All language subtitles for Lost in Fuseta 1.2_17082024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 What have you done so far? 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,160 So, let me imagine. 3 00:00:03,160 --> 00:00:06,640 Senor Lost from Hamburg, Senora Teresa from the local police. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,560 In the car. 5 00:00:07,560 --> 00:00:11,400 We have a dead man on the Illa di Tavira, right next to your lagoon. 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,720 It's you, Olio. 7 00:00:12,720 --> 00:00:15,080 The man worked as a private detective in the Agave. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,280 An Alemau, just like you. 9 00:00:16,280 --> 00:00:18,160 It's going to be a service to self-sufficiency. 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,600 Are you the best in your unit? 11 00:00:19,600 --> 00:00:20,560 Senor Lost? 12 00:00:20,560 --> 00:00:21,800 Leander. 13 00:00:21,800 --> 00:00:23,040 Why? 14 00:00:23,040 --> 00:00:25,560 Did you run to the door? 15 00:00:25,560 --> 00:00:27,200 Why did you run to the door? 16 00:00:27,200 --> 00:00:28,240 Jobbe. 17 00:00:28,240 --> 00:00:29,600 I already said that! 18 00:00:29,640 --> 00:00:31,480 He's a safety fireman. 19 00:00:31,480 --> 00:00:32,680 But maybe he's not the murderer. 20 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 According to my opinion, 21 00:00:34,480 --> 00:00:36,840 Leander Lost is an Asperger. 22 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 I can't lie. 23 00:00:38,200 --> 00:00:40,400 A blanket with rice and bread to fall on Leander. 24 00:00:42,560 --> 00:00:44,040 Perish to Gratiana. 25 00:00:44,040 --> 00:00:45,400 I'm sorry, I can't do it. 26 00:00:45,400 --> 00:00:46,200 I'm sorry. 27 00:00:46,200 --> 00:00:47,240 Carlos. 28 00:00:47,240 --> 00:00:48,880 The oldest one is the mayor of Adlisch. 29 00:00:48,880 --> 00:00:49,960 And we have both. 30 00:00:49,960 --> 00:00:52,120 Adlisch and the company of Stausi. 31 00:00:52,120 --> 00:00:53,560 The same business leader. 32 00:00:53,560 --> 00:00:54,880 Philippe Benedikt. 33 00:00:56,080 --> 00:00:57,120 Benedikt. 34 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 Everything that happens here is legal. 35 00:00:59,160 --> 00:01:01,200 Leander Hage over, over. 36 00:01:01,200 --> 00:01:02,240 Stop! 37 00:01:02,240 --> 00:01:04,480 Brutal slag perish Leander Nieder. 38 00:01:04,480 --> 00:01:06,120 The silver. 39 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 Lost must stay. 40 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 But only when I pull the trigger. 41 00:01:11,400 --> 00:01:12,560 Then pull us off. 42 00:01:12,560 --> 00:01:14,840 Gratiana. 43 00:01:14,840 --> 00:01:19,360 Lost in Fusetta, part two. 44 00:01:19,360 --> 00:01:21,360 On Leanders garden terrace. 45 00:01:21,360 --> 00:01:24,200 With a cashier, he fished a bee out of the pool. 46 00:01:24,200 --> 00:01:26,080 Soraya appears. 47 00:01:26,080 --> 00:01:27,480 From where, Senor Lost? 48 00:01:27,480 --> 00:01:29,480 He remembers meeting with her. 49 00:01:30,480 --> 00:01:34,640 I have fresh bread with me and thought that we would have breakfast together, 50 00:01:34,640 --> 00:01:35,960 if I don't disturb. 51 00:01:35,960 --> 00:01:37,360 You disturb. 52 00:01:37,360 --> 00:01:38,960 But I can use the bread. 53 00:01:38,960 --> 00:01:40,720 Soraya smiles. 54 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 He looks into your eyes. 55 00:01:43,600 --> 00:01:45,760 In the city, Gratiana and Carlos, 56 00:01:45,760 --> 00:01:47,200 supported by a chair, 57 00:01:47,200 --> 00:01:48,640 go to a café. 58 00:01:48,640 --> 00:01:50,640 You sit on a table. 59 00:01:51,640 --> 00:01:53,640 Come here. 60 00:01:53,640 --> 00:01:54,360 Hello. 61 00:01:54,360 --> 00:01:56,360 The two sit next to him. 62 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Are you hurt? 63 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 Okay, watch out. 64 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 You are now in our trap. 65 00:02:03,480 --> 00:02:05,480 It has been transferred to me, there is a difference. 66 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 I have read your report. 67 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 Dead private detective, 68 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 traces of elves, 69 00:02:08,480 --> 00:02:10,480 they fill the water from the pool. 70 00:02:10,480 --> 00:02:12,480 But it's all legal. 71 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 Well, if it's all legal, 72 00:02:14,480 --> 00:02:16,480 then no one should kill me, right? 73 00:02:17,480 --> 00:02:19,480 I will definitely learn the murder. 74 00:02:19,480 --> 00:02:21,480 Let me stop by no one. 75 00:02:22,480 --> 00:02:23,480 Yes, okay. 76 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 No one. 77 00:02:24,480 --> 00:02:26,480 But the thing is, it stinks of heaven. 78 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 That's obvious. 79 00:02:28,480 --> 00:02:30,480 There is nothing obvious about it, 80 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 except for your denial, 81 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 to construct connections, 82 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 where you are not able to find 83 00:02:34,480 --> 00:02:36,480 which ones you are. 84 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 It stinks of heaven. 85 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 Shit. 86 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 Man, how unfair for me. 87 00:02:39,480 --> 00:02:40,480 I'm sorry. 88 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 You can't hear me. 89 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 You're sorry. 90 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 Carlos. 91 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Really? 92 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 Do you know what a suit costs? 93 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 No idea. 94 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Shit. 95 00:02:49,480 --> 00:02:51,480 50 euros? 96 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 Miguel. 97 00:02:52,480 --> 00:02:55,480 Two connections leading from Marcos Conrad to Elsen. 98 00:02:55,480 --> 00:02:57,480 The second, the transporter. 99 00:02:57,480 --> 00:03:00,480 The picture Conrad made of it leads to Elsen. 100 00:03:00,480 --> 00:03:02,480 And the second, Usman Jou. 101 00:03:02,480 --> 00:03:05,480 The man who was appointed to the Conrad office 102 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 has stopped at the company site of the elves. 103 00:03:08,480 --> 00:03:11,480 And that is not a constructed connection. 104 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 No. 105 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 The thing with the transporter alone, 106 00:03:14,480 --> 00:03:16,480 it refers to a slightly present picture 107 00:03:16,480 --> 00:03:19,480 with a slightly really remembered symbol. 108 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 And who saw it? 109 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 The Allemau. 110 00:03:23,480 --> 00:03:25,480 In the mirror. 111 00:03:25,480 --> 00:03:27,480 In his memory. 112 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Guys. 113 00:03:28,480 --> 00:03:31,480 I, as your boss, would have taken the case away from you. 114 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Only the full capacity was halved. 115 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 We have the account card from Conrad here. 116 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 Maybe there is a trace for you there. 117 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 Please. 118 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 You shouldn't have let her go. 119 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Or she would have died. 120 00:03:39,480 --> 00:03:41,480 But could you take care of the small, small 121 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 of the account card? 122 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 I really have to keep an eye on you. 123 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Of course. 124 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 We would like to do that. 125 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 Thank you. 126 00:03:48,480 --> 00:03:49,480 It's a complicated case. 127 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 Grinsen, Gen, Carlos and Graciana. 128 00:03:51,480 --> 00:03:53,480 On their way to the garden terrace. 129 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 Soraya and her breakfast. 130 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 What are you doing in your free time? 131 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 He's thinking. 132 00:04:00,480 --> 00:04:03,480 I like to read about the colonization of Mars. 133 00:04:03,480 --> 00:04:05,480 Soraya stutters. 134 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Wow. 135 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 That's really... 136 00:04:10,480 --> 00:04:12,480 something special. 137 00:04:12,480 --> 00:04:14,480 She smiles at him. 138 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Tell me. 139 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 He rubs the stars. 140 00:04:19,480 --> 00:04:21,480 She rubs them. 141 00:04:23,480 --> 00:04:27,480 The earth is so or so far away from its bottom. 142 00:04:27,480 --> 00:04:30,480 At least a few billion years later the sun will set 143 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 and this planet will practically disappear. 144 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 It is. 145 00:04:33,480 --> 00:04:35,480 And maybe that happens already before. 146 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 For example, through an asteroid that hits here 147 00:04:37,480 --> 00:04:39,480 and releases a nuclear asteroid. 148 00:04:39,480 --> 00:04:41,480 Or what is most likely due to a nuclear war. 149 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 Or another man-made catastrophe. 150 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 There are many possibilities to remember. 151 00:04:45,480 --> 00:04:48,480 And that's why the human being is well advised 152 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 to build up new colonies in the world early on. 153 00:04:50,480 --> 00:04:53,480 And the first, the closest option is Mars. 154 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 He drinks. 155 00:04:55,480 --> 00:04:56,480 Wow. 156 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 That's really interesting. 157 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 Yes. 158 00:05:01,480 --> 00:05:04,480 Do you think you could send couples to Mars? 159 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 Of course that depends on your preferences. 160 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 Are you married? 161 00:05:11,480 --> 00:05:12,480 No. 162 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Why not? 163 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Are you alone? 164 00:05:17,480 --> 00:05:19,480 He wanted to be interested. 165 00:05:21,480 --> 00:05:24,480 I prefer to live alone than with the wrong man. 166 00:05:24,480 --> 00:05:26,480 He smiles at her lips. 167 00:05:26,480 --> 00:05:28,480 I can see her in my eyes. 168 00:05:28,480 --> 00:05:31,480 He keeps an eye contact without trying to understand her 169 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 and nods. 170 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 I am alone too. 171 00:05:38,480 --> 00:05:42,480 But based on her age and her life expectancy 172 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 there is a statistical probability 173 00:05:44,480 --> 00:05:47,480 that she will find the right partner. 174 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 He hit dry. 175 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Up. 176 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Hmm. 177 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 She nods. 178 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 Leander. 179 00:05:58,480 --> 00:06:01,480 Hopefully I will notice it when the right one is sitting in front of me. 180 00:06:02,480 --> 00:06:04,480 Her knife falls on the ground. 181 00:06:05,480 --> 00:06:08,480 Soraya and Leander meet at the same time 182 00:06:08,480 --> 00:06:10,480 under the table with a good tablecloth. 183 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 She smiles and grabs the knife. 184 00:06:12,480 --> 00:06:15,480 She also grabs it and touches it with her finger. 185 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 Both of them look at each other. 186 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Soraya slowly approaches him. 187 00:06:22,480 --> 00:06:24,480 Leander looks into her eyes. 188 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 Her faces are close to each other. 189 00:06:29,480 --> 00:06:31,480 Both of them bump into the table. 190 00:06:31,480 --> 00:06:33,480 She touches the back of her head. 191 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Both of them stand up. 192 00:06:36,480 --> 00:06:39,480 Grasjana and Carlos are waiting in front of the villa. 193 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 We have a new clue. 194 00:06:43,480 --> 00:06:45,480 Grasjana looks at her sister and Leander. 195 00:06:45,480 --> 00:06:48,480 She puts her sunglasses a little bit under her nose. 196 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 Leander goes to the villa with a slight desire. 197 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Soraya smiles. 198 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 Grasjana grins. 199 00:06:57,480 --> 00:06:59,480 In the evening, the three intermediaries 200 00:06:59,480 --> 00:07:02,480 go along the beach to the abandoned houses. 201 00:07:03,480 --> 00:07:06,480 The last business connection that has entered Konrad 202 00:07:06,480 --> 00:07:08,480 comes from a Maddalena Pinto. 203 00:07:08,480 --> 00:07:10,480 Unfortunately, we can no longer question her, 204 00:07:10,480 --> 00:07:12,480 because she no longer lives. 205 00:07:12,480 --> 00:07:14,480 The fire department here in her house 206 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 was an abandoned heart, the authorities say. 207 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 The facades are wrinkled. 208 00:07:18,480 --> 00:07:21,480 So we are still working on the Konrad case. 209 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 Leander looks at Grasjana and Carlos. 210 00:07:25,480 --> 00:07:28,480 Duarte himself has asked us to check the account details. 211 00:07:28,480 --> 00:07:31,480 And before we inform him and the silver, 212 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 we should first check if it makes sense 213 00:07:33,480 --> 00:07:35,480 to carry on with the case. 214 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 That's definitely more efficient. 215 00:07:38,480 --> 00:07:39,480 Exactly. 216 00:07:40,480 --> 00:07:42,480 But Maddalena Pinto didn't die here. 217 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 No. 218 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 But in a car accident. 219 00:07:47,480 --> 00:07:50,480 And on the street that leads to the traffic jam, 220 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 where Elzen has the factory. 221 00:07:52,480 --> 00:07:54,480 However, she was already on the way back. 222 00:07:54,480 --> 00:07:56,480 So, away from the factory. 223 00:07:57,480 --> 00:08:00,480 In what time was the accident under fire? 224 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 She died at 22 o'clock in the accident. 225 00:08:04,480 --> 00:08:07,480 An hour later, the house was destroyed. 226 00:08:08,480 --> 00:08:10,480 She was an environmental activist. 227 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 She worked as a biochemist 228 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 and then for an environmental organisation. 229 00:08:14,480 --> 00:08:17,480 She shows the photo of a smiling woman with glasses. 230 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 Leander thinks about it. 231 00:08:19,480 --> 00:08:22,480 In front of his inner eye, he sees Jogh's face. 232 00:08:24,480 --> 00:08:27,480 The fire department that destroyed Maddalena Pinto 233 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 was in May. 234 00:08:28,480 --> 00:08:32,480 Did Usman Jove already apply his patience in Portugal at that time? 235 00:08:32,480 --> 00:08:34,480 No, he only arrived in July. 236 00:08:34,480 --> 00:08:38,480 Carlos looks around the houses, thinks about it and notices. 237 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Bodycams! 238 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 What? 239 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Firemen! 240 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 Take the bodycams! 241 00:08:46,480 --> 00:08:48,480 In a office on the police station, 242 00:08:48,480 --> 00:08:50,480 we see the three on a monitor. 243 00:08:50,480 --> 00:08:53,480 He shows four different bodycam recordings 244 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 with time-codes from a burning house. 245 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 Carlos crumbles his head. 246 00:08:58,480 --> 00:09:00,480 The silver is in the office. 247 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 Carlos is in a hurry. 248 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 What is this? 249 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 We have... 250 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 We have a new track. 251 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 Falconrad. 252 00:09:09,480 --> 00:09:10,480 No, no, no. 253 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 He has crossed a red line. 254 00:09:12,480 --> 00:09:15,480 I did everything so that we can get out of it with a blue eye. 255 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 And you don't appreciate it. 256 00:09:16,480 --> 00:09:18,480 If the police president comes after you, 257 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 so that you continue to meddle, 258 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 you will be suspended. 259 00:09:22,480 --> 00:09:24,480 And that means you risked not only your head, 260 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 but also mine. 261 00:09:25,480 --> 00:09:27,480 And I will never let that happen. 262 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Is that clear now? 263 00:09:28,480 --> 00:09:29,480 Grasjana swears. 264 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Here is the end. 265 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 And do what ever it is. 266 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Right now! 267 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 He roars at him. 268 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 Carlos hits his arms on the belly 269 00:09:40,480 --> 00:09:42,480 and puts the face in the height. 270 00:09:42,480 --> 00:09:44,480 Leander sees a laptop. 271 00:09:46,480 --> 00:09:49,480 Well, if you had a snob like that with the camera, 272 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 we wouldn't have found you. 273 00:09:50,480 --> 00:09:53,480 At bodycam 3, timecode 2309, 274 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 someone from the house is running. 275 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 I saw it 276 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 while Xenia de Silva kept his promise. 277 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 Elinz to Grasjana. 278 00:10:00,480 --> 00:10:02,480 She hates Carlos. 279 00:10:02,480 --> 00:10:05,480 Both look at the recording of camera 3. 280 00:10:05,480 --> 00:10:07,480 Trimmer parts in the house burn. 281 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 A shadow comes along in the background. 282 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 Not really. 283 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Dad or grandpa? 284 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 The target person. 285 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 Dad or grandpa? 286 00:10:19,480 --> 00:10:21,480 The target person flies out of the window. 287 00:10:23,480 --> 00:10:24,480 There. 288 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 The window window. 289 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 Where the shadow comes out. 290 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 It's not that big. 291 00:10:31,480 --> 00:10:33,480 Shouldn't we send it to Xenia de Silva? 292 00:10:33,480 --> 00:10:34,480 No. 293 00:10:34,480 --> 00:10:36,480 Grasjana takes her phone and tips something. 294 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 Theresa? 295 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 Yes? 296 00:10:42,480 --> 00:10:45,480 Who was there in the case of Madalina Pinto? 297 00:10:45,480 --> 00:10:47,480 Second, please. 298 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 Miguel Duarte. 299 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Sub-Inspector Miguel Duarte. 300 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Backlight. 301 00:10:55,480 --> 00:10:58,480 And did anyone else live in her house? 302 00:10:59,480 --> 00:11:00,480 Yes. 303 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 Madalina Pinto has a daughter. 304 00:11:02,480 --> 00:11:04,480 Sarah will stay here until she is fully recovered. 305 00:11:04,480 --> 00:11:05,480 A meeting room. 306 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 We don't get her either. 307 00:11:08,480 --> 00:11:10,480 She was already in two guest families, 308 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 but not with her. 309 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 No family. 310 00:11:12,480 --> 00:11:14,480 It was a group of crazy brothers 311 00:11:14,480 --> 00:11:16,480 and the others needed me as a cleaning lady. 312 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Sarah. 313 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 Senor Calota already warned us. 314 00:11:22,480 --> 00:11:24,480 We're investigating the case of your mother. 315 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 Sarah looks unconscious. 316 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 I drove to the tree. 317 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 What are there to investigate? 318 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 She belongs to the Imo scene. 319 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 Where were you when your house was burned down? 320 00:11:34,480 --> 00:11:37,480 Her eyes are surrounded by thick black lines, 321 00:11:37,480 --> 00:11:38,480 the hair blackened. 322 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 Swim. 323 00:11:40,480 --> 00:11:42,480 Piercing's eyes are surrounded by her right eye. 324 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 Leandersie looks unconscious and turns around. 325 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 What is it? 326 00:11:49,480 --> 00:11:51,480 Why are you wearing a metal face? 327 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 You're not a police officer. 328 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 What are you? 329 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 What are you doing here? 330 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 You want to get out of here? 331 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 You'll be here tomorrow. 332 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 I'm only 16 years old. 333 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 I still have to sit here for one and a half years. 334 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 You could sleep in the guest house. 335 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Sarah musters him up. 336 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 Mark Wünisch. 337 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 What's wrong with the metal? 338 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 It's a statement. 339 00:12:12,480 --> 00:12:14,480 An expression of my individuality, you idiot. 340 00:12:16,480 --> 00:12:19,480 Why do you care about most of the people who sleep here? 341 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 To women. 342 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 Sounds like it. 343 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 So actually... 344 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 You want to get out for a week? 345 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 Sarah thinks about it. 346 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 Yes or no? 347 00:12:29,480 --> 00:12:31,480 She takes deep breaths and shirks her lips. 348 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 Would that be possible? 349 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 Theoretically? 350 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 Sure. 351 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 If she takes over the responsibility for Sarah. 352 00:12:38,480 --> 00:12:40,480 Sarah shirks her shoulders and folds her hands. 353 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 What do I have from it? 354 00:12:44,480 --> 00:12:45,480 Why don't you cut off the whole thing? 355 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 Carlos smokes. 356 00:12:48,480 --> 00:12:50,480 You show us an X, your favorite text. 357 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 If one of us can do it within one minute, 358 00:12:52,480 --> 00:12:54,480 then you'll come along. 359 00:12:54,480 --> 00:12:58,480 If not, you stay here and I'll give you 500 euros. 360 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 500? 361 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 500. 362 00:13:01,480 --> 00:13:02,480 Sarah leans to Leander. 363 00:13:02,480 --> 00:13:05,480 She picks up the brown with an influx of ignorance. 364 00:13:05,480 --> 00:13:08,480 Sarah's facial expression mirrors triumph. 365 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 Her eyes shine. 366 00:13:09,480 --> 00:13:13,480 She stands up and takes a phone book from a storage. 367 00:13:15,480 --> 00:13:18,480 Slowly she turns to her chair and leaves the book. 368 00:13:20,480 --> 00:13:22,480 She lays her arms on the back of the canvas, 369 00:13:22,480 --> 00:13:24,480 sees the challenges of Graciana, 370 00:13:24,480 --> 00:13:28,480 takes a seat and puts Leander the phone book that she's picked up. 371 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 She looks at it. 372 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 Both sides. 373 00:13:35,480 --> 00:13:37,480 Leander studies the sides. 374 00:13:38,480 --> 00:13:40,480 She smiles, victory is certain. 375 00:13:40,480 --> 00:13:42,480 Carlos grins chemically. 376 00:13:42,480 --> 00:13:44,480 Leander closes the book. 377 00:13:46,480 --> 00:13:48,480 On a country road, 378 00:13:48,480 --> 00:13:51,480 Leander follows the dark car with his bike. 379 00:13:51,480 --> 00:13:54,480 Carlos lets his arm out of the open window. 380 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 She smiles, Graciana in the mirror. 381 00:13:56,480 --> 00:13:58,480 In the shape, Sarah sits. 382 00:13:59,480 --> 00:14:02,480 What kind of shit is this? 383 00:14:02,480 --> 00:14:05,480 Our colleague had a photographic memory. 384 00:14:05,480 --> 00:14:07,480 Sarah looks over her shoulder. 385 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 Is there any perverse? 386 00:14:11,480 --> 00:14:14,480 Unless he has a good memory and quickly shoots at his colleague. 387 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 No. 388 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 In Benedict's villa, 389 00:14:16,480 --> 00:14:18,480 behind a glass front, 390 00:14:18,480 --> 00:14:21,480 his young friend makes the Eva squats with weights. 391 00:14:21,480 --> 00:14:24,480 He lies out on the pool and looks at her. 392 00:14:24,480 --> 00:14:27,480 She holds her gaze, breathes in deeply and out. 393 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 With a driving operation, 394 00:14:31,480 --> 00:14:34,480 Benedict opens the door and slowly walks around the pool. 395 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 Peresh steps into the villa. 396 00:14:36,480 --> 00:14:38,480 In the past, he looks at Eva. 397 00:14:38,480 --> 00:14:40,480 She repeats her gaze, 398 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 goes deep into her knees, 399 00:14:42,480 --> 00:14:44,480 and breathes in and out. 400 00:14:44,480 --> 00:14:47,480 She wears a pink crop top and leggings. 401 00:14:47,480 --> 00:14:49,480 In the garden, Benedict gives Peresh 402 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 a photo of the unconscious Sarah, 403 00:14:51,480 --> 00:14:53,480 without piercings with brown hair. 404 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 Peresh thinks about it. 405 00:14:59,480 --> 00:15:02,480 There is movement in the matter again. 406 00:15:02,480 --> 00:15:04,480 Benedict musters him. 407 00:15:04,480 --> 00:15:07,480 Find out where she is now 408 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 and... 409 00:15:10,480 --> 00:15:12,480 talk to her nicely. 410 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 She turns around. 411 00:15:14,480 --> 00:15:18,480 It's impossible for the little one to have come out alive. 412 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 Benedict turns around. 413 00:15:20,480 --> 00:15:24,480 Yes, I'm sure it's the same as you say. 414 00:15:24,480 --> 00:15:26,480 But... 415 00:15:26,480 --> 00:15:28,480 do it anyway. 416 00:15:28,480 --> 00:15:30,480 He grabs Peresh's arm. 417 00:15:30,480 --> 00:15:32,480 Find that child. 418 00:15:32,480 --> 00:15:34,480 He knocks him on the shoulder. 419 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 As you wish. 420 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 It will be a joy to me. 421 00:15:40,480 --> 00:15:42,480 Peresh turns around. 422 00:15:42,480 --> 00:15:44,480 In the garden, he looks at Eva. 423 00:15:44,480 --> 00:15:47,480 She makes arm muscles training with short sleeves. 424 00:15:47,480 --> 00:15:49,480 She begins her gaze. 425 00:15:52,480 --> 00:15:54,480 The terrace is full of other visitors. 426 00:15:54,480 --> 00:15:58,480 Sarah is late to Leander and Carlos on the pool. 427 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 What's wrong with the two of them? 428 00:16:00,480 --> 00:16:02,480 Are they staying here too? 429 00:16:02,480 --> 00:16:03,480 On the pink one? 430 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 No, it's only Senor last. 431 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 That's why. 432 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 The pink one is called Senor Stevich. 433 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 It would be good if you could learn it. 434 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 Sarah owes her bag. 435 00:16:14,480 --> 00:16:17,480 You were swimming when your mother was unlucky. 436 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 Where? 437 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 Where you're so bad at. 438 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 In the water, why? 439 00:16:22,480 --> 00:16:24,480 Just like that. 440 00:16:24,480 --> 00:16:26,480 She shakes her head. 441 00:16:26,480 --> 00:16:28,480 Despite that, Sarah looks at Grasjana. 442 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 And steps through a door into the house. 443 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 There's nothing like that in life. 444 00:16:35,480 --> 00:16:38,480 Peresh closes both wings of the door behind her. 445 00:16:38,480 --> 00:16:41,480 Grasjana tightens her eyes and thinks. 446 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 She wasn't swimming for sure. 447 00:16:45,480 --> 00:16:47,480 And she's afraid. 448 00:16:47,480 --> 00:16:49,480 She's afraid of death. 449 00:16:50,480 --> 00:16:53,480 And with pressure, you won't get anything out of her. 450 00:16:53,480 --> 00:16:55,480 But why is she so afraid? 451 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 What's wrong with her? 452 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 I have to know that. 453 00:16:58,480 --> 00:17:00,480 Laugh and look at Raya Leander. 454 00:17:00,480 --> 00:17:02,480 Her fish is dirty in the water. 455 00:17:04,480 --> 00:17:06,480 Leave her alone with Leander. 456 00:17:06,480 --> 00:17:08,480 Grasjana tightens her eyes. 457 00:17:09,480 --> 00:17:11,480 You mean because she's on the outside? 458 00:17:11,480 --> 00:17:14,480 Yes, and because she's not interested in you and she doesn't... 459 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 ...under pressure. 460 00:17:16,480 --> 00:17:18,480 Grasjana doesn't like her. 461 00:17:18,480 --> 00:17:20,480 Because he'll never lie to her. 462 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 Grasjana comes to the pool. 463 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 Carlos, how are you? 464 00:17:24,480 --> 00:17:28,480 Raya tightens her arms and watches as her sister and Carlos go. 465 00:17:28,480 --> 00:17:31,480 She stands up with one hand on her back. 466 00:17:31,480 --> 00:17:33,480 She's holding a cigarette in her mouth. 467 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 She takes your train. 468 00:17:37,480 --> 00:17:39,480 The sun is deep in the sky. 469 00:17:39,480 --> 00:17:41,480 Leander grills burgers. 470 00:17:41,480 --> 00:17:45,480 Raya cuts vegetables and drinks a big sip of her glass of water. 471 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 She stays here. 472 00:17:48,480 --> 00:17:50,480 She drinks water too. 473 00:17:50,480 --> 00:17:53,480 She gives tomatoes in a bowl. 474 00:17:53,480 --> 00:17:57,480 My sister thinks that Sader could contribute to the clearing of the case. 475 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 Leander takes her glass off. 476 00:18:01,480 --> 00:18:04,480 But she has to trust us first. 477 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 To all of us. 478 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 I'm looking forward to it. 479 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 To the fact that I'm trusted. 480 00:18:10,480 --> 00:18:12,480 The two sit on the table and eat. 481 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Sara greets them. 482 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 It's delicious. 483 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 It's super delicious. 484 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 Sara gets closer. 485 00:18:23,480 --> 00:18:25,480 Are you hungry? 486 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 Yes. 487 00:18:27,480 --> 00:18:29,480 She stays away from something. 488 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 Raya sees Leander. 489 00:18:32,480 --> 00:18:35,480 He raises her head and looks at Sara. 490 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 Then he stands up. 491 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 Come. 492 00:18:40,480 --> 00:18:42,480 He leads her to the grill. 493 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 There are several plates on the table. 494 00:18:44,480 --> 00:18:46,480 He knows. 495 00:18:46,480 --> 00:18:49,480 Bread, meat, salad, tomatoes. 496 00:18:49,480 --> 00:18:51,480 Individual delivery. 497 00:18:51,480 --> 00:18:53,480 Yes. 498 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 Leander nods and walks. 499 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 Sara turns her eyes. 500 00:18:57,480 --> 00:19:00,480 She puts a half of bread with a salad sheet and a burger. 501 00:19:00,480 --> 00:19:03,480 Then she puts a powerful shot of ketchup on it. 502 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 On the table. 503 00:19:06,480 --> 00:19:09,480 You told me earlier about your father. 504 00:19:09,480 --> 00:19:11,480 And that he's sitting in a wheelchair. 505 00:19:11,480 --> 00:19:13,480 Has he already been born? 506 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 Sara lies. 507 00:19:15,480 --> 00:19:17,480 No. 508 00:19:17,480 --> 00:19:20,480 It happened when he was in charge of the police station. 509 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 In Moncarapascio? 510 00:19:22,480 --> 00:19:24,480 Mm-hmm. 511 00:19:24,480 --> 00:19:26,480 I don't trust Raya and look down. 512 00:19:27,480 --> 00:19:29,480 He just had a job. 513 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 And he had. 514 00:19:31,480 --> 00:19:34,480 Five men were transferred to a money carrier. 515 00:19:34,480 --> 00:19:37,480 He could stop her at the end of 125. 516 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 And he wanted to arrest her. 517 00:19:39,480 --> 00:19:41,480 They replaced him and told him 518 00:19:41,480 --> 00:19:44,480 he should go home as soon as possible. 519 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 Of course he didn't want to. 520 00:19:46,480 --> 00:19:48,480 So... 521 00:19:48,480 --> 00:19:50,480 You press your lips together. 522 00:19:50,480 --> 00:19:52,480 Just shoot him down. 523 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Sara holds the gun inside. 524 00:19:54,480 --> 00:19:56,480 Sara holds the gun inside. 525 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 For all of us, it was a bad day. 526 00:20:02,480 --> 00:20:04,480 Why? 527 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 She's interested in Léander. 528 00:20:08,480 --> 00:20:10,480 No, because we didn't know if he would survive. 529 00:20:10,480 --> 00:20:12,480 And Léander is disturbed 530 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 without taking a look at her. 531 00:20:15,480 --> 00:20:17,480 Raya's eyes are blinding. 532 00:20:19,480 --> 00:20:21,480 She's sulking on the ground. 533 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 He's sulking a little. 534 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 Why are they sad? 535 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 Because he... 536 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 My father could have died. 537 00:20:38,480 --> 00:20:40,480 But he's not. 538 00:20:42,480 --> 00:20:44,480 If he's so worried about her... 539 00:20:46,480 --> 00:20:48,480 Is that a reason to be happy? 540 00:20:48,480 --> 00:20:50,480 Léander is taking care of her. 541 00:20:50,480 --> 00:20:53,480 She's sulking and is wiping herself with her napkin. 542 00:20:53,480 --> 00:20:56,480 Sara looks at Sauraya. 543 00:20:56,480 --> 00:20:59,480 With a mixture of interest and irritation 544 00:20:59,480 --> 00:21:01,480 Léander looks at Sauraya. 545 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 A plane is turning its head. 546 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 He's blinding her. 547 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 It's dark in front of the villa. 548 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 Sauraya opens the door to a car. 549 00:21:12,480 --> 00:21:14,480 She goes back to the waiting room 550 00:21:14,480 --> 00:21:16,480 and gets into the car. 551 00:21:16,480 --> 00:21:18,480 She drives away. 552 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 Léander is waiting in the dark courtyard. 553 00:21:20,480 --> 00:21:23,480 The red brake light of the car is flashing on her. 554 00:21:23,480 --> 00:21:27,480 In the darkness, her body is hardly visible. 555 00:21:27,480 --> 00:21:30,480 Even in the villa, only a weak light is burning. 556 00:21:32,480 --> 00:21:34,480 Slowly he goes back to the house. 557 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 In the villa. 558 00:21:37,480 --> 00:21:39,480 In time, the dawn is dimming. 559 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 Sunlight shines through the windows. 560 00:21:41,480 --> 00:21:44,480 One of the waker figures is on two books 561 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 that are on a hooker. 562 00:21:52,480 --> 00:21:54,480 Sauraya and Grasiana drive out of the car 563 00:21:54,480 --> 00:21:56,480 and get out of the car. 564 00:21:58,480 --> 00:22:00,480 Before the visitor leaves. 565 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 Sara opens the door. 566 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 Hello. 567 00:22:04,480 --> 00:22:06,480 We're going to my parents' dinner 568 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 because no one is here. 569 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Our parents welcome you. 570 00:22:10,480 --> 00:22:12,480 Sara wants to close the door. 571 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 No fun. 572 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 Grasiana opens the door. 573 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 As long as you're here, 574 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 I have the responsibility for you. 575 00:22:20,480 --> 00:22:22,480 Either you come to my parents' dinner 576 00:22:22,480 --> 00:22:24,480 or you have to go back to your home. 577 00:22:24,480 --> 00:22:27,480 Don't worry, our mother is a fantastic kitchen. 578 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 I swear to you. 579 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 Sauraya is friendly. 580 00:22:30,480 --> 00:22:33,480 Sara walks quietly from one foot to the other. 581 00:22:34,480 --> 00:22:36,480 A simple quarter in the city. 582 00:22:36,480 --> 00:22:39,480 Perish crosses a pedestrian bridge. 583 00:22:39,480 --> 00:22:41,480 Behind it are train tracks. 584 00:22:41,480 --> 00:22:43,480 A photo camera is hanging over his shoulder. 585 00:22:43,480 --> 00:22:45,480 He goes to a school yard 586 00:22:45,480 --> 00:22:48,480 that is surrounded by a partially rusty guitar fence. 587 00:22:48,480 --> 00:22:52,480 Perish lets a key slide along the guitar poles. 588 00:22:56,480 --> 00:22:58,480 He turns the girls around. 589 00:22:59,480 --> 00:23:01,480 Zögern stands a black-haired, 590 00:23:01,480 --> 00:23:03,480 about 16-year-old girl 591 00:23:03,480 --> 00:23:06,480 and means her friend is walking with her to the guitar. 592 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 The friend stays a bit away. 593 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Hello. 594 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Hello. 595 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 I work for a model agency. 596 00:23:16,480 --> 00:23:18,480 Here's my card. 597 00:23:18,480 --> 00:23:20,480 I'm a scout 598 00:23:20,480 --> 00:23:23,480 and always looking for new, pretty faces. 599 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 She smiles and smiles. 600 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 I accidentally stumbled over a picture 601 00:23:27,480 --> 00:23:29,480 of one of your classmates. 602 00:23:29,480 --> 00:23:31,480 Sara Pinto. 603 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 Do you know her? 604 00:23:32,480 --> 00:23:34,480 Yes, of course. 605 00:23:34,480 --> 00:23:36,480 But she doesn't go to school anymore. 606 00:23:36,480 --> 00:23:38,480 Sara is now in a home in Tavida. 607 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 She smiles. 608 00:23:42,480 --> 00:23:43,480 What? 609 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 What else do you want to tell me? 610 00:23:46,480 --> 00:23:50,480 Only that Sara isn't that pretty. 611 00:23:50,480 --> 00:23:52,480 The most beautiful 612 00:23:52,480 --> 00:23:54,480 don't know about their effect. 613 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 May I take a few pictures of you two? 614 00:23:59,480 --> 00:24:01,480 Of course, and friendly, okay? 615 00:24:01,480 --> 00:24:03,480 Both pose for him. 616 00:24:04,480 --> 00:24:06,480 Very good. 617 00:24:08,480 --> 00:24:10,480 What a talent. 618 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 On a country road, 619 00:24:11,480 --> 00:24:13,480 Sara sits with an open window 620 00:24:13,480 --> 00:24:15,480 in front of the dark car. 621 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 She smiles and smiles. 622 00:24:17,480 --> 00:24:19,480 Her hair moves in the car. 623 00:24:19,480 --> 00:24:21,480 She looks back. 624 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 Leander follows her on the motorbike. 625 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 In a lane, 626 00:24:25,480 --> 00:24:27,480 she stays in front of a white house 627 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 with blue tiles. 628 00:24:28,480 --> 00:24:30,480 Carlos in a dark jacket 629 00:24:30,480 --> 00:24:32,480 is approaching without a chair. 630 00:24:32,480 --> 00:24:34,480 What's going on with Carlos? 631 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 I don't know what I said, 632 00:24:35,480 --> 00:24:37,480 but it looks pretty good in his suit. 633 00:24:37,480 --> 00:24:39,480 Do you like it? 634 00:24:39,480 --> 00:24:41,480 A nice jacket? 635 00:24:41,480 --> 00:24:43,480 I found it in my office. 636 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 To Sara. 637 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 Come. 638 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 In the kitchen, 639 00:24:46,480 --> 00:24:48,480 the mother cooks food. 640 00:24:50,480 --> 00:24:51,480 Hello. 641 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 Hello. 642 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 I brought it for you. 643 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Hello, mom. 644 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 Hello. 645 00:24:55,480 --> 00:24:56,480 Gabi. 646 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 Thank you for helping me. 647 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 Of course. 648 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 The poor child. 649 00:24:59,480 --> 00:25:01,480 Sara, come here. 650 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 Right away. 651 00:25:02,480 --> 00:25:03,480 Okay. 652 00:25:03,480 --> 00:25:05,480 Graciana goes to the roof terrace. 653 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 Sara comes. 654 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Where are the others? 655 00:25:09,480 --> 00:25:11,480 They are all already on the roof terrace. 656 00:25:11,480 --> 00:25:13,480 Sara goes to the stairs. 657 00:25:14,480 --> 00:25:16,480 Sara, wait a minute. 658 00:25:16,480 --> 00:25:18,480 She takes a top from me. 659 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 Can you take it up? 660 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 She gives you the top. 661 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 Oh, you? 662 00:25:24,480 --> 00:25:26,480 I'm late today. 663 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Please. 664 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 I'll be right in front of you. 665 00:25:28,480 --> 00:25:30,480 Soon Sara will go over the shoulder. 666 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 On the roof. 667 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 You have to be Sara. 668 00:25:36,480 --> 00:25:38,480 Put the top on the table right away. 669 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 Yes, right here. 670 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 There is still space. 671 00:25:40,480 --> 00:25:41,480 The father. 672 00:25:41,480 --> 00:25:44,480 The mother brings a plate with mussels. 673 00:25:44,480 --> 00:25:47,480 And here is my specialty. 674 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 Who wants it? 675 00:25:49,480 --> 00:25:50,480 Grab it. 676 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 Leander rubs the stone. 677 00:25:52,480 --> 00:25:53,480 Mussels. 678 00:25:53,480 --> 00:25:56,480 Sara keeps her plate full of expectations. 679 00:25:59,480 --> 00:26:02,480 With a big spoon, her smiling mussels are put on the plate. 680 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 The father takes a fish, a pot with gambas. 681 00:26:05,480 --> 00:26:08,480 All eat, but the shirms turn into shadows. 682 00:26:09,480 --> 00:26:11,480 Do you like the Algarve? 683 00:26:11,480 --> 00:26:13,480 Of course. 684 00:26:13,480 --> 00:26:16,480 I like it when people go around with this blast. 685 00:26:17,480 --> 00:26:19,480 Blast? 686 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Yes. 687 00:26:20,480 --> 00:26:23,480 I think the country is like the patina in the houses. 688 00:26:23,480 --> 00:26:26,480 Portugal's great time has exceeded the Zenithia for a long time. 689 00:26:26,480 --> 00:26:29,480 In the past, it was a colonial kingdom, a sea power. 690 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 Today, there is not much left of it. 691 00:26:31,480 --> 00:26:33,480 Because it doesn't look at anything at all. 692 00:26:33,480 --> 00:26:36,480 The father puts the lid on the pot. 693 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 The others look at it. 694 00:26:40,480 --> 00:26:42,480 Carlos puts his plug away. 695 00:26:44,480 --> 00:26:45,480 Senior lost. 696 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 Leander lifts the head. 697 00:26:48,480 --> 00:26:51,480 We have no doubt the most beautiful women in all of Europe. 698 00:26:51,480 --> 00:26:54,480 We have a long coastline. 699 00:26:54,480 --> 00:26:56,480 We are friendly guests. 700 00:26:56,480 --> 00:26:59,480 We have over 300 recipes for fish stock and brought the tea to Europe. 701 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 Why not the blasts of Britain? 702 00:27:01,480 --> 00:27:05,480 And if Ronaldo, whose name is once again shot next to it, 703 00:27:05,480 --> 00:27:08,480 then we are all in the pech club. 704 00:27:08,480 --> 00:27:11,480 And that has brought the wonderful father to you. 705 00:27:11,480 --> 00:27:14,480 And Nergens, is the Azusa already like here? 706 00:27:14,480 --> 00:27:16,480 Father Schmuntzelt. 707 00:27:18,480 --> 00:27:20,480 I think that's exactly what I mean. 708 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 Despite all this, 709 00:27:22,480 --> 00:27:25,480 that's what the people here look like. 710 00:27:25,480 --> 00:27:28,480 And they would be sad, yes. 711 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 But they lose their courage. 712 00:27:30,480 --> 00:27:33,480 Mother Grübel, the father is disappointed. 713 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 Just like the Portuguese national team 714 00:27:36,480 --> 00:27:39,480 when Ronaldo was eliminated against France. 715 00:27:39,480 --> 00:27:43,480 They got up and achieved the impossible. 716 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 They slept in France. 717 00:27:45,480 --> 00:27:47,480 He coughed. 718 00:27:47,480 --> 00:27:49,480 And even if he hadn't made it, 719 00:27:49,480 --> 00:27:52,480 they would have saved their lives. 720 00:27:52,480 --> 00:27:55,480 The father takes a deep breath and lifts the brown. 721 00:27:55,480 --> 00:27:57,480 Sarah stares at her food. 722 00:27:57,480 --> 00:27:59,480 A smile is reflected in her face. 723 00:27:59,480 --> 00:28:01,480 She nods to Leander. 724 00:28:01,480 --> 00:28:03,480 Carlos nods with a happy face. 725 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 Leander holds his hand. 726 00:28:10,480 --> 00:28:12,480 My name is Carlos. 727 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 Leander stutts. 728 00:28:14,480 --> 00:28:16,480 I know it's a mystery. 729 00:28:16,480 --> 00:28:19,480 After all, Carlos nods with a happy face. 730 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 The mother and the father laugh. 731 00:28:21,480 --> 00:28:23,480 Leander looks confused. 732 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 The guests go. 733 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 The mother winks from above. 734 00:28:29,480 --> 00:28:30,480 Bye. 735 00:28:30,480 --> 00:28:32,480 Yes. 736 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 I need someone who is identified. 737 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Okay, welcome. 738 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 Before the house. 739 00:28:48,480 --> 00:28:51,480 Senor Lost, I'll give him the afternoon free. 740 00:28:51,480 --> 00:28:53,480 Please stay with Sarah. 741 00:28:53,480 --> 00:28:55,480 Bye. 742 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 To the beach. 743 00:28:56,480 --> 00:28:58,480 That's how it goes. 744 00:28:58,480 --> 00:29:00,480 My car is over there. 745 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 Leander and Sarah look at each other. 746 00:29:02,480 --> 00:29:05,480 Grasiana and Carlos drive away. 747 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 At the beach. 748 00:29:07,480 --> 00:29:10,480 Leander in a suit with a chair and a chair. 749 00:29:10,480 --> 00:29:13,480 There goes a few meters away from Sarah and Soraya. 750 00:29:14,480 --> 00:29:17,480 It's pretty crazy what he told about his father. 751 00:29:19,480 --> 00:29:21,480 I'll tell you what about Senor Lost. 752 00:29:21,480 --> 00:29:23,480 He has a kind of development disorder. 753 00:29:23,480 --> 00:29:25,480 She shows herself to him. 754 00:29:25,480 --> 00:29:27,480 Among other things, he can't lie. 755 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 Sarah looks at the sea with such glasses. 756 00:29:29,480 --> 00:29:31,480 Soraya puts her head down. 757 00:29:33,480 --> 00:29:35,480 At the sea shore. 758 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 Leander sits on a chair. 759 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 His pants are a bit cramped. 760 00:29:39,480 --> 00:29:41,480 She licks her toes. 761 00:29:41,480 --> 00:29:43,480 She crawls into the sand. 762 00:29:43,480 --> 00:29:45,480 Next to him is Sarah. 763 00:29:45,480 --> 00:29:47,480 Her face is closed. 764 00:29:49,480 --> 00:29:51,480 Leander looks at the sea and notices. 765 00:29:51,480 --> 00:29:54,480 Soraya in bikini is standing in the flowing waves. 766 00:29:54,480 --> 00:29:56,480 She licks her wet hair back. 767 00:29:57,480 --> 00:29:59,480 He watches her. 768 00:29:59,480 --> 00:30:01,480 Sarah notices it. 769 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 Soraya turns to them. 770 00:30:03,480 --> 00:30:06,480 She dries up and straightens her face to the sun. 771 00:30:06,480 --> 00:30:08,480 Sarah sits on her towel. 772 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 She plays with her fingers. 773 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 What's wrong, Sarah? 774 00:30:17,480 --> 00:30:19,480 She dries up. 775 00:30:22,480 --> 00:30:24,480 When I look at the sea, 776 00:30:24,480 --> 00:30:27,480 I feel small and insignificant. 777 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 I don't know where it comes from. 778 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 You have a self-reflection. 779 00:30:32,480 --> 00:30:35,480 Compared to the Atlantic, you are actually small and insignificant. 780 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 Thank you very much. 781 00:30:37,480 --> 00:30:39,480 Do you want to fool me? 782 00:30:39,480 --> 00:30:41,480 He looks serious. 783 00:30:41,480 --> 00:30:43,480 No. 784 00:30:43,480 --> 00:30:45,480 But I would like to be able to do that. 785 00:30:45,480 --> 00:30:47,480 To fool you. 786 00:30:47,480 --> 00:30:49,480 To put someone in. 787 00:30:49,480 --> 00:30:51,480 He licks her and looks at the sea. 788 00:30:51,480 --> 00:30:53,480 Sarah looks at him. 789 00:30:53,480 --> 00:30:56,480 Leander watches Soraya with closed eyes. 790 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 She licks her face to the sun. 791 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 She tries to calm down and licks her face. 792 00:31:01,480 --> 00:31:04,480 Suddenly, Sarah looks at her. 793 00:31:04,480 --> 00:31:07,480 Her dark shadow reaches her brow. 794 00:31:07,480 --> 00:31:09,480 Her lips are red. 795 00:31:11,480 --> 00:31:13,480 What do you think I look like? 796 00:31:13,480 --> 00:31:15,480 Uncertainly, she looks at Soraya. 797 00:31:15,480 --> 00:31:17,480 She licks her shoulders. 798 00:31:17,480 --> 00:31:19,480 Sarah licks her face. 799 00:31:21,480 --> 00:31:24,480 You have everything you need. 800 00:31:25,480 --> 00:31:29,480 Eyes, nose, mouth, ears. 801 00:31:31,480 --> 00:31:33,480 You look normal. 802 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 And Senora Soraya? 803 00:31:36,480 --> 00:31:38,480 Does she also look normal? 804 00:31:38,480 --> 00:31:40,480 No, she is pretty. 805 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Why? 806 00:31:43,480 --> 00:31:45,480 Her part of your hip relationship is 0.7. 807 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 That is generally considered attractive. 808 00:31:47,480 --> 00:31:49,480 And besides... 809 00:31:49,480 --> 00:31:50,480 She looks at her. 810 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 She licks her. 811 00:31:51,480 --> 00:31:52,480 She licks her. 812 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 She hardly licks her shoulders. 813 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 I think that is attractive. 814 00:31:58,480 --> 00:32:00,480 Soraya looks at her. 815 00:32:02,480 --> 00:32:05,480 She turns her back and walks with her arms 816 00:32:05,480 --> 00:32:07,480 into the flowing waves of the sea. 817 00:32:12,480 --> 00:32:15,480 Like a helicopter, the view flies over a big saline 818 00:32:15,480 --> 00:32:18,480 with countless, quite angular dust clouds. 819 00:32:18,480 --> 00:32:22,480 In the meantime, on a narrow path, the saline is engulfed. 820 00:32:25,480 --> 00:32:29,480 Garasiana and Carlos go to a place with a saline mountain. 821 00:32:29,480 --> 00:32:31,480 The silver comes against them. 822 00:32:33,480 --> 00:32:35,480 The three steps closer to the beds. 823 00:32:35,480 --> 00:32:37,480 In one of them lies a corpse. 824 00:32:40,480 --> 00:32:42,480 It is Job. 825 00:32:42,480 --> 00:32:44,480 His eyes are closed. 826 00:32:44,480 --> 00:32:47,480 His body is covered with thick saline. 827 00:32:47,480 --> 00:32:49,480 Blood is stuck to his neck. 828 00:32:49,480 --> 00:32:52,480 His harmless t-shirt is also soaked in blood. 829 00:32:52,480 --> 00:32:55,480 Red stripes are drawn by the water. 830 00:32:55,480 --> 00:32:58,480 Garasiana hugs him and looks at him. 831 00:32:58,480 --> 00:33:00,480 Carlos is something. 832 00:33:00,480 --> 00:33:02,480 The silver comes to him. 833 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 And? 834 00:33:04,480 --> 00:33:05,480 That's him. 835 00:33:07,480 --> 00:33:09,480 No cuttings and arms. 836 00:33:09,480 --> 00:33:11,480 He didn't get hurt. 837 00:33:12,480 --> 00:33:14,480 Kehlenschnitt didn't get hurt. 838 00:33:16,480 --> 00:33:19,480 He trusted his murderer to turn his back on him. 839 00:33:19,480 --> 00:33:21,480 And then... 840 00:33:21,480 --> 00:33:22,480 But why here? 841 00:33:22,480 --> 00:33:24,480 She looks around. 842 00:33:24,480 --> 00:33:26,480 There's no one here after Christmas. 843 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 No one is in sight. 844 00:33:27,480 --> 00:33:29,480 She stands up. 845 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 But what did Job do here? 846 00:33:31,480 --> 00:33:33,480 Good hiding place. 847 00:33:33,480 --> 00:33:35,480 What did the witnesses say? 848 00:33:35,480 --> 00:33:37,480 They all work at the back of the company 849 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 and just took a break. 850 00:33:39,480 --> 00:33:41,480 There was a car in front of him 851 00:33:41,480 --> 00:33:43,480 who raced at high speeds. 852 00:33:43,480 --> 00:33:45,480 They came here and found the corpse. 853 00:33:45,480 --> 00:33:47,480 Description and identification sign. 854 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 Maybe a car mark. 855 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Something. 856 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 It was gray. 857 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Gray, huh? 858 00:33:53,480 --> 00:33:55,480 Carlos to Teresa. 859 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 Did you record the staff of the people? 860 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 Yes. 861 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Okay. 862 00:33:59,480 --> 00:34:02,480 Then you can go back to work or go home. 863 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 That's it for you. 864 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 Thank you very much. 865 00:34:04,480 --> 00:34:05,480 You can go. 866 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 Teresa, have you looked at the ruins? 867 00:34:07,480 --> 00:34:09,480 They all in the distance. 868 00:34:09,480 --> 00:34:11,480 Teresa shakes the body and leaves. 869 00:34:14,480 --> 00:34:16,480 Folia Anders Villa. 870 00:34:16,480 --> 00:34:17,980 Zoraya climbs into her small car, 871 00:34:17,980 --> 00:34:19,980 winks at Sarah and drives away. 872 00:34:20,480 --> 00:34:22,480 Sarah's mine is indistinguishable. 873 00:34:22,480 --> 00:34:24,480 Her brownies are slightly attracted to each other. 874 00:34:24,480 --> 00:34:27,480 She roars and turns her head towards the cutoff 875 00:34:27,480 --> 00:34:29,480 of the open window. 876 00:34:32,480 --> 00:34:34,480 Sarah approaches. 877 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 Through the window she sees W. Leander 878 00:34:36,480 --> 00:34:40,480 with a big knife, tomato, cut into equal large slices. 879 00:34:40,480 --> 00:34:42,480 He lays his tie over his shoulder, 880 00:34:42,480 --> 00:34:44,480 eats it in a glass, 881 00:34:44,480 --> 00:34:46,480 and watches exactly the movie. 882 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 Sarah comes to the kitchen 883 00:34:48,480 --> 00:34:50,480 and takes the plate out of the cupboard. 884 00:34:55,480 --> 00:34:58,480 On the terrace, Sarah covers the table. 885 00:34:58,480 --> 00:35:01,480 In the kitchen, Leander sets up a salad cappuccino. 886 00:35:01,480 --> 00:35:03,480 Tomatoes and mozzarella slices 887 00:35:03,480 --> 00:35:05,480 with basil leaves are accurate 888 00:35:05,480 --> 00:35:08,480 in the shape of a spiral on a plate. 889 00:35:10,480 --> 00:35:12,480 On the terrace, the wind blows on, 890 00:35:12,480 --> 00:35:15,480 the salivary drone flies from the table. 891 00:35:15,480 --> 00:35:18,480 Sarah grabs her and swears at her with a stick. 892 00:35:19,480 --> 00:35:21,480 She looks at the table, 893 00:35:21,480 --> 00:35:23,480 softly moves her mouth. 894 00:35:24,480 --> 00:35:27,480 Leander quirls the dressing with exercise movements. 895 00:35:29,480 --> 00:35:32,480 Sarah thinks over, grins, 896 00:35:32,480 --> 00:35:34,480 and goes into the cellar. 897 00:35:36,480 --> 00:35:40,480 Leander spits out his unmarked white shirt with dressing. 898 00:35:40,480 --> 00:35:43,480 He looks at the plate as usual. 899 00:35:45,480 --> 00:35:47,480 Sarah puts the wets of the figures 900 00:35:47,480 --> 00:35:49,480 on top of the napkins outside. 901 00:35:49,480 --> 00:35:51,480 Leander leaves the kitchen with a stiff, 902 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 and slightly squished arm. 903 00:35:53,480 --> 00:35:56,480 Sarah sits on the terrace table. 904 00:36:00,480 --> 00:36:03,480 Leander climbs the stairs to the room with the daily bed. 905 00:36:04,480 --> 00:36:07,480 Under the stairs, a row of white shirts are hanging on a rod. 906 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 He stands in front of it, 907 00:36:09,480 --> 00:36:11,480 and loosens the knot of his body. 908 00:36:11,480 --> 00:36:14,480 When he is restless, he pulls the hooker in front of the terrace door. 909 00:36:14,480 --> 00:36:15,480 He is empty. 910 00:36:15,480 --> 00:36:17,480 He looks at the night table. 911 00:36:17,480 --> 00:36:19,480 There, too, no wets of the figures are standing. 912 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 Leander closes his eyes. 913 00:36:21,480 --> 00:36:23,480 His breath becomes flat. 914 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 He is late to bed, 915 00:36:25,480 --> 00:36:27,480 and she is also empty. 916 00:36:28,480 --> 00:36:30,480 Leander puts his head in the napkin, 917 00:36:30,480 --> 00:36:32,480 and tries to control his breath. 918 00:36:32,480 --> 00:36:35,480 With the fingers, he pulls his neck under the shirt 919 00:36:35,480 --> 00:36:38,480 in front of him and touches the trailer. 920 00:36:43,480 --> 00:36:45,480 He cuts his neck off. 921 00:36:45,480 --> 00:36:47,480 He looks at the ceiling in panic, 922 00:36:47,480 --> 00:36:49,480 and leaves himself on the bed. 923 00:36:49,480 --> 00:36:51,480 His fingers surround the trailer. 924 00:36:51,480 --> 00:36:53,480 The other hand is tied to the faust. 925 00:36:53,480 --> 00:36:55,480 His whole body is shaking. 926 00:36:55,480 --> 00:36:58,480 The ceiling, with deep cracks, is threatening to fall on him. 927 00:36:58,480 --> 00:37:00,480 With painful terminus, 928 00:37:00,480 --> 00:37:02,480 he turns to the door. 929 00:37:04,480 --> 00:37:06,480 Sarah roars and hears the noise. 930 00:37:06,480 --> 00:37:08,480 In the room, Leander lies on the floor 931 00:37:08,480 --> 00:37:10,480 and drinks some air. 932 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 His gaze is glassy. 933 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 She then rubs her shoulder. 934 00:37:14,480 --> 00:37:16,480 Hey, what's happening? 935 00:37:16,480 --> 00:37:18,480 What's happening? 936 00:37:18,480 --> 00:37:19,480 What should I do? 937 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 Now talk to me! 938 00:37:20,480 --> 00:37:22,480 Should I call a doctor? 939 00:37:22,480 --> 00:37:24,480 No, no. 940 00:37:24,480 --> 00:37:26,480 Do you need a medicine? 941 00:37:26,480 --> 00:37:28,480 He shakes his head. 942 00:37:28,480 --> 00:37:30,480 I need a doctor. 943 00:37:30,480 --> 00:37:32,480 What kind of doctor? 944 00:37:32,480 --> 00:37:34,480 A doctor. 945 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 Sarah takes the figures out, 946 00:37:42,480 --> 00:37:44,480 and holds them in front of her face. 947 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 How do I put them back together? 948 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 Here? 949 00:37:49,480 --> 00:37:51,480 What? 950 00:37:51,480 --> 00:37:54,480 Sarah rubs her back on the floor. 951 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 I'm sorry. 952 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 I'm sorry. 953 00:38:00,480 --> 00:38:02,480 I'm sorry. 954 00:38:02,480 --> 00:38:04,480 I'm sorry. 955 00:38:04,480 --> 00:38:06,480 I'm sorry. 956 00:38:06,480 --> 00:38:08,480 His face is covered in sweat. 957 00:38:08,480 --> 00:38:10,480 It's okay. 958 00:38:10,480 --> 00:38:12,480 Go. 959 00:38:12,480 --> 00:38:14,480 She looks incredibly. 960 00:38:14,480 --> 00:38:16,480 Go! 961 00:38:16,480 --> 00:38:18,480 He shakes her back, 962 00:38:18,480 --> 00:38:20,480 stands up and leaves the room. 963 00:38:20,480 --> 00:38:22,480 Leander lies helpless on the floor. 964 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 He cries. 965 00:38:24,480 --> 00:38:26,480 His baby is crying. 966 00:38:28,480 --> 00:38:30,480 Before the second call 967 00:38:30,480 --> 00:38:32,480 from the White House, 968 00:38:32,480 --> 00:38:34,480 Pech is waiting. 969 00:38:34,480 --> 00:38:36,480 Goodbye, Santiago. 970 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 I'm sorry. 971 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 You're so nice, 972 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 and give me the lens cap. 973 00:38:42,480 --> 00:38:44,480 She lifts the cap and gives it to you. 974 00:38:44,480 --> 00:38:46,480 Thank you very much. 975 00:38:46,480 --> 00:38:48,480 Thank you very much. 976 00:38:48,480 --> 00:38:50,480 Thank you very much. 977 00:38:50,480 --> 00:38:52,480 What a beautiful day. 978 00:38:52,480 --> 00:38:54,480 Oh, yes? 979 00:38:54,480 --> 00:38:56,480 She looks out of the window. 980 00:38:56,480 --> 00:38:58,480 You know, 981 00:38:58,480 --> 00:39:00,480 I just don't like it when something 982 00:39:00,480 --> 00:39:02,480 is missing. 983 00:39:02,480 --> 00:39:04,480 And you still missed 984 00:39:04,480 --> 00:39:06,480 the picture of your family. 985 00:39:06,480 --> 00:39:08,480 On the phone, 986 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 there's a picture of two children 987 00:39:10,480 --> 00:39:12,480 and a man. 988 00:39:12,480 --> 00:39:14,480 Nobody is missing? 989 00:39:14,480 --> 00:39:16,480 How did you get this picture? 990 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 I'm calling the police. 991 00:39:18,480 --> 00:39:20,480 She's on her way to the tour. 992 00:39:20,480 --> 00:39:22,480 She's on her way to the tour. 993 00:39:24,480 --> 00:39:26,480 Do you know how many missing cases 994 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 we have here every year? 995 00:39:28,480 --> 00:39:30,480 And most of them are never cleared up. 996 00:39:30,480 --> 00:39:32,480 These people disappear. 997 00:39:32,480 --> 00:39:34,480 They never appear again. 998 00:39:36,480 --> 00:39:38,480 And their children 999 00:39:38,480 --> 00:39:40,480 don't have a long school trip. 1000 00:39:40,480 --> 00:39:42,480 Every day. 1001 00:39:42,480 --> 00:39:44,480 And back again. 1002 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Until now nothing has happened, 1003 00:39:46,480 --> 00:39:48,480 thank God, and that remains 1004 00:39:48,480 --> 00:39:50,480 because, as I said, 1005 00:39:50,480 --> 00:39:52,480 there are a lot of dangers on the way 1006 00:39:52,480 --> 00:39:54,480 to school and back. 1007 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 Trains get into the eyes of the homeowner. 1008 00:39:58,480 --> 00:40:00,480 I have to talk to Sarah Pinto. 1009 00:40:02,480 --> 00:40:04,480 Where is she? 1010 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 On Leander's garden terrace. 1011 00:40:06,480 --> 00:40:08,480 Sarah goes to the exit 1012 00:40:08,480 --> 00:40:10,480 with backpack and travel bag. 1013 00:40:10,480 --> 00:40:12,480 Leander comes from the villa. 1014 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 Where do you want to go? 1015 00:40:14,480 --> 00:40:16,480 Away. 1016 00:40:16,480 --> 00:40:18,480 Oh, she doesn't want to see me anymore. 1017 00:40:18,480 --> 00:40:20,480 Of course I want to see you. 1018 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 Otherwise I can't know where you are. 1019 00:40:22,480 --> 00:40:24,480 She holds inside, turns to him 1020 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 and raises his arm. 1021 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 But the weekend is almost over. 1022 00:40:32,480 --> 00:40:34,480 You can also bring me home. I have to go soon. 1023 00:40:34,480 --> 00:40:36,480 Good. 1024 00:40:36,480 --> 00:40:38,480 Her eyes are wet, she glitters hecticly. 1025 00:40:40,480 --> 00:40:42,480 Leander turns to the bike, 1026 00:40:42,480 --> 00:40:44,480 holds inside and thinks. 1027 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 What? 1028 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 Did I cook? 1029 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 He has an Italian tomahawk. 1030 00:40:54,480 --> 00:40:56,480 He has caprese. 1031 00:40:58,480 --> 00:41:00,480 For two. 1032 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 I don't have any hunger. 1033 00:41:04,480 --> 00:41:06,480 And since I don't have any hunger, 1034 00:41:06,480 --> 00:41:08,480 my mom has never cooked. 1035 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 You can't take me and I can't either. 1036 00:41:10,480 --> 00:41:12,480 He drives around. 1037 00:41:12,480 --> 00:41:14,480 Who knew that your mother couldn't cook? 1038 00:41:14,480 --> 00:41:16,480 A few people, why? 1039 00:41:16,480 --> 00:41:18,480 She takes off her travel bag. 1040 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 You stay here. 1041 00:41:20,480 --> 00:41:22,480 Leander goes to the visitor. 1042 00:41:22,480 --> 00:41:24,480 Why? 1043 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 She follows. 1044 00:41:30,480 --> 00:41:32,480 Why? 1045 00:41:32,480 --> 00:41:34,480 The fire extinguisher in your mother's house 1046 00:41:34,480 --> 00:41:36,480 and unbearably cooked pots on the stove. 1047 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 But again you cooked on your mother's stove. 1048 00:41:38,480 --> 00:41:40,480 Leander notices, 1049 00:41:40,480 --> 00:41:42,480 turns to her and looks into Sarasmene. 1050 00:41:42,480 --> 00:41:44,480 She looks nervous. 1051 00:41:48,480 --> 00:41:50,480 But you know that this wasn't the fire extinguisher. 1052 00:41:50,480 --> 00:41:52,480 And from that you know it better. 1053 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 And you can only know it better 1054 00:41:54,480 --> 00:41:56,480 if you were there. 1055 00:41:56,480 --> 00:41:58,480 It's bullshit. 1056 00:41:58,480 --> 00:42:00,480 It's bullshit what they say. 1057 00:42:00,480 --> 00:42:02,480 It's all together. 1058 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 I don't know why I'm still so angry. 1059 00:42:04,480 --> 00:42:06,480 She's storming through a pearl trap in the house. 1060 00:42:06,480 --> 00:42:08,480 And that's with the suit, 1061 00:42:08,480 --> 00:42:10,480 by the way she's sick. 1062 00:42:10,480 --> 00:42:12,480 I'll close the door. 1063 00:42:12,480 --> 00:42:14,480 Leander walks through another door to the house. 1064 00:42:16,480 --> 00:42:18,480 When she burned your mother's house. 1065 00:42:18,480 --> 00:42:20,480 But someone else was there. 1066 00:42:20,480 --> 00:42:22,480 I don't know, I was swimming. 1067 00:42:22,480 --> 00:42:24,480 The fire extinguisher has recorded the fire extinguisher. 1068 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 Bodycam 3. 1069 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 Timecode 2309. 1070 00:42:30,480 --> 00:42:32,480 Like a person fleeing from a window. 1071 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 Backlight. 1072 00:42:34,480 --> 00:42:36,480 The recording from the burned house. 1073 00:42:36,480 --> 00:42:38,480 In the visitor's house. 1074 00:42:38,480 --> 00:42:40,480 And this person 1075 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 has about your size. 1076 00:42:50,480 --> 00:42:52,480 You saw the man who lit the fire. 1077 00:42:54,480 --> 00:42:56,480 But he doesn't know that. 1078 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 Sara! 1079 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 Where do you want to know that? 1080 00:43:00,480 --> 00:43:02,480 He thinks after. 1081 00:43:02,480 --> 00:43:04,480 Because otherwise you won't be alive 1082 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 with high probability. 1083 00:43:08,480 --> 00:43:10,480 Sara! 1084 00:43:10,480 --> 00:43:12,480 Backlight. 1085 00:43:12,480 --> 00:43:14,480 In Pinto's house. 1086 00:43:14,480 --> 00:43:16,480 Sara is naked and without a face piercing. 1087 00:43:16,480 --> 00:43:18,480 She's hiding in a half dark room. 1088 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 Sara, your mother is sending me. 1089 00:43:22,480 --> 00:43:24,480 I should bring you to her. 1090 00:43:24,480 --> 00:43:26,480 Did you hear that? 1091 00:43:26,480 --> 00:43:28,480 Sara, are you here? 1092 00:43:28,480 --> 00:43:30,480 Through a doorstep she sees 1093 00:43:30,480 --> 00:43:32,480 how Peresh goes down the stairs. 1094 00:43:32,480 --> 00:43:34,480 In the visitor's house. 1095 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 I see Leander. 1096 00:43:36,480 --> 00:43:38,480 What did he look for at work? 1097 00:43:38,480 --> 00:43:40,480 Backlight. 1098 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 Peresh takes a laptop. 1099 00:43:44,480 --> 00:43:46,480 I don't know. 1100 00:43:46,480 --> 00:43:48,480 He definitely didn't find it. 1101 00:43:48,480 --> 00:43:50,480 Trains are in her eyes. 1102 00:43:50,480 --> 00:43:52,480 Can you see the man? 1103 00:43:52,480 --> 00:43:54,480 She shakes her head. 1104 00:43:54,480 --> 00:43:56,480 Can you describe him? 1105 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 She remembers Peresh with a canister, 1106 00:43:58,480 --> 00:44:00,480 distributed liquid in the house 1107 00:44:00,480 --> 00:44:02,480 and lit a cigarette. 1108 00:44:02,480 --> 00:44:04,480 I don't know. 1109 00:44:04,480 --> 00:44:06,480 Double hair, long beard. 1110 00:44:06,480 --> 00:44:08,480 I don't know. 1111 00:44:08,480 --> 00:44:10,480 Peresh throws the cigarette 1112 00:44:10,480 --> 00:44:12,480 onto the river. 1113 00:44:12,480 --> 00:44:14,480 He immediately throws flames 1114 00:44:14,480 --> 00:44:16,480 into the sky. 1115 00:44:16,480 --> 00:44:18,480 Sara closes her mouth. 1116 00:44:18,480 --> 00:44:20,480 Sara! 1117 00:44:22,480 --> 00:44:24,480 The animals are tattooing. 1118 00:44:24,480 --> 00:44:26,480 She rides over her nails. 1119 00:44:26,480 --> 00:44:28,480 Leander grumbles, goes to the commode 1120 00:44:28,480 --> 00:44:30,480 and wants to load the drawer. 1121 00:44:30,480 --> 00:44:32,480 Jan, what's your name? 1122 00:44:32,480 --> 00:44:34,480 Can you completely protect me? 1123 00:44:34,480 --> 00:44:36,480 No. 1124 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 He's looking for something. 1125 00:44:38,480 --> 00:44:40,480 Sara looks at him. 1126 00:44:40,480 --> 00:44:42,480 What can you promise me? 1127 00:44:42,480 --> 00:44:44,480 About the worst case? 1128 00:44:44,480 --> 00:44:46,480 The worst case? 1129 00:44:46,480 --> 00:44:48,480 That you'll die after me? 1130 00:44:48,480 --> 00:44:50,480 He finds a pen. 1131 00:44:50,480 --> 00:44:52,480 How sad. 1132 00:44:52,480 --> 00:44:54,480 You'll regret it. 1133 00:44:54,480 --> 00:44:56,480 That was irony, wasn't it? 1134 00:44:56,480 --> 00:44:58,480 Was that irony? 1135 00:44:58,480 --> 00:45:00,480 Yes. 1136 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 A flight of joy roars over his face. 1137 00:45:02,480 --> 00:45:04,480 And now? 1138 00:45:04,480 --> 00:45:06,480 He disappears next to him. 1139 00:45:10,480 --> 00:45:12,480 Leander returns with a napkin. 1140 00:45:12,480 --> 00:45:14,480 Now? 1141 00:45:14,480 --> 00:45:16,480 He puts the pen and the napkin on the bed. 1142 00:45:20,480 --> 00:45:22,480 Are you done with the drawing of the tattoo? 1143 00:45:22,480 --> 00:45:24,480 It's dry. 1144 00:45:24,480 --> 00:45:26,480 There's something else. 1145 00:45:28,480 --> 00:45:30,480 In the evening, Leander and Sara 1146 00:45:30,480 --> 00:45:32,480 ride on the motorbike along the coast. 1147 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 On an abandoned bank, 1148 00:45:34,480 --> 00:45:36,480 Carlos and Grasiana 1149 00:45:36,480 --> 00:45:38,480 rush towards the sea, 1150 00:45:38,480 --> 00:45:40,480 passing by a heap of fishing rods. 1151 00:45:40,480 --> 00:45:42,480 Carlos notices something. 1152 00:45:42,480 --> 00:45:44,480 Both are ducking. 1153 00:45:44,480 --> 00:45:46,480 A man goes to the carpenter 1154 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 to take pictures of Carlos. 1155 00:45:48,480 --> 00:45:50,480 The man wears his hair 1156 00:45:50,480 --> 00:45:52,480 tied in a napkin. 1157 00:45:54,480 --> 00:45:56,480 A windowless room in the basement of a bank. 1158 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 A woman in her pants 1159 00:45:58,480 --> 00:46:00,480 wears a steel cassette 1160 00:46:00,480 --> 00:46:02,480 to a illuminated table. 1161 00:46:02,480 --> 00:46:04,480 To Leander and Sara. 1162 00:46:04,480 --> 00:46:06,480 If you break me, you'll find me up there. 1163 00:46:06,480 --> 00:46:08,480 Carlos zoomed 1164 00:46:08,480 --> 00:46:10,480 with the telephoto lens 1165 00:46:10,480 --> 00:46:12,480 the man's napkin and took pictures of him. 1166 00:46:12,480 --> 00:46:14,480 It's perish. 1167 00:46:14,480 --> 00:46:16,480 He walks into a graffiti-spread hut. 1168 00:46:16,480 --> 00:46:18,480 Carlos and Grasiana 1169 00:46:18,480 --> 00:46:20,480 see the pictures. 1170 00:46:20,480 --> 00:46:22,480 One of Perish's napkins 1171 00:46:22,480 --> 00:46:24,480 shows a flower tattoo. 1172 00:46:24,480 --> 00:46:26,480 What? 1173 00:46:26,480 --> 00:46:28,480 What? 1174 00:46:28,480 --> 00:46:30,480 She shows a picture 1175 00:46:30,480 --> 00:46:32,480 of a painted napkin with a flower tattoo. 1176 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 They compare the motifs. 1177 00:46:34,480 --> 00:46:36,480 It fits? 1178 00:46:36,480 --> 00:46:38,480 It fits. 1179 00:46:38,480 --> 00:46:40,480 Perish with open hair 1180 00:46:40,480 --> 00:46:42,480 leaves the hut in jeans and shirts. 1181 00:46:42,480 --> 00:46:44,480 Shows the view around 1182 00:46:44,480 --> 00:46:46,480 and cuts off his burning cigarette. 1183 00:46:46,480 --> 00:46:48,480 Then he drives off with a pritching car. 1184 00:46:54,480 --> 00:46:56,480 Grasiana 1185 00:46:56,480 --> 00:46:58,480 takes a latex glove 1186 00:46:58,480 --> 00:47:00,480 goes to the hut 1187 00:47:00,480 --> 00:47:02,480 picks up the cigarette 1188 00:47:02,480 --> 00:47:04,480 and puts it 1189 00:47:04,480 --> 00:47:06,480 in a proofreader bag. 1190 00:47:08,480 --> 00:47:10,480 The windowless room in the bank. 1191 00:47:10,480 --> 00:47:12,480 Sara 1192 00:47:12,480 --> 00:47:14,480 picks up a key from her half-stief 1193 00:47:14,480 --> 00:47:16,480 and closes the cassette with it. 1194 00:47:20,480 --> 00:47:22,480 She opens the lid. 1195 00:47:22,480 --> 00:47:24,480 Leander approaches. 1196 00:47:24,480 --> 00:47:26,480 Sara takes two boxes out of it. 1197 00:47:26,480 --> 00:47:28,480 There is a envelope. 1198 00:47:28,480 --> 00:47:30,480 She opens it 1199 00:47:30,480 --> 00:47:32,480 and flies over to the documents. 1200 00:47:36,480 --> 00:47:38,480 These are the papers. 1201 00:47:38,480 --> 00:47:40,480 She gives them to him. 1202 00:47:40,480 --> 00:47:42,480 It's something scientific. 1203 00:47:42,480 --> 00:47:44,480 In the testament my mother says 1204 00:47:44,480 --> 00:47:46,480 I should bring them to the private detective Markus Konrad. 1205 00:47:46,480 --> 00:47:48,480 I did that too. 1206 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 Who did he react to? 1207 00:47:50,480 --> 00:47:52,480 But he didn't report. 1208 00:47:52,480 --> 00:47:54,480 Leander grumbles. 1209 00:47:54,480 --> 00:47:56,480 He puts the pages on the lighted table 1210 00:47:56,480 --> 00:47:58,480 and studies them. 1211 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Sara opens a drawer 1212 00:48:02,480 --> 00:48:04,480 and touches 1213 00:48:04,480 --> 00:48:06,480 a rather gloomy silver ring. 1214 00:48:10,480 --> 00:48:12,480 These are two drinking water analyzes. 1215 00:48:14,480 --> 00:48:16,480 Yes, I know that too. 1216 00:48:16,480 --> 00:48:18,480 She closes the drawer 1217 00:48:18,480 --> 00:48:20,480 and says, 1218 00:48:20,480 --> 00:48:22,480 is it magnetic? 1219 00:48:22,480 --> 00:48:24,480 I don't know. Is it important now? 1220 00:48:24,480 --> 00:48:26,480 Almost nothing is important. 1221 00:48:26,480 --> 00:48:28,480 This analysis was taken 1222 00:48:28,480 --> 00:48:30,480 and signed by a senior 1223 00:48:30,480 --> 00:48:32,480 Luise Marx. Do you know her? 1224 00:48:32,480 --> 00:48:34,480 Sara sits down 1225 00:48:34,480 --> 00:48:36,480 and shakes her head. 1226 00:48:36,480 --> 00:48:38,480 No. 1227 00:48:38,480 --> 00:48:40,480 On the stairs to the earth 1228 00:48:40,480 --> 00:48:42,480 Carlos and Galasiana wait. 1229 00:48:42,480 --> 00:48:44,480 Hello, hello. 1230 00:48:44,480 --> 00:48:46,480 Carlos, Sara, on the shoulder. 1231 00:48:48,480 --> 00:48:50,480 It's great 1232 00:48:50,480 --> 00:48:52,480 that you're alive. 1233 00:48:52,480 --> 00:48:54,480 There are news. 1234 00:48:54,480 --> 00:48:56,480 Outside. 1235 00:48:56,480 --> 00:48:58,480 These are two drinking water analyzes. 1236 00:48:58,480 --> 00:49:00,480 One by Sara's mother 1237 00:49:00,480 --> 00:49:02,480 and one by another scientist, 1238 00:49:02,480 --> 00:49:04,480 Senator Marx. 1239 00:49:04,480 --> 00:49:06,480 Sara stutters Carlos. 1240 00:49:06,480 --> 00:49:08,480 Sara brought her to Senator Konrad. 1241 00:49:08,480 --> 00:49:10,480 She died shortly after that. 1242 00:49:10,480 --> 00:49:12,480 Sara sits in the dark car of the police. 1243 00:49:12,480 --> 00:49:14,480 That's here. 1244 00:49:14,480 --> 00:49:16,480 That's very important now. 1245 00:49:16,480 --> 00:49:18,480 He shows you the digital photos of Berlesch. 1246 00:49:20,480 --> 00:49:22,480 Is that the man you saw? 1247 00:49:22,480 --> 00:49:24,480 Sara breathes deeply. 1248 00:49:26,480 --> 00:49:28,480 Is that the tattoo? 1249 00:49:30,480 --> 00:49:32,480 He shows the big picture of the naked tattoo. 1250 00:49:32,480 --> 00:49:34,480 Sara stutters and nods. 1251 00:49:34,480 --> 00:49:36,480 Nothing happens to you. 1252 00:49:36,480 --> 00:49:38,480 Galasiana nods before Sara 1253 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 and looks at her seriously. 1254 00:49:42,480 --> 00:49:44,480 Nothing happens. 1255 00:49:44,480 --> 00:49:46,480 I promise you that. 1256 00:49:46,480 --> 00:49:48,480 Take the man now. 1257 00:49:48,480 --> 00:49:50,480 That's what we have. 1258 00:49:50,480 --> 00:49:52,480 It's enough for me. 1259 00:49:52,480 --> 00:49:54,480 His DNA was nowhere to be found. 1260 00:49:54,480 --> 00:49:56,480 No one was there. 1261 00:49:56,480 --> 00:49:58,480 He probably didn't go to the murder. 1262 00:49:58,480 --> 00:50:00,480 And you don't know his tattoo in the whole. 1263 00:50:00,480 --> 00:50:02,480 You don't know him at all. 1264 00:50:02,480 --> 00:50:04,480 If he has a good lawyer. 1265 00:50:04,480 --> 00:50:06,480 And he has one. 1266 00:50:06,480 --> 00:50:08,480 Then he will tear it up in the air. 1267 00:50:08,480 --> 00:50:10,480 But do you know? 1268 00:50:10,480 --> 00:50:12,480 In a seminar room. 1269 00:50:12,480 --> 00:50:14,480 A woman in a white jacket? 1270 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 All of this is due to the chemical, 1271 00:50:16,480 --> 00:50:18,480 physical and microbiological parameters 1272 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 that describe the existence 1273 00:50:20,480 --> 00:50:22,480 of the individual samples. 1274 00:50:22,480 --> 00:50:24,480 The most common is water 1275 00:50:24,480 --> 00:50:26,480 after chlorine, sulfate, 1276 00:50:26,480 --> 00:50:28,480 Galasiana. 1277 00:50:28,480 --> 00:50:30,480 Can we talk? 1278 00:50:30,480 --> 00:50:32,480 The woman in the jacket nods. 1279 00:50:32,480 --> 00:50:34,480 In a laboratory. 1280 00:50:34,480 --> 00:50:36,480 Mark gives water out of a well 1281 00:50:36,480 --> 00:50:38,480 in a glass and rich glass. 1282 00:50:40,480 --> 00:50:42,480 Thank you. 1283 00:50:42,480 --> 00:50:44,480 You're welcome. 1284 00:50:44,480 --> 00:50:46,480 She gives another glass. 1285 00:50:46,480 --> 00:50:48,480 There's too much to do. 1286 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 It's okay. 1287 00:50:50,480 --> 00:50:52,480 She approaches Sarah. 1288 00:50:54,480 --> 00:50:56,480 You're the daughter of Madalena Pinto, right? 1289 00:50:56,480 --> 00:50:58,480 You're like cut out of her face. 1290 00:50:58,480 --> 00:51:00,480 Sarah's eyes are wet. 1291 00:51:00,480 --> 00:51:02,480 Tröstend looks at Yana 1292 00:51:02,480 --> 00:51:04,480 with one hand on her shoulder. 1293 00:51:04,480 --> 00:51:06,480 Leon shows his glass off. 1294 00:51:06,480 --> 00:51:08,480 The murderer of Madalena Pinto. 1295 00:51:08,480 --> 00:51:10,480 These are two drinking water analyzes. 1296 00:51:10,480 --> 00:51:12,480 One of them is from Madalena Pinto 1297 00:51:12,480 --> 00:51:14,480 and the other one is from her. 1298 00:51:14,480 --> 00:51:16,480 They came up with an identical result. 1299 00:51:16,480 --> 00:51:18,480 That the tap water 1300 00:51:18,480 --> 00:51:20,480 shows the same quality as Puro Agma from Elton. 1301 00:51:20,480 --> 00:51:22,480 That's why they came up. 1302 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 Sarah cries. 1303 00:51:24,480 --> 00:51:26,480 You also have to fly the flowers on the edge. 1304 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 The analyst's assignment was the health department. 1305 00:51:30,480 --> 00:51:32,480 We were already there 1306 00:51:32,480 --> 00:51:34,480 and found out that there was 1307 00:51:34,480 --> 00:51:36,480 a sample of the same water 1308 00:51:36,480 --> 00:51:38,480 and the same data. 1309 00:51:38,480 --> 00:51:40,480 But with the difference 1310 00:51:40,480 --> 00:51:42,480 that the sample of Puro Agma 1311 00:51:42,480 --> 00:51:44,480 shows much better than this one. 1312 00:51:44,480 --> 00:51:46,480 Mr. Löst, could you 1313 00:51:46,480 --> 00:51:48,480 turn around with Sarah on the motorbike? 1314 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Yes, no. 1315 00:51:50,480 --> 00:51:52,480 Yes, go back with her. 1316 00:51:52,480 --> 00:51:54,480 Is that ironic? 1317 00:51:54,480 --> 00:51:56,480 No, that's more serious. 1318 00:51:56,480 --> 00:51:58,480 Mark drives over her lips 1319 00:51:58,480 --> 00:52:00,480 with his tongue. 1320 00:52:00,480 --> 00:52:02,480 Leon receives air, 1321 00:52:02,480 --> 00:52:04,480 sees confusion between his colleagues 1322 00:52:04,480 --> 00:52:06,480 and Sarah the door. 1323 00:52:06,480 --> 00:52:08,480 She goes out. 1324 00:52:08,480 --> 00:52:10,480 Leon follows. 1325 00:52:10,480 --> 00:52:12,480 Excited, 1326 00:52:12,480 --> 00:52:14,480 Carlos cries over his lips, 1327 00:52:14,480 --> 00:52:16,480 leans against an undergarment 1328 00:52:16,480 --> 00:52:18,480 and closes his arms. 1329 00:52:20,480 --> 00:52:22,480 Mr. Luisa, 1330 00:52:22,480 --> 00:52:24,480 why have you changed your analysis 1331 00:52:24,480 --> 00:52:26,480 to the health department? 1332 00:52:28,480 --> 00:52:30,480 Why do you have these analyses? 1333 00:52:30,480 --> 00:52:32,480 Carlos shows the documents. 1334 00:52:32,480 --> 00:52:34,480 Modellina Pinto 1335 00:52:34,480 --> 00:52:36,480 made her daughter. 1336 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 The tap water 1337 00:52:40,480 --> 00:52:42,480 and Puro Agua, 1338 00:52:42,480 --> 00:52:44,480 the Elsten company, 1339 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 have the identical quality. 1340 00:52:46,480 --> 00:52:48,480 But the health department 1341 00:52:48,480 --> 00:52:50,480 warns of the basic situation 1342 00:52:50,480 --> 00:52:52,480 of their changed analysis. 1343 00:52:52,480 --> 00:52:54,480 Before the enjoyment of tap water 1344 00:52:54,480 --> 00:52:56,480 and the recommended water 1345 00:52:56,480 --> 00:52:58,480 from filled bottles, that means 1346 00:52:58,480 --> 00:53:00,480 this warning is wrong. 1347 00:53:00,480 --> 00:53:02,480 So... 1348 00:53:04,480 --> 00:53:06,480 Mark Schmine is locked. 1349 00:53:06,480 --> 00:53:08,480 She is dry. 1350 00:53:08,480 --> 00:53:10,480 Graciana puts herself over her. 1351 00:53:12,480 --> 00:53:14,480 She bends slightly 1352 00:53:14,480 --> 00:53:16,480 and looks at her. 1353 00:53:16,480 --> 00:53:18,480 Mark swears. 1354 00:53:20,480 --> 00:53:22,480 So Elsten 1355 00:53:22,480 --> 00:53:24,480 fills water in bottles 1356 00:53:24,480 --> 00:53:26,480 and puts mineral substances. 1357 00:53:26,480 --> 00:53:28,480 This is a Puro Agua. 1358 00:53:28,480 --> 00:53:30,480 And instead of 0.6 1359 00:53:30,480 --> 00:53:32,480 per liter, you pay 1360 00:53:32,480 --> 00:53:34,480 a lot more, up to 2 euros. 1361 00:53:34,480 --> 00:53:36,480 With such rendits 1362 00:53:36,480 --> 00:53:38,480 even high-risk francs 1363 00:53:38,480 --> 00:53:40,480 can't keep up with the bottle. 1364 00:53:40,480 --> 00:53:42,480 And everything is legal. 1365 00:53:42,480 --> 00:53:44,480 Besides, Modellina Pinto 1366 00:53:44,480 --> 00:53:46,480 died in an accident. 1367 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 So there is nothing for you to blame. 1368 00:53:48,480 --> 00:53:50,480 Carlos Atmanschwer. 1369 00:53:50,480 --> 00:53:52,480 Modellina Pinto is probably 1370 00:53:52,480 --> 00:53:54,480 probably 1371 00:53:54,480 --> 00:53:56,480 that's why she was transferred here. 1372 00:53:56,480 --> 00:53:58,480 And her daughter 1373 00:53:58,480 --> 00:54:00,480 Sara 1374 00:54:00,480 --> 00:54:02,480 is in danger now. 1375 00:54:04,480 --> 00:54:06,480 And I will be the man 1376 00:54:06,480 --> 00:54:08,480 who killed Sara's mother, 1377 00:54:08,480 --> 00:54:10,480 Jagen 1378 00:54:10,480 --> 00:54:12,480 with all legal means 1379 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 and then with everyone else. 1380 00:54:14,480 --> 00:54:16,480 And then I will find him 1381 00:54:16,480 --> 00:54:18,480 and bring him to prison 1382 00:54:18,480 --> 00:54:20,480 so that this child 1383 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 can grow without threats 1384 00:54:22,480 --> 00:54:24,480 and do what I do. 1385 00:54:24,480 --> 00:54:26,480 Markshan 1386 00:54:26,480 --> 00:54:28,480 who is suing. 1387 00:54:28,480 --> 00:54:30,480 Do you understand? 1388 00:54:30,480 --> 00:54:32,480 Marksh 1389 00:54:32,480 --> 00:54:34,480 closes his eyes, lowers his head 1390 00:54:34,480 --> 00:54:36,480 and takes him back. 1391 00:54:36,480 --> 00:54:38,480 I understand you absolutely 1392 00:54:38,480 --> 00:54:40,480 but I can't help you 1393 00:54:40,480 --> 00:54:42,480 in a long time. 1394 00:54:42,480 --> 00:54:44,480 I'm sorry. 1395 00:54:44,480 --> 00:54:46,480 But I ask you to take care 1396 00:54:46,480 --> 00:54:48,480 of Sara well. 1397 00:54:48,480 --> 00:54:50,480 At the same time 1398 00:54:50,480 --> 00:54:52,480 it's dark. 1399 00:54:52,480 --> 00:54:54,480 When the moonlight 1400 00:54:54,480 --> 00:54:56,480 and few lamps illuminate 1401 00:54:56,480 --> 00:54:58,480 the garden terrace 1402 00:54:58,480 --> 00:55:00,480 Sara looks at a tree 1403 00:55:00,480 --> 00:55:02,480 and watches Leander. 1404 00:55:02,480 --> 00:55:04,480 He sits in the train 1405 00:55:04,480 --> 00:55:06,480 on an inflatable chair 1406 00:55:06,480 --> 00:55:08,480 and dims through the pool. 1407 00:55:08,480 --> 00:55:10,480 With the style of the cashier 1408 00:55:10,480 --> 00:55:12,480 he falls off the balcony. 1409 00:55:12,480 --> 00:55:14,480 She loses her thoughts 1410 00:55:14,480 --> 00:55:16,480 to the sky. 1411 00:55:16,480 --> 00:55:18,480 Look back. 1412 00:55:18,480 --> 00:55:20,480 I thought about our suspect 1413 00:55:20,480 --> 00:55:22,480 but maybe he's not the murderer. 1414 00:55:22,480 --> 00:55:24,480 You mean 1415 00:55:24,480 --> 00:55:26,480 the real perpetrator used 1416 00:55:26,480 --> 00:55:28,480 the murderer himself? 1417 00:55:28,480 --> 00:55:30,480 And Elzen 1418 00:55:30,480 --> 00:55:32,480 the motherfucker of Anlisch 1419 00:55:32,480 --> 00:55:34,480 swags from the reservoir 1420 00:55:34,480 --> 00:55:36,480 out of the water 1421 00:55:36,480 --> 00:55:38,480 to sell it in plastic bottles. 1422 00:55:38,480 --> 00:55:40,480 He's out of the bed 1423 00:55:40,480 --> 00:55:42,480 and then 1424 00:55:42,480 --> 00:55:44,480 out of the window. 1425 00:55:44,480 --> 00:55:46,480 And the car is already running? 1426 00:55:46,480 --> 00:55:48,480 It was Dr. Olivera. 1427 00:55:48,480 --> 00:55:50,480 It's not your business 1428 00:55:50,480 --> 00:55:52,480 to get involved in this. 1429 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 Why? Are you out of your mind? 1430 00:55:54,480 --> 00:55:56,480 Because I'm out today? 1431 00:55:56,480 --> 00:55:58,480 An imbis, Carlos and Graciana 1432 00:55:58,480 --> 00:56:00,480 eat. 1433 00:56:00,480 --> 00:56:02,480 Come to the villa, Elias. 1434 00:56:02,480 --> 00:56:04,480 There's news. 1435 00:56:04,480 --> 00:56:06,480 We have to go. 1436 00:56:06,480 --> 00:56:08,480 Carlos with chicken and the hand 1437 00:56:08,480 --> 00:56:10,480 drinks a sip of beer from the bottle. 1438 00:56:10,480 --> 00:56:12,480 Leander 1439 00:56:12,480 --> 00:56:14,480 sits on the terrace 1440 00:56:14,480 --> 00:56:16,480 and adjusts his tie and the jacket. 1441 00:56:18,480 --> 00:56:20,480 I think 1442 00:56:20,480 --> 00:56:22,480 the suspect is 1443 00:56:22,480 --> 00:56:24,480 a policeman. 1444 00:56:24,480 --> 00:56:26,480 One of us. 1445 00:56:26,480 --> 00:56:28,480 One of us? 1446 00:56:28,480 --> 00:56:30,480 How did you come up with this? 1447 00:56:30,480 --> 00:56:32,480 I asked myself 1448 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 why the suspect passed away 1449 00:56:34,480 --> 00:56:36,480 after six hours 1450 00:56:36,480 --> 00:56:38,480 before the suspect asked 1451 00:56:38,480 --> 00:56:40,480 to find and destroy 1452 00:56:40,480 --> 00:56:42,480 the analysis of Mr. Madalena 1453 00:56:42,480 --> 00:56:44,480 in the office of Mr. Conrad. 1454 00:56:44,480 --> 00:56:46,480 And? 1455 00:56:46,480 --> 00:56:48,480 Can you please 1456 00:56:48,480 --> 00:56:50,480 clarify the question? 1457 00:56:50,480 --> 00:56:52,480 I mean 1458 00:56:52,480 --> 00:56:54,480 what conclusion did you come up with? 1459 00:56:54,480 --> 00:56:56,480 I understand. 1460 00:56:56,480 --> 00:56:58,480 There was no reason for the suspect 1461 00:56:58,480 --> 00:57:00,480 to appear in person 1462 00:57:00,480 --> 00:57:02,480 or maybe even to draw 1463 00:57:02,480 --> 00:57:04,480 the interest of Mr. Conrad's neighbors. 1464 00:57:04,480 --> 00:57:06,480 Because with an accident 1465 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 as a cause of death 1466 00:57:08,480 --> 00:57:10,480 he later had the opportunity 1467 00:57:10,480 --> 00:57:12,480 to transfer the questioning documents 1468 00:57:12,480 --> 00:57:14,480 to the office of the Cripo 1469 00:57:14,480 --> 00:57:16,480 There was only one solution 1470 00:57:16,480 --> 00:57:18,480 which allowed him to 1471 00:57:18,480 --> 00:57:20,480 break into the office 1472 00:57:20,480 --> 00:57:22,480 of Mr. Conrad. 1473 00:57:22,480 --> 00:57:24,480 The information 1474 00:57:24,480 --> 00:57:26,480 that the private detective is the victim 1475 00:57:26,480 --> 00:57:28,480 of a murder. 1476 00:57:28,480 --> 00:57:30,480 That was done to him by Dottora Oliveira 1477 00:57:30,480 --> 00:57:32,480 at four o'clock and four o'clock. 1478 00:57:32,480 --> 00:57:34,480 Markus Conrad died 1479 00:57:34,480 --> 00:57:36,480 of a strange effect 1480 00:57:36,480 --> 00:57:38,480 at nine o'clock in the morning. 1481 00:57:38,480 --> 00:57:40,480 And that allowed the suspect 1482 00:57:40,480 --> 00:57:42,480 to send him to the office 1483 00:57:42,480 --> 00:57:44,480 of the private detective. 1484 00:57:44,480 --> 00:57:46,480 But for that 1485 00:57:46,480 --> 00:57:48,480 he had to belong to a circle of informants. 1486 00:57:48,480 --> 00:57:50,480 That leads to eight people 1487 00:57:50,480 --> 00:57:52,480 who had access to the suspect. 1488 00:57:52,480 --> 00:57:54,480 Luis Díaz and Teresa Fíadeiro 1489 00:57:54,480 --> 00:57:56,480 from the GNA. 1490 00:57:56,480 --> 00:57:58,480 You both, Senor Duarte, Senor da Silva, 1491 00:57:58,480 --> 00:58:00,480 Dottora Oliveira and my person. 1492 00:58:00,480 --> 00:58:02,480 Eight. And then I asked 1493 00:58:02,480 --> 00:58:04,480 what the suspect, Senor Jobel, 1494 00:58:04,480 --> 00:58:06,480 had to offer. What is so valuable 1495 00:58:06,480 --> 00:58:08,480 that someone is ready 1496 00:58:08,480 --> 00:58:10,480 to even start a murder? Money. 1497 00:58:10,480 --> 00:58:12,480 I mean something more valuable. 1498 00:58:12,480 --> 00:58:14,480 A future. 1499 00:58:14,480 --> 00:58:16,480 And the future begins 1500 00:58:16,480 --> 00:58:18,480 for Osman Jobel 1501 00:58:18,480 --> 00:58:20,480 with a compensation. 1502 00:58:20,480 --> 00:58:22,480 And she can't be put out 1503 00:58:22,480 --> 00:58:24,480 by police officers of the GNA. 1504 00:58:24,480 --> 00:58:26,480 Okay, okay, okay, that's right. 1505 00:58:26,480 --> 00:58:28,480 So there are six people left. Right? 1506 00:58:28,480 --> 00:58:30,480 Exactly. Dottora gets out. 1507 00:58:30,480 --> 00:58:32,480 Why? Because it was in her power 1508 00:58:32,480 --> 00:58:34,480 to set the time point on her own 1509 00:58:34,480 --> 00:58:36,480 that she wanted to join us. 1510 00:58:36,480 --> 00:58:38,480 Both of them get out because 1511 00:58:38,480 --> 00:58:40,480 of the crime. 1512 00:58:40,480 --> 00:58:42,480 Where the part of the plan 1513 00:58:42,480 --> 00:58:44,480 could have been cancelled. Hey, 1514 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 watch out. He's throwing the chicken leg away. 1515 00:58:46,480 --> 00:58:48,480 What are we supposed to do here? 1516 00:58:48,480 --> 00:58:50,480 I just turn off the possibilities. 1517 00:58:50,480 --> 00:58:52,480 That's not personal, Senor Steves. 1518 00:58:52,480 --> 00:58:54,480 And you, Senor Steves, 1519 00:58:54,480 --> 00:58:56,480 are just like me, left-handed. 1520 00:58:56,480 --> 00:58:58,480 Jobel's keel cut 1521 00:58:58,480 --> 00:59:00,480 was taken from left to right. 1522 00:59:00,480 --> 00:59:02,480 So from a right-handed. 1523 00:59:02,480 --> 00:59:04,480 That's just as few questions as I do. 1524 00:59:04,480 --> 00:59:06,480 Besides, I don't trust you 1525 00:59:06,480 --> 00:59:08,480 with the criminal double-life. 1526 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 Humanly. Logistically. 1527 00:59:10,480 --> 00:59:12,480 Ah, yes. The main thing Senor Conrad 1528 00:59:12,480 --> 00:59:14,480 had in mind. Where are you often kept? 1529 00:59:14,480 --> 00:59:16,480 In the commissariat. 1530 00:59:16,480 --> 00:59:18,480 And for whom? 1531 00:59:18,480 --> 00:59:20,480 For all of us. Why? 1532 00:59:20,480 --> 00:59:22,480 Because Usman Jobel has the key to Senor Conrad's office. 1533 00:59:22,480 --> 00:59:24,480 How do you get there? 1534 00:59:24,480 --> 00:59:26,480 Carlos, sit down. 1535 00:59:26,480 --> 00:59:28,480 Remember how you discovered the window 1536 00:59:28,480 --> 00:59:30,480 in Conrad's office? 1537 00:59:30,480 --> 00:59:32,480 Look back. 1538 00:59:32,480 --> 00:59:34,480 The players lay in a corner to the window 1539 00:59:34,480 --> 00:59:36,480 that the hole was knocked in 1540 00:59:36,480 --> 00:59:38,480 when the window was opened. 1541 00:59:38,480 --> 00:59:40,480 Tell me, did you know that back then? 1542 00:59:40,480 --> 00:59:42,480 No. 1543 00:59:42,480 --> 00:59:44,480 But I wondered why Usman Jobel 1544 00:59:44,480 --> 00:59:46,480 wanted to fly past to the entrance gate. 1545 00:59:46,480 --> 00:59:48,480 Get out of the door! 1546 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 Leave the way! 1547 00:59:50,480 --> 00:59:52,480 Instead of taking the way he had come 1548 00:59:52,480 --> 00:59:54,480 through the window. 1549 00:59:54,480 --> 00:59:56,480 But he wanted to go through the door. 1550 00:59:56,480 --> 00:59:58,480 Why? 1551 00:59:58,480 --> 01:00:00,480 Because he already knew this way. 1552 01:00:00,480 --> 01:00:02,480 Grasianas sink into the head. 1553 01:00:02,480 --> 01:00:04,480 Are Senor Duat and Senor de Silva 1554 01:00:04,480 --> 01:00:06,480 both right-handed? 1555 01:00:06,480 --> 01:00:08,480 She thinks about it. 1556 01:00:10,480 --> 01:00:12,480 Raul de Silva doesn't. 1557 01:00:12,480 --> 01:00:14,480 In front of his spiritual eye 1558 01:00:14,480 --> 01:00:16,480 sees Leander Duarte with a green hook. 1559 01:00:16,480 --> 01:00:18,480 What are you going to do? 1560 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 Carlos is caught. 1561 01:00:20,480 --> 01:00:22,480 Grasianas sees Leander in the eyes. 1562 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 In a trap. 1563 01:00:26,480 --> 01:00:28,480 Tomorrow in a café. 1564 01:00:28,480 --> 01:00:30,480 De Silva is waiting. 1565 01:00:30,480 --> 01:00:32,480 What is Grasianas doing? 1566 01:00:32,480 --> 01:00:34,480 I don't care. 1567 01:00:34,480 --> 01:00:36,480 De Silva drinks an espresso. 1568 01:00:36,480 --> 01:00:38,480 She asks for him. 1569 01:00:38,480 --> 01:00:40,480 Senor Conrad's brother. 1570 01:00:40,480 --> 01:00:42,480 He's one of us. 1571 01:00:44,480 --> 01:00:46,480 Who? 1572 01:00:46,480 --> 01:00:48,480 Me here. 1573 01:00:48,480 --> 01:00:50,480 She goes outside with her head. 1574 01:00:50,480 --> 01:00:52,480 She puts on her sunglasses and leaves the café. 1575 01:00:52,480 --> 01:00:54,480 De Silva drinks and follows her. 1576 01:00:56,480 --> 01:00:58,480 On a human-like beach 1577 01:00:58,480 --> 01:01:00,480 De Silva goes in front of her boss 1578 01:01:00,480 --> 01:01:02,480 under a abandoned, 1579 01:01:02,480 --> 01:01:04,480 standing rescue building. 1580 01:01:04,480 --> 01:01:06,480 De Silva's mine is serious. 1581 01:01:06,480 --> 01:01:08,480 He looks out to the sea. 1582 01:01:08,480 --> 01:01:10,480 He steps on the other one's foot 1583 01:01:10,480 --> 01:01:12,480 and looks at Grasianas. 1584 01:01:14,480 --> 01:01:16,480 Who is this? 1585 01:01:16,480 --> 01:01:18,480 He sees him again. 1586 01:01:18,480 --> 01:01:20,480 Miguel Duarte. 1587 01:01:20,480 --> 01:01:22,480 Miguel Duarte? 1588 01:01:22,480 --> 01:01:24,480 Skeptically he closes his eyes. 1589 01:01:24,480 --> 01:01:26,480 Grasianas nicks and steps on the other one's foot. 1590 01:01:28,480 --> 01:01:30,480 Do you have evidence? 1591 01:01:30,480 --> 01:01:32,480 Maybe. 1592 01:01:34,480 --> 01:01:36,480 Miguel laid the case 1593 01:01:36,480 --> 01:01:38,480 for two weeks to the files. 1594 01:01:38,480 --> 01:01:40,480 And he was the one 1595 01:01:40,480 --> 01:01:42,480 who let Usman Job come. 1596 01:01:44,480 --> 01:01:46,480 And when we found his body 1597 01:01:46,480 --> 01:01:48,480 he was only four kilometers away. 1598 01:01:48,480 --> 01:01:50,480 De Silva beats around the bush. 1599 01:01:52,480 --> 01:01:54,480 Damn shit. 1600 01:01:54,480 --> 01:01:56,480 And what do you have now? 1601 01:01:56,480 --> 01:01:58,480 We kill him. 1602 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 When he works for Elzen 1603 01:02:00,480 --> 01:02:02,480 he needs the correct water analysis 1604 01:02:02,480 --> 01:02:04,480 and we have it. 1605 01:02:04,480 --> 01:02:06,480 We also have a witness. 1606 01:02:06,480 --> 01:02:08,480 He sees us in the eyes. 1607 01:02:08,480 --> 01:02:10,480 Where? 1608 01:02:12,480 --> 01:02:14,480 Navela Elias. 1609 01:02:14,480 --> 01:02:16,480 He has no reason to look for all of us. 1610 01:02:16,480 --> 01:02:18,480 If he still does 1611 01:02:18,480 --> 01:02:20,480 then we know why. 1612 01:02:22,480 --> 01:02:24,480 Who knows everything about it? 1613 01:02:24,480 --> 01:02:26,480 She's so angry. 1614 01:02:28,480 --> 01:02:30,480 Carlos? 1615 01:02:30,480 --> 01:02:32,480 And he has your mouth? 1616 01:02:32,480 --> 01:02:34,480 Damn it. 1617 01:02:34,480 --> 01:02:36,480 She's looking for him. 1618 01:02:38,480 --> 01:02:40,480 I think that's a good idea. 1619 01:02:40,480 --> 01:02:42,480 In the evening in a restaurant 1620 01:02:42,480 --> 01:02:44,480 with unbearable mines 1621 01:02:44,480 --> 01:02:46,480 Duarte sits right on his chair. 1622 01:02:46,480 --> 01:02:48,480 Grasianas takes his place. 1623 01:02:48,480 --> 01:02:50,480 We only disturb you 1624 01:02:50,480 --> 01:02:52,480 after Miguel's service. 1625 01:02:52,480 --> 01:02:54,480 I have two questions. 1626 01:02:54,480 --> 01:02:56,480 Did you know that Piantos' daughter 1627 01:02:56,480 --> 01:02:58,480 was the last client of Markus Konrad? 1628 01:02:58,480 --> 01:03:00,480 Because of a failed water analysis? 1629 01:03:00,480 --> 01:03:02,480 I don't think so. 1630 01:03:02,480 --> 01:03:04,480 You can't say that in any case. 1631 01:03:04,480 --> 01:03:06,480 No problem. 1632 01:03:06,480 --> 01:03:08,480 He's driving over the lips. 1633 01:03:08,480 --> 01:03:10,480 What do you mean? 1634 01:03:10,480 --> 01:03:12,480 Benedikt leads guests through the garden of his villa. 1635 01:03:12,480 --> 01:03:14,480 The same business model 1636 01:03:14,480 --> 01:03:16,480 is currently being established in Mozambique. 1637 01:03:16,480 --> 01:03:18,480 Maybe you could also take over 1638 01:03:18,480 --> 01:03:20,480 the management of the business. 1639 01:03:20,480 --> 01:03:22,480 Excuse me, doctor Amstutz. 1640 01:03:22,480 --> 01:03:24,480 Philly! 1641 01:03:24,480 --> 01:03:26,480 Eva goes to him. 1642 01:03:26,480 --> 01:03:28,480 Perish is coming. 1643 01:03:28,480 --> 01:03:30,480 Excuse me for a moment. 1644 01:03:32,480 --> 01:03:34,480 Can you bring the gentlemen 1645 01:03:34,480 --> 01:03:36,480 something to eat with lime? 1646 01:03:36,480 --> 01:03:38,480 Lime are all. 1647 01:03:38,480 --> 01:03:40,480 But we still have biocytes. 1648 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 I could... 1649 01:03:42,480 --> 01:03:44,480 She turns around and goes. 1650 01:03:44,480 --> 01:03:46,480 Benedikt walks with Perish to the side. 1651 01:03:46,480 --> 01:03:48,480 What? 1652 01:03:50,480 --> 01:03:52,480 You have Sara Pinto. 1653 01:03:52,480 --> 01:03:54,480 How can that be? 1654 01:03:54,480 --> 01:03:56,480 You should take care of it. 1655 01:03:58,480 --> 01:04:00,480 You know how it goes. 1656 01:04:00,480 --> 01:04:02,480 There was no one in the house. 1657 01:04:02,480 --> 01:04:04,480 Now she's under police protection, 1658 01:04:04,480 --> 01:04:06,480 but I know where they hide her. 1659 01:04:06,480 --> 01:04:08,480 Benedikt, we're waiting. 1660 01:04:08,480 --> 01:04:10,480 Yes? Come. 1661 01:04:12,480 --> 01:04:14,480 I'll take the first machine 1662 01:04:14,480 --> 01:04:16,480 to Zurich and you. 1663 01:04:16,480 --> 01:04:18,480 We'll do everything here. 1664 01:04:18,480 --> 01:04:20,480 After I've flown away. 1665 01:04:20,480 --> 01:04:22,480 Yes, sir. 1666 01:04:22,480 --> 01:04:24,480 I'll take care of Perish. 1667 01:04:24,480 --> 01:04:26,480 Benedikt goes. 1668 01:04:26,480 --> 01:04:28,480 Perish closes his eyes and takes a deep breath. 1669 01:04:30,480 --> 01:04:32,480 So. 1670 01:04:34,480 --> 01:04:36,480 Sara. 1671 01:04:36,480 --> 01:04:38,480 Backlight. Perish in Pinto's house. 1672 01:04:38,480 --> 01:04:40,480 In the evening, Leandr's pool. 1673 01:04:40,480 --> 01:04:42,480 He sits on the inflatable chair in the water. 1674 01:04:42,480 --> 01:04:44,480 Sara comes. 1675 01:04:44,480 --> 01:04:46,480 Then we have to go tomorrow. 1676 01:04:46,480 --> 01:04:48,480 Tomorrow? 1677 01:04:48,480 --> 01:04:50,480 She's heading there. 1678 01:04:50,480 --> 01:04:52,480 How long can I stay? 1679 01:04:52,480 --> 01:04:54,480 You're completely drunk. 1680 01:04:54,480 --> 01:04:56,480 Sara gets excited 1681 01:04:56,480 --> 01:04:58,480 and starts talking. 1682 01:05:00,480 --> 01:05:02,480 I thought it was just the end of the week. 1683 01:05:02,480 --> 01:05:04,480 Yes. 1684 01:05:06,480 --> 01:05:08,480 Senor Zaziana knows a lawyer 1685 01:05:08,480 --> 01:05:10,480 who has explained to me 1686 01:05:10,480 --> 01:05:12,480 that she has left an exception 1687 01:05:12,480 --> 01:05:14,480 for you. 1688 01:05:14,480 --> 01:05:16,480 And so Senor Zaziana 1689 01:05:16,480 --> 01:05:18,480 goes to your court. 1690 01:05:22,480 --> 01:05:24,480 She doesn't know me at all. 1691 01:05:24,480 --> 01:05:26,480 You didn't ask me. 1692 01:05:26,480 --> 01:05:28,480 Yes. 1693 01:05:28,480 --> 01:05:30,480 I can't tell you that. 1694 01:05:30,480 --> 01:05:32,480 But I can lie to you. 1695 01:05:32,480 --> 01:05:34,480 She looks at you with big eyes. 1696 01:05:34,480 --> 01:05:36,480 She would have liked to tell you 1697 01:05:36,480 --> 01:05:38,480 herself. 1698 01:05:38,480 --> 01:05:40,480 She would have left you the choice. 1699 01:05:40,480 --> 01:05:42,480 No one will force you 1700 01:05:42,480 --> 01:05:44,480 to do anything. 1701 01:05:46,480 --> 01:05:48,480 And what does it mean? 1702 01:05:48,480 --> 01:05:50,480 Why? 1703 01:05:50,480 --> 01:05:52,480 When? 1704 01:05:52,480 --> 01:05:54,480 Because 1705 01:05:54,480 --> 01:05:56,480 Raquel and Antonio Rosado 1706 01:05:56,480 --> 01:05:58,480 would adopt you. 1707 01:05:58,480 --> 01:06:00,480 She starts him. 1708 01:06:00,480 --> 01:06:02,480 So you don't have to go home. 1709 01:06:04,480 --> 01:06:06,480 Then you would have a room 1710 01:06:06,480 --> 01:06:08,480 at the Rosados. 1711 01:06:08,480 --> 01:06:10,480 And 1712 01:06:10,480 --> 01:06:12,480 the visitor is here. 1713 01:06:12,480 --> 01:06:14,480 Only for you. 1714 01:06:14,480 --> 01:06:16,480 Sara laughs. 1715 01:06:18,480 --> 01:06:20,480 Would you like that? 1716 01:06:20,480 --> 01:06:22,480 She looks at her 1717 01:06:22,480 --> 01:06:24,480 with a smile on her face. 1718 01:06:24,480 --> 01:06:26,480 I don't know what to say. 1719 01:06:26,480 --> 01:06:28,480 Me neither. 1720 01:06:28,480 --> 01:06:30,480 It's probably because 1721 01:06:30,480 --> 01:06:32,480 you already said everything. 1722 01:06:32,480 --> 01:06:34,480 She takes a wine bottle. 1723 01:06:34,480 --> 01:06:36,480 I think I would like to pour some wine on it. 1724 01:06:36,480 --> 01:06:38,480 I don't think that's a good idea. 1725 01:06:38,480 --> 01:06:40,480 In my mom's house 1726 01:06:40,480 --> 01:06:42,480 I always do that. 1727 01:06:42,480 --> 01:06:44,480 Really? 1728 01:06:44,480 --> 01:06:46,480 She looks at her. 1729 01:06:46,480 --> 01:06:48,480 She gives her a glass of wine to Leander. 1730 01:06:50,480 --> 01:06:52,480 Leander looks at the drink in her glass. 1731 01:06:52,480 --> 01:06:54,480 They pour it on her. 1732 01:06:56,480 --> 01:06:58,480 Sara laughs. 1733 01:06:58,480 --> 01:07:00,480 Hello. 1734 01:07:00,480 --> 01:07:02,480 She was quick. 1735 01:07:02,480 --> 01:07:04,480 Even for her marriage. 1736 01:07:04,480 --> 01:07:06,480 Thank you. 1737 01:07:06,480 --> 01:07:08,480 Mr. Loss told me that you are my legal wife now. 1738 01:07:08,480 --> 01:07:10,480 Säuphzen looks at Leander 1739 01:07:10,480 --> 01:07:12,480 with his shoulders. 1740 01:07:14,480 --> 01:07:16,480 As long as you want that. 1741 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Sara glimpses. 1742 01:07:20,480 --> 01:07:22,480 You only do that for me because 1743 01:07:22,480 --> 01:07:24,480 you need a witness, right? 1744 01:07:24,480 --> 01:07:26,480 No. 1745 01:07:26,480 --> 01:07:28,480 Sara glimpses. 1746 01:07:28,480 --> 01:07:30,480 Sara laughs. 1747 01:07:30,480 --> 01:07:32,480 I have to get you out of my way 1748 01:07:32,480 --> 01:07:34,480 for a second. 1749 01:07:34,480 --> 01:07:36,480 She puts her hand on him 1750 01:07:36,480 --> 01:07:38,480 and pulls him out of his seat. 1751 01:07:38,480 --> 01:07:40,480 Leander puts his jacket on. 1752 01:07:42,480 --> 01:07:45,480 On the silver half-dark 1753 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 terrace, he goes out with 1754 01:07:47,480 --> 01:07:49,480 indistinguishable mines. 1755 01:07:49,480 --> 01:07:51,480 In a restaurant 1756 01:07:51,480 --> 01:07:53,480 a waiter serves a espresso 1757 01:07:53,480 --> 01:07:55,480 and slowly lifts his head. 1758 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 On Leander's pool terrace 1759 01:08:00,480 --> 01:08:02,480 Sara puts her jacket on. 1760 01:08:05,480 --> 01:08:07,480 Carlos is crying. 1761 01:08:07,480 --> 01:08:09,480 What happened? 1762 01:08:09,480 --> 01:08:11,480 What is it? 1763 01:08:11,480 --> 01:08:13,480 What's wrong with you? 1764 01:08:13,480 --> 01:08:15,480 What's wrong? 1765 01:08:15,480 --> 01:08:17,480 Leander shows the bottle. 1766 01:08:17,480 --> 01:08:19,480 He's crying badly. 1767 01:08:19,480 --> 01:08:21,480 He's empty. 1768 01:08:21,480 --> 01:08:23,480 More than a half bottle in 15 minutes. 1769 01:08:23,480 --> 01:08:25,480 You knew that? 1770 01:08:25,480 --> 01:08:27,480 Sara told me that she 1771 01:08:27,480 --> 01:08:29,480 was allowed to drink in her mother's house. 1772 01:08:29,480 --> 01:08:31,480 Maybe in her mother's house, 1773 01:08:31,480 --> 01:08:33,480 but not in the presence of her mother. 1774 01:08:33,480 --> 01:08:35,480 The girl lied to her. 1775 01:08:35,480 --> 01:08:37,480 He carries her, something falls into the water. 1776 01:08:37,480 --> 01:08:39,480 Oh, my God. 1777 01:08:39,480 --> 01:08:41,480 Oh, shit. 1778 01:08:41,480 --> 01:08:43,480 Mom, it's all in the closet. 1779 01:08:43,480 --> 01:08:45,480 On the arms, he carries her away. 1780 01:08:45,480 --> 01:08:47,480 Rage fish Leander 1781 01:08:47,480 --> 01:08:49,480 puts his phone in the pool with the cashier. 1782 01:08:51,480 --> 01:08:53,480 In the guest house 1783 01:08:53,480 --> 01:08:55,480 Grasiana pulls the bed cover back. 1784 01:08:55,480 --> 01:08:57,480 Carlos puts Sara on the bed. 1785 01:08:59,480 --> 01:09:01,480 One. 1786 01:09:01,480 --> 01:09:03,480 One. 1787 01:09:03,480 --> 01:09:05,480 On the pool, Leander looks at Sara's cell phone. 1788 01:09:05,480 --> 01:09:07,480 The display flashes. 1789 01:09:09,480 --> 01:09:11,480 With serious facial expression he lifts his head. 1790 01:09:13,480 --> 01:09:15,480 Grasiana and Carlos come. 1791 01:09:17,480 --> 01:09:19,480 What's wrong with him? 1792 01:09:21,480 --> 01:09:23,480 I'll never listen to him. 1793 01:09:23,480 --> 01:09:25,480 Because I can't stand it. 1794 01:09:25,480 --> 01:09:27,480 His eyes are shimmering and wet. 1795 01:09:27,480 --> 01:09:29,480 Lies, irony, 1796 01:09:29,480 --> 01:09:31,480 mimic reading, 1797 01:09:31,480 --> 01:09:33,480 subtext. 1798 01:09:37,480 --> 01:09:39,480 I'll stay and see you. 1799 01:09:43,480 --> 01:09:45,480 Well, if I do, 1800 01:09:45,480 --> 01:09:47,480 I'll nod, if I don't, 1801 01:09:47,480 --> 01:09:49,480 I'll shake your head. 1802 01:09:49,480 --> 01:09:51,480 Hmm? 1803 01:09:51,480 --> 01:09:53,480 Very friendly of him, Mr. Stiffish. 1804 01:09:57,480 --> 01:09:59,480 I can read mimic to big parts. 1805 01:10:01,480 --> 01:10:03,480 But it's very complex 1806 01:10:03,480 --> 01:10:05,480 and complex for me. 1807 01:10:07,480 --> 01:10:09,480 Because I have to describe every facial expression 1808 01:10:09,480 --> 01:10:11,480 individually. And that's... 1809 01:10:11,480 --> 01:10:13,480 That's boring. 1810 01:10:13,480 --> 01:10:15,480 Grasiana looks with feelings. 1811 01:10:15,480 --> 01:10:17,480 And sometimes a mimic is only full-fledged 1812 01:10:17,480 --> 01:10:19,480 what someone said. 1813 01:10:21,480 --> 01:10:23,480 And that's... 1814 01:10:23,480 --> 01:10:25,480 exhausting. 1815 01:10:33,480 --> 01:10:35,480 I'd like to be alone. 1816 01:10:47,480 --> 01:10:49,480 He seems to have a full mouth. 1817 01:10:49,480 --> 01:10:51,480 Leander looks into the mirror. 1818 01:10:55,480 --> 01:10:57,480 Before the villa, Grasiana and Carlos 1819 01:10:57,480 --> 01:10:59,480 get into their car and drive. 1820 01:10:59,480 --> 01:11:01,480 From the dark kitchen 1821 01:11:01,480 --> 01:11:03,480 Leander is late to them. 1822 01:11:03,480 --> 01:11:05,480 A light is flashing him. 1823 01:11:05,480 --> 01:11:07,480 He takes off his tie 1824 01:11:07,480 --> 01:11:09,480 without expression. 1825 01:11:09,480 --> 01:11:11,480 In the genie he looks like a jacket. 1826 01:11:11,480 --> 01:11:13,480 On the garden terrace 1827 01:11:13,480 --> 01:11:15,480 Leander controls the pool. 1828 01:11:17,480 --> 01:11:19,480 He stands on the edge 1829 01:11:19,480 --> 01:11:21,480 and spreads his arms. 1830 01:11:21,480 --> 01:11:23,480 His head overflows 1831 01:11:23,480 --> 01:11:25,480 and falls into the water. 1832 01:11:27,480 --> 01:11:29,480 On a country street 1833 01:11:29,480 --> 01:11:31,480 Grasiana controls the car. 1834 01:11:31,480 --> 01:11:33,480 On the horizon, behind the curtain 1835 01:11:33,480 --> 01:11:35,480 the sun rises. 1836 01:11:35,480 --> 01:11:37,480 Grasiana looks at thoughts 1837 01:11:37,480 --> 01:11:39,480 and tries to go. 1838 01:11:41,480 --> 01:11:43,480 Tomorrow 1839 01:11:43,480 --> 01:11:45,480 the office in the precinct. 1840 01:11:45,480 --> 01:11:47,480 In a protective vest, the police 1841 01:11:47,480 --> 01:11:49,480 stand at the open window 1842 01:11:49,480 --> 01:11:51,480 and smoke a cigarette. 1843 01:11:51,480 --> 01:11:53,480 His eyes are slightly closed. 1844 01:11:53,480 --> 01:11:55,480 He throws the cigarette smoke out of the window. 1845 01:11:57,480 --> 01:11:59,480 On a lonely road 1846 01:11:59,480 --> 01:12:01,480 he walks with his British car 1847 01:12:01,480 --> 01:12:03,480 on a deserted field 1848 01:12:03,480 --> 01:12:05,480 and holds. 1849 01:12:07,480 --> 01:12:09,480 He screws a bolt on the barrel 1850 01:12:09,480 --> 01:12:11,480 of a pistol. 1851 01:12:11,480 --> 01:12:13,480 Leander sits on the pool terrace 1852 01:12:13,480 --> 01:12:15,480 in the train and with a tie 1853 01:12:15,480 --> 01:12:17,480 in a lying chair 1854 01:12:17,480 --> 01:12:19,480 and reads a book. 1855 01:12:21,480 --> 01:12:23,480 Behind the entrance of the garden 1856 01:12:23,480 --> 01:12:25,480 Perlisch opens a big door 1857 01:12:25,480 --> 01:12:27,480 and slides on the ground of the villa. 1858 01:12:31,480 --> 01:12:33,480 The pistol with a shovel 1859 01:12:33,480 --> 01:12:35,480 holds him in his hand, 1860 01:12:35,480 --> 01:12:37,480 ducces and pushes himself 1861 01:12:37,480 --> 01:12:39,480 to a brick wall. 1862 01:12:39,480 --> 01:12:41,480 At the height of the pool 1863 01:12:41,480 --> 01:12:43,480 the silver comes from above 1864 01:12:43,480 --> 01:12:45,480 over the terrace side of the pool. 1865 01:12:49,480 --> 01:12:51,480 Leander stands up. 1866 01:12:53,480 --> 01:12:55,480 He sees the book. 1867 01:13:09,480 --> 01:13:11,480 Perlisch sees the book. 1868 01:13:25,480 --> 01:13:27,480 Perlisch watches the book. 1869 01:13:27,480 --> 01:13:29,480 The two go to the villa. 1870 01:13:33,480 --> 01:13:35,480 Unnoticed, Perlisch climbs up the stairs 1871 01:13:35,480 --> 01:13:37,480 to the pool. 1872 01:13:37,480 --> 01:13:39,480 Step by step. 1873 01:13:41,480 --> 01:13:43,480 With the pistol out, Perlisch walks 1874 01:13:43,480 --> 01:13:45,480 through the pearls of the visitor's house 1875 01:13:45,480 --> 01:13:47,480 on the terrace 1876 01:13:47,480 --> 01:13:49,480 and looks at the view. 1877 01:13:51,480 --> 01:13:53,480 In the villa, 1878 01:13:53,480 --> 01:13:55,480 the room with a daily bed. 1879 01:13:55,480 --> 01:13:57,480 Behind the front door 1880 01:13:57,480 --> 01:13:59,480 the dark shadow of Perlisch is drawn. 1881 01:13:59,480 --> 01:14:01,480 He walks through the open door, 1882 01:14:01,480 --> 01:14:03,480 climbs the stairs to the gallery 1883 01:14:03,480 --> 01:14:05,480 and continues. 1884 01:14:05,480 --> 01:14:07,480 At the end of the long floor 1885 01:14:07,480 --> 01:14:09,480 he sees the silver and Leander 1886 01:14:09,480 --> 01:14:11,480 in the kitchen. 1887 01:14:25,480 --> 01:14:27,480 Perlisch goes back to the gallery 1888 01:14:27,480 --> 01:14:29,480 and closes the connecting door. 1889 01:14:29,480 --> 01:14:31,480 Suddenly Duarte is behind him 1890 01:14:31,480 --> 01:14:33,480 and pulls with a pistol on him. 1891 01:14:35,480 --> 01:14:37,480 Perlisch rubs the brown. 1892 01:14:51,480 --> 01:14:53,480 Perlisch quickly grabs Duarte's pistol, 1893 01:14:53,480 --> 01:14:55,480 hits him in the stomach 1894 01:14:55,480 --> 01:14:57,480 and throws him over the ground. 1895 01:14:57,480 --> 01:14:59,480 Duarte lands on the bed. 1896 01:14:59,480 --> 01:15:01,480 With the pistol in hand, Perlisch walks 1897 01:15:01,480 --> 01:15:03,480 down the stairs. 1898 01:15:05,480 --> 01:15:07,480 With the pistol in hand, 1899 01:15:07,480 --> 01:15:09,480 Duarte lands on the bed. 1900 01:15:09,480 --> 01:15:11,480 Perlisch takes the magazine 1901 01:15:11,480 --> 01:15:13,480 out of Duarte's pistol 1902 01:15:13,480 --> 01:15:15,480 and throws it away. 1903 01:15:15,480 --> 01:15:17,480 Perlisch comes out of a door, 1904 01:15:17,480 --> 01:15:19,480 looks around 1905 01:15:19,480 --> 01:15:21,480 and slips over the courtyard 1906 01:15:21,480 --> 01:15:23,480 to the entrance of the villa. 1907 01:15:25,480 --> 01:15:27,480 On the side of him, 1908 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 next to a separate wall, 1909 01:15:29,480 --> 01:15:31,480 Graciana stands and vises him 1910 01:15:31,480 --> 01:15:33,480 with the pistol. 1911 01:15:35,480 --> 01:15:37,480 Perlisch spreads his arms 1912 01:15:37,480 --> 01:15:39,480 and shoots at her. 1913 01:15:39,480 --> 01:15:41,480 Graciana also shoots. 1914 01:15:41,480 --> 01:15:43,480 Perlisch falls 1915 01:15:43,480 --> 01:15:45,480 with pain-stricken mine to the ear. 1916 01:15:45,480 --> 01:15:47,480 In the kitchen, the silver and Leander 1917 01:15:47,480 --> 01:15:49,480 pull their pistol. 1918 01:15:49,480 --> 01:15:51,480 Outside, Graciana is hiding behind 1919 01:15:51,480 --> 01:15:53,480 the breaking wall. Perlisch flies 1920 01:15:53,480 --> 01:15:55,480 and fires in her direction. 1921 01:15:55,480 --> 01:15:57,480 In the villa, Leander and the silver 1922 01:15:57,480 --> 01:15:59,480 break up. Perlisch 1923 01:15:59,480 --> 01:16:01,480 flees through the pearl trap 1924 01:16:01,480 --> 01:16:03,480 to the visitor's house. 1925 01:16:03,480 --> 01:16:05,480 Graciana covers her. 1926 01:16:05,480 --> 01:16:07,480 In the villa, 1927 01:16:07,480 --> 01:16:09,480 Leander climbs out of a window, 1928 01:16:09,480 --> 01:16:11,480 turns around and holds himself 1929 01:16:11,480 --> 01:16:13,480 from the outside of the window. 1930 01:16:13,480 --> 01:16:15,480 Then he lets himself fall. 1931 01:16:17,480 --> 01:16:19,480 In the visitor's house, 1932 01:16:19,480 --> 01:16:21,480 Perlisch with a state-of-the-art watch 1933 01:16:21,480 --> 01:16:23,480 posts behind an open window. 1934 01:16:23,480 --> 01:16:25,480 Graciana jumps around 1935 01:16:25,480 --> 01:16:27,480 a corner of the villa. 1936 01:16:27,480 --> 01:16:29,480 He shoots at her. 1937 01:16:29,480 --> 01:16:31,480 Graciana revives the fire 1938 01:16:31,480 --> 01:16:33,480 and stands behind an armchair 1939 01:16:33,480 --> 01:16:35,480 on the window sill. 1940 01:16:35,480 --> 01:16:37,480 She splashes. 1941 01:16:37,480 --> 01:16:39,480 She flies behind a palm. 1942 01:16:39,480 --> 01:16:41,480 Perlisch 1943 01:16:41,480 --> 01:16:43,480 rides on her tongue over her lips. 1944 01:16:43,480 --> 01:16:45,480 Blood flows down her neck. 1945 01:16:45,480 --> 01:16:47,480 She turns away. 1946 01:16:47,480 --> 01:16:49,480 Graciana 1947 01:16:49,480 --> 01:16:51,480 has a bleeding bullet wound 1948 01:16:51,480 --> 01:16:53,480 in her lower back. 1949 01:16:53,480 --> 01:16:55,480 She presses both fists on her mouth 1950 01:16:55,480 --> 01:16:57,480 to suppress her scream. 1951 01:16:57,480 --> 01:16:59,480 Perlisch leaves the visitor's house. 1952 01:16:59,480 --> 01:17:01,480 While Perlisch flees, 1953 01:17:01,480 --> 01:17:03,480 he fires towards Carlos. 1954 01:17:03,480 --> 01:17:05,480 He follows him 1955 01:17:05,480 --> 01:17:07,480 with a gun and shoots at him. 1956 01:17:07,480 --> 01:17:09,480 He hits Perlisch 1957 01:17:09,480 --> 01:17:11,480 in the shoulder. 1958 01:17:11,480 --> 01:17:13,480 He falls with pain-stricken mines 1959 01:17:13,480 --> 01:17:15,480 next to the pool. 1960 01:17:15,480 --> 01:17:17,480 Carlos approaches Perlisch 1961 01:17:17,480 --> 01:17:19,480 and targets him. 1962 01:17:19,480 --> 01:17:21,480 Now Perlisch sees a knife 1963 01:17:21,480 --> 01:17:23,480 and cuts Carlos into his lower arm. 1964 01:17:23,480 --> 01:17:25,480 His gun flies high in the air. 1965 01:17:25,480 --> 01:17:27,480 Perlisch cuts Carlos into his belly. 1966 01:17:27,480 --> 01:17:29,480 Perlisch 1967 01:17:31,480 --> 01:17:33,480 Leanda is angry. 1968 01:17:33,480 --> 01:17:35,480 Let the knife fall. 1969 01:17:35,480 --> 01:17:37,480 Perlisch shoots Carlos into his belly 1970 01:17:37,480 --> 01:17:39,480 and he climbs back with it. 1971 01:17:39,480 --> 01:17:41,480 With a bullet wound, Leanda is getting closer. 1972 01:17:41,480 --> 01:17:43,480 Carlos lifts his hand. 1973 01:17:43,480 --> 01:17:45,480 His shirt is full of blood. 1974 01:17:47,480 --> 01:17:49,480 Let the knife fall. 1975 01:17:51,480 --> 01:17:53,480 No, we're doing this the way I'm doing it. 1976 01:17:53,480 --> 01:17:55,480 Put your gun on the ground 1977 01:17:55,480 --> 01:17:59,260 and ships it to me rüber leander les die gezogene pistola ein stück sinken 1978 01:18:01,900 --> 01:18:07,100 Hey, but there is the man toad Carlos nick Leander knapp zu leander erinnert sich 1979 01:18:10,480 --> 01:18:12,480 And see me to 1980 01:18:15,040 --> 01:18:17,040 Leander überlegt 1981 01:18:17,600 --> 01:18:19,600 Warum haben sie karlos ins bein geschossen 1982 01:18:20,440 --> 01:18:22,440 The best strategy 1983 01:18:23,920 --> 01:18:28,000 Colleagues anschließend ist bei uns ziemlich was der mode gekommen am pool leander hebt die hände 1984 01:18:29,760 --> 01:18:31,760 Ja, sehr gut 1985 01:18:33,080 --> 01:18:37,680 Nein nicht leander wirft seine wafer auf ein liege stuhl neben perrisch 1986 01:18:41,320 --> 01:18:43,320 Haben sie vielen dank 1987 01:18:43,440 --> 01:18:44,840 Gut gemacht 1988 01:18:44,840 --> 01:18:47,720 Nicht bewegen ich nehme jetzt die wafer ja 1989 01:18:48,560 --> 01:18:50,560 Und dann verschwindig 1990 01:18:51,680 --> 01:18:57,040 Perrisch schießt leander in die brusche hinter perrisch taucht das silber auf und schießt auf perrisch der fällt 1991 01:18:57,040 --> 01:18:59,680 Kraftlos auf Carlos der ander sagt auf die knie 1992 01:19:03,080 --> 01:19:05,080 Leander stürzt in den pool 1993 01:19:05,280 --> 01:19:08,400 mit ausgebreiteten armen und beinen sinkt er zu Boden 1994 01:19:09,360 --> 01:19:14,120 Rasschüttel Carlos perrisch ab und springt hinterher auch glasiana springt in den pool 1995 01:19:15,120 --> 01:19:18,320 Die beiden legen ihn auf dem bettenrand 1996 01:19:20,120 --> 01:19:23,240 Hol helfe leander spuckt blut 1997 01:19:25,520 --> 01:19:27,520 Okay, we're in the 1998 01:19:29,440 --> 01:19:37,320 Sisi bitte kommen sie schnell bitte los haben sich schmerzen los kästen kissen holen das silber läuft los 1999 01:19:37,320 --> 01:19:39,320 Andi schmetzen 2000 01:19:41,320 --> 01:19:43,320 Drücken russkorb 2001 01:19:45,320 --> 01:19:47,320 Und definierbar 2002 01:19:47,320 --> 01:19:49,320 Etc. am ganzen körper 2003 01:19:51,320 --> 01:19:53,320 Wir müssen sie jetzt anheben 2004 01:19:53,320 --> 01:19:58,320 Wir improvisieren jetzt einen druckverband ja die duttorein wird gleich da 2005 01:19:58,320 --> 01:20:01,320 Wir heben sie jetzt an auf drei eins zwei drei 2006 01:20:02,320 --> 01:20:04,320 Die Männer heben leander hoch 2007 01:20:04,320 --> 01:20:08,320 Rassjana schnallt mit einem Gürtel fest ein Kissen um dessen oberkörper 2008 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 Okay 2009 01:20:09,320 --> 01:20:11,320 Leander zittert stark 2010 01:20:13,320 --> 01:20:15,320 Wir haben das gleich 2011 01:20:17,320 --> 01:20:19,320 Wir haben das gleich 2012 01:20:19,320 --> 01:20:21,320 Okay, good 2013 01:20:21,320 --> 01:20:22,320 Wir haben's 2014 01:20:22,320 --> 01:20:23,320 Schauen Sie mich an 2015 01:20:23,320 --> 01:20:25,320 Das ist ihnen schlecht, das ist ihnen schwindelig 2016 01:20:28,320 --> 01:20:30,320 Nein, ich bin klar 2017 01:20:31,320 --> 01:20:33,320 Meine 2018 01:20:33,320 --> 01:20:36,320 Was ist damit leander schluck nüs an 2019 01:20:38,320 --> 01:20:40,320 Ich bin 2020 01:20:40,320 --> 01:20:42,320 Du war der kommt 2021 01:20:42,320 --> 01:20:46,320 Oh, ich kloppe meine, meine nase ist gebrochen richtig richtig 2022 01:20:46,320 --> 01:20:48,320 Alter, die schnauze 2023 01:20:48,320 --> 01:20:50,320 Leander schließt die Augen 2024 01:20:50,320 --> 01:20:52,320 Stopp, los 2025 01:20:52,320 --> 01:20:53,320 Ach du scheiße 2026 01:20:53,320 --> 01:20:55,320 Los, schau mich an 2027 01:20:55,320 --> 01:20:57,320 Ich bin ihre Chefin, richtig, ich bin nicht ihre Chefin 2028 01:20:57,320 --> 01:20:59,320 Bin ich ihre Chefin 2029 01:21:00,320 --> 01:21:01,320 Gut 2030 01:21:01,320 --> 01:21:03,320 Und als ihre Chefin betät ich ihnen 2031 01:21:03,320 --> 01:21:06,320 Ihre Augen bleiben jetzt, ab jetzt, immer bei meinen Augen, ist das klar 2032 01:21:06,320 --> 01:21:08,320 Sie schauen mich an 2033 01:21:08,320 --> 01:21:10,320 Okay, sie bleiben bei mir 2034 01:21:11,320 --> 01:21:13,320 Gut, sie bleiben bei mir 2035 01:21:14,320 --> 01:21:16,320 Nein, stop, nicht anschauen 2036 01:21:17,320 --> 01:21:18,320 Los 2037 01:21:18,320 --> 01:21:20,320 Stop, bleiben 2038 01:21:20,320 --> 01:21:21,320 Schau mich an 2039 01:21:21,320 --> 01:21:22,320 Los 2040 01:21:22,320 --> 01:21:23,320 Bleib 2041 01:21:23,320 --> 01:21:25,320 Lass schauen 2042 01:21:25,320 --> 01:21:26,320 Sie tschädschelt seine Wange 2043 01:21:26,320 --> 01:21:28,320 Leander's Augen sind geschlossen 2044 01:21:30,320 --> 01:21:32,320 Schau mich an 2045 01:21:34,320 --> 01:21:36,320 Schau mich an 2046 01:21:48,320 --> 01:21:50,320 Deine Mutter hat sie auch geschenkt bekommen 2047 01:21:51,320 --> 01:21:53,320 Von jemandem 2048 01:21:54,320 --> 01:21:58,320 Es sind, es sind sieben Wächter 2049 01:21:58,320 --> 01:22:02,320 Egal wo du bist, kannst du sie um dich herum aufstellen 2050 01:22:02,320 --> 01:22:04,320 Und sie werden dich schützen 2051 01:22:04,320 --> 01:22:06,320 Wie, wie lange werde ich sie brauchen? 2052 01:22:06,320 --> 01:22:09,320 Das weiß ich nicht, aber was ich weiß ist 2053 01:22:09,320 --> 01:22:11,320 Wenn du sie nicht mehr brauchst 2054 01:22:14,320 --> 01:22:16,320 Bist du frei 2055 01:22:16,320 --> 01:22:18,320 Der Kreuzgang im Krankenhaus 2056 01:22:18,320 --> 01:22:20,320 Carlos mit Verbänden um Bauch und Unterarm 2057 01:22:20,320 --> 01:22:22,320 Grasiana und Da Silva warten 2058 01:22:25,320 --> 01:22:27,320 Kann es nicht glauben 2059 01:22:27,320 --> 01:22:29,320 Carlos blickt der Schütt ab 2060 01:22:30,320 --> 01:22:32,320 Ich auch nicht 2061 01:22:32,320 --> 01:22:34,320 Da Silva geht zu Grasiana 2062 01:22:34,320 --> 01:22:35,320 Hä? 2063 01:22:35,320 --> 01:22:38,320 Er fast rössend ihre Schulter und setzt sich neben sie 2064 01:22:39,320 --> 01:22:41,320 Er wird es schaffen 2065 01:22:41,320 --> 01:22:43,320 Bewegt sie ihn an und schüttelt den Kopf 2066 01:22:45,320 --> 01:22:47,320 Es geht nicht um Lust 2067 01:22:48,320 --> 01:22:50,320 Es geht um dich? 2068 01:22:50,320 --> 01:22:52,320 Da Silva's Mine verdüstert sich 2069 01:22:52,320 --> 01:22:55,320 Besorgt später zu Carlos, der reckt das Kinn 2070 01:22:56,320 --> 01:22:58,320 Grasiana gibt Da Silva ihr Handy 2071 01:22:58,320 --> 01:23:00,320 Er sichtet Fotos 2072 01:23:00,320 --> 01:23:02,320 Die zeigen, wie er sich wut entbrannt 2073 01:23:02,320 --> 01:23:04,320 Mit einem Bootshaken über den am Boden 2074 01:23:04,320 --> 01:23:06,320 Legenden Fotografierenden beugt 2075 01:23:09,320 --> 01:23:11,320 Ich nehme an die Kamera von Konrad, hast du vernichtet? 2076 01:23:11,320 --> 01:23:13,320 Aber die Fotos rau 2077 01:23:13,320 --> 01:23:15,320 Die Fotos waren in Erklaut 2078 01:23:15,320 --> 01:23:17,320 Wir haben gestern das Passwort geknackt 2079 01:23:17,320 --> 01:23:19,320 Mit großen Augen schaut er sie an und atmet schwer 2080 01:23:31,320 --> 01:23:33,320 Ihr habt uns gar nicht verdächtigt 2081 01:23:35,320 --> 01:23:37,320 Bist gestern schon 2082 01:23:37,320 --> 01:23:39,320 Bist du in Fotos? 2083 01:23:39,320 --> 01:23:41,320 Bist du in Fotos? 2084 01:23:41,320 --> 01:23:43,320 Niedergeschlagen legt er das Handy ab 2085 01:23:47,320 --> 01:23:49,320 Hat mit dem Haus angefangen, oder? 2086 01:23:50,320 --> 01:23:51,320 Die Kosten 2087 01:23:51,320 --> 01:23:53,320 Er senkt den Kopf 2088 01:23:55,320 --> 01:23:57,320 Kleine Gefährlichkeit von Seniora 2089 01:23:57,320 --> 01:23:59,320 Benedikt 2090 01:23:59,320 --> 01:24:02,320 Die ich bei Gelegenheit erwidern musste 2091 01:24:03,320 --> 01:24:05,320 Damit hatte er mich in der Hand 2092 01:24:05,320 --> 01:24:07,320 Jo, er musste sterben, weil er das einzige Verbindung stück 2093 01:24:07,320 --> 01:24:09,320 Zwischen dem Mord an Konrad und dir seinem Auftraggeber war 2094 01:24:09,320 --> 01:24:11,320 Carlos nickt 2095 01:24:14,320 --> 01:24:15,320 Konrad? 2096 01:24:15,320 --> 01:24:17,320 Das Hilversblick ist blasig 2097 01:24:18,320 --> 01:24:20,320 Von der Benedikt der Preste 2098 01:24:20,320 --> 01:24:22,320 Nicht nur 2099 01:24:22,320 --> 01:24:26,320 Benedikt mit der Analyse von Madalena Pinto erpresst 2100 01:24:27,320 --> 01:24:30,320 Konrad hat mich begriffen, wie gefährlich das Spiel ist 2101 01:24:30,320 --> 01:24:33,320 Langsam nimmt er seine Pistole aus dem Holster 2102 01:24:34,320 --> 01:24:36,320 Er legt sie mit dem Griffvorhörn auf die Sitzbank 2103 01:24:36,320 --> 01:24:39,320 Grasiana greift sie und zieht sie zu sich 2104 01:24:39,320 --> 01:24:41,320 Die beiden sehen sich in die Augen 2105 01:24:45,320 --> 01:24:47,320 Ich war außer mir 2106 01:24:48,320 --> 01:24:50,320 Wusste nicht mehr, wo bin der Kopf stand 2107 01:24:51,320 --> 01:24:53,320 Ich wollte mich irgendwie mit dem einigen 2108 01:24:53,320 --> 01:24:55,320 Wir haben uns auf dem Wasser getroffen 2109 01:24:56,320 --> 01:24:58,320 Und was macht Konrad, dieser voll Idiot? 2110 01:24:58,320 --> 01:25:00,320 Er fängt doch glatt an, mich auch noch zu erpressen 2111 01:25:00,320 --> 01:25:02,320 Ich war so enraged 2112 01:25:02,320 --> 01:25:04,320 Ich hab den Brutzhaken genommen 2113 01:25:04,320 --> 01:25:06,320 Und hab einfach auf ihn eingeschlagen 2114 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 So fest ich konnte 2115 01:25:07,320 --> 01:25:09,320 Seine Augen glänzen feucht 2116 01:25:12,320 --> 01:25:14,320 Aus blinder Wut 2117 01:25:14,320 --> 01:25:16,320 Er nickt und blickt Grasiana an 2118 01:25:19,320 --> 01:25:21,320 Ich wollte das nicht 2119 01:25:23,320 --> 01:25:25,320 Ich wollte das nicht 2120 01:25:25,320 --> 01:25:27,320 Ich wollte das nicht 2121 01:25:28,320 --> 01:25:30,320 Duarte mit einem Nasenverband kommt 2122 01:25:34,320 --> 01:25:36,320 Ich hab höllen Korn erlitten 2123 01:25:38,320 --> 01:25:40,320 Kein Mensch hat Geringeres von dir erwartet, Miguel 2124 01:25:40,320 --> 01:25:42,320 Carlos drückt seine Zigaretta aus 2125 01:25:42,320 --> 01:25:44,320 Grasiana reicht Duarte die Pistole 2126 01:25:45,320 --> 01:25:48,320 Begleitest du Raul bitte nach unten zu den Kollegen 2127 01:25:50,320 --> 01:25:53,320 Duarte steckt die Waffe hinten in seinen Hosenbund 2128 01:25:53,320 --> 01:25:55,320 Das Silver sitzt zusammengesunken da 2129 01:25:57,320 --> 01:25:59,320 Raul 2130 01:25:59,320 --> 01:26:01,320 Das Silver sieht zu ihm 2131 01:26:01,320 --> 01:26:03,320 Na los 2132 01:26:03,320 --> 01:26:05,320 Der steht langsam auf 2133 01:26:08,320 --> 01:26:10,320 Niedergeschlagen sieht er von Carlos zu Grasiana 2134 01:26:10,320 --> 01:26:12,320 Die ihm düster anblicken 2135 01:26:14,320 --> 01:26:16,320 Duarte weiß mit dem Kopf den Gang hinunter 2136 01:26:16,320 --> 01:26:18,320 Und will das Silver's Arm greifen 2137 01:26:18,320 --> 01:26:20,320 Der entzieht ihn ihm 2138 01:26:20,320 --> 01:26:22,320 Die beiden gehen 2139 01:26:24,320 --> 01:26:26,320 Grasiana weint 2140 01:26:27,320 --> 01:26:52,560 Grasiana als 2141 01:26:52,560 --> 01:26:56,560 He has a nose probe. His upper body is bandaged. 2142 01:26:56,560 --> 01:26:58,560 Soraya holds his hand. 2143 01:26:58,560 --> 01:27:02,560 Grasjana is put on a chair and Carlos steps in. 2144 01:27:03,560 --> 01:27:05,560 How do you feel? 2145 01:27:06,560 --> 01:27:09,560 Like someone shot through the chest. 2146 01:27:09,560 --> 01:27:11,560 He looks at Carlos from Grasjana. 2147 01:27:13,560 --> 01:27:18,560 But you don't look like you're worried about the situation. 2148 01:27:18,560 --> 01:27:20,560 It doesn't matter. 2149 01:27:20,560 --> 01:27:26,560 Leander sees a short cut of a handsome young woman without makeup with brown hair. 2150 01:27:28,560 --> 01:27:30,560 Who are you? 2151 01:27:30,560 --> 01:27:31,560 I'm Sara. 2152 01:27:31,560 --> 01:27:34,560 She doesn't wear piercings and is handsome. 2153 01:27:36,560 --> 01:27:40,560 Europol has offered to make her go back to the exhibition. 2154 01:27:40,560 --> 01:27:42,560 She has to go to Hamburg to cook. 2155 01:27:42,560 --> 01:27:44,560 So if you want that... 2156 01:27:44,560 --> 01:27:46,560 Leander is struggling. 2157 01:27:47,560 --> 01:27:50,560 It sounds like a reasonable measure. 2158 01:27:50,560 --> 01:27:52,560 I trust Soraya. 2159 01:27:56,560 --> 01:27:57,560 But... 2160 01:27:59,560 --> 01:28:01,560 I like her better than in Hamburg. 2161 01:28:01,560 --> 01:28:03,560 Grasjana laughs. 2162 01:28:04,560 --> 01:28:06,560 I hoped so. 2163 01:28:08,560 --> 01:28:10,560 We all... 2164 01:28:11,560 --> 01:28:12,560 believe. 2165 01:28:14,560 --> 01:28:15,560 Yes. 2166 01:28:16,560 --> 01:28:18,560 Solve Soraya's laughter. 2167 01:28:18,560 --> 01:28:20,560 Carlos doesn't understand. 2168 01:28:22,560 --> 01:28:23,560 Yes. 2169 01:28:23,560 --> 01:28:24,560 I mean... 2170 01:28:24,560 --> 01:28:25,560 very much. 2171 01:28:25,560 --> 01:28:27,560 Sara grins. 2172 01:28:27,560 --> 01:28:29,560 Leander sees Grasjana. 2173 01:28:30,560 --> 01:28:32,560 Good, then I'll stay here. 2174 01:28:32,560 --> 01:28:35,560 He closes his eyes and puts his head on the chair. 2175 01:28:35,560 --> 01:28:39,560 That was Lost in Fusetta, part 2. 2176 01:28:40,560 --> 01:28:44,560 With Jan Krauter as Leander, Eva Macbacher as Grasjana 2177 01:28:44,560 --> 01:28:47,560 and Daniel Christensen as Carlos. 2178 01:28:47,560 --> 01:28:50,560 The film was produced in the order of the ghetto. 2179 01:28:50,560 --> 01:28:53,560 Text, Katja Herzke, Ton, Andreas Fuchs, 2180 01:28:53,560 --> 01:28:55,560 editorial, Simone Leber, 2181 01:28:55,560 --> 01:28:57,560 Regis, Alina Kremer, production, 2182 01:28:57,560 --> 01:28:59,560 TimeCode film studio Kehl, 2183 01:28:59,560 --> 01:29:01,560 speaker, Herbert Schäfer. 2184 01:29:01,560 --> 01:29:05,560 The film was produced in the order of the ghetto. 135796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.