Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,710 --> 00:00:15,260
[Di suatu tempat di luar negeri]
2
00:00:16,540 --> 00:00:19,369
Baiklah. Berhenti bicara.
3
00:00:19,370 --> 00:00:20,829
Saya sedang mengemudi sekarang.
4
00:00:20,830 --> 00:00:23,039
Tidak bisakah kita
membicarakannya saat aku pulang?
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,369
Kapan kamu pernah kembali?
Ke rumah ini?
6
00:00:25,370 --> 00:00:26,539
Saya baru saja dalam perjalanan bisnis
untuk beberapa hari
7
00:00:26,540 --> 00:00:27,160
dan memintamu menjaga putra kami.
8
00:00:27,161 --> 00:00:28,539
Dan kau mengajaknya keluar bersamamu?
9
00:00:28,540 --> 00:00:30,330
Kamu tidak tahu dia ada kelas?
10
00:00:30,620 --> 00:00:32,950
Apakah kamu peduli
tentang keluarga ini?
11
00:00:33,540 --> 00:00:35,539
Tim ekspedisi ilmiah
telah menemukan sesuatu yang besar.
12
00:00:35,540 --> 00:00:37,159
Penemuan ini sangat penting.
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,120
Apakah kamu mengerti?
14
00:00:38,121 --> 00:00:39,659
Bahkan jika aku memberitahumu,
kamu tidak akan mengerti.
15
00:00:39,660 --> 00:00:41,289
Lupakan saja. Berhenti bicara saja.
16
00:00:41,290 --> 00:00:42,619
Kamu benar, Gu Xingzhi.
17
00:00:42,620 --> 00:00:43,829
Saya tidak mengerti apa pun.
18
00:00:43,830 --> 00:00:45,386
Cepatlah dan bawa anak kita kembali padaku.
19
00:00:45,410 --> 00:00:48,039
Sudah kubilang, berhenti bicara.
20
00:00:48,040 --> 00:00:51,040
Ayah, Ibu, tolong berhenti bertengkar.
21
00:00:51,620 --> 00:00:52,500
Saya minta maaf.
22
00:00:52,501 --> 00:00:53,749
Tak ada lagi pertengkaran. Aku janji.
23
00:00:53,750 --> 00:00:55,250
Ayah!
24
00:00:59,120 --> 00:01:00,370
Apa yang salah?
25
00:01:00,700 --> 00:01:02,580
Apa yang terjadi, Xingzhi?
26
00:01:03,910 --> 00:01:05,619
Jangan menakutiku, Xingzhi.
27
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
Xingzhi?
28
00:01:06,790 --> 00:01:07,910
Ya?
29
00:01:08,830 --> 00:01:10,660
Ya?
30
00:01:11,080 --> 00:01:13,910
Yao, jika kau bisa
mendengarku, jawablah aku.
31
00:01:14,080 --> 00:01:15,500
Ya?
32
00:01:15,910 --> 00:01:17,330
Ya?
33
00:01:24,540 --> 00:01:32,540
Ayah.
34
00:03:40,160 --> 00:03:45,160
Apakah... apakah kau akan memakanku?
35
00:04:31,430 --> 00:04:36,440
[KingKong Akan Kembali]
36
00:04:37,920 --> 00:04:41,040
[Lima belas tahun kemudian]
37
00:04:41,290 --> 00:04:43,290
Lisha.
38
00:04:45,540 --> 00:04:46,500
Kapten Ma.
39
00:04:46,501 --> 00:04:48,449
Pilih beberapa anggota tim
untuk ikut bersama kami.
40
00:04:48,450 --> 00:04:48,990
[Ma Lisha, wakil kapten]
Oke.
41
00:04:49,330 --> 00:04:50,699
Kalian bertiga, ikut aku.
42
00:04:50,700 --> 00:04:51,200
[Ma Hongqiang, kapten]
Bao.
43
00:04:51,330 --> 00:04:51,660
Ya?
44
00:04:51,660 --> 00:04:52,540
[Bao, pemimpin keamanan]
Anda tinggal dan awasi pangkalannya.
45
00:04:52,540 --> 00:04:53,540
Oke.
46
00:04:59,620 --> 00:05:02,410
Ayah ayah!
47
00:05:04,200 --> 00:05:05,409
Siapa yang mengizinkanmu datang?
48
00:05:05,410 --> 00:05:06,660
Dan Anda membawa senjata.
49
00:05:07,250 --> 00:05:09,040
Aku datang sendiri.
50
00:05:09,370 --> 00:05:11,210
Anda terlalu muda untuk
menyentuh senjata api.
51
00:05:11,660 --> 00:05:14,199
Tapi kamu menyentuh senjata
ketika kamu lebih muda dariku.
52
00:05:14,200 --> 00:05:15,659
Saat aku lebih muda darimu,
53
00:05:15,660 --> 00:05:17,476
Saya mendapat seorang
instruktur yang mengajari saya.
54
00:05:17,500 --> 00:05:20,579
Saya tidak peduli.
Paman Bao juga bisa mengajariku sekarang.
55
00:05:20,580 --> 00:05:21,949
Berhenti bicara omong kosong.
56
00:05:21,950 --> 00:05:22,950
Dengarkan aku.
57
00:05:22,951 --> 00:05:25,620
Kamu tidak bisa pergi kemana pun
tanpa izin saya.
58
00:05:25,830 --> 00:05:26,910
Itu tidak adil!
59
00:05:29,290 --> 00:05:30,699
Gigit aku!
60
00:05:30,700 --> 00:05:32,040
Aku tidak percaya padamu.
61
00:05:33,290 --> 00:05:34,950
Lupakan.
62
00:05:35,330 --> 00:05:36,869
Dia akhirnya bisa jalan-jalan.
63
00:05:36,870 --> 00:05:37,870
Aku akan mengawasinya.
64
00:05:38,830 --> 00:05:41,580
Kamu memanjakannya sejak dia masih kecil.
65
00:05:44,910 --> 00:05:45,910
Ayo pergi.
66
00:05:59,620 --> 00:06:03,160
Ayahku memang orang yang suka ikut campur.
67
00:06:12,330 --> 00:06:14,870
Siapa ini?
68
00:07:04,700 --> 00:07:06,370
Bao!
69
00:07:07,950 --> 00:07:10,119
Bao, bawa beberapa orang
bersamaku sekarang.
70
00:07:10,120 --> 00:07:10,910
Oke.
71
00:07:10,911 --> 00:07:12,311
Kalian berdua, ikutlah dengan kami.
72
00:08:02,160 --> 00:08:03,500
Itu bulu serigala.
73
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Seharusnya ada di sana.
74
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Bai Ta.
75
00:09:10,500 --> 00:09:12,000
Jangan takut.
76
00:09:12,450 --> 00:09:14,080
Kamu terluka.
77
00:09:16,080 --> 00:09:17,290
Aku tidak bermaksud jahat.
78
00:09:17,370 --> 00:09:18,450
Aku tidak bermaksud jahat.
79
00:09:19,120 --> 00:09:20,500
Jangan takut.
80
00:09:21,000 --> 00:09:22,410
Jangan takut.
81
00:09:30,250 --> 00:09:32,830
Halo, nama saya Ma Ke.
82
00:10:10,370 --> 00:10:12,040
Turun dari mobil.
83
00:10:17,830 --> 00:10:19,410
Semuanya, singkirkan rintangan.
84
00:10:30,370 --> 00:10:31,790
Berlindung.
85
00:10:32,700 --> 00:10:34,039
Hati-Hati.
86
00:10:34,040 --> 00:10:35,500
Hati-Hati.
87
00:10:47,750 --> 00:10:49,910
Jangan tembak.
88
00:11:26,840 --> 00:11:29,620
Kapten Ma, gorila jenis apa?
Apakah itu baru saja terjadi?
89
00:11:30,620 --> 00:11:31,910
Jangan terlalu kepo.
90
00:11:32,200 --> 00:11:33,619
Kamu benar-benar bertindak terlalu jauh.
91
00:11:33,620 --> 00:11:35,016
Anda mempertaruhkan nyawa
Anda demi peralatan tersebut.
92
00:11:35,040 --> 00:11:36,450
Apa yang Anda tahu?
93
00:11:36,870 --> 00:11:38,249
Peralatan itu sangat penting.
94
00:11:38,250 --> 00:11:40,039
Tanpa itu,
95
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
eksplorasi kita tidak dapat dilanjutkan.
96
00:11:42,660 --> 00:11:44,039
Lisha,
97
00:11:44,040 --> 00:11:45,409
Anda mungkin tidak tahu.
98
00:11:45,410 --> 00:11:49,330
Tapi Kapten Ma sudah menandatangani
perjanjian taruhan kali ini.
99
00:11:49,500 --> 00:11:50,699
Jika tidak berhasil,
100
00:11:50,700 --> 00:11:53,370
dia akan bangkrut.
101
00:11:57,370 --> 00:11:59,370
Kapan dia akan bangun?
102
00:12:00,080 --> 00:12:00,910
Setelah injeksi ini,
103
00:12:00,911 --> 00:12:02,250
dia akan segera bangun.
104
00:12:15,830 --> 00:12:17,000
Paman Bao.
105
00:12:20,160 --> 00:12:21,620
Hei, Nak.
106
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Halo, Zilan.
107
00:12:34,370 --> 00:12:35,750
Hongqiang, kamu baik-baik saja?
108
00:12:36,330 --> 00:12:37,330
Ya.
109
00:12:37,580 --> 00:12:38,619
Saya baik-baik saja.
110
00:12:38,620 --> 00:12:41,079
Saya baru saja mendeteksi gempa bumi
ke arah 936
111
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Apakah Anda butuh dukungan?
112
00:12:42,410 --> 00:12:43,330
Kami tidak terluka.
113
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Kami kembali sekarang.
114
00:12:59,830 --> 00:13:01,199
Ke.
115
00:13:01,200 --> 00:13:02,580
Ibu Zilan.
116
00:13:04,040 --> 00:13:05,699
Lihat.
117
00:13:05,700 --> 00:13:08,619
Dia tampak seperti kita semua.
118
00:13:08,620 --> 00:13:10,290
Menurut mu...
119
00:13:13,870 --> 00:13:15,540
Bao!
120
00:13:26,290 --> 00:13:28,450
Tidak apa-apa.
121
00:13:30,000 --> 00:13:31,159
Saya baik-baik saja.
122
00:13:31,160 --> 00:13:33,910
Jangan takut. Kami tidak bermaksud jahat.
123
00:13:34,540 --> 00:13:36,450
Tak seorang pun di sini akan menyakitimu.
124
00:13:36,870 --> 00:13:39,910
Jangan takut.
125
00:13:40,500 --> 00:13:42,910
Kau masih berutang jabat tangan padaku.
126
00:13:55,950 --> 00:13:57,660
Halo bos.
127
00:13:58,450 --> 00:14:01,329
[Ba Ze'er, bos Grup Pertambangan Ba]
Jangan 'perintah' aku
128
00:14:01,330 --> 00:14:03,160
Sekarang kau bosku.
129
00:14:04,120 --> 00:14:06,829
Aku sudah menghabiskan banyak uang
130
00:14:06,830 --> 00:14:10,789
untuk Anda membawa tim eksplorasi
ke pegunungan untuk menemukan ranjau.
131
00:14:10,790 --> 00:14:13,199
Dan kau tidak memberiku apa pun.
132
00:14:13,200 --> 00:14:16,700
Apakah kamu pikir kamu sedang berlibur?
Dengan gadis-gadismu?
133
00:14:17,950 --> 00:14:19,289
Jika Anda tidak dapat menemukan ranjau,
134
00:14:19,290 --> 00:14:21,290
jangan salahkan aku karena bersikap kasar.
135
00:14:21,790 --> 00:14:23,620
Bos, dengarkan aku.
136
00:14:24,080 --> 00:14:25,329
Tidak seperti itu.
137
00:14:25,330 --> 00:14:26,619
Bukan apa?
138
00:14:26,620 --> 00:14:27,869
Lalu apa itu?
139
00:14:27,870 --> 00:14:28,580
Apa itu?
140
00:14:28,581 --> 00:14:30,450
Apa yang sedang Anda coba lakukan?
141
00:14:30,620 --> 00:14:34,329
Kamu dan Zilan
telah menipu saya selama bertahun-tahun.
142
00:14:34,330 --> 00:14:35,909
Kau pikir aku tidak tahu itu?
143
00:14:35,910 --> 00:14:38,079
Kamu seharusnya tidak mendengarkannya
untuk omong kosong orang lain.
144
00:14:38,080 --> 00:14:40,749
Kami sedang mencari ranjau.
145
00:14:40,750 --> 00:14:43,290
Bahkan ada gempa bumi
Baru saja ketika kami sedang mencari.
146
00:14:43,950 --> 00:14:45,909
Aku hampir tertimpa batu besar
147
00:14:45,910 --> 00:14:47,869
saat melindungi peralatan.
148
00:14:47,870 --> 00:14:49,249
Tapi jangan khawatir.
149
00:14:49,250 --> 00:14:50,869
Peralatannya terlindungi dengan baik.
150
00:14:50,870 --> 00:14:54,830
Selain itu, kita hampir
menemukan lokasi tambang.
151
00:14:55,040 --> 00:14:56,619
Baiklah, Hongqiang.
152
00:14:56,620 --> 00:14:57,949
Berhenti berbicara.
153
00:14:57,950 --> 00:15:01,829
Aku dengar ada gorila di sana.
154
00:15:01,830 --> 00:15:03,999
Dan itu sangat besar.
155
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Dengan baik.
156
00:15:06,450 --> 00:15:07,500
Benarkah itu?
157
00:15:07,750 --> 00:15:09,869
Kami melihat seekor gorila
ketika kami sedang mencari tambang.
158
00:15:09,870 --> 00:15:10,830
Itu sangat besar.
159
00:15:10,831 --> 00:15:13,199
Saya tidak pernah lihat
gorila yang sangat besar dalam hidupku.
160
00:15:13,200 --> 00:15:14,789
Hongqiang,
161
00:15:14,790 --> 00:15:18,120
kau tahu, aku tidak salah tentangmu.
162
00:15:18,620 --> 00:15:21,329
Ya, tidak masalah
jika kamu tidak dapat menemukan tambangnya.
163
00:15:21,330 --> 00:15:24,409
Gorila juga bagus.
164
00:15:24,410 --> 00:15:25,789
Pastikan Anda menangkapnya hidup-hidup.
165
00:15:25,790 --> 00:15:26,540
Bos,
166
00:15:26,541 --> 00:15:30,119
Saya mulai membuat
beberapa kemajuan dalam pencarian ranjau.
167
00:15:30,120 --> 00:15:31,290
Hongqiang,
168
00:15:31,580 --> 00:15:33,330
lupakan tentang tambang.
169
00:15:33,540 --> 00:15:36,499
Temukan gorila dan tangkap hidup-hidup.
170
00:15:36,500 --> 00:15:38,290
Bos? Bos?
171
00:15:45,750 --> 00:15:48,620
Paman Bao, mengapa dia masih begitu lemah?
172
00:15:49,160 --> 00:15:50,789
Dia ditembak dengan anak panah bius.
173
00:15:50,790 --> 00:15:51,909
Anda mungkin juga berpikir
dia hanya tidur.
174
00:15:51,910 --> 00:15:53,700
Dia butuh waktu untuk pulih.
175
00:15:54,250 --> 00:15:56,870
Mengapa kamu begitu khawatir padanya?
176
00:15:57,080 --> 00:15:58,330
Apakah Anda menyukainya?
177
00:15:59,250 --> 00:16:00,999
Ini adalah pertarungan
persahabatan di antara kita.
178
00:16:01,000 --> 00:16:02,369
Apakah kamu tahu?
Apa itu 'persahabatan yang berjuang'?
179
00:16:02,370 --> 00:16:03,040
Omong kosong.
180
00:16:03,041 --> 00:16:05,121
Berhati-hatilah, jangan
sampai membahayakan nyawamu.
181
00:16:05,910 --> 00:16:06,750
Ke.
182
00:16:06,750 --> 00:16:07,450
Ya?
183
00:16:07,451 --> 00:16:09,120
Sudah larut malam. Waktunya tidur.
184
00:16:09,450 --> 00:16:10,869
Bisakah saya tinggal sedikit lebih lama?
185
00:16:10,870 --> 00:16:12,580
Lihatlah dia dalam kondisi ini.
186
00:16:14,040 --> 00:16:16,249
Jika ayahmu melihatmu seperti ini,
dia akan memarahi kamu lagi.
187
00:16:16,250 --> 00:16:17,250
Benar.
188
00:16:19,040 --> 00:16:20,749
Baiklah, aku pergi dulu.
189
00:16:20,750 --> 00:16:21,660
Saya paling takut dengan omelannya.
190
00:16:21,661 --> 00:16:22,750
Tidurlah lebih awal.
191
00:16:28,330 --> 00:16:29,450
Tunggu.
192
00:16:31,200 --> 00:16:32,249
Tunggu.
193
00:16:32,250 --> 00:16:33,829
Aku pergi sekarang. Selamat tinggal.
194
00:16:33,830 --> 00:16:34,830
Lihat wanita itu.
195
00:16:34,831 --> 00:16:37,289
Bao, ganti bajunya
untuknya besok.
196
00:16:37,290 --> 00:16:38,620
Oke. Tenang saja.
197
00:16:55,950 --> 00:16:57,450
Zilan.
198
00:16:57,700 --> 00:16:59,540
Mengapa kamu kembali terlambat?
199
00:16:59,580 --> 00:17:01,370
Tidak apa-apa. Mari kita bicara di dalam.
200
00:17:01,500 --> 00:17:02,910
Semuanya, istirahatlah lebih awal.
201
00:17:12,000 --> 00:17:13,450
Di Sini.
202
00:17:18,700 --> 00:17:20,249
Zilan,
203
00:17:20,250 --> 00:17:24,409
ketika kami pergi menjelajahi
situs 936 hari ini,
204
00:17:24,410 --> 00:17:25,500
terjadi gempa bumi.
205
00:17:26,290 --> 00:17:28,370
Bukankah kamu mengatakan tidak apa-apa?
206
00:17:29,580 --> 00:17:30,999
Apakah kamu terluka?
207
00:17:31,000 --> 00:17:32,499
Ya, tidak ada apa-apa.
208
00:17:32,500 --> 00:17:35,290
Tapi aku mulai merasa sedikit lapar.
209
00:17:35,750 --> 00:17:36,869
Aku akan mengambilkanmu
sesuatu untuk dimakan.
210
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
Oke.
211
00:17:41,000 --> 00:17:43,370
Yang benar adalah,
212
00:17:43,950 --> 00:17:46,909
sebuah batu besar terguling
turun gunung pada saat itu,
213
00:17:46,910 --> 00:17:49,369
dan semak-semak di sana cukup tinggi,
214
00:17:49,370 --> 00:17:50,750
menghalangi pandangan kita.
215
00:17:51,040 --> 00:17:52,659
Jika hal itu menimpa kita,
216
00:17:52,660 --> 00:17:54,830
kamu tidak akan menemuiku hari ini.
217
00:17:55,040 --> 00:17:57,120
Jangan mengutuk dirimu sendiri.
218
00:17:59,750 --> 00:18:01,000
Pada saat itu,
219
00:18:02,000 --> 00:18:04,410
seekor gorila raksasa muncul tiba-tiba.
220
00:18:05,200 --> 00:18:06,449
Itu sangat besar.
221
00:18:06,450 --> 00:18:09,040
Saya tidak pernah lihat
gorila sebesar itu sebelumnya.
222
00:18:09,120 --> 00:18:10,409
Seekor gorila?
223
00:18:10,410 --> 00:18:11,410
Ya.
224
00:18:12,330 --> 00:18:15,500
Itu menyelamatkan kita semua.
225
00:18:16,160 --> 00:18:20,499
Aku merasakan gorila itu
sangat mirip manusia.
226
00:18:20,500 --> 00:18:23,499
Jadi kamu mengatakan gorila itu
adalah penyelamatmu?
227
00:18:23,500 --> 00:18:24,540
Itu benar.
228
00:18:28,580 --> 00:18:30,290
Apa yang salah?
229
00:18:34,290 --> 00:18:35,450
Tidak apa.
230
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
Bagaimana dengan ini?
231
00:18:37,451 --> 00:18:38,789
Sebaiknya Anda istirahat
lebih awal sebentar lagi.
232
00:18:38,790 --> 00:18:40,110
Saya akan kembali dan melihatnya.
233
00:18:40,580 --> 00:18:42,659
Kamu belum menghabiskan makananmu.
234
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
Saya selesai.
235
00:18:45,620 --> 00:18:46,910
Saya pergi.
236
00:18:48,660 --> 00:18:49,540
Hongqiang.
237
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Ya?
238
00:18:50,620 --> 00:18:52,999
Anda harus berhati-hati dengan medannya
selama survei Anda berikutnya.
239
00:18:53,000 --> 00:18:53,870
Saya sudah mendeteksi
240
00:18:53,871 --> 00:18:55,749
bahwa mungkin ada
gempa bumi berskala besar di dekatnya.
241
00:18:55,750 --> 00:18:56,750
Oke.
242
00:18:57,200 --> 00:18:58,500
Yakinlah.
243
00:19:18,330 --> 00:19:21,450
Lupakan tambang itu untuk saat ini.
244
00:19:21,620 --> 00:19:24,949
Kembalikan saja gorila itu padaku.
245
00:19:24,950 --> 00:19:26,500
Aku menginginkannya hidup.
246
00:19:27,120 --> 00:19:30,079
Selama kamu membawanya kembali
gorila bagiku,
247
00:19:30,080 --> 00:19:33,909
Saya bisa menggandakan jumlahnya
248
00:19:33,910 --> 00:19:36,160
kami pada awalnya sepakat.
249
00:19:36,750 --> 00:19:38,039
Selama bertahun-tahun,
250
00:19:38,040 --> 00:19:39,539
Saya selalu mendukungmu.
251
00:19:39,540 --> 00:19:42,160
Jika kamu tidak mendengarkanku kali ini,
252
00:19:43,410 --> 00:19:45,579
Anda harus mengembalikan semua uangnya
253
00:19:45,580 --> 00:19:47,260
Saya berinvestasi sebelum kembali ke saya.
254
00:19:47,790 --> 00:19:48,790
Jika tidak,
255
00:19:48,791 --> 00:19:52,080
Saya tidak keberatan untuk 'menjaga'
orang tuamu atas namamu.
256
00:19:52,250 --> 00:19:54,000
Terserah kamu.
257
00:20:40,000 --> 00:20:40,790
Hongqiang,
258
00:20:40,791 --> 00:20:42,410
bukankah kita sedang dalam eksplorasi?
259
00:20:42,790 --> 00:20:43,910
Hentikan omong kosongnya.
260
00:20:44,750 --> 00:20:46,000
Ayo pergi.
261
00:21:29,080 --> 00:21:31,450
Api!
262
00:22:45,450 --> 00:22:47,620
Kenapa kamu tidak?
Mengambil gambar terakhir tadi?
263
00:22:51,370 --> 00:22:53,039
Apakah kamu mencoba mengajariku?
Bagaimana cara melakukan pekerjaanku?
264
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Hah?
265
00:22:55,910 --> 00:22:57,250
Ayo pergi.
266
00:23:07,910 --> 00:23:10,540
Apa yang sebenarnya terjadi, Hongqiang?
267
00:23:10,660 --> 00:23:12,790
Kenapa kamu tidak bisa memberitahuku saja?
268
00:23:14,000 --> 00:23:15,199
Tidak apa.
269
00:23:15,200 --> 00:23:18,499
Tidak ada apa-apa? Tanganmu
terluka parah.
270
00:23:18,500 --> 00:23:20,580
Biarkan aku mengobati lukamu.
271
00:23:22,200 --> 00:23:23,829
Kamu pergi memeriksanya.
272
00:23:23,830 --> 00:23:24,450
Baiklah?
273
00:23:24,620 --> 00:23:25,410
Aku akan tidur siang.
274
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Teruskan.
275
00:23:27,040 --> 00:23:28,620
Pergi saja.
276
00:23:52,950 --> 00:23:54,579
Halo bos.
277
00:23:54,580 --> 00:23:56,200
Ma Hongqiang,
278
00:23:57,290 --> 00:24:00,000
kenapa kamu butuh waktu lama sekali?
Untuk menangkap binatang buas?
279
00:24:00,370 --> 00:24:03,540
Apakah kamu sedang berlibur?
Di hutan purba?
280
00:24:03,580 --> 00:24:07,500
Kami bukan pemburu profesional.
281
00:24:07,870 --> 00:24:09,119
Di samping itu,
282
00:24:09,120 --> 00:24:12,909
senjata penenang kami
tidak bisa mengalahkan gorila.
283
00:24:12,910 --> 00:24:13,540
Dan...
284
00:24:13,540 --> 00:24:14,540
Pong!
285
00:24:15,620 --> 00:24:17,540
Berhentilah memberiku omong kosong itu.
286
00:24:17,750 --> 00:24:20,620
Saya tahu apa latar belakang Anda.
287
00:24:21,160 --> 00:24:23,280
Jika Anda ingin menangkapnya,
Anda akan menangkapnya.
288
00:24:24,080 --> 00:24:25,289
Delapan wan.
289
00:24:25,290 --> 00:24:27,330
Dengarkan aku, Ma Hongqiang.
290
00:24:27,540 --> 00:24:30,499
Jika Anda menangkap gorila,
kita masih berteman.
291
00:24:30,500 --> 00:24:32,369
Anda tidak akan kehilangan satu sen pun.
292
00:24:32,370 --> 00:24:34,370
Satu lingkaran.
293
00:24:34,580 --> 00:24:36,579
Jika kamu tidak menangkapnya,
294
00:24:36,580 --> 00:24:38,200
belum lagi orang tuamu,
295
00:24:38,580 --> 00:24:40,369
aku akan mengurusnya
296
00:24:40,370 --> 00:24:42,250
seluruh keluarga Anda.
297
00:24:44,080 --> 00:24:45,450
Saya menang.
298
00:24:46,620 --> 00:24:48,000
Bos?
299
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Kapten Ma.
300
00:25:13,830 --> 00:25:14,500
Hai.
301
00:25:14,500 --> 00:25:15,120
Halo.
302
00:25:15,200 --> 00:25:16,200
Halo.
303
00:25:16,700 --> 00:25:18,199
Kami sudah memeriksa sekitar sini.
304
00:25:18,200 --> 00:25:19,699
Sebenarnya tidak ada yang perlu diteliti.
305
00:25:19,700 --> 00:25:20,999
Kalau begitu, kita cabut dulu.
306
00:25:21,000 --> 00:25:23,289
Baiklah, mari kita bekerja sama
lagi lain kali.
307
00:25:23,290 --> 00:25:24,120
Oke.
308
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
Selamat tinggal.
309
00:25:47,660 --> 00:25:48,830
Memantul!
310
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
Pistol.
311
00:25:57,160 --> 00:25:59,039
Hongqiang,
312
00:25:59,040 --> 00:26:01,000
Apa yang sedang kamu lakukan?
313
00:26:02,370 --> 00:26:04,870
Mari kita bicara di dalam.
314
00:26:09,250 --> 00:26:12,200
Zilan.
315
00:26:14,580 --> 00:26:18,199
Zilan, apakah kamu ingat? Itu yang
sudah aku ceritakan padamu terakhir kali
316
00:26:18,200 --> 00:26:21,870
tentang gempa bumi yang terjadi di lokasi
936 selama pekerjaan eksplorasi kami?
317
00:26:22,250 --> 00:26:24,409
Seekor gorila menyelamatkan kalian
nanti saja kan?
318
00:26:24,410 --> 00:26:25,580
Gorila?
319
00:26:26,540 --> 00:26:27,750
Ayah,
320
00:26:29,250 --> 00:26:30,749
Apa yang sebenarnya terjadi?
321
00:26:30,750 --> 00:26:31,950
Cepat beritahu aku.
322
00:26:32,500 --> 00:26:34,950
Ke, jangan menyela.
323
00:26:35,370 --> 00:26:38,200
Ba Ze'er juga tahu tentang gorila.
324
00:26:38,410 --> 00:26:40,999
Dan dia menginginkanku
untuk menangkapnya dan membawanya kembali.
325
00:26:41,000 --> 00:26:42,199
Anda tidak dapat menangkapnya.
326
00:26:42,200 --> 00:26:44,159
Itu menyelamatkan hidupmu.
327
00:26:44,160 --> 00:26:45,200
Benar.
328
00:26:46,000 --> 00:26:48,410
Lagipula, bagaimana Ba Ze'er tahu?
329
00:26:49,580 --> 00:26:51,119
Itulah masalahnya.
330
00:26:51,120 --> 00:26:54,829
Menurutku ada orang Ba Ze'er
dalam tim eksplorasi.
331
00:26:54,830 --> 00:26:56,910
Mereka telah memata-matai kita selama ini.
332
00:26:57,950 --> 00:27:02,040
Jika mata-mata ini melarikan
diri bersama pria liar itu,
333
00:27:02,540 --> 00:27:04,870
gorila itu pasti akan terbongkar.
334
00:27:06,290 --> 00:27:08,540
Apa sebenarnya yang dia inginkan?
335
00:27:08,790 --> 00:27:10,450
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
336
00:27:11,000 --> 00:27:12,750
Aku tidak tahu.
337
00:27:13,950 --> 00:27:15,699
Kamu tahu orang seperti apa
338
00:27:15,700 --> 00:27:16,870
Ba Ze'er adalah.
339
00:27:17,450 --> 00:27:20,330
Kita harus secara diam-diam
Usir orang liar itu pergi.
340
00:27:22,040 --> 00:27:24,619
Saya menduga ada beberapa hubungan
341
00:27:24,620 --> 00:27:26,160
antara manusia liar dan binatang buas.
342
00:27:28,000 --> 00:27:31,040
Dia pasti dibesarkan
oleh gorila itu.
343
00:27:31,200 --> 00:27:34,620
Gerakannya seperti gorila.
344
00:27:37,620 --> 00:27:38,870
Benar.
345
00:27:39,160 --> 00:27:41,250
Itu juga yang sedang kupikirkan.
346
00:27:42,040 --> 00:27:44,659
Jadi prioritas utama sekarang
347
00:27:44,660 --> 00:27:46,820
adalah dengan cepat mengirim
manusia liar itu kembali.
348
00:27:47,370 --> 00:27:49,659
Jika kita tidak mengirimnya kembali,
349
00:27:49,660 --> 00:27:51,450
gorila itu hanya akan...
350
00:27:53,370 --> 00:27:54,409
Hongqiang.
351
00:27:54,410 --> 00:27:55,410
Ya?
352
00:27:56,120 --> 00:27:58,580
Apakah kamu benar-benar tidak
menyembunyikan hal lain dariku?
353
00:27:59,830 --> 00:28:01,540
Zilan,
354
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
bagaimana aku bisa
menyembunyikan apapun darimu?
355
00:28:10,450 --> 00:28:12,949
Baiklah, aku percaya padamu.
356
00:28:12,950 --> 00:28:14,370
Oke.
357
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
Apakah kamu ingin pulang?
358
00:28:22,830 --> 00:28:24,870
Pulang ke rumah.
359
00:28:25,580 --> 00:28:28,000
Pulang ke rumah?
360
00:28:32,080 --> 00:28:33,250
Rumah.
361
00:28:33,500 --> 00:28:34,539
Rumah.
362
00:28:34,540 --> 00:28:36,330
Tahukah kamu di mana rumahmu?
363
00:28:37,500 --> 00:28:38,579
Dia mengerti.
364
00:28:38,580 --> 00:28:39,580
Ya.
365
00:28:42,200 --> 00:28:43,829
Jangan takut.
366
00:28:43,830 --> 00:28:45,000
Ini ayahku.
367
00:28:45,120 --> 00:28:46,250
Ayah.
368
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
Anda tidak perlu takut.
369
00:28:49,041 --> 00:28:50,950
Kami akan mengantarmu pulang bersama.
370
00:28:51,580 --> 00:28:52,790
Kembali
371
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
Rumah.
372
00:29:06,370 --> 00:29:09,040
Pelan - pelan.
373
00:29:14,660 --> 00:29:15,950
Pelan - pelan.
374
00:29:17,790 --> 00:29:20,160
Lihatlah betapa bahagianya dia.
375
00:29:20,410 --> 00:29:21,830
Benar.
376
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
Hongqiang,
377
00:29:23,910 --> 00:29:25,700
ketika kami mengirimnya pulang,
378
00:29:26,040 --> 00:29:27,160
ayo pulang juga.
379
00:29:27,410 --> 00:29:28,410
Oke.
380
00:29:31,870 --> 00:29:33,290
Ayo pergi. Hati-hati.
381
00:29:44,410 --> 00:29:46,370
Di mana kita?
382
00:29:49,200 --> 00:29:50,750
Rumah.
383
00:29:51,700 --> 00:29:53,410
Rumah.
384
00:29:56,040 --> 00:29:57,330
Rumah?
385
00:29:57,620 --> 00:29:59,409
Kita sudah sampai. Ayo berangkat.
386
00:29:59,410 --> 00:30:00,330
Semuanya, hati-hati.
387
00:30:00,331 --> 00:30:01,660
Aku tahu.
388
00:30:02,330 --> 00:30:03,330
Tunggu.
389
00:30:03,950 --> 00:30:05,080
Pelan - pelan.
390
00:30:08,040 --> 00:30:10,000
Kemana kamu pergi?
391
00:30:12,500 --> 00:30:14,409
Tunggu sebentar.
392
00:30:14,410 --> 00:30:15,870
Sesaat.
393
00:31:15,080 --> 00:31:17,410
Jangan takut.
394
00:31:19,580 --> 00:31:21,160
Mari berteman.
395
00:31:33,370 --> 00:31:34,950
Senyum.
396
00:31:39,750 --> 00:31:41,540
Senyum.
397
00:31:41,950 --> 00:31:44,080
Tersenyumlah padanya.
398
00:31:47,330 --> 00:31:49,910
Mari berteman.
399
00:32:11,370 --> 00:32:12,580
Hongqiang!
400
00:32:13,330 --> 00:32:15,540
Bergoyang? Bergoyang!
401
00:32:15,790 --> 00:32:17,700
Berhenti.
402
00:32:18,580 --> 00:32:20,660
Aku melakukan ini demi keluarga kita!
403
00:32:20,870 --> 00:32:21,870
Baiklah?
404
00:32:22,450 --> 00:32:24,040
Hongqiang, kamu sudah berubah.
405
00:32:24,330 --> 00:32:26,699
Ayah, apa sebenarnya yang Ayah inginkan?
406
00:32:26,700 --> 00:32:28,200
Kamu juga diam saja.
407
00:32:29,500 --> 00:32:30,950
Nona Zilan?
408
00:32:32,040 --> 00:32:33,660
Nona Zilan?
409
00:34:18,620 --> 00:34:20,200
Akhirnya aku menangkapmu.
410
00:34:20,450 --> 00:34:22,159
Singkirkan gorila itu.
411
00:34:22,160 --> 00:34:23,250
Oke.
412
00:34:25,580 --> 00:34:27,290
Bawa dia pergi juga.
413
00:34:29,410 --> 00:34:33,370
Zilan? Zilan, maafkan aku.
414
00:34:35,910 --> 00:34:37,580
Maafkan aku, Zilan.
415
00:34:42,330 --> 00:34:42,870
Bao,
416
00:34:42,870 --> 00:34:43,830
awasi mereka dengan ketat.
417
00:34:43,830 --> 00:34:44,830
Oke.
418
00:34:51,120 --> 00:34:52,409
Ayo pergi.
419
00:34:52,410 --> 00:34:54,580
Saya ingin masuk dan melihat-lihat.
420
00:34:56,830 --> 00:34:59,750
Oke, ayo berangkat.
421
00:35:16,120 --> 00:35:18,290
Hati-hati.
422
00:35:23,450 --> 00:35:26,500
Ada tas ransel.
423
00:35:55,700 --> 00:35:57,409
Siapakah yang ada pada gambar tersebut?
424
00:35:57,410 --> 00:35:58,659
Ayah.
425
00:35:58,660 --> 00:36:00,869
Yang di sebelah kiri itu, Bu?
426
00:36:00,870 --> 00:36:01,870
Ya.
427
00:36:02,620 --> 00:36:04,290
Yao, kamu hebat sekali.
428
00:36:14,370 --> 00:36:16,660
Bu Zilan, ada apa?
429
00:36:18,750 --> 00:36:21,080
Apa yang salah?
430
00:36:28,250 --> 00:36:32,040
Yao.
431
00:36:34,830 --> 00:36:37,500
Itu Yao.
432
00:36:48,120 --> 00:36:49,700
Berperilakulah seperti dirimu sendiri.
433
00:36:54,500 --> 00:36:56,119
Halo bos.
434
00:36:56,120 --> 00:36:57,619
Jangan khawatir.
435
00:36:57,620 --> 00:37:00,000
Tidak akan ada yang salah.
436
00:37:02,620 --> 00:37:05,000
Oke.
437
00:37:17,040 --> 00:37:18,619
Zilan, kamu kembali.
438
00:37:18,620 --> 00:37:19,869
Dimana anak laki-laki itu?
439
00:37:19,870 --> 00:37:21,120
Apa yang kamu inginkan darinya?
440
00:37:23,330 --> 00:37:25,580
Kapten Ma mengatakan itu tidak dibolehkan.
441
00:37:32,410 --> 00:37:33,870
Yao.
442
00:37:35,450 --> 00:37:36,790
Pergilah.
443
00:37:41,330 --> 00:37:42,620
Dimana kuncinya?
444
00:37:42,790 --> 00:37:44,370
Dimana itu?
445
00:37:48,000 --> 00:37:50,249
Ya ampun. Ya ampun.
446
00:37:50,250 --> 00:37:52,249
Yao, jangan takut. Ibu ada di sini.
447
00:37:52,250 --> 00:37:54,750
Jangan takut, Yao.
448
00:37:57,540 --> 00:37:59,000
Pergilah!
449
00:38:02,040 --> 00:38:03,289
Tidak apa-apa.
450
00:38:03,290 --> 00:38:05,699
Tidak apa-apa. Yao, jangan takut.
451
00:38:05,700 --> 00:38:06,949
Jangan takut.
452
00:38:06,950 --> 00:38:09,619
Tidak apa-apa sekarang, Yao.
453
00:38:09,620 --> 00:38:13,000
Sekarang sudah baik-baik saja.
454
00:38:21,450 --> 00:38:22,450
Jangan takut.
455
00:38:25,250 --> 00:38:27,330
Ini aku, ibumu.
456
00:38:30,250 --> 00:38:32,000
Yao.
457
00:38:34,000 --> 00:38:35,909
Itu Ibu.
458
00:38:35,910 --> 00:38:37,829
Yao, kamu hebat sekali.
459
00:38:37,830 --> 00:38:39,999
Ini Ibu, Yao.
460
00:38:40,000 --> 00:38:42,160
Mama.
461
00:38:42,750 --> 00:38:44,079
Yao.
462
00:38:44,080 --> 00:38:47,199
Mengapa kamu tidak datang mencariku?
463
00:38:47,200 --> 00:38:50,870
Apakah kamu tidak menginginkanku lagi?
464
00:38:51,290 --> 00:38:52,619
Jangan takut.
465
00:38:52,620 --> 00:38:54,159
Jangan takut, Yao.
466
00:38:54,160 --> 00:38:56,160
Tidak apa-apa, Yao.
467
00:38:56,950 --> 00:38:59,369
Biarkan dia pergi. Biarkan dia pergi.
468
00:38:59,370 --> 00:39:00,950
Ikut denganku.
469
00:39:05,580 --> 00:39:07,160
Masuk ke dalam.
470
00:39:09,000 --> 00:39:10,999
Kamu gila?
471
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Hah?
472
00:39:12,790 --> 00:39:14,909
Tahukah Anda siapa anak laki-laki itu?
473
00:39:14,910 --> 00:39:16,039
Saya tidak peduli siapa dia.
474
00:39:16,040 --> 00:39:17,909
Dia hanya pria liar.
475
00:39:17,910 --> 00:39:19,330
Manusia liar?
476
00:39:19,950 --> 00:39:22,000
Dia adalah Yao.
477
00:39:24,080 --> 00:39:27,079
Yao? Kurasa kau sudah gila.
478
00:39:27,080 --> 00:39:28,580
Kamu tidak masuk akal.
479
00:39:29,290 --> 00:39:31,330
Hongqiang!
480
00:39:36,580 --> 00:39:38,910
Saya mohon padamu.
481
00:39:40,410 --> 00:39:43,200
Tolong biarkan dia pergi.
482
00:39:54,950 --> 00:39:56,200
Zilan,
483
00:39:57,040 --> 00:39:58,250
yakinlah.
484
00:39:58,830 --> 00:40:00,660
Tidak peduli apakah dia Yao atau bukan,
485
00:40:01,250 --> 00:40:03,120
Aku pasti tidak akan menyakitinya.
486
00:40:04,500 --> 00:40:08,040
Tapi ini perintah Ba Ze'er.
487
00:40:08,830 --> 00:40:10,949
Selama aku menangkap gorila itu
488
00:40:10,950 --> 00:40:12,829
dan menyerahkannya kepadanya,
489
00:40:12,830 --> 00:40:14,829
Yao tidak akan terluka.
490
00:40:14,830 --> 00:40:18,700
Tapi gorila itu telah menyelamatkanmu
berulang kali
491
00:40:19,000 --> 00:40:20,949
dan juga membesarkan Yao.
492
00:40:20,950 --> 00:40:23,500
Bagaimana Anda bisa menangkapnya?
493
00:40:26,830 --> 00:40:28,700
Zilan,
494
00:40:30,200 --> 00:40:32,620
dengarkan aku.
495
00:40:37,410 --> 00:40:38,870
Zilan,
496
00:40:42,370 --> 00:40:44,750
selama bertahun-tahun ini,
497
00:40:45,950 --> 00:40:48,290
kita telah melalui semua kesulitan.
498
00:40:49,410 --> 00:40:51,330
Kami tidak dapat menemukan tambangnya,
499
00:40:51,500 --> 00:40:54,370
tapi akhirnya kita mendapatkan gorilanya.
500
00:40:55,040 --> 00:40:58,330
Saya punya perjanjian taruhan
dengan Ba Ze'er.
501
00:40:59,000 --> 00:41:00,910
Jika aku tidak bisa memberinya gorila,
502
00:41:02,330 --> 00:41:05,910
mungkin kita akan menghadapi
kehancuran keluarga kita.
503
00:41:07,870 --> 00:41:10,160
Tenang saja.
504
00:41:11,910 --> 00:41:14,159
Aku pasti tidak akan menyakiti Yao,
505
00:41:14,160 --> 00:41:15,790
Baiklah?
506
00:42:26,620 --> 00:42:28,080
Berhenti di sana.
507
00:42:29,910 --> 00:42:33,790
Apakah kamu begadang?
Untuk melihat bulan?
508
00:42:34,330 --> 00:42:35,450
Jangan berikan itu padaku.
509
00:42:35,620 --> 00:42:37,949
Aku tahu kau akan lari bersamanya.
510
00:42:37,950 --> 00:42:40,160
Tidak, kami hanya akan ke toilet.
511
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Telepon Hongqiang.
512
00:42:43,500 --> 00:42:44,500
TIDAK.
513
00:42:48,290 --> 00:42:49,330
Paman Bao, Anda hebat.
514
00:42:49,540 --> 00:42:51,790
Baiklah, aku tidak tahu apa-apa, oke?
515
00:42:52,620 --> 00:42:54,160
Bulan itu sangat besar.
516
00:43:01,120 --> 00:43:02,870
Apa yang sedang terjadi?
517
00:43:54,700 --> 00:43:57,000
Zilan,
518
00:43:58,040 --> 00:44:00,700
mengapa kau melakukan ini padaku?
519
00:44:29,410 --> 00:44:32,620
Bu Zilan, sepertinya
mereka sedang mengejar ketinggalan.
520
00:44:49,410 --> 00:44:52,750
Yao, kamu duluan saja
dan bawa gorila itu bersamamu.
521
00:45:05,910 --> 00:45:08,500
Hati-hati.
522
00:45:19,120 --> 00:45:20,580
Kapten Ma, berhenti.
523
00:45:20,870 --> 00:45:22,500
Gorila itu masuk ke hutan.
524
00:45:23,830 --> 00:45:24,830
Setelah itu!
525
00:45:31,700 --> 00:45:34,870
Tidak, mereka sudah menemukannya.
526
00:47:14,450 --> 00:47:16,080
Ma Hongqiang.
527
00:47:18,870 --> 00:47:20,750
Apa sebenarnya yang Anda inginkan?
528
00:47:21,040 --> 00:47:22,830
Itu anakku.
529
00:47:23,580 --> 00:47:24,950
Zilan,
530
00:47:25,290 --> 00:47:26,750
yakinlah.
531
00:47:27,160 --> 00:47:29,290
Saya hanya ingin menangkap gorila.
532
00:47:29,500 --> 00:47:31,200
Aku pasti akan menjaga Yao tetap aman.
533
00:47:31,580 --> 00:47:32,950
Percayalah kepadaku.
534
00:47:34,040 --> 00:47:36,200
Aku tidak lagi mempercayaimu.
535
00:47:37,250 --> 00:47:38,620
Memantul.
536
00:47:39,200 --> 00:47:41,040
Percayalah kepadaku.
537
00:48:07,580 --> 00:48:09,160
Tinggalkan saja.
538
00:48:34,700 --> 00:48:38,750
Yao, kamu mau pulang bersamaku?
539
00:48:42,580 --> 00:48:45,750
Pulang ke rumah.
540
00:48:53,120 --> 00:48:56,449
Gorila itu telah
menyelamatkan Gu Yao dan aku.
541
00:48:56,450 --> 00:49:00,120
Malam ini, itu juga mendorong Ma Ke menjauh
meskipun ada bahaya
542
00:49:00,580 --> 00:49:03,750
untuk melindunginya.
543
00:49:04,450 --> 00:49:09,410
Namun demi uang,
Saya telah menyakitinya berkali-kali.
544
00:49:09,950 --> 00:49:14,079
Bagaimana aku bisa menjadi begitu
berhati dingin, egois, dan kejam?
545
00:49:14,080 --> 00:49:17,330
Aku bahkan lebih buruk dari gorila.
546
00:49:17,700 --> 00:49:19,200
Zilan,
547
00:49:19,620 --> 00:49:21,000
Saya minta maaf.
548
00:49:22,370 --> 00:49:23,790
Sudahlah.
549
00:49:25,750 --> 00:49:28,789
Kau akan pergi begitu saja.
550
00:49:28,790 --> 00:49:30,370
Apa lagi yang kamu mau?
551
00:49:31,450 --> 00:49:34,700
Aku pikir karena kamu
dan Yao baru saja bersatu kembali,
552
00:49:35,250 --> 00:49:38,120
Kalian berdua seharusnya menghabiskan
lebih banyak waktu bersama.
553
00:49:38,450 --> 00:49:41,870
Apapun keputusan yang dia buat,
Saya mendukungnya,
554
00:49:42,330 --> 00:49:44,450
asalkan dia bisa bahagia.
555
00:49:47,000 --> 00:49:50,330
Apa yang harus kita katakan pada Ba Ze'er?
556
00:49:53,750 --> 00:49:57,369
Jika kita tinggal di sini satu hari lagi,
557
00:49:57,370 --> 00:50:00,750
gorila itu akan dalam bahaya
untuk ditangkap.
558
00:50:04,750 --> 00:50:06,950
Kita hanya bisa kembali dan melihat.
559
00:52:09,370 --> 00:52:10,540
Bos.
560
00:52:27,080 --> 00:52:29,160
Berhenti.
561
00:52:30,200 --> 00:52:33,120
Dia tidak mungkin gorila itu, bukan?
562
00:52:33,750 --> 00:52:36,369
Bos, Anda benar-benar punya selera humor.
563
00:52:36,370 --> 00:52:37,499
Dia seorang manusia.
564
00:52:37,500 --> 00:52:38,870
Bagaimana dia bisa menjadi gorila?
565
00:52:39,040 --> 00:52:41,370
Tapi temperamen mereka sangat mirip.
566
00:52:41,700 --> 00:52:43,290
Dimana gorilanya?
567
00:52:44,040 --> 00:52:46,910
Saya ingin menangkap gorila.
568
00:52:47,250 --> 00:52:48,619
Tapi gorila
569
00:52:48,620 --> 00:52:50,500
menyelamatkan putriku, Ma Ke.
570
00:52:53,450 --> 00:52:56,999
Jadi itu penyelamat Ma Ke.
571
00:52:57,000 --> 00:52:59,290
Kita harus lebih sering memanggilnya.
572
00:52:59,500 --> 00:53:01,700
Saya ingin mengucapkan
terima kasih secara pribadi.
573
00:53:06,910 --> 00:53:10,159
Adapun cara membalas budi,
574
00:53:10,160 --> 00:53:11,249
selalu ada waktu berikutnya.
575
00:53:11,250 --> 00:53:12,409
Mempertimbangkan
576
00:53:12,410 --> 00:53:13,829
I berutang budi padamu.
577
00:53:13,830 --> 00:53:14,830
Dengan baik.
578
00:53:14,831 --> 00:53:16,830
Suatu bantuan dapat diberikan.
579
00:53:17,200 --> 00:53:19,539
Tapi Anda berutang budi pada seekor gorila.
580
00:53:19,540 --> 00:53:20,869
Dan itu tidak pantas.
581
00:53:20,870 --> 00:53:24,539
Selain itu, kita harus
bawa sesuatu yang lezat
582
00:53:24,540 --> 00:53:25,829
untuk mengucapkan terima kasih.
583
00:53:25,830 --> 00:53:26,830
Benar?
584
00:53:26,910 --> 00:53:28,539
Tidak, bos.
585
00:53:28,540 --> 00:53:29,619
Saya tidak akan pergi dengan tangan kosong.
586
00:53:29,620 --> 00:53:32,199
Aku akan menemukannya di lain hari
dan menyiapkan beberapa manisan,
587
00:53:32,200 --> 00:53:34,000
semua hal yang diperlukan,
588
00:53:34,200 --> 00:53:36,499
dan beberapa pisang yang bagus
untuk melihatnya secara langsung.
589
00:53:36,500 --> 00:53:38,790
Saya sudah disini.
590
00:53:39,370 --> 00:53:41,266
Saya dapat menyelamatkan
Anda dari kesulitan itu.
591
00:53:41,290 --> 00:53:43,999
Aku sudah menyiapkan semua yang dibutuhkan
592
00:53:44,000 --> 00:53:45,909
untukmu.
593
00:53:45,910 --> 00:53:47,250
Ayolah teman-teman.
594
00:53:47,620 --> 00:53:49,329
Siapkan barang terbaik
595
00:53:49,330 --> 00:53:52,250
untuk gorila kita.
596
00:53:56,450 --> 00:53:57,660
Bao.
597
00:54:02,830 --> 00:54:03,950
Bos,
598
00:54:04,410 --> 00:54:05,909
Aku memohon Anda.
599
00:54:05,910 --> 00:54:07,079
Silakan.
600
00:54:07,080 --> 00:54:08,869
Ketika saya melakukan eksplorasi mineral
di masa depan,
601
00:54:08,870 --> 00:54:11,449
semua uangnya akan menjadi milikmu, oke?
602
00:54:11,450 --> 00:54:13,160
Aku meminta bantuanmu.
603
00:54:14,370 --> 00:54:15,499
Berhenti.
604
00:54:15,500 --> 00:54:17,870
Jangan bicara lagi tentang tambang.
605
00:54:18,120 --> 00:54:21,450
Sebaiknya kau jaga dirimu sendiri.
606
00:54:34,910 --> 00:54:36,580
Apa yang sedang terjadi?
607
00:54:38,160 --> 00:54:40,659
Siapa yang membayar kalian?
608
00:54:40,660 --> 00:54:42,910
Apakah kamu tidak mengerti gerakan ini?
609
00:54:51,330 --> 00:54:52,290
Bos.
610
00:54:52,291 --> 00:54:54,660
Lebih seperti itu.
611
00:54:56,160 --> 00:54:57,660
Hongqiang,
612
00:54:57,830 --> 00:55:01,370
alasan mengapa kamu berakhir
dalam situasi ini hari ini
613
00:55:02,120 --> 00:55:03,830
itu semua karena
614
00:55:04,660 --> 00:55:06,540
kamu terlalu lembut
615
00:55:06,790 --> 00:55:09,290
Apa sebenarnya yang Anda inginkan?
616
00:55:17,620 --> 00:55:19,040
Ambil saja.
617
00:55:29,910 --> 00:55:32,910
Berhenti berdetak. Berhenti sekarang.
618
00:55:45,750 --> 00:55:47,270
Apakah kamu akan berbicara atau tidak?
619
00:55:49,160 --> 00:55:50,370
Keras kepala.
620
00:55:51,790 --> 00:55:55,330
Aku suka bagaimana keras kepala kamu
dari awal.
621
00:55:55,910 --> 00:55:59,449
Ba Ze'er, kamu akan membayar
atas apa yang kamu lakukan.
622
00:55:59,450 --> 00:56:01,250
Lebih baik kau perhatikan
tindakanmu sendiri.
623
00:56:03,540 --> 00:56:07,220
Apakah menurutmu aku tidak bisa melakukan apa
pun tentang hal itu? jika kamu tidak berbicara?
624
00:56:08,200 --> 00:56:10,290
Anda sedang mencari gorila, kan?
625
00:56:10,750 --> 00:56:12,699
Jika kamu mampu,
626
00:56:12,700 --> 00:56:14,660
pergilah dan cari sendiri.
627
00:56:20,330 --> 00:56:21,870
Gadis kecil,
628
00:56:22,880 --> 00:56:25,119
apakah kamu tahu dimana gorila itu?
629
00:56:25,120 --> 00:56:27,000
Beri tahu saya.
630
00:56:27,750 --> 00:56:31,249
Jika aku beritahu padamu, apakah
kau akan membiarkan kami pergi?
631
00:56:31,250 --> 00:56:32,329
Tentu saja.
632
00:56:32,330 --> 00:56:33,619
Jika kau memberitahuku,
633
00:56:33,620 --> 00:56:35,619
kita akan berteman.
634
00:56:35,620 --> 00:56:37,580
Kalau begitu datanglah kesini.
635
00:56:37,870 --> 00:56:40,080
Aku hanya akan memberitahumu.
636
00:56:44,790 --> 00:56:46,000
Ba Ze'er,
637
00:56:46,080 --> 00:56:48,580
jangan sentuh dia sedikitpun.
638
00:56:48,870 --> 00:56:51,910
Tidak apa-apa. Aku akan pergi saja.
Untuk mengobrol dengannya sebentar.
639
00:56:53,040 --> 00:56:54,370
Beri tahu saya.
640
00:57:02,200 --> 00:57:07,450
Saya tidak pernah menindas gadis muda.
641
00:57:10,200 --> 00:57:12,080
Kau yang memukul.
642
00:57:20,290 --> 00:57:23,750
Ba Ze'er, serang aku.
643
00:57:25,160 --> 00:57:27,080
Itulah yang sedang kupikirkan.
644
00:57:28,040 --> 00:57:29,580
Saya datang.
645
00:57:30,250 --> 00:57:31,660
Aku datang kepadamu.
646
00:57:38,750 --> 00:57:40,199
Ba Ze'er,
647
00:57:40,200 --> 00:57:42,870
kamu tikus!
648
00:57:45,950 --> 00:57:48,659
Jangan sentuh dia.
649
00:57:48,660 --> 00:57:50,039
Oh, tapi aku menyentuhnya.
650
00:57:50,040 --> 00:57:52,330
Ba Ze'er, kau tikus.
651
00:58:18,200 --> 00:58:21,040
Tangkap hidup-hidup.
652
00:58:56,040 --> 00:58:57,830
Berikan aku senjatanya.
653
00:59:05,370 --> 00:59:06,539
Ia hampir tak bisa bertahan.
654
00:59:06,540 --> 00:59:07,700
Cepat. Turunkan bersama-sama.
655
00:59:39,040 --> 00:59:41,370
Ini sungguh harta karun yang luar biasa.
656
00:59:42,040 --> 00:59:44,540
Saya menjadi kaya.
657
00:59:45,080 --> 00:59:46,080
Bos,
658
00:59:46,370 --> 00:59:48,000
bukan kamu yang menjadi kaya.
659
00:59:48,120 --> 00:59:49,949
Kita semua yang menjadi kaya.
660
00:59:49,950 --> 00:59:52,080
Ya, kita semua menjadi kaya.
661
00:59:52,450 --> 00:59:54,289
Semua orang menjadi kaya.
662
00:59:54,290 --> 00:59:55,870
Itu kita.
663
01:00:01,580 --> 01:00:04,500
Apakah kamu akan membunuhku?
664
01:00:05,580 --> 01:00:07,039
TIDAK.
665
01:00:07,040 --> 01:00:08,950
Aku tidak akan membunuhmu sekarang.
666
01:00:09,120 --> 01:00:13,660
Prioritas utama sekarang
adalah berurusan dengan orang-orang ini.
667
01:00:17,910 --> 01:00:20,410
Aku sudah lama berteman
denganmu, Hongqiang.
668
01:00:20,950 --> 01:00:23,620
Aku akan menjadikanmu
orang terakhir yang mati.
669
01:00:26,500 --> 01:00:28,660
Mari kita bunuh putrinya dulu.
670
01:00:41,450 --> 01:00:43,450
Berhenti berteriak.
671
01:00:48,370 --> 01:00:51,450
Tidak. Jangan biarkan itu terjadi.
672
01:00:58,750 --> 01:01:01,040
TIDAK!
673
01:01:28,250 --> 01:01:32,410
TIDAK!
674
01:01:58,370 --> 01:02:00,410
Seekor binatang buas yang
menyamar menjadi manusia.
675
01:02:02,750 --> 01:02:04,660
Seekor binatang dengan hati manusia.
676
01:02:06,200 --> 01:02:08,500
Seekor binatang buas yang
menyamar menjadi manusia.
677
01:02:08,950 --> 01:02:10,910
Seekor binatang dengan hati manusia.
44398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.