Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,600 --> 00:01:54,706
Laura, Shadows of a Summer
(1979)
2
00:06:04,384 --> 00:06:05,493
You all right?
3
00:06:06,970 --> 00:06:08,579
I'm glad we talked about it.
4
00:06:09,931 --> 00:06:11,499
Yes, it's better this way.
5
00:06:28,283 --> 00:06:29,116
Paul.
6
00:06:29,201 --> 00:06:30,351
Yes?
7
00:06:34,498 --> 00:06:36,023
I'll call you.
8
00:06:41,087 --> 00:06:43,656
If you like,
I'll see you at the gallery.
9
00:06:44,216 --> 00:06:46,075
You're still
my favourite partner.
10
00:06:46,676 --> 00:06:49,662
Business before pleasure.
11
00:06:54,768 --> 00:06:56,043
Paul.
12
00:07:41,857 --> 00:07:43,341
Hey, Paul.
13
00:07:44,025 --> 00:07:45,384
Look.
14
00:09:33,260 --> 00:09:35,620
Come on,
let's get something to drink.
15
00:11:09,189 --> 00:11:12,383
See those girls over there?
They're in my dance school.
16
00:11:17,864 --> 00:11:21,559
You know, today I think I'd
like to see them dancing.
17
00:12:02,159 --> 00:12:06,062
1.. 2.. 3.. 4..
18
00:12:46,620 --> 00:12:48,187
Terrible.
19
00:15:27,239 --> 00:15:28,848
Take a break.
20
00:16:02,983 --> 00:16:04,383
Paul!
21
00:16:06,403 --> 00:16:07,678
Sarah!
22
00:16:13,702 --> 00:16:14,910
Well, that explains it.
23
00:16:14,995 --> 00:16:17,063
Explains what?
24
00:16:18,748 --> 00:16:20,165
She's your daughter, isn't she?
25
00:16:20,250 --> 00:16:22,084
Yes, she's my daughter. Why?
26
00:16:22,169 --> 00:16:26,030
She looks just like you
when you were that age.
27
00:16:26,506 --> 00:16:29,019
For a moment
I felt like I was 20 again.
28
00:16:29,104 --> 00:16:33,400
- You can't go back to the past.
- Maybe, but that's how I felt.
29
00:16:33,513 --> 00:16:36,082
Come on, I'll introduce you.
30
00:16:37,058 --> 00:16:39,601
She's heard a lot about you.
31
00:16:39,686 --> 00:16:42,755
Laura, say hello to Paul Wyler.
32
00:18:39,598 --> 00:18:41,124
He smiled at me.
33
00:18:42,100 --> 00:18:44,335
But then my mother came in.
34
00:18:45,312 --> 00:18:48,506
So he didn't have any time
for me.
35
00:19:59,052 --> 00:20:01,871
You like this room, don't you?
36
00:20:02,180 --> 00:20:04,499
I think this is
my favourite place.
37
00:20:05,142 --> 00:20:07,001
You're so charming.
38
00:20:08,937 --> 00:20:10,254
Really?
39
00:20:11,148 --> 00:20:12,673
Yes, dear.
40
00:20:17,529 --> 00:20:18,612
Mama.
41
00:20:18,697 --> 00:20:19,847
Yes?
42
00:20:20,949 --> 00:20:23,351
Laura?
Did you want something?
43
00:20:26,246 --> 00:20:28,372
Did you have a nice time
with Mr Wyler?
44
00:20:28,457 --> 00:20:31,359
Yes, we talked and talked.
45
00:20:31,751 --> 00:20:34,070
You know how it is when
you see old friends.
46
00:20:35,088 --> 00:20:36,823
What's he like?
47
00:20:37,299 --> 00:20:40,284
He's a very good artist.
48
00:20:43,013 --> 00:20:44,956
Was he glad to see you?
49
00:20:45,766 --> 00:20:48,668
Of course.
We're old friends, after all.
50
00:20:50,437 --> 00:20:51,546
Mama?
51
00:20:51,730 --> 00:20:52,917
Yes?
52
00:20:53,002 --> 00:20:56,852
Can I ask you
a personal question?
53
00:20:57,527 --> 00:20:59,804
Well, that depends on the question.
54
00:21:01,531 --> 00:21:05,143
I'm serious. Will you give
me a straight answer?
55
00:21:06,620 --> 00:21:08,271
What are you thinking?
56
00:21:09,456 --> 00:21:11,691
He's your old lover.
57
00:21:12,250 --> 00:21:13,693
Laura!
58
00:21:13,877 --> 00:21:15,736
I'm old enough to know.
59
00:21:17,047 --> 00:21:19,490
Come on, it's time to go to bed.
60
00:21:20,300 --> 00:21:25,663
Oh, Laura! Paul asked if he could do
a statue of you, would you like that?
61
00:21:26,348 --> 00:21:27,957
A statue?
62
00:21:28,809 --> 00:21:29,975
Of me?
63
00:21:30,060 --> 00:21:34,938
Yes, he needs photos of you, so
if you don't mind I can take them.
64
00:21:35,023 --> 00:21:37,675
But... don't sculptors usually...
65
00:21:39,069 --> 00:21:39,484
Mama?
66
00:21:39,569 --> 00:21:40,610
Yes?
67
00:21:40,695 --> 00:21:43,321
I don't mind posing for him.
68
00:21:43,406 --> 00:21:46,058
No, Paul prefers photos.
69
00:21:46,785 --> 00:21:48,936
It's more convenient.
70
00:21:51,123 --> 00:21:52,398
Mama.
71
00:21:52,916 --> 00:21:54,484
I love you.
72
00:21:55,669 --> 00:21:56,918
Me too.
73
00:21:57,003 --> 00:21:59,655
Sleep well. Goodnight.
74
00:22:04,136 --> 00:22:05,578
Laura!
75
00:22:06,513 --> 00:22:07,997
I'm ready.
76
00:22:09,391 --> 00:22:10,958
I'm ready.
77
00:22:12,519 --> 00:22:14,003
I'm ready.
78
00:24:16,476 --> 00:24:18,795
So, how was that?
79
00:24:19,229 --> 00:24:20,838
Wonderful.
80
00:24:21,481 --> 00:24:23,091
Very, very good.
81
00:24:23,692 --> 00:24:27,178
She enjoyed doing it.
82
00:24:27,487 --> 00:24:30,223
You're quite taken with her,
aren't you?
83
00:24:30,490 --> 00:24:32,850
I was quite taken with you
when you were that age.
84
00:24:37,122 --> 00:24:38,481
And now?
85
00:24:39,624 --> 00:24:42,235
I love your photos.
When will I see her?
86
00:24:42,335 --> 00:24:44,237
I've already answered that.
87
00:24:45,422 --> 00:24:47,240
Come with her.
88
00:24:47,632 --> 00:24:51,009
Oh Paul, Laura's embarrassed enough
that you have those photos.
89
00:24:51,094 --> 00:24:53,345
I had to talk her into doing them.
90
00:24:53,430 --> 00:24:55,540
I thought you said
she enjoyed it.
91
00:24:55,724 --> 00:24:58,058
Paul, let's just drop this subject.
92
00:24:58,143 --> 00:24:59,935
There's enough weedkiller here
for a lifetime.
93
00:25:00,020 --> 00:25:01,311
Hello, Costa.
94
00:25:01,396 --> 00:25:03,798
- Need a hand?
- No thanks.
95
00:25:04,900 --> 00:25:06,384
I've got to go now.
96
00:25:06,943 --> 00:25:10,487
Wait, let me convince Laura
to pose for me.
97
00:25:10,572 --> 00:25:12,306
Sorry, I can't.
98
00:25:13,533 --> 00:25:15,476
Please, Sarah.
99
00:25:16,703 --> 00:25:18,187
Make it a great statue.
100
00:25:18,830 --> 00:25:20,398
I'll try.
101
00:25:23,877 --> 00:25:25,711
I wish I was that young again.
102
00:25:25,796 --> 00:25:27,447
What would you do then?
103
00:25:29,007 --> 00:25:30,700
I don't really know.
104
00:25:35,013 --> 00:25:37,623
Costa!
Don't touch those photos.
105
00:25:42,437 --> 00:25:43,838
Sorry.
106
00:25:45,023 --> 00:25:46,340
When's she coming?
107
00:25:47,067 --> 00:25:48,634
She isn't.
108
00:25:52,823 --> 00:25:54,432
How are you going
to work then?
109
00:26:06,503 --> 00:26:08,529
Basic stance, follow me.
110
00:26:27,899 --> 00:26:31,677
First group, come on, quickly.
111
00:26:35,866 --> 00:26:38,267
1, 2, 3, 4...
112
00:26:51,590 --> 00:26:53,965
Thank you. Second group.
113
00:26:54,050 --> 00:26:55,952
Look lively.
114
00:27:27,167 --> 00:27:29,109
Good, that's it for today.
115
00:27:36,400 --> 00:27:38,703
Would you come into
my office for a moment?
116
00:27:58,865 --> 00:28:00,558
Who's the boy, Laura?
117
00:28:01,326 --> 00:28:02,769
What boy, Madame?
118
00:28:02,994 --> 00:28:05,188
The boy you're in love with.
119
00:28:05,747 --> 00:28:07,940
There's no boy, Madame.
120
00:28:13,880 --> 00:28:16,073
Very well.
121
00:28:19,428 --> 00:28:21,454
Are you going
to pose for him nude?
122
00:28:21,555 --> 00:28:23,638
Will your mother let you?
123
00:28:23,723 --> 00:28:25,875
Come on, Laura, tell us.
124
00:28:26,184 --> 00:28:28,018
My mother gave
him photos of me.
125
00:28:28,103 --> 00:28:31,730
Photos? That's no good,
sculptors need a model.
126
00:28:31,815 --> 00:28:34,649
They have to see,
to really see.
127
00:28:34,734 --> 00:28:35,984
So I would have to go there.
128
00:28:36,069 --> 00:28:38,096
That's the usual way.
129
00:30:46,992 --> 00:30:47,741
Where do you want this?
130
00:30:47,826 --> 00:30:49,852
Take it out.
131
00:30:59,004 --> 00:31:00,696
- What's this?
- What?
132
00:31:01,548 --> 00:31:03,449
It's weedkiller,
I'll put it away.
133
00:31:10,515 --> 00:31:11,791
Want to drive?
134
00:31:14,478 --> 00:31:16,421
No, you go ahead.
135
00:31:20,484 --> 00:31:24,971
- Yes, it's me
- Easy now, easy...
136
00:31:26,072 --> 00:31:27,489
- Yes, the opening's tomorrow at five.
- Put it there.
137
00:31:27,574 --> 00:31:30,560
I'll be so glad
if you can make it.
138
00:31:31,995 --> 00:31:35,398
- Bye.
- What about this?
139
00:31:36,416 --> 00:31:37,942
Over there.
140
00:31:39,169 --> 00:31:40,335
- Hello, Paul.
- Hi.
141
00:31:40,420 --> 00:31:42,029
I was waiting
for you yesterday.
142
00:31:43,131 --> 00:31:46,591
I started on a new statue,
I couldn't just leave it.
143
00:31:46,676 --> 00:31:47,759
Of who?
144
00:31:47,844 --> 00:31:50,246
A perfect girl
who sent photos.
145
00:32:00,357 --> 00:32:04,109
Paul...
stay here tonight.
146
00:32:04,194 --> 00:32:06,763
No, I have to get back to work.
147
00:32:07,114 --> 00:32:08,848
That's too bad.
148
00:32:09,241 --> 00:32:12,659
That statue...
149
00:32:12,744 --> 00:32:14,645
Sure, I understand.
150
00:32:14,955 --> 00:32:18,316
Oh, I'd like you to send another
invitation, if you could.
151
00:32:19,626 --> 00:32:22,612
Mr. and Mrs. Moore
and Laura Moore.
152
00:32:23,213 --> 00:32:24,280
All right.
153
00:35:07,169 --> 00:35:08,653
Costa...
154
00:35:10,213 --> 00:35:11,989
My dear Costa...
155
00:35:12,340 --> 00:35:14,633
You don't have to hang around.
156
00:35:14,718 --> 00:35:18,454
You said you like people around when
you work. You don't even have a model.
157
00:35:19,222 --> 00:35:24,434
Listen, Costa, I don't think I'll be needing
you any more today. You can go now.
158
00:35:24,519 --> 00:35:25,519
Are you sure?
159
00:35:25,604 --> 00:35:27,672
I'll water the garden first.
160
00:36:08,105 --> 00:36:09,297
I'll get it.
161
00:36:18,406 --> 00:36:20,141
Where did you get
that book on Paul?
162
00:36:20,575 --> 00:36:22,310
I got it in town.
163
00:36:25,747 --> 00:36:27,064
Can I see?
164
00:36:27,457 --> 00:36:28,733
Sure.
165
00:36:54,025 --> 00:36:55,259
Mama.
166
00:36:58,238 --> 00:37:00,765
The girls at school
were saying...
167
00:37:01,450 --> 00:37:02,741
What are they saying?
168
00:37:02,826 --> 00:37:07,772
They said Paul needs a model
to do the statue, not photos.
169
00:37:07,914 --> 00:37:10,316
And the book says that too.
170
00:37:12,085 --> 00:37:14,070
I don't care
what the book says.
171
00:37:14,880 --> 00:37:15,947
Okay, Mama.
172
00:39:54,873 --> 00:39:59,777
I'm looking for a female
form that is perfection.
173
00:40:00,712 --> 00:40:02,615
Can you explain?
174
00:40:02,700 --> 00:40:06,515
Neither child nor woman.
175
00:40:06,600 --> 00:40:11,748
But it must show the limit
of her untouchable innocence.
176
00:40:13,558 --> 00:40:18,838
My focus is my vision
of love, like a song.
177
00:40:18,980 --> 00:40:23,009
You're only faithful to
your work, but not love?
178
00:40:24,402 --> 00:40:26,846
We always look for love.
179
00:40:27,197 --> 00:40:28,431
Sarah.
180
00:40:30,450 --> 00:40:32,143
Hello, darling.
181
00:40:33,829 --> 00:40:35,078
Everything okay?
182
00:40:35,163 --> 00:40:37,914
Yes.
What about your trip?
183
00:40:37,999 --> 00:40:40,542
Successful!
Only a short visit though.
184
00:40:40,627 --> 00:40:42,278
I'll get you some water.
185
00:40:48,844 --> 00:40:52,413
You're hardly here anymore.
You should see your daughter.
186
00:40:53,306 --> 00:40:54,916
What about her?
187
00:40:55,684 --> 00:41:00,797
You've been gone so long, and she's
getting more and more beautiful.
188
00:41:01,106 --> 00:41:03,216
Don't you notice it?
189
00:41:03,900 --> 00:41:06,302
Paul wants to make
a statue of her.
190
00:41:16,663 --> 00:41:18,356
Have you seen the sculptor?
191
00:42:41,748 --> 00:42:42,940
Where are you going?
192
00:42:43,208 --> 00:42:48,279
We're going to see some friends
and then going to Paul's exhibition.
193
00:42:54,094 --> 00:42:55,828
Didn't I tell you?
194
00:42:57,180 --> 00:42:58,430
See you, honey.
195
00:42:58,515 --> 00:42:59,473
Bye.
196
00:42:59,558 --> 00:43:01,084
See you later.
197
00:43:25,459 --> 00:43:28,752
Mama, has Mr Wyler said
anything about my statue?
198
00:43:28,837 --> 00:43:30,003
I'll ask him.
199
00:43:30,088 --> 00:43:32,964
- I can't wait to see it.
- Me too, darling.
200
00:43:33,049 --> 00:43:34,951
We have to go now.
201
00:43:35,260 --> 00:43:36,426
Will you say hello
to him for me.
202
00:43:36,511 --> 00:43:37,870
Of course.
203
00:44:00,300 --> 00:44:05,700
Laura Moore and
Mr. and Mrs. Moore
204
00:44:06,000 --> 00:44:12,900
GALLERY LA SERRE
Beach Route - INVITATION
205
00:44:20,972 --> 00:44:23,750
Why did you do that, Mama?
I was invited too.
206
00:44:24,309 --> 00:44:26,043
You don't want him
to see me.
207
00:44:27,145 --> 00:44:28,045
Why not?
208
00:44:30,065 --> 00:44:32,091
Don't you see it's my turn now.
209
00:44:33,318 --> 00:44:35,845
The girls are always talking.
210
00:44:37,405 --> 00:44:39,489
But they don't know anything.
211
00:44:39,574 --> 00:44:41,684
Do they dream my dreams?
212
00:44:44,037 --> 00:44:45,855
Feel the same as me?
213
00:44:48,542 --> 00:44:51,486
If only I could see you.
214
00:44:52,629 --> 00:44:54,697
I know you'll feel the same way.
215
00:44:55,173 --> 00:44:58,451
Be near you.
216
00:44:59,886 --> 00:45:01,454
I know you'd understand
my feeling.
217
00:45:02,347 --> 00:45:04,290
And then you would smile.
218
00:45:05,767 --> 00:45:07,919
And kiss me gently.
219
00:45:45,766 --> 00:45:47,417
I hope you'll call.
220
00:45:50,020 --> 00:45:51,921
I hope that you'll sympathise.
221
00:45:52,773 --> 00:45:54,632
I want to know
what others know.
222
00:45:54,900 --> 00:45:56,676
We all long for love.
223
00:45:57,360 --> 00:45:59,470
I also need a gentle hand.
224
00:47:45,594 --> 00:47:48,413
Oh, Paul,
this is my husband.
225
00:47:48,680 --> 00:47:50,639
Pleased to meet you, I've
heard a lot about you.
226
00:47:50,724 --> 00:47:52,500
Glad to meet you at last.
227
00:47:54,770 --> 00:47:55,920
Sarah.
228
00:47:58,440 --> 00:48:00,216
Didn't Laura come with you?
229
00:48:01,485 --> 00:48:03,136
She said she didn't want to.
230
00:48:03,945 --> 00:48:05,138
Oh, that's a shame.
231
00:48:11,703 --> 00:48:13,855
You're looking
handsome tonight.
232
00:48:14,164 --> 00:48:17,040
Should we get together later?
233
00:48:17,125 --> 00:48:18,901
At the reception, okay?
234
00:49:53,305 --> 00:49:54,471
What are you doing here?
235
00:49:54,556 --> 00:49:55,514
Bringing some candles.
236
00:49:55,599 --> 00:49:57,917
Just leave them!
237
00:49:58,435 --> 00:50:00,503
Have a great time, won't you?
238
00:50:13,867 --> 00:50:15,643
Sorry, it's my fault.
239
00:50:18,955 --> 00:50:19,996
Stupid jealousy.
240
00:50:20,081 --> 00:50:23,067
I'm even jealous of your statues.
241
00:50:30,217 --> 00:50:32,410
Paul. I'm going to go.
242
00:50:43,730 --> 00:50:45,298
I'll miss you.
243
00:52:48,271 --> 00:52:50,757
Don't touch that, Sarah,
it hasn't dried.
244
00:52:51,858 --> 00:52:53,400
Sorry, Paul.
245
00:52:53,485 --> 00:52:55,386
I keep forgetting.
246
00:52:58,740 --> 00:53:00,266
Is she beautiful?
247
00:53:00,951 --> 00:53:02,852
I haven't finished.
248
00:53:08,125 --> 00:53:09,358
Paul.
249
00:53:11,711 --> 00:53:13,863
I want to talk to you
about something.
250
00:53:14,631 --> 00:53:16,199
Let's sit down.
251
00:53:30,480 --> 00:53:32,048
Paul...
252
00:53:32,399 --> 00:53:33,549
Yes?
253
00:53:38,989 --> 00:53:42,809
Do you really prefer
your statues to women?
254
00:53:45,704 --> 00:53:47,814
Because, if you like...
255
00:54:01,678 --> 00:54:04,096
Sarah... Sarah...
256
00:54:04,181 --> 00:54:06,666
Look at me.
It's me, Paul.
257
00:54:08,643 --> 00:54:10,336
You'll be all right.
258
00:54:25,410 --> 00:54:26,853
I still love you.
259
00:54:27,037 --> 00:54:28,396
I love you too.
260
00:54:30,999 --> 00:54:33,651
No, it's my daughter
you're infatuated with.
261
00:54:35,420 --> 00:54:37,155
It's you I love.
262
00:54:41,968 --> 00:54:43,828
So, let me stay
with you a while.
263
00:55:23,427 --> 00:55:25,369
What about others?
264
00:55:27,431 --> 00:55:29,832
There will be other men.
265
00:55:30,600 --> 00:55:32,460
Kill them off, maybe?
266
00:55:33,728 --> 00:55:36,172
Don't change the subject.
267
00:55:36,273 --> 00:55:37,856
We're talking about you.
268
00:55:37,941 --> 00:55:39,634
Oh, Richard...
269
00:55:40,235 --> 00:55:44,305
No, we're talking about Sarah,
she loves you, you know.
270
00:55:46,575 --> 00:55:49,352
But you can't see
what she really wants.
271
00:55:51,830 --> 00:55:55,400
She wants you to show
a little tenderness.
272
00:55:57,043 --> 00:55:58,694
To be there for her.
273
00:56:02,090 --> 00:56:04,742
It's you who's making her look
somewhere else.
274
00:56:06,094 --> 00:56:07,286
What's wrong?
275
00:56:18,273 --> 00:56:19,882
Get out, get out!
276
00:56:38,502 --> 00:56:40,445
Richard! The statue!
277
00:56:41,213 --> 00:56:42,655
The statue!
278
00:57:37,727 --> 00:57:41,089
The case of Mr. Wyler
it's serious.
279
00:57:43,250 --> 00:57:44,500
So...
280
00:57:46,278 --> 00:57:51,432
Perhaps it will take a long time
for him to regain his sight.
281
01:03:34,418 --> 01:03:35,667
Wait here.
282
01:03:35,752 --> 01:03:37,862
Let's have a talk.
283
01:03:47,097 --> 01:03:48,456
Well then, my dear.
284
01:03:48,598 --> 01:03:50,083
Come sit here.
285
01:03:50,267 --> 01:03:52,919
- What's the matter?
- It's my foot.
286
01:03:53,061 --> 01:03:56,438
- There?
- Here.
287
01:03:56,523 --> 01:03:58,466
- I see.
- It's really painful.
288
01:03:59,943 --> 01:04:03,596
You should remember it's important
to stretch your leg straight.
289
01:04:04,322 --> 01:04:08,518
Have a rest,
but stretch that once an hour.
290
01:04:08,618 --> 01:04:12,730
Right here, you should take it
easy when you're dancing.
291
01:04:13,999 --> 01:04:15,983
Come back tomorrow.
292
01:04:17,169 --> 01:04:18,694
Goodbye, Madame.
293
01:05:53,598 --> 01:05:54,749
Laura.
294
01:05:58,311 --> 01:05:59,837
I'll come back later.
295
01:06:27,883 --> 01:06:30,410
Not so fast, Costa.
296
01:07:35,283 --> 01:07:36,851
Costa.
297
01:07:38,912 --> 01:07:41,606
You don't need to be here.
I don't need anybody.
298
01:08:56,990 --> 01:08:58,224
Papa!
299
01:09:04,748 --> 01:09:06,315
She'll have to go away.
300
01:09:31,691 --> 01:09:33,217
And what about us?
301
01:09:34,236 --> 01:09:35,928
What will we do?
302
01:09:38,365 --> 01:09:40,892
She'll make new friends.
303
01:09:41,368 --> 01:09:42,576
She doesn't need us.
304
01:09:42,661 --> 01:09:44,228
And me?
305
01:09:51,753 --> 01:09:53,821
They can't just send me
away like this.
306
01:09:55,298 --> 01:09:58,910
I'm not a child.
307
01:10:02,931 --> 01:10:04,957
I need to speak to Paul.
308
01:10:06,810 --> 01:10:09,420
Tell him everything.
309
01:10:10,313 --> 01:10:12,048
Make him understand.
310
01:10:12,732 --> 01:10:15,551
Although I don't know how
to make him understand.
311
01:10:15,777 --> 01:10:18,304
I just know I need to talk to
him about this.
312
01:10:28,582 --> 01:10:30,733
He must not forget me.
313
01:10:45,348 --> 01:10:46,306
Mama.
314
01:10:46,391 --> 01:10:48,167
Could you pack my things?
315
01:10:49,019 --> 01:10:50,503
Yes, sure.
Why?
316
01:10:52,022 --> 01:10:53,923
I want to go
and say goodbye.
317
01:10:57,027 --> 01:10:58,803
To your dance teacher?
318
01:11:00,280 --> 01:11:02,515
Yes, the dance teachers.
319
01:11:07,913 --> 01:11:10,398
Go and see your father first,
he's leaving again.
320
01:12:37,586 --> 01:12:38,694
Laura.
321
01:12:41,173 --> 01:12:43,324
- Yes.
- You shouldn't have come.
322
01:12:50,056 --> 01:12:51,416
It's me.
323
01:12:52,350 --> 01:12:53,751
Not yet.
324
01:12:55,270 --> 01:12:57,004
You've sculpted me.
325
01:12:57,314 --> 01:13:01,884
Laura, you really shouldn't be here,
you should go now.
326
01:13:04,571 --> 01:13:06,180
I want to talk to you first.
327
01:13:07,699 --> 01:13:09,434
Let's go for a walk.
328
01:13:21,546 --> 01:13:25,241
- I want to help you finish the statue.
- How, I can't see?
329
01:13:27,773 --> 01:13:29,700
By touch.
330
01:18:42,546 --> 01:18:44,400
It's finished.
331
01:21:37,420 --> 01:21:38,880
Let's go home.
332
01:26:45,000 --> 01:26:50,700
Subbed by Badge
21616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.