Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,699 --> 00:02:07,841
Listen to this...
2
00:02:09,907 --> 00:02:12,695
Tangier-Larache: 180 km.
3
00:02:12,785 --> 00:02:15,778
Larache-Rabat: 90 km.
4
00:02:16,415 --> 00:02:20,769
Rabat-Casa, with refreshment stop
in Mohammedia, of course.
5
00:02:21,118 --> 00:02:24,821
90 kilometres
and return via Volubilis.
6
00:02:27,826 --> 00:02:29,606
My bill, please.
7
00:02:36,174 --> 00:02:37,192
Here...
8
00:02:42,668 --> 00:02:43,835
My suitcase.
9
00:02:47,752 --> 00:02:49,537
Hey, they changed the receptionist.
10
00:02:49,627 --> 00:02:51,827
Good morning. I'm Mrs Delerue.
11
00:02:52,464 --> 00:02:54,793
- Delrue with 2 Ls?
- No, with one L.
12
00:02:55,686 --> 00:02:58,616
- "Delerue", then.
- Delerue, with an accent.
13
00:02:58,730 --> 00:03:01,026
Ah, with an accent,
is something else.
14
00:03:01,156 --> 00:03:02,939
Did you have a reservation?
15
00:03:03,069 --> 00:03:05,917
- We've been coming for years.
- Ms Edith isn't here?
16
00:03:06,023 --> 00:03:08,579
Guillaume, go get Ms Edith.
17
00:03:10,653 --> 00:03:12,861
- Can't you be careful?
- Alright...
18
00:03:13,071 --> 00:03:15,778
Ah, Mrs Delrue...
we've been expecting you.
19
00:03:16,374 --> 00:03:19,458
Oh, and Cecile!
My God, she's grown up.
20
00:03:19,611 --> 00:03:21,597
She's a real girl, now.
21
00:03:22,052 --> 00:03:24,487
- You must be tired.
- No, we enjoy the train.
22
00:03:24,577 --> 00:03:26,338
Next year, we'll have planes.
23
00:03:26,428 --> 00:03:27,912
- Good, eh?
- Yes.
24
00:03:28,002 --> 00:03:31,120
Give me the keys.
428 and 280.
25
00:03:32,235 --> 00:03:33,333
Different floors?
26
00:03:33,423 --> 00:03:35,971
Yes, Cecile isn't afraid anymore.
27
00:03:37,289 --> 00:03:39,347
I've had the bathrooms done up.
28
00:03:39,478 --> 00:03:41,029
They're bigger now.
29
00:03:41,154 --> 00:03:42,798
That's a pretty outfit!
30
00:03:42,969 --> 00:03:45,304
Just one annoyance...
the lift is out of order.
31
00:03:45,394 --> 00:03:47,142
I put you in the dining room.
32
00:03:47,232 --> 00:03:48,760
- It's quieter.
- Thanks.
33
00:03:48,850 --> 00:03:50,650
- See you later.
- Thanks, goodbye.
34
00:04:00,889 --> 00:04:02,293
Do you have a room?
35
00:04:03,607 --> 00:04:05,145
What's the name?
36
00:04:21,372 --> 00:04:22,975
Yes...? Hello?
37
00:04:23,959 --> 00:04:26,002
- Hello?
- Hello, Elisabeth?
38
00:04:26,288 --> 00:04:28,794
- Yes.
- It's me, are you okay?
39
00:04:28,916 --> 00:04:31,096
- Yeah, sure.
- Have a good trip?
40
00:04:31,186 --> 00:04:32,358
Yes, a bit long.
41
00:04:32,993 --> 00:04:35,723
Sweetheart, I can't make it
next weekend...
42
00:04:35,830 --> 00:04:38,816
- I'll certainly make the following one.
- Yes.
43
00:04:39,584 --> 00:04:42,538
- Cecile's with you?
- No, she's on another floor.
44
00:04:42,628 --> 00:04:44,972
- You don't need anything?
- No, nothing.
45
00:04:45,232 --> 00:04:46,966
- Okay, goodbye.
- Goodbye.
46
00:04:55,364 --> 00:04:59,181
- Michele... 2 crosses.
- Francoise... 1 cross.
47
00:04:59,629 --> 00:05:02,370
- Claudine... 3 crosses.
- What are the crosses for?
48
00:05:03,673 --> 00:05:05,585
One cross, I kissed her.
49
00:05:06,880 --> 00:05:09,785
2 crosses...
I took off her bra.
50
00:05:10,112 --> 00:05:11,373
4 crosses...
51
00:05:13,245 --> 00:05:14,832
4 crosses, I fucked her.
52
00:05:14,922 --> 00:05:17,035
Yeah, but there are no 4 crosses.
53
00:05:18,144 --> 00:05:19,185
Hey, look.
54
00:05:19,853 --> 00:05:20,773
Not bad.
55
00:05:21,314 --> 00:05:24,886
- That's the redhead I told you about.
- A looker, isn't she?
56
00:05:24,989 --> 00:05:27,861
I saw her with the dishwasher
from the Continental.
57
00:05:27,983 --> 00:05:29,375
No boobs.
58
00:05:31,529 --> 00:05:33,264
That's ugly, but I don't care.
59
00:05:33,372 --> 00:05:36,080
- You're not sensual.
- As much as you!
60
00:05:36,584 --> 00:05:40,010
But I appreciate
their face, their eyes, their mouth.
61
00:05:40,117 --> 00:05:41,789
- They count, right?
- Yeah.
62
00:05:42,273 --> 00:05:44,665
Without boobs, I switch off.
63
00:05:45,310 --> 00:05:47,239
- Hi.
- Hi, sweetie.
64
00:05:47,719 --> 00:05:49,656
Meet Jojo, a pal of mine.
65
00:05:51,218 --> 00:05:52,626
Your pal's a jerk.
66
00:05:56,565 --> 00:05:58,364
We'll go see it one evening.
67
00:06:18,769 --> 00:06:21,592
We should go to Colombie one day.
Your father would like that.
68
00:06:21,682 --> 00:06:24,132
Do you think there's
anything to see there?
69
00:06:24,222 --> 00:06:25,661
Our keys, please.
70
00:06:30,145 --> 00:06:33,971
Yes, the lift is still out of order.
71
00:06:35,816 --> 00:06:39,502
- What are you doing this afternoon?
- Wander round... buy some books.
72
00:06:39,592 --> 00:06:42,304
Fine... see you
at the hotel this evening.
73
00:06:42,394 --> 00:06:43,393
Sure.
74
00:06:43,483 --> 00:06:46,454
I think that young man's
staring at you a bit too keenly.
75
00:06:47,220 --> 00:06:49,335
You're wrong, Mummy dear.
76
00:07:03,695 --> 00:07:07,434
Oh, my vanilla slice!
You could be careful, eh?
77
00:07:07,774 --> 00:07:10,600
Why walk half in the gutter?
78
00:07:10,788 --> 00:07:12,634
I like to hop along.
79
00:07:12,917 --> 00:07:14,203
And on your hands?
80
00:07:28,176 --> 00:07:30,215
Jojo! Oh!
81
00:07:30,414 --> 00:07:33,425
What's up with him today?
82
00:07:59,824 --> 00:08:03,617
If you say "Delerue", there are 2 Ls.
83
00:08:03,707 --> 00:08:06,458
No, I apologise,
but if there is only one L...
84
00:08:06,614 --> 00:08:07,802
I say "Delerue".
85
00:08:08,306 --> 00:08:10,509
What's the girl's name
who just went up?
86
00:08:10,599 --> 00:08:13,530
I just said... "Delerue".
87
00:08:19,550 --> 00:08:21,576
- Hello, Hugo.
- Hello, Jojo.
88
00:08:21,666 --> 00:08:23,415
- How are you?
- Supa-dupa!
89
00:08:23,505 --> 00:08:24,693
- Hello, Son.
- Hi, Dad.
90
00:08:24,801 --> 00:08:26,378
- Jean Pierre.
- Hi, Georges.
91
00:08:26,468 --> 00:08:27,504
- Mom.
- My son.
92
00:08:27,594 --> 00:08:30,302
- Don't you kiss your sister-in-law?
- Hi, gorgeous.
93
00:08:30,589 --> 00:08:32,455
That's my dirty laundry.
94
00:08:32,603 --> 00:08:34,185
Is my blue striped shirt done?
95
00:08:34,275 --> 00:08:36,998
So now I'm to take in washing?
96
00:08:37,088 --> 00:08:38,552
Yes, your shirt's ironed.
97
00:08:38,643 --> 00:08:41,075
Try to be home for dessert...
custard pudding.
98
00:08:41,165 --> 00:08:42,380
Well...
99
00:08:42,470 --> 00:08:44,845
There�s a tourist bus
arriving this afternoon.
100
00:08:45,052 --> 00:08:46,723
I'll try to come around 5 o'clock.
101
00:08:46,894 --> 00:08:48,470
A load of tourists...
102
00:08:50,100 --> 00:08:51,927
Did you see the look on his face?
103
00:08:52,020 --> 00:08:53,477
Watch out, girls!
104
00:08:54,360 --> 00:08:56,707
Wait a second...
Hey, wait, Jojo!
105
00:08:56,944 --> 00:08:58,679
Well, that's his age, right?
106
00:08:58,878 --> 00:09:01,420
- He's your son, after all.
- He's your brother.
107
00:09:03,084 --> 00:09:04,625
Take your time.
108
00:09:08,679 --> 00:09:10,355
Ah, you're still here.
109
00:09:11,768 --> 00:09:13,154
Here's to love!
110
00:09:14,347 --> 00:09:15,388
Excuse me.
111
00:09:18,528 --> 00:09:19,845
Don't go away.
112
00:09:23,180 --> 00:09:26,232
Ah, carrots!
They'll give you pink thighs!
113
00:09:28,479 --> 00:09:31,830
Alain, clear this off.
I have to see to everything.
114
00:09:34,601 --> 00:09:36,640
What desserts do you have?
115
00:09:36,848 --> 00:09:38,591
Pineapple with kirsch...
116
00:09:38,681 --> 00:09:41,556
fruit, homemade caramel cream,
homemade chocolate mousse.
117
00:09:41,765 --> 00:09:43,704
Do you have any homemade pastries?
118
00:09:43,823 --> 00:09:46,391
- Yes, a peach tart.
- One for me.
119
00:09:46,496 --> 00:09:48,307
The pineapple, please.
120
00:10:05,266 --> 00:10:07,321
What are these scrambled eggs?
121
00:10:07,524 --> 00:10:09,665
You're not making an omelette.
Go slower.
122
00:10:10,950 --> 00:10:13,969
One sole Veronique, and
one rock lobster coming up!
123
00:10:15,433 --> 00:10:17,697
- Jojo, a pineapple and a pie.
- Don't skimp on the kirsch.
124
00:10:17,795 --> 00:10:19,059
It's for 9.
125
00:10:19,267 --> 00:10:21,684
What's 9?
Nothing, boss.
126
00:10:21,814 --> 00:10:23,309
I was feeling a little hungry.
127
00:10:23,541 --> 00:10:25,370
"A little hungry," you idiot.
128
00:10:29,004 --> 00:10:30,796
- Ah, that�s very pretty.
- Thanks.
129
00:10:37,154 --> 00:10:40,717
- Did you order a vanilla slice?
- Maybe they're out of tarts.
130
00:10:40,807 --> 00:10:42,647
It�s possible, I guess.
131
00:10:44,978 --> 00:10:48,025
- What are we doing this afternoon?
- Are we going to the dance-hall?
132
00:10:48,115 --> 00:10:50,569
I can't. I promised
to have dessert at home.
133
00:10:50,720 --> 00:10:53,755
Aren't you ever going to outgrow
those folks of yours?
134
00:10:54,284 --> 00:10:56,588
I'll be alone anyway.
Claudine's not here.
135
00:10:56,726 --> 00:10:59,721
- She works until 8.
- So spread your wings.
136
00:10:59,820 --> 00:11:02,864
- Spread my wings.
- Here, come on, Lafrite.
137
00:11:08,316 --> 00:11:10,146
Would you like me
to call the orchestra in?
138
00:11:12,312 --> 00:11:13,355
Pardon.
139
00:11:16,151 --> 00:11:17,265
Oh my god...
140
00:11:17,355 --> 00:11:19,355
If I'd done this at the Negresco!
141
00:12:42,159 --> 00:12:44,446
- Thanks.
- Don't mention it.
142
00:12:45,495 --> 00:12:48,539
- Hi Jojo, do you have stomach ache?
- No no no.
143
00:12:48,669 --> 00:12:50,737
- Give me a kiss then, come on.
- Alright.
144
00:12:50,827 --> 00:12:53,746
- Shall we do something tonight?
- I have something on.
145
00:12:53,836 --> 00:12:55,937
She's on to you, right?
What's up with you?
146
00:12:56,027 --> 00:12:57,344
I hardly know her.
147
00:12:57,474 --> 00:12:59,275
You can talk to whoever you want.
148
00:12:59,365 --> 00:13:02,537
She's Alain's girlfriend, the one
who brought the vanilla slice.
149
00:13:02,627 --> 00:13:04,652
It was good, very good.
150
00:13:04,862 --> 00:13:06,941
I work in the supply office
of the hotel.
151
00:13:07,031 --> 00:13:10,531
I take care of the orders,
for wine, and all that.
152
00:13:14,031 --> 00:13:16,883
- Your girlfriend's not bad.
- She's my my mother.
153
00:13:16,973 --> 00:13:18,860
- So, this evening?
- No.
154
00:13:18,999 --> 00:13:20,075
So tomorrow?
155
00:13:20,178 --> 00:13:23,100
- Maybe, I think I have nothing.
- OK, then see you tomorrow.
156
00:13:23,190 --> 00:13:24,981
But we didn't say where.
157
00:13:25,230 --> 00:13:28,862
So, tomorrow at 3, near the kiosk.
158
00:13:29,521 --> 00:13:30,775
Alright.
159
00:13:35,405 --> 00:13:38,425
I read that a swan
pecked a woman to death.
160
00:13:38,515 --> 00:13:39,710
Do you think it's true?
161
00:13:39,800 --> 00:13:42,229
Swans are very ferocious, you know.
162
00:13:46,212 --> 00:13:49,777
It's strange to be so beautiful
and ferocious at the same time.
163
00:13:49,867 --> 00:13:51,918
No, it's not strange.
164
00:13:53,760 --> 00:13:56,255
Would you marry a guy
who was sentenced to death?
165
00:13:56,345 --> 00:13:57,785
What question!
166
00:13:58,923 --> 00:14:01,638
I think marriages in prison
are stupid.
167
00:14:01,765 --> 00:14:04,837
- You want some?
- No, it makes you thirsty.
168
00:14:06,004 --> 00:14:08,665
When I was little, I always wanted
to live in a big house...
169
00:14:08,755 --> 00:14:11,542
with a man who
I'd devote my life to.
170
00:14:11,916 --> 00:14:15,005
- That's what you did, isn't it?
- Yes, in a way.
171
00:14:15,095 --> 00:14:16,903
- Well, I'm off.
- Where?
172
00:14:17,120 --> 00:14:18,527
Do some shopping.
173
00:14:19,229 --> 00:14:21,801
- He'll follow you.
- I bet he won't.
174
00:14:21,905 --> 00:14:22,965
He will.
175
00:14:44,976 --> 00:14:46,100
Miss...
176
00:14:55,765 --> 00:14:56,848
Thanks.
177
00:15:07,029 --> 00:15:08,709
What's your first name?
178
00:15:11,589 --> 00:15:13,880
- Thank you so much.
- For what?
179
00:15:15,048 --> 00:15:17,529
I wanted to talk to you,
you did it for me.
180
00:15:17,619 --> 00:15:19,814
- I spoke to you?
- Yes.
181
00:15:21,070 --> 00:15:22,510
Oh, are you sure?
182
00:15:22,917 --> 00:15:25,440
Um, pretty sure, yes.
183
00:15:26,374 --> 00:15:28,003
What did I say to you?
184
00:15:28,093 --> 00:15:29,879
"What's your first name?"
185
00:15:30,981 --> 00:15:32,414
Elisabeth.
186
00:15:40,832 --> 00:15:42,821
- Something wrong?
- No, it's OK.
187
00:15:42,911 --> 00:15:44,727
- Want a drink?
- No no.
188
00:15:49,250 --> 00:15:53,536
You don't need to worry because
a woman asks your first name.
189
00:15:57,754 --> 00:15:58,797
Giovanni.
190
00:16:49,296 --> 00:16:51,171
Been waiting long?
191
00:16:51,379 --> 00:16:53,034
No, I just got here.
192
00:16:53,281 --> 00:16:55,340
Hey, you live in a strange place.
193
00:16:55,430 --> 00:16:58,380
Sun, rain, rain, sun.
It's no fun.
194
00:17:00,003 --> 00:17:02,810
You know, in winter,
it's often minus 10.
195
00:17:02,900 --> 00:17:05,186
But it's nice, with snow and ice.
196
00:17:06,539 --> 00:17:07,564
Yes.
197
00:17:14,562 --> 00:17:17,063
You still haven't told me your name.
198
00:17:19,690 --> 00:17:22,383
Cecile... and you? Jojo?
199
00:17:22,505 --> 00:17:24,092
No, I'm Georges.
200
00:17:29,488 --> 00:17:32,164
I wanted to be a conductor
when I was little.
201
00:17:32,254 --> 00:17:36,183
I always beat time to my radio,
when there was music on.
202
00:17:37,699 --> 00:17:39,876
Why don't you go to the conservatory?
203
00:17:39,966 --> 00:17:42,895
Because my parents
think it's not serious.
204
00:17:44,410 --> 00:17:46,292
What do you plan to do later?
205
00:17:46,382 --> 00:17:48,503
You can't stay forever in a kitchen.
206
00:17:48,593 --> 00:17:51,451
For now, I'm working
to buy a motorcycle.
207
00:17:51,674 --> 00:17:53,959
Afterwards, I'll specialise
and I'll leave.
208
00:17:54,049 --> 00:17:55,241
To where?
209
00:17:56,102 --> 00:17:57,888
I don't know, I'll leave.
210
00:18:00,789 --> 00:18:02,515
Would you like a coffee?
211
00:18:03,501 --> 00:18:04,655
If you want.
212
00:18:08,822 --> 00:18:10,246
Here, look.
213
00:18:11,344 --> 00:18:14,131
You see the green one there?
It's a 500.
214
00:18:14,722 --> 00:18:18,222
There are 3 cylinders,
3 carburettors, disc brake.
215
00:18:18,816 --> 00:18:21,648
It goes really fast...
it must be 200-220.
216
00:18:21,738 --> 00:18:25,138
- Is that the one you're buying?
- No, it costs way too much.
217
00:18:25,228 --> 00:18:26,931
I think I'll take the 350.
218
00:18:27,021 --> 00:18:29,093
Do you see the red one there?
219
00:18:29,492 --> 00:18:31,023
Pretty good, eh?
220
00:18:35,669 --> 00:18:37,959
So, see you tonight, after work?
221
00:18:38,095 --> 00:18:40,780
No I can't... I'm going
to the movies with my mother.
222
00:18:40,870 --> 00:18:43,013
- Tomorrow if you want.
- Yeah.
223
00:18:45,353 --> 00:18:49,325
Hey, you'll watch tonight,
under your door.
224
00:18:49,439 --> 00:18:50,493
What?
225
00:18:51,026 --> 00:18:52,515
You will see.
226
00:19:05,975 --> 00:19:10,618
"If I loved you, and you loved me...
would I ever love you! Jojo"
227
00:19:28,723 --> 00:19:30,652
Have you seen my red shirt?
228
00:19:32,974 --> 00:19:34,017
Oh, Alan!
229
00:19:36,307 --> 00:19:38,077
The red one with flowers.
230
00:19:38,167 --> 00:19:41,025
I don't know, pal.
Under that crap maybe.
231
00:19:48,648 --> 00:19:50,309
Hey, what about me?
232
00:19:50,440 --> 00:19:53,298
- Shut up, I need a break.
- Ah, already.
233
00:19:54,206 --> 00:19:55,553
I don't know what's wrong.
234
00:19:55,643 --> 00:19:58,715
My stomach's in knots.
Maybe I ate too much.
235
00:19:59,814 --> 00:20:02,957
Have a slug of cognac,
it'll make you digest.
236
00:20:03,226 --> 00:20:06,227
Marie Therese,
I present my friend Georges.
237
00:20:06,460 --> 00:20:09,389
- Hello, Marie Therese.
- What's with him?
238
00:20:15,268 --> 00:20:17,840
Marie-Therese is the most beautiful!
239
00:20:18,442 --> 00:20:20,573
- You louts!
- Go ahead, Jojo!
240
00:20:27,186 --> 00:20:28,866
Come on, hurry up, huh?
241
00:20:35,408 --> 00:20:38,916
So many people look at each other
like china dogs...
242
00:20:39,006 --> 00:20:42,293
wanting to talk together
but not not daring.
243
00:20:42,879 --> 00:20:45,848
You think I make a habit
of such introductions?
244
00:20:45,938 --> 00:20:47,835
- No.
- However...?
245
00:20:48,047 --> 00:20:51,976
- I think exactly the opposite.
- Oh well, you're right.
246
00:20:52,629 --> 00:20:54,802
I am very shy and extremely serious.
247
00:20:54,892 --> 00:20:56,340
- Yeah?
- Yes.
248
00:20:56,957 --> 00:20:59,798
- I saw that right away.
- I hope so.
249
00:21:06,538 --> 00:21:08,849
How many women have you
approached in your life?
250
00:21:08,939 --> 00:21:10,781
Several hundred?
251
00:21:11,060 --> 00:21:12,726
You're the first one I've approached.
252
00:21:12,816 --> 00:21:15,854
- I was sure of it.
- Oh, how was that?
253
00:21:16,642 --> 00:21:20,348
Women talking to men,
never do it that way.
254
00:21:21,732 --> 00:21:23,222
How do they do it?
255
00:21:24,524 --> 00:21:26,382
They ask for directions...
256
00:21:26,639 --> 00:21:28,095
a lost bag...
257
00:21:29,999 --> 00:21:31,505
a match.
258
00:21:37,268 --> 00:21:38,658
Goodbye.
259
00:21:42,719 --> 00:21:45,721
It was nice talking with you.
Enjoy your holiday.
260
00:21:45,811 --> 00:21:47,105
Wait!
261
00:21:53,021 --> 00:21:55,455
You seem to know a lot
of things about me.
262
00:21:55,545 --> 00:21:58,276
- Except one.
- Which is?
263
00:22:00,720 --> 00:22:04,007
It's that you're the only reason
that I'm here.
264
00:22:05,981 --> 00:22:07,394
Goodbye.
265
00:22:19,528 --> 00:22:21,561
- Dimitri has arrived.
- Dimitri?
266
00:22:21,651 --> 00:22:25,366
I told you about him...
The decorator who's a medium.
267
00:22:25,517 --> 00:22:28,633
Fancy a seance this evening,
in my apartment?
268
00:22:28,723 --> 00:22:31,579
If you've never tried it,
it's time you did.
269
00:22:31,669 --> 00:22:34,127
Come on... on holiday,
you have to have fun.
270
00:22:34,217 --> 00:22:36,718
Make sure your fingers are touching.
271
00:22:37,105 --> 00:22:40,352
Your thumbs together too.
Now... concentrate.
272
00:22:43,429 --> 00:22:44,633
Spirit, are you there?
273
00:22:44,723 --> 00:22:46,334
Answer, spirit!
274
00:22:54,057 --> 00:22:56,415
There is an unbeliever amongst us.
275
00:22:57,735 --> 00:22:59,110
It's me, yes.
276
00:22:59,200 --> 00:23:00,356
Very well.
277
00:23:00,795 --> 00:23:04,698
If you're willing, we'll try
a little experiment.
278
00:23:04,906 --> 00:23:08,978
I'm going to ask a question
that only you know the answer.
279
00:23:09,882 --> 00:23:11,289
What for example?
280
00:23:16,648 --> 00:23:18,682
A first name, perhaps.
281
00:23:19,139 --> 00:23:20,546
Whose first name?
282
00:23:21,254 --> 00:23:23,410
Of somebody who I just met.
283
00:23:23,574 --> 00:23:26,593
- Be careful, concentrate.
- Attention.
284
00:23:27,797 --> 00:23:31,573
Spirit, please.
The first letter of this first name.
285
00:23:35,742 --> 00:23:38,074
A.B.
286
00:23:38,284 --> 00:23:40,908
C.D.
287
00:23:41,492 --> 00:23:43,950
E.F.
288
00:23:44,325 --> 00:23:45,368
G.
289
00:23:46,531 --> 00:23:48,211
The first letter is G.
290
00:23:50,567 --> 00:23:53,568
- How do you know?
- The table hit 7 times.
291
00:23:54,474 --> 00:23:57,680
Attention, second letter, Please.
292
00:23:57,785 --> 00:23:59,194
Attention.
293
00:23:59,576 --> 00:24:00,910
A.
294
00:24:01,046 --> 00:24:02,088
B.
295
00:24:02,253 --> 00:24:04,150
C. D.
296
00:24:04,326 --> 00:24:05,576
E.
297
00:24:05,689 --> 00:24:06,562
F.
298
00:24:06,869 --> 00:24:08,785
G.H.
299
00:24:09,203 --> 00:24:10,410
I.
300
00:24:11,621 --> 00:24:13,224
The second letter is I.
301
00:24:13,314 --> 00:24:14,648
G, I.
302
00:24:18,619 --> 00:24:20,691
Excuse me, I want to go home.
303
00:24:25,120 --> 00:24:28,678
A first name that starts with "GI",
what could it be?
304
00:24:28,768 --> 00:24:30,256
- Gisele?
- Gilbert?
305
00:24:30,346 --> 00:24:31,918
- Gilles.
- Ginette.
306
00:24:33,021 --> 00:24:34,821
Are we asking for the third letter?
307
00:24:34,911 --> 00:24:36,148
No, it's too late.
308
00:24:36,238 --> 00:24:39,061
Sir, please, do you want to come?
309
00:24:41,253 --> 00:24:43,057
Attention, we're going
to ask another question.
310
00:24:43,147 --> 00:24:44,902
Shall we call Edith?
311
00:24:45,247 --> 00:24:47,319
- If you want to.
- Attention.
312
00:24:51,247 --> 00:24:52,581
Edith, please.
313
00:24:52,904 --> 00:24:55,047
Edith, do you want to join us?
314
00:24:55,159 --> 00:24:57,159
Come forward, Edith, please.
315
00:25:12,101 --> 00:25:13,533
I didn't see you this morning.
316
00:25:13,623 --> 00:25:15,699
I'm sorry, I had work.
317
00:25:17,498 --> 00:25:19,070
Feel like a stroll?
318
00:25:19,646 --> 00:25:21,784
No thanks, I'm very happy here.
319
00:25:21,874 --> 00:25:23,792
May I?
320
00:25:45,598 --> 00:25:47,330
What kind of work do you do?
321
00:25:47,420 --> 00:25:48,661
It's very special.
322
00:25:48,751 --> 00:25:51,609
- In the hotel?
- No, no, no connection.
323
00:25:52,718 --> 00:25:54,588
- It's curious.
- What?
324
00:25:54,678 --> 00:25:57,536
A young man like you,
not bad physically.
325
00:25:58,503 --> 00:26:00,190
Are you all alone in this place?
326
00:26:00,280 --> 00:26:01,636
No family?
No friends?
327
00:26:01,726 --> 00:26:03,213
All alone.
What do you do?
328
00:26:03,303 --> 00:26:06,601
I told you...
I'm here because of you.
329
00:26:06,723 --> 00:26:08,403
- It's not a job.
- No.
330
00:26:09,652 --> 00:26:11,312
It's a passion.
331
00:26:13,242 --> 00:26:15,378
Italian, in any case.
332
00:26:15,935 --> 00:26:18,149
By the chances of birth.
333
00:26:32,692 --> 00:26:35,050
Right now, my heart is in Vitelle.
334
00:26:36,150 --> 00:26:39,877
- Where is yours?
- Oh, everywhere.
335
00:26:46,255 --> 00:26:49,366
- Mrs Elisabeth, is that you?
- Yes.
336
00:26:52,027 --> 00:26:54,005
You're wanted on the phone.
337
00:26:54,338 --> 00:26:56,430
- Me?
- On the phone, yes.
338
00:26:56,520 --> 00:26:57,748
Over there.
339
00:27:06,124 --> 00:27:08,824
Hello yes.
Hello?
340
00:27:09,581 --> 00:27:12,990
I have a long distance call for you.
Hold on, please.
341
00:27:13,080 --> 00:27:16,384
Elisabeth, it's me.
I had to leave suddenly.
342
00:27:16,924 --> 00:27:19,298
But... but where are you?
343
00:27:19,388 --> 00:27:21,751
I'm very far away,
but I wanted to tell you...
344
00:27:21,841 --> 00:27:26,867
I absolutely had to tell you that
you're tender, tragic, exciting, dreamy.
345
00:27:26,957 --> 00:27:29,342
These few days that
we spent together...
346
00:27:29,432 --> 00:27:31,276
an enchantment, a marvel.
347
00:27:31,366 --> 00:27:33,938
You are unforgettable, incomparable.
348
00:27:34,084 --> 00:27:35,964
I didn't think that
it would ever happen to me.
349
00:27:36,054 --> 00:27:37,368
You made me this...-
350
00:27:37,458 --> 00:27:39,480
Hello? Hello?
351
00:27:41,393 --> 00:27:42,620
I was cut off.
352
00:27:42,710 --> 00:27:44,566
Not from this end.
353
00:27:46,471 --> 00:27:48,003
How did he know I was here?
354
00:27:48,093 --> 00:27:50,221
Who told him?
Where was he calling from?
355
00:27:50,311 --> 00:27:52,004
I don't know.
Paulette answered.
356
00:27:52,094 --> 00:27:55,138
- Paulette? Paulette what?
- Me, Madam.
357
00:27:55,421 --> 00:27:56,601
So...?
358
00:27:56,724 --> 00:27:59,776
I was told... "There's a lady
in white passing in the street.
359
00:27:59,866 --> 00:28:01,332
"She�s Elisabeth.
Go fetch her."
360
00:28:01,422 --> 00:28:04,670
I told the boss.
With advances in technology...
361
00:28:04,760 --> 00:28:09,260
It's absurd. Completely absurd.
Don't you see? Why did he leave?
362
00:28:09,411 --> 00:28:10,588
We don't know.
363
00:28:10,678 --> 00:28:12,276
We're very sorry.
364
00:28:14,391 --> 00:28:16,255
Okay, how much do I owe you?
365
00:28:16,345 --> 00:28:19,796
- Nothing, absolutely nothing.
- I hope it's not serious.
366
00:28:19,886 --> 00:28:21,634
No, it's not, thank you.
367
00:28:35,470 --> 00:28:37,162
Would you like a drink?
368
00:28:39,880 --> 00:28:41,880
- You've been running.
- Yes.
369
00:28:42,029 --> 00:28:44,887
I wanted to get here
as soon as possible.
370
00:28:45,039 --> 00:28:48,397
- Is the post office far away?
- No, over there.
371
00:28:50,891 --> 00:28:53,852
If you want to leave, leave.
What does it matter to me?
372
00:28:53,942 --> 00:28:55,739
I'm leaving all the time.
373
00:28:55,829 --> 00:28:58,972
For once I want to stay,
don't chase me away.
374
00:29:00,806 --> 00:29:04,592
Are you leaving in search of something
or to run away?
375
00:29:05,807 --> 00:29:06,906
I don't know.
376
00:29:07,993 --> 00:29:09,633
May I help you?
377
00:29:09,932 --> 00:29:12,307
A bottle of dry white, please.
378
00:29:12,516 --> 00:29:14,659
Well chilled, with two glasses.
379
00:29:15,346 --> 00:29:17,182
- Paulette.
- Yes Madam.
380
00:29:17,592 --> 00:29:20,093
If someone calls me, you say I left.
381
00:29:20,224 --> 00:29:22,582
- Left for where, Madam?
- Abroad.
382
00:29:22,710 --> 00:29:25,139
To join the man who just called me.
383
00:29:36,317 --> 00:29:38,848
I wish you wouldn't ask
anymore questions now.
384
00:29:38,938 --> 00:29:41,395
After all, you're only here
for 2 or 3 weeks.
385
00:29:41,485 --> 00:29:44,272
Anyway, when this is over,
you'll leave.
386
00:29:44,602 --> 00:29:45,749
So...
387
00:29:47,774 --> 00:29:49,975
Why waste time telling me who I am...
388
00:29:50,065 --> 00:29:52,520
what I do for a living...
389
00:29:53,741 --> 00:29:56,020
It's rare for a man
to not like talking about himself.
390
00:29:56,110 --> 00:29:58,470
None of these questions matter.
391
00:29:59,438 --> 00:30:01,326
What does matter?
392
00:30:03,520 --> 00:30:06,021
What we're going to do this evening.
393
00:30:06,176 --> 00:30:08,702
So, where are you taking me?
394
00:30:09,045 --> 00:30:12,332
If we knew, there'd be
no point in going there.
395
00:30:16,250 --> 00:30:18,487
- Excuse me madam.
- No harm done.
396
00:30:18,577 --> 00:30:19,703
Marcel!
397
00:30:21,882 --> 00:30:24,056
A very well-bred gentleman, eh?
398
00:30:24,146 --> 00:30:25,869
- What time is it?
- 4.30.
399
00:30:25,959 --> 00:30:28,132
I have to run.
See you tonight.
400
00:30:29,314 --> 00:30:32,172
How do you know the time
without a watch?
401
00:30:33,104 --> 00:30:35,001
Who said I knew the time?
402
00:30:43,188 --> 00:30:46,272
- No, no, the whisky is for.
- Thank you.
403
00:30:47,190 --> 00:30:48,680
The tea is for me.
404
00:30:56,867 --> 00:30:58,547
Well, the champagnes?
405
00:30:58,950 --> 00:31:00,920
Quickly, 3 champagnes.
406
00:31:07,124 --> 00:31:10,333
- Good evening, ladies.
- Good evening, Sir.
407
00:31:10,695 --> 00:31:13,124
I can offer you a little something?
408
00:31:13,484 --> 00:31:14,820
Why little?
409
00:31:15,177 --> 00:31:18,106
Alright...
a large cognac, a large whisky.
410
00:31:18,327 --> 00:31:19,987
Ah, I don't drink alcohol.
411
00:31:20,077 --> 00:31:22,107
A large fruit juice, maybe?
412
00:31:22,566 --> 00:31:24,258
Nor am I allowed sugar.
413
00:31:24,733 --> 00:31:27,100
- A cigarette?
- Gladly.
414
00:31:28,960 --> 00:31:30,128
Please.
415
00:31:31,483 --> 00:31:33,698
- You have a light?
- Of course.
416
00:31:35,976 --> 00:31:38,548
Thank you for your little something.
417
00:31:39,575 --> 00:31:41,105
My little sister.
418
00:31:41,629 --> 00:31:43,415
Good evening, little sir.
419
00:31:47,285 --> 00:31:49,906
Go to bed. Tomorrow's Colombey.
We get up early.
420
00:31:49,996 --> 00:31:51,859
- You'll wake me?
- Yes.
421
00:32:36,567 --> 00:32:37,798
I'll be back.
422
00:32:38,114 --> 00:32:39,548
Hey, Cecile.
423
00:32:41,780 --> 00:32:43,609
Where are you going?
424
00:33:00,240 --> 00:33:03,344
- Can I buy you a drink?
- No, I don't want anything.
425
00:33:03,434 --> 00:33:05,745
- Did someone die?
- Who knows?
426
00:33:09,241 --> 00:33:12,019
- Cecile...
- I'm going to bed.
427
00:33:12,148 --> 00:33:14,792
Tomorrow we're going
on a tour, early.
428
00:33:15,184 --> 00:33:17,007
I'll meet you here tomorrow night?
429
00:33:17,097 --> 00:33:19,855
Or we meet outside...
because of the boss?
430
00:33:19,945 --> 00:33:22,446
Okay, Joe.
See you tomorrow evening.
431
00:33:29,158 --> 00:33:30,989
569.
432
00:33:59,128 --> 00:34:00,733
What are you doing?
433
00:34:01,744 --> 00:34:04,958
I'm saying words of love to you
in Morse code.
434
00:34:05,828 --> 00:34:08,081
But... where are we?
435
00:34:10,124 --> 00:34:11,622
Here.
436
00:34:12,722 --> 00:34:14,608
You're a bit crazy, eh?
437
00:34:45,916 --> 00:34:49,560
It reminds me of something
that I liked... a phrase.
438
00:34:49,998 --> 00:34:53,410
I think it's the title
of a film or a song.
439
00:34:54,346 --> 00:34:55,730
How does it go?
440
00:34:56,302 --> 00:34:58,090
Fluster me tonight.
441
00:35:06,833 --> 00:35:08,905
You have such a fragile neck.
442
00:35:12,042 --> 00:35:14,917
Women always have something fragile.
443
00:35:25,629 --> 00:35:28,334
That doesn't bother me, not at all.
444
00:35:29,251 --> 00:35:33,323
Ah, that doesn't bother me at all,
at all, at all, at all.
445
00:35:33,909 --> 00:35:35,976
I could be a strangler.
446
00:35:37,666 --> 00:35:38,857
You could.
447
00:36:14,802 --> 00:36:16,755
You're a little crazy.
448
00:36:25,333 --> 00:36:27,762
No, don't turn off the headlights.
449
00:38:07,344 --> 00:38:09,297
Why did you get married?
450
00:38:09,596 --> 00:38:12,810
- A lot of people get married.
- Why with him?
451
00:38:13,959 --> 00:38:16,840
Well, don't complain.
Without him, you wouldn't be here.
452
00:38:16,930 --> 00:38:18,610
I am not complaining.
453
00:38:21,927 --> 00:38:24,368
When I was your age,
it wasn't the same thing.
454
00:38:24,458 --> 00:38:26,792
A girl had to get married,
that was it.
455
00:38:26,882 --> 00:38:28,757
My mother raised me with this idea...
456
00:38:28,847 --> 00:38:30,512
"One day you'll get married."
457
00:38:30,602 --> 00:38:31,953
And your father?
458
00:38:32,816 --> 00:38:34,801
I was the least of his worries.
459
00:38:34,891 --> 00:38:36,876
He organised the house,
decided everything...
460
00:38:36,966 --> 00:38:39,019
and went back
to his business.
461
00:38:39,109 --> 00:38:40,945
A bit like dad today.
462
00:38:43,848 --> 00:38:45,172
Ah, your father.
463
00:38:48,115 --> 00:38:51,337
Your father was the first boy
who took me to the cinema.
464
00:38:51,427 --> 00:38:52,556
That counts.
465
00:38:53,079 --> 00:38:56,065
He persuaded my mother
to let me out, at your age.
466
00:38:56,155 --> 00:38:58,411
So we used to go
to the Palace Cinema in Vienna.
467
00:38:58,501 --> 00:39:01,379
He always bought me
chocolate-covered ice-creams.
468
00:39:01,469 --> 00:39:06,093
And I said to myself "If I marry him,
I'll go to the cinema every day."
469
00:39:06,183 --> 00:39:08,827
And even my life
will be like a movie.
470
00:39:08,980 --> 00:39:11,195
There are films that end badly.
471
00:39:12,225 --> 00:39:14,225
Do you mean, with a wedding?
472
00:39:15,955 --> 00:39:17,226
True.
473
00:39:35,157 --> 00:39:36,872
Have you had any lovers?
474
00:39:39,691 --> 00:39:43,357
That's a question you'd
never have asked me a year ago.
475
00:39:43,447 --> 00:39:44,719
You didn't answer me.
476
00:39:44,809 --> 00:39:46,638
I don't have to answer to you.
477
00:39:46,728 --> 00:39:49,014
Did I ever ask you that question?
478
00:39:51,270 --> 00:39:53,391
You look tired this morning.
479
00:39:54,318 --> 00:39:55,478
Liar.
480
00:40:00,328 --> 00:40:02,981
If I was unhappy
with someone, I would leave.
481
00:40:03,071 --> 00:40:04,857
Oh, I thought about that.
482
00:40:05,447 --> 00:40:06,475
Often?
483
00:40:07,873 --> 00:40:10,765
- All women think about it.
- Why didn't you leave?
484
00:40:10,855 --> 00:40:12,674
- Wasn't it you?
- What about me?
485
00:40:12,764 --> 00:40:16,765
You were there, I took care of you.
What would you think?
486
00:40:22,472 --> 00:40:25,076
If I had a child,
I could take care of it alone.
487
00:40:25,166 --> 00:40:26,623
Easy to say.
488
00:40:26,875 --> 00:40:29,487
Sometimes I fear you'll get married
like me... too early, too young.
489
00:40:29,577 --> 00:40:31,257
We're waiting for you.
490
00:40:40,898 --> 00:40:42,735
Good evening.
491
00:40:43,484 --> 00:40:45,484
I only have one bottle left.
492
00:40:46,721 --> 00:40:49,075
If you see Roland,
tell him to send me a case.
493
00:40:49,165 --> 00:40:50,426
All right.
494
00:40:52,445 --> 00:40:54,125
Everything OK, Cecile?
495
00:40:54,261 --> 00:40:55,303
Yes.
496
00:40:57,043 --> 00:40:59,066
The Paris lovers...
497
00:40:59,275 --> 00:41:02,108
sleep to my song
498
00:41:02,317 --> 00:41:06,988
In Paris, lovers love each other
in their own way
499
00:41:08,600 --> 00:41:13,350
The refrains that I play for them
more beautiful than sunny days
500
00:41:13,567 --> 00:41:16,400
They're full of spring of spring
501
00:41:16,593 --> 00:41:19,176
And spring's about love
502
00:41:22,943 --> 00:41:25,729
You know, Cecile, all those
songs are so beautifully sad...
503
00:41:25,819 --> 00:41:28,248
like a downpour
on a spring day.
504
00:41:28,609 --> 00:41:31,467
Cecile, you know why
they call her Edith?
505
00:41:31,588 --> 00:41:33,181
Because of Edith Piaf.
506
00:41:33,271 --> 00:41:36,558
If she heard me up there,
she must be laughing.
507
00:41:37,652 --> 00:41:39,124
To you Edith...
508
00:41:39,491 --> 00:41:42,315
Here's to you, little sparrow.
509
00:41:42,986 --> 00:41:45,341
Well, Jojo, have you lost something?
510
00:41:45,431 --> 00:41:46,872
No, Madame Edith.
511
00:41:58,267 --> 00:41:59,819
Good evening.
512
00:42:04,805 --> 00:42:06,481
Come on, let's not stand
here out front.
513
00:42:06,571 --> 00:42:08,811
- Where are we going?
- You'll see.
514
00:42:08,901 --> 00:42:10,864
What are you running for?
515
00:42:11,429 --> 00:42:12,511
Come on.
516
00:42:28,240 --> 00:42:32,241
Maurice, you won't forget
to turn off the ceiling lights?
517
00:42:34,691 --> 00:42:37,961
So, was the bus tour good?
518
00:42:38,616 --> 00:42:43,186
- Oh, you know, Colombey...
- But Les Vauches is not bad.
519
00:42:44,651 --> 00:42:45,937
Lakes fascinate me.
520
00:42:46,027 --> 00:42:48,359
I always imagine
that people live at the bottom...
521
00:42:48,449 --> 00:42:52,812
and come up from time to time
to look, and get some fresh air.
522
00:42:52,902 --> 00:42:54,213
I don't like lakes.
523
00:42:54,303 --> 00:42:56,191
I never swim in them.
524
00:42:57,379 --> 00:43:00,663
I'm a bit cold. Could we
drink something hot?
525
00:43:00,753 --> 00:43:02,408
All right. Come on.
526
00:43:16,576 --> 00:43:17,822
I'm coming.
527
00:43:18,238 --> 00:43:20,453
No... just time to say goodbye.
528
00:43:21,119 --> 00:43:25,202
Oh, no, I won't have anything!
Absolutely nothing.
529
00:43:41,620 --> 00:43:43,238
Tea for two!
530
00:43:44,245 --> 00:43:46,995
Me too, I started with tea.
531
00:43:47,476 --> 00:43:50,690
At first, there were 2 of us
drinking the tea.
532
00:43:50,838 --> 00:43:53,696
And then, one day,
I found myself all alone...
533
00:43:53,786 --> 00:43:55,753
with a cup of verbena.
534
00:43:56,371 --> 00:43:59,300
So I ordered myself
a herbal tea chaser...
535
00:43:59,454 --> 00:44:01,122
2, 3.
536
00:44:01,329 --> 00:44:04,689
And now, I'm addicted
to herbal tea forever.
537
00:44:05,497 --> 00:44:09,718
Come on, kiss each other.
Think of nothing else.
538
00:44:10,455 --> 00:44:13,669
And drink your herbal tea...
It cools quickly.
539
00:44:20,962 --> 00:44:22,738
Next time we'll go somewhere else.
540
00:44:22,828 --> 00:44:26,115
At the bottom of a lake,
it'd be more peaceful.
541
00:44:26,361 --> 00:44:27,445
Coming?
542
00:45:42,906 --> 00:45:45,454
What time did your mother
tell you to be home by?
543
00:45:45,544 --> 00:45:47,921
I didn't tell her I was going out.
544
00:46:44,129 --> 00:46:45,809
See you again, Vittel.
545
00:46:47,352 --> 00:46:48,842
Hold this.
Watch...
546
00:46:55,118 --> 00:46:58,617
See you again Vittel...
Vittel, Vittel, Vittel!
547
00:46:58,843 --> 00:47:01,235
Come on.
Here, have your drink.
548
00:47:26,023 --> 00:47:27,809
Have you had many lovers?
549
00:47:31,177 --> 00:47:32,558
What?
550
00:47:33,438 --> 00:47:35,382
Have you had many lovers?
551
00:47:35,976 --> 00:47:39,190
That's a question
everyone's asking me lately.
552
00:47:39,512 --> 00:47:42,665
I already told you that
I'm a very serious woman.
553
00:47:42,755 --> 00:47:45,792
- And very shy.
- Yes, very shy.
554
00:47:48,486 --> 00:47:50,275
How many does that make?
555
00:47:50,951 --> 00:47:53,138
Guys...? Let me think.
556
00:47:55,332 --> 00:47:57,591
Why did you bring me here?
557
00:47:57,742 --> 00:47:59,957
Because I love the sound of it.
558
00:48:00,318 --> 00:48:03,676
Reminds me of the first girl
that I ever kissed.
559
00:48:04,656 --> 00:48:07,443
- The daughter of a projectionist?
- No.
560
00:48:08,679 --> 00:48:11,822
She was crazy about cinema
and broke like me.
561
00:48:13,672 --> 00:48:18,030
So we listened to our films
from outside the projection booth.
562
00:48:18,515 --> 00:48:21,098
- Was it a great love?
- Yes.
563
00:48:25,266 --> 00:48:27,149
- The first.
- Oh...
564
00:48:28,534 --> 00:48:29,843
Come on.
565
00:48:39,740 --> 00:48:42,527
Are you taking me
to your place tonight?
566
00:48:46,850 --> 00:48:50,057
- And my question?
- What question?
567
00:48:51,180 --> 00:48:53,027
Have you had many lovers?
568
00:48:53,922 --> 00:48:55,714
What a question!
569
00:48:57,982 --> 00:48:59,823
More, please!
570
00:49:12,143 --> 00:49:13,712
- Please.
- Yes?
571
00:49:13,809 --> 00:49:14,934
My key.
572
00:49:15,144 --> 00:49:17,432
- I thought you were...
- Pardon?
573
00:49:20,109 --> 00:49:22,811
- Good evening, Mrs Delerue.
- Dellrue.
574
00:49:22,901 --> 00:49:24,685
Ah yes, with 2 Ls.
575
00:49:24,895 --> 00:49:26,810
Delerue, Delrue, Larue.
576
00:51:51,530 --> 00:51:53,443
Such a handsome man.
577
00:53:18,640 --> 00:53:20,265
A little wine?
578
00:53:24,370 --> 00:53:26,265
More... more!
579
00:53:29,328 --> 00:53:31,162
- Again?
- Again.
580
00:53:32,469 --> 00:53:34,448
- Keep going.
- It'll overflow.
581
00:53:34,538 --> 00:53:37,253
There you are...
That brings good luck.
582
00:53:56,455 --> 00:53:57,497
Coming?
583
00:55:31,462 --> 00:55:34,421
Come down, come on.
584
00:56:14,061 --> 00:56:15,280
Have a drink.
585
00:56:18,179 --> 00:56:19,743
Where are you taking me?
586
00:56:19,833 --> 00:56:20,917
A surprise.
587
00:56:21,715 --> 00:56:25,073
We're going to a girlfriend's house.
You coming?
588
00:56:29,196 --> 00:56:30,520
Come on, get on.
589
00:57:23,054 --> 00:57:25,841
In Joan of Arc's time,
kids played here.
590
00:57:26,220 --> 00:57:29,330
They danced, they sang,
and had fun on the grass there.
591
00:57:29,420 --> 00:57:31,921
And Joan came here with other girls.
592
00:57:33,596 --> 00:57:35,739
Do you think she ever flirted?
593
00:57:36,471 --> 00:57:38,662
Some say she had children.
594
00:57:42,184 --> 00:57:44,367
This is a miraculous fountain.
595
00:57:44,979 --> 00:57:47,049
It's called
the Fountain of the Fevered.
596
00:57:47,139 --> 00:57:48,974
It healed sick people.
597
00:57:49,675 --> 00:57:52,265
Here, have a drink.
You'll see.
598
00:57:55,597 --> 00:57:57,277
- So?
- It feels good.
599
00:58:00,056 --> 00:58:01,223
Coming?
600
00:58:05,461 --> 00:58:07,033
We'll be fine here.
601
00:58:13,932 --> 00:58:18,147
- Have you ever slept with a boy?
- What's it matter to you?
602
00:58:18,349 --> 00:58:19,879
Just wondering.
603
00:58:20,140 --> 00:58:21,930
What would you think?
604
00:58:23,432 --> 00:58:27,474
Well, the girls in Paris have
more chances than out here.
605
00:58:27,683 --> 00:58:32,112
I don't think. so because here,
there's the forest, the fields.
606
00:58:32,475 --> 00:58:34,904
While in Paris, you're never alone.
607
00:58:35,553 --> 00:58:38,554
So you believe
that I've already made love?
608
00:58:40,059 --> 00:58:42,812
- Yes.
- Well, you're wrong.
609
00:58:44,059 --> 00:58:47,202
I decided not to make love
before turning 15.
610
00:58:47,370 --> 00:58:50,728
- And when's your birthday?
- Day after tomorrow.
611
00:59:23,520 --> 00:59:26,104
And 1 and 2, slowly.
612
00:59:26,312 --> 00:59:28,146
And 2 and 3.
613
00:59:28,354 --> 00:59:30,689
So my little boy's making progress?
614
00:59:30,779 --> 00:59:32,197
He's learning.
615
00:59:32,399 --> 00:59:35,598
- Really, you're very patient.
- Ah, I like the water.
616
00:59:35,688 --> 00:59:39,333
It's beautiful to swim.
I also like swimming.
617
01:00:22,393 --> 01:00:24,043
Do I scare you?
618
01:00:25,693 --> 01:00:26,830
A little.
619
01:00:27,453 --> 01:00:29,108
Can you tell me why?
620
01:00:30,170 --> 01:00:31,295
No.
621
01:00:35,233 --> 01:00:38,561
With you, I tell myself
that it might be worth it.
622
01:00:38,651 --> 01:00:41,651
Worth trying...
at least for a while.
623
01:00:42,038 --> 01:00:43,372
Trying what?
624
01:00:46,068 --> 01:00:48,115
It's how long it lasts
that's the problem.
625
01:00:48,205 --> 01:00:49,365
A while...
626
01:00:49,875 --> 01:00:53,690
3 weeks, 3 months, 3 years?
And then? What after that?
627
01:00:55,694 --> 01:01:00,172
lt'd be nice knowing in advance
how much longer such things go on.
628
01:01:00,262 --> 01:01:03,064
And at the same time,
I'd rather not know.
629
01:01:03,154 --> 01:01:04,333
Yeah.
630
01:01:06,458 --> 01:01:07,955
Makes it easier.
631
01:01:09,721 --> 01:01:12,657
Sometimes I feel
that everything is far in the past...
632
01:01:12,747 --> 01:01:14,676
That you are just a memory.
633
01:01:15,696 --> 01:01:19,121
- Pleasant?
- Like all memories.
634
01:01:48,659 --> 01:01:50,339
We'll sit over there.
635
01:01:51,753 --> 01:01:53,670
2 hot chocolates, please.
636
01:02:07,657 --> 01:02:09,984
I like the rain, it washes
everything away.
637
01:02:10,074 --> 01:02:13,067
It washes away all the dust,
all the twigs...
638
01:02:13,157 --> 01:02:15,984
Everything that's ugly,
everything that's dirty...
639
01:02:16,074 --> 01:02:17,783
even sins.
640
01:02:18,184 --> 01:02:19,918
Do you believe in sins?
641
01:02:20,073 --> 01:02:23,287
No, I'm not talking about sins
as in religion.
642
01:02:23,564 --> 01:02:26,200
But what's ugly... what's fake.
643
01:02:37,158 --> 01:02:40,751
You know whatever we do,
we mustn't lie to each other.
644
01:02:40,841 --> 01:02:44,237
I often saw my mother,
my father and then others...
645
01:02:44,327 --> 01:02:47,319
tell lies... to hurt...
646
01:02:47,554 --> 01:02:49,035
..to please...
647
01:02:50,285 --> 01:02:52,929
We mustn't start
doing the same thing.
648
01:02:57,908 --> 01:02:59,588
We should stop talking.
649
01:03:11,329 --> 01:03:13,116
Did you feel it?
650
01:03:13,953 --> 01:03:17,893
Yes. It was as if you
flew right into my head.
651
01:03:19,454 --> 01:03:21,134
And I'm never leaving.
652
01:03:30,455 --> 01:03:31,496
Thanks.
653
01:03:32,330 --> 01:03:35,902
Shit, it must be 5 o'clock...
I have to go to work.
654
01:03:36,330 --> 01:03:39,259
See you tomorrow
at the lake at 3 o'clock?
655
01:04:02,291 --> 01:04:04,336
Ah, here he is!
656
01:04:12,541 --> 01:04:14,083
Hurry up, kiddo.
657
01:04:22,999 --> 01:04:24,714
Come on, sing us a song.
658
01:04:27,459 --> 01:04:29,317
Come on, quickly!
Go ahead.
659
01:04:29,500 --> 01:04:32,001
Dear daddy, today is your birthday.
660
01:04:32,125 --> 01:04:34,078
Mum told me you weren't here.
661
01:04:34,168 --> 01:04:35,658
Oh, that's stupid.
662
01:04:37,492 --> 01:04:39,109
Isn't he cute!
663
01:04:40,709 --> 01:04:43,828
- Your turn, Dad, you sing one.
- The Neapolitan one. A Neapolitan song!
664
01:04:43,918 --> 01:04:45,939
Yes, come on, hurry up.
665
01:04:55,711 --> 01:04:57,324
It's also stupid.
666
01:04:57,657 --> 01:05:01,037
I have to go.
He hasn't tried the bike yet.
667
01:05:01,127 --> 01:05:04,199
If it'd been up to me,
he wouldn't have one.
668
01:05:04,877 --> 01:05:07,358
Jojo! Put on your helmet.
669
01:05:51,674 --> 01:05:55,706
- What are you fishing for?
- I'm not fishing for anything.
670
01:05:55,796 --> 01:05:58,154
I come here for the peacefulness.
671
01:05:58,506 --> 01:06:01,882
And to spend the days quietly,
without my wife.
672
01:06:01,989 --> 01:06:03,982
She never stops talking.
673
01:06:04,105 --> 01:06:06,520
And when you come home
empty-handed...?
674
01:06:06,610 --> 01:06:08,580
She hates fish, anyway.
675
01:06:18,956 --> 01:06:22,028
Oh, that's not good.
That's not good at all.
676
01:06:22,801 --> 01:06:24,456
It's not even fresh.
677
01:06:25,604 --> 01:06:28,233
Anyway... I'm fed up!
678
01:06:31,698 --> 01:06:34,468
It needs more kirsch.
Add a bit more.
679
01:06:35,542 --> 01:06:37,222
That's enough, slowly!
680
01:06:43,340 --> 01:06:45,004
I'm so tired.
681
01:06:50,614 --> 01:06:52,135
Is that for me?
682
01:06:52,421 --> 01:06:55,779
- I'll be with you very soon.
- You're too kind.
683
01:07:01,721 --> 01:07:03,678
And there you go.
684
01:07:04,432 --> 01:07:06,112
- It's pretty.
- Thanks.
685
01:07:17,949 --> 01:07:19,341
Ein Moment!
686
01:07:19,888 --> 01:07:21,529
Gute Nacht!
687
01:07:30,155 --> 01:07:32,093
What are you playing?
688
01:07:33,722 --> 01:07:34,848
Good evening.
689
01:08:09,767 --> 01:08:11,433
Hey, Cecile!
690
01:08:12,142 --> 01:08:14,600
You scared me.
What are you doing?
691
01:08:14,833 --> 01:08:17,048
Nothing, I was waiting for you.
692
01:08:43,475 --> 01:08:45,261
So, are you spying on me?
693
01:08:46,010 --> 01:08:48,752
No, I just wanted to see you
at least once today.
694
01:08:48,842 --> 01:08:51,128
Why didn't you come to the lake?
695
01:08:53,214 --> 01:08:54,786
Because I couldn't.
696
01:09:01,472 --> 01:09:03,374
And why didn't you come this evening?
697
01:09:03,464 --> 01:09:04,719
I couldn't.
698
01:09:08,441 --> 01:09:11,783
Yesterday, it was great at
the ice cream parlour...
699
01:09:11,873 --> 01:09:14,374
And today, we're like everyone else.
700
01:09:17,116 --> 01:09:18,538
Let's stop, Jo.
701
01:09:20,271 --> 01:09:22,476
I'm happy you're here.
702
01:09:23,293 --> 01:09:24,600
Me too.
703
01:09:32,897 --> 01:09:35,806
- You're trembling.
- No, I'm just cold.
704
01:09:58,858 --> 01:10:01,482
- That better?
- Yes.
705
01:10:05,567 --> 01:10:08,000
Is your father a carpenter?
706
01:10:08,358 --> 01:10:10,336
No, a bespoke cabinetmaker.
707
01:10:11,984 --> 01:10:15,748
He's sculpting figures
on the arms of chairs.
708
01:10:52,153 --> 01:10:53,833
Shall we go, one night?
709
01:10:56,414 --> 01:10:57,986
We'll go one night.
710
01:10:58,819 --> 01:11:00,605
Come in, don't be afraid.
711
01:11:05,696 --> 01:11:09,768
- Wood smells good.
- Especially the varnish, I prefer it.
712
01:11:10,404 --> 01:11:13,125
Hey, my dad, he loves boxing.
713
01:11:17,958 --> 01:11:19,365
Come see, Cecile.
714
01:11:20,655 --> 01:11:22,101
What is it?
715
01:11:22,247 --> 01:11:24,686
My insect collection.
716
01:11:24,776 --> 01:11:28,205
It's my little brother's now.
You know, Francois.
717
01:11:29,276 --> 01:11:30,149
I loved it.
718
01:11:30,239 --> 01:11:33,382
It's funny, crickets,
grasshoppers, all that.
719
01:11:35,198 --> 01:11:36,772
Here, look at this.
720
01:11:37,283 --> 01:11:38,624
That's a cicada.
721
01:11:38,714 --> 01:11:41,528
You know...
I found a cicada here in summer.
722
01:11:41,618 --> 01:11:43,856
The teacher didn't believe me.
723
01:11:44,996 --> 01:11:46,234
And what is this one?
724
01:11:46,324 --> 01:11:49,538
Be careful, it's fragile.
It's a mole cricket.
725
01:11:50,164 --> 01:11:52,951
It's funny...
It looks like a bulldozer.
726
01:11:57,072 --> 01:11:58,261
Coming?
727
01:12:08,531 --> 01:12:10,712
Does your father also make coffins?
728
01:12:10,802 --> 01:12:12,983
Well yes, when there are
deaths in the area.
729
01:12:13,073 --> 01:12:15,502
And does he put the people in them?
730
01:12:15,693 --> 01:12:16,841
Oh no.
731
01:12:26,842 --> 01:12:29,576
In the coffins of the rich,
is there lining?
732
01:12:29,666 --> 01:12:31,700
Yes... padding.
733
01:12:32,869 --> 01:12:34,276
So it costs more.
734
01:12:35,379 --> 01:12:38,522
And there are handles
in silver on the sides.
735
01:12:43,438 --> 01:12:46,225
Would you be afraid of dying
right away?
736
01:12:46,486 --> 01:12:48,861
Why would I die first and not you?
737
01:12:51,496 --> 01:12:53,470
I was just curious.
738
01:13:04,871 --> 01:13:06,586
So, would you be afraid?
739
01:13:07,454 --> 01:13:11,317
Yes... No...
Well, I don't know.
740
01:13:18,412 --> 01:13:22,698
It's so incredible to think
that life would go on without me.
741
01:13:34,289 --> 01:13:36,432
I'd think of you all the time.
742
01:13:42,382 --> 01:13:44,592
I will always see you
when you complained...
743
01:13:44,682 --> 01:13:47,896
when your vanilla slice
fell on the ground.
744
01:13:56,420 --> 01:13:58,346
Can't imagine you dead.
745
01:14:20,127 --> 01:14:23,127
- What is it?
- Breakfast, Madam.
746
01:14:24,353 --> 01:14:26,642
Just a moment, please.
747
01:14:28,793 --> 01:14:29,835
Come in.
748
01:14:34,128 --> 01:14:36,200
- Hello Madam.
- Good morning.
749
01:14:42,521 --> 01:14:45,336
- You ordered for 2.
- Yes of course.
750
01:14:45,544 --> 01:14:47,039
That doesn't surprise them?
751
01:14:47,129 --> 01:14:51,272
No, they must believe that
the local air whets my appetite.
752
01:14:52,523 --> 01:14:54,940
I appreciate a woman
who cares about her breakfast.
753
01:14:55,030 --> 01:14:56,414
- It's good?
- Yes.
754
01:14:56,504 --> 01:14:59,148
They are becoming more and more rare.
755
01:15:05,129 --> 01:15:06,874
Yes, hello, hello?
756
01:15:08,469 --> 01:15:11,898
Excuse me, I very much
wanted to hear your voice.
757
01:15:12,238 --> 01:15:14,252
I don't even know what time it is.
758
01:15:14,342 --> 01:15:16,420
10 o'clock, I think.
759
01:15:16,780 --> 01:15:19,764
Well, forgive me,
but I couldn't help calling.
760
01:15:19,854 --> 01:15:22,766
Well, it doesn't matter.
Are you doing well?
761
01:15:22,856 --> 01:15:24,043
Yes, very good.
762
01:15:24,133 --> 01:15:27,162
Forgive me for waking you.
Go back to sleep, my dear.
763
01:15:27,252 --> 01:15:28,881
Yes goodbye.
764
01:15:40,566 --> 01:15:42,995
And if I decided to leave with you?
765
01:15:43,799 --> 01:15:45,479
To abandon everything?
766
01:15:48,549 --> 01:15:50,412
I haven't ask you to.
767
01:15:51,040 --> 01:15:52,626
You could've.
768
01:15:55,008 --> 01:15:57,249
And what would you have answered?
769
01:15:57,339 --> 01:15:59,153
Are you asking me or not?
770
01:15:59,843 --> 01:16:01,708
Would you like me to ask you?
771
01:16:01,798 --> 01:16:04,264
Who asks the question, you or me?
772
01:16:05,550 --> 01:16:07,649
Nobody asks questions.
773
01:16:09,550 --> 01:16:11,938
So no one gives answers.
774
01:16:16,134 --> 01:16:17,365
- Who is it?
- It's me.
775
01:16:17,455 --> 01:16:20,099
I thought I'd have
breakfast with you.
776
01:16:20,288 --> 01:16:21,968
Just a moment, darling.
777
01:16:27,021 --> 01:16:28,230
Yes, come in.
778
01:16:30,427 --> 01:16:32,795
- Am I bothering you?
- No not at all.
779
01:16:32,885 --> 01:16:34,600
All okay?
You slept well?
780
01:16:34,811 --> 01:16:37,727
Sit down, come on.
Would you lie something?
781
01:16:37,817 --> 01:16:41,121
- No, I think...
- Should I order you something?
782
01:16:41,211 --> 01:16:44,539
- Can I take your Rimmel?
- My... my what?
783
01:16:55,096 --> 01:16:57,311
I'll give it back to you later.
784
01:16:58,041 --> 01:16:59,497
I'll be going.
785
01:16:59,971 --> 01:17:03,185
- Why my mascara?
- It's my birthday tomorrow.
786
01:17:45,502 --> 01:17:48,244
Come on...
Stay there, girls.
787
01:18:02,851 --> 01:18:05,093
I don't know what's wrong.
I have a pain in the gut.
788
01:18:05,183 --> 01:18:09,040
- You might be pregnant.
- No, I drank too much whisky.
789
01:18:09,433 --> 01:18:12,934
It's because of Alain.
I'm still an object to him.
790
01:18:13,235 --> 01:18:16,136
He speaks to me as if we were
married, then I take revenge.
791
01:18:16,226 --> 01:18:20,012
- But it's you who's sick.
- Yes, I know, it's stupid.
792
01:18:21,115 --> 01:18:24,614
Come on, don't worry.
Here they are.
793
01:18:46,646 --> 01:18:48,598
Is your daughter
having a nice holiday?
794
01:18:48,688 --> 01:18:51,681
Yes. She's having
a little flirt, like me.
795
01:18:51,771 --> 01:18:54,596
Why not grab pleasure
when it's there?
796
01:18:54,686 --> 01:18:56,567
- That's what I'm doing.
- No.
797
01:18:56,657 --> 01:18:59,381
Even when you laugh,
when you're making love...
798
01:18:59,471 --> 01:19:02,709
you're thinking about tomorrow
or elsewhere.
799
01:19:02,799 --> 01:19:04,848
Especially "see you tomorrow".
800
01:19:04,938 --> 01:19:07,939
- You don't love me.
- What would you know?
801
01:19:16,439 --> 01:19:18,607
Okay, I'll leave you, Dad.
802
01:19:18,799 --> 01:19:20,255
Say, Jojo.
803
01:19:21,399 --> 01:19:23,466
I paid the deposit
on the motorcycle...
804
01:19:23,556 --> 01:19:25,399
And you haven't made any payments?
805
01:19:25,489 --> 01:19:27,446
I thought about it, but forgot.
806
01:19:27,536 --> 01:19:29,882
You forgot, you forgot, so what?
807
01:19:30,148 --> 01:19:32,725
You better take care of
the payment, son. I promised.
808
01:19:32,815 --> 01:19:36,368
Otherwise he'll be telling people
we don't pay our debts.
809
01:19:36,458 --> 01:19:39,000
What's wrong with you, kid?
Tell me.
810
01:19:39,355 --> 01:19:40,836
You're in love?
811
01:19:42,139 --> 01:19:44,650
- Yes.
- You're lucky.
812
01:19:46,150 --> 01:19:49,633
When I was your age, I was in love.
813
01:19:49,931 --> 01:19:52,709
I sometimes came home
at 7 in the morning.
814
01:19:52,799 --> 01:19:56,157
I met your grandfather,
as he was going to work.
815
01:19:56,526 --> 01:19:58,206
He was heating coffee.
816
01:19:58,942 --> 01:20:02,442
He'd say to me...
"Drink this, it'll buck you up!"
817
01:20:03,143 --> 01:20:04,349
Wonderful.
818
01:20:05,464 --> 01:20:07,107
Off you go, son.
819
01:20:10,290 --> 01:20:11,976
Don't forget the payment.
820
01:20:12,066 --> 01:20:14,437
- All right.
- And wear your helmet.
821
01:20:14,527 --> 01:20:16,108
I'm fine.
822
01:20:17,944 --> 01:20:21,158
- Put on your helmet!
- You, put on your belt!
823
01:20:55,336 --> 01:20:58,440
I had him bring up a ham
and vegetable salad.
824
01:20:58,530 --> 01:21:01,235
- That's enough?
- She's just overtired.
825
01:21:01,325 --> 01:21:03,114
Change of air and food.
826
01:21:03,312 --> 01:21:05,274
She'll be fine
for her birthday tomorrow.
827
01:21:05,364 --> 01:21:07,493
It's her birthday...
I'd forgotten.
828
01:21:07,583 --> 01:21:10,149
We'll surprise her.
Does she like chocolate cake?
829
01:21:10,239 --> 01:21:11,281
Yes.
830
01:21:11,490 --> 01:21:15,205
Since you're alone,
I'm going to have lunch with you.
831
01:21:15,365 --> 01:21:18,366
- Alain, bring me a dish of the day.
- Yes.
832
01:21:20,656 --> 01:21:23,825
Yesterday, Dimitri asked me
to go to the casino with him.
833
01:21:23,915 --> 01:21:25,641
I accepted.
834
01:21:25,781 --> 01:21:27,567
Oh, don't take that!
Alan!
835
01:21:27,854 --> 01:21:29,817
Take this away,
bring a bottle of Bordeaux.
836
01:21:29,907 --> 01:21:31,216
My one.
837
01:21:32,366 --> 01:21:33,608
What was I telling you?
838
01:21:33,698 --> 01:21:37,685
Ah yes, so we went
to the cinema, to the casino, all that.
839
01:21:37,775 --> 01:21:39,524
Then he was magnificent.
840
01:21:39,782 --> 01:21:42,992
It's been forever
since I'd taken a walk...
841
01:21:43,211 --> 01:21:46,569
with a refined, delicate,
distinguished man...
842
01:21:49,033 --> 01:21:52,651
He took me home at 3 in the morning
It was too much.
843
01:21:52,741 --> 01:21:53,985
Ah, the Bordeaux!
844
01:21:54,075 --> 01:21:56,235
- Do you like Bordeaux?
- Very much.
845
01:21:56,325 --> 01:21:59,825
This is from my personal cellar.
This one is good.
846
01:22:09,451 --> 01:22:11,029
- It's good, eh?
- Very good.
847
01:22:11,119 --> 01:22:15,191
Finally, when we got back,
I had an attack of chest pains.
848
01:22:16,050 --> 01:22:17,529
When I used to go on tour...
849
01:22:17,619 --> 01:22:19,769
I wore a fur coat, even in summer.
850
01:22:19,859 --> 01:22:23,073
- Obviously, with my voice...
- Yes of course.
851
01:22:24,606 --> 01:22:26,405
Hey, you don't look good.
852
01:22:26,495 --> 01:22:30,139
Your mother will be saying
I make you work too hard.
853
01:22:31,077 --> 01:22:34,960
For me, in my life,
there were men and my mother.
854
01:22:39,870 --> 01:22:41,853
Really good, eh?
855
01:22:45,100 --> 01:22:46,329
To you.
856
01:22:48,966 --> 01:22:51,092
Tomorrow, I tell you,
she said "tomorrow".
857
01:22:51,182 --> 01:22:54,396
- You're sure?
- Of course, it's our birthday.
858
01:22:59,683 --> 01:23:02,047
You want deckchairs and Havanas?
859
01:23:02,915 --> 01:23:05,417
If I'd done a quarter of
what you do, at Negresco...
860
01:23:05,507 --> 01:23:07,722
I'd've been sacked on the spot.
861
01:23:19,331 --> 01:23:22,310
Overdid it, eh, Fatso?
862
01:23:41,203 --> 01:23:42,786
What is it?
863
01:23:43,644 --> 01:23:45,644
It's the beer, I was told...
864
01:23:46,793 --> 01:23:48,473
at reception that...
865
01:23:48,916 --> 01:23:50,727
Well, come in.
866
01:23:55,947 --> 01:23:57,249
Come in.
867
01:24:04,919 --> 01:24:09,390
- It's the first time I've seen you.
- I'm filling in for someone.
868
01:24:09,480 --> 01:24:11,775
The regular has otitis.
869
01:24:12,206 --> 01:24:13,760
That�s serious.
870
01:24:14,495 --> 01:24:16,913
- Will he have an operation?
- Yes... uh, no.
871
01:24:17,003 --> 01:24:20,860
In fact, he has a toothache.
It's like a bad toothache.
872
01:24:24,956 --> 01:24:27,603
Mum, could you give me
a drink, please?
873
01:24:27,693 --> 01:24:30,253
- Do you like beer now?
- Sometimes.
874
01:24:40,629 --> 01:24:42,699
I'd better go then.
875
01:24:43,961 --> 01:24:46,304
- Your name?
- Georges.
876
01:24:47,348 --> 01:24:48,595
Georges?
877
01:24:49,275 --> 01:24:51,269
Nice name, Georges.
878
01:24:52,329 --> 01:24:54,579
No, that's the bathroom.
879
01:24:54,699 --> 01:24:56,023
It's over there.
880
01:24:57,462 --> 01:24:58,822
Sorry.
881
01:25:12,716 --> 01:25:14,235
Drink up.
882
01:25:14,662 --> 01:25:16,123
You know...
883
01:25:17,596 --> 01:25:19,273
I think I'm in love.
884
01:25:21,161 --> 01:25:23,284
Mostly, I like Claudine.
885
01:25:24,084 --> 01:25:27,298
She's not the greatest looker,
but she's nice.
886
01:25:28,050 --> 01:25:30,549
And then, I like her scent.
887
01:25:31,382 --> 01:25:33,769
You know, I've always been
sensitive to odours.
888
01:25:33,859 --> 01:25:36,230
She always smells good.
She's not bed, eh?
889
01:25:36,320 --> 01:25:38,089
- Hi.
- What are you doing?
890
01:25:38,179 --> 01:25:40,618
We've been waiting for you
for an hour.
891
01:25:40,708 --> 01:25:43,066
- Cecile didn't come?
- Hang on...
892
01:25:46,425 --> 01:25:48,229
She does smell good.
893
01:25:53,341 --> 01:25:54,828
Hello, Dad?
894
01:25:55,176 --> 01:25:57,468
Hi sweetie.
Are you still in bed?
895
01:25:57,676 --> 01:26:00,051
No, I just finished breakfast.
896
01:26:00,395 --> 01:26:03,169
I tried to get your mother,
but she was out.
897
01:26:03,259 --> 01:26:05,881
I called you to
wish a happy birthday.
898
01:26:05,971 --> 01:26:07,439
Thank you Dad.
899
01:26:08,273 --> 01:26:09,753
When are you coming?
900
01:26:09,843 --> 01:26:12,420
I'll try to get there
this coming weekend.
901
01:26:12,510 --> 01:26:15,409
- Love you.
- Me too, goodbye, Dad.
902
01:26:20,521 --> 01:26:23,380
I can't invite you
for my daughter's birthday.
903
01:26:23,470 --> 01:26:27,042
- Do you understand?
- Yes, I understand perfectly.
904
01:26:29,720 --> 01:26:31,141
You know...
905
01:26:32,020 --> 01:26:34,101
I've been very lucky to have met you.
906
01:26:34,191 --> 01:26:36,934
You gave me some very beautiful days.
907
01:26:37,388 --> 01:26:38,430
But?
908
01:26:41,471 --> 01:26:45,328
I was waiting for you to ask
a bit more of me, perhaps.
909
01:26:45,430 --> 01:26:48,389
- You would've said no.
- Who knows.
910
01:26:59,570 --> 01:27:01,250
I'm leaving tomorrow.
911
01:27:02,309 --> 01:27:03,514
I know.
912
01:27:05,455 --> 01:27:06,700
Who told you?
913
01:27:07,134 --> 01:27:08,852
Just look at you.
914
01:27:10,431 --> 01:27:12,932
And anyway, you're a man who leaves.
915
01:27:15,432 --> 01:27:17,275
You're the one who told me that.
916
01:27:17,365 --> 01:27:18,406
Yes.
917
01:27:20,419 --> 01:27:23,997
Tomorrow, or a bit later...
what's the difference?
918
01:27:34,767 --> 01:27:36,447
What's the difference?
919
01:28:06,477 --> 01:28:08,157
That's enough as it is.
920
01:28:26,605 --> 01:28:28,263
Have to get some more of this.
921
01:28:28,353 --> 01:28:29,800
How about this weather?!
922
01:28:29,890 --> 01:28:31,765
We're in luck this year.
923
01:28:32,438 --> 01:28:35,397
- Hi.
- Hi.
924
01:28:35,604 --> 01:28:38,176
- So, feeling better?
- Yes, I slept.
925
01:28:41,189 --> 01:28:45,599
- It's really nice of you to come.
- Well, what would you expect?
926
01:28:45,689 --> 01:28:48,404
Let's sit in the sun...
It'll be nicer.
927
01:28:48,666 --> 01:28:50,505
So today's the big day?
928
01:28:50,595 --> 01:28:53,382
- What big day?
- You're 15, aren't you?
929
01:28:54,385 --> 01:28:55,554
So what?
930
01:28:56,436 --> 01:28:57,715
Oh, nothing.
931
01:28:59,273 --> 01:29:01,442
I brought you a little present.
932
01:29:01,532 --> 01:29:03,158
That's nice of you.
933
01:29:03,816 --> 01:29:08,102
I'm only turning away, so as
not to show the look on my face.
934
01:29:15,199 --> 01:29:16,741
Oh, that's nice.
935
01:29:18,399 --> 01:29:21,971
- I'll put it on right away.
- Wait, I'll help you.
936
01:29:35,275 --> 01:29:36,453
It came loose.
937
01:29:36,543 --> 01:29:38,223
- Here, Jojo.
- Thanks.
938
01:29:39,525 --> 01:29:41,113
So, see you tonight?
939
01:29:41,203 --> 01:29:43,938
No, tonight's for my birthday dinner.
940
01:29:44,733 --> 01:29:46,143
Tomorrow then?
941
01:29:47,018 --> 01:29:48,698
We're leaving tomorrow.
942
01:29:49,081 --> 01:29:50,074
What?
943
01:29:51,109 --> 01:29:53,610
Yes, Mum decided to go home earlier.
944
01:29:55,234 --> 01:29:56,608
But then...
945
01:29:57,574 --> 01:29:59,718
You know, I'm sad, Jo.
946
01:30:03,152 --> 01:30:05,145
But what are we going to do?
947
01:30:05,235 --> 01:30:08,236
Will you write to me?
Will I see you again?
948
01:30:11,004 --> 01:30:12,494
I have to go back.
949
01:30:17,778 --> 01:30:19,570
Thank you for everything.
950
01:30:20,315 --> 01:30:22,030
Will you think about me?
951
01:30:22,779 --> 01:30:23,798
Yeah.
952
01:30:36,931 --> 01:30:38,772
I've got to go to work.
953
01:30:49,959 --> 01:30:51,133
Jo...!
954
01:30:52,114 --> 01:30:53,705
Put your helmet on!
955
01:31:11,824 --> 01:31:13,275
I'm so pleased with myself.
956
01:31:13,365 --> 01:31:15,151
It's a beautiful bouquet.
957
01:31:15,450 --> 01:31:18,094
I've always had a passion
for flowers.
958
01:31:18,232 --> 01:31:21,128
- And there'll be 15 candles for her.
- No, overdoing it.
959
01:31:21,218 --> 01:31:24,005
At her age, we can still
put the number.
960
01:31:24,283 --> 01:31:26,078
Fancy a cognac?
961
01:31:26,202 --> 01:31:28,153
- Oh yes.
- Where is he?
962
01:31:28,325 --> 01:31:31,826
Bring us 2 cognacs.
963
01:31:34,867 --> 01:31:38,477
Here's our little girl.
Why the glum look?
964
01:31:38,968 --> 01:31:41,397
Is it because you're a year older?
965
01:31:41,847 --> 01:31:42,990
Hi.
966
01:31:43,685 --> 01:31:45,319
What's this horrible thing?
967
01:31:45,409 --> 01:31:47,461
- I think it's beautiful.
- Alright then.
968
01:31:47,551 --> 01:31:48,878
It's unusual.
969
01:31:53,460 --> 01:31:56,682
Come on!
It's Giovanni, an old friend of mine.
970
01:31:56,812 --> 01:31:58,150
He comes here often.
971
01:31:58,240 --> 01:32:00,881
If you're feeling blue,
he'll make you laugh.
972
01:32:00,971 --> 01:32:03,615
And what's more,
he's a divine dancer.
973
01:32:04,804 --> 01:32:07,448
- What does he do?
- I've never known.
974
01:32:08,040 --> 01:32:09,516
Well, come on!
975
01:32:13,036 --> 01:32:14,828
- Hello, you bandit.
- Hi.
976
01:32:15,745 --> 01:32:19,226
Giovanni...
Mrs Delrue and daughter, Cecile.
977
01:32:19,804 --> 01:32:22,212
When you come to see me,
something's always wrong.
978
01:32:22,302 --> 01:32:24,259
I came to say goodbye,
I leave tomorrow.
979
01:32:24,349 --> 01:32:27,243
You leaving us?
Well, it�s worth celebrating.
980
01:32:27,333 --> 01:32:30,009
A birthday... a departure.
981
01:32:30,580 --> 01:32:32,732
Our little girl turns
fifteen tomorrow!
982
01:32:32,822 --> 01:32:36,949
Here, pour us a bottle of brut,
the one from under the bar.
983
01:32:37,039 --> 01:32:39,106
- Your daughter is very pretty.
- Enough of that!
984
01:32:39,196 --> 01:32:41,006
Gently... 15 is fragile.
985
01:32:41,096 --> 01:32:44,524
She's too young for you.
Come and talk about serious things.
986
01:32:44,614 --> 01:32:47,114
Pass me the bottle.
Is it chilled?
987
01:32:48,482 --> 01:32:49,616
Here... I'll pour.
988
01:32:49,706 --> 01:32:52,171
A little shot of champagne
will perk us up.
989
01:32:52,261 --> 01:32:53,357
Very cold.
990
01:32:57,417 --> 01:32:59,770
Drink up!
Don't wait.
991
01:33:03,815 --> 01:33:05,744
I need a little pick-me-up.
992
01:33:06,573 --> 01:33:07,847
To turning 15.
993
01:33:08,323 --> 01:33:09,884
To your leaving.
994
01:33:11,791 --> 01:33:13,710
You're lucky to be leaving.
995
01:33:13,800 --> 01:33:15,943
I'd be happy to pack up and go.
996
01:33:16,833 --> 01:33:18,771
Do you know where
you're going, at least?
997
01:33:18,861 --> 01:33:19,833
Vaguely.
998
01:33:21,458 --> 01:33:25,102
I know you, you're not really
going on an adventure.
999
01:33:25,792 --> 01:33:28,130
One day you'll be like me
and you'll just stop.
1000
01:33:28,220 --> 01:33:29,783
Out of fatigue.
1001
01:33:32,918 --> 01:33:34,535
Nice, isn't it?
1002
01:33:51,343 --> 01:33:52,634
Ciao.
1003
01:34:14,670 --> 01:34:17,742
Another hour before the train,
we have time.
1004
01:34:20,303 --> 01:34:22,926
Can you send someone up
for our luggage?
1005
01:34:23,016 --> 01:34:24,142
Thanks.
1006
01:34:30,171 --> 01:34:32,958
I don't believe
we'll be back next year.
1007
01:34:47,753 --> 01:34:50,096
It's funny, always the same thing.
1008
01:34:50,186 --> 01:34:52,220
At the beginning,
I have room in my suitcase.
1009
01:34:52,310 --> 01:34:55,569
Now, it no longer closes.
But I haven't bought anything.
1010
01:34:55,659 --> 01:34:57,945
We have to say goodbye to Edith.
1011
01:34:58,229 --> 01:34:59,270
Yes?
1012
01:35:00,216 --> 01:35:02,368
Come in.
You can take these suitcases.
1013
01:35:02,458 --> 01:35:03,617
And those too.
1014
01:35:10,989 --> 01:35:13,182
- Okay, I'll take that.
- That's all?
1015
01:35:13,272 --> 01:35:15,201
- Yes that's all.
- Ah good.
1016
01:35:18,171 --> 01:35:20,529
Hold on...
Did I forget something?
1017
01:35:20,659 --> 01:35:22,445
No, I don't see anything.
1018
01:35:23,078 --> 01:35:24,120
Come on.
1019
01:35:33,647 --> 01:35:36,269
Subtitles by FatPlank for KG
72373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.