Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,959 --> 00:01:54,459
Here you have the
famous Rörret coffee table,
4
00:01:54,709 --> 00:01:57,584
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
5
00:01:58,126 --> 00:02:02,310
a structure with the image
of two beautiful ladies.
6
00:02:02,334 --> 00:02:07,626
Made of ivory and coated
with a perfect fake gold.
7
00:02:07,834 --> 00:02:11,168
It's a piece with Swedish design
8
00:02:11,376 --> 00:02:15,810
and you can use it in
your living room, bedroom
9
00:02:15,834 --> 00:02:20,727
or in any part of the home
you want to create an elegant
10
00:02:20,751 --> 00:02:22,043
and classy look.
11
00:02:22,209 --> 00:02:24,626
It'll be your favorite table
12
00:02:25,001 --> 00:02:29,376
to have a coffee or an
aperitif with your loved ones.
13
00:02:30,501 --> 00:02:35,418
And I guarantee that this table,
due to its design and standard.
14
00:02:35,959 --> 00:02:38,584
Will change your life for the better.
15
00:02:39,876 --> 00:02:42,668
It will fill your home with happiness.
16
00:02:44,876 --> 00:02:48,043
- It's shit.
- Darling, I want this shit, you know!
17
00:02:50,126 --> 00:02:52,209
Jesus, it's awful.
18
00:02:52,459 --> 00:02:54,394
It doesn't go with our decor.
19
00:02:54,418 --> 00:02:57,834
With that glass and shoddy fake gold.
20
00:02:58,043 --> 00:02:59,977
Don't bring it home, please.
21
00:03:00,001 --> 00:03:01,834
Allow me to disagree.
22
00:03:02,168 --> 00:03:04,852
But the gold structure
is pure Chinese design.
23
00:03:04,876 --> 00:03:08,209
And I wouldn't say it's shoddy gold at all.
24
00:03:08,543 --> 00:03:12,584
The glass is unbreakable,
so your table will last forever.
25
00:03:13,584 --> 00:03:14,959
It's the last one left,
26
00:03:15,418 --> 00:03:17,084
and it's a bargain.
27
00:03:21,418 --> 00:03:23,043
Do you like this table?
28
00:03:23,209 --> 00:03:27,209
I love it. It's the best table I've ever seen.
29
00:03:27,668 --> 00:03:31,602
I've been in the business for
over 30 years, I'm an expert.
30
00:03:31,626 --> 00:03:36,209
So... I understand you
have a table like this at home.
31
00:03:37,626 --> 00:03:39,894
No... Similar.
32
00:03:39,918 --> 00:03:40,918
Ah.
33
00:03:41,084 --> 00:03:44,251
It isn't exactly the Rörret model.
34
00:03:45,709 --> 00:03:48,334
If this table's the best,
why don't you have one?
35
00:03:50,543 --> 00:03:52,918
I can't afford such a high-end table.
36
00:03:53,293 --> 00:03:58,418
Ah... So. It isn't a bargain.
So you admit it's expensive.
37
00:03:58,668 --> 00:04:03,543
It's a bargain. Expensive...
but it's a bargain.
38
00:04:03,751 --> 00:04:06,751
And remember, it's vitage style.
39
00:04:07,168 --> 00:04:09,376
- "Vitage"!
- The price doesn't matter.
40
00:04:09,626 --> 00:04:13,334
You said could choose the
coffee table. I want this one!
41
00:04:14,126 --> 00:04:15,918
I don't want this trash in my home.
42
00:04:16,084 --> 00:04:19,435
Look, babe.
You chose the color of the walls,
43
00:04:19,459 --> 00:04:20,918
our wedding day.
44
00:04:21,168 --> 00:04:23,668
The suit I'll wear, my mom's dress.
45
00:04:24,543 --> 00:04:26,668
And not to mention... Anyway.
46
00:04:28,209 --> 00:04:31,168
Not to mention what?
Go on, not to mention what?
47
00:04:31,584 --> 00:04:34,793
That I didn't think it was
the right time to have kids.
48
00:04:35,209 --> 00:04:38,918
It wasn't the right time?
When I'm 80, then?
49
00:04:39,376 --> 00:04:41,293
It wasn't the right time for me.
50
00:04:41,668 --> 00:04:43,209
Are you rejecting your son?
51
00:04:43,834 --> 00:04:45,102
No, I'm not rejecting him.
52
00:04:45,126 --> 00:04:48,959
You know I love him so much.
I couldn't even choose the name.
53
00:04:49,459 --> 00:04:52,459
- She called him Cayetano.
- It was my grandpa's name.
54
00:04:53,126 --> 00:04:55,793
It's a shoddy name,
for a fascist bullfighter.
55
00:04:56,043 --> 00:04:58,168
My name's Cayetano, too.
56
00:04:59,293 --> 00:05:00,543
You're called Cayetano?
57
00:05:00,834 --> 00:05:05,209
Like my dad. My grandpa, his
dad and many other generations.
58
00:05:06,459 --> 00:05:08,977
It suits you, not my son.
59
00:05:09,001 --> 00:05:12,019
The issue isn't about your son's name,
60
00:05:12,043 --> 00:05:13,602
there's no solution for that.
61
00:05:13,626 --> 00:05:17,560
We need to decide what
we're going to do with the table.
62
00:05:17,584 --> 00:05:20,459
I need to know if you want it or not.
63
00:05:21,043 --> 00:05:23,668
Look, I need to serve other customers.
64
00:05:23,918 --> 00:05:25,543
I don't know how you have them,
65
00:05:25,751 --> 00:05:28,269
because you're a terrible
and sleazy salesman
66
00:05:28,293 --> 00:05:31,852
- like the table!
- Don't be like that with him.
67
00:05:31,876 --> 00:05:35,727
But he said the table will bring
us happiness! It's nonsense.
68
00:05:35,751 --> 00:05:37,084
It isn't nonsense.
69
00:05:37,418 --> 00:05:40,459
Do you see us happy
thanks to the fucking table?
70
00:05:40,709 --> 00:05:43,168
Do you think it's bringing us happiness?
71
00:05:43,418 --> 00:05:45,626
If you buy the table and treat it well.
72
00:05:46,209 --> 00:05:47,751
It will make you happy.
73
00:05:49,418 --> 00:05:51,918
Treat a table well..
Do you think it's a dog?
74
00:05:52,084 --> 00:05:55,376
Objects should be
treated like our loved ones.
75
00:05:55,668 --> 00:05:57,001
They need to be loved.
76
00:05:58,543 --> 00:06:00,376
Jesus, this dude's crazy,
77
00:06:00,709 --> 00:06:02,293
and he's a liar, too.
78
00:06:02,626 --> 00:06:06,251
I'm not lying to you.
I a most never lie to my customers.
79
00:06:06,626 --> 00:06:09,543
This unbreakable glass, is it bulletproof?
80
00:06:10,043 --> 00:06:11,709
Nothing is unbreakable.
81
00:06:12,959 --> 00:06:17,543
A vase can be broken, a
piece of furniture can be broken,
82
00:06:17,876 --> 00:06:20,293
a marriage can be broken.
83
00:06:21,751 --> 00:06:24,834
But, darling, I give you my word
84
00:06:25,709 --> 00:06:29,543
that this glass is unbreakable!
85
00:06:35,751 --> 00:06:39,043
As well as being an awful
salesman, you're a dickhead!
86
00:06:39,751 --> 00:06:42,001
How do I get out of here? Ah. I've got it.
87
00:06:45,084 --> 00:06:47,519
So, are you going to take it?
88
00:06:47,543 --> 00:06:49,935
I'll take it. Even if it's out of pride.
89
00:06:49,959 --> 00:06:53,209
That's what I like.
You're a man with personality.
90
00:06:55,293 --> 00:06:57,834
Well... Right. I'm going to take it. Okay?
91
00:06:58,209 --> 00:07:01,251
But between you and i. Do
you honestly like the table?
92
00:07:06,126 --> 00:07:07,168
No.
93
00:07:07,959 --> 00:07:10,501
Come and fill in the paperwork with me.
94
00:07:18,876 --> 00:07:20,376
INSTRUCTIONS MANUAL
95
00:07:52,543 --> 00:07:55,084
THE COFFEE TABLE
96
00:08:34,626 --> 00:08:35,751
There we are.
97
00:08:36,876 --> 00:08:37,876
There we are.
98
00:09:08,834 --> 00:09:10,918
Well. Well, well! Congratulations!
99
00:09:12,293 --> 00:09:14,810
I'm the only neighbor
who hasn't met the baby.
100
00:09:14,834 --> 00:09:18,834
With the baby and the
move, we haven't had time...
101
00:09:19,126 --> 00:09:22,168
Look how beautiful,
what a lovely little thing!
102
00:09:23,084 --> 00:09:25,602
Hey, he looks so much like his dad!
103
00:09:25,626 --> 00:09:27,459
He's his double!
104
00:09:28,543 --> 00:09:31,209
Look, Ruth! Look how cute,
come and meet him.
105
00:09:31,376 --> 00:09:33,001
I met him the other day, mom.
106
00:09:33,334 --> 00:09:37,084
Wow. Darling. You can
be so unfriendly at times.
107
00:09:37,584 --> 00:09:40,894
Now it looks like she's got
a boyfriend or something
108
00:09:40,918 --> 00:09:45,584
and it isn't going well, and she
spends all day in a bad mood.
109
00:09:45,918 --> 00:09:48,043
He's not a boyfriend. It's different.
110
00:09:48,418 --> 00:09:52,043
That's being a teen. You
fall in love, get dumped...
111
00:09:52,376 --> 00:09:55,894
He hasn't dumped me.
He loves me, but he won't admit it
112
00:09:55,918 --> 00:09:57,126
because he's a coward.
113
00:09:58,126 --> 00:09:59,834
Well, enjoy it.
114
00:10:00,126 --> 00:10:05,227
Enjoy it, because they grow
up and they're full of dirty looks
115
00:10:05,251 --> 00:10:08,209
- and bad moods.
- Yes, I guarantee we'll enjoy it.
116
00:10:08,584 --> 00:10:10,418
- See you soon.
- Okay.
117
00:10:10,959 --> 00:10:12,376
Move that out of the way.
118
00:10:14,001 --> 00:10:16,435
Congrats, daddy!
119
00:10:16,459 --> 00:10:19,543
Now for the second one!
Time might be up for your wife.
120
00:10:20,501 --> 00:10:23,560
Two is better than one. With an only child.
121
00:10:23,584 --> 00:10:25,376
You see, a they're crazy like mine.
122
00:10:25,584 --> 00:10:26,709
Let's go, Ruth.
123
00:10:27,001 --> 00:10:30,876
- I'll take note of the advice. Bye.
- Bye. Thanks.
124
00:10:40,459 --> 00:10:43,709
I see you still haven't
told your wife about us.
125
00:10:44,001 --> 00:10:46,709
Ruth, that's enough. It isn't funny.
126
00:10:46,876 --> 00:10:49,501
- Don't you remember what happened?
- What?
127
00:10:49,876 --> 00:10:52,793
You tried to kiss me in
the lift and I avoided it.
128
00:10:53,293 --> 00:10:55,060
That's it. You were being silly.
129
00:10:55,084 --> 00:10:56,810
- Being silly?
- Ruth.
130
00:10:56,834 --> 00:10:58,459
I know it's a difficult age.
131
00:10:59,084 --> 00:11:02,043
And I understand.
But stop inventing these things.
132
00:11:02,459 --> 00:11:04,894
- It isn't funny.
- And the days we talked?
133
00:11:04,918 --> 00:11:07,043
And the nice messages you sent?
134
00:11:07,626 --> 00:11:11,269
They were poems, Ruth.
I recommended a poetry book
135
00:11:11,293 --> 00:11:13,894
for a school project. You asked me for it.
136
00:11:13,918 --> 00:11:17,709
- Love poems.
- You said the project was about that.
137
00:11:18,751 --> 00:11:20,251
- Look, kid...
- It's Ruth.
138
00:11:20,793 --> 00:11:26,959
Ruth, Ruth. If you really
got your hopes up. I'm sorry.
139
00:11:27,876 --> 00:11:30,959
- But that's enough.
- If I showed my parents the texts,
140
00:11:31,793 --> 00:11:34,293
- they won't think it's a mistake.
- What texts?
141
00:11:34,959 --> 00:11:37,876
- The love poems!
- They were from a book!
142
00:11:38,043 --> 00:11:41,168
For a school project!
They weren't personal.
143
00:11:41,626 --> 00:11:43,269
Ruth, are you blackmailing me?
144
00:11:43,293 --> 00:11:45,519
I want you to say you love me.
145
00:11:45,543 --> 00:11:46,959
Maria doesn't turn you on,
146
00:11:47,126 --> 00:11:49,352
you just want to start over,
147
00:11:49,376 --> 00:11:52,293
be with me and fuck me all day. Admit it.
148
00:11:53,376 --> 00:11:54,685
What are you saying?
149
00:11:54,709 --> 00:11:57,685
When I helped you move
in, you kept looking at me.
150
00:11:57,709 --> 00:12:00,019
- It's really obvious.
- What is?
151
00:12:00,043 --> 00:12:03,435
You like all my Instagram
photos. All of them.
152
00:12:03,459 --> 00:12:07,959
Ruth, I liked one photo of your
dog playing with a teddy. That's it.
153
00:12:08,918 --> 00:12:12,168
Just say you love me.
I just want you to admit it.
154
00:12:14,918 --> 00:12:16,626
Look, let's still be friends.
155
00:12:17,293 --> 00:12:19,834
I like you a lot, you seem like a nice girl,
156
00:12:20,418 --> 00:12:21,793
but you're 13.
157
00:12:22,126 --> 00:12:25,834
I have a partner. I've
got a baby... I'm a dad.
158
00:12:26,168 --> 00:12:29,352
Leave Maria and your son.
And we can run away tonight.
159
00:12:29,376 --> 00:12:31,751
Wherever you want. I'm up for anything.
160
00:12:32,168 --> 00:12:33,251
I've got to go.
161
00:12:57,209 --> 00:12:59,793
Beautiful, beautiful...
162
00:13:02,084 --> 00:13:05,626
Isn't it funny how the salesman
is also called Cayetano?
163
00:13:06,709 --> 00:13:10,251
- Why's that weird?
- I don't know, I think it's funny.
164
00:13:11,501 --> 00:13:12,501
Well, I don't.
165
00:13:12,668 --> 00:13:16,334
How two people in the same
place have the same shit name.
166
00:13:18,918 --> 00:13:21,126
- It's your son's name.
- Unfortunately.
167
00:13:21,376 --> 00:13:23,227
Are you rejecting his name?
168
00:13:23,251 --> 00:13:25,293
I'm not rejecting it!
169
00:13:25,584 --> 00:13:27,918
I don't like it. I wanted a normal name.
170
00:13:28,959 --> 00:13:31,935
Normal... For starters,
you didn't want a child.
171
00:13:31,959 --> 00:13:33,876
If you chose, he wouldn't be here!
172
00:13:34,168 --> 00:13:36,709
Is this because of the
table? That's enough.
173
00:13:50,126 --> 00:13:52,293
Shit, a screw's missing for the glass.
174
00:13:54,126 --> 00:13:55,126
Screw you.
175
00:13:59,293 --> 00:14:00,834
Shit, a screw's missing.
176
00:14:07,834 --> 00:14:11,834
Those fucking Swedes
left out a screw for the table.
177
00:14:12,793 --> 00:14:15,019
The Swedes aren't to blame, babe,
178
00:14:15,043 --> 00:14:18,043
but the awful salesman who
conned you with the table!
179
00:14:18,334 --> 00:14:19,334
I'll call him.
180
00:14:19,918 --> 00:14:20,293
- Call.
- I'll tell him to bring it now.
181
00:14:20,543 --> 00:14:22,102
- Call.
- I'll tell him to bring it now.
182
00:14:22,126 --> 00:14:23,376
Yes, call. Call him.
183
00:14:32,543 --> 00:14:35,019
Hi, I'm the customer from this morning
184
00:14:35,043 --> 00:14:36,543
who bought the Rönet table.
185
00:14:37,334 --> 00:14:40,560
The Röre... Rörret.
186
00:14:40,584 --> 00:14:43,144
Yes. No, it's perfect.
187
00:14:43,168 --> 00:14:46,227
I love how it fits the lounge,
it's beautiful in the lounge.
188
00:14:46,251 --> 00:14:49,376
Yes. The only thing is
that it's missing a screw.
189
00:14:49,751 --> 00:14:52,334
One that holds the glass, yes...
190
00:14:52,793 --> 00:14:55,668
One that goes with the
wooden block on top...
191
00:14:56,084 --> 00:14:59,935
Do you remember? Yes.
There are four, but I need five.
192
00:14:59,959 --> 00:15:03,477
Yes? No, I need you
to bring it to me today.
193
00:15:03,501 --> 00:15:05,810
Okay? I need it today because...
194
00:15:05,834 --> 00:15:07,626
I'm not going... No, I'm not.
195
00:15:07,834 --> 00:15:11,293
I'm not going. I spent so much
on the table and I have to get it?
196
00:15:11,751 --> 00:15:14,709
The least you could do
is... Okay, wait a second.
197
00:15:18,334 --> 00:15:20,918
Yes? Okay, okay. Perfect.
198
00:15:21,168 --> 00:15:23,626
At the address on the invoice.
199
00:15:24,418 --> 00:15:25,084
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we' wait here.
200
00:15:25,334 --> 00:15:27,834
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we'll wait here.
201
00:15:30,209 --> 00:15:31,918
Now we've got a screw.
202
00:15:32,418 --> 00:15:33,834
Will you put that here?
203
00:15:34,626 --> 00:15:36,894
Yes, darling, that's why we bought it.
204
00:15:36,918 --> 00:15:39,334
I see you don't care about my opinion.
205
00:15:39,668 --> 00:15:42,584
Honey, you chose everything in the house.
206
00:15:42,959 --> 00:15:46,084
Okay? The only thing.
I chose was the table.
207
00:15:46,543 --> 00:15:47,935
And look how you're acting.
208
00:15:47,959 --> 00:15:50,834
Ah. So everything else is mine?
209
00:15:51,043 --> 00:15:53,019
- The baby as well?
- He's ours.
210
00:15:53,043 --> 00:15:56,727
So if one day we get divorced,
I'll keep everything else.
211
00:15:56,751 --> 00:16:00,644
Yes. You can keep everything.
Keep it all, I'll be with the table
212
00:16:00,668 --> 00:16:04,352
under a bridge. Both of us
there! Well, the three of us.
213
00:16:04,376 --> 00:16:06,001
Three. Happy now?
214
00:16:06,584 --> 00:16:08,519
- I'm going shopping.
- Okay.
215
00:16:08,543 --> 00:16:11,918
Your pedo brother and his
teen girlfriend are coming.
216
00:16:13,751 --> 00:16:14,834
What should I buy?
217
00:16:15,084 --> 00:16:18,144
Look, honey, you choose.
I've chosen too much today.
218
00:16:18,168 --> 00:16:20,352
I can choose one thing per decade.
219
00:16:20,376 --> 00:16:22,459
That's enough! What should I buy?
220
00:16:23,834 --> 00:16:26,060
I don't know, the usual...
221
00:16:26,084 --> 00:16:28,894
Bread, tomatoes, eggs to make an omelette.
222
00:16:28,918 --> 00:16:31,293
Buy cured meats. He's
my brother, chill out.
223
00:16:31,584 --> 00:16:35,251
He can't eat cured meats or
eggs. He said he's gone vegan.
224
00:16:36,501 --> 00:16:38,185
My brother's gone vegan?
225
00:16:38,209 --> 00:16:41,394
Ever since
his 18 year-old girlfriend is vegan.
226
00:16:41,418 --> 00:16:46,043
If she was a cannibal, he'd eat flesh
just to shag her! Men are like that!
227
00:16:46,959 --> 00:16:50,751
Anyway, it doesn't
matter. I'll see what I buy.
228
00:16:51,001 --> 00:16:52,251
My brother, a vegan.
229
00:16:52,876 --> 00:16:55,310
It's a personal choice.
230
00:16:55,334 --> 00:16:58,876
Some people choose to go
vegan, others buy shit tables.
231
00:16:59,668 --> 00:17:01,918
I'm off. I'm not taking my keys.
232
00:17:02,876 --> 00:17:04,293
Stay here with the baby.
233
00:17:05,084 --> 00:17:07,918
- Aren't you taking him?
- I need to be alone.
234
00:17:08,626 --> 00:17:10,751
Well, buy wine. I feel like drinking.
235
00:17:11,626 --> 00:17:15,060
I feel like drinking too,
but I can't, because of the baby.
236
00:17:15,084 --> 00:17:16,418
You could support me.
237
00:17:17,126 --> 00:17:20,626
Today I fancy a drink. /Right, I'm off.
238
00:17:21,376 --> 00:17:25,209
Watch the baby, and see
if you can get him to sleep.
239
00:17:26,001 --> 00:17:27,668
- Okay.
- Yeah.
240
00:17:28,293 --> 00:17:30,084
- Bye.
- Bye.
241
00:17:30,709 --> 00:17:31,709
Wow!
242
00:17:34,501 --> 00:17:36,334
You were so quiet... Right.
243
00:17:37,001 --> 00:17:41,459
Hey? [Do you want some music?
Shall I put some music on for you?
244
00:17:50,543 --> 00:17:53,543
Don't you like it? Oh,
he doesn't like the music.
245
00:17:58,751 --> 00:18:00,043
There we are, there we are.
246
00:18:06,959 --> 00:18:09,459
What did mommy do? Did she wake you up?
247
00:18:09,876 --> 00:18:13,060
Oh. Your mom's so bad!
248
00:18:13,084 --> 00:18:16,144
She woke up the beautiful baby.
249
00:18:16,168 --> 00:18:18,668
Beautiful baby, beautiful baby...
250
00:18:20,251 --> 00:18:22,935
What's up? Why are you crying like that?
251
00:18:22,959 --> 00:18:27,084
Ah... You've got a very ugly
name, that's why you're crying.
252
00:18:27,918 --> 00:18:31,935
Yeah? It's because of the
name? Oh, the poor thing!
253
00:18:31,959 --> 00:18:35,334
Oh. Oh... Daddy. Good daddy.
254
00:18:35,668 --> 00:18:39,626
Daddy's good, right?
How much does daddy love you?
255
00:18:40,668 --> 00:18:43,668
How much does daddy love
you? Does he love. You infinitely?
256
00:18:44,084 --> 00:18:48,709
Hey? I'm going to eat you
up! I'm going to eat you up!
257
00:18:49,376 --> 00:18:52,918
I'm going to eat you up. The-table...
258
00:18:53,126 --> 00:18:56,418
Do you like little table. Baby?
Do you like little table, baby?
259
00:18:56,668 --> 00:18:59,626
Daddy's new table? Do you like it?
260
00:19:00,543 --> 00:19:04,709
Hey, what about the table?
Look at the table.
261
00:19:04,918 --> 00:19:08,334
Look, the new table. Do you like the table?
262
00:19:09,084 --> 00:19:11,584
Have you seen what a lovely table?
263
00:20:42,543 --> 00:20:47,501
Excuse me, could you
recommend a good wine?
264
00:20:49,501 --> 00:20:52,793
Well... A good wine
depends on what you like.
265
00:20:53,543 --> 00:20:55,834
This one isn't too expensive and I like it.
266
00:20:59,043 --> 00:21:00,209
Thanks-a-lot?
267
00:21:02,334 --> 00:21:07,876
We inform you that the super
absorbent towels are on aisle three.
268
00:21:09,543 --> 00:21:12,334
Maria?
-Maria!
269
00:21:13,959 --> 00:21:15,918
- Hi!
- Darling, be careful.
270
00:21:16,293 --> 00:21:17,852
- Is she your daughter?
- Yeah!
271
00:21:17,876 --> 00:21:19,310
She's lovely!
272
00:21:19,334 --> 00:21:21,376
- Remember my friend Maria?
- No.
273
00:21:21,668 --> 00:21:23,668
- I held you in my arms.
- Yes.
274
00:21:24,334 --> 00:21:27,626
- How are you?
- Good. I don't live around here now,
275
00:21:28,793 --> 00:21:31,209
I got divorced, I don't know if you know.
276
00:21:31,459 --> 00:21:33,501
I heard it didn't end very well.
277
00:21:33,876 --> 00:21:37,793
No. The bastard ran-off -with
a younger, prettier woman.
278
00:21:38,501 --> 00:21:40,834
- The usual, you see.
-Is dad the bastard?
279
00:21:41,209 --> 00:21:43,251
Yes, honey. The bastard is your dad.
280
00:21:44,584 --> 00:21:47,751
- How are you?
- Good. Getting over it, I guess.
281
00:21:48,084 --> 00:21:49,310
But congrats!
282
00:21:49,334 --> 00:21:51,209
I heard you're finally a mom!
283
00:21:51,376 --> 00:21:54,418
Yes, finally! Honestly, it wasn't easy.
284
00:21:55,043 --> 00:21:57,876
Jesús wasn't 100% convinced,
you know...
285
00:21:58,251 --> 00:22:01,001
And when we decided,
there was no way to get...
286
00:22:01,209 --> 00:22:04,293
- Wow.
- Yeah, over two years of treatment.
287
00:22:04,459 --> 00:22:08,644
Really difficult times, Ana.
But now, we have our baby
288
00:22:08,668 --> 00:22:12,019
- and we're so happy.
- Oh, that's amazing!
289
00:22:12,043 --> 00:22:13,918
- Yeah!
- What's his name?
290
00:22:14,876 --> 00:22:16,168
Cayetano.
291
00:22:17,126 --> 00:22:18,209
Cayetano?
292
00:23:18,751 --> 00:23:20,769
Being a mom's the best thing ever.
293
00:23:20,793 --> 00:23:22,834
It's hard, I won't lie.
294
00:23:23,126 --> 00:23:25,834
And life as you know it.
295
00:23:26,793 --> 00:23:31,751
But when you see your
daughter, that love is incomparable.
296
00:23:32,084 --> 00:23:35,876
I already felt it when I
held him after he was born.
297
00:23:36,126 --> 00:23:36,376
- It's amazing.
- How's your husband?
298
00:23:36,626 --> 00:23:38,418
- It's amazing.
- How's your husband?
299
00:23:38,793 --> 00:23:42,043
I haven't seen him for ages.
I laughed so much with him!
300
00:23:43,043 --> 00:23:45,751
He was always joking.
How's he getting on as a dad?
301
00:23:46,084 --> 00:23:50,584
Good, really happy.
He's a softie, you know him.
302
00:23:51,168 --> 00:23:54,793
We moved
to his grandma's house, she died...
303
00:23:55,001 --> 00:23:59,519
- Sorry.
- Thanks. And Jesus is with the baby.
304
00:23:59,543 --> 00:24:01,043
It's their first time alone.
305
00:24:01,251 --> 00:24:04,334
He must wake up and get used to it.
306
00:24:04,709 --> 00:24:07,269
Exactly. And I needed to get out...
307
00:24:07,293 --> 00:24:09,852
And do the shopping in peace and quiet.
308
00:24:09,876 --> 00:24:12,376
You won't have much of that from now on.
309
00:24:13,126 --> 00:24:17,626
So enjoy it. Even if you take
out the trash at night, enjoy it.
310
00:24:18,126 --> 00:24:19,834
Enjoy that moment of peace.
311
00:25:23,168 --> 00:25:24,293
Hello?
312
00:25:25,043 --> 00:25:27,834
Jesus, someone wants to say hello.
313
00:25:29,543 --> 00:25:32,459
Hey, cool daddy!
314
00:25:32,668 --> 00:25:36,810
Congratulations!
I've heard Cayetano's arrived!
315
00:25:36,834 --> 00:25:39,001
Right? Jesus?
316
00:25:39,959 --> 00:25:41,168
Hello, Jesus?
317
00:25:41,501 --> 00:25:42,709
I think it's cut off.
318
00:25:42,918 --> 00:25:46,834
Oh. He'll have ran out of
battery or he'll be with the baby.
319
00:25:47,084 --> 00:25:49,043
Oh, I'll call him another day.
320
00:25:49,709 --> 00:25:50,727
Okay.
321
00:25:50,751 --> 00:25:53,543
Anyway, not now, because
the house is a mess.
322
00:25:53,918 --> 00:25:57,269
But when we finish settling
in. Come over for a coffee,
323
00:25:57,293 --> 00:26:00,435
bring your daughter and
meet Cayetano. Sound good?
324
00:26:00,459 --> 00:26:02,084
- Yes, shall we go one day?
- Yes.
325
00:26:02,918 --> 00:26:04,043
Well come over.
326
00:27:40,501 --> 00:27:44,352
- What happened then? Did it cut off?
- Yes.
327
00:27:44,376 --> 00:27:47,918
Okay... I'm going to buy wine.
328
00:27:48,251 --> 00:27:50,418
Your brother's annoying without booze.
329
00:27:50,918 --> 00:27:54,394
There's that really
expensive Rioja we bought
330
00:27:54,418 --> 00:27:59,227
to celebrate my pregnancy, and
the cheaper one we always buy
331
00:27:59,251 --> 00:28:01,376
which we like. Which one shall I buy?
332
00:28:02,501 --> 00:28:03,626
I don't mind.
333
00:28:04,126 --> 00:28:07,644
Help me out! Only you
and your brother will drink it.
334
00:28:07,668 --> 00:28:10,685
Which one? The expensive
one or the cheaper one?
335
00:28:10,709 --> 00:28:12,543
- Yes.
- Yes what?
336
00:28:15,126 --> 00:28:16,126
Yes.
337
00:28:16,793 --> 00:28:20,584
Well... I'll buy the usual, okay?
338
00:28:29,209 --> 00:28:32,084
Carlos Asienta, please
go to the information desk.
339
00:28:35,459 --> 00:28:37,918
Hey... Have you hung up on me?
340
00:28:39,751 --> 00:28:41,543
How can you hang up like that?
341
00:28:43,668 --> 00:28:47,334
I buy wine to apologize, and
you go and hang up on me?
342
00:28:48,376 --> 00:28:49,793
Are you stupid or what?
343
00:28:52,043 --> 00:28:53,084
Hello?
344
00:31:03,543 --> 00:31:05,459
SMILE AT LIFE
345
00:31:10,334 --> 00:31:12,209
- Hi. Ruth.
- Why are you here?
346
00:31:12,709 --> 00:31:14,334
I need a favor.
347
00:31:15,043 --> 00:31:19,959
- Are you painting?
- Er, yes. I'm painting a room red.
348
00:31:20,334 --> 00:31:24,435
- Did you tell your wife about us?
- Ruth, another time, okay?
349
00:31:24,459 --> 00:31:28,126
- Right now I need your help.
- When will you tell her about us?
350
00:31:28,709 --> 00:31:32,126
- I need you to tell her now.
- I'll tell her this afternoon, okay?
351
00:31:33,001 --> 00:31:35,310
- Yes? Do you promise?
- This afternoon.
352
00:31:35,334 --> 00:31:37,626
- Yes.
- Don't say that to shut me up.
353
00:31:38,043 --> 00:31:42,019
If you don't tell her, I'll come
round after walking the dog
354
00:31:42,043 --> 00:31:44,126
and I'll tell her myself. Seriously.
355
00:31:44,459 --> 00:31:46,751
- I can't take this anymore.
- Hello!
356
00:31:47,709 --> 00:31:50,001
- What are you talking about?
- Our things.
357
00:31:50,459 --> 00:31:54,102
- Hey, those stains?
- I'm painting a room red.
358
00:31:54,126 --> 00:31:57,376
- I need a cleaning product.
- Of course, which one?
359
00:31:57,543 --> 00:32:01,227
Detergent, bleach, stain removers...
360
00:32:01,251 --> 00:32:03,418
- I'll bring them tomorrow.
- This afternoon.
361
00:32:03,751 --> 00:32:06,519
Bring them back then,
I'll come round for them.
362
00:32:06,543 --> 00:32:09,668
He can return them tomorrow.
Ruth, get what he needs.
363
00:32:10,251 --> 00:32:13,293
- Thanks.
- Are you painting the baby's room?
364
00:32:13,793 --> 00:32:15,519
Yes, red.
365
00:32:15,543 --> 00:32:20,334
Pink's my favorite color, my
house is covered in different shades.
366
00:32:20,918 --> 00:32:23,959
Especially in the bedroom. And yours?
367
00:32:25,793 --> 00:32:27,834
- What?
- What's your favorite color?
368
00:32:28,126 --> 00:32:30,834
- Er. Red... I think.
- Ah.
369
00:32:32,043 --> 00:32:35,668
- Here. This is what we have.
- Thanks. I'll return them later.
370
00:32:36,126 --> 00:32:39,602
I'll come round
this afternoon after walking Nicolás.
371
00:32:39,626 --> 00:32:41,519
- Bye.
- Bye.
372
00:32:41,543 --> 00:32:42,959
Bye!
373
00:32:56,251 --> 00:32:59,477
- What are you doing here?
- The front door was open.
374
00:32:59,501 --> 00:33:01,334
I've brought you the screw.
375
00:33:02,376 --> 00:33:03,435
The screw?
376
00:33:03,459 --> 00:33:06,501
I don't know what happened,
a factory error, I suppose.
377
00:33:06,793 --> 00:33:10,769
But I took this one, which was
on another table in the stockroom.
378
00:33:10,793 --> 00:33:14,894
Let me talk to the manufacturer
so they send me another one.
379
00:33:14,918 --> 00:33:18,376
The customer is so important.
And as your case was urgent...
380
00:33:19,084 --> 00:33:20,126
Here it is.
381
00:33:21,251 --> 00:33:26,519
Sorry for the trouble.
While it was designed in Sweden,
382
00:33:26,543 --> 00:33:28,834
It was actually made in China.
383
00:33:29,501 --> 00:33:34,751
Of course, it isn't the same, but
now everything's made in China.
384
00:33:35,334 --> 00:33:37,560
Yes, everything. Thanks, bye.
385
00:33:37,584 --> 00:33:40,251
Is something wrong? You don't look well.
386
00:33:40,751 --> 00:33:42,227
- Yes.
- Shall I help you
387
00:33:42,251 --> 00:33:44,084
- put the screw in?
- No, thanks.
388
00:33:44,376 --> 00:33:46,584
You must tighten the pieces well.
389
00:33:46,751 --> 00:33:51,376
These screws hold the glass together.
They must be tightened accurately.
390
00:33:51,543 --> 00:33:56,168
The glass is very heavy, it may
break if it isn't assembled correctly.
391
00:33:56,334 --> 00:34:00,001
Although I told you it
was almost unbreakable.
392
00:34:01,543 --> 00:34:02,543
Thanks. Bye.
393
00:34:02,709 --> 00:34:06,418
Anyway, I didn't tell you before,
I've brought you this coupon
394
00:34:07,209 --> 00:34:10,251
for you to fill in to win a fan.
395
00:34:10,959 --> 00:34:15,144
Just fill in your details
and you'll be in the draw.
396
00:34:15,168 --> 00:34:18,043
- No. Thanks. I'm not interested.
- If you do it now...
397
00:34:18,376 --> 00:34:21,019
I'll take it and I'll put it in the draw.
398
00:34:21,043 --> 00:34:23,168
No. I don't like giveaways.
399
00:34:23,709 --> 00:34:27,435
I'm doing this giveaway,
and a customer like yourself,
400
00:34:27,459 --> 00:34:30,251
and to make up for the screw.
401
00:34:30,709 --> 00:34:32,209
I'm sure you'll win.
402
00:34:33,709 --> 00:34:36,376
Take my pen. It's just a moment.
403
00:34:36,668 --> 00:34:40,626
Look, it's a luxury fan.
404
00:34:40,876 --> 00:34:44,084
It's lovely, it's made in Japan.
405
00:34:45,543 --> 00:34:49,001
- I'll get paint on it.
- Are you painting the flat?
406
00:34:49,418 --> 00:34:51,810
- You're decorating for the baby.
- Yes.
407
00:34:51,834 --> 00:34:54,293
Don't worry, I'll do it.
408
00:34:54,668 --> 00:34:57,876
Give me your details and turn
around so I can lean on you.
409
00:35:02,376 --> 00:35:04,251
Full name.
410
00:35:05,626 --> 00:35:07,376
Jesús Casas Borobia.
411
00:35:07,709 --> 00:35:09,459
Jesus Casas...
412
00:35:09,918 --> 00:35:11,626
Borobia with a B or a V?
413
00:35:11,793 --> 00:35:14,102
- With a B.
- The first is a B,
414
00:35:14,126 --> 00:35:15,727
- and the second?
- Both.
415
00:35:15,751 --> 00:35:18,793
Okay. Your phone number?
416
00:35:19,293 --> 00:35:25,543
615.35.14.
417
00:35:25,959 --> 00:35:28,126
And lastly, an email address.
418
00:35:28,751 --> 00:35:33,334
dearbabyjesus(jesusitodemivida)76@gmail.com.
419
00:35:33,959 --> 00:35:36,560
Dear baby Jesus... Great.
420
00:35:36,584 --> 00:35:38,560
All together, no hyphens or anything?
421
00:35:38,584 --> 00:35:39,793
All together.
422
00:35:41,334 --> 00:35:46,626
Done. "Dear baby Jesus,
you're a child like me.
423
00:35:46,959 --> 00:35:49,918
For this, I love you so
and I give you my heart".
424
00:35:50,376 --> 00:35:54,519
"Everyone brings you, I'll
also bring you a cup of lard,
425
00:35:54,543 --> 00:35:57,918
and a bowl of sweet
honey". See how I know it?
426
00:35:58,376 --> 00:36:00,685
- Yes.
- It's a very nice prayer, really.
427
00:36:00,709 --> 00:36:03,918
- I'm very religious. Are you?
- Not really.
428
00:36:04,084 --> 00:36:09,727
Hey... We could go out for dinner,
429
00:36:09,751 --> 00:36:12,918
or go to the cinema
or go for a drink, right?
430
00:36:14,543 --> 00:36:16,543
And... Emm...
431
00:36:16,918 --> 00:36:19,876
I really like you. I don't know...
432
00:36:20,668 --> 00:36:22,209
I think we have...
433
00:36:22,834 --> 00:36:24,251
I think there's feeling.
434
00:36:24,751 --> 00:36:27,852
Honestly. I don't have many friends.
435
00:36:27,876 --> 00:36:31,501
But we could meet up from
time to time. If you want.
436
00:36:31,959 --> 00:36:34,501
I'll bring you the fan when you win it.
437
00:36:35,293 --> 00:36:36,876
And explain to you how it works.
438
00:38:39,584 --> 00:38:43,334
I'll BE BACK IN ABOUT 30 MINS. IDIOT.
439
00:39:57,251 --> 00:40:00,209
HAPPY FATHER'S DAY
440
00:41:58,418 --> 00:41:59,876
Jesus!
441
00:42:27,751 --> 00:42:28,834
Jesus!
442
00:42:36,293 --> 00:42:39,209
Why the hell didn't you
open? Why did you hang up?
443
00:42:41,793 --> 00:42:42,876
Can you answer me?
444
00:42:43,418 --> 00:42:46,168
- The baby.
- What about him? What's happened?
445
00:42:47,543 --> 00:42:50,168
- I was putting him to sleep.
- And?
446
00:42:51,168 --> 00:42:56,435
And... that's why I didn't open,
it was hard to get him to sleep.
447
00:42:56,459 --> 00:42:58,376
He started crying when you left.
448
00:42:58,959 --> 00:43:00,918
Now you can't go in the room, okay?
449
00:43:01,209 --> 00:43:02,918
- He's in a deep sleep.
- Okay.
450
00:43:03,251 --> 00:43:05,727
- Had he done a poo?
- No, he hadn't.
451
00:43:05,751 --> 00:43:07,668
- Are you sure you checked?
- Yes.
452
00:43:08,959 --> 00:43:11,394
I was freaking out when you didn't open.
453
00:43:11,418 --> 00:43:13,543
Fuck, I thought something had happened.
454
00:43:13,834 --> 00:43:16,209
Well, something happened.
455
00:43:17,043 --> 00:43:18,126
What happened?
456
00:43:20,126 --> 00:43:21,876
Jesus, answer me! Are you dumb?
457
00:43:22,126 --> 00:43:23,793
The glass of the table broke.
458
00:43:25,084 --> 00:43:26,209
Your new table?
459
00:43:27,959 --> 00:43:29,793
The unbreakable glass?
460
00:43:34,168 --> 00:43:35,334
That's karma.
461
00:43:40,043 --> 00:43:41,418
You realize right?
462
00:43:43,084 --> 00:43:44,709
Karma's punished you.
463
00:43:49,959 --> 00:43:51,293
What's this?
464
00:43:52,376 --> 00:43:54,459
It's my blood. It's mine.
465
00:43:54,834 --> 00:43:56,543
I cut my finger when the glass broke.
466
00:43:56,834 --> 00:43:59,269
- Did you bleed that much?
- Yes.
467
00:43:59,293 --> 00:44:03,293
- Are you okay? You're pale.
- Yes, I feel a little faint.
468
00:44:07,501 --> 00:44:10,126
It won't come out.
This stain won't come out.
469
00:44:11,584 --> 00:44:14,894
We'll have to throw the rug
away and buy a new one.
470
00:44:14,918 --> 00:44:16,918
Your fucking table's costing a lot.
471
00:44:17,376 --> 00:44:19,477
- How did it break?
- I don't know.
472
00:44:19,501 --> 00:44:21,126
- You don't know?
- No.
473
00:44:21,793 --> 00:44:24,126
What a shitty table.
474
00:44:25,418 --> 00:44:28,751
That seedy salesman said
it was unbreakable... Wow.
475
00:44:29,084 --> 00:44:31,935
What a good choice, my
darling. Congratulations.
476
00:44:31,959 --> 00:44:33,084
How glorious.
477
00:44:35,251 --> 00:44:36,251
Wow.
478
00:44:38,126 --> 00:44:39,269
Move.
479
00:44:39,293 --> 00:44:42,334
I'm going to make lunch,
your brother's coming soon.
480
00:44:44,709 --> 00:44:47,334
Are you going to help,
or just stare into space?
481
00:44:48,709 --> 00:44:50,626
Unbreakable glass...
482
00:45:24,376 --> 00:45:25,501
What's so funny?
483
00:45:26,626 --> 00:45:31,418
The glass breaking, for fuck's sake,
the whole unbreakable glass thing!
484
00:45:34,084 --> 00:45:36,001
It didn't even last a day, man!
485
00:45:40,293 --> 00:45:45,918
Come on... What did you do to break it?
486
00:45:46,459 --> 00:45:49,376
How could you break it so quickly?
487
00:45:57,293 --> 00:46:01,626
I would have loved to
see the moment it broke.
488
00:46:02,334 --> 00:46:05,418
I would have loved to
see the look on your face.
489
00:46:12,959 --> 00:46:17,418
Honestly, I'd give anything
to have seen it.
490
00:46:20,626 --> 00:46:22,084
Please..
491
00:46:29,543 --> 00:46:33,376
Look... I haven't laughed
this much in so long.
492
00:46:35,293 --> 00:46:40,626
Buying that crap table
was worth it for this moment.
493
00:46:41,209 --> 00:46:42,709
Thank you!
494
00:47:00,293 --> 00:47:01,293
Well...
495
00:47:03,418 --> 00:47:08,584
I'm going to... check on the baby.
496
00:47:10,126 --> 00:47:11,709
And bring the monitor.
497
00:47:41,543 --> 00:47:42,709
Maria...
498
00:47:43,293 --> 00:47:47,001
I'll watch him, okay?
I'll do it. Carry on making lunch.
499
00:47:47,959 --> 00:47:50,810
I'll only look,
it's been ages since I saw him.
500
00:47:50,834 --> 00:47:53,126
It's fine. I couldn't get him to sleep.
501
00:47:53,876 --> 00:47:56,602
Relax-and enjoy lunch. I'll take care of it.
502
00:47:56,626 --> 00:47:59,727
I need to breastfeed him
soon. Can you do that too?
503
00:47:59,751 --> 00:48:03,209
Just forget about the baby
for a while, two hours...
504
00:48:03,793 --> 00:48:05,418
Just give me two hours.
505
00:48:07,293 --> 00:48:13,709
Okay, fine. But bring the
monitor to see if he wakes up.
506
00:48:14,084 --> 00:48:15,126
Darling...
507
00:48:15,751 --> 00:48:16,876
Yeah?
508
00:48:17,959 --> 00:48:19,251
You know I love you, right?
509
00:48:19,793 --> 00:48:24,876
- What's this all about?
- I just wanted you to know.
510
00:48:26,751 --> 00:48:31,084
With your pregnancy...
We've grown apart a little.
511
00:48:32,668 --> 00:48:33,793
Yeah.
512
00:48:36,084 --> 00:48:38,543
But don't be so dramatic.
513
00:48:39,834 --> 00:48:42,251
I'm not angry about the table anymore.
514
00:48:43,293 --> 00:48:47,876
Relax a little now... You look ill.
515
00:48:50,084 --> 00:48:55,418
I just wanted to tell you
that if I've ever hurt you,
516
00:48:55,834 --> 00:48:59,251
or if I ever hurt you, please forgive me.
517
00:49:02,126 --> 00:49:05,876
I'm human, sometimes I make
mistakes and life is too much.
518
00:49:06,793 --> 00:49:08,001
Hey...
519
00:49:09,251 --> 00:49:10,459
Love..
520
00:49:15,418 --> 00:49:17,168
Don't worry.
521
00:49:20,543 --> 00:49:25,001
I'm sorry as well. It's no big deal.
522
00:49:27,918 --> 00:49:33,084
We're acting really strange
now that we're parents.
523
00:49:36,084 --> 00:49:37,084
But...
524
00:49:37,959 --> 00:49:42,668
We're together and well get
through everything together.
525
00:49:45,334 --> 00:49:46,459
Yes.
526
00:49:55,459 --> 00:49:57,293
- I love you.
- I love you too.
527
00:51:01,668 --> 00:51:02,769
Don't you hear it?
528
00:51:02,793 --> 00:51:08,293
- What?
- It sounds like dripping. Listen.
529
00:51:13,543 --> 00:51:15,751
Is something dripping in the bedroom?
530
00:51:17,626 --> 00:51:21,001
- I'll go and see.
- No, don't worry. I know what it is.
531
00:51:21,751 --> 00:51:22,751
I'll go.
532
00:52:35,834 --> 00:52:39,126
- What was it?
- The monitor wasn't connected right.
533
00:53:02,793 --> 00:53:05,334
What's up? Why are you staring at it?
534
00:53:05,959 --> 00:53:08,209
-. -Did you hear that?
- What?
535
00:53:13,043 --> 00:53:16,543
- It'll be the door.
- Are you like a dog now?
536
00:53:16,876 --> 00:53:18,644
You. Hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
537
00:53:18,668 --> 00:53:21,251
You hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
538
00:53:22,459 --> 00:53:24,793
God. I didn't even have time to change.
539
00:53:27,876 --> 00:53:30,019
Hey, beautiful people!
540
00:53:30,043 --> 00:53:32,560
How's the world's most beautiful mom?
541
00:53:32,584 --> 00:53:35,102
Really good. Tired, but very happy.
542
00:53:35,126 --> 00:53:38,084
Let me introduce you.
Cristina, this is my sister-in-law.
543
00:53:38,626 --> 00:53:43,477
- Hi! Congratulations!
- Thank you. It's lovely to meet you.
544
00:53:43,501 --> 00:53:46,751
Well, I found out just a
week ago that you're together.
545
00:53:47,084 --> 00:53:50,751
Well, we haven't been together
for so long, but well tell you.
546
00:53:50,959 --> 00:53:55,769
Hey. Sorry about the mess,
but with the move and the baby,
547
00:53:55,793 --> 00:53:59,644
it's a mess. We still have to
place things, paint the furniture...
548
00:53:59,668 --> 00:54:02,769
Don't worry. I'm sure my room's worse.
549
00:54:02,793 --> 00:54:07,043
Hey, where's Cayetanín?
We've got a present for him.
550
00:54:07,418 --> 00:54:10,876
Cayetanín... is sleeping.
551
00:54:11,209 --> 00:54:14,251
And your brother's drinking
wine in the living room.
552
00:54:16,001 --> 00:54:19,727
Hey, how's the country's most pathetic dad?
553
00:54:19,751 --> 00:54:23,543
- Hey.
- Cristina, this is my brother, Jesús.
554
00:54:23,918 --> 00:54:26,269
Nice to meet you!
555
00:54:26,293 --> 00:54:28,459
What's up? You look really serious.
556
00:54:29,126 --> 00:54:33,560
He's annoyed and feeling
faint. He's just broken the table
557
00:54:33,584 --> 00:54:35,209
we bought today.
558
00:54:35,584 --> 00:54:38,501
He broke the glass
and look, he cut himself.
559
00:54:39,168 --> 00:54:42,376
- Look what a mess he's made. Look.
- A cut that big?
560
00:54:42,626 --> 00:54:45,334
- It's nothing. It's...
- And the baby?
561
00:54:45,709 --> 00:54:48,644
- What about him?
- All of this would've scared him.
562
00:54:48,668 --> 00:54:51,251
Yes... He's fine. He's sleeping.
563
00:54:51,668 --> 00:54:53,459
There's still a little blood.
564
00:54:54,334 --> 00:54:57,626
Yes. It splashed a lot.
I'll clean it. That's all.
565
00:54:57,959 --> 00:54:59,168
And that's all?
566
00:55:00,251 --> 00:55:02,793
We'll have to upholster
it if it doesn't clean.
567
00:55:03,084 --> 00:55:05,519
- Blood stains are fucked up.
- Yeah.
568
00:55:05,543 --> 00:55:07,394
I think toothpaste gets them out.
569
00:55:07,418 --> 00:55:09,918
We saw it in a crime documentary.
570
00:55:10,126 --> 00:55:12,126
Yes. The killers used it to clean them.
571
00:55:12,709 --> 00:55:15,543
It's good to know if you kill someone.
572
00:55:17,626 --> 00:55:19,084
You're so silly.
573
00:55:21,959 --> 00:55:24,918
So, what do you think about the table?
574
00:55:26,168 --> 00:55:28,251
I don't know a lot about tables.
575
00:55:28,584 --> 00:55:30,918
Don't be shy, Cris. Say what you think.
576
00:55:33,293 --> 00:55:35,834
- It isn't pretty.
- I told you.
577
00:55:36,126 --> 00:55:40,584
You can't even imagine the fight
we've had over this bloody table.
578
00:55:40,876 --> 00:55:44,793
- That's why he's still serious.
- Oh, don't be like that over a table.
579
00:55:45,293 --> 00:55:46,876
Today he's being silly.
580
00:55:47,209 --> 00:55:49,334
He's sensitive and feeling faint.
581
00:55:49,584 --> 00:55:53,043
We're here to have fun, so
you forget all the bad stuff.
582
00:55:53,501 --> 00:55:55,459
Anyway, where's my Cayetanín?
583
00:55:55,709 --> 00:55:58,209
I bet he's dying to
meet his favorite uncle.
584
00:55:58,376 --> 00:56:03,435
- You can't, he's sleeping.
- Just a moment, I want to cuddle him.
585
00:56:03,459 --> 00:56:06,501
- You can do that later.
- I want Cris to see him.
586
00:56:07,334 --> 00:56:10,626
- I can't even go in.
- It took me ages to put him down.
587
00:56:11,084 --> 00:56:15,626
And if we go in carefully
and don't make any noise?
588
00:56:15,918 --> 00:56:20,709
I love watching babies sleep!
We've got him a present, too!
589
00:56:20,959 --> 00:56:23,501
Ah. You shouldn't have!
590
00:56:24,251 --> 00:56:25,668
We've got everything.
591
00:56:27,668 --> 00:56:33,084
Oh, please! Look, it's beautiful!
592
00:56:33,793 --> 00:56:37,144
And with the matching hat. It's so cute!
593
00:56:37,168 --> 00:56:39,477
My gran made it. She loves these things.
594
00:56:39,501 --> 00:56:43,769
Let's put it on him. I want to
see how gorgeous he looks. Look!
595
00:56:43,793 --> 00:56:47,185
And the hat!
Look at the hat, look at the hat!
596
00:56:47,209 --> 00:56:48,918
Fuck, you can't, he's asleep!
597
00:56:49,376 --> 00:56:51,334
Hey. Calm down. Mate.
598
00:56:52,834 --> 00:56:56,626
What's up? You're annoyed
or whatever, but be polite.
599
00:56:57,084 --> 00:56:58,918
- Sorry.
- I'm really happy.
600
00:56:59,084 --> 00:57:00,876
Don't ruin it with your crap.
601
00:57:01,293 --> 00:57:04,334
Cristina, do you want to see
how the baby's room looks?
602
00:57:04,793 --> 00:57:09,477
Okay. If you don't mind... If
you do, I can see it another day.
603
00:57:09,501 --> 00:57:13,543
- Okay?
- We can go in the baby's room, right?
604
00:57:13,751 --> 00:57:16,001
- Of course.
- Yeah, let's go.
605
00:57:16,459 --> 00:57:19,709
You'll see it's the only
room we've finished.
606
00:57:20,376 --> 00:57:23,043
All the others, honey...
Look at the house...
607
00:57:24,918 --> 00:57:28,209
What's up? Don't say it's
because of a shitty table.
608
00:57:29,834 --> 00:57:32,793
Is it the neighbor?
Does she still stress you?
609
00:57:33,084 --> 00:57:35,769
I said you should
report her. The crazy girl.
610
00:57:35,793 --> 00:57:37,709
How can I? She's 13, man.
611
00:57:37,876 --> 00:57:41,376
- So what? She's nuts!
- She'll forget about it.
612
00:57:43,334 --> 00:57:46,293
Tell me. You know
I'll help you with anything.
613
00:57:46,709 --> 00:57:47,918
But tell me what's up.
614
00:57:58,168 --> 00:58:00,394
Nothing's wrong. Go to the bedroom.
615
00:58:00,418 --> 00:58:01,543
I'll tell you later.
616
00:58:02,334 --> 00:58:05,751
Yes, you will. I'm not leaving
until I know what's up with you.
617
00:58:09,918 --> 00:58:11,709
Have you seen your face?
618
00:58:13,543 --> 00:58:14,584
Come on.
619
00:58:58,959 --> 00:59:02,019
- What's this?
- A chicken.
620
00:59:02,043 --> 00:59:05,376
It's so cute. What a lovely song!
621
00:59:06,126 --> 00:59:09,043
- What a cool place, Maria.
- Yes.
622
00:59:10,543 --> 00:59:16,144
All of these toys belonged to Jesus,
he kept them from his childhood.
623
00:59:16,168 --> 00:59:18,001
It's amazing.
624
00:59:18,334 --> 00:59:21,894
Hey, this photo?
The three of you look beautiful.
625
00:59:21,918 --> 00:59:24,626
Yes, it was when we left the clinic.
626
00:59:25,043 --> 00:59:26,543
Jesus cried there.
627
00:59:27,584 --> 00:59:28,918
What a lovely photo.
628
00:59:29,209 --> 00:59:31,709
- His eyes are like tomatoes!
- Yeah!
629
00:59:31,959 --> 00:59:35,126
Look, one of the few times
I've seen your brother cry.
630
00:59:36,293 --> 00:59:37,709
Who does he look like?
631
00:59:39,168 --> 00:59:43,043
- Him, right?
- Really? I don't know.
632
00:59:43,501 --> 00:59:48,709
- Shall we have lunch?
- Honey, who do you think he's like?
633
00:59:49,709 --> 00:59:53,727
I don't know. But smile a little, brother!
634
00:59:53,751 --> 00:59:57,834
Your son looks really happy
and you look dead, man.
635
00:59:58,668 --> 01:00:01,334
Come on, smile! It isn't so difficult.
636
01:00:03,168 --> 01:00:07,209
- Who does he look like?
- All babies look... the same.
637
01:00:09,543 --> 01:00:13,168
He looks like you, Jesus.
He'll be just as handsome as his dad.
638
01:00:13,918 --> 01:00:14,959
Thanks.
639
01:00:16,126 --> 01:00:18,209
Fuck... A He-Man!
640
01:00:19,001 --> 01:00:20,227
What's a He-Man?
641
01:00:20,251 --> 01:00:23,394
A bigorexic figurine with
hair like Raffaella Carrà.
642
01:00:23,418 --> 01:00:27,251
But... One of the greatest
figurines ever created.
643
01:00:28,251 --> 01:00:30,126
I was a fan of Monster High.
644
01:00:30,334 --> 01:00:31,709
Do you see its diaper?
645
01:00:33,251 --> 01:00:35,251
The bastard wouldn't let me touch it.
646
01:00:35,918 --> 01:00:40,043
Once I broke his
Skeleton's legs by accident
647
01:00:40,418 --> 01:00:42,810
and he didn't talk to me for six months.
648
01:00:42,834 --> 01:00:45,418
- I can believe that.
- No, seriously.
649
01:00:45,751 --> 01:00:47,834
He loved all his toys more than me.
650
01:00:48,376 --> 01:00:49,501
What a time...
651
01:00:50,334 --> 01:00:52,084
- No!
- What?
652
01:00:54,626 --> 01:00:58,084
A ninja turtle! What a time...
653
01:00:59,293 --> 01:01:03,060
I love the whole eighties
vibe you've given the room.
654
01:01:03,084 --> 01:01:07,251
Like... It really reminds
me of Stranger Things.
655
01:01:07,543 --> 01:01:11,310
I chose the colors and
furniture, but Jesus painted it.
656
01:01:11,334 --> 01:01:12,584
He had so much fun.
657
01:01:13,501 --> 01:01:16,043
It's the room he would have loved to have.
658
01:01:16,501 --> 01:01:19,501
He spent so much time working on it.
659
01:01:20,001 --> 01:01:22,793
You. Could tell he was excited.
Right, darling?
660
01:01:23,459 --> 01:01:26,418
- How many days did you take?
- I don't know, a lot.
661
01:01:27,543 --> 01:01:31,394
So long!
It's the only room that's finished.
662
01:01:31,418 --> 01:01:35,751
We promised it would be
finished for when the baby arrived.
663
01:01:36,043 --> 01:01:37,376
And we did it.
664
01:01:37,876 --> 01:01:43,185
The color of the walls,
the lights, all the toys...
665
01:01:43,209 --> 01:01:44,435
It's amazing. I love it.
666
01:01:44,459 --> 01:01:47,751
Cayetanín's going to grow
up so happy here, I know it.
667
01:01:48,876 --> 01:01:50,668
Hey, hey!
668
01:01:51,376 --> 01:01:52,668
Bastard!
669
01:01:53,501 --> 01:01:56,376
This spaceship was mine,
right? You stole it, man!
670
01:01:57,501 --> 01:02:01,751
We want it to be like his
own little shelter, right?
671
01:02:02,043 --> 01:02:04,394
And I don't know, maybe it's big enough
672
01:02:04,418 --> 01:02:06,918
in case there's another.
673
01:02:07,418 --> 01:02:11,019
What? Are you thinking
about a little brother already?
674
01:02:11,043 --> 01:02:15,935
Or a sister. Anyway, we'll
see how these months go
675
01:02:15,959 --> 01:02:18,269
with Cayetanín and we'll see.
676
01:02:18,293 --> 01:02:20,709
But we have to talk about it properly.
677
01:02:21,043 --> 01:02:23,209
You're not wasting any time, right?
678
01:02:24,668 --> 01:02:27,918
I said the smartest thing to
do was to get a vasectomy.
679
01:02:54,418 --> 01:02:58,477
During the Carlist Wars,
after a hard battle,
680
01:02:58,501 --> 01:03:02,459
A General stopped by a mansion
belonging to a housewife in Navarra.
681
01:03:02,793 --> 01:03:06,418
He was so hungry, but the lady was poor.
682
01:03:06,751 --> 01:03:10,251
The only things she had were
eggs, potatoes and onions.
683
01:03:10,959 --> 01:03:13,626
- Pass me your plate, honey. There.
- Thanks.
684
01:03:13,918 --> 01:03:16,334
- Do you want water?
- Yes, please. Thanks.
685
01:03:16,751 --> 01:03:20,918
She decided
to jumble everything together.
686
01:03:21,334 --> 01:03:24,310
And the General liked that jumble so much
687
01:03:24,334 --> 01:03:27,126
that such an easy recipe became widespread
688
01:03:27,418 --> 01:03:29,501
and he fed thousands of soldiers.
689
01:03:30,084 --> 01:03:32,435
That's where
Spanish omelette comes from.
690
01:03:32,459 --> 01:03:34,334
You're really cultured!
691
01:03:34,584 --> 01:03:36,709
No way, I read it on Wikipedia.
692
01:03:36,918 --> 01:03:41,126
- But you know it!
- Spanish omelette is my favorite.
693
01:03:42,834 --> 01:03:45,793
It's delicious. Are you
sure you don't want some?
694
01:03:46,334 --> 01:03:50,751
Thanks, but I can't. In theory.
Carlos shouldn't eat it either.
695
01:03:51,293 --> 01:03:54,334
My love for Cris made me
convert to the vegan cult.
696
01:03:54,543 --> 01:03:57,894
But... I also love Spanish omelette.
697
01:03:57,918 --> 01:04:00,852
- It's amazing, Maria.
- Pass me the bread, please.
698
01:04:00,876 --> 01:04:04,709
Do you know what else is
amazing? Hummus and olives.
699
01:04:05,584 --> 01:04:09,459
Hey, you haven't tried it!
You haven't eaten anything, actually.
700
01:04:10,626 --> 01:04:14,918
You aren't eating or talking.
You're downing wine by yourself.
701
01:04:15,418 --> 01:04:17,626
I'm not hungry.
702
01:04:18,251 --> 01:04:20,168
At least eat some omelette.
703
01:04:20,459 --> 01:04:23,394
When you drink, you snore.
704
01:04:23,418 --> 01:04:26,001
With that and the baby. I don't sleep.
705
01:04:26,334 --> 01:04:27,918
He's the same.
706
01:04:29,334 --> 01:04:30,602
He doesn't stop all night... Annoying.
707
01:04:30,626 --> 01:04:32,168
He doesn't stop all night... Annoying.
708
01:05:38,668 --> 01:05:39,751
Is it tasty or not?
709
01:05:41,459 --> 01:05:44,251
Yes, but I don't fancy it. I don't feel well.
710
01:05:44,501 --> 01:05:46,626
- What's up?
-I feel faint.
711
01:05:48,709 --> 01:05:52,251
You're pale. Yes.
And you're constantly sweating.
712
01:05:53,584 --> 01:05:56,376
It'll be that cut. Did you clean it well?
713
01:05:56,793 --> 01:05:58,501
Yes, yes. I'm fine, don't worry.
714
01:05:59,334 --> 01:06:02,709
Don't drink so much and
eat more. Do you want some?
715
01:06:03,126 --> 01:06:05,418
No, no, no. Thanks, but I don't drink.
716
01:06:06,959 --> 01:06:10,584
He's too frightened about
being a dad, that's what's up.
717
01:06:11,376 --> 01:06:13,459
What's being a parent like?
718
01:06:14,418 --> 01:06:17,043
What... What do you fee.
719
01:06:20,459 --> 01:06:21,834
Well, it's special.
720
01:06:23,001 --> 01:06:27,060
My friend who had a baby last
year said just as the baby was born,
721
01:06:27,084 --> 01:06:29,001
she loved it more than anything.
722
01:06:29,751 --> 01:06:33,126
More than her own husband!
More than her own parents!
723
01:06:33,626 --> 01:06:36,685
Really heavy.
It was only a few seconds old
724
01:06:36,709 --> 01:06:39,334
and that little person was
who she loved the most!
725
01:06:40,209 --> 01:06:42,251
- Scary, right?
- I understand...
726
01:06:43,043 --> 01:06:45,084
I understand how that can happen.
727
01:06:46,043 --> 01:06:47,459
Did it happen to you?
728
01:06:49,126 --> 01:06:52,084
I... I love Jesus a lot.
729
01:06:52,793 --> 01:06:55,751
But... my son...
730
01:06:57,876 --> 01:07:00,084
My son's what I wanted the most in life.
731
01:07:01,626 --> 01:07:04,584
I don't think I'll ever do
anything else more important.
732
01:07:06,584 --> 01:07:12,126
It's worth existing just to
feel everything I feel for him.
733
01:07:13,168 --> 01:07:15,084
I don't know, I can't explain it well.
734
01:07:16,626 --> 01:07:20,126
No, don't worry.
735
01:07:21,626 --> 01:07:22,626
How exciting.
736
01:07:24,084 --> 01:07:28,543
Sorry, brother, but in the st of
people Maria loves the most,
737
01:07:29,001 --> 01:07:31,001
- you're only second.
- Oh...
738
01:07:31,584 --> 01:07:34,084
- Honestly.
- However, in Cris' list...
739
01:07:34,793 --> 01:07:36,852
- I'm first.
- Don't be so sure.
740
01:07:36,876 --> 01:07:39,168
- Ah?
- No.
741
01:07:39,709 --> 01:07:44,168
- Well... Second?
- Right... My mom's first.
742
01:07:44,334 --> 01:07:46,918
- Of course.
- Then, my four siblings,
743
01:07:47,084 --> 01:07:48,810
I adore them and you know it.
744
01:07:48,834 --> 01:07:51,001
Then, my dad.
745
01:07:52,084 --> 01:07:56,876
My grandmas and grandpas...
Carmen and Montse.
746
01:07:57,084 --> 01:07:59,459
My best friends since I was four...
747
01:07:59,876 --> 01:08:01,584
I also love my uncle a lot.
748
01:08:02,043 --> 01:08:05,668
But... but you beat him by a little bit.
749
01:08:07,418 --> 01:08:12,769
Carlos, you're number 13.
You aren't even in the top ten.
750
01:08:12,793 --> 01:08:14,269
Oh, Christ.
751
01:08:14,293 --> 01:08:15,668
Number 13?
752
01:08:16,168 --> 01:08:17,918
And your uncle almost beats me.
753
01:08:18,293 --> 01:08:18,668
Ah.
754
01:08:18,918 --> 01:08:23,519
Don't worry. If you continue
like this, you'll move up, darling.
755
01:08:23,543 --> 01:08:25,626
Okay, okay...
756
01:08:26,459 --> 01:08:30,269
My grandma Mercedes is in my top five,
757
01:08:30,293 --> 01:08:31,584
may she rest in peace.
758
01:08:32,126 --> 01:08:35,102
- Your granny Mercedes.
- You met her!
759
01:08:35,126 --> 01:08:38,376
Yes. I did. And you, brother?
760
01:08:39,293 --> 01:08:43,126
Who's in your top five loved ones?
761
01:08:43,584 --> 01:08:44,918
Including the dead.
762
01:08:45,668 --> 01:08:48,668
Well... i.
763
01:08:49,584 --> 01:08:51,001
I love Maria the most.
764
01:08:51,501 --> 01:08:52,626
Ah...
765
01:08:53,501 --> 01:08:55,418
You love me more than the baby?
766
01:08:56,209 --> 01:08:57,668
Well, I love you both.
767
01:08:58,209 --> 01:09:03,001
Yeah... But your son should
clearly be the one you love the most.
768
01:09:07,293 --> 01:09:10,543
Right? Or what? What do you think?
769
01:09:11,584 --> 01:09:13,418
Maria, he says such lovely things.
770
01:09:13,751 --> 01:09:16,626
So I think this calls for a kiss.
771
01:09:18,168 --> 01:09:22,918
Kiss, kiss, kiss!
772
01:09:23,084 --> 01:09:27,001
- Kiss!
- Oh, get a room.
773
01:09:31,126 --> 01:09:32,935
Let's make a toast.
774
01:09:32,959 --> 01:09:36,084
Let's toast to love, and to your baby!
775
01:09:36,459 --> 01:09:38,043
The result of this love.
776
01:09:41,918 --> 01:09:43,626
Look into my eyes!
777
01:09:55,751 --> 01:10:00,918
Here you have the
famous Rörret coffee table,
778
01:10:02,584 --> 01:10:05,834
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
779
01:10:06,126 --> 01:10:11,918
a structure with the image of
two beautiful ladies made of ivory.
780
01:10:12,501 --> 01:10:17,001
And coated with a perfect fake gold.
781
01:10:18,043 --> 01:10:20,793
It will be your favorite table
782
01:10:21,168 --> 01:10:25,418
to have a coffee or an aperitif
with your loved ones.
783
01:10:26,501 --> 01:10:31,043
And I guarantee that this table,
due to its design and standard,
784
01:10:31,668 --> 01:10:34,376
Will change your life for the better.
785
01:10:35,168 --> 01:10:38,376
It will fill your home with happiness.
786
01:10:39,584 --> 01:10:41,918
Are you sure you don't want some omelette?
787
01:10:42,376 --> 01:10:45,168
I feel really bad, but
vegans don't eat eggs.
788
01:10:45,418 --> 01:10:47,376
- We don't...
- Don't make the usual joke!
789
01:10:47,876 --> 01:10:52,543
And don't you miss eating ham and sausages?
790
01:10:52,876 --> 01:10:56,644
I've been vegan for two years now
and I feel a lot better,
791
01:10:56,668 --> 01:10:59,751
I feel a lot lighter and,
in the end, it's activism.
792
01:11:00,084 --> 01:11:02,043
It's a commitment to animals.
793
01:11:02,251 --> 01:11:03,852
Save the animals.
794
01:11:03,876 --> 01:11:06,935
- But you went vegan for her.
- Of course, yeah.
795
01:11:06,959 --> 01:11:09,001
She asked me to, and now I am.
796
01:11:09,709 --> 01:11:11,543
And if she asked you to kill us now?
797
01:11:17,209 --> 01:11:18,751
You'd be dead.
798
01:11:19,209 --> 01:11:20,709
I don't have a personality,
799
01:11:21,418 --> 01:11:21,834
do as she says.
800
01:11:22,084 --> 01:11:23,084
I do as she says.
801
01:11:24,626 --> 01:11:28,144
I wouldn't kill Cayetanín, just you two.
802
01:11:28,168 --> 01:11:30,543
- We'd keep Cayetano, right?
- Of course.
803
01:11:30,959 --> 01:11:32,168
Then we'd have a pair.
804
01:11:36,584 --> 01:11:37,584
A pair?
805
01:11:38,626 --> 01:11:41,935
You're a loudmouth, we said
we wouldn't tell anyone yet!
806
01:11:41,959 --> 01:11:44,376
- What? What?
- Not yet!
807
01:11:45,668 --> 01:11:50,043
Well... I was jealous of you both and-.
808
01:11:51,293 --> 01:11:54,751
I'm going to be a dad!
We're going to be parents!
809
01:11:55,293 --> 01:11:57,543
- Look!
- You're going to be auntie and uncle.
810
01:11:57,918 --> 01:12:00,334
Cayetanín will have a cousin to play with.
811
01:12:00,584 --> 01:12:02,709
- A baby girl?
- We went to the gyno today.
812
01:12:02,959 --> 01:12:06,709
- I'm four months along, a baby girl!
- Oh, congrats!
813
01:12:06,959 --> 01:12:09,810
- She'll be called Cayetana.
- No, she won't.
814
01:12:09,834 --> 01:12:12,227
No, she won't be called Cayetana.
815
01:12:12,251 --> 01:12:13,709
- No, not Cayetana.
- No.
816
01:12:14,876 --> 01:12:16,459
I guess you're freaking out.
817
01:12:17,709 --> 01:12:20,918
- Well...
- I always thought I'd be a young mom.
818
01:12:22,209 --> 01:12:26,376
We, we won't lie saying
the baby was planned.
819
01:12:26,668 --> 01:12:31,209
But honestly, we're really happy.
You know I've never been very lucky,
820
01:12:31,959 --> 01:12:38,251
but... I feel like it's finally time
to be happy for once and for all.
821
01:12:38,876 --> 01:12:43,751
Being an uncle and dad is the
best thing that's ever happened.
822
01:12:44,334 --> 01:12:46,251
Of course it is. It's...
823
01:12:46,626 --> 01:12:50,251
Say something, babe. Your
brother's just said he'll be a dad.
824
01:12:52,751 --> 01:12:54,126
I don't know what to say.
825
01:13:00,918 --> 01:13:03,501
What the hell's up with you, mate?
826
01:13:04,709 --> 01:13:08,626
Are you still angry or faint? I've
just said I'm going to be a dad.
827
01:13:09,168 --> 01:13:10,751
Aren't you going to say anything?
828
01:13:11,834 --> 01:13:14,418
Are you still thinking
about your fucking table?
829
01:13:15,668 --> 01:13:17,001
Fuck, say something!
830
01:13:19,959 --> 01:13:23,834
I don't give a shit that you've
got a poor 18 year-old pregnant.
831
01:13:24,918 --> 01:13:27,959
It's one of your historic
screw-ups and you know it.
832
01:13:29,459 --> 01:13:32,084
You'll complicate your life and ruin hers.
833
01:13:33,793 --> 01:13:35,418
And if it's because of the table?
834
01:13:39,626 --> 01:13:43,793
Buying that table was the
biggest mistake I've ever made.
835
01:13:47,834 --> 01:13:50,209
It sounds stupid, but it's true.
836
01:13:56,376 --> 01:13:57,584
I'm off to the toilet.
837
01:14:11,334 --> 01:14:16,543
I don't know what's up with him.
Honestly, I don't know. I'm so sorry.
838
01:14:17,876 --> 01:14:20,001
I'm freaking out... I mean...
839
01:14:21,501 --> 01:14:23,209
I'm really freaking out, but
840
01:14:25,293 --> 01:14:29,543
- I'm sorry.
- He's had this paranoia before...
841
01:14:30,168 --> 01:14:31,543
Well...
842
01:14:32,709 --> 01:14:36,251
Sometimes he gets like this.
HI go and talk to him, okay?
843
01:14:38,043 --> 01:14:38,709
Stay here. I'll sort it now.
844
01:14:38,959 --> 01:14:40,709
Stay with Maria.
845
01:14:43,084 --> 01:14:44,418
Stay with Maria.
846
01:14:52,626 --> 01:14:53,959
I'm really sorry.
847
01:15:05,168 --> 01:15:08,168
Darling, when you hear
this, I'll already be dead...
848
01:15:09,709 --> 01:15:12,209
I killed our son.
849
01:15:12,543 --> 01:15:15,793
It was a stupid accident, but it happened.
850
01:15:17,168 --> 01:15:18,584
And I can't take it.
851
01:15:25,168 --> 01:15:27,834
I'm too weak to tell you to your face,
852
01:15:30,043 --> 01:15:35,251
and watch as you cry
inconsolably because of what I did...
853
01:15:42,084 --> 01:15:44,876
I can't and I don't want to experience it.
854
01:15:48,793 --> 01:15:54,126
I hope you forgive me.
I hope you all forgive me,
855
01:15:55,334 --> 01:16:00,168
for making the rest of
your life a nightmare.
856
01:16:03,959 --> 01:16:05,126
I love you.
857
01:16:06,084 --> 01:16:07,251
Goodbye, darling.
858
01:16:09,876 --> 01:16:11,626
And forget me if you can.
859
01:16:18,918 --> 01:16:20,459
Who's that message for?
860
01:16:33,376 --> 01:16:35,043
You shouldn't drink so much.
861
01:16:35,834 --> 01:16:37,918
It's just one glass, I need it.
862
01:16:42,459 --> 01:16:46,310
Don't worry about your
man, I'm sure they'll sort it out
863
01:16:46,334 --> 01:16:48,418
- and he'll forget about it.
- It's strange.
864
01:16:48,876 --> 01:16:52,418
We had such a stupid fight over the table.
865
01:16:52,834 --> 01:16:56,501
And now, look. The table's
broken and we're angry. It's stupid.
866
01:16:57,251 --> 01:17:00,293
Don't worry, we'll sort it
out together this evening.
867
01:17:00,668 --> 01:17:01,793
You'll see.
868
01:17:28,376 --> 01:17:29,918
Why do you want to see him?
869
01:17:33,918 --> 01:17:36,084
I can't believe what you're saying.
870
01:17:49,751 --> 01:17:51,043
He's headless.
871
01:17:52,459 --> 01:17:54,001
The glass cut it off.
872
01:17:55,918 --> 01:17:57,334
Where is it?
873
01:17:57,709 --> 01:18:01,251
Under the armchair.
I didn't dare pick it up.
874
01:18:06,668 --> 01:18:08,543
I've decided to jump off the balcony.
875
01:18:10,293 --> 01:18:12,334
Let me think, Jesus.
876
01:18:13,626 --> 01:18:16,126
Let me think a little
and don't talk nonsense.
877
01:18:16,793 --> 01:18:19,668
I can't take it anymore, I need to rest.
878
01:18:22,626 --> 01:18:24,043
Give me some time.
879
01:18:24,751 --> 01:18:26,793
Don't put me under more pressure.
880
01:18:27,834 --> 01:18:29,084
I need to think.
881
01:18:37,043 --> 01:18:38,334
It's me.
882
01:18:44,959 --> 01:18:48,334
- Hi.
- What are you talking about?
883
01:18:48,959 --> 01:18:51,560
Brotherly things, don't worry.
884
01:18:51,584 --> 01:18:55,584
- Is the baby still sleeping?
- That's right. Still asleep.
885
01:18:56,168 --> 01:18:58,834
- Okay.
- Go back to Cris, please...
886
01:18:59,668 --> 01:19:02,709
I don't want her to be a one
with everything that's happening.
887
01:19:02,959 --> 01:19:04,060
Okay.
888
01:19:04,084 --> 01:19:08,102
I need to wake him up in ten
minutes to breastfeed, okay?
889
01:19:08,126 --> 01:19:09,626
Yeah, of course.
890
01:19:10,543 --> 01:19:12,644
Give us ten minutes and we'll be back.
891
01:19:12,668 --> 01:19:14,084
We're sorting it all, Maria.
892
01:19:14,251 --> 01:19:15,584
Okay, thanks.
893
01:19:16,084 --> 01:19:18,459
Don't make much noise.
894
01:19:19,126 --> 01:19:21,168
- Don't worry.
- Bye.
895
01:19:35,293 --> 01:19:38,959
We've got ten minutes before
we go back and Maria finds out.
896
01:19:39,876 --> 01:19:43,001
What can we do to make
it less traumatic for her?
897
01:19:44,043 --> 01:19:45,418
We can't do anything.
898
01:19:47,126 --> 01:19:49,977
What if it happened to
you. Your newborn daughter?
899
01:19:50,001 --> 01:19:51,626
How would you tell Cristina?
900
01:19:52,084 --> 01:19:53,168
Hmm?
901
01:19:57,043 --> 01:20:00,751
It was an accident. Jesus.
It could have happened to anyone.
902
01:20:02,126 --> 01:20:03,459
It's all so ridiculous.
903
01:20:04,834 --> 01:20:08,834
- I need to die.
- Don't say that, Jesus.
904
01:20:10,709 --> 01:20:14,001
Look, we're going to go back to the table.
905
01:20:16,209 --> 01:20:20,168
Don't say anything. Keep
quiet and follow my lead.
906
01:20:21,876 --> 01:20:24,126
I'll tell Mar a everything that happened.
907
01:20:25,209 --> 01:20:26,543
She needs to know now.
908
01:20:28,668 --> 01:20:33,418
But there's no way she
can see the headless baby.
909
01:20:35,834 --> 01:20:37,251
That can't happen.
910
01:20:38,543 --> 01:20:42,876
But don't keep talking
nonsense, please, Jesus.
911
01:20:43,501 --> 01:20:44,668
Maria will need you.
912
01:20:46,459 --> 01:20:48,626
Maria won't want to even look at me.
913
01:20:58,751 --> 01:21:01,418
- Hi. Ruth.
- Hi, Maria. Is Jesús in?
914
01:21:02,043 --> 01:21:03,977
Yes, but he's busy, darling.
915
01:21:04,001 --> 01:21:05,334
I want to talk to him.
916
01:21:06,001 --> 01:21:07,168
You want to talk to him?
917
01:21:07,626 --> 01:21:10,293
- Has he told you something?
- Like what?
918
01:21:10,543 --> 01:21:14,394
I need to tell you both something
very important. Can I come in?
919
01:21:14,418 --> 01:21:16,043
What's it about?
920
01:21:16,459 --> 01:21:18,102
Let me come in and I'll explain.
921
01:21:18,126 --> 01:21:20,459
Today isn't a good day. Come back tomorrow.
922
01:21:20,709 --> 01:21:23,668
It's urgent. I need to talk to you both now.
923
01:21:24,209 --> 01:21:28,251
Look, Ruth. Today really isn't
the best time, come back tomorrow
924
01:21:28,709 --> 01:21:32,918
and we'll talk and you can tell us
what's so important, but not now.
925
01:21:33,209 --> 01:21:36,334
Is that clear? Be careful with the door.
926
01:21:38,543 --> 01:21:40,668
Your husband kissed me in the lift.
927
01:21:58,584 --> 01:22:03,644
Ruth's come to see us, she
says she needs to talk to us,
928
01:22:03,668 --> 01:22:04,918
and you kissed her.
929
01:22:06,418 --> 01:22:08,501
Are you going to tell her or shall I?
930
01:22:10,293 --> 01:22:14,668
Go on, talk. I guess this has
something to do with your mood today.
931
01:22:15,709 --> 01:22:17,001
Talk, Jesus.
932
01:22:18,084 --> 01:22:20,168
Jesús, it's better if you tell her.
933
01:22:28,459 --> 01:22:30,918
Jesus, what's the matter?
934
01:22:32,709 --> 01:22:37,459
Look, Jesus. I don't think this
shitty day can get any worse,
935
01:22:37,876 --> 01:22:40,709
so tell me whatever, just
don't annoy me even more.
936
01:22:43,251 --> 01:22:45,626
You! Stop your dog from barking!
937
01:22:49,168 --> 01:22:51,209
Kid, grab the dog!
938
01:22:58,709 --> 01:23:01,084
Can you tell me what the fuck's going on?
939
01:23:01,334 --> 01:23:03,043
For fuck's sake, tell me!
940
01:23:09,418 --> 01:23:11,293
Why's the dog covered in blood?
941
01:23:11,918 --> 01:23:13,626
What are you hiding, Carlos?
942
01:23:14,584 --> 01:23:15,751
It's a head!
943
01:23:16,293 --> 01:23:17,501
A head?
944
01:23:18,918 --> 01:23:20,459
Leave the flat, María.
945
01:23:21,126 --> 01:23:25,793
Cristina... Take Maria and
get her out of the flat, please!
946
01:23:26,418 --> 01:23:29,084
Listen to me.
Get her out of the flat, now!
947
01:23:30,334 --> 01:23:32,459
Can you please tell me what's up?
948
01:23:33,126 --> 01:23:34,126
Jesus?
949
01:23:34,626 --> 01:23:38,584
María, please. Leave the flat
with Cristina, we'll talk later.
950
01:23:39,334 --> 01:23:42,918
Trust me. Trust me, but please leave now.
951
01:23:43,918 --> 01:23:47,168
Show it to me! Show it to me!
952
01:23:48,459 --> 01:23:50,293
Show it to me!
953
01:23:52,459 --> 01:23:55,584
Listen to me, you don't need to see this.
954
01:23:56,876 --> 01:24:00,293
Get out. And we'll explain
everything later on!
955
01:24:00,751 --> 01:24:04,352
- Get out! Get out, please!
- Show it to me, show it to me!
956
01:24:04,376 --> 01:24:06,918
Show it to me, show it to me!
957
01:27:05,751 --> 01:27:08,418
Tell me what happened. Murder, suicide?
958
01:27:08,834 --> 01:27:11,293
We don't know, but what happened is crazy.
959
01:27:11,501 --> 01:27:13,751
- Domestic violence?
- It doesn't seem so.
960
01:27:14,168 --> 01:27:17,084
A couple died from the
balcony of their home.
961
01:27:17,584 --> 01:27:19,459
Their newborn baby. Too.
962
01:27:20,126 --> 01:27:23,209
- The baby's body was decapitated.
- Decapitated?
963
01:27:23,584 --> 01:27:26,584
- The mom had his head in her arms.
- Fucking hell.
964
01:27:28,084 --> 01:27:29,685
What do the witnesses say?
965
01:27:29,709 --> 01:27:32,751
A 13 year-old neighbor
has had an anxiety attack,
966
01:27:33,251 --> 01:27:38,084
and the doctors are treating a
pregnant girl in shock, that's all.
967
01:27:39,501 --> 01:27:42,543
He's the victim's brother.
We've tried to talk, but...
968
01:27:42,876 --> 01:27:45,810
He's in shock, and
repeats a random sentence.
969
01:27:45,834 --> 01:27:47,709
A sentence? What sentence?
970
01:27:48,668 --> 01:27:50,168
The coffee table.
971
01:28:13,126 --> 01:28:21,084
THE COFFEE TABLE
70798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.