782 I didn't know what to do with myself. Where to turn... 125 00:10:08,956 --> 00:10:11,349 I started drinking, gambling, 126 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 started living in whorehouses, 127 00:10:13,264 --> 00:10:15,745 smoking marijuana. Oh... 128 00:10:15,919 --> 00:10:18,792 Took guitar lessons. Nothing. 129 00:10:20,054 --> 00:10:21,621 Still nothing. 130 00:10:23,405 --> 00:10:25,581 So today, Milt, I was going to end it all. 131 00:10:26,626 --> 00:10:30,107 One last stupid gesture of disgust. 132 00:10:30,281 --> 00:10:31,500 That's terrible. 133 00:10:31,674 --> 00:10:34,155 Harry, at this moment, I'm ashamed. 134 00:10:34,329 --> 00:10:38,115 I'm ashamed to have been your classmate at Poly Arts U. 135 00:10:38,289 --> 00:10:40,248 At school everything was so different. 136 00:10:41,205 --> 00:10:43,555 I expected so much from myself, 137 00:10:43,730 --> 00:10:46,733 the world, the sun, the stars. 138 00:10:47,908 --> 00:10:49,474 You remember what they used to call me? 139 00:10:51,999 --> 00:10:53,740 Dostoyevsky. That's it. 140 00:10:54,436 --> 00:10:56,743 Dostoyevsky. 141 00:10:56,917 --> 00:11:00,921 What ambition I had. What energy. 142 00:11:01,095 --> 00:11:04,489 Now, ask me what I believe in, Milt. 143 00:11:06,100 --> 00:11:09,538 What do you believe in, Harry? I believe in nothing, Milt. 144 00:11:10,321 --> 00:11:12,976 Nothing? Nothing. 145 00:11:13,150 --> 00:11:16,806 But how can a man go on living if he doesn't believe in anything? 146 00:11:16,980 --> 00:11:19,722 That's exactly the problem I've got to face. 147 00:11:21,158 --> 00:11:23,117 How could you have changed so much? 148 00:11:24,248 --> 00:11:26,816 At school you were so full of life. 149 00:11:26,990 --> 00:11:29,036 You were so full of energy. 150 00:11:29,210 --> 00:11:30,733 Harry, do you remember? 151 00:11:30,907 --> 00:11:33,257 Remember how we used to march down the field together 152 00:11:33,431 --> 00:11:35,477 in our red and gold uniforms? 153 00:11:35,651 --> 00:11:38,872 You leading the Poly Arts All-Girl Band on the right. 154 00:11:39,046 --> 00:11:43,398 And me leading them on the left, and our batons twirling in the air. 155 00:11:43,572 --> 00:11:45,313 Don't you remember, Harry, huh? 156 00:11:45,748 --> 00:11:46,793 Huh? 157 00:11:57,847 --> 00:11:59,109 I remember. I remember. 158 00:12:05,333 --> 00:12:06,638 Hey, hey, hey! 159 00:12:06,813 --> 00:12:09,467 That a boy, Harry. That a boy. That a boy. 160 00:12:10,686 --> 00:12:12,949 Ah... Um... 161 00:12:26,963 --> 00:12:28,225 Hey, hey, hey! 162 00:12:58,212 --> 00:12:59,430 Hey, hey, hey! 163 00:13:30,331 --> 00:13:32,420 You won't be sorry you came, Harry. 164 00:13:32,594 --> 00:13:36,424 She's a wonderful girl. And a wonderful cook. 165 00:13:36,598 --> 00:13:38,252 Wait until she sees you. 166 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 Is she going to be thrilled! Yeah. 167 00:13:44,475 --> 00:13:45,475 There it is, Harry. 168 00:13:47,174 --> 00:13:49,654 This is it. This is the reward for diligence, 169 00:13:49,829 --> 00:13:51,526 self-confidence and perseverance. 170 00:13:51,700 --> 00:13:54,529 Twenty-five thousand, not including the trees. 171 00:13:54,703 --> 00:13:57,227 Nothing succeeds like success. 172 00:13:57,401 --> 00:14:00,143 Come on, Harry. The place is yours. 173 00:14:03,755 --> 00:14:04,931 That's a dog! 174 00:14:05,105 --> 00:14:06,323 That's a dog, Milt! 175 00:14:06,497 --> 00:14:08,108 Get rid of the dog, Milt! 176 00:14:08,282 --> 00:14:09,631 Milt! The dog... 177 00:14:09,805 --> 00:14:11,325 He's just trying to say "hello," Harry. 178 00:14:11,415 --> 00:14:14,462 No, he's a dog, Milt! He's only a puppy, Harry. 179 00:14:14,636 --> 00:14:17,049 Milt, please, be a friend. He's only a puppy. Harry, Harry, Harry... 180 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 He likes you. He hates me. 181 00:14:20,163 --> 00:14:21,817 Milt, please! Please? I'll chain him up. 182 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 I'll chain him up. Chain him up. 183 00:14:23,906 --> 00:14:26,430 Right, right. Come on, pup. Come on. Come on. 184 00:14:26,604 --> 00:14:28,606 That's a boy. That's a boy. 185 00:14:28,780 --> 00:14:30,347 All right, Harry. 186 00:14:30,521 --> 00:14:32,306 He really likes you, Harry. I can tell. 187 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 Ellen, we're here. 188 00:14:36,614 --> 00:14:39,313 Come on, Harry. Come on in, Harry. It's all right now. 189 00:14:39,487 --> 00:14:42,011 All right, Harry. It's all right. Come on. 190 00:14:42,185 --> 00:14:46,189 Nice dog. Come on, fella. Yeah, he really likes you, Harry. 191 00:14:49,714 --> 00:14:50,715 Ellen? 192 00:14:57,331 --> 00:14:58,331 Ellen? 193 00:15:00,290 --> 00:15:02,510 Ellen? 194 00:15:02,684 --> 00:15:05,905 Now, Ellen, you agreed that you were going to cook dinner for my friend. 195 00:15:06,079 --> 00:15:07,645 Now what's fair is fair. 196 00:15:09,778 --> 00:15:11,693 What's that? What does it look like, Milt? 197 00:15:12,389 --> 00:15:14,043 A chart. 198 00:15:14,217 --> 00:15:15,977 You are absolutely right, Milt. It is a chart. 199 00:15:16,045 --> 00:15:18,047 I've been working on it since yesterday. 200 00:15:18,221 --> 00:15:20,441 Let me explain it to you. 201 00:15:20,615 --> 00:15:24,314 These black vertical lines divide our five years of marriage into months. 202 00:15:24,488 --> 00:15:27,448 These blue vertical lines divide those months into weeks. 203 00:15:27,622 --> 00:15:30,625 Now, every time this red horizontal line hits a blue vertical line 204 00:15:30,799 --> 00:15:34,281 that indicates the number of sexual experiences over a seven-day period. 205 00:15:34,455 --> 00:15:35,891 El... 206 00:15:36,065 --> 00:15:37,825 El, for Pete's sakes, we can talk about this later. 207 00:15:37,849 --> 00:15:40,200 We can talk about it now, Milt. 208 00:15:40,374 --> 00:15:43,092 Your attention, please. You will notice that at the beginning of our marriage, 209 00:15:43,116 --> 00:15:46,119 the red horizontal line hits the blue vertical line at the rate of some 210 00:15:46,293 --> 00:15:48,034 fifteen to sixteen times a week. 211 00:15:49,687 --> 00:15:51,254 But as the marriage progresses, 212 00:15:51,428 --> 00:15:53,548 this becomes less and less and less until a period that 213 00:15:53,648 --> 00:15:56,564 starts some 18 months ago. After which, the red horizontal line 214 00:15:56,738 --> 00:15:58,696 does not hit the blue vertical line once. 215 00:15:58,870 --> 00:16:00,220 Not once, Milt. 216 00:16:01,438 --> 00:16:03,092 I have nothing further to say. 217 00:16:09,098 --> 00:16:10,098 Milt? 218 00:16:14,756 --> 00:16:15,757 Milt! 219 00:16:17,541 --> 00:16:20,588 This is it, huh? This is the reward for 220 00:16:20,762 --> 00:16:24,113 diligence and self-confidence and perseverance? 221 00:16:25,027 --> 00:16:26,420 This is it? Yeah. 222 00:16:28,639 --> 00:16:30,554 Then let me get it over with. 223 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Harry? 224 00:16:32,730 --> 00:16:34,254 Harry, will you cut that out? 225 00:16:37,735 --> 00:16:39,781 Harry, will you cut that out? Harry? 226 00:16:39,955 --> 00:16:42,436 Harry, let go, let go. Let go of that. 227 00:16:43,959 --> 00:16:45,917 Harry, there's plenty of time for that. 228 00:16:46,092 --> 00:16:48,485 Milt, be a friend and let me do it, huh? 229 00:16:48,659 --> 00:16:50,661 Listen to you, defeated and crushed. 230 00:16:50,835 --> 00:16:52,794 That's terrible, just terrible! 231 00:16:52,968 --> 00:16:54,143 Harry... 232 00:16:54,317 --> 00:16:56,493 Why don't you ask me what I believe in? 233 00:16:58,669 --> 00:17:00,454 What do you believe in, Milt? 234 00:17:00,628 --> 00:17:02,195 I believe in love. 235 00:17:02,586 --> 00:17:03,586 Love? 236 00:17:03,935 --> 00:17:05,589 Love. 237 00:17:05,763 --> 00:17:07,678 I don't know if I can love. Uh-huh. 238 00:17:07,852 --> 00:17:10,333 You don't know? How could I? 239 00:17:10,507 --> 00:17:13,206 You don't mean? Not once. 240 00:17:13,858 --> 00:17:15,512 Oh, Harry. 241 00:17:15,686 --> 00:17:18,211 Harry, to have lived and never to have loved... 242 00:17:18,950 --> 00:17:20,691 No wonder you're unhappy. 243 00:17:20,865 --> 00:17:22,867 Harry, love changes everything. 244 00:17:23,042 --> 00:17:24,913 Love is the most important thing in the world. 245 00:17:25,087 --> 00:17:26,871 There's nothing like it. Nothing. 246 00:17:27,046 --> 00:17:29,606 Do you know, I'm more in love today than on the day I got married. 247 00:17:29,657 --> 00:17:31,224 No kidding. That's right. 248 00:17:31,398 --> 00:17:33,226 But my wife, she won't give me a divorce. 249 00:17:33,400 --> 00:17:35,663 Come on. I want to show you her picture. 250 00:17:37,665 --> 00:17:40,407 Your wife? No. The girl I want to marry. 251 00:17:40,581 --> 00:17:41,581 Linda. 252 00:18:03,299 --> 00:18:04,299 Come on, Harry. Come on. 253 00:18:06,172 --> 00:18:07,172 Close the door. 254 00:18:33,721 --> 00:18:37,116 Look, Harry, she's very athletic, she's a gym teacher. 255 00:18:38,247 --> 00:18:39,335 She's in great shape. 256 00:18:39,509 --> 00:18:41,032 Oh, Harry... 257 00:18:41,207 --> 00:18:44,471 Harry, you don't know how much I love this woman. 258 00:18:44,645 --> 00:18:48,736 But as long as I'm married, she won't even speak to me. 259 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 Watch. 260 00:18:50,781 --> 00:18:51,782 Watch. 261 00:18:54,220 --> 00:18:56,396 Private business phone. 262 00:18:56,570 --> 00:18:58,441 So she won't listen in. 263 00:19:10,105 --> 00:19:11,106 Hold the phone. 264 00:19:14,283 --> 00:19:15,328 Hello? 265 00:19:15,502 --> 00:19:16,502 Linda? 266 00:19:19,506 --> 00:19:20,985 You see? 267 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 Why won't your wife give you a divorce? 268 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Oh, a divorce. Harry, you see... 269 00:19:27,253 --> 00:19:28,993 You don't know about women. 270 00:19:29,168 --> 00:19:33,041 All I have to do is ask Ellen for a divorce and she'll die first. 271 00:19:33,824 --> 00:19:34,824 You know, Harry, 272 00:19:34,956 --> 00:19:36,697 I only got one hope. 273 00:19:36,871 --> 00:19:40,091 And that is if Ellen wants a divorce first. 274 00:19:40,266 --> 00:19:44,183 You see, if she could only, if she could meet somebody. 275 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 A man, you know. 276 00:19:53,714 --> 00:19:57,283 Harry. Buddy. Old classmate of mine. Uh-uh. 277 00:19:57,457 --> 00:19:59,372 Harry, Harry. Pal... No, no. Nothing doing. 278 00:20:01,896 --> 00:20:03,811 Definitely not, Milt! 279 00:20:03,985 --> 00:20:06,616 Is this what I get for saving your life? Talk about gratitude, Harry. 280 00:20:06,640 --> 00:20:08,250 All I'm asking you to do is meet her. 281 00:20:08,424 --> 00:20:10,600 Milt, I'm leaving. Okay, okay. 282 00:20:10,774 --> 00:20:12,994 Listen, that's your privilege. 283 00:20:13,168 --> 00:20:14,343 Huh? 284 00:20:26,050 --> 00:20:28,009 Wait, Milt! 285 00:20:28,183 --> 00:20:30,379 I can't go on living this way. Loving one woman and living with another. 286 00:20:30,403 --> 00:20:32,076 Don't be a fool, Milt! Nothing doing, Harry! 287 00:20:32,100 --> 00:20:33,536 Hey, hey! Wait a minute, Milt! 288 00:20:42,545 --> 00:20:43,633 That's not like you, Milt. 289 00:20:43,807 --> 00:20:45,087 You were always so level-headed. 290 00:20:46,114 --> 00:20:47,376 Harry... Hm? 291 00:20:47,550 --> 00:20:49,422 Just meet her. 292 00:20:49,596 --> 00:20:52,425 She's an exceptional woman, Harry. 293 00:20:52,599 --> 00:20:55,254 She has a photographic memory. And she paints, 294 00:20:55,428 --> 00:20:57,081 and she makes charts 295 00:20:57,256 --> 00:21:00,215 and she plays the guitar... Classical or flamenco? 296 00:21:01,564 --> 00:21:02,870 I don't know. I play flamenco. 297 00:21:03,044 --> 00:21:05,002 Whatever she does, she does it very good. 298 00:21:05,176 --> 00:21:09,355 And, Harry, she reads, books I never heard of, with hard covers. 299 00:21:09,529 --> 00:21:11,487 Just meet her, just stay to dinner. 300 00:21:11,661 --> 00:21:14,021 All right, I'll stay to dinner, but that's as far as it goes. 301 00:21:21,671 --> 00:21:23,456 Oh, what's come over you? 302 00:21:23,630 --> 00:21:26,633 Nothing, dear, nothing. You remember me telling you about Harry? 303 00:21:26,807 --> 00:21:30,201 Top man at Poly Arts U. Voted "Most Likely To Succeed." 304 00:21:30,376 --> 00:21:33,727 Well, El, you're going to love him. He's just a marvelous human being. 305 00:21:33,901 --> 00:21:35,642 And you two have so much in common. 306 00:21:35,816 --> 00:21:37,513 You know what the fellows used to call him? 307 00:21:37,687 --> 00:21:41,169 Dostoyevsky. What a guy! Plays a terrific guitar. 308 00:21:41,343 --> 00:21:43,389 And, El, he's not superficial. 309 00:21:43,563 --> 00:21:46,087 Oh, no. Concerned with basic questions. 310 00:21:46,261 --> 00:21:48,568 You know, life, death... Things like that. 311 00:21:48,742 --> 00:21:52,093 Been everywhere. Calcutta, Tibet, Los Angeles. 312 00:21:52,267 --> 00:21:53,442 Mm-hmm. 313 00:21:53,616 --> 00:21:55,879 Led an All-Girls' Band... 314 00:21:56,053 --> 00:21:59,970 He almost wrote a book. You know, kind of an intellectual adventurer. 315 00:22:00,144 --> 00:22:02,930 But a heck of a nice guy to boot. 316 00:22:03,104 --> 00:22:04,304 Have to darken those a little. 317 00:22:04,453 --> 00:22:06,977 Does wonders for your eyes. 318 00:22:07,151 --> 00:22:09,893 Gives them that deep, almost oriental look. 319 00:22:11,721 --> 00:22:13,244 There we are. 320 00:22:13,419 --> 00:22:16,900 Oh, that's much better. Much better. 321 00:22:29,043 --> 00:22:30,261 Yeah, put this on. 322 00:22:31,088 --> 00:22:32,133 For dinner? 323 00:22:39,749 --> 00:22:42,149 You're wasting your time, Milt. Women aren't interested in me. 324 00:22:42,317 --> 00:22:43,971 That's not true, Harry. 325 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 You're educated and you've traveled, 326 00:22:47,583 --> 00:22:50,020 and you're handsome, in your own way. 327 00:22:50,194 --> 00:22:51,195 Yeah, I don't know. 328 00:22:52,371 --> 00:22:54,024 What about my fits? 329 00:22:56,113 --> 00:22:58,420 What fits? It can happen any time. 330 00:22:58,594 --> 00:23:01,075 Without warning, my whole body becomes paralyzed. 331 00:23:01,249 --> 00:23:03,120 I can't move a muscle... 332 00:23:03,294 --> 00:23:06,428 Harry! Harry! Harry! What is it? 333 00:23:06,602 --> 00:23:09,213 Harry, look at me! Speak to me, Harry. 334 00:23:10,084 --> 00:23:11,172 Speak to me! 335 00:23:16,090 --> 00:23:17,526 That's the way it happens, Milt. 336 00:23:23,924 --> 00:23:27,231 But, Harry, why don't you see a doctor? A specialist... 337 00:23:27,406 --> 00:23:30,017 What for? I know what it is. 338 00:23:30,191 --> 00:23:33,324 The will to live just drops right out of me, Milt. 339 00:23:33,499 --> 00:23:35,892 "Why move?" I say to myself. 340 00:23:36,066 --> 00:23:37,894 That's not all. 341 00:23:38,068 --> 00:23:40,157 Sometimes I can't see. 342 00:23:40,331 --> 00:23:42,725 I lose the power of sight completely. 343 00:23:43,770 --> 00:23:44,770 And Milt... 344 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 Where are you? 345 00:23:47,904 --> 00:23:50,733 Milt? Where'd you go, Milt? Huh? Here. 346 00:23:50,907 --> 00:23:53,693 Milt, where are you? 347 00:23:53,867 --> 00:23:55,695 I'm right here. Harry! Help me a little, Milt. 348 00:23:55,869 --> 00:23:57,653 Here, Harry. Harry, I'm here. Milt! 349 00:23:57,827 --> 00:23:59,220 I got you. I got you. 350 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 All right. Just watch it. Watch it. 351 00:24:01,178 --> 00:24:03,616 Okay, here. Now sit. Sit, sit down. 352 00:24:03,790 --> 00:24:05,400 Down. That's right. 353 00:24:07,489 --> 00:24:09,143 Thank you, Milt. I'm okay now. 354 00:24:09,317 --> 00:24:11,145 Oh, Harry, that's awful. 355 00:24:11,319 --> 00:24:14,453 "Why see?" I say to myself. Why be a witness to it? 356 00:24:14,627 --> 00:24:16,367 Why, Milt, why? 357 00:24:16,542 --> 00:24:18,935 I don't know, Harry. I don't know. What did you say, Milt? 358 00:24:19,109 --> 00:24:22,461 I said, "I don't know." I can't hear you, Milt. Will you speak slowly? 359 00:24:22,635 --> 00:24:24,027 I'll try to read your lips. 360 00:24:25,507 --> 00:24:29,685 There must be something you can... 361 00:24:29,859 --> 00:24:31,165 I can hear you now. 362 00:24:32,209 --> 00:24:33,341 Another one of my fits. 363 00:24:34,473 --> 00:24:36,779 Sound becomes so painful to me, Milt. 364 00:24:36,953 --> 00:24:39,869 So, "Why listen?" I say to myself, why? 365 00:24:40,043 --> 00:24:41,175 What was that, Harry? 366 00:24:42,481 --> 00:24:43,873 What? 367 00:24:45,309 --> 00:24:48,138 Harry, there's nothing coming out. 368 00:24:54,362 --> 00:24:55,581 Oh, no. 369 00:24:56,756 --> 00:24:57,887 That too? 370 00:25:18,342 --> 00:25:19,518 It's beautiful. 371 00:25:21,607 --> 00:25:22,607 Harry Berlin. 372 00:25:23,434 --> 00:25:24,827 Ellen Manville. 373 00:25:25,001 --> 00:25:28,265 My best classmate, and my best wife. 374 00:25:29,266 --> 00:25:30,398 How do you do? 375 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 Harry says, "How do you do?" 376 00:25:46,980 --> 00:25:48,547 Yes, well, how do you do? 377 00:26:15,008 --> 00:26:18,925 Uh, say, El, what was that book you were reading last night? 378 00:26:19,099 --> 00:26:21,057 The one with the hardcovers. I don't remember. 379 00:27:32,520 --> 00:27:33,521 Excuse me. 380 00:27:40,354 --> 00:27:42,530 How much? 381 00:27:42,704 --> 00:27:45,533 Eighty-five cents. Do you hear that? He wants 85 cents for it. 382 00:27:47,143 --> 00:27:49,189 - Ha! - All right, 75. 383 00:27:49,363 --> 00:27:51,104 Sixty. Seventy. 384 00:27:51,931 --> 00:27:53,280 Sixty-five. Sold. 385 00:28:04,683 --> 00:28:08,034 Say, El, I was just telling Harry how great you play the guitar. 386 00:28:08,208 --> 00:28:10,253 I don't play it great, Milt. 387 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 I'm only a very, very talented amateur. 388 00:28:12,908 --> 00:28:14,954 Excuse me. 389 00:28:15,128 --> 00:28:18,305 It's not true. She's really very good at it. 390 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 How much you want for it? 391 00:28:22,570 --> 00:28:25,529 Uh, I think we can talk about that downstairs. 392 00:29:35,121 --> 00:29:36,252 Classical or flamenco? 393 00:29:37,253 --> 00:29:38,515 Pardon? 394 00:29:38,689 --> 00:29:39,778 Classical or flamenco? 395 00:29:40,343 --> 00:29:41,649 Um, flamenco. 396 00:29:44,695 --> 00:29:45,696 Me, too. 397 00:30:06,239 --> 00:30:09,111 Very nice, very nice. 398 00:30:20,949 --> 00:30:23,125 This is all French brocade. 399 00:30:26,520 --> 00:30:28,348 French, huh? French. 400 00:30:28,522 --> 00:30:30,045 Seven bucks. Not a chance. 401 00:30:34,920 --> 00:30:36,835 Very nice. Very nice. 402 00:30:50,152 --> 00:30:51,152 Thank you. 403 00:30:55,854 --> 00:30:56,942 Harry, Harry. 404 00:30:57,116 --> 00:30:58,900 Uh, excuse me for one moment. 405 00:30:59,074 --> 00:31:01,294 Could you loan me a dollar? I want to make change. 406 00:31:19,878 --> 00:31:21,357 No, Milt. Not tonight. 407 00:31:21,531 --> 00:31:24,056 Hun, I've got to. Milt, not tonight. Please. 408 00:31:24,230 --> 00:31:26,667 El, there's gold in the garbage cans of the city. 409 00:31:26,841 --> 00:31:29,148 Milt, we have got to talk. 410 00:31:31,672 --> 00:31:32,847 Talk to Harry. 411 00:31:39,114 --> 00:31:41,160 Very nice. Very nice, yes. 412 00:31:43,249 --> 00:31:44,424 Where's Milt? 413 00:31:44,598 --> 00:31:45,599 Milt! 414 00:31:45,773 --> 00:31:47,035 What about my six bucks? 415 00:31:47,209 --> 00:31:49,124 She's a wonderful girl, isn't she, Harry? 416 00:31:49,298 --> 00:31:51,039 Sure. Milt! 417 00:31:51,213 --> 00:31:53,868 Try and understand her, Harry. She's had a very hard time. 418 00:31:54,042 --> 00:31:57,437 Yeah, Milt! Hey! For crying out loud, Milt! 419 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 How am I going to get home, Milt? 420 00:32:20,590 --> 00:32:22,114 Mm-hmm-mm-hmm. 421 00:32:39,479 --> 00:32:41,002 The stars. Yes. 422 00:32:41,785 --> 00:32:43,396 Mm-hmm. 423 00:32:43,570 --> 00:32:46,355 Star light, star bright. First star I see tonight. 424 00:32:46,529 --> 00:32:49,054 I wish I were. I wish I might. 425 00:32:49,228 --> 00:32:51,491 Uh... You make a wish. Ha! 426 00:32:51,665 --> 00:32:53,101 I wish... 427 00:32:54,929 --> 00:32:56,887 I wish I were a lesbian. 428 00:32:59,890 --> 00:33:03,242 You don't mean that. Oh, I certainly do. 429 00:33:03,416 --> 00:33:06,201 Then I wouldn't have all these demeaning problems. 430 00:33:06,375 --> 00:33:07,898 You'd have other problems. Like what? 431 00:33:08,073 --> 00:33:09,726 Picking up girls, for one thing. 432 00:33:09,900 --> 00:33:12,425 Oh, no. Be very easy. 433 00:33:12,599 --> 00:33:15,080 I'd just have to learn how to be a liar and a hypocrite. 434 00:33:15,254 --> 00:33:17,125 There's more to it than that. 435 00:33:17,299 --> 00:33:19,939 You know what you have to pay for a haircut these days? Oh-ho-ho-ho. 436 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 Where's the nearest subway? 437 00:33:37,885 --> 00:33:39,365 I know. Milt told me everything. 438 00:33:45,414 --> 00:33:47,112 Well, it'll work. It'll work out. 439 00:33:55,207 --> 00:33:56,817 Sometimes it happens that way. 440 00:33:56,991 --> 00:33:59,559 I can't stand it anymore. 441 00:33:59,733 --> 00:34:01,517 Wait a minute. Hey, where are you going? 442 00:34:01,691 --> 00:34:04,607 Over a cliff. Into a tree. What does it matter? 443 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 Well, drop me off at the subway. 444 00:34:27,935 --> 00:34:29,937 What do you think made me the way I am? 445 00:34:30,111 --> 00:34:32,157 You don't have to answer that. 446 00:34:32,331 --> 00:34:36,074 When I look back, I realize that it couldn't have worked out very differently. 447 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 My childhood was impossible. Mm-hmm. 448 00:34:38,772 --> 00:34:40,513 Absolutely impossible. 449 00:34:40,687 --> 00:34:42,689 It was tortured, it was lonely. 450 00:34:42,863 --> 00:34:44,821 Have you ever lived with an alcoholic? 451 00:34:44,995 --> 00:34:48,912 My grandparents drank. Oh, yes? Enough to have delirium tremens? 452 00:34:49,087 --> 00:34:50,566 My grandmother shook a little. 453 00:34:50,740 --> 00:34:53,221 Well, it's not the same thing. Oh, no. 454 00:34:53,395 --> 00:34:55,832 It is not the same thing. You... 455 00:35:01,882 --> 00:35:04,189 My parents were divorced when I was four years old. 456 00:35:04,363 --> 00:35:06,254 I spent six months with one, six months with the other. 457 00:35:06,278 --> 00:35:08,118 They passed me back and forth like an old sack. 458 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 Ellen, please. Will you watch what... 459 00:35:09,890 --> 00:35:11,330 I've been passed, you've been passed. 460 00:35:11,370 --> 00:35:13,067 I was passed when I was five years old. 461 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 I was passed from my parents to my grandparents. 462 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 My grandparents forgot to pass me back. 463 00:35:17,767 --> 00:35:19,876 I felt so guilty about the divorce. I thought I'd caused it. 464 00:35:19,900 --> 00:35:20,901 I didn't know, I... 465 00:35:21,075 --> 00:35:22,337 My parents... Ah! 466 00:35:37,613 --> 00:35:38,613 Hi. 467 00:35:42,531 --> 00:35:45,230 What a tasteless thing to do! 468 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 Harry. Ah! 469 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 Harry, are you all right? Harry. 470 00:35:57,285 --> 00:36:00,984 Oh, why me? Of all the noses in the world, why... 471 00:36:01,159 --> 00:36:03,291 Oh, I'm so sorry. I'm dying. 472 00:36:03,465 --> 00:36:04,988 Harry... I'm dying. 473 00:36:05,163 --> 00:36:06,468 You're not dying, Harry. 474 00:36:06,642 --> 00:36:08,557 I'm dying. I hear heavenly music. I'm dying. 475 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 Harry, you're not dying. That's an amusement park. 476 00:36:11,299 --> 00:36:15,173 An amusement... I'm dying and I've never even been to an amusement park. 477 00:36:19,786 --> 00:36:21,831 I've always been lonely, Harry. 478 00:36:22,005 --> 00:36:25,357 You see, on the one hand I possess a cold, calculating mind. 479 00:36:25,531 --> 00:36:28,142 Mm-hmm. Sharp as a razor. Incisive. Penetrating. 480 00:36:28,316 --> 00:36:30,275 And men are afraid of that. Yeah. 481 00:36:30,449 --> 00:36:32,209 It's a threat to their feelings of masculine superiority. 482 00:36:32,233 --> 00:36:34,235 Yeah, yeah. 483 00:36:34,409 --> 00:36:36,692 My power of analysis, my photographic memory. They resent all that. 484 00:36:36,716 --> 00:36:38,587 Yeah, well, some men are like that. 485 00:36:38,761 --> 00:36:41,503 Ask me a question, Harry. Ask me a question. 486 00:36:41,677 --> 00:36:46,813 Um, how many states did Al Smith win in the election of 1928? 487 00:36:46,987 --> 00:36:49,250 In 1928 the presidential candidate Alfred E. Smith 488 00:36:49,424 --> 00:36:51,687 won eight states. Arkansas, Alabama, Georgia, Louisiana, 489 00:36:51,861 --> 00:36:54,516 Massachusetts, Mississippi, Rhode Island and South Carolina. 490 00:36:54,690 --> 00:36:56,431 You're right. I resent that. You see. 491 00:37:14,101 --> 00:37:16,146 Now there's so little for me to believe in. 492 00:37:20,194 --> 00:37:23,545 So little to keep me going. Yeah, yeah. What about love? 493 00:37:24,807 --> 00:37:27,070 Love? Love. 494 00:37:27,245 --> 00:37:29,943 I don't know. Once, maybe. 495 00:37:30,117 --> 00:37:32,337 Once is more than most people get, I'll tell you. 496 00:37:32,511 --> 00:37:35,775 Oh, you know nothing about women, Harry. 497 00:37:35,949 --> 00:37:40,214 For a woman to have never known love is not tragic. 498 00:37:40,388 --> 00:37:43,609 Because the dream is still there. 499 00:37:43,783 --> 00:37:48,396 But when love becomes a shabby, cynical emotion... 500 00:37:48,570 --> 00:37:50,442 That's what destroys her. 501 00:37:50,616 --> 00:37:53,053 Because the dream is gone. 502 00:37:53,227 --> 00:37:55,273 And she becomes an animal, Harry. 503 00:37:55,447 --> 00:37:59,451 She becomes a vicious, little creature who doesn't deserve to live! 504 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 Look, Harry! Look! Put it away! 505 00:38:01,975 --> 00:38:04,847 I know he's lying to me, Harry. I know he's seeing another woman, Harry. 506 00:38:05,021 --> 00:38:07,023 Get it away. I won't stand for it! 507 00:38:07,197 --> 00:38:08,784 I won't let him, Harry! Look, will you put that thing away! Oh! 508 00:38:08,808 --> 00:38:10,636 What's left for me, Harry? I don't know. 509 00:38:10,810 --> 00:38:13,595 I don't make friends easily. I can't start again. 510 00:38:13,769 --> 00:38:15,467 Don't you see, Harry? 511 00:38:15,641 --> 00:38:19,514 There's only one thing for me to do. Yes, oh, yes, yes! 512 00:38:19,688 --> 00:38:22,212 Ah! Please, let me do it, Harry! 513 00:38:22,387 --> 00:38:25,868 Please let me. It's better this way, Harry. Ellen! 514 00:38:26,042 --> 00:38:28,001 I can't swim, Ellen! Let me do it! 515 00:38:28,175 --> 00:38:30,569 Ellen, please. A smart girl like you! 516 00:38:30,743 --> 00:38:34,137 For cryin' out loud! Ellen, don't! Goodbye, everybody! 517 00:38:34,312 --> 00:38:38,490 Goodbye, everybody! Please! Oh, God! Here we go again! 518 00:38:59,467 --> 00:39:02,078 I've been a great deal of trouble to you. 519 00:39:04,037 --> 00:39:06,779 Forget it. 520 00:39:06,953 --> 00:39:10,870 I don't often meet people who are so kind. Forget it! 521 00:39:11,044 --> 00:39:14,308 I just feel like I have to... Oh, forget it, please! I said forget it! 522 00:39:14,482 --> 00:39:16,092 What is the matter with you? 523 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 You're giving me a headache. I'm getting sick. 524 00:39:18,921 --> 00:39:22,403 Why, have a little pity for the nice guy, huh? Please. 525 00:39:22,577 --> 00:39:24,405 You've never been in love, have you, Harry? 526 00:39:24,579 --> 00:39:27,103 Love? Yes, yes. Love, Harry. 527 00:39:27,277 --> 00:39:30,063 Love. It's there, in all of us. 528 00:39:30,237 --> 00:39:33,588 Before you said that you... It's hard to kill a dream, Harry. 529 00:40:04,010 --> 00:40:06,534 I'm trying to explain, Ellen. Will you please listen? 530 00:40:06,708 --> 00:40:10,364 What's the use? The jig is up. The chips are... 531 00:40:19,721 --> 00:40:21,419 That's right, Harry. Let yourself go. 532 00:40:21,593 --> 00:40:23,986 Hey, this is fun! I'm having fun! 533 00:40:24,160 --> 00:40:26,685 Sing, Harry, sing! Yes, sing! 534 00:40:28,426 --> 00:40:29,992 Ellen, I think I've fallen for you. 535 00:40:30,166 --> 00:40:32,255 Oh, but Harry! Can it possibly be? 536 00:40:32,430 --> 00:40:34,823 Look, I've never felt this way before. 537 00:40:34,997 --> 00:40:37,478 My heart is beating like a banging door. 538 00:40:37,652 --> 00:40:41,308 It's such fun being with someone like you. 539 00:40:41,482 --> 00:40:44,267 Dostoyevsky! Ellen Manville! 540 00:40:44,442 --> 00:40:46,400 I didn't think it could happen to me, again. 541 00:40:46,574 --> 00:40:48,141 I feel weak all over. 542 00:40:48,315 --> 00:40:51,100 Harry, do you still think there's nothing? No, no. 543 00:40:51,274 --> 00:40:53,625 Life is a mystery! 544 00:40:53,799 --> 00:40:57,890 Oh, Harry. Harry, do you hear the birds singing? Yes, yes. Here, birdies! 545 00:40:58,064 --> 00:41:00,109 Here, birdies. Oh, Harry, Harry. 546 00:41:00,283 --> 00:41:03,939 Oh, Harry, harry. Do you see the moon, Harry? Beautiful, beautiful moon. 547 00:41:04,113 --> 00:41:07,421 It's our moon, Harry. Say it, Harry. Yes! 548 00:41:07,595 --> 00:41:09,771 Say what? You know. 549 00:41:09,945 --> 00:41:12,252 Wait, you mean? Say it. 550 00:41:21,696 --> 00:41:24,830 It's not easy. 551 00:41:25,004 --> 00:41:26,527 Say it, Harry! 552 00:41:28,007 --> 00:41:33,012 I love you, Ellen! Oh, Harry! 553 00:41:33,186 --> 00:41:34,927 Oh, Harry! 554 00:41:57,819 --> 00:42:00,866 Linda! Linda! 555 00:42:06,132 --> 00:42:07,829 Linda, listen to me! 556 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 She wants a divorce! 557 00:42:09,831 --> 00:42:12,051 She's giving me a divorce! 558 00:42:12,225 --> 00:42:15,271 Linda, she's giving me a divorce! 559 00:42:15,445 --> 00:42:16,925 Milt! 560 00:42:17,709 --> 00:42:19,014 Linda, my love! 561 00:42:19,188 --> 00:42:22,278 Oh, Milt! Milt! 562 00:42:23,192 --> 00:42:24,542 Linda! 563 00:42:25,847 --> 00:42:27,675 Milt! Milt! 564 00:42:28,633 --> 00:42:30,678 Oh, Linda! Linda! 565 00:42:32,767 --> 00:42:34,769 Milt! Milt! 566 00:42:35,770 --> 00:42:38,904 Linda! Linda! Linda! 567 00:42:39,513 --> 00:42:42,603 Milt! Milt! 568 00:42:42,777 --> 00:42:44,605 Oh, Linda! Linda! 569 00:42:45,388 --> 00:42:47,216 Milt! Milt! 570 00:43:01,274 --> 00:43:04,494 Oh, Linda. 571 00:43:04,669 --> 00:43:08,890 Now I want to stress that the division of all property and possessions 572 00:43:09,064 --> 00:43:13,765 will be completely fair and equitable. 573 00:43:14,592 --> 00:43:17,203 I hate squabbling. 574 00:43:17,377 --> 00:43:21,773 And besides, you're both adult, mature people. 575 00:43:21,947 --> 00:43:23,426 So is Milt. 576 00:43:23,601 --> 00:43:27,909 Now, first the matter of the, of the dog. 577 00:43:28,823 --> 00:43:30,825 Who gets the dog? 578 00:43:31,783 --> 00:43:33,001 Milt does. 579 00:43:34,568 --> 00:43:37,919 I couldn't bear to be separated from my dog, Harry. 580 00:43:38,093 --> 00:43:42,010 Yes, well, Mrs. Manville gets the dog. 581 00:43:42,184 --> 00:43:44,360 Now, a-about the house... 582 00:43:44,534 --> 00:43:46,034 Well, in that regard, I think that we... 583 00:43:46,058 --> 00:43:49,539 Mrs. Manville gets the house. 584 00:43:49,714 --> 00:43:53,543 You see the wife always gets the house. 585 00:43:53,718 --> 00:43:58,244 And of course, you'll continue with the mortgage payments. 586 00:43:59,549 --> 00:44:03,249 Look, El. Now, I've never told you this before, 587 00:44:03,423 --> 00:44:06,382 but I couldn't start school until I was eight years old 588 00:44:06,556 --> 00:44:09,211 because I didn't have a pair of shoes to wear. 589 00:44:09,385 --> 00:44:11,866 Now lucky for me, the kid downstairs 590 00:44:12,040 --> 00:44:15,348 got hit by an ice-cream truck and I got his shoes. 591 00:44:15,522 --> 00:44:20,875 But even then, they were too tight for my feet. I couldn't walk. 592 00:44:21,049 --> 00:44:25,010 I was put into a special class for disabled children. 593 00:44:25,184 --> 00:44:27,316 You think that was bad? 594 00:44:27,490 --> 00:44:31,669 Oh. Whenever it snowed, my grandparents locked me out of the house. 595 00:44:31,843 --> 00:44:34,802 A skinny kid with a torn jacket, a paper bag for a hat. 596 00:44:34,976 --> 00:44:38,414 Knocking and yelling, "Let me in! Please, let me in!" 597 00:44:38,588 --> 00:44:39,764 Paradise. 598 00:44:41,069 --> 00:44:44,246 What did they used to feed you for breakfast? 599 00:44:44,420 --> 00:44:46,858 A glass filled with two-thirds water and one-third milk. 600 00:44:47,032 --> 00:44:49,425 Coffee grounds. That's what I got. 601 00:44:50,122 --> 00:44:51,601 With sugar? 602 00:44:51,776 --> 00:44:54,735 Not on your life. I ate it straight, like oatmeal. 603 00:44:54,909 --> 00:44:56,650 Your old man ever beat you? 604 00:44:56,824 --> 00:44:58,870 He did. With what? 605 00:44:59,044 --> 00:45:00,262 A strap. 606 00:45:01,002 --> 00:45:02,134 A chain. 607 00:45:03,918 --> 00:45:06,181 You were both lucky and you didn't know it. 608 00:45:06,355 --> 00:45:09,358 Lucky? Did anybody ever call you a bastard? 609 00:45:09,532 --> 00:45:12,797 A relative or a stranger? Relative. 610 00:45:12,971 --> 00:45:15,364 I never even had a birthday party. 611 00:45:15,538 --> 00:45:19,238 I never knew when my birthday was until I got a notice from my draft board. 612 00:45:19,412 --> 00:45:22,632 What kind of presents did they used to give you for Christmas? 613 00:45:22,807 --> 00:45:24,591 Presents. 614 00:45:24,765 --> 00:45:27,222 When I was five years old my grandparents bought a dozen donuts. 615 00:45:27,246 --> 00:45:30,162 Every Christmas until I was 17 and I got a donut. 616 00:45:30,336 --> 00:45:33,556 Did anyone ever try to rape you? Um... 617 00:45:33,731 --> 00:45:35,950 When I was 15 years old, two boys grabbed me. 618 00:45:36,124 --> 00:45:37,444 If I hadn't kicked and screamed... 619 00:45:37,604 --> 00:45:40,912 Now, please! Please! 620 00:45:41,086 --> 00:45:44,785 We've got a lot of property here to divide up. 621 00:45:44,959 --> 00:45:46,656 What about all that junk in the cellar? 622 00:45:46,831 --> 00:45:48,310 It's Milt's. 623 00:45:48,484 --> 00:45:50,356 Milt accumulated that with his own two hands. 624 00:45:50,530 --> 00:45:51,966 Thanks, El. 625 00:45:52,140 --> 00:45:54,099 No, fair is fair. 626 00:45:54,273 --> 00:45:56,153 I don't want anything I'm not entitled to, Milt. 627 00:46:08,722 --> 00:46:12,639 Linda, my love. Linda, I'm coming! 628 00:47:12,568 --> 00:47:14,005 Harry. 629 00:47:14,179 --> 00:47:17,530 Harry, am I the first woman you ever loved? 630 00:47:17,704 --> 00:47:20,054 The very first. 631 00:47:21,926 --> 00:47:26,017 But Harry... But, Harry, you have slept with other women, haven't you? 632 00:47:27,757 --> 00:47:29,368 How many, Harry? I'd like to know. 633 00:47:29,542 --> 00:47:31,370 Ellen! I don't remember. 634 00:47:31,544 --> 00:47:33,938 An approximate figure will do. Twenty-eight. 635 00:47:34,112 --> 00:47:38,333 Twenty-eight. Twenty-eight different women or one woman 28 times? 636 00:47:40,161 --> 00:47:43,164 Six women once, and one woman 22 times. 637 00:47:43,730 --> 00:47:45,601 Oh... 638 00:47:45,775 --> 00:47:48,604 Thank you, Harry. Thank you for being honest. 639 00:47:49,518 --> 00:47:50,868 Ellen. 640 00:47:52,913 --> 00:47:54,697 What about you? 641 00:47:54,872 --> 00:47:56,632 Harry, I don't know exactly what you mean. No, you know. 642 00:47:56,656 --> 00:47:59,746 I told you. Now it's your turn and, you know. 643 00:48:02,967 --> 00:48:05,839 This contains the whole story. 644 00:48:06,013 --> 00:48:08,755 But Harry, remember that he was my husband. 645 00:48:08,929 --> 00:48:12,150 It had nothing to do with personal likes or dislikes. 646 00:48:16,458 --> 00:48:17,938 I'll read it later. 647 00:48:18,112 --> 00:48:20,680 Ellen. Ellen. 648 00:48:21,681 --> 00:48:23,161 Hey. 649 00:48:23,335 --> 00:48:24,902 Ellen. Harry. 650 00:48:26,947 --> 00:48:30,168 Ellen. Ellen! Ellen. Ellen! 651 00:48:31,560 --> 00:48:34,650 Ellen! You do love me, don't you? 652 00:48:34,824 --> 00:48:37,958 Oh, Harry, you know I do. 653 00:48:38,132 --> 00:48:40,918 How much? Tell me how much. 654 00:48:42,006 --> 00:48:45,270 That's very hard, Harry. 655 00:48:45,444 --> 00:48:51,058 I mean, love is really not a commodity that you can measure by degree. 656 00:48:52,799 --> 00:48:55,802 How much do you love me? A lot. An awful lot. 657 00:48:55,976 --> 00:48:57,586 But how much? 658 00:49:00,024 --> 00:49:01,373 I see what you mean. 659 00:49:01,547 --> 00:49:04,942 You see then... You see the problem. 660 00:49:07,292 --> 00:49:08,423 You see. 661 00:49:09,468 --> 00:49:10,991 That's a problem. 662 00:49:18,477 --> 00:49:20,435 Ow! Ooh! 663 00:49:26,050 --> 00:49:28,182 What did you do that for? 664 00:49:28,356 --> 00:49:29,967 Do you still love me? 665 00:49:32,360 --> 00:49:35,450 Yes. Yes, I do. That proves it. 666 00:49:35,624 --> 00:49:38,627 If you can love me after I did that to... 667 00:49:38,801 --> 00:49:41,369 Harry, has your love for me changed? 668 00:49:41,543 --> 00:49:45,373 Harry? Harry, has it? Harry? Harry? 669 00:49:45,547 --> 00:49:46,766 All right, it's all right. 670 00:49:46,940 --> 00:49:49,116 Oh, Harry. Harry. 671 00:49:49,290 --> 00:49:52,467 Harry, now I know I didn't make a mistake. 672 00:49:52,641 --> 00:49:55,818 Oh, Harry. Harry, I'm going to be a good wife to you, Harry. 673 00:49:55,993 --> 00:49:59,518 Harry, I have no qualms about getting a job. I've no qualms about going to work. 674 00:49:59,692 --> 00:50:01,563 Anything, until you get on your feet. 675 00:50:01,737 --> 00:50:04,871 Harry, I learned a great deal being married to Milt and this time... 676 00:50:07,569 --> 00:50:10,398 Well? I love you, Harry. 677 00:50:10,572 --> 00:50:14,228 As much as before? Yes, Harry, as much as before. I love you, Harry. 678 00:50:15,229 --> 00:50:17,449 Harry Berlin is happy. 679 00:50:17,623 --> 00:50:21,061 For the first time in 15 years. 680 00:50:21,235 --> 00:50:25,631 Harry Berlin is happy! He's happy! 681 00:50:25,805 --> 00:50:28,112 Ellen, I'm not going to disappoint you. 682 00:50:28,286 --> 00:50:31,463 I'm going to make good. I know I will. 683 00:50:31,637 --> 00:50:35,597 Harry Berlin is going to pull himself together. 684 00:50:35,771 --> 00:50:39,471 Has your love for me decreased in any way, Harry? Has it? 685 00:50:39,645 --> 00:50:41,516 It's cold. Answer my question, Harry. 686 00:50:41,690 --> 00:50:46,086 No. Ellen, I love you. Everything is clearing up for me. 687 00:50:46,521 --> 00:50:48,306 I... 688 00:50:48,480 --> 00:50:52,136 I have a feeling I could start to write poetry again. 689 00:50:52,310 --> 00:50:54,790 I wrote tons of it in school. 690 00:50:55,661 --> 00:50:58,707 "Under a star-lit window 691 00:50:58,881 --> 00:51:01,275 "Two lovers lay in bed 692 00:51:02,929 --> 00:51:05,975 "Naked up to their shoulders 693 00:51:08,239 --> 00:51:10,893 "For neither had a head." 694 00:51:11,068 --> 00:51:12,982 Oh, Harry! 695 00:51:13,548 --> 00:51:15,681 Harry! Harry! 696 00:51:16,464 --> 00:51:17,683 Ellen! Harry! 697 00:51:17,857 --> 00:51:19,902 Do you love me? I love you. 698 00:51:20,077 --> 00:51:22,427 Turn around. Do what I told you. 699 00:51:22,601 --> 00:51:24,690 Harry, I love you, Harry. 700 00:51:24,864 --> 00:51:27,171 Harry? No, my coat. 701 00:51:27,345 --> 00:51:30,087 My coat! Oh, no! 702 00:51:30,261 --> 00:51:31,305 Oh, my coat! 703 00:51:31,479 --> 00:51:33,568 Oh, my coat! Oh, my coat! 704 00:51:33,742 --> 00:51:37,137 Do you still love me? Oh, no. I bought it with my own money. 705 00:51:37,311 --> 00:51:40,923 Answer me, yes or no. Do you still love me or don't you? 706 00:51:43,970 --> 00:51:46,538 I love you, Harry. I love you. 707 00:51:46,712 --> 00:51:49,410 Oh, Ellen. I love you. I love you. I love you, Harry. 708 00:51:49,584 --> 00:51:52,500 Ellen! I love you! I love you, Harry, I love you. 709 00:52:09,561 --> 00:52:12,172 I never thought I'd get married at City Hall. 710 00:52:12,346 --> 00:52:14,827 What's the difference, dear? It's only a legality. 711 00:52:15,001 --> 00:52:18,178 Legality? It's the most important day in a woman's life. 712 00:52:18,352 --> 00:52:22,922 Well, for a man too, dear. But we mustn't be extravagant. You know. 713 00:52:23,096 --> 00:52:26,578 Darling, I've tried to explain. I've put every cent I had into fixing up 714 00:52:26,752 --> 00:52:29,102 the new apartment. Now just wait until you see it. 715 00:52:32,061 --> 00:52:34,368 Now Linda... Linda. 716 00:52:34,542 --> 00:52:35,935 Our own home. 717 00:52:36,109 --> 00:52:38,024 I've been counting the minutes. 718 00:52:55,302 --> 00:52:56,302 Harry. 719 00:52:57,565 --> 00:52:58,565 Harry? 720 00:53:01,308 --> 00:53:02,353 Harry? 721 00:53:05,007 --> 00:53:06,008 Harry? 722 00:53:07,749 --> 00:53:08,749 Harry? 723 00:53:10,274 --> 00:53:12,580 Harry! Harry! 724 00:53:15,235 --> 00:53:18,064 Harry! Harry! 725 00:53:20,022 --> 00:53:21,023 Harry! 726 00:53:22,764 --> 00:53:23,765 Harry! 727 00:53:26,115 --> 00:53:27,116 Harry? 728 00:53:28,988 --> 00:53:30,381 Harry? 729 00:53:32,165 --> 00:53:33,166 Harry. 730 00:54:13,380 --> 00:54:16,862 Oh, Linda, Linda. 731 00:54:47,458 --> 00:54:50,025 Get the dog. Ellen, out with the dog, please. 732 00:54:50,199 --> 00:54:52,332 Come down from there, Harry. He loves you. 733 00:54:52,506 --> 00:54:53,506 He hates me. 734 00:54:53,638 --> 00:54:54,638 Come. Come on. 735 00:54:55,683 --> 00:54:57,381 Come. Out. Fine. 736 00:54:58,033 --> 00:54:59,121 All clear? 737 00:54:59,296 --> 00:55:00,384 All clear. 738 00:55:32,154 --> 00:55:33,939 Where's my paper hat? I don't know. 739 00:55:34,113 --> 00:55:36,289 Well, I need it. Harry, I'm late for work. 740 00:55:36,463 --> 00:55:38,073 I want my paper hat. 741 00:55:41,163 --> 00:55:42,339 Here. 742 00:56:15,894 --> 00:56:17,330 What are you reading? 743 00:56:17,504 --> 00:56:19,463 Help wanted... Male. 744 00:56:19,637 --> 00:56:21,552 Mm-hmm. 745 00:56:21,726 --> 00:56:25,338 Listen, Harry, there are some very tempting jobs listed here. 746 00:56:25,512 --> 00:56:27,296 Listen to this one. 747 00:56:27,471 --> 00:56:30,865 "Night watchman. Ammunition dump. Pension plan. Paid vacation." 748 00:56:33,955 --> 00:56:35,304 You gotta have experience. 749 00:56:35,479 --> 00:56:36,760 Here's one that says, "No experience necessary." 750 00:56:36,784 --> 00:56:38,612 Look, Harry. "Tracey's Department Store. 751 00:56:38,786 --> 00:56:41,746 Immediate openings. Absolutely anyone accepted." 752 00:56:41,920 --> 00:56:44,531 Oh sure, "Anyone accepted." 753 00:56:44,705 --> 00:56:48,361 Anyone accepted, unless he happens to have a bum leg. 754 00:56:48,535 --> 00:56:50,668 There's nothing wrong with your leg, Harry. 755 00:56:50,842 --> 00:56:53,105 Oh, no? Then why doesn't it... 756 00:56:57,718 --> 00:57:01,156 You're right. That's moving. 757 00:57:01,330 --> 00:57:04,638 I can walk again! Harry Berlin can walk again! 758 00:57:04,812 --> 00:57:06,248 Hmm. 759 00:57:06,423 --> 00:57:07,835 Then you'll go to Tracey's Department Store? 760 00:57:07,859 --> 00:57:09,991 El, I just made a big decision. 761 00:57:10,165 --> 00:57:13,038 This fall, I'm applying for medical school. 762 00:57:13,212 --> 00:57:14,343 Medical school? 763 00:57:14,518 --> 00:57:17,172 I know how you feel. I understand. 764 00:57:17,346 --> 00:57:21,873 Night calls, blood all over my clothes. It's not going to be easy. 765 00:57:22,047 --> 00:57:27,661 But that will be my laboratory. Yes. 766 00:57:27,835 --> 00:57:32,361 Yeah, working... Working without sleep. Filling that place with smelly chemicals. 767 00:57:32,536 --> 00:57:37,062 Just trial and error until at last the Harry Berlin vaccine is perfected. 768 00:57:37,236 --> 00:57:38,890 It'll be worth it. 769 00:57:39,064 --> 00:57:42,589 All the frustrations and heartache, the disappointment. 770 00:57:42,763 --> 00:57:44,678 I'm going to work, Harry. 771 00:57:44,852 --> 00:57:46,593 Ellen! 772 00:57:46,767 --> 00:57:50,292 One thing I ask. Tie up that dog. 773 00:57:50,467 --> 00:57:53,208 Gotta sterilize this place. Paint it up. 774 00:57:58,692 --> 00:58:00,868 Linda, get up, you lazy slob! 775 00:58:04,698 --> 00:58:07,614 Linda, rise and shine, Linda! 776 00:58:07,788 --> 00:58:09,790 Try getting up, Linda, we all do it. 777 00:58:11,618 --> 00:58:13,881 Come on. 778 00:58:14,055 --> 00:58:16,275 Come on. Come on. 779 00:58:16,971 --> 00:58:19,626 Up! Up! 780 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 That's it, that's it! 781 00:58:22,194 --> 00:58:24,370 That's it. You can do it. 782 00:58:24,544 --> 00:58:28,156 You can do it. That's it. 783 00:58:28,330 --> 00:58:32,770 That's it. What a good girl. Oh, Milt. 784 00:58:32,944 --> 00:58:36,948 What a good girl, yes. 785 00:58:37,122 --> 00:58:38,732 There you are. 786 00:58:40,125 --> 00:58:41,387 Now, Linda. 787 00:58:44,042 --> 00:58:45,913 Linda, can you hear me? 788 00:58:46,087 --> 00:58:48,916 I'm tired. From what? 789 00:58:50,527 --> 00:58:53,225 From all those years of calisthenics. 790 00:58:53,399 --> 00:58:55,575 Do you know how many knee bends I've done? 791 00:58:55,749 --> 00:58:57,490 But you've had six weeks solid rest. 792 00:58:57,664 --> 00:59:01,146 I'll bet I've done three million knee bends. 793 00:59:01,320 --> 00:59:04,584 We need money. We have money problems. 794 00:59:04,758 --> 00:59:07,935 My settlement with Ellen has left me stone broke. 795 00:59:08,109 --> 00:59:10,808 Tomorrow there's another mortgage payment on the house. 796 00:59:10,982 --> 00:59:12,810 Ninety-three dollars. 797 00:59:12,984 --> 00:59:15,987 Where am I going to get $93? 798 00:59:16,683 --> 00:59:17,945 I don't know, Milt. 799 00:59:46,365 --> 00:59:49,934 We have a client who wants a chaise lounge. 800 00:59:52,545 --> 00:59:54,068 How much? Eight. 801 00:59:54,242 --> 00:59:55,940 Eight. I need 30. Ten. 802 00:59:56,114 --> 00:59:57,115 Fifteen. 803 00:59:57,289 --> 00:59:58,289 Twelve. Sold. 804 01:00:00,205 --> 01:00:01,815 Take it when she's having her nap. 805 01:01:02,876 --> 01:01:06,140 Manville, we'd better go over these accounts together. Uh, yes, sir. 806 01:01:06,314 --> 01:01:08,273 It should only take a few hours. 807 01:01:08,447 --> 01:01:09,448 Sit down. 808 01:01:12,146 --> 01:01:13,582 Sit down. 809 01:01:42,742 --> 01:01:44,483 Linda. Linda. 810 01:01:47,399 --> 01:01:49,140 You're dressed! 811 01:01:49,314 --> 01:01:52,491 I'm leaving, before you sell everything. 812 01:01:52,665 --> 01:01:54,406 What? What have I sold? 813 01:01:54,580 --> 01:01:57,278 I may be dumb, Milt, but I'm not that dumb! 814 01:01:57,452 --> 01:02:00,281 I know there was a chaise lounge there! 815 01:02:16,341 --> 01:02:18,125 Mr. Manville, 816 01:02:18,299 --> 01:02:21,433 I want to assure you now that the division 817 01:02:21,607 --> 01:02:23,696 of all property and possessions 818 01:02:23,870 --> 01:02:27,308 will be completely fair and equitable. 819 01:03:39,728 --> 01:03:40,904 El? 820 01:03:44,603 --> 01:03:47,475 Milt. Milt Manville. 821 01:03:47,649 --> 01:03:50,217 What a small world! El, how are you? 822 01:03:50,391 --> 01:03:53,177 I'm fine. I'm just fine. How are you? 823 01:03:53,351 --> 01:03:55,353 Just fine. Fine. Oh, fine. Fine. 824 01:03:55,527 --> 01:03:57,181 How is, uh, Linda? How's Linda? 825 01:03:57,355 --> 01:03:58,965 Couldn't be better. Oh, fine. 826 01:03:59,139 --> 01:04:03,013 And Harry? He's... He's happy, Milt. He's happy. 827 01:04:03,187 --> 01:04:06,973 Well I, uh, I guess things worked out just perfectly for both of us, 828 01:04:07,147 --> 01:04:10,629 didn't it, huh? I mean, do I thank you or what do I... 829 01:04:10,803 --> 01:04:13,458 Milt, do you find that you laugh more? 830 01:04:13,632 --> 01:04:16,983 That's it. That's it, El. El, you hit it. Is it it? Laugh. 831 01:04:17,157 --> 01:04:20,552 Linda and I, we get up in the morning and we just start laughing. 832 01:04:20,726 --> 01:04:24,773 It's crazy, right? She laughs and... For no reason. 833 01:04:24,948 --> 01:04:28,255 This is crazy, everything. I don't know what... 834 01:04:28,429 --> 01:04:29,429 El... 835 01:04:30,736 --> 01:04:31,955 El, I can't lie to you, um... 836 01:04:32,781 --> 01:04:34,696 Linda left me. She, uh... 837 01:04:34,871 --> 01:04:37,525 Linda's walked out on me. Oh... 838 01:04:37,699 --> 01:04:41,921 Oh, I'm awfully sorry. If you went after her, reasoned with her. 839 01:04:42,095 --> 01:04:44,924 Who wants her? That slob! Milt! 840 01:04:45,098 --> 01:04:48,710 El, she's a witch. I mean it. I mean it. Hm. Surely not. 841 01:04:48,885 --> 01:04:52,062 She changed overnight. She was a different person. I mean physically, too. 842 01:04:52,236 --> 01:04:54,020 She started to grow a mustache. 843 01:04:54,194 --> 01:04:56,274 Well, that's not an uncommon affliction in some women. 844 01:04:56,370 --> 01:04:58,198 Perhaps if you had given her sympathy. 845 01:04:58,372 --> 01:05:00,897 I should have given her shaving cream. Milt. 846 01:05:01,071 --> 01:05:05,292 El, she quit her job and she'd lay around in bed and eat bonbons all day. 847 01:05:05,466 --> 01:05:08,600 Did she keep the apartment clean? Keep it clean? 848 01:05:08,774 --> 01:05:11,995 Hit me. Go ahead, hit me. Right there. 849 01:05:13,474 --> 01:05:16,434 Now! I mean, am I exaggerating? That's despicable! 850 01:05:16,608 --> 01:05:19,741 I mean that is absolutely despicable! Just despicable. 851 01:05:19,916 --> 01:05:22,048 Well, she is, she's despicable. Just despicable. 852 01:05:22,222 --> 01:05:25,051 Was there ever a speck of dust in our house? No El, no. 853 01:05:25,225 --> 01:05:28,620 Did I lie in bed all day and eat bonbons? No. No, El. 854 01:05:28,794 --> 01:05:31,623 Why didn't I, Milt? Ask me why. Why, El? 855 01:05:31,797 --> 01:05:33,077 Because I was a jerk, that's why. 856 01:05:33,103 --> 01:05:36,671 No, El. No, sir. Oh, yes. 857 01:05:36,845 --> 01:05:39,085 You were never a jerk, El. No, sir. Oh, yes, I was a jerk. 858 01:05:39,239 --> 01:05:40,719 No. Oh, yes. 859 01:05:58,955 --> 01:06:01,315 I feel this is inappropriate, I really don't want to hear it. 860 01:06:01,435 --> 01:06:03,263 Don't want to hear, Milt. 861 01:06:03,437 --> 01:06:06,658 I'm not going to listen. I'm not going to listen, Milt. Not listening. 862 01:06:06,832 --> 01:06:10,357 Not listening. Okay, okay. Oh, oh, oh, El, El, El. Okay. 863 01:06:10,531 --> 01:06:11,924 Listen. 864 01:06:12,098 --> 01:06:14,666 Just tell me you love Harry Berlin and I promise, 865 01:06:14,840 --> 01:06:17,190 I promise you'll never see me again. 866 01:06:20,106 --> 01:06:22,456 Love Harry Berlin? 867 01:06:22,630 --> 01:06:26,417 Just say those words, and it's goodbye to Milt Manville 868 01:06:26,591 --> 01:06:30,638 and his silly, stupid, but sometimes lovable ways. 869 01:06:33,685 --> 01:06:35,382 You talk about misery. 870 01:06:36,818 --> 01:06:39,691 You don't know what misery is. 871 01:06:41,040 --> 01:06:42,346 He... 872 01:06:43,695 --> 01:06:45,001 Who is he? 873 01:06:45,697 --> 01:06:46,959 What is he? 874 01:06:47,133 --> 01:06:49,222 He's not human, Milt. 875 01:06:49,396 --> 01:06:51,616 He lies in a corner all day. 876 01:06:51,790 --> 01:06:54,532 No. Yes. With a paper bag on his head. 877 01:06:54,706 --> 01:06:59,232 Well, then, El... Why? But why, El? 878 01:06:59,406 --> 01:07:02,496 Ask me what I believe in, Milt. 879 01:07:02,670 --> 01:07:06,326 What do you believe in, El? I believe in marriage, Milt. 880 01:07:06,500 --> 01:07:09,590 That's something you could never understand. 881 01:07:09,764 --> 01:07:13,725 I believe in a man coming home at 5:00 shouting, 882 01:07:13,899 --> 01:07:15,857 "What's for dinner, hon?" 883 01:07:16,032 --> 01:07:19,252 I believe in being a good wife and mother. 884 01:07:19,426 --> 01:07:22,168 But where is the man to whom I can be a good wife, Milt? 885 01:07:22,342 --> 01:07:25,650 Where are the children who cry out for my arms and the milk in my breasts? 886 01:07:25,824 --> 01:07:28,566 Here. Here I am. No, Milt. No. It's too late. 887 01:07:28,740 --> 01:07:32,657 El... El, what if I were to tell you that 888 01:07:32,831 --> 01:07:36,356 I'm willing to give up my second-hand bric-a-brac business? 889 01:07:38,880 --> 01:07:40,491 You mean... 890 01:07:40,665 --> 01:07:44,495 I mean, I'm willing to stop scrounging in garbage cans. 891 01:07:44,669 --> 01:07:47,802 But Milt, it means so much to you. 892 01:07:50,588 --> 01:07:52,155 What's for dinner, hon? 893 01:07:54,026 --> 01:07:58,117 Steak, puree of turnips, 894 01:07:58,291 --> 01:08:00,250 and mashed lima beans. 895 01:08:00,424 --> 01:08:01,990 Everything you like. 896 01:09:21,853 --> 01:09:25,030 Harry Berlin has fixed the left clavicle. 897 01:09:25,204 --> 01:09:27,293 Wonderful, Harry. Very nice. 898 01:09:28,033 --> 01:09:30,601 Look. Look. Mm-hmm. 899 01:09:38,913 --> 01:09:41,786 Oh, yes, very nice, Harry. Quite nice. 900 01:09:41,960 --> 01:09:45,181 Um, Harry, I, uh... 901 01:09:45,355 --> 01:09:47,574 I want to talk to you. Please sit down. 902 01:09:47,748 --> 01:09:51,056 What would I do without you? How would I live without you? 903 01:09:51,230 --> 01:09:54,102 Hug me, hold me, my sweet precious. I love you so much. 904 01:09:54,277 --> 01:09:56,583 Harry, not now. Harry. Harry. I need you. 905 01:09:56,757 --> 01:10:00,413 Sit up. Sit up properly. What is it, my sweet? 906 01:10:00,587 --> 01:10:01,947 Stop it, Harry, please. My darling. 907 01:10:02,110 --> 01:10:03,710 Harry, please, stop it and pay attention. 908 01:10:03,764 --> 01:10:05,505 Please. This is important. 909 01:10:07,551 --> 01:10:10,641 Harry, I have tried. 910 01:10:10,815 --> 01:10:13,687 I have tried to be a good wife to you. 911 01:10:13,861 --> 01:10:17,604 Bur despite all my efforts, our marriage is a failure. 912 01:10:21,739 --> 01:10:24,437 Our marriage, a failure? 913 01:10:24,611 --> 01:10:26,352 Yes, Harry. A failure. 914 01:10:31,618 --> 01:10:34,708 I don't know what to say, Ellen. This comes as a complete shock. 915 01:10:34,882 --> 01:10:38,451 Up until this very moment, I thought we were a happily married couple. 916 01:10:38,625 --> 01:10:40,975 You thought... I had no idea. 917 01:10:41,149 --> 01:10:42,716 How could you think that? What? 918 01:10:42,890 --> 01:10:45,589 Didn't you hear me walking the floor nights? 919 01:10:45,763 --> 01:10:48,635 Didn't you hear me crying in the bathroom? No. 920 01:10:48,809 --> 01:10:51,159 What did you think I was doing in the bathroom all night? 921 01:10:51,334 --> 01:10:54,075 I didn't want to think about it. 922 01:10:54,250 --> 01:10:56,208 I used to wake up in the middle of the night. 923 01:10:56,382 --> 01:10:59,603 I'd say to myself, "What is she doing in the bathroom so long?" 924 01:10:59,777 --> 01:11:03,607 But I didn't want to change you. Ellen, I wanted you to stay just as you were. 925 01:11:03,781 --> 01:11:05,086 Is that a crime? 926 01:11:05,261 --> 01:11:08,481 Harry, our marriage is a failure. 927 01:11:08,655 --> 01:11:11,484 It has been a failure since the first day. 928 01:11:11,658 --> 01:11:14,879 I don't have one memory worth keeping. 929 01:11:15,053 --> 01:11:20,101 Oh, no. Oh, no. Ellen, we had lots of good times together. Remember? 930 01:11:22,582 --> 01:11:24,976 Remember what? 931 01:11:25,150 --> 01:11:27,108 Where's my paper hat? I don't have your... 932 01:11:27,283 --> 01:11:29,894 Well, somebody's got my paper hat. It's not on my head, is it? 933 01:11:30,068 --> 01:11:31,287 Harry, I want a divorce. 934 01:11:32,679 --> 01:11:33,854 Oh... 935 01:11:35,203 --> 01:11:37,075 I don't believe it. 936 01:11:37,249 --> 01:11:38,946 I do not believe it's happening. 937 01:11:39,120 --> 01:11:41,949 Not to us, not to Harry and Ellen Berlin. 938 01:11:44,038 --> 01:11:45,213 What did I do wrong? 939 01:11:46,476 --> 01:11:47,955 What did I do wrong? 940 01:11:48,129 --> 01:11:50,697 Explain it. Give me a reason. 941 01:11:50,871 --> 01:11:55,398 I can give you a dozen reasons. Here's one. 942 01:11:55,572 --> 01:11:59,880 These black vertical lines divide our six weeks of marriage into days. 943 01:12:00,054 --> 01:12:03,188 Now, wherever the red horizontal line hits a black vertical line, 944 01:12:03,362 --> 01:12:07,671 that indicates one sexual experience over a 24-hour period. 945 01:12:07,845 --> 01:12:09,125 Where's the red horizontal line? 946 01:12:09,281 --> 01:12:12,763 There is none. Now do you understand? 947 01:12:17,376 --> 01:12:21,728 Why didn't you tell me? Hm? 948 01:12:21,902 --> 01:12:24,992 I've never been married before. You have. You should have told me. 949 01:12:25,166 --> 01:12:27,952 A lot of good that would have done. Why do you say that? 950 01:12:28,126 --> 01:12:32,348 Because no normal man could have behaved the way you have behaved 951 01:12:32,522 --> 01:12:34,262 these past six weeks. 952 01:12:34,437 --> 01:12:36,874 And I'd rather not say any more. 953 01:12:37,048 --> 01:12:38,615 No, no, no. Go ahead. 954 01:12:41,748 --> 01:12:44,403 It will be painful. Go ahead. Say it. 955 01:12:45,230 --> 01:12:47,058 All right. All right. 956 01:12:48,712 --> 01:12:50,453 You don't love me, Harry. 957 01:12:50,627 --> 01:12:52,759 You are incapable of that kind of love. 958 01:12:53,673 --> 01:12:56,459 You loved, all this time, 959 01:12:56,633 --> 01:12:58,374 you really loved Milt. 960 01:13:01,246 --> 01:13:03,074 What? That's right. 961 01:13:03,248 --> 01:13:06,599 Milt Manville. And you married me as a substitute figure 962 01:13:06,773 --> 01:13:10,908 because you could not confront him and your own latent homosexuality. 963 01:13:14,346 --> 01:13:15,956 What are you saying, Ellen? 964 01:13:16,130 --> 01:13:17,567 I'm saying you're queer, Harry. 965 01:13:24,748 --> 01:13:28,578 It can't be. I'm-I'm sorry. I'm really sor... You asked for it. 966 01:13:30,406 --> 01:13:34,279 I love Milt Manville? That's right, Harry. I'm afraid that you do. 967 01:13:35,585 --> 01:13:37,413 I don't even like the guy. 968 01:13:37,587 --> 01:13:40,285 Don't you, Harry? Don't you really? 969 01:13:40,459 --> 01:13:44,594 The way he has of laughing? The way his eyes sparkle when he gets excited, hm? 970 01:13:53,298 --> 01:13:56,910 No. No, no. 971 01:13:57,084 --> 01:13:59,347 Oh, no. No. 972 01:13:59,522 --> 01:14:02,525 I love you! I love you. I'm going to prove it to you! 973 01:14:02,699 --> 01:14:06,137 I'll show you. I'll make you happy. Harry... 974 01:14:06,311 --> 01:14:08,631 Oh, my little honey-bunny. I'll make you happy. Put me down. 975 01:14:08,748 --> 01:14:11,969 We'll both be happy... Stop it. Harry, stop it. Harry. 976 01:14:12,143 --> 01:14:14,493 Harry, will you put me down. Harry? I'll show you. 977 01:14:14,667 --> 01:14:15,973 Harry! I'll make you happy. 978 01:14:16,147 --> 01:14:19,193 My ducky-wucky! My mashy-mashy! 979 01:14:19,367 --> 01:14:20,760 Harry... I'll give it to you! 980 01:14:20,934 --> 01:14:22,806 Happy! Happy-happy-happy. 981 01:14:22,980 --> 01:14:25,765 Stop it, Harry. Stop it. Harry. Harry. 982 01:14:25,939 --> 01:14:27,637 Stop it! Stop it! 983 01:14:27,811 --> 01:14:29,290 Stop it! 984 01:14:29,465 --> 01:14:33,033 What's wrong? I'm trying to do what you told me to. 985 01:14:33,207 --> 01:14:35,906 For crying out loud! Is there no satisfying a woman? 986 01:14:36,080 --> 01:14:38,038 Are you expecting someone? 987 01:14:38,212 --> 01:14:39,823 Yes, I am. 988 01:14:41,912 --> 01:14:44,088 The man I love. 989 01:14:53,880 --> 01:14:55,621 Hello, Harry. 990 01:14:55,795 --> 01:14:58,363 You love Milt Manville? Yes, Harry. 991 01:14:59,451 --> 01:15:01,235 Get out of my house! 992 01:15:01,409 --> 01:15:03,586 Your house? I just made the mortgage payment. 993 01:15:03,760 --> 01:15:06,676 Get out! Milt, get out! Harry. Harry, listen. 994 01:15:06,850 --> 01:15:09,766 Now look, I understand that this is painful. 995 01:15:09,940 --> 01:15:12,300 After all, we've known one another. Don't try anything funny. 996 01:15:12,464 --> 01:15:15,467 Just get out of my house. Ellen, get him out. 997 01:15:15,641 --> 01:15:18,688 I don't believe it. Fifteen years, my best friend. 998 01:15:18,862 --> 01:15:20,994 Milt, how could you do this to me? Harry, listen. 999 01:15:21,168 --> 01:15:23,451 Get a grip on yourself. What did you... I can't hear what you're saying, Milt. 1000 01:15:23,475 --> 01:15:25,235 I'm not going to read your lips. Just get out. 1001 01:15:25,303 --> 01:15:27,827 Get him out, get him out of the house, Ellen. Harry. 1002 01:15:28,001 --> 01:15:30,066 Wherever he is, get him out of the house. No, he didn't agree. 1003 01:15:30,090 --> 01:15:32,789 Where are you? Harry. Harry. 1004 01:15:32,963 --> 01:15:35,139 You're still here, Milt. Get out! 1005 01:15:35,313 --> 01:15:37,900 Harry. We love each other. Please try to see it from our point of view. 1006 01:15:37,924 --> 01:15:39,665 We're human beings too. Harry! 1007 01:15:40,840 --> 01:15:42,276 You'd better go, Milt. 1008 01:15:42,450 --> 01:15:45,541 He took it very hard. Yes, he took it very hard. 1009 01:15:49,414 --> 01:15:51,024 Ellen, where are you going? 1010 01:15:52,199 --> 01:15:54,811 I am going to say goodbye to Milt. 1011 01:15:54,985 --> 01:15:57,553 And if you behave yourself, I'll be back in a minute. 1012 01:15:59,076 --> 01:16:02,906 A minute. A thousand and one! Thousand and two! 1013 01:16:03,080 --> 01:16:04,777 Thousand and three... 1014 01:16:04,951 --> 01:16:07,954 It's no use, Milt. He'll never give me a divorce. 1015 01:16:08,128 --> 01:16:11,088 But he's got to. But he won't. You saw that he won't. 1016 01:16:24,405 --> 01:16:26,320 There's got to be a way. 1017 01:16:28,192 --> 01:16:30,890 If he could only meet somebody. A woman... 1018 01:16:31,064 --> 01:16:32,675 Something, you know. 1019 01:16:32,849 --> 01:16:34,929 How would he meet someone? He never leaves the house. 1020 01:16:34,981 --> 01:16:35,721 He wouldn't meet them. He sits with that paper bag on his head. 1021 01:16:35,895 --> 01:16:37,070 Linda. 1022 01:16:37,244 --> 01:16:39,290 Linda? Linda. 1023 01:16:39,464 --> 01:16:42,510 If he could meet Linda, she's still pretty, El. She's not as pretty as you. 1024 01:16:42,685 --> 01:16:44,208 But she's left you. 1025 01:16:44,382 --> 01:16:47,341 But I could arrange something. It's not going to be hard. 1026 01:16:47,515 --> 01:16:49,169 If I could just get Linda to speak to me 1027 01:16:49,343 --> 01:16:51,183 and if you can just get Harry out of the house. 1028 01:16:51,258 --> 01:16:53,957 We can have a meeting. The four of us in a restaurant. 1029 01:16:54,131 --> 01:16:55,436 If you can afford it? Right? 1030 01:16:55,611 --> 01:16:58,396 Certainly. Anything. Oh, yes. 1031 01:16:58,570 --> 01:17:02,574 I love you. I love you. I love you, Milt. I love you. 1032 01:17:02,748 --> 01:17:04,445 I love you... 1033 01:17:04,620 --> 01:17:06,839 Ellen! It's a minute! 1034 01:17:09,320 --> 01:17:12,018 Tomorrow night. Tomorrow night. I'll make all the arrangements. 1035 01:17:12,192 --> 01:17:13,759 I'll make the arrangements. 1036 01:17:14,847 --> 01:17:16,588 - El. El. - Ellen! 1037 01:17:16,762 --> 01:17:18,764 Pants. Pants. 1038 01:17:18,938 --> 01:17:21,724 Milt. Harry likes Japanese food. 1039 01:17:21,898 --> 01:17:23,334 Japanese. Japanese. 1040 01:17:23,508 --> 01:17:25,510 I love you. I love you. I love you. I love you. 1041 01:17:25,684 --> 01:17:28,469 It's a minute, seven. Ellen! 1042 01:17:32,648 --> 01:17:34,345 Ellen. Harry. 1043 01:17:34,519 --> 01:17:36,919 I've got something to tell you. I've just made a big decision. 1044 01:17:37,000 --> 01:17:39,785 I'm doing this just for you. Just to please you. 1045 01:17:39,959 --> 01:17:43,267 I love you. I believe in love. And love means sacrifice. Hm? 1046 01:17:43,441 --> 01:17:48,098 So, I'm going to take one of those immediate openings at Tracey's Department Store. 1047 01:17:48,272 --> 01:17:50,753 Just relax, lady, everything's just fine. 1048 01:17:50,927 --> 01:17:53,190 Oh, here he comes now. Just a second, folks. 1049 01:17:53,364 --> 01:17:56,410 All right, stand back, folks. Stand back, please. 1050 01:17:58,761 --> 01:18:00,327 You're too high! 1051 01:18:00,501 --> 01:18:03,026 Calm down, ladies. 1052 01:18:04,592 --> 01:18:05,855 You're too low! 1053 01:18:06,029 --> 01:18:08,901 Oh... 1054 01:18:09,075 --> 01:18:10,990 Keep calm, ladies. Just a minute, please. 1055 01:18:11,164 --> 01:18:13,427 Uh, hold it there, hold it. 1056 01:18:13,601 --> 01:18:15,081 Hold it, that's close enough. 1057 01:18:16,169 --> 01:18:18,084 Watch your step, ladies. Watch your step. 1058 01:18:23,699 --> 01:18:26,702 Watch your step, please. Step up, please. 1059 01:18:26,876 --> 01:18:29,574 Where can I find the shower curtains? 1060 01:18:29,748 --> 01:18:32,925 The third floor. Fifth? You'll try the eighth. 1061 01:18:34,100 --> 01:18:36,233 Off we get. We'll get to the rear. 1062 01:18:36,407 --> 01:18:39,540 Beachwear. Women's beachwear? Women's beachwear? Women's beachwear? 1063 01:18:39,715 --> 01:18:41,934 Which floor, please? Which floor is women's beachwear on? 1064 01:18:42,108 --> 01:18:43,980 Just speak slowly? I'll try to read the lips. 1065 01:18:44,154 --> 01:18:46,243 I said, "Which floor is woman's beachwear?" 1066 01:18:46,417 --> 01:18:48,158 The car is full. Watch the doors. 1067 01:18:52,423 --> 01:18:55,948 Nobody panic! Nobody panic! 1068 01:18:58,864 --> 01:19:01,104 Don't forget our movie date tonight. I'll see you at 7:00. 1069 01:19:02,912 --> 01:19:04,043 Stop! Come back! 1070 01:19:05,479 --> 01:19:07,699 Hold on, lady! Oh, my. 1071 01:19:07,873 --> 01:19:10,223 There's a customer on your roof! 1072 01:19:18,884 --> 01:19:21,104 Whiskey sour? 1073 01:19:21,278 --> 01:19:25,064 Huh? Oh, yes. Yes, uh, that... 1074 01:19:25,238 --> 01:19:26,413 That's here. 1075 01:19:26,587 --> 01:19:29,373 Bourbon Old Fashioned? Mine here. 1076 01:19:29,547 --> 01:19:31,418 No, there. 1077 01:19:31,592 --> 01:19:33,246 Vodka gimlet? There. 1078 01:19:36,336 --> 01:19:39,557 Two-thirds sake and one-third milk? Yes, that's... 1079 01:19:39,731 --> 01:19:40,906 That's fine. 1080 01:19:44,780 --> 01:19:47,739 They never should have put me in that elevator. 1081 01:19:47,913 --> 01:19:51,177 Ellen? Where are you, Ellen? Ellen? 1082 01:19:51,351 --> 01:19:53,658 Let me take your hand, Harry. Over here. 1083 01:19:53,832 --> 01:19:56,182 I tell you, my ears are still ringing. 1084 01:19:56,356 --> 01:19:58,184 Your shoes, please. My what? 1085 01:19:58,358 --> 01:20:00,447 Your shoes. You gotta take your shoes off. My shoes... 1086 01:20:00,621 --> 01:20:02,493 Why do I take my shoes off? 1087 01:20:02,667 --> 01:20:04,863 Well, it's a Japanese restaurant and that's how they do things here. 1088 01:20:04,887 --> 01:20:06,714 They took my cane. They'll give it back to you. 1089 01:20:06,889 --> 01:20:08,867 Why did they take my cane? What are they doing to me now? 1090 01:20:08,891 --> 01:20:11,197 They're putting on a Hopi coat for you. A Hopi coat? 1091 01:20:11,371 --> 01:20:13,765 Hopi-Hopi? There we go. 1092 01:20:13,939 --> 01:20:15,941 Where's my cane. Give him his cane back. 1093 01:20:17,943 --> 01:20:20,206 I tell you, man wasn't made to travel vertically. 1094 01:20:20,380 --> 01:20:21,860 So sorry. He's in the wrong booth. 1095 01:20:22,034 --> 01:20:24,863 Elevators are against the law of gravity. 1096 01:20:25,037 --> 01:20:29,737 I'll tell you something else. We'll never make it to the moon. 1097 01:20:29,912 --> 01:20:31,522 All day long, up, down... 1098 01:20:34,438 --> 01:20:38,181 Ellen? Where am I? 1099 01:20:38,355 --> 01:20:42,011 Here I am, Harry. Walk straight ahead. Now turn right. 1100 01:20:42,185 --> 01:20:45,144 Sharp right. Turn again. This way. 1101 01:20:45,318 --> 01:20:48,452 Give me the cane, Harry. Right, now, Harry... 1102 01:20:48,626 --> 01:20:50,367 Harry, cross your feet and bend your knees. 1103 01:20:50,541 --> 01:20:52,741 I can't, I'm paralyzed. Harry, you have to sit down, see. 1104 01:20:52,891 --> 01:20:54,850 Why me? Because it's a Japanese restaurant. 1105 01:20:55,024 --> 01:20:56,373 Don't you like Japanese food? 1106 01:20:56,547 --> 01:20:59,071 My stomach hurts. Harry, bend your knees. 1107 01:21:00,377 --> 01:21:02,422 Hello, Harry. 1108 01:21:06,252 --> 01:21:07,863 What is he doing here? 1109 01:21:08,037 --> 01:21:09,362 Harry, I told you Milt was going to be here. 1110 01:21:09,386 --> 01:21:11,649 Ha-ha. No, you didn't. 1111 01:21:11,823 --> 01:21:13,932 Harry, do not make a scene. I did tell you that Milt was going to be here. 1112 01:21:13,956 --> 01:21:16,045 Harry, we've already ordered your drink. 1113 01:21:16,219 --> 01:21:18,438 He has had such a trying day. 1114 01:21:18,612 --> 01:21:20,353 Well, then a drink is going to do him good. 1115 01:21:20,527 --> 01:21:21,789 Where is my six bucks? 1116 01:21:21,964 --> 01:21:23,684 We're going to settle up in a minute, Harry. 1117 01:21:23,791 --> 01:21:26,118 In the meantime, drink up. Come on. Sure. Have a drink, Harry. 1118 01:21:26,142 --> 01:21:27,926 Have a little bit of a drink. 1119 01:21:28,100 --> 01:21:29,449 To Linda. Oh, to Linda. 1120 01:21:29,623 --> 01:21:31,625 Yeah, to Linda... To Linda. 1121 01:21:33,584 --> 01:21:35,107 Who's Linda? 1122 01:21:35,281 --> 01:21:37,129 Oh, she's a wonderful, wonderful girl. Isn't she, El? 1123 01:21:37,153 --> 01:21:40,939 She's a wonderful girl. She is a wonderful girl. To Linda. 1124 01:21:41,113 --> 01:21:44,812 To Linda. To Linda. To Linda. To Linda. 1125 01:21:44,987 --> 01:21:47,772 Harry, you've got a real treat in store for you, believe me. 1126 01:21:47,946 --> 01:21:49,513 I've had Sukiyaki before. 1127 01:21:49,687 --> 01:21:52,603 No, not Sukiyaki, Linda. Just wait until you meet her. 1128 01:21:52,777 --> 01:21:54,822 I don't want to meet her. 1129 01:21:54,997 --> 01:21:58,087 Oh, sure you do. I mean, if ever two people had a lot in common, it's you two. 1130 01:21:58,261 --> 01:22:02,221 Oh, no. Now, wait a minute. I'm a happily married man, Milt. 1131 01:22:02,395 --> 01:22:05,485 Harry, I'm only asking you to meet her. Come on, be a sport. 1132 01:22:05,659 --> 01:22:07,270 Will you cut that out? 1133 01:22:10,751 --> 01:22:13,189 I'm looking for a friend. 1134 01:22:22,850 --> 01:22:24,809 Linda, glad you could make it. 1135 01:22:24,983 --> 01:22:28,334 You look great, just as neat as a pin. 1136 01:22:28,508 --> 01:22:31,468 Why am I here, Milt? Oh, just a friendly meal. 1137 01:22:43,393 --> 01:22:44,611 You're hurting me. 1138 01:22:44,785 --> 01:22:46,352 Terribly sorry, Harry. 1139 01:22:49,094 --> 01:22:51,749 El... Uh, Ellen, uh, this is Linda. 1140 01:22:51,923 --> 01:22:55,448 Mrs. Berlin? How do you do, Mrs. Manville? 1141 01:22:55,622 --> 01:22:57,624 Yes. 1142 01:22:57,798 --> 01:23:00,118 Uh, fine. That's just fine. And now we're going to sit down. 1143 01:23:00,236 --> 01:23:02,325 And then we're going to get you your drink, 1144 01:23:02,499 --> 01:23:06,982 and then we're going to meet Harry. That's right. 1145 01:23:07,156 --> 01:23:11,638 Here we are, sure. Uh, Harry? 1146 01:23:11,812 --> 01:23:14,990 Harry, this is Linda. I'm not interested, Milt. 1147 01:23:17,601 --> 01:23:21,170 Isn't he something, huh? He's a tease. 1148 01:23:21,344 --> 01:23:24,129 Come on, Harry, just say, "Hello." 1149 01:23:24,303 --> 01:23:26,131 Hello. Hello. 1150 01:23:27,306 --> 01:23:28,960 Oh, it's you! 1151 01:23:31,919 --> 01:23:33,660 Linda! Linda. 1152 01:23:33,834 --> 01:23:35,097 Check please. 1153 01:23:35,271 --> 01:23:36,924 Linda, wait. Just get to know him. 1154 01:23:37,099 --> 01:23:39,579 Know him? I hate him! Hate is the closest thing to love. 1155 01:23:39,753 --> 01:23:42,974 Linda, please be reasonable. Just have a quiet dinner with him. 1156 01:23:43,148 --> 01:23:44,976 Let me go! 1157 01:23:45,150 --> 01:23:47,239 Shoes... Shoes, where are they? 1158 01:23:47,413 --> 01:23:49,459 That's a hint. That's all. 1159 01:23:49,633 --> 01:23:51,678 That's it. Harry, you'd better give her a divorce. 1160 01:23:51,852 --> 01:23:54,005 I told you... That's it. Harry, we're not made of stone. 1161 01:23:54,029 --> 01:23:56,292 You're putting on my shoe, Milt. 1162 01:23:56,466 --> 01:23:58,792 We got feelings too. And if we can't do it legal, then we'll find other ways. 1163 01:23:58,816 --> 01:24:00,818 What other ways? Ways, ways, I find ways. 1164 01:24:00,992 --> 01:24:02,602 You're making a scene, Milt. 1165 01:24:02,776 --> 01:24:06,041 I'm not making a scene. I have a right. I love you. 1166 01:24:06,215 --> 01:24:07,912 And I'm taking you home. 1167 01:24:08,086 --> 01:24:10,393 You haven't got a home. I did have until you came along! 1168 01:24:10,567 --> 01:24:11,785 Come on. 1169 01:24:11,959 --> 01:24:14,049 Ellen, I forbid it! I forbid it! 1170 01:24:14,223 --> 01:24:15,615 Your check, sir. My check? 1171 01:24:15,789 --> 01:24:18,357 You pay breakage. You pay dry cleaning. 1172 01:24:18,531 --> 01:24:20,620 He pays! He owes me six bucks! 1173 01:24:24,711 --> 01:24:25,973 Let's go. Thank you. 1174 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 Ellen! Ellen, come back! 1175 01:24:41,250 --> 01:24:42,468 Let's rock. 1176 01:24:56,439 --> 01:24:58,093 Who says I don't have a house? 1177 01:24:58,267 --> 01:25:00,027 Milt, it's no use. It's no use. I have a house. 1178 01:25:00,051 --> 01:25:01,966 He'll never give me a divorce. 1179 01:25:02,140 --> 01:25:05,012 Yeah, well, I'll have him sent away. 1180 01:25:05,187 --> 01:25:07,102 That would take years. And money. 1181 01:25:07,276 --> 01:25:10,105 Money, yeah. Well, then I'll think of another way. 1182 01:25:10,496 --> 01:25:11,715 Milt! 1183 01:25:16,111 --> 01:25:17,286 Milt, he's following us. 1184 01:25:22,117 --> 01:25:23,640 Oh, he's gonna get killed! 1185 01:25:24,728 --> 01:25:27,296 There's another way. El. 1186 01:26:01,373 --> 01:26:03,332 Hello? 1187 01:26:03,506 --> 01:26:05,048 Where are you? All you had to do was one simple lousy thing. 1188 01:26:05,072 --> 01:26:06,944 You said you'd have him down here at 10:00. 1189 01:26:07,118 --> 01:26:10,469 I know, but you see, I forgot what was on television tonight. 1190 01:26:15,082 --> 01:26:16,345 The scalpel. 1191 01:26:17,955 --> 01:26:19,174 Give him the scalpel! 1192 01:26:22,873 --> 01:26:24,309 Will you... Okay. 1193 01:26:26,920 --> 01:26:28,052 Maybe tomorrow night. 1194 01:26:28,226 --> 01:26:30,010 No. It's tonight or never. 1195 01:26:30,185 --> 01:26:32,709 Now El, just stay calm. Keep your head. 1196 01:26:32,883 --> 01:26:35,146 And meet me on the bridge after he goes to sleep. 1197 01:26:35,320 --> 01:26:37,192 I'll get him down here somehow. Trust me. 1198 01:26:45,548 --> 01:26:46,636 They'll lose him. 1199 01:27:00,432 --> 01:27:03,479 Milt, why can't I know how you're getting him down here? 1200 01:27:03,653 --> 01:27:05,220 Trust me, will you? Just trust me. 1201 01:27:05,394 --> 01:27:07,285 Why can't I know how you're getting him here? What's... 1202 01:27:07,309 --> 01:27:09,417 El, you're not trusting me. I asked you to trust me. Now do that. 1203 01:27:09,441 --> 01:27:11,854 I do trust you. But I love you. I want to share in whatever guilt there is. 1204 01:27:11,878 --> 01:27:14,918 Will you shut up and trust me? I love you, too. Now talk about something else. 1205 01:27:18,233 --> 01:27:22,149 Milt, Milt... Look, there's a horse and wagon up on the pedestrian way. 1206 01:27:22,324 --> 01:27:24,326 So what? 1207 01:27:24,500 --> 01:27:26,129 But isn't that funny, a horse and wagon on the pedestrian way? 1208 01:27:26,153 --> 01:27:27,479 No, it's not funny. It's perfectly normal. 1209 01:27:27,503 --> 01:27:28,983 They're not allowed on the expressway. 1210 01:27:30,767 --> 01:27:32,638 Why are you so irritable with me? 1211 01:27:32,812 --> 01:27:35,492 I'm not irritable. I just know why everything has to be a discussion. 1212 01:27:46,173 --> 01:27:48,306 Milt, they dropped something off the cart. 1213 01:27:48,480 --> 01:27:52,789 Let me out! Please! Let me out of here! 1214 01:27:52,963 --> 01:27:54,094 It's Harry! 1215 01:28:00,057 --> 01:28:02,165 Harry was in the cart! Is that how you got him down here? 1216 01:28:02,189 --> 01:28:03,452 Trust me, El! 1217 01:28:15,551 --> 01:28:16,682 What was that? 1218 01:28:19,250 --> 01:28:20,250 Ellen! 1219 01:28:20,338 --> 01:28:22,993 What happened? Ellen! 1220 01:28:23,167 --> 01:28:26,518 You saved me! You saved me from the kidnappers! 1221 01:28:26,692 --> 01:28:29,129 Milt? Milt? Ellen, how will I ever repay you? 1222 01:28:29,304 --> 01:28:31,523 You risked your life to save mine! Ellen, you love me. 1223 01:28:31,697 --> 01:28:35,048 Milt! Milt! You love me, I always knew you loved me. 1224 01:28:35,222 --> 01:28:38,182 Oh, Ellen, the birds, the stars, the moon... our moon. 1225 01:28:38,356 --> 01:28:40,010 Milt! Milt! Why do you keep saying "Milt"? 1226 01:28:40,184 --> 01:28:42,404 Milt is down there. Milt! Milt? 1227 01:28:42,578 --> 01:28:44,710 There he is! They're dragging him into that boat. 1228 01:28:44,884 --> 01:28:47,017 Hey, Milt! What are you doing down there? 1229 01:28:47,191 --> 01:28:49,062 He's safe. You crazy nut! 1230 01:28:49,236 --> 01:28:50,542 Shall I go down there? 1231 01:28:50,934 --> 01:28:52,065 Ellen. 1232 01:28:52,239 --> 01:28:53,502 No, I'd better stay here. 1233 01:28:53,676 --> 01:28:55,306 Ellen... Ellen, will you please stand still? 1234 01:28:55,330 --> 01:28:57,003 I'm trying to thank you for saving my life. 1235 01:28:57,027 --> 01:28:59,290 Forget it. Ellen, when the chips were down, 1236 01:28:59,464 --> 01:29:00,944 your love for me came through. 1237 01:29:01,118 --> 01:29:02,554 Harry, I don't love you. 1238 01:29:02,728 --> 01:29:04,034 Yes, you do. No, I don't. 1239 01:29:04,208 --> 01:29:07,559 I have never loved you. I will never love you. 1240 01:29:07,733 --> 01:29:13,348 Now that I've lived with you, I find that you are an utterly obnoxious person. 1241 01:29:13,522 --> 01:29:15,611 All right. That's a beginning. That's a start. 1242 01:29:18,788 --> 01:29:20,137 You really love me, Harry? 1243 01:29:20,311 --> 01:29:21,834 Yes, I do. 1244 01:29:22,008 --> 01:29:23,532 How much? Everything. I... 1245 01:29:23,706 --> 01:29:25,664 All right, Harry. Prove it. 1246 01:29:25,838 --> 01:29:27,013 Well, just tell me how. 1247 01:29:27,797 --> 01:29:29,059 That way, Harry. 1248 01:29:34,369 --> 01:29:36,022 You don't mean... 1249 01:29:36,545 --> 01:29:37,545 Yes. 1250 01:29:41,245 --> 01:29:44,422 Goodbye, Harry. Oh, I can't watch. 1251 01:29:55,128 --> 01:29:56,347 Yeah. 1252 01:30:23,766 --> 01:30:24,766 Harry? 1253 01:30:25,724 --> 01:30:27,509 Harry? Harry? 1254 01:30:28,161 --> 01:30:29,859 Harry. 1255 01:30:30,033 --> 01:30:31,619 Okay, Harry. Come on. Snap out of it. Come on! 1256 01:30:31,643 --> 01:30:33,384 Ellen! Ellen! 1257 01:30:33,558 --> 01:30:35,865 Okay, come on. Harry, come on. 1258 01:30:36,039 --> 01:30:37,606 Out of it, Harry. Come on. 1259 01:30:37,780 --> 01:30:40,347 Come on, Harry. Harry, come on. Harry. 1260 01:30:40,522 --> 01:30:42,741 Snap out of it... Milt... 1261 01:30:42,915 --> 01:30:45,265 Oh, Milt. Are you all right? 1262 01:30:45,440 --> 01:30:48,921 He tried to kill me. You saw it. She was a witness, Harry. 1263 01:30:49,095 --> 01:30:50,508 I was so worried. I didn't know what to do. 1264 01:30:50,532 --> 01:30:51,794 I didn't know if you were safe. 1265 01:30:51,968 --> 01:30:53,448 Why is he standing with his hands out? 1266 01:30:54,579 --> 01:30:58,409 Oh, I can't... I can't wake him up. Harry. Harry. 1267 01:30:58,583 --> 01:31:01,804 He won't wake up. Harry. Harry. Harry. Harry. 1268 01:31:01,978 --> 01:31:04,850 Harry. Come on, Harry. Harry? Come on, Harry. Come on, Harry. 1269 01:31:05,024 --> 01:31:06,199 Harry? Harry, come on. 1270 01:31:06,373 --> 01:31:07,462 Snap out of it. 1271 01:31:07,636 --> 01:31:09,464 Harry? Harry? Harry? Come on. 1272 01:31:09,638 --> 01:31:12,118 Harry? Harry, come on. Come on, Harry. 1273 01:31:12,292 --> 01:31:13,468 Harry, snap out of it. Harry. 1274 01:31:13,642 --> 01:31:15,644 El. Why bother? What? 1275 01:31:17,515 --> 01:31:19,169 What do you mean? 1276 01:31:19,343 --> 01:31:21,606 I mean, what are we doing? Just grab his feet. 1277 01:31:22,999 --> 01:31:24,087 Now? 1278 01:31:24,261 --> 01:31:26,176 Yeah, grab his feet. 1279 01:31:26,350 --> 01:31:28,787 El... El, it's the best way. 1280 01:31:28,961 --> 01:31:31,050 Oh... Soon we'll be together. 1281 01:31:35,011 --> 01:31:38,101 Oh... Grab his feet? Just grab his feet. 1282 01:31:41,147 --> 01:31:44,629 Milt, I'm nervous. I don't think I can go through with this. 1283 01:31:44,803 --> 01:31:49,416 Just look in my eyes, sweetheart, and say, "I love you, Milt Manville." 1284 01:31:49,591 --> 01:31:51,288 I love you, Milt Manville. 1285 01:31:51,462 --> 01:31:54,117 And I love you. Now push, dear. 1286 01:31:54,291 --> 01:31:57,555 I love you, Milt Manville, I love you, Milt Manville. 1287 01:31:57,729 --> 01:31:59,609 Quickly. I said push. I love you, Milt Manville. 1288 01:31:59,731 --> 01:32:01,691 Push! Push, dear! Push! I love you, Milt Manville. 1289 01:32:01,733 --> 01:32:03,755 El, you're pushing me out. El... I love you, Milt Manville. 1290 01:32:03,779 --> 01:32:05,432 El! 1291 01:32:05,607 --> 01:32:08,523 I love you, Milt Manville. I love you. Ellen! 1292 01:32:10,394 --> 01:32:11,394 Milt! 1293 01:32:11,482 --> 01:32:13,876 Ellen! Help! 1294 01:32:14,050 --> 01:32:15,399 Darling, are you all right? 1295 01:32:15,573 --> 01:32:17,096 Yeah, I'm all right. Answer me. 1296 01:32:17,270 --> 01:32:19,031 I just did, I'm all right. Nothing to worry about. 1297 01:32:19,055 --> 01:32:20,273 Milt! 1298 01:32:20,447 --> 01:32:22,667 Hey, Milt, what is the matter with you? 1299 01:32:22,841 --> 01:32:24,364 And where's my six bucks? Milt! 1300 01:32:24,539 --> 01:32:27,019 Don't just stand there talking to him, do something! 1301 01:32:27,193 --> 01:32:28,630 Help! 1302 01:32:28,804 --> 01:32:31,197 Help! Help. Never mind. Never mind. 1303 01:32:31,850 --> 01:32:33,417 Hey, help! 1304 01:32:33,591 --> 01:32:36,681 I love you, Milt Manville. Milt, are you all right? 1305 01:32:37,073 --> 01:32:38,683 Ellen! 1306 01:32:38,857 --> 01:32:40,661 I love you, Milt Manville. I love you, Milt Manville. 1307 01:32:40,685 --> 01:32:41,685 Hey, help! 1308 01:32:41,773 --> 01:32:43,296 Milt? Are you all right? 1309 01:32:43,470 --> 01:32:45,255 Help! Help! Ouch. 1310 01:32:45,429 --> 01:32:47,344 Easy. Easy. Don't tip the board, El. 1311 01:32:47,518 --> 01:32:48,824 Hey, help! 1312 01:32:48,998 --> 01:32:50,434 Quick, my dear. Quickly. 1313 01:32:50,608 --> 01:32:51,846 Ellen? You're kneeling on my wrist. Yes. 1314 01:32:51,870 --> 01:32:53,002 Pardon me. 1315 01:32:54,873 --> 01:32:57,659 Hold on! Nobody panic! 1316 01:32:57,833 --> 01:32:59,486 One, two, three, four... 1317 01:32:59,661 --> 01:33:00,923 Help! Help! 1318 01:33:01,097 --> 01:33:04,796 Somebody help! Help is here! Help! 1319 01:33:04,970 --> 01:33:07,233 Hey, I've done it! Somebody's coming. 1320 01:33:07,407 --> 01:33:10,672 One, two, three, four... 1321 01:33:10,846 --> 01:33:13,544 Help! Quick! Help me! They're coming! 1322 01:33:13,718 --> 01:33:17,809 Help. My wife, my best friend, they're stuck on the scaffold... 1323 01:33:19,376 --> 01:33:21,117 Quickly. Quickly, dear. 1324 01:33:21,291 --> 01:33:24,120 Milt Manville is down there on the scaffold with my wife. 1325 01:33:24,294 --> 01:33:25,600 Milt? 1326 01:33:25,774 --> 01:33:26,862 Help me. 1327 01:33:28,385 --> 01:33:29,385 That's better, El. 1328 01:33:30,430 --> 01:33:32,258 Pull that rope over there. Hard. 1329 01:33:32,432 --> 01:33:35,697 Pull that rope. Hard. 1330 01:33:38,090 --> 01:33:40,397 I appreciate this, Harry. 1331 01:33:40,571 --> 01:33:42,355 You must admit, this is nice of him. 1332 01:33:42,529 --> 01:33:45,141 Oh, yes. Well, Harry is not a bad person. No. 1333 01:33:48,797 --> 01:33:50,929 Sorry about pushing you off, Milt. 1334 01:33:51,103 --> 01:33:52,496 Well, we all make mistakes, El. 1335 01:33:57,849 --> 01:33:59,285 Something seems to have gone wrong. 1336 01:33:59,459 --> 01:34:02,201 Harry? Matter of time. 1337 01:34:02,375 --> 01:34:04,203 Harry, Harry, pull your end. 1338 01:34:05,727 --> 01:34:07,772 How long's it looking? I'm going to fall, Milt. 1339 01:34:09,556 --> 01:34:10,819 We're tilting! Yes. 1340 01:34:10,993 --> 01:34:12,864 I think you gotta keep on pulling! 1341 01:34:13,038 --> 01:34:14,474 Linda! It's not going to work. 1342 01:34:14,649 --> 01:34:16,017 Linda, you'd better give me a slack! 1343 01:34:16,041 --> 01:34:17,041 Oh! 1344 01:34:17,129 --> 01:34:18,217 Linda! 1345 01:34:21,960 --> 01:34:24,615 Linda! 1346 01:34:24,789 --> 01:34:25,834 Oh... 1347 01:34:30,621 --> 01:34:32,318 I can't swim! 1348 01:34:35,974 --> 01:34:38,673 Somebody help me! I can't sw... 1349 01:34:41,719 --> 01:34:44,243 I love you, El. I love you, Milt. 1350 01:34:44,417 --> 01:34:46,550 I love you much more than you love me. 1351 01:34:46,724 --> 01:34:48,900 No, Milt, I love you more. 1352 01:34:49,074 --> 01:34:53,992 This is it. I'm lost in the murky water. Why not, why not? 1353 01:34:54,166 --> 01:34:56,516 Why... Oh. 1354 01:34:56,691 --> 01:34:59,606 Don't bother about me. Save the others. 1355 01:34:59,781 --> 01:35:02,609 I love you. Not as much as I love you, Milt. 1356 01:35:02,784 --> 01:35:04,699 Oh, more than you love me. 1357 01:35:04,873 --> 01:35:06,415 You couldn't love more than I love you, Milt. 1358 01:35:06,439 --> 01:35:09,312 Save the others. I don't want to live. 1359 01:35:09,486 --> 01:35:13,403 I've got nothing to live for. No love. No hope. 1360 01:35:17,059 --> 01:35:20,497 Oh, save me! Swim, girl, swim! 95755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.