All language subtitles for La Mesita del Comedor.2022-ooo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,959 --> 00:01:54,459 Here you have the famous Rörret coffee table, 4 00:01:54,709 --> 00:01:57,584 which has been painted bronze, it's unbreakable, 5 00:01:58,126 --> 00:02:02,310 a structure with the image of two beautiful ladies. 6 00:02:02,334 --> 00:02:07,626 Made of ivory and coated with a perfect fake gold. 7 00:02:07,834 --> 00:02:11,168 It's a piece with Swedish design 8 00:02:11,376 --> 00:02:15,810 and you can use it in your living room, bedroom 9 00:02:15,834 --> 00:02:20,727 or in any part of the home you want to create an elegant 10 00:02:20,751 --> 00:02:22,043 and classy look. 11 00:02:22,209 --> 00:02:24,626 It'll be your favorite table 12 00:02:25,001 --> 00:02:29,376 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 13 00:02:30,501 --> 00:02:35,418 And I guarantee that this table, due to its design and standard. 14 00:02:35,959 --> 00:02:38,584 Will change your life for the better. 15 00:02:39,876 --> 00:02:42,668 It will fill your home with happiness. 16 00:02:44,876 --> 00:02:48,043 - It's shit. - Darling, I want this shit, you know! 17 00:02:50,126 --> 00:02:52,209 Jesus, it's awful. 18 00:02:52,459 --> 00:02:54,394 It doesn't go with our decor. 19 00:02:54,418 --> 00:02:57,834 With that glass and shoddy fake gold. 20 00:02:58,043 --> 00:02:59,977 Don't bring it home, please. 21 00:03:00,001 --> 00:03:01,834 Allow me to disagree. 22 00:03:02,168 --> 00:03:04,852 But the gold structure is pure Chinese design. 23 00:03:04,876 --> 00:03:08,209 And I wouldn't say it's shoddy gold at all. 24 00:03:08,543 --> 00:03:12,584 The glass is unbreakable, so your table will last forever. 25 00:03:13,584 --> 00:03:14,959 It's the last one left, 26 00:03:15,418 --> 00:03:17,084 and it's a bargain. 27 00:03:21,418 --> 00:03:23,043 Do you like this table? 28 00:03:23,209 --> 00:03:27,209 I love it. It's the best table I've ever seen. 29 00:03:27,668 --> 00:03:31,602 I've been in the business for over 30 years, I'm an expert. 30 00:03:31,626 --> 00:03:36,209 So... I understand you have a table like this at home. 31 00:03:37,626 --> 00:03:39,894 No... Similar. 32 00:03:39,918 --> 00:03:40,918 Ah. 33 00:03:41,084 --> 00:03:44,251 It isn't exactly the Rörret model. 34 00:03:45,709 --> 00:03:48,334 If this table's the best, why don't you have one? 35 00:03:50,543 --> 00:03:52,918 I can't afford such a high-end table. 36 00:03:53,293 --> 00:03:58,418 Ah... So. It isn't a bargain. So you admit it's expensive. 37 00:03:58,668 --> 00:04:03,543 It's a bargain. Expensive... but it's a bargain. 38 00:04:03,751 --> 00:04:06,751 And remember, it's vitage style. 39 00:04:07,168 --> 00:04:09,376 - "Vitage"! - The price doesn't matter. 40 00:04:09,626 --> 00:04:13,334 You said could choose the coffee table. I want this one! 41 00:04:14,126 --> 00:04:15,918 I don't want this trash in my home. 42 00:04:16,084 --> 00:04:19,435 Look, babe. You chose the color of the walls, 43 00:04:19,459 --> 00:04:20,918 our wedding day. 44 00:04:21,168 --> 00:04:23,668 The suit I'll wear, my mom's dress. 45 00:04:24,543 --> 00:04:26,668 And not to mention... Anyway. 46 00:04:28,209 --> 00:04:31,168 Not to mention what? Go on, not to mention what? 47 00:04:31,584 --> 00:04:34,793 That I didn't think it was the right time to have kids. 48 00:04:35,209 --> 00:04:38,918 It wasn't the right time? When I'm 80, then? 49 00:04:39,376 --> 00:04:41,293 It wasn't the right time for me. 50 00:04:41,668 --> 00:04:43,209 Are you rejecting your son? 51 00:04:43,834 --> 00:04:45,102 No, I'm not rejecting him. 52 00:04:45,126 --> 00:04:48,959 You know I love him so much. I couldn't even choose the name. 53 00:04:49,459 --> 00:04:52,459 - She called him Cayetano. - It was my grandpa's name. 54 00:04:53,126 --> 00:04:55,793 It's a shoddy name, for a fascist bullfighter. 55 00:04:56,043 --> 00:04:58,168 My name's Cayetano, too. 56 00:04:59,293 --> 00:05:00,543 You're called Cayetano? 57 00:05:00,834 --> 00:05:05,209 Like my dad. My grandpa, his dad and many other generations. 58 00:05:06,459 --> 00:05:08,977 It suits you, not my son. 59 00:05:09,001 --> 00:05:12,019 The issue isn't about your son's name, 60 00:05:12,043 --> 00:05:13,602 there's no solution for that. 61 00:05:13,626 --> 00:05:17,560 We need to decide what we're going to do with the table. 62 00:05:17,584 --> 00:05:20,459 I need to know if you want it or not. 63 00:05:21,043 --> 00:05:23,668 Look, I need to serve other customers. 64 00:05:23,918 --> 00:05:25,543 I don't know how you have them, 65 00:05:25,751 --> 00:05:28,269 because you're a terrible and sleazy salesman 66 00:05:28,293 --> 00:05:31,852 - like the table! - Don't be like that with him. 67 00:05:31,876 --> 00:05:35,727 But he said the table will bring us happiness! It's nonsense. 68 00:05:35,751 --> 00:05:37,084 It isn't nonsense. 69 00:05:37,418 --> 00:05:40,459 Do you see us happy thanks to the fucking table? 70 00:05:40,709 --> 00:05:43,168 Do you think it's bringing us happiness? 71 00:05:43,418 --> 00:05:45,626 If you buy the table and treat it well. 72 00:05:46,209 --> 00:05:47,751 It will make you happy. 73 00:05:49,418 --> 00:05:51,918 Treat a table well.. Do you think it's a dog? 74 00:05:52,084 --> 00:05:55,376 Objects should be treated like our loved ones. 75 00:05:55,668 --> 00:05:57,001 They need to be loved. 76 00:05:58,543 --> 00:06:00,376 Jesus, this dude's crazy, 77 00:06:00,709 --> 00:06:02,293 and he's a liar, too. 78 00:06:02,626 --> 00:06:06,251 I'm not lying to you. I a most never lie to my customers. 79 00:06:06,626 --> 00:06:09,543 This unbreakable glass, is it bulletproof? 80 00:06:10,043 --> 00:06:11,709 Nothing is unbreakable. 81 00:06:12,959 --> 00:06:17,543 A vase can be broken, a piece of furniture can be broken, 82 00:06:17,876 --> 00:06:20,293 a marriage can be broken. 83 00:06:21,751 --> 00:06:24,834 But, darling, I give you my word 84 00:06:25,709 --> 00:06:29,543 that this glass is unbreakable! 85 00:06:35,751 --> 00:06:39,043 As well as being an awful salesman, you're a dickhead! 86 00:06:39,751 --> 00:06:42,001 How do I get out of here? Ah. I've got it. 87 00:06:45,084 --> 00:06:47,519 So, are you going to take it? 88 00:06:47,543 --> 00:06:49,935 I'll take it. Even if it's out of pride. 89 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 That's what I like. You're a man with personality. 90 00:06:55,293 --> 00:06:57,834 Well... Right. I'm going to take it. Okay? 91 00:06:58,209 --> 00:07:01,251 But between you and i. Do you honestly like the table? 92 00:07:06,126 --> 00:07:07,168 No. 93 00:07:07,959 --> 00:07:10,501 Come and fill in the paperwork with me. 94 00:07:18,876 --> 00:07:20,376 INSTRUCTIONS MANUAL 95 00:07:52,543 --> 00:07:55,084 THE COFFEE TABLE 96 00:08:34,626 --> 00:08:35,751 There we are. 97 00:08:36,876 --> 00:08:37,876 There we are. 98 00:09:08,834 --> 00:09:10,918 Well. Well, well! Congratulations! 99 00:09:12,293 --> 00:09:14,810 I'm the only neighbor who hasn't met the baby. 100 00:09:14,834 --> 00:09:18,834 With the baby and the move, we haven't had time... 101 00:09:19,126 --> 00:09:22,168 Look how beautiful, what a lovely little thing! 102 00:09:23,084 --> 00:09:25,602 Hey, he looks so much like his dad! 103 00:09:25,626 --> 00:09:27,459 He's his double! 104 00:09:28,543 --> 00:09:31,209 Look, Ruth! Look how cute, come and meet him. 105 00:09:31,376 --> 00:09:33,001 I met him the other day, mom. 106 00:09:33,334 --> 00:09:37,084 Wow. Darling. You can be so unfriendly at times. 107 00:09:37,584 --> 00:09:40,894 Now it looks like she's got a boyfriend or something 108 00:09:40,918 --> 00:09:45,584 and it isn't going well, and she spends all day in a bad mood. 109 00:09:45,918 --> 00:09:48,043 He's not a boyfriend. It's different. 110 00:09:48,418 --> 00:09:52,043 That's being a teen. You fall in love, get dumped... 111 00:09:52,376 --> 00:09:55,894 He hasn't dumped me. He loves me, but he won't admit it 112 00:09:55,918 --> 00:09:57,126 because he's a coward. 113 00:09:58,126 --> 00:09:59,834 Well, enjoy it. 114 00:10:00,126 --> 00:10:05,227 Enjoy it, because they grow up and they're full of dirty looks 115 00:10:05,251 --> 00:10:08,209 - and bad moods. - Yes, I guarantee we'll enjoy it. 116 00:10:08,584 --> 00:10:10,418 - See you soon. - Okay. 117 00:10:10,959 --> 00:10:12,376 Move that out of the way. 118 00:10:14,001 --> 00:10:16,435 Congrats, daddy! 119 00:10:16,459 --> 00:10:19,543 Now for the second one! Time might be up for your wife. 120 00:10:20,501 --> 00:10:23,560 Two is better than one. With an only child. 121 00:10:23,584 --> 00:10:25,376 You see, a they're crazy like mine. 122 00:10:25,584 --> 00:10:26,709 Let's go, Ruth. 123 00:10:27,001 --> 00:10:30,876 - I'll take note of the advice. Bye. - Bye. Thanks. 124 00:10:40,459 --> 00:10:43,709 I see you still haven't told your wife about us. 125 00:10:44,001 --> 00:10:46,709 Ruth, that's enough. It isn't funny. 126 00:10:46,876 --> 00:10:49,501 - Don't you remember what happened? - What? 127 00:10:49,876 --> 00:10:52,793 You tried to kiss me in the lift and I avoided it. 128 00:10:53,293 --> 00:10:55,060 That's it. You were being silly. 129 00:10:55,084 --> 00:10:56,810 - Being silly? - Ruth. 130 00:10:56,834 --> 00:10:58,459 I know it's a difficult age. 131 00:10:59,084 --> 00:11:02,043 And I understand. But stop inventing these things. 132 00:11:02,459 --> 00:11:04,894 - It isn't funny. - And the days we talked? 133 00:11:04,918 --> 00:11:07,043 And the nice messages you sent? 134 00:11:07,626 --> 00:11:11,269 They were poems, Ruth. I recommended a poetry book 135 00:11:11,293 --> 00:11:13,894 for a school project. You asked me for it. 136 00:11:13,918 --> 00:11:17,709 - Love poems. - You said the project was about that. 137 00:11:18,751 --> 00:11:20,251 - Look, kid... - It's Ruth. 138 00:11:20,793 --> 00:11:26,959 Ruth, Ruth. If you really got your hopes up. I'm sorry. 139 00:11:27,876 --> 00:11:30,959 - But that's enough. - If I showed my parents the texts, 140 00:11:31,793 --> 00:11:34,293 - they won't think it's a mistake. - What texts? 141 00:11:34,959 --> 00:11:37,876 - The love poems! - They were from a book! 142 00:11:38,043 --> 00:11:41,168 For a school project! They weren't personal. 143 00:11:41,626 --> 00:11:43,269 Ruth, are you blackmailing me? 144 00:11:43,293 --> 00:11:45,519 I want you to say you love me. 145 00:11:45,543 --> 00:11:46,959 Maria doesn't turn you on, 146 00:11:47,126 --> 00:11:49,352 you just want to start over, 147 00:11:49,376 --> 00:11:52,293 be with me and fuck me all day. Admit it. 148 00:11:53,376 --> 00:11:54,685 What are you saying? 149 00:11:54,709 --> 00:11:57,685 When I helped you move in, you kept looking at me. 150 00:11:57,709 --> 00:12:00,019 - It's really obvious. - What is? 151 00:12:00,043 --> 00:12:03,435 You like all my Instagram photos. All of them. 152 00:12:03,459 --> 00:12:07,959 Ruth, I liked one photo of your dog playing with a teddy. That's it. 153 00:12:08,918 --> 00:12:12,168 Just say you love me. I just want you to admit it. 154 00:12:14,918 --> 00:12:16,626 Look, let's still be friends. 155 00:12:17,293 --> 00:12:19,834 I like you a lot, you seem like a nice girl, 156 00:12:20,418 --> 00:12:21,793 but you're 13. 157 00:12:22,126 --> 00:12:25,834 I have a partner. I've got a baby... I'm a dad. 158 00:12:26,168 --> 00:12:29,352 Leave Maria and your son. And we can run away tonight. 159 00:12:29,376 --> 00:12:31,751 Wherever you want. I'm up for anything. 160 00:12:32,168 --> 00:12:33,251 I've got to go. 161 00:12:57,209 --> 00:12:59,793 Beautiful, beautiful... 162 00:13:02,084 --> 00:13:05,626 Isn't it funny how the salesman is also called Cayetano? 163 00:13:06,709 --> 00:13:10,251 - Why's that weird? - I don't know, I think it's funny. 164 00:13:11,501 --> 00:13:12,501 Well, I don't. 165 00:13:12,668 --> 00:13:16,334 How two people in the same place have the same shit name. 166 00:13:18,918 --> 00:13:21,126 - It's your son's name. - Unfortunately. 167 00:13:21,376 --> 00:13:23,227 Are you rejecting his name? 168 00:13:23,251 --> 00:13:25,293 I'm not rejecting it! 169 00:13:25,584 --> 00:13:27,918 I don't like it. I wanted a normal name. 170 00:13:28,959 --> 00:13:31,935 Normal... For starters, you didn't want a child. 171 00:13:31,959 --> 00:13:33,876 If you chose, he wouldn't be here! 172 00:13:34,168 --> 00:13:36,709 Is this because of the table? That's enough. 173 00:13:50,126 --> 00:13:52,293 Shit, a screw's missing for the glass. 174 00:13:54,126 --> 00:13:55,126 Screw you. 175 00:13:59,293 --> 00:14:00,834 Shit, a screw's missing. 176 00:14:07,834 --> 00:14:11,834 Those fucking Swedes left out a screw for the table. 177 00:14:12,793 --> 00:14:15,019 The Swedes aren't to blame, babe, 178 00:14:15,043 --> 00:14:18,043 but the awful salesman who conned you with the table! 179 00:14:18,334 --> 00:14:19,334 I'll call him. 180 00:14:19,918 --> 00:14:20,293 - Call. - I'll tell him to bring it now. 181 00:14:20,543 --> 00:14:22,102 - Call. - I'll tell him to bring it now. 182 00:14:22,126 --> 00:14:23,376 Yes, call. Call him. 183 00:14:32,543 --> 00:14:35,019 Hi, I'm the customer from this morning 184 00:14:35,043 --> 00:14:36,543 who bought the Rönet table. 185 00:14:37,334 --> 00:14:40,560 The Röre... Rörret. 186 00:14:40,584 --> 00:14:43,144 Yes. No, it's perfect. 187 00:14:43,168 --> 00:14:46,227 I love how it fits the lounge, it's beautiful in the lounge. 188 00:14:46,251 --> 00:14:49,376 Yes. The only thing is that it's missing a screw. 189 00:14:49,751 --> 00:14:52,334 One that holds the glass, yes... 190 00:14:52,793 --> 00:14:55,668 One that goes with the wooden block on top... 191 00:14:56,084 --> 00:14:59,935 Do you remember? Yes. There are four, but I need five. 192 00:14:59,959 --> 00:15:03,477 Yes? No, I need you to bring it to me today. 193 00:15:03,501 --> 00:15:05,810 Okay? I need it today because... 194 00:15:05,834 --> 00:15:07,626 I'm not going... No, I'm not. 195 00:15:07,834 --> 00:15:11,293 I'm not going. I spent so much on the table and I have to get it? 196 00:15:11,751 --> 00:15:14,709 The least you could do is... Okay, wait a second. 197 00:15:18,334 --> 00:15:20,918 Yes? Okay, okay. Perfect. 198 00:15:21,168 --> 00:15:23,626 At the address on the invoice. 199 00:15:24,418 --> 00:15:25,084 Yes, we're here, don't worry. Thanks, we' wait here. 200 00:15:25,334 --> 00:15:27,834 Yes, we're here, don't worry. Thanks, we'll wait here. 201 00:15:30,209 --> 00:15:31,918 Now we've got a screw. 202 00:15:32,418 --> 00:15:33,834 Will you put that here? 203 00:15:34,626 --> 00:15:36,894 Yes, darling, that's why we bought it. 204 00:15:36,918 --> 00:15:39,334 I see you don't care about my opinion. 205 00:15:39,668 --> 00:15:42,584 Honey, you chose everything in the house. 206 00:15:42,959 --> 00:15:46,084 Okay? The only thing. I chose was the table. 207 00:15:46,543 --> 00:15:47,935 And look how you're acting. 208 00:15:47,959 --> 00:15:50,834 Ah. So everything else is mine? 209 00:15:51,043 --> 00:15:53,019 - The baby as well? - He's ours. 210 00:15:53,043 --> 00:15:56,727 So if one day we get divorced, I'll keep everything else. 211 00:15:56,751 --> 00:16:00,644 Yes. You can keep everything. Keep it all, I'll be with the table 212 00:16:00,668 --> 00:16:04,352 under a bridge. Both of us there! Well, the three of us. 213 00:16:04,376 --> 00:16:06,001 Three. Happy now? 214 00:16:06,584 --> 00:16:08,519 - I'm going shopping. - Okay. 215 00:16:08,543 --> 00:16:11,918 Your pedo brother and his teen girlfriend are coming. 216 00:16:13,751 --> 00:16:14,834 What should I buy? 217 00:16:15,084 --> 00:16:18,144 Look, honey, you choose. I've chosen too much today. 218 00:16:18,168 --> 00:16:20,352 I can choose one thing per decade. 219 00:16:20,376 --> 00:16:22,459 That's enough! What should I buy? 220 00:16:23,834 --> 00:16:26,060 I don't know, the usual... 221 00:16:26,084 --> 00:16:28,894 Bread, tomatoes, eggs to make an omelette. 222 00:16:28,918 --> 00:16:31,293 Buy cured meats. He's my brother, chill out. 223 00:16:31,584 --> 00:16:35,251 He can't eat cured meats or eggs. He said he's gone vegan. 224 00:16:36,501 --> 00:16:38,185 My brother's gone vegan? 225 00:16:38,209 --> 00:16:41,394 Ever since his 18 year-old girlfriend is vegan. 226 00:16:41,418 --> 00:16:46,043 If she was a cannibal, he'd eat flesh just to shag her! Men are like that! 227 00:16:46,959 --> 00:16:50,751 Anyway, it doesn't matter. I'll see what I buy. 228 00:16:51,001 --> 00:16:52,251 My brother, a vegan. 229 00:16:52,876 --> 00:16:55,310 It's a personal choice. 230 00:16:55,334 --> 00:16:58,876 Some people choose to go vegan, others buy shit tables. 231 00:16:59,668 --> 00:17:01,918 I'm off. I'm not taking my keys. 232 00:17:02,876 --> 00:17:04,293 Stay here with the baby. 233 00:17:05,084 --> 00:17:07,918 - Aren't you taking him? - I need to be alone. 234 00:17:08,626 --> 00:17:10,751 Well, buy wine. I feel like drinking. 235 00:17:11,626 --> 00:17:15,060 I feel like drinking too, but I can't, because of the baby. 236 00:17:15,084 --> 00:17:16,418 You could support me. 237 00:17:17,126 --> 00:17:20,626 Today I fancy a drink. /Right, I'm off. 238 00:17:21,376 --> 00:17:25,209 Watch the baby, and see if you can get him to sleep. 239 00:17:26,001 --> 00:17:27,668 - Okay. - Yeah. 240 00:17:28,293 --> 00:17:30,084 - Bye. - Bye. 241 00:17:30,709 --> 00:17:31,709 Wow! 242 00:17:34,501 --> 00:17:36,334 You were so quiet... Right. 243 00:17:37,001 --> 00:17:41,459 Hey? [Do you want some music? Shall I put some music on for you? 244 00:17:50,543 --> 00:17:53,543 Don't you like it? Oh, he doesn't like the music. 245 00:17:58,751 --> 00:18:00,043 There we are, there we are. 246 00:18:06,959 --> 00:18:09,459 What did mommy do? Did she wake you up? 247 00:18:09,876 --> 00:18:13,060 Oh. Your mom's so bad! 248 00:18:13,084 --> 00:18:16,144 She woke up the beautiful baby. 249 00:18:16,168 --> 00:18:18,668 Beautiful baby, beautiful baby... 250 00:18:20,251 --> 00:18:22,935 What's up? Why are you crying like that? 251 00:18:22,959 --> 00:18:27,084 Ah... You've got a very ugly name, that's why you're crying. 252 00:18:27,918 --> 00:18:31,935 Yeah? It's because of the name? Oh, the poor thing! 253 00:18:31,959 --> 00:18:35,334 Oh. Oh... Daddy. Good daddy. 254 00:18:35,668 --> 00:18:39,626 Daddy's good, right? How much does daddy love you? 255 00:18:40,668 --> 00:18:43,668 How much does daddy love you? Does he love. You infinitely? 256 00:18:44,084 --> 00:18:48,709 Hey? I'm going to eat you up! I'm going to eat you up! 257 00:18:49,376 --> 00:18:52,918 I'm going to eat you up. The-table... 258 00:18:53,126 --> 00:18:56,418 Do you like little table. Baby? Do you like little table, baby? 259 00:18:56,668 --> 00:18:59,626 Daddy's new table? Do you like it? 260 00:19:00,543 --> 00:19:04,709 Hey, what about the table? Look at the table. 261 00:19:04,918 --> 00:19:08,334 Look, the new table. Do you like the table? 262 00:19:09,084 --> 00:19:11,584 Have you seen what a lovely table? 263 00:20:42,543 --> 00:20:47,501 Excuse me, could you recommend a good wine? 264 00:20:49,501 --> 00:20:52,793 Well... A good wine depends on what you like. 265 00:20:53,543 --> 00:20:55,834 This one isn't too expensive and I like it. 266 00:20:59,043 --> 00:21:00,209 Thanks-a-lot? 267 00:21:02,334 --> 00:21:07,876 We inform you that the super absorbent towels are on aisle three. 268 00:21:09,543 --> 00:21:12,334 Maria? -Maria! 269 00:21:13,959 --> 00:21:15,918 - Hi! - Darling, be careful. 270 00:21:16,293 --> 00:21:17,852 - Is she your daughter? - Yeah! 271 00:21:17,876 --> 00:21:19,310 She's lovely! 272 00:21:19,334 --> 00:21:21,376 - Remember my friend Maria? - No. 273 00:21:21,668 --> 00:21:23,668 - I held you in my arms. - Yes. 274 00:21:24,334 --> 00:21:27,626 - How are you? - Good. I don't live around here now, 275 00:21:28,793 --> 00:21:31,209 I got divorced, I don't know if you know. 276 00:21:31,459 --> 00:21:33,501 I heard it didn't end very well. 277 00:21:33,876 --> 00:21:37,793 No. The bastard ran-off -with a younger, prettier woman. 278 00:21:38,501 --> 00:21:40,834 - The usual, you see. -Is dad the bastard? 279 00:21:41,209 --> 00:21:43,251 Yes, honey. The bastard is your dad. 280 00:21:44,584 --> 00:21:47,751 - How are you? - Good. Getting over it, I guess. 281 00:21:48,084 --> 00:21:49,310 But congrats! 282 00:21:49,334 --> 00:21:51,209 I heard you're finally a mom! 283 00:21:51,376 --> 00:21:54,418 Yes, finally! Honestly, it wasn't easy. 284 00:21:55,043 --> 00:21:57,876 Jesús wasn't 100% convinced, you know... 285 00:21:58,251 --> 00:22:01,001 And when we decided, there was no way to get... 286 00:22:01,209 --> 00:22:04,293 - Wow. - Yeah, over two years of treatment. 287 00:22:04,459 --> 00:22:08,644 Really difficult times, Ana. But now, we have our baby 288 00:22:08,668 --> 00:22:12,019 - and we're so happy. - Oh, that's amazing! 289 00:22:12,043 --> 00:22:13,918 - Yeah! - What's his name? 290 00:22:14,876 --> 00:22:16,168 Cayetano. 291 00:22:17,126 --> 00:22:18,209 Cayetano? 292 00:23:18,751 --> 00:23:20,769 Being a mom's the best thing ever. 293 00:23:20,793 --> 00:23:22,834 It's hard, I won't lie. 294 00:23:23,126 --> 00:23:25,834 And life as you know it. 295 00:23:26,793 --> 00:23:31,751 But when you see your daughter, that love is incomparable. 296 00:23:32,084 --> 00:23:35,876 I already felt it when I held him after he was born. 297 00:23:36,126 --> 00:23:36,376 - It's amazing. - How's your husband? 298 00:23:36,626 --> 00:23:38,418 - It's amazing. - How's your husband? 299 00:23:38,793 --> 00:23:42,043 I haven't seen him for ages. I laughed so much with him! 300 00:23:43,043 --> 00:23:45,751 He was always joking. How's he getting on as a dad? 301 00:23:46,084 --> 00:23:50,584 Good, really happy. He's a softie, you know him. 302 00:23:51,168 --> 00:23:54,793 We moved to his grandma's house, she died... 303 00:23:55,001 --> 00:23:59,519 - Sorry. - Thanks. And Jesus is with the baby. 304 00:23:59,543 --> 00:24:01,043 It's their first time alone. 305 00:24:01,251 --> 00:24:04,334 He must wake up and get used to it. 306 00:24:04,709 --> 00:24:07,269 Exactly. And I needed to get out... 307 00:24:07,293 --> 00:24:09,852 And do the shopping in peace and quiet. 308 00:24:09,876 --> 00:24:12,376 You won't have much of that from now on. 309 00:24:13,126 --> 00:24:17,626 So enjoy it. Even if you take out the trash at night, enjoy it. 310 00:24:18,126 --> 00:24:19,834 Enjoy that moment of peace. 311 00:25:23,168 --> 00:25:24,293 Hello? 312 00:25:25,043 --> 00:25:27,834 Jesus, someone wants to say hello. 313 00:25:29,543 --> 00:25:32,459 Hey, cool daddy! 314 00:25:32,668 --> 00:25:36,810 Congratulations! I've heard Cayetano's arrived! 315 00:25:36,834 --> 00:25:39,001 Right? Jesus? 316 00:25:39,959 --> 00:25:41,168 Hello, Jesus? 317 00:25:41,501 --> 00:25:42,709 I think it's cut off. 318 00:25:42,918 --> 00:25:46,834 Oh. He'll have ran out of battery or he'll be with the baby. 319 00:25:47,084 --> 00:25:49,043 Oh, I'll call him another day. 320 00:25:49,709 --> 00:25:50,727 Okay. 321 00:25:50,751 --> 00:25:53,543 Anyway, not now, because the house is a mess. 322 00:25:53,918 --> 00:25:57,269 But when we finish settling in. Come over for a coffee, 323 00:25:57,293 --> 00:26:00,435 bring your daughter and meet Cayetano. Sound good? 324 00:26:00,459 --> 00:26:02,084 - Yes, shall we go one day? - Yes. 325 00:26:02,918 --> 00:26:04,043 Well come over. 326 00:27:40,501 --> 00:27:44,352 - What happened then? Did it cut off? - Yes. 327 00:27:44,376 --> 00:27:47,918 Okay... I'm going to buy wine. 328 00:27:48,251 --> 00:27:50,418 Your brother's annoying without booze. 329 00:27:50,918 --> 00:27:54,394 There's that really expensive Rioja we bought 330 00:27:54,418 --> 00:27:59,227 to celebrate my pregnancy, and the cheaper one we always buy 331 00:27:59,251 --> 00:28:01,376 which we like. Which one shall I buy? 332 00:28:02,501 --> 00:28:03,626 I don't mind. 333 00:28:04,126 --> 00:28:07,644 Help me out! Only you and your brother will drink it. 334 00:28:07,668 --> 00:28:10,685 Which one? The expensive one or the cheaper one? 335 00:28:10,709 --> 00:28:12,543 - Yes. - Yes what? 336 00:28:15,126 --> 00:28:16,126 Yes. 337 00:28:16,793 --> 00:28:20,584 Well... I'll buy the usual, okay? 338 00:28:29,209 --> 00:28:32,084 Carlos Asienta, please go to the information desk. 339 00:28:35,459 --> 00:28:37,918 Hey... Have you hung up on me? 340 00:28:39,751 --> 00:28:41,543 How can you hang up like that? 341 00:28:43,668 --> 00:28:47,334 I buy wine to apologize, and you go and hang up on me? 342 00:28:48,376 --> 00:28:49,793 Are you stupid or what? 343 00:28:52,043 --> 00:28:53,084 Hello? 344 00:31:03,543 --> 00:31:05,459 SMILE AT LIFE 345 00:31:10,334 --> 00:31:12,209 - Hi. Ruth. - Why are you here? 346 00:31:12,709 --> 00:31:14,334 I need a favor. 347 00:31:15,043 --> 00:31:19,959 - Are you painting? - Er, yes. I'm painting a room red. 348 00:31:20,334 --> 00:31:24,435 - Did you tell your wife about us? - Ruth, another time, okay? 349 00:31:24,459 --> 00:31:28,126 - Right now I need your help. - When will you tell her about us? 350 00:31:28,709 --> 00:31:32,126 - I need you to tell her now. - I'll tell her this afternoon, okay? 351 00:31:33,001 --> 00:31:35,310 - Yes? Do you promise? - This afternoon. 352 00:31:35,334 --> 00:31:37,626 - Yes. - Don't say that to shut me up. 353 00:31:38,043 --> 00:31:42,019 If you don't tell her, I'll come round after walking the dog 354 00:31:42,043 --> 00:31:44,126 and I'll tell her myself. Seriously. 355 00:31:44,459 --> 00:31:46,751 - I can't take this anymore. - Hello! 356 00:31:47,709 --> 00:31:50,001 - What are you talking about? - Our things. 357 00:31:50,459 --> 00:31:54,102 - Hey, those stains? - I'm painting a room red. 358 00:31:54,126 --> 00:31:57,376 - I need a cleaning product. - Of course, which one? 359 00:31:57,543 --> 00:32:01,227 Detergent, bleach, stain removers... 360 00:32:01,251 --> 00:32:03,418 - I'll bring them tomorrow. - This afternoon. 361 00:32:03,751 --> 00:32:06,519 Bring them back then, I'll come round for them. 362 00:32:06,543 --> 00:32:09,668 He can return them tomorrow. Ruth, get what he needs. 363 00:32:10,251 --> 00:32:13,293 - Thanks. - Are you painting the baby's room? 364 00:32:13,793 --> 00:32:15,519 Yes, red. 365 00:32:15,543 --> 00:32:20,334 Pink's my favorite color, my house is covered in different shades. 366 00:32:20,918 --> 00:32:23,959 Especially in the bedroom. And yours? 367 00:32:25,793 --> 00:32:27,834 - What? - What's your favorite color? 368 00:32:28,126 --> 00:32:30,834 - Er. Red... I think. - Ah. 369 00:32:32,043 --> 00:32:35,668 - Here. This is what we have. - Thanks. I'll return them later. 370 00:32:36,126 --> 00:32:39,602 I'll come round this afternoon after walking Nicolás. 371 00:32:39,626 --> 00:32:41,519 - Bye. - Bye. 372 00:32:41,543 --> 00:32:42,959 Bye! 373 00:32:56,251 --> 00:32:59,477 - What are you doing here? - The front door was open. 374 00:32:59,501 --> 00:33:01,334 I've brought you the screw. 375 00:33:02,376 --> 00:33:03,435 The screw? 376 00:33:03,459 --> 00:33:06,501 I don't know what happened, a factory error, I suppose. 377 00:33:06,793 --> 00:33:10,769 But I took this one, which was on another table in the stockroom. 378 00:33:10,793 --> 00:33:14,894 Let me talk to the manufacturer so they send me another one. 379 00:33:14,918 --> 00:33:18,376 The customer is so important. And as your case was urgent... 380 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Here it is. 381 00:33:21,251 --> 00:33:26,519 Sorry for the trouble. While it was designed in Sweden, 382 00:33:26,543 --> 00:33:28,834 It was actually made in China. 383 00:33:29,501 --> 00:33:34,751 Of course, it isn't the same, but now everything's made in China. 384 00:33:35,334 --> 00:33:37,560 Yes, everything. Thanks, bye. 385 00:33:37,584 --> 00:33:40,251 Is something wrong? You don't look well. 386 00:33:40,751 --> 00:33:42,227 - Yes. - Shall I help you 387 00:33:42,251 --> 00:33:44,084 - put the screw in? - No, thanks. 388 00:33:44,376 --> 00:33:46,584 You must tighten the pieces well. 389 00:33:46,751 --> 00:33:51,376 These screws hold the glass together. They must be tightened accurately. 390 00:33:51,543 --> 00:33:56,168 The glass is very heavy, it may break if it isn't assembled correctly. 391 00:33:56,334 --> 00:34:00,001 Although I told you it was almost unbreakable. 392 00:34:01,543 --> 00:34:02,543 Thanks. Bye. 393 00:34:02,709 --> 00:34:06,418 Anyway, I didn't tell you before, I've brought you this coupon 394 00:34:07,209 --> 00:34:10,251 for you to fill in to win a fan. 395 00:34:10,959 --> 00:34:15,144 Just fill in your details and you'll be in the draw. 396 00:34:15,168 --> 00:34:18,043 - No. Thanks. I'm not interested. - If you do it now... 397 00:34:18,376 --> 00:34:21,019 I'll take it and I'll put it in the draw. 398 00:34:21,043 --> 00:34:23,168 No. I don't like giveaways. 399 00:34:23,709 --> 00:34:27,435 I'm doing this giveaway, and a customer like yourself, 400 00:34:27,459 --> 00:34:30,251 and to make up for the screw. 401 00:34:30,709 --> 00:34:32,209 I'm sure you'll win. 402 00:34:33,709 --> 00:34:36,376 Take my pen. It's just a moment. 403 00:34:36,668 --> 00:34:40,626 Look, it's a luxury fan. 404 00:34:40,876 --> 00:34:44,084 It's lovely, it's made in Japan. 405 00:34:45,543 --> 00:34:49,001 - I'll get paint on it. - Are you painting the flat? 406 00:34:49,418 --> 00:34:51,810 - You're decorating for the baby. - Yes. 407 00:34:51,834 --> 00:34:54,293 Don't worry, I'll do it. 408 00:34:54,668 --> 00:34:57,876 Give me your details and turn around so I can lean on you. 409 00:35:02,376 --> 00:35:04,251 Full name. 410 00:35:05,626 --> 00:35:07,376 Jesús Casas Borobia. 411 00:35:07,709 --> 00:35:09,459 Jesus Casas... 412 00:35:09,918 --> 00:35:11,626 Borobia with a B or a V? 413 00:35:11,793 --> 00:35:14,102 - With a B. - The first is a B, 414 00:35:14,126 --> 00:35:15,727 - and the second? - Both. 415 00:35:15,751 --> 00:35:18,793 Okay. Your phone number? 416 00:35:19,293 --> 00:35:25,543 615.35.14. 417 00:35:25,959 --> 00:35:28,126 And lastly, an email address. 418 00:35:28,751 --> 00:35:33,334 dearbabyjesus(jesusitodemivida)76@gmail.com. 419 00:35:33,959 --> 00:35:36,560 Dear baby Jesus... Great. 420 00:35:36,584 --> 00:35:38,560 All together, no hyphens or anything? 421 00:35:38,584 --> 00:35:39,793 All together. 422 00:35:41,334 --> 00:35:46,626 Done. "Dear baby Jesus, you're a child like me. 423 00:35:46,959 --> 00:35:49,918 For this, I love you so and I give you my heart". 424 00:35:50,376 --> 00:35:54,519 "Everyone brings you, I'll also bring you a cup of lard, 425 00:35:54,543 --> 00:35:57,918 and a bowl of sweet honey". See how I know it? 426 00:35:58,376 --> 00:36:00,685 - Yes. - It's a very nice prayer, really. 427 00:36:00,709 --> 00:36:03,918 - I'm very religious. Are you? - Not really. 428 00:36:04,084 --> 00:36:09,727 Hey... We could go out for dinner, 429 00:36:09,751 --> 00:36:12,918 or go to the cinema or go for a drink, right? 430 00:36:14,543 --> 00:36:16,543 And... Emm... 431 00:36:16,918 --> 00:36:19,876 I really like you. I don't know... 432 00:36:20,668 --> 00:36:22,209 I think we have... 433 00:36:22,834 --> 00:36:24,251 I think there's feeling. 434 00:36:24,751 --> 00:36:27,852 Honestly. I don't have many friends. 435 00:36:27,876 --> 00:36:31,501 But we could meet up from time to time. If you want. 436 00:36:31,959 --> 00:36:34,501 I'll bring you the fan when you win it. 437 00:36:35,293 --> 00:36:36,876 And explain to you how it works. 438 00:38:39,584 --> 00:38:43,334 I'll BE BACK IN ABOUT 30 MINS. IDIOT. 439 00:39:57,251 --> 00:40:00,209 HAPPY FATHER'S DAY 440 00:41:58,418 --> 00:41:59,876 Jesus! 441 00:42:27,751 --> 00:42:28,834 Jesus! 442 00:42:36,293 --> 00:42:39,209 Why the hell didn't you open? Why did you hang up? 443 00:42:41,793 --> 00:42:42,876 Can you answer me? 444 00:42:43,418 --> 00:42:46,168 - The baby. - What about him? What's happened? 445 00:42:47,543 --> 00:42:50,168 - I was putting him to sleep. - And? 446 00:42:51,168 --> 00:42:56,435 And... that's why I didn't open, it was hard to get him to sleep. 447 00:42:56,459 --> 00:42:58,376 He started crying when you left. 448 00:42:58,959 --> 00:43:00,918 Now you can't go in the room, okay? 449 00:43:01,209 --> 00:43:02,918 - He's in a deep sleep. - Okay. 450 00:43:03,251 --> 00:43:05,727 - Had he done a poo? - No, he hadn't. 451 00:43:05,751 --> 00:43:07,668 - Are you sure you checked? - Yes. 452 00:43:08,959 --> 00:43:11,394 I was freaking out when you didn't open. 453 00:43:11,418 --> 00:43:13,543 Fuck, I thought something had happened. 454 00:43:13,834 --> 00:43:16,209 Well, something happened. 455 00:43:17,043 --> 00:43:18,126 What happened? 456 00:43:20,126 --> 00:43:21,876 Jesus, answer me! Are you dumb? 457 00:43:22,126 --> 00:43:23,793 The glass of the table broke. 458 00:43:25,084 --> 00:43:26,209 Your new table? 459 00:43:27,959 --> 00:43:29,793 The unbreakable glass? 460 00:43:34,168 --> 00:43:35,334 That's karma. 461 00:43:40,043 --> 00:43:41,418 You realize right? 462 00:43:43,084 --> 00:43:44,709 Karma's punished you. 463 00:43:49,959 --> 00:43:51,293 What's this? 464 00:43:52,376 --> 00:43:54,459 It's my blood. It's mine. 465 00:43:54,834 --> 00:43:56,543 I cut my finger when the glass broke. 466 00:43:56,834 --> 00:43:59,269 - Did you bleed that much? - Yes. 467 00:43:59,293 --> 00:44:03,293 - Are you okay? You're pale. - Yes, I feel a little faint. 468 00:44:07,501 --> 00:44:10,126 It won't come out. This stain won't come out. 469 00:44:11,584 --> 00:44:14,894 We'll have to throw the rug away and buy a new one. 470 00:44:14,918 --> 00:44:16,918 Your fucking table's costing a lot. 471 00:44:17,376 --> 00:44:19,477 - How did it break? - I don't know. 472 00:44:19,501 --> 00:44:21,126 - You don't know? - No. 473 00:44:21,793 --> 00:44:24,126 What a shitty table. 474 00:44:25,418 --> 00:44:28,751 That seedy salesman said it was unbreakable... Wow. 475 00:44:29,084 --> 00:44:31,935 What a good choice, my darling. Congratulations. 476 00:44:31,959 --> 00:44:33,084 How glorious. 477 00:44:35,251 --> 00:44:36,251 Wow. 478 00:44:38,126 --> 00:44:39,269 Move. 479 00:44:39,293 --> 00:44:42,334 I'm going to make lunch, your brother's coming soon. 480 00:44:44,709 --> 00:44:47,334 Are you going to help, or just stare into space? 481 00:44:48,709 --> 00:44:50,626 Unbreakable glass... 482 00:45:24,376 --> 00:45:25,501 What's so funny? 483 00:45:26,626 --> 00:45:31,418 The glass breaking, for fuck's sake, the whole unbreakable glass thing! 484 00:45:34,084 --> 00:45:36,001 It didn't even last a day, man! 485 00:45:40,293 --> 00:45:45,918 Come on... What did you do to break it? 486 00:45:46,459 --> 00:45:49,376 How could you break it so quickly? 487 00:45:57,293 --> 00:46:01,626 I would have loved to see the moment it broke. 488 00:46:02,334 --> 00:46:05,418 I would have loved to see the look on your face. 489 00:46:12,959 --> 00:46:17,418 Honestly, I'd give anything to have seen it. 490 00:46:20,626 --> 00:46:22,084 Please.. 491 00:46:29,543 --> 00:46:33,376 Look... I haven't laughed this much in so long. 492 00:46:35,293 --> 00:46:40,626 Buying that crap table was worth it for this moment. 493 00:46:41,209 --> 00:46:42,709 Thank you! 494 00:47:00,293 --> 00:47:01,293 Well... 495 00:47:03,418 --> 00:47:08,584 I'm going to... check on the baby. 496 00:47:10,126 --> 00:47:11,709 And bring the monitor. 497 00:47:41,543 --> 00:47:42,709 Maria... 498 00:47:43,293 --> 00:47:47,001 I'll watch him, okay? I'll do it. Carry on making lunch. 499 00:47:47,959 --> 00:47:50,810 I'll only look, it's been ages since I saw him. 500 00:47:50,834 --> 00:47:53,126 It's fine. I couldn't get him to sleep. 501 00:47:53,876 --> 00:47:56,602 Relax-and enjoy lunch. I'll take care of it. 502 00:47:56,626 --> 00:47:59,727 I need to breastfeed him soon. Can you do that too? 503 00:47:59,751 --> 00:48:03,209 Just forget about the baby for a while, two hours... 504 00:48:03,793 --> 00:48:05,418 Just give me two hours. 505 00:48:07,293 --> 00:48:13,709 Okay, fine. But bring the monitor to see if he wakes up. 506 00:48:14,084 --> 00:48:15,126 Darling... 507 00:48:15,751 --> 00:48:16,876 Yeah? 508 00:48:17,959 --> 00:48:19,251 You know I love you, right? 509 00:48:19,793 --> 00:48:24,876 - What's this all about? - I just wanted you to know. 510 00:48:26,751 --> 00:48:31,084 With your pregnancy... We've grown apart a little. 511 00:48:32,668 --> 00:48:33,793 Yeah. 512 00:48:36,084 --> 00:48:38,543 But don't be so dramatic. 513 00:48:39,834 --> 00:48:42,251 I'm not angry about the table anymore. 514 00:48:43,293 --> 00:48:47,876 Relax a little now... You look ill. 515 00:48:50,084 --> 00:48:55,418 I just wanted to tell you that if I've ever hurt you, 516 00:48:55,834 --> 00:48:59,251 or if I ever hurt you, please forgive me. 517 00:49:02,126 --> 00:49:05,876 I'm human, sometimes I make mistakes and life is too much. 518 00:49:06,793 --> 00:49:08,001 Hey... 519 00:49:09,251 --> 00:49:10,459 Love.. 520 00:49:15,418 --> 00:49:17,168 Don't worry. 521 00:49:20,543 --> 00:49:25,001 I'm sorry as well. It's no big deal. 522 00:49:27,918 --> 00:49:33,084 We're acting really strange now that we're parents. 523 00:49:36,084 --> 00:49:37,084 But... 524 00:49:37,959 --> 00:49:42,668 We're together and well get through everything together. 525 00:49:45,334 --> 00:49:46,459 Yes. 526 00:49:55,459 --> 00:49:57,293 - I love you. - I love you too. 527 00:51:01,668 --> 00:51:02,769 Don't you hear it? 528 00:51:02,793 --> 00:51:08,293 - What? - It sounds like dripping. Listen. 529 00:51:13,543 --> 00:51:15,751 Is something dripping in the bedroom? 530 00:51:17,626 --> 00:51:21,001 - I'll go and see. - No, don't worry. I know what it is. 531 00:51:21,751 --> 00:51:22,751 I'll go. 532 00:52:35,834 --> 00:52:39,126 - What was it? - The monitor wasn't connected right. 533 00:53:02,793 --> 00:53:05,334 What's up? Why are you staring at it? 534 00:53:05,959 --> 00:53:08,209 -. -Did you hear that? - What? 535 00:53:13,043 --> 00:53:16,543 - It'll be the door. - Are you like a dog now? 536 00:53:16,876 --> 00:53:18,644 You. Hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 537 00:53:18,668 --> 00:53:21,251 You hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 538 00:53:22,459 --> 00:53:24,793 God. I didn't even have time to change. 539 00:53:27,876 --> 00:53:30,019 Hey, beautiful people! 540 00:53:30,043 --> 00:53:32,560 How's the world's most beautiful mom? 541 00:53:32,584 --> 00:53:35,102 Really good. Tired, but very happy. 542 00:53:35,126 --> 00:53:38,084 Let me introduce you. Cristina, this is my sister-in-law. 543 00:53:38,626 --> 00:53:43,477 - Hi! Congratulations! - Thank you. It's lovely to meet you. 544 00:53:43,501 --> 00:53:46,751 Well, I found out just a week ago that you're together. 545 00:53:47,084 --> 00:53:50,751 Well, we haven't been together for so long, but well tell you. 546 00:53:50,959 --> 00:53:55,769 Hey. Sorry about the mess, but with the move and the baby, 547 00:53:55,793 --> 00:53:59,644 it's a mess. We still have to place things, paint the furniture... 548 00:53:59,668 --> 00:54:02,769 Don't worry. I'm sure my room's worse. 549 00:54:02,793 --> 00:54:07,043 Hey, where's Cayetanín? We've got a present for him. 550 00:54:07,418 --> 00:54:10,876 Cayetanín... is sleeping. 551 00:54:11,209 --> 00:54:14,251 And your brother's drinking wine in the living room. 552 00:54:16,001 --> 00:54:19,727 Hey, how's the country's most pathetic dad? 553 00:54:19,751 --> 00:54:23,543 - Hey. - Cristina, this is my brother, Jesús. 554 00:54:23,918 --> 00:54:26,269 Nice to meet you! 555 00:54:26,293 --> 00:54:28,459 What's up? You look really serious. 556 00:54:29,126 --> 00:54:33,560 He's annoyed and feeling faint. He's just broken the table 557 00:54:33,584 --> 00:54:35,209 we bought today. 558 00:54:35,584 --> 00:54:38,501 He broke the glass and look, he cut himself. 559 00:54:39,168 --> 00:54:42,376 - Look what a mess he's made. Look. - A cut that big? 560 00:54:42,626 --> 00:54:45,334 - It's nothing. It's... - And the baby? 561 00:54:45,709 --> 00:54:48,644 - What about him? - All of this would've scared him. 562 00:54:48,668 --> 00:54:51,251 Yes... He's fine. He's sleeping. 563 00:54:51,668 --> 00:54:53,459 There's still a little blood. 564 00:54:54,334 --> 00:54:57,626 Yes. It splashed a lot. I'll clean it. That's all. 565 00:54:57,959 --> 00:54:59,168 And that's all? 566 00:55:00,251 --> 00:55:02,793 We'll have to upholster it if it doesn't clean. 567 00:55:03,084 --> 00:55:05,519 - Blood stains are fucked up. - Yeah. 568 00:55:05,543 --> 00:55:07,394 I think toothpaste gets them out. 569 00:55:07,418 --> 00:55:09,918 We saw it in a crime documentary. 570 00:55:10,126 --> 00:55:12,126 Yes. The killers used it to clean them. 571 00:55:12,709 --> 00:55:15,543 It's good to know if you kill someone. 572 00:55:17,626 --> 00:55:19,084 You're so silly. 573 00:55:21,959 --> 00:55:24,918 So, what do you think about the table? 574 00:55:26,168 --> 00:55:28,251 I don't know a lot about tables. 575 00:55:28,584 --> 00:55:30,918 Don't be shy, Cris. Say what you think. 576 00:55:33,293 --> 00:55:35,834 - It isn't pretty. - I told you. 577 00:55:36,126 --> 00:55:40,584 You can't even imagine the fight we've had over this bloody table. 578 00:55:40,876 --> 00:55:44,793 - That's why he's still serious. - Oh, don't be like that over a table. 579 00:55:45,293 --> 00:55:46,876 Today he's being silly. 580 00:55:47,209 --> 00:55:49,334 He's sensitive and feeling faint. 581 00:55:49,584 --> 00:55:53,043 We're here to have fun, so you forget all the bad stuff. 582 00:55:53,501 --> 00:55:55,459 Anyway, where's my Cayetanín? 583 00:55:55,709 --> 00:55:58,209 I bet he's dying to meet his favorite uncle. 584 00:55:58,376 --> 00:56:03,435 - You can't, he's sleeping. - Just a moment, I want to cuddle him. 585 00:56:03,459 --> 00:56:06,501 - You can do that later. - I want Cris to see him. 586 00:56:07,334 --> 00:56:10,626 - I can't even go in. - It took me ages to put him down. 587 00:56:11,084 --> 00:56:15,626 And if we go in carefully and don't make any noise? 588 00:56:15,918 --> 00:56:20,709 I love watching babies sleep! We've got him a present, too! 589 00:56:20,959 --> 00:56:23,501 Ah. You shouldn't have! 590 00:56:24,251 --> 00:56:25,668 We've got everything. 591 00:56:27,668 --> 00:56:33,084 Oh, please! Look, it's beautiful! 592 00:56:33,793 --> 00:56:37,144 And with the matching hat. It's so cute! 593 00:56:37,168 --> 00:56:39,477 My gran made it. She loves these things. 594 00:56:39,501 --> 00:56:43,769 Let's put it on him. I want to see how gorgeous he looks. Look! 595 00:56:43,793 --> 00:56:47,185 And the hat! Look at the hat, look at the hat! 596 00:56:47,209 --> 00:56:48,918 Fuck, you can't, he's asleep! 597 00:56:49,376 --> 00:56:51,334 Hey. Calm down. Mate. 598 00:56:52,834 --> 00:56:56,626 What's up? You're annoyed or whatever, but be polite. 599 00:56:57,084 --> 00:56:58,918 - Sorry. - I'm really happy. 600 00:56:59,084 --> 00:57:00,876 Don't ruin it with your crap. 601 00:57:01,293 --> 00:57:04,334 Cristina, do you want to see how the baby's room looks? 602 00:57:04,793 --> 00:57:09,477 Okay. If you don't mind... If you do, I can see it another day. 603 00:57:09,501 --> 00:57:13,543 - Okay? - We can go in the baby's room, right? 604 00:57:13,751 --> 00:57:16,001 - Of course. - Yeah, let's go. 605 00:57:16,459 --> 00:57:19,709 You'll see it's the only room we've finished. 606 00:57:20,376 --> 00:57:23,043 All the others, honey... Look at the house... 607 00:57:24,918 --> 00:57:28,209 What's up? Don't say it's because of a shitty table. 608 00:57:29,834 --> 00:57:32,793 Is it the neighbor? Does she still stress you? 609 00:57:33,084 --> 00:57:35,769 I said you should report her. The crazy girl. 610 00:57:35,793 --> 00:57:37,709 How can I? She's 13, man. 611 00:57:37,876 --> 00:57:41,376 - So what? She's nuts! - She'll forget about it. 612 00:57:43,334 --> 00:57:46,293 Tell me. You know I'll help you with anything. 613 00:57:46,709 --> 00:57:47,918 But tell me what's up. 614 00:57:58,168 --> 00:58:00,394 Nothing's wrong. Go to the bedroom. 615 00:58:00,418 --> 00:58:01,543 I'll tell you later. 616 00:58:02,334 --> 00:58:05,751 Yes, you will. I'm not leaving until I know what's up with you. 617 00:58:09,918 --> 00:58:11,709 Have you seen your face? 618 00:58:13,543 --> 00:58:14,584 Come on. 619 00:58:58,959 --> 00:59:02,019 - What's this? - A chicken. 620 00:59:02,043 --> 00:59:05,376 It's so cute. What a lovely song! 621 00:59:06,126 --> 00:59:09,043 - What a cool place, Maria. - Yes. 622 00:59:10,543 --> 00:59:16,144 All of these toys belonged to Jesus, he kept them from his childhood. 623 00:59:16,168 --> 00:59:18,001 It's amazing. 624 00:59:18,334 --> 00:59:21,894 Hey, this photo? The three of you look beautiful. 625 00:59:21,918 --> 00:59:24,626 Yes, it was when we left the clinic. 626 00:59:25,043 --> 00:59:26,543 Jesus cried there. 627 00:59:27,584 --> 00:59:28,918 What a lovely photo. 628 00:59:29,209 --> 00:59:31,709 - His eyes are like tomatoes! - Yeah! 629 00:59:31,959 --> 00:59:35,126 Look, one of the few times I've seen your brother cry. 630 00:59:36,293 --> 00:59:37,709 Who does he look like? 631 00:59:39,168 --> 00:59:43,043 - Him, right? - Really? I don't know. 632 00:59:43,501 --> 00:59:48,709 - Shall we have lunch? - Honey, who do you think he's like? 633 00:59:49,709 --> 00:59:53,727 I don't know. But smile a little, brother! 634 00:59:53,751 --> 00:59:57,834 Your son looks really happy and you look dead, man. 635 00:59:58,668 --> 01:00:01,334 Come on, smile! It isn't so difficult. 636 01:00:03,168 --> 01:00:07,209 - Who does he look like? - All babies look... the same. 637 01:00:09,543 --> 01:00:13,168 He looks like you, Jesus. He'll be just as handsome as his dad. 638 01:00:13,918 --> 01:00:14,959 Thanks. 639 01:00:16,126 --> 01:00:18,209 Fuck... A He-Man! 640 01:00:19,001 --> 01:00:20,227 What's a He-Man? 641 01:00:20,251 --> 01:00:23,394 A bigorexic figurine with hair like Raffaella Carrà. 642 01:00:23,418 --> 01:00:27,251 But... One of the greatest figurines ever created. 643 01:00:28,251 --> 01:00:30,126 I was a fan of Monster High. 644 01:00:30,334 --> 01:00:31,709 Do you see its diaper? 645 01:00:33,251 --> 01:00:35,251 The bastard wouldn't let me touch it. 646 01:00:35,918 --> 01:00:40,043 Once I broke his Skeleton's legs by accident 647 01:00:40,418 --> 01:00:42,810 and he didn't talk to me for six months. 648 01:00:42,834 --> 01:00:45,418 - I can believe that. - No, seriously. 649 01:00:45,751 --> 01:00:47,834 He loved all his toys more than me. 650 01:00:48,376 --> 01:00:49,501 What a time... 651 01:00:50,334 --> 01:00:52,084 - No! - What? 652 01:00:54,626 --> 01:00:58,084 A ninja turtle! What a time... 653 01:00:59,293 --> 01:01:03,060 I love the whole eighties vibe you've given the room. 654 01:01:03,084 --> 01:01:07,251 Like... It really reminds me of Stranger Things. 655 01:01:07,543 --> 01:01:11,310 I chose the colors and furniture, but Jesus painted it. 656 01:01:11,334 --> 01:01:12,584 He had so much fun. 657 01:01:13,501 --> 01:01:16,043 It's the room he would have loved to have. 658 01:01:16,501 --> 01:01:19,501 He spent so much time working on it. 659 01:01:20,001 --> 01:01:22,793 You. Could tell he was excited. Right, darling? 660 01:01:23,459 --> 01:01:26,418 - How many days did you take? - I don't know, a lot. 661 01:01:27,543 --> 01:01:31,394 So long! It's the only room that's finished. 662 01:01:31,418 --> 01:01:35,751 We promised it would be finished for when the baby arrived. 663 01:01:36,043 --> 01:01:37,376 And we did it. 664 01:01:37,876 --> 01:01:43,185 The color of the walls, the lights, all the toys... 665 01:01:43,209 --> 01:01:44,435 It's amazing. I love it. 666 01:01:44,459 --> 01:01:47,751 Cayetanín's going to grow up so happy here, I know it. 667 01:01:48,876 --> 01:01:50,668 Hey, hey! 668 01:01:51,376 --> 01:01:52,668 Bastard! 669 01:01:53,501 --> 01:01:56,376 This spaceship was mine, right? You stole it, man! 670 01:01:57,501 --> 01:02:01,751 We want it to be like his own little shelter, right? 671 01:02:02,043 --> 01:02:04,394 And I don't know, maybe it's big enough 672 01:02:04,418 --> 01:02:06,918 in case there's another. 673 01:02:07,418 --> 01:02:11,019 What? Are you thinking about a little brother already? 674 01:02:11,043 --> 01:02:15,935 Or a sister. Anyway, we'll see how these months go 675 01:02:15,959 --> 01:02:18,269 with Cayetanín and we'll see. 676 01:02:18,293 --> 01:02:20,709 But we have to talk about it properly. 677 01:02:21,043 --> 01:02:23,209 You're not wasting any time, right? 678 01:02:24,668 --> 01:02:27,918 I said the smartest thing to do was to get a vasectomy. 679 01:02:54,418 --> 01:02:58,477 During the Carlist Wars, after a hard battle, 680 01:02:58,501 --> 01:03:02,459 A General stopped by a mansion belonging to a housewife in Navarra. 681 01:03:02,793 --> 01:03:06,418 He was so hungry, but the lady was poor. 682 01:03:06,751 --> 01:03:10,251 The only things she had were eggs, potatoes and onions. 683 01:03:10,959 --> 01:03:13,626 - Pass me your plate, honey. There. - Thanks. 684 01:03:13,918 --> 01:03:16,334 - Do you want water? - Yes, please. Thanks. 685 01:03:16,751 --> 01:03:20,918 She decided to jumble everything together. 686 01:03:21,334 --> 01:03:24,310 And the General liked that jumble so much 687 01:03:24,334 --> 01:03:27,126 that such an easy recipe became widespread 688 01:03:27,418 --> 01:03:29,501 and he fed thousands of soldiers. 689 01:03:30,084 --> 01:03:32,435 That's where Spanish omelette comes from. 690 01:03:32,459 --> 01:03:34,334 You're really cultured! 691 01:03:34,584 --> 01:03:36,709 No way, I read it on Wikipedia. 692 01:03:36,918 --> 01:03:41,126 - But you know it! - Spanish omelette is my favorite. 693 01:03:42,834 --> 01:03:45,793 It's delicious. Are you sure you don't want some? 694 01:03:46,334 --> 01:03:50,751 Thanks, but I can't. In theory. Carlos shouldn't eat it either. 695 01:03:51,293 --> 01:03:54,334 My love for Cris made me convert to the vegan cult. 696 01:03:54,543 --> 01:03:57,894 But... I also love Spanish omelette. 697 01:03:57,918 --> 01:04:00,852 - It's amazing, Maria. - Pass me the bread, please. 698 01:04:00,876 --> 01:04:04,709 Do you know what else is amazing? Hummus and olives. 699 01:04:05,584 --> 01:04:09,459 Hey, you haven't tried it! You haven't eaten anything, actually. 700 01:04:10,626 --> 01:04:14,918 You aren't eating or talking. You're downing wine by yourself. 701 01:04:15,418 --> 01:04:17,626 I'm not hungry. 702 01:04:18,251 --> 01:04:20,168 At least eat some omelette. 703 01:04:20,459 --> 01:04:23,394 When you drink, you snore. 704 01:04:23,418 --> 01:04:26,001 With that and the baby. I don't sleep. 705 01:04:26,334 --> 01:04:27,918 He's the same. 706 01:04:29,334 --> 01:04:30,602 He doesn't stop all night... Annoying. 707 01:04:30,626 --> 01:04:32,168 He doesn't stop all night... Annoying. 708 01:05:38,668 --> 01:05:39,751 Is it tasty or not? 709 01:05:41,459 --> 01:05:44,251 Yes, but I don't fancy it. I don't feel well. 710 01:05:44,501 --> 01:05:46,626 - What's up? -I feel faint. 711 01:05:48,709 --> 01:05:52,251 You're pale. Yes. And you're constantly sweating. 712 01:05:53,584 --> 01:05:56,376 It'll be that cut. Did you clean it well? 713 01:05:56,793 --> 01:05:58,501 Yes, yes. I'm fine, don't worry. 714 01:05:59,334 --> 01:06:02,709 Don't drink so much and eat more. Do you want some? 715 01:06:03,126 --> 01:06:05,418 No, no, no. Thanks, but I don't drink. 716 01:06:06,959 --> 01:06:10,584 He's too frightened about being a dad, that's what's up. 717 01:06:11,376 --> 01:06:13,459 What's being a parent like? 718 01:06:14,418 --> 01:06:17,043 What... What do you fee. 719 01:06:20,459 --> 01:06:21,834 Well, it's special. 720 01:06:23,001 --> 01:06:27,060 My friend who had a baby last year said just as the baby was born, 721 01:06:27,084 --> 01:06:29,001 she loved it more than anything. 722 01:06:29,751 --> 01:06:33,126 More than her own husband! More than her own parents! 723 01:06:33,626 --> 01:06:36,685 Really heavy. It was only a few seconds old 724 01:06:36,709 --> 01:06:39,334 and that little person was who she loved the most! 725 01:06:40,209 --> 01:06:42,251 - Scary, right? - I understand... 726 01:06:43,043 --> 01:06:45,084 I understand how that can happen. 727 01:06:46,043 --> 01:06:47,459 Did it happen to you? 728 01:06:49,126 --> 01:06:52,084 I... I love Jesus a lot. 729 01:06:52,793 --> 01:06:55,751 But... my son... 730 01:06:57,876 --> 01:07:00,084 My son's what I wanted the most in life. 731 01:07:01,626 --> 01:07:04,584 I don't think I'll ever do anything else more important. 732 01:07:06,584 --> 01:07:12,126 It's worth existing just to feel everything I feel for him. 733 01:07:13,168 --> 01:07:15,084 I don't know, I can't explain it well. 734 01:07:16,626 --> 01:07:20,126 No, don't worry. 735 01:07:21,626 --> 01:07:22,626 How exciting. 736 01:07:24,084 --> 01:07:28,543 Sorry, brother, but in the st of people Maria loves the most, 737 01:07:29,001 --> 01:07:31,001 - you're only second. - Oh... 738 01:07:31,584 --> 01:07:34,084 - Honestly. - However, in Cris' list... 739 01:07:34,793 --> 01:07:36,852 - I'm first. - Don't be so sure. 740 01:07:36,876 --> 01:07:39,168 - Ah? - No. 741 01:07:39,709 --> 01:07:44,168 - Well... Second? - Right... My mom's first. 742 01:07:44,334 --> 01:07:46,918 - Of course. - Then, my four siblings, 743 01:07:47,084 --> 01:07:48,810 I adore them and you know it. 744 01:07:48,834 --> 01:07:51,001 Then, my dad. 745 01:07:52,084 --> 01:07:56,876 My grandmas and grandpas... Carmen and Montse. 746 01:07:57,084 --> 01:07:59,459 My best friends since I was four... 747 01:07:59,876 --> 01:08:01,584 I also love my uncle a lot. 748 01:08:02,043 --> 01:08:05,668 But... but you beat him by a little bit. 749 01:08:07,418 --> 01:08:12,769 Carlos, you're number 13. You aren't even in the top ten. 750 01:08:12,793 --> 01:08:14,269 Oh, Christ. 751 01:08:14,293 --> 01:08:15,668 Number 13? 752 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 And your uncle almost beats me. 753 01:08:18,293 --> 01:08:18,668 Ah. 754 01:08:18,918 --> 01:08:23,519 Don't worry. If you continue like this, you'll move up, darling. 755 01:08:23,543 --> 01:08:25,626 Okay, okay... 756 01:08:26,459 --> 01:08:30,269 My grandma Mercedes is in my top five, 757 01:08:30,293 --> 01:08:31,584 may she rest in peace. 758 01:08:32,126 --> 01:08:35,102 - Your granny Mercedes. - You met her! 759 01:08:35,126 --> 01:08:38,376 Yes. I did. And you, brother? 760 01:08:39,293 --> 01:08:43,126 Who's in your top five loved ones? 761 01:08:43,584 --> 01:08:44,918 Including the dead. 762 01:08:45,668 --> 01:08:48,668 Well... i. 763 01:08:49,584 --> 01:08:51,001 I love Maria the most. 764 01:08:51,501 --> 01:08:52,626 Ah... 765 01:08:53,501 --> 01:08:55,418 You love me more than the baby? 766 01:08:56,209 --> 01:08:57,668 Well, I love you both. 767 01:08:58,209 --> 01:09:03,001 Yeah... But your son should clearly be the one you love the most. 768 01:09:07,293 --> 01:09:10,543 Right? Or what? What do you think? 769 01:09:11,584 --> 01:09:13,418 Maria, he says such lovely things. 770 01:09:13,751 --> 01:09:16,626 So I think this calls for a kiss. 771 01:09:18,168 --> 01:09:22,918 Kiss, kiss, kiss! 772 01:09:23,084 --> 01:09:27,001 - Kiss! - Oh, get a room. 773 01:09:31,126 --> 01:09:32,935 Let's make a toast. 774 01:09:32,959 --> 01:09:36,084 Let's toast to love, and to your baby! 775 01:09:36,459 --> 01:09:38,043 The result of this love. 776 01:09:41,918 --> 01:09:43,626 Look into my eyes! 777 01:09:55,751 --> 01:10:00,918 Here you have the famous Rörret coffee table, 778 01:10:02,584 --> 01:10:05,834 which has been painted bronze, it's unbreakable, 779 01:10:06,126 --> 01:10:11,918 a structure with the image of two beautiful ladies made of ivory. 780 01:10:12,501 --> 01:10:17,001 And coated with a perfect fake gold. 781 01:10:18,043 --> 01:10:20,793 It will be your favorite table 782 01:10:21,168 --> 01:10:25,418 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 783 01:10:26,501 --> 01:10:31,043 And I guarantee that this table, due to its design and standard, 784 01:10:31,668 --> 01:10:34,376 Will change your life for the better. 785 01:10:35,168 --> 01:10:38,376 It will fill your home with happiness. 786 01:10:39,584 --> 01:10:41,918 Are you sure you don't want some omelette? 787 01:10:42,376 --> 01:10:45,168 I feel really bad, but vegans don't eat eggs. 788 01:10:45,418 --> 01:10:47,376 - We don't... - Don't make the usual joke! 789 01:10:47,876 --> 01:10:52,543 And don't you miss eating ham and sausages? 790 01:10:52,876 --> 01:10:56,644 I've been vegan for two years now and I feel a lot better, 791 01:10:56,668 --> 01:10:59,751 I feel a lot lighter and, in the end, it's activism. 792 01:11:00,084 --> 01:11:02,043 It's a commitment to animals. 793 01:11:02,251 --> 01:11:03,852 Save the animals. 794 01:11:03,876 --> 01:11:06,935 - But you went vegan for her. - Of course, yeah. 795 01:11:06,959 --> 01:11:09,001 She asked me to, and now I am. 796 01:11:09,709 --> 01:11:11,543 And if she asked you to kill us now? 797 01:11:17,209 --> 01:11:18,751 You'd be dead. 798 01:11:19,209 --> 01:11:20,709 I don't have a personality, 799 01:11:21,418 --> 01:11:21,834 do as she says. 800 01:11:22,084 --> 01:11:23,084 I do as she says. 801 01:11:24,626 --> 01:11:28,144 I wouldn't kill Cayetanín, just you two. 802 01:11:28,168 --> 01:11:30,543 - We'd keep Cayetano, right? - Of course. 803 01:11:30,959 --> 01:11:32,168 Then we'd have a pair. 804 01:11:36,584 --> 01:11:37,584 A pair? 805 01:11:38,626 --> 01:11:41,935 You're a loudmouth, we said we wouldn't tell anyone yet! 806 01:11:41,959 --> 01:11:44,376 - What? What? - Not yet! 807 01:11:45,668 --> 01:11:50,043 Well... I was jealous of you both and-. 808 01:11:51,293 --> 01:11:54,751 I'm going to be a dad! We're going to be parents! 809 01:11:55,293 --> 01:11:57,543 - Look! - You're going to be auntie and uncle. 810 01:11:57,918 --> 01:12:00,334 Cayetanín will have a cousin to play with. 811 01:12:00,584 --> 01:12:02,709 - A baby girl? - We went to the gyno today. 812 01:12:02,959 --> 01:12:06,709 - I'm four months along, a baby girl! - Oh, congrats! 813 01:12:06,959 --> 01:12:09,810 - She'll be called Cayetana. - No, she won't. 814 01:12:09,834 --> 01:12:12,227 No, she won't be called Cayetana. 815 01:12:12,251 --> 01:12:13,709 - No, not Cayetana. - No. 816 01:12:14,876 --> 01:12:16,459 I guess you're freaking out. 817 01:12:17,709 --> 01:12:20,918 - Well... - I always thought I'd be a young mom. 818 01:12:22,209 --> 01:12:26,376 We, we won't lie saying the baby was planned. 819 01:12:26,668 --> 01:12:31,209 But honestly, we're really happy. You know I've never been very lucky, 820 01:12:31,959 --> 01:12:38,251 but... I feel like it's finally time to be happy for once and for all. 821 01:12:38,876 --> 01:12:43,751 Being an uncle and dad is the best thing that's ever happened. 822 01:12:44,334 --> 01:12:46,251 Of course it is. It's... 823 01:12:46,626 --> 01:12:50,251 Say something, babe. Your brother's just said he'll be a dad. 824 01:12:52,751 --> 01:12:54,126 I don't know what to say. 825 01:13:00,918 --> 01:13:03,501 What the hell's up with you, mate? 826 01:13:04,709 --> 01:13:08,626 Are you still angry or faint? I've just said I'm going to be a dad. 827 01:13:09,168 --> 01:13:10,751 Aren't you going to say anything? 828 01:13:11,834 --> 01:13:14,418 Are you still thinking about your fucking table? 829 01:13:15,668 --> 01:13:17,001 Fuck, say something! 830 01:13:19,959 --> 01:13:23,834 I don't give a shit that you've got a poor 18 year-old pregnant. 831 01:13:24,918 --> 01:13:27,959 It's one of your historic screw-ups and you know it. 832 01:13:29,459 --> 01:13:32,084 You'll complicate your life and ruin hers. 833 01:13:33,793 --> 01:13:35,418 And if it's because of the table? 834 01:13:39,626 --> 01:13:43,793 Buying that table was the biggest mistake I've ever made. 835 01:13:47,834 --> 01:13:50,209 It sounds stupid, but it's true. 836 01:13:56,376 --> 01:13:57,584 I'm off to the toilet. 837 01:14:11,334 --> 01:14:16,543 I don't know what's up with him. Honestly, I don't know. I'm so sorry. 838 01:14:17,876 --> 01:14:20,001 I'm freaking out... I mean... 839 01:14:21,501 --> 01:14:23,209 I'm really freaking out, but 840 01:14:25,293 --> 01:14:29,543 - I'm sorry. - He's had this paranoia before... 841 01:14:30,168 --> 01:14:31,543 Well... 842 01:14:32,709 --> 01:14:36,251 Sometimes he gets like this. HI go and talk to him, okay? 843 01:14:38,043 --> 01:14:38,709 Stay here. I'll sort it now. 844 01:14:38,959 --> 01:14:40,709 Stay with Maria. 845 01:14:43,084 --> 01:14:44,418 Stay with Maria. 846 01:14:52,626 --> 01:14:53,959 I'm really sorry. 847 01:15:05,168 --> 01:15:08,168 Darling, when you hear this, I'll already be dead... 848 01:15:09,709 --> 01:15:12,209 I killed our son. 849 01:15:12,543 --> 01:15:15,793 It was a stupid accident, but it happened. 850 01:15:17,168 --> 01:15:18,584 And I can't take it. 851 01:15:25,168 --> 01:15:27,834 I'm too weak to tell you to your face, 852 01:15:30,043 --> 01:15:35,251 and watch as you cry inconsolably because of what I did... 853 01:15:42,084 --> 01:15:44,876 I can't and I don't want to experience it. 854 01:15:48,793 --> 01:15:54,126 I hope you forgive me. I hope you all forgive me, 855 01:15:55,334 --> 01:16:00,168 for making the rest of your life a nightmare. 856 01:16:03,959 --> 01:16:05,126 I love you. 857 01:16:06,084 --> 01:16:07,251 Goodbye, darling. 858 01:16:09,876 --> 01:16:11,626 And forget me if you can. 859 01:16:18,918 --> 01:16:20,459 Who's that message for? 860 01:16:33,376 --> 01:16:35,043 You shouldn't drink so much. 861 01:16:35,834 --> 01:16:37,918 It's just one glass, I need it. 862 01:16:42,459 --> 01:16:46,310 Don't worry about your man, I'm sure they'll sort it out 863 01:16:46,334 --> 01:16:48,418 - and he'll forget about it. - It's strange. 864 01:16:48,876 --> 01:16:52,418 We had such a stupid fight over the table. 865 01:16:52,834 --> 01:16:56,501 And now, look. The table's broken and we're angry. It's stupid. 866 01:16:57,251 --> 01:17:00,293 Don't worry, we'll sort it out together this evening. 867 01:17:00,668 --> 01:17:01,793 You'll see. 868 01:17:28,376 --> 01:17:29,918 Why do you want to see him? 869 01:17:33,918 --> 01:17:36,084 I can't believe what you're saying. 870 01:17:49,751 --> 01:17:51,043 He's headless. 871 01:17:52,459 --> 01:17:54,001 The glass cut it off. 872 01:17:55,918 --> 01:17:57,334 Where is it? 873 01:17:57,709 --> 01:18:01,251 Under the armchair. I didn't dare pick it up. 874 01:18:06,668 --> 01:18:08,543 I've decided to jump off the balcony. 875 01:18:10,293 --> 01:18:12,334 Let me think, Jesus. 876 01:18:13,626 --> 01:18:16,126 Let me think a little and don't talk nonsense. 877 01:18:16,793 --> 01:18:19,668 I can't take it anymore, I need to rest. 878 01:18:22,626 --> 01:18:24,043 Give me some time. 879 01:18:24,751 --> 01:18:26,793 Don't put me under more pressure. 880 01:18:27,834 --> 01:18:29,084 I need to think. 881 01:18:37,043 --> 01:18:38,334 It's me. 882 01:18:44,959 --> 01:18:48,334 - Hi. - What are you talking about? 883 01:18:48,959 --> 01:18:51,560 Brotherly things, don't worry. 884 01:18:51,584 --> 01:18:55,584 - Is the baby still sleeping? - That's right. Still asleep. 885 01:18:56,168 --> 01:18:58,834 - Okay. - Go back to Cris, please... 886 01:18:59,668 --> 01:19:02,709 I don't want her to be a one with everything that's happening. 887 01:19:02,959 --> 01:19:04,060 Okay. 888 01:19:04,084 --> 01:19:08,102 I need to wake him up in ten minutes to breastfeed, okay? 889 01:19:08,126 --> 01:19:09,626 Yeah, of course. 890 01:19:10,543 --> 01:19:12,644 Give us ten minutes and we'll be back. 891 01:19:12,668 --> 01:19:14,084 We're sorting it all, Maria. 892 01:19:14,251 --> 01:19:15,584 Okay, thanks. 893 01:19:16,084 --> 01:19:18,459 Don't make much noise. 894 01:19:19,126 --> 01:19:21,168 - Don't worry. - Bye. 895 01:19:35,293 --> 01:19:38,959 We've got ten minutes before we go back and Maria finds out. 896 01:19:39,876 --> 01:19:43,001 What can we do to make it less traumatic for her? 897 01:19:44,043 --> 01:19:45,418 We can't do anything. 898 01:19:47,126 --> 01:19:49,977 What if it happened to you. Your newborn daughter? 899 01:19:50,001 --> 01:19:51,626 How would you tell Cristina? 900 01:19:52,084 --> 01:19:53,168 Hmm? 901 01:19:57,043 --> 01:20:00,751 It was an accident. Jesus. It could have happened to anyone. 902 01:20:02,126 --> 01:20:03,459 It's all so ridiculous. 903 01:20:04,834 --> 01:20:08,834 - I need to die. - Don't say that, Jesus. 904 01:20:10,709 --> 01:20:14,001 Look, we're going to go back to the table. 905 01:20:16,209 --> 01:20:20,168 Don't say anything. Keep quiet and follow my lead. 906 01:20:21,876 --> 01:20:24,126 I'll tell Mar a everything that happened. 907 01:20:25,209 --> 01:20:26,543 She needs to know now. 908 01:20:28,668 --> 01:20:33,418 But there's no way she can see the headless baby. 909 01:20:35,834 --> 01:20:37,251 That can't happen. 910 01:20:38,543 --> 01:20:42,876 But don't keep talking nonsense, please, Jesus. 911 01:20:43,501 --> 01:20:44,668 Maria will need you. 912 01:20:46,459 --> 01:20:48,626 Maria won't want to even look at me. 913 01:20:58,751 --> 01:21:01,418 - Hi. Ruth. - Hi, Maria. Is Jesús in? 914 01:21:02,043 --> 01:21:03,977 Yes, but he's busy, darling. 915 01:21:04,001 --> 01:21:05,334 I want to talk to him. 916 01:21:06,001 --> 01:21:07,168 You want to talk to him? 917 01:21:07,626 --> 01:21:10,293 - Has he told you something? - Like what? 918 01:21:10,543 --> 01:21:14,394 I need to tell you both something very important. Can I come in? 919 01:21:14,418 --> 01:21:16,043 What's it about? 920 01:21:16,459 --> 01:21:18,102 Let me come in and I'll explain. 921 01:21:18,126 --> 01:21:20,459 Today isn't a good day. Come back tomorrow. 922 01:21:20,709 --> 01:21:23,668 It's urgent. I need to talk to you both now. 923 01:21:24,209 --> 01:21:28,251 Look, Ruth. Today really isn't the best time, come back tomorrow 924 01:21:28,709 --> 01:21:32,918 and we'll talk and you can tell us what's so important, but not now. 925 01:21:33,209 --> 01:21:36,334 Is that clear? Be careful with the door. 926 01:21:38,543 --> 01:21:40,668 Your husband kissed me in the lift. 927 01:21:58,584 --> 01:22:03,644 Ruth's come to see us, she says she needs to talk to us, 928 01:22:03,668 --> 01:22:04,918 and you kissed her. 929 01:22:06,418 --> 01:22:08,501 Are you going to tell her or shall I? 930 01:22:10,293 --> 01:22:14,668 Go on, talk. I guess this has something to do with your mood today. 931 01:22:15,709 --> 01:22:17,001 Talk, Jesus. 932 01:22:18,084 --> 01:22:20,168 Jesús, it's better if you tell her. 933 01:22:28,459 --> 01:22:30,918 Jesus, what's the matter? 934 01:22:32,709 --> 01:22:37,459 Look, Jesus. I don't think this shitty day can get any worse, 935 01:22:37,876 --> 01:22:40,709 so tell me whatever, just don't annoy me even more. 936 01:22:43,251 --> 01:22:45,626 You! Stop your dog from barking! 937 01:22:49,168 --> 01:22:51,209 Kid, grab the dog! 938 01:22:58,709 --> 01:23:01,084 Can you tell me what the fuck's going on? 939 01:23:01,334 --> 01:23:03,043 For fuck's sake, tell me! 940 01:23:09,418 --> 01:23:11,293 Why's the dog covered in blood? 941 01:23:11,918 --> 01:23:13,626 What are you hiding, Carlos? 942 01:23:14,584 --> 01:23:15,751 It's a head! 943 01:23:16,293 --> 01:23:17,501 A head? 944 01:23:18,918 --> 01:23:20,459 Leave the flat, María. 945 01:23:21,126 --> 01:23:25,793 Cristina... Take Maria and get her out of the flat, please! 946 01:23:26,418 --> 01:23:29,084 Listen to me. Get her out of the flat, now! 947 01:23:30,334 --> 01:23:32,459 Can you please tell me what's up? 948 01:23:33,126 --> 01:23:34,126 Jesus? 949 01:23:34,626 --> 01:23:38,584 María, please. Leave the flat with Cristina, we'll talk later. 950 01:23:39,334 --> 01:23:42,918 Trust me. Trust me, but please leave now. 951 01:23:43,918 --> 01:23:47,168 Show it to me! Show it to me! 952 01:23:48,459 --> 01:23:50,293 Show it to me! 953 01:23:52,459 --> 01:23:55,584 Listen to me, you don't need to see this. 954 01:23:56,876 --> 01:24:00,293 Get out. And we'll explain everything later on! 955 01:24:00,751 --> 01:24:04,352 - Get out! Get out, please! - Show it to me, show it to me! 956 01:24:04,376 --> 01:24:06,918 Show it to me, show it to me! 957 01:27:05,751 --> 01:27:08,418 Tell me what happened. Murder, suicide? 958 01:27:08,834 --> 01:27:11,293 We don't know, but what happened is crazy. 959 01:27:11,501 --> 01:27:13,751 - Domestic violence? - It doesn't seem so. 960 01:27:14,168 --> 01:27:17,084 A couple died from the balcony of their home. 961 01:27:17,584 --> 01:27:19,459 Their newborn baby. Too. 962 01:27:20,126 --> 01:27:23,209 - The baby's body was decapitated. - Decapitated? 963 01:27:23,584 --> 01:27:26,584 - The mom had his head in her arms. - Fucking hell. 964 01:27:28,084 --> 01:27:29,685 What do the witnesses say? 965 01:27:29,709 --> 01:27:32,751 A 13 year-old neighbor has had an anxiety attack, 966 01:27:33,251 --> 01:27:38,084 and the doctors are treating a pregnant girl in shock, that's all. 967 01:27:39,501 --> 01:27:42,543 He's the victim's brother. We've tried to talk, but... 968 01:27:42,876 --> 01:27:45,810 He's in shock, and repeats a random sentence. 969 01:27:45,834 --> 01:27:47,709 A sentence? What sentence? 970 01:27:48,668 --> 01:27:50,168 The coffee table. 971 01:28:13,126 --> 01:28:21,084 THE COFFEE TABLE 70798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.