All language subtitles for Lady.in.the.Lake.S01E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,784 --> 00:01:58,869 Hey, here we go. 2 00:02:20,432 --> 00:02:21,725 Mr. Durst? 3 00:02:24,978 --> 00:02:26,062 What is it? 4 00:02:26,063 --> 00:02:27,648 Crab meat on buttered toast. 5 00:02:29,942 --> 00:02:31,109 No. No, thank you. 6 00:02:35,656 --> 00:02:36,657 Excuse me. 7 00:02:41,995 --> 00:02:43,080 Thank you. 8 00:02:49,670 --> 00:02:51,255 Esther Williams? 9 00:02:53,632 --> 00:02:55,007 Allan. 10 00:02:55,008 --> 00:02:57,302 Where is Mr. Schwartz this evening? 11 00:02:58,554 --> 00:03:00,389 He's out of town for work. 12 00:03:01,181 --> 00:03:03,140 I had to come. I'm on the women's committee. 13 00:03:03,141 --> 00:03:05,393 - We organized this. - Did you have anything 14 00:03:05,394 --> 00:03:07,144 to do with the menu, by chance? 15 00:03:07,145 --> 00:03:11,232 Because they are serving more shellfish and pork than a German beer garden. 16 00:03:11,233 --> 00:03:15,069 We had a Shabbos menu at the Suburban, and no one showed up. 17 00:03:15,070 --> 00:03:18,031 Jewishness is rarely in fashion. 18 00:03:22,661 --> 00:03:25,371 You should really stop me from drinking on an empty stomach, 19 00:03:25,372 --> 00:03:28,499 'cause otherwise I'm going to wake up on the front lawn 20 00:03:28,500 --> 00:03:29,667 tomorrow morning. 21 00:03:29,668 --> 00:03:33,755 You look like you can handle a few drinks. All grown up. 22 00:03:35,215 --> 00:03:40,137 You're the one who's married and a member on the committee. 23 00:03:41,763 --> 00:03:45,433 I'm sure soon you'll have lots of little Schwartzes running around, 24 00:03:45,434 --> 00:03:46,518 won't you? 25 00:03:48,604 --> 00:03:50,980 Maddie. Hi. Hello. 26 00:03:50,981 --> 00:03:53,608 I'm sorry, Maddie. I'm sorry. 27 00:03:53,609 --> 00:03:56,194 - It's fine. I... Don't worry about it. - No, no. I'm s... 28 00:03:56,195 --> 00:04:01,074 No, no, no. I mean, I'm sorry about the way I behaved that night. 29 00:04:01,742 --> 00:04:03,117 I've been wanting to tell you that 30 00:04:03,118 --> 00:04:04,493 - for a long time. - We were kids. 31 00:04:04,494 --> 00:04:06,245 Why would you even bring that up? 32 00:04:06,246 --> 00:04:10,459 Because my father is not a good man. 33 00:04:11,210 --> 00:04:14,505 And if it takes a few drinks on an empty stomach for me to admit it... 34 00:04:15,005 --> 00:04:16,129 L'chaim. 35 00:04:16,130 --> 00:04:17,966 I think you need some fresh air. 36 00:04:31,396 --> 00:04:33,106 When did you find out? 37 00:04:36,235 --> 00:04:37,945 - Allan, you brought this up. - I... 38 00:04:39,279 --> 00:04:44,368 heard you whispering to each other, maybe a week before the prom. 39 00:04:47,454 --> 00:04:50,457 I saw the way you looked at him, and I just knew. 40 00:04:54,586 --> 00:04:58,048 And there was that painting of you in the lake. 41 00:05:00,509 --> 00:05:02,594 I wanted to hurt you so badly. 42 00:05:03,095 --> 00:05:04,137 Me? 43 00:05:04,721 --> 00:05:06,557 Because I blamed you for... 44 00:05:07,558 --> 00:05:09,893 But I know better now. 45 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 I know what he did to you. 46 00:05:13,230 --> 00:05:14,606 No, you don't. 47 00:05:16,900 --> 00:05:18,944 At least you got to go home at the end of the night. 48 00:05:20,028 --> 00:05:21,280 I had to live with him. 49 00:05:23,574 --> 00:05:25,366 You think that's funny? 50 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 It's hilarious, Allan. 51 00:05:28,453 --> 00:05:31,331 You know, you weren't the only girl. 52 00:05:32,249 --> 00:05:33,416 What do you mean? 53 00:05:33,417 --> 00:05:35,627 I mean, you weren't his only girl, Maddie. 54 00:05:48,473 --> 00:05:49,558 I'm sorry. 55 00:05:57,316 --> 00:05:58,317 I'm sorry. 56 00:05:59,067 --> 00:06:00,068 I'm sorry. 57 00:06:02,487 --> 00:06:04,865 I'm sorry. I'm just like my father. 58 00:06:22,007 --> 00:06:23,050 Close the door. 59 00:07:16,436 --> 00:07:17,604 You know, Mom... 60 00:07:20,065 --> 00:07:21,567 you always look at me funny. 61 00:07:22,693 --> 00:07:23,986 Even when I was little. 62 00:07:24,820 --> 00:07:28,615 As if something was wrong and only you could see it. 63 00:07:33,787 --> 00:07:35,497 And then I read your diary and... 64 00:07:37,791 --> 00:07:40,961 I understood that I reminded you of something 65 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 you didn't want to be reminded of. 66 00:07:49,178 --> 00:07:50,637 But I am your son. 67 00:07:54,349 --> 00:07:56,809 Not all those men that came before me. 68 00:07:56,810 --> 00:07:59,438 I'm sorry. I just... 69 00:07:59,938 --> 00:08:03,525 I wanted to thank your mother for finding my daughter's killer. 70 00:08:04,109 --> 00:08:06,944 You can come in, Mr. Durst. 71 00:08:06,945 --> 00:08:08,113 Please. 72 00:08:10,282 --> 00:08:12,409 I guess I owe the two of you an apology. 73 00:08:20,751 --> 00:08:23,629 Your next child will know the truth. 74 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 Mom! 75 00:08:34,181 --> 00:08:36,974 Help! Somebody help, please! 76 00:08:36,975 --> 00:08:38,393 Quickly, come! 77 00:08:39,477 --> 00:08:42,355 Okay. You have to push, Ms. Morgenstern! 78 00:08:42,356 --> 00:08:44,023 - Mrs. Schwartz! - Mrs. Durst! 79 00:08:44,024 --> 00:08:47,402 Push, push, push! 80 00:08:57,287 --> 00:08:58,664 What is it? 81 00:09:00,207 --> 00:09:01,333 Your story... 82 00:09:02,376 --> 00:09:04,127 it needs a good lead. 83 00:09:06,547 --> 00:09:08,924 No, wait! I need you! 84 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 Cleo? 85 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Cleo? 86 00:11:59,928 --> 00:12:00,928 No! 87 00:12:27,080 --> 00:12:31,167 Madeline Schwartz, reporter for The Star, is in hospital tonight 88 00:12:31,168 --> 00:12:35,087 after being stabbed by murder suspect Stephan Zawadzkie's mother, 89 00:12:35,088 --> 00:12:37,799 in an apparent attempted murder and suicide. 90 00:12:38,300 --> 00:12:40,176 It's this reporter's duty to inform you 91 00:12:40,177 --> 00:12:42,720 that Madeline Schwartz was not only a colleague, 92 00:12:42,721 --> 00:12:45,973 but also a longtime personal friend. 93 00:12:45,974 --> 00:12:48,977 I join the entire city in offering my prayers. 94 00:12:49,645 --> 00:12:53,523 The police report said Mrs. Schwartz was not on assignment with The Star 95 00:12:53,524 --> 00:12:55,650 when she entered the Zawadzkie residence. 96 00:12:55,651 --> 00:12:57,485 How these cases are related, if at all, 97 00:12:57,486 --> 00:13:01,113 is a mystery that is unfolding in real time. 98 00:13:01,114 --> 00:13:03,533 This would seem to clear Stephan Zawadzkie 99 00:13:03,534 --> 00:13:04,825 of Cleo Johnson's murder. 100 00:13:04,826 --> 00:13:07,829 The police are reported to be focusing on new suspects. 101 00:13:12,209 --> 00:13:14,253 Where you going? 102 00:13:16,588 --> 00:13:17,673 Stay here. 103 00:13:29,726 --> 00:13:32,187 I didn't do it. I love my wife. 104 00:13:34,231 --> 00:13:35,858 Tell me, what's the motive? 105 00:13:37,192 --> 00:13:40,237 Listen to me, man. Why aren't you listening to me? 106 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 Hey, what's the haps, T-man? 107 00:14:13,270 --> 00:14:14,478 Teddy? 108 00:14:14,479 --> 00:14:16,940 Police just took my dad. You know anything about it? 109 00:14:20,444 --> 00:14:21,653 Come here, man. 110 00:14:28,869 --> 00:14:30,120 What you want, man? 111 00:14:33,165 --> 00:14:34,499 I got something for you. 112 00:14:46,595 --> 00:14:49,097 What's this? You know who killed my mother? 113 00:14:50,641 --> 00:14:52,976 Come on, man. Talk to me. 114 00:15:05,489 --> 00:15:08,742 It was a really meaningful pitch, Mr. Gordon. And I can say that. 115 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 Hey, Reggie. 116 00:15:13,956 --> 00:15:15,498 Everything all right here, boss? 117 00:15:15,499 --> 00:15:16,792 Right as rain, 118 00:15:17,376 --> 00:15:19,576 other than the fact that we've got Detective Platt here. 119 00:15:20,921 --> 00:15:22,421 Good to see you too, Reggie. 120 00:15:22,422 --> 00:15:24,800 I just... I figured you both would... 121 00:15:25,801 --> 00:15:28,094 would be happy to hear that they got Slappy Johnson 122 00:15:28,095 --> 00:15:29,805 in the main suspect seat. 123 00:15:32,599 --> 00:15:35,935 Now, you... Any idea why he would blame you for Cleo's murder? 124 00:15:35,936 --> 00:15:37,646 Well, him and Cleo, 125 00:15:38,605 --> 00:15:40,941 they had a big fight here one night, and that's all I know. 126 00:15:41,733 --> 00:15:44,318 Reggie has taken one too many hits in the head. 127 00:15:44,319 --> 00:15:48,115 He forgets he doesn't have to answer questions twice. 128 00:15:49,408 --> 00:15:51,827 We already spoke to the police after the funeral. 129 00:15:52,828 --> 00:15:54,328 Yeah, but you forgot to mention 130 00:15:54,329 --> 00:15:58,082 Cleo's big win with the Christmas numbers, right? 131 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 And how she drove the car during the Myrtle Summer hit. 132 00:16:01,628 --> 00:16:02,795 Yeah? 133 00:16:02,796 --> 00:16:07,049 You know, Mr. Gordon, I truly wonder how you can call yourself a race man 134 00:16:07,050 --> 00:16:09,677 when an innocent Black man is about to go to prison 135 00:16:09,678 --> 00:16:11,597 for a crime you know he didn't do. 136 00:16:12,181 --> 00:16:13,807 You ever heard of the African cichlid? 137 00:16:16,310 --> 00:16:17,728 Can't say I have, Mr. Gordon. 138 00:16:18,228 --> 00:16:20,146 Can't say I would have taken you for a fish expert either. 139 00:16:20,147 --> 00:16:22,106 I'm not a fish expert. Reggie is the fish expert. 140 00:16:22,107 --> 00:16:23,817 He is a marine savant. 141 00:16:24,443 --> 00:16:26,402 That's how I know his head still work in the first place. 142 00:16:26,403 --> 00:16:29,156 You could ask this boy anything about these damn fish. 143 00:16:32,826 --> 00:16:34,661 Explain to him this one here, Reggie. 144 00:16:35,871 --> 00:16:36,996 Dwarf cockatoo. 145 00:16:36,997 --> 00:16:39,875 That's right. Tell him where it come from. 146 00:16:41,126 --> 00:16:43,878 - All the way from the motherland. - Uh-huh. 147 00:16:43,879 --> 00:16:49,301 Over 800 species that comes from three different lakes out of Africa. 148 00:16:49,801 --> 00:16:51,803 And tell him how come they kill each other. 149 00:16:52,554 --> 00:16:53,554 Tell him. 150 00:16:53,555 --> 00:16:58,518 Well, they only do that when they don't come from the same lake. 151 00:16:58,519 --> 00:17:00,145 Just like us. 152 00:17:00,687 --> 00:17:02,438 You know, the white man, he think we all the same, 153 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 but we can tell the difference. 154 00:17:11,490 --> 00:17:12,741 Yes, we can. 155 00:17:14,201 --> 00:17:15,743 Good night, gentlemen. 156 00:17:22,376 --> 00:17:25,211 That's the second time in less than a week somebody sat their ass on this chair 157 00:17:25,212 --> 00:17:28,214 telling me Cleo won off the Christmas numbers. 158 00:17:29,174 --> 00:17:32,301 So, either Platt and that Jewish reporter got the same bad source, 159 00:17:32,302 --> 00:17:34,095 or there's something you ain't telling me, boy. 160 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 I told you I took care of it, Mr. Gordon. 161 00:17:37,140 --> 00:17:39,476 - On Christmas Eve, just like you asked. - You did? 162 00:17:40,143 --> 00:17:42,061 'Cause I don't remember telling your Black ass 163 00:17:42,062 --> 00:17:43,897 to leave her at that damn fountain. 164 00:17:47,234 --> 00:17:51,405 Yeah. Yeah, I'm sorry. You're right, boss. 165 00:17:52,573 --> 00:17:55,117 I don't know what I was thinking. 166 00:17:57,536 --> 00:17:59,454 You didn't know what you was thinking? 167 00:18:15,512 --> 00:18:18,640 Captain Stassley? I need a word with you. 168 00:18:23,270 --> 00:18:24,521 Hey, Maddie. 169 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 Maddie? 170 00:18:33,197 --> 00:18:35,489 Hey, how you doing, champ? 171 00:18:35,490 --> 00:18:36,992 How you feel? 172 00:18:38,076 --> 00:18:40,078 Stephan Zawadzkie finally talked. 173 00:18:40,787 --> 00:18:42,246 Tried to rape the Durst girl, 174 00:18:42,247 --> 00:18:43,165 couldn't do it... 175 00:18:43,166 --> 00:18:44,749 - What? - He left her in the basement. 176 00:18:44,750 --> 00:18:49,046 Mother found out and that's why she decided to take care of it. 177 00:18:50,214 --> 00:18:53,216 - The mom's gone. - Oh, my God. 178 00:18:53,217 --> 00:18:55,134 - Now... - What if he was lying? 179 00:18:55,135 --> 00:18:56,552 No, he's not. 180 00:18:56,553 --> 00:19:02,392 The blood under Tessie's nails, it matches the blood type of mom. 181 00:19:02,935 --> 00:19:04,936 I know who killed Cleo Johnson. 182 00:19:04,937 --> 00:19:07,813 Maddie, come on. Stop worrying about Cleo Johnson. 183 00:19:07,814 --> 00:19:11,317 - They just arrested her husband. - Oh, no. No, no, no. 184 00:19:11,318 --> 00:19:12,610 Listen, Maddie. 185 00:19:12,611 --> 00:19:14,862 - All you need to worry about right now... - He didn't do it. 186 00:19:14,863 --> 00:19:18,199 - Is you getting better. Okay? - No, no. I know he didn't do it. 187 00:19:18,200 --> 00:19:19,660 You could have been killed. 188 00:19:22,287 --> 00:19:23,287 Hey, 189 00:19:24,623 --> 00:19:26,916 so, what the hell happened in there, anyway? 190 00:19:26,917 --> 00:19:29,126 I mean, what did she say to you before she... 191 00:19:29,127 --> 00:19:34,633 If you think that you're writing this story... 192 00:19:36,510 --> 00:19:39,596 you have bigger balls than I ever thought. 193 00:19:40,222 --> 00:19:42,266 Maddie. People wanna know. 194 00:19:43,058 --> 00:19:46,018 Come on... Maddie, listen, I am being squeezed from the inside here. 195 00:19:46,019 --> 00:19:49,565 You tell Marshall that Cleo Johnson's the story... 196 00:19:50,148 --> 00:19:52,733 - Marshall knows it's your story. - And it's my story, Bob. 197 00:19:52,734 --> 00:19:54,235 Okay. All right. Who's your lead? 198 00:19:54,236 --> 00:19:55,778 Sir, you can't be in here now. 199 00:19:55,779 --> 00:19:57,488 - Yeah... Listen, Maddie. - My story. 200 00:19:57,489 --> 00:20:00,283 - Sir? Sir, come with me, or else... - Maddie... 201 00:20:00,284 --> 00:20:01,659 - I'm gonna have to call security. - Listen. 202 00:20:01,660 --> 00:20:02,869 Sir? 203 00:20:02,870 --> 00:20:04,078 Get him out of here. 204 00:20:04,079 --> 00:20:05,246 - Tell Marshall... - I'll be back. 205 00:20:05,247 --> 00:20:06,957 The Zawadzkies are old news. 206 00:20:07,624 --> 00:20:09,751 - Cleo's the story. - Bring me a cooler pack. 207 00:20:17,885 --> 00:20:19,094 My story. 208 00:20:43,869 --> 00:20:44,953 Tessie? 209 00:20:53,712 --> 00:20:55,129 "There are very few human beings 210 00:20:55,130 --> 00:20:56,881 who receive the truth 211 00:20:56,882 --> 00:20:58,883 complete and staggering. 212 00:20:58,884 --> 00:21:01,177 Most of them acquire it fragment by fragment." 213 00:21:01,178 --> 00:21:03,262 Yeah, I don't have time for fragments. 214 00:21:03,263 --> 00:21:04,722 - I need it now. - Or what? 215 00:21:04,723 --> 00:21:07,558 Or else no one will ever know the truth of who murdered Cleo Johnson. 216 00:21:07,559 --> 00:21:09,560 Or no one will know what a great writer you are? 217 00:21:09,561 --> 00:21:13,606 Ambition is not the enemy of truth. 218 00:21:13,607 --> 00:21:17,443 What about my truth? But you never told my story. 219 00:21:17,444 --> 00:21:21,113 What story? You had a nice little suburban life, then it was over. 220 00:21:21,114 --> 00:21:22,783 Anne Frank had it a lot harder. 221 00:21:23,867 --> 00:21:25,536 You're old news, Tessie. 222 00:21:37,047 --> 00:21:38,507 I'm sorry, Tessie. 223 00:21:39,258 --> 00:21:42,593 I'm so sorry your life was taken from you too soon. 224 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 I'm sorry. 225 00:21:44,513 --> 00:21:47,431 I will tell your story one day, I promise. 226 00:21:47,432 --> 00:21:51,645 But right now, I have to focus on who killed Cleo Johnson. 227 00:25:24,650 --> 00:25:26,568 Who was Madeline Schwartz? 228 00:25:28,278 --> 00:25:30,363 Morgenstern! 229 00:25:30,364 --> 00:25:31,448 Morgenstern. 230 00:25:32,824 --> 00:25:35,577 Why are we so mysterious to ourselves? 231 00:25:36,787 --> 00:25:39,540 The only way we can know Madeline Morgenstern 232 00:25:40,624 --> 00:25:44,293 is in the light of those who loved her the most. 233 00:25:44,294 --> 00:25:48,507 So I'd like to welcome her mother, Tattie... 234 00:25:50,717 --> 00:25:51,927 to the pulpit. 235 00:25:56,014 --> 00:25:57,515 - Ma. - Mrs. Morgenstern, 236 00:25:57,516 --> 00:26:00,269 will you be joining us to tell us about your daughter? 237 00:26:00,978 --> 00:26:04,981 Ma, go... Get up there. Tell them what my life was about. 238 00:26:04,982 --> 00:26:06,525 I don't know who you were. 239 00:26:07,734 --> 00:26:11,113 You never tell me anything. 240 00:26:12,948 --> 00:26:14,032 Okay. 241 00:26:17,369 --> 00:26:20,706 On Purim, I was 11 years old. 242 00:26:22,291 --> 00:26:24,584 All the kids were in costumes. 243 00:26:24,585 --> 00:26:27,086 I was dressed as a butterfly. 244 00:26:27,087 --> 00:26:31,966 And suddenly, I saw a real butterfly. 245 00:26:31,967 --> 00:26:36,221 I thought it was the most beautiful thing in the world 246 00:26:36,805 --> 00:26:39,432 and I wanted to hold it. 247 00:26:39,433 --> 00:26:45,438 But when I caught it, I opened my hands and it's dead. 248 00:26:45,439 --> 00:26:48,525 - The butterfly had died. - And then I saw my father coming. 249 00:26:49,234 --> 00:26:51,611 He came to tell me that my brother 250 00:26:51,612 --> 00:26:55,531 and my mother were killed in a concentration camp. 251 00:26:55,532 --> 00:27:00,203 Ma, you were 30 when you found out about that, you weren't 11. 252 00:27:00,204 --> 00:27:03,456 And why do you only have terrible memories? 253 00:27:03,457 --> 00:27:05,082 That's why I don't tell you much. 254 00:27:05,083 --> 00:27:07,502 But you said you wanted to get to know me. 255 00:27:07,503 --> 00:27:08,753 This is my funeral. 256 00:27:08,754 --> 00:27:13,257 - I've given up everything I ever wanted... - Yes. 257 00:27:13,258 --> 00:27:14,675 - So that you could have... - Yes. 258 00:27:14,676 --> 00:27:17,094 - What I didn't have. - Everything that you always wanted. 259 00:27:17,095 --> 00:27:18,179 Yes. I've heard that. 260 00:27:18,180 --> 00:27:21,140 Every mother says that, but I don't want what you didn't have. 261 00:27:21,141 --> 00:27:23,184 I want what I didn't have. 262 00:27:23,185 --> 00:27:25,687 - Mrs. Morgenstern. - I can't end up like you. 263 00:27:29,691 --> 00:27:30,734 I'll do it. 264 00:27:36,657 --> 00:27:40,202 Madeline Morgenstern was a mother, 265 00:27:41,870 --> 00:27:46,416 a daughter, a lover, a wife. 266 00:27:47,209 --> 00:27:49,044 That's not the whole story. 267 00:27:49,586 --> 00:27:53,339 - She was also a writer. - A writer. 268 00:27:53,340 --> 00:27:57,844 She used her instincts to chase the marvelous. 269 00:27:57,845 --> 00:27:59,011 The marvelous. 270 00:27:59,012 --> 00:28:01,849 She fought to tell the stories that people needed to hear. 271 00:28:02,349 --> 00:28:06,269 She found justice for Tessie. She found justice for Cleo. 272 00:28:06,270 --> 00:28:07,478 Justice. 273 00:28:07,479 --> 00:28:09,647 And that's how we should remember her. 274 00:28:09,648 --> 00:28:15,278 As someone who fought for those who could no longer fight for themselves. 275 00:28:15,279 --> 00:28:19,574 She fought for justice. She fought for justice. 276 00:28:19,575 --> 00:28:21,909 Fight for justice. Fight for justice. Fight for justice. 277 00:28:21,910 --> 00:28:25,830 White power. White power. White power. 278 00:28:25,831 --> 00:28:28,124 Spokesman of the Ku Klux Klan, 279 00:28:28,125 --> 00:28:31,252 and founder of the National States' Rights Party, 280 00:28:31,253 --> 00:28:34,046 Reverend Connie Lynch has arrived in Baltimore 281 00:28:34,047 --> 00:28:37,551 to lead their demonstrations for a second night at Patterson Park. 282 00:28:38,218 --> 00:28:41,470 The NSRP has vowed to meet any counter demonstrators 283 00:28:41,471 --> 00:28:44,016 with a show of force and unfettered fury... 284 00:29:31,438 --> 00:29:33,439 Make sure everybody checks their gear and rally... 285 00:29:33,440 --> 00:29:35,691 Hey, Cap. You wanted to see me? 286 00:29:35,692 --> 00:29:36,735 Yes, Detective. 287 00:29:37,444 --> 00:29:38,444 Bosko. 288 00:29:38,445 --> 00:29:39,530 Yeah, Captain? 289 00:29:40,239 --> 00:29:43,242 Accompany Detective Platt to my office and wait for me there, please. 290 00:29:43,867 --> 00:29:45,201 In your office, sir? 291 00:29:45,202 --> 00:29:46,578 I'll be there shortly, Platt. 292 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 So, what's the deal? 293 00:29:51,333 --> 00:29:54,878 Well, the kids that started the local NSRP had a rally last night. 294 00:29:55,420 --> 00:29:56,421 A thousand people. 295 00:29:57,506 --> 00:29:58,965 They're going out again in a few hours. 296 00:29:58,966 --> 00:30:00,716 Yeah, I saw them on the way. 297 00:30:00,717 --> 00:30:02,593 The boys headed out there to stop it, right? 298 00:30:02,594 --> 00:30:07,224 Well, they got every right to protest, as long as it's peaceful. 299 00:30:08,225 --> 00:30:10,352 Calling Negroes to die is peaceful, Bosko? 300 00:30:11,061 --> 00:30:12,144 It's freedom of speech, Ferdie. 301 00:30:12,145 --> 00:30:13,646 Detective Platt. 302 00:30:13,647 --> 00:30:16,275 It's the First Amendment. You might've heard of it. 303 00:30:19,903 --> 00:30:22,656 Goddamn it. Locked. 304 00:30:25,492 --> 00:30:29,162 Hey, you know what? I got the key. 305 00:30:38,547 --> 00:30:40,841 Well, the captain keeps a TV in here somewhere. 306 00:30:41,550 --> 00:30:42,676 The Colts are playing. 307 00:30:49,892 --> 00:30:52,186 You know, the truth is, 308 00:30:53,061 --> 00:30:54,980 no one gives a shit about the NSRP. 309 00:30:55,480 --> 00:30:57,815 The ball game, that's what they care about. 310 00:30:57,816 --> 00:31:02,153 Most of us just wanna go to work in the morning 311 00:31:02,154 --> 00:31:04,072 and come home to a hot meal. 312 00:31:04,948 --> 00:31:09,118 Your partner, Percy, he understood that. 313 00:31:09,119 --> 00:31:11,371 Why don't we leave Officer Davis out of this, please? 314 00:31:22,257 --> 00:31:24,801 You know what's the problem, Ferdie? 315 00:31:25,636 --> 00:31:29,473 Everyone talks about you Negroes like no one else ever had it bad. 316 00:31:32,434 --> 00:31:35,312 You know, when my pop first came to Baltimore, 317 00:31:35,896 --> 00:31:38,064 the Irish ran it, and they took care of their own. 318 00:31:38,065 --> 00:31:41,443 Then the Italians ran it, and they took care of their own. 319 00:31:43,028 --> 00:31:47,115 Hell, the Jews came in by the numbers, and they worked their way up. 320 00:31:48,242 --> 00:31:51,118 But all of a sudden, everyone's talking like all white people are the same 321 00:31:51,119 --> 00:31:52,746 and it's us verse the Negroes. 322 00:31:56,291 --> 00:31:59,794 Maybe 'cause the only thing you all could agree on was how to treat us. 323 00:31:59,795 --> 00:32:01,755 It's just the way it's always been. 324 00:32:02,589 --> 00:32:04,883 - You boys gotta wait your turn. - Maybe it is our turn. 325 00:32:08,929 --> 00:32:11,056 Yeah. Maybe. 326 00:32:23,485 --> 00:32:24,694 Hey, Platt? 327 00:32:24,695 --> 00:32:25,779 Yeah. 328 00:32:26,280 --> 00:32:27,364 You gotta tell me, 329 00:32:28,824 --> 00:32:31,368 does Mrs. Schwartz smell as good as she looks? 330 00:32:34,371 --> 00:32:35,372 Excuse me? 331 00:32:36,748 --> 00:32:38,082 I had to tell the captain 332 00:32:38,083 --> 00:32:41,003 that his token has been sneaking through her window at night. 333 00:32:42,296 --> 00:32:45,632 So maybe one day, when it actually is your turn, 334 00:32:46,842 --> 00:32:48,844 she'll let you in through the front door. 335 00:32:49,970 --> 00:32:50,970 What are you doing? 336 00:32:50,971 --> 00:32:53,723 I'm keeping your fucking ass out of prison for breaking the law, 337 00:32:53,724 --> 00:32:54,932 that's what I'm doing. 338 00:32:54,933 --> 00:32:56,852 Man, you can thank the captain for that. 339 00:32:57,352 --> 00:32:59,688 He'd rather see you resign quietly on your own. 340 00:33:00,480 --> 00:33:02,960 But if you don't give a shit about the department's reputation, 341 00:33:03,692 --> 00:33:08,363 try to imagine how Mrs. Schwartz will look behind bars for cohabitating with a Negro. 342 00:33:14,828 --> 00:33:17,039 Guess it's safe to say Cap's not coming. 343 00:33:23,337 --> 00:33:24,338 Excuse me. 344 00:34:26,483 --> 00:34:27,484 Hi. 345 00:34:28,652 --> 00:34:29,777 You came. 346 00:34:31,071 --> 00:34:35,576 I guess you were right, I can't be trusted. 347 00:34:37,953 --> 00:34:39,161 I never said that. 348 00:34:40,414 --> 00:34:42,416 I said I trust you to be who you are. 349 00:34:43,166 --> 00:34:44,458 Who am I? 350 00:34:46,670 --> 00:34:48,714 And how can I trust you? 351 00:34:57,681 --> 00:34:59,141 I've been with a few white women. 352 00:35:00,684 --> 00:35:03,686 Truth is, the fact that they couldn't go anywhere with me in public 353 00:35:03,687 --> 00:35:05,606 was the best part about seeing them. 354 00:35:06,857 --> 00:35:11,486 No promises, no pricey dates, none of that. 355 00:35:12,863 --> 00:35:13,864 No feelings. 356 00:35:16,366 --> 00:35:19,076 Just me and my detective dreams. 357 00:35:19,077 --> 00:35:21,872 And that was my idea of freedom, until I met you. 358 00:35:25,000 --> 00:35:29,170 I can't tell you who you are, Ms. Morgenstern, 359 00:35:29,171 --> 00:35:32,090 but I know you won't stop until you find out. 360 00:35:32,883 --> 00:35:34,051 And I like that. 361 00:35:36,386 --> 00:35:37,679 I like it a lot. 362 00:35:39,515 --> 00:35:42,351 More than you like Cleo Johnson? 363 00:35:48,065 --> 00:35:51,652 "We do not grow absolutely, chronologically. 364 00:35:52,361 --> 00:35:54,403 We grow partially. 365 00:35:54,404 --> 00:35:56,907 We are mature in one realm, 366 00:35:58,075 --> 00:35:59,493 childish in another." 367 00:36:00,494 --> 00:36:01,745 Are you okay? 368 00:36:07,209 --> 00:36:09,086 I know who killed her. 369 00:36:11,630 --> 00:36:14,925 Madeline, the doctors want you to rest. 370 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Go to sleep. 371 00:36:19,012 --> 00:36:20,347 Go to sleep. 372 00:36:21,265 --> 00:36:22,974 I brought you clothes. 373 00:36:22,975 --> 00:36:27,855 I need to prove who killed Cleo Johnson. 374 00:36:58,302 --> 00:36:59,386 Madeline. 375 00:37:00,721 --> 00:37:01,722 Mom? 376 00:37:06,977 --> 00:37:08,395 Sweetheart... 377 00:37:09,897 --> 00:37:12,190 come inside. 378 00:37:12,191 --> 00:37:13,316 Come in. 379 00:37:13,317 --> 00:37:15,903 - They're letting Jews in. - Why? 380 00:37:16,528 --> 00:37:17,529 Didn't you hear? 381 00:37:18,697 --> 00:37:20,449 We're white now. 382 00:37:22,117 --> 00:37:23,452 Come in. 383 00:37:25,329 --> 00:37:26,788 Where are you going? 384 00:37:27,456 --> 00:37:31,376 Stop worrying about the Schvartze, Madeline. 385 00:37:31,877 --> 00:37:33,504 Come inside. 386 00:38:01,615 --> 00:38:07,788 271, 221, 366, 111, 271, 387 00:38:08,455 --> 00:38:15,003 221, 366, 251, 366, 111, 388 00:38:15,587 --> 00:38:19,340 271, 221, 366, 111. 389 00:38:19,341 --> 00:38:20,759 We found you! 390 00:38:22,928 --> 00:38:26,056 366, 251, 111, 271. 391 00:41:04,673 --> 00:41:07,593 That's my wife! That's my boo over there. Look at her. 392 00:41:38,665 --> 00:41:39,875 Cleo! 393 00:41:46,965 --> 00:41:48,217 Tell me who killed you. 394 00:41:49,468 --> 00:41:50,469 Tell me. 395 00:42:07,736 --> 00:42:10,322 What have you done now, Ms. Morgenstern? 396 00:42:10,822 --> 00:42:12,406 I can't dream anymore. 397 00:42:12,407 --> 00:42:13,992 You're not dreaming. 398 00:42:14,535 --> 00:42:17,120 You're right here, right now, with me. 399 00:42:21,041 --> 00:42:22,042 Who are you? 400 00:42:24,169 --> 00:42:25,754 I was Cleo Johnson. 29995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.