Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,370
'I Know I Love You' - Han Hong
2
00:00:07,370 --> 00:00:14,440
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
3
00:00:14,440 --> 00:00:21,720
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
4
00:00:21,720 --> 00:00:28,750
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,840
♫ I wish to be moved by you ♫
6
00:00:31,840 --> 00:00:38,450
♫ I want to fall into your embrace ♫
7
00:00:42,900 --> 00:00:50,060
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
8
00:00:50,060 --> 00:00:57,300
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
9
00:00:57,300 --> 00:01:04,370
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
10
00:01:04,370 --> 00:01:07,410
♫ Take me into your arms ♫
11
00:01:07,410 --> 00:01:21,890
♫ And just like that, we meet again in this world ♫
12
00:01:21,890 --> 00:01:29,110
[I Know I Love You]
13
00:01:29,110 --> 00:01:32,330
[Episode 21]
14
00:01:32,330 --> 00:01:36,800
Answer me. How much do you know about that Zhao Jin?
15
00:01:39,166 --> 00:01:41,466
Look.
16
00:01:41,466 --> 00:01:45,010
Look. Take a good look.
17
00:01:45,010 --> 00:01:53,930
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
18
00:01:53,930 --> 00:01:56,533
Who gave this to you? Peng Yu'an?
19
00:01:56,533 --> 00:02:00,000
I don't know who gave it to me. It doesn't matter who gave it to me.
20
00:02:00,000 --> 00:02:03,733
What's important is how much you know about Zhao Jin's family.
21
00:02:03,733 --> 00:02:07,766
Why did his parents divorce? Why did he and his ex-wife divorce?
22
00:02:07,766 --> 00:02:10,300
Do you know all this?
23
00:02:10,300 --> 00:02:17,766
Fine. You don't need to marry Peng Yu'an now. But you must break up with Zhao Jin immediately.
24
00:02:18,533 --> 00:02:21,066
- Have you finished speaking?
- You don't even answer. How can I go on?
25
00:02:21,066 --> 00:02:23,466
Who I like is Zhao Jin.
26
00:02:23,466 --> 00:02:27,400
About the relationship between his ex-wife and him, about his dad, it's not important to me.
27
00:02:27,400 --> 00:02:30,566
Besides, I already proposed to him.
28
00:02:30,566 --> 00:02:35,000
You! You! Mom, look at her. You want to piss me off to death!
29
00:02:35,000 --> 00:02:38,133
What are you talking about? I'm still here.
30
00:02:38,133 --> 00:02:40,933
I love Zhao Jin. It's that simple.
31
00:02:40,933 --> 00:02:45,533
- Is getting married such a simple thing?
- I figured it out. It's that simple.
32
00:02:47,866 --> 00:02:49,466
Okay.
33
00:02:49,466 --> 00:02:53,500
Since you're determined to marry Zhao Jin, let me tell you something practical.
34
00:02:53,500 --> 00:02:58,233
Because of the situation of Zhao Jin's sister now, she must be living together with Zhao Jin.
35
00:02:58,233 --> 00:03:01,933
The sister-in-law relationship is not as simple as you think.
36
00:03:01,933 --> 00:03:04,033
- We have a good relationship.
- That's now.
37
00:03:04,033 --> 00:03:07,233
When you don't live with me, you think I'm good.
38
00:03:07,833 --> 00:03:10,800
If you want to continue like this, there's no way for us to communicate.
39
00:03:10,800 --> 00:03:14,933
Have you ever heard that saying? "Would rather find a widowed person, not a divorced one."
40
00:03:14,933 --> 00:03:16,400
What are you saying?
41
00:03:16,400 --> 00:03:21,033
Are you looking down on yourself or looking down on me?
42
00:03:21,033 --> 00:03:23,766
Mom. Just don't interrupt me yet.
43
00:03:23,766 --> 00:03:27,000
The problem doesn't lie with Zhao Jin, it's because of his ex-wife.
44
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Zhao Jin's ex-wife wants to remarry him.
45
00:03:29,200 --> 00:03:32,333
Zhao Jin, as far as I know, he's not so decisive.
46
00:03:32,333 --> 00:03:34,166
What about Nuo Nuo?
47
00:03:34,166 --> 00:03:37,033
Even when ants crawl on her shoes, she has to worry about it for a long time.
48
00:03:37,033 --> 00:03:39,566
- Can she bear this kind of entanglement...
- Mom.
49
00:03:39,566 --> 00:03:41,233
People have their own ways of living.
50
00:03:41,233 --> 00:03:44,280
You think I can't bear it because you consider it from your perspective.
51
00:03:44,280 --> 00:03:48,100
There're only two kinds of different people in the world. One is experienced, another is not.
52
00:03:48,100 --> 00:03:51,033
You can't understand if you haven't experienced it. You'll definitely have problems later.
53
00:03:51,033 --> 00:03:54,340
If there's any problem later, I'll blame myself. It has nothing to do with you, okay?
54
00:03:54,340 --> 00:03:56,533
Stop!
55
00:03:56,533 --> 00:03:59,800
I haven't finished speaking yet. Do you think it is so simple?
56
00:03:59,800 --> 00:04:04,833
Zhao Jin is for her sister a brother. In fact, he is also like her father.
57
00:04:04,833 --> 00:04:09,233
If you choose Zhao Jin now, that means you're not married but you're going to be her stepmother.
58
00:04:09,233 --> 00:04:13,066
- Do you understand or not?
- So what? I'm willing to take care of her with him.
59
00:04:13,066 --> 00:04:16,733
Do you think it's easy to be a stepmother?
60
00:04:18,533 --> 00:04:21,600
You have confidence now. But have you ever thought about it?
61
00:04:21,600 --> 00:04:25,800
When you marry Zhao Jin in the future and have a child of your own, will you still be good to her as you are now?
62
00:04:25,800 --> 00:04:29,400
Can you be as free of regrets as you are now?
63
00:04:32,933 --> 00:04:35,933
You can't answer this question, right?
64
00:04:35,933 --> 00:04:41,366
Then go back and think about it carefully. Should you marry Zhao Jin or not?
65
00:04:53,766 --> 00:04:58,133
Being a mother is not easy for everyone.
66
00:05:04,233 --> 00:05:06,033
Mom.
67
00:05:48,066 --> 00:05:50,900
The method you taught is quite effective.
68
00:05:54,333 --> 00:05:56,533
Was your mom mad at you?
69
00:06:06,140 --> 00:06:07,550
[Zhao Jin Background Check]
70
00:06:09,933 --> 00:06:12,166
Is this my information?
71
00:06:21,733 --> 00:06:23,600
Who took the photos?
72
00:06:23,600 --> 00:06:25,900
Leave it. Leave it to me.
73
00:06:25,900 --> 00:06:27,900
Is it Peng Yu'an?
74
00:06:30,933 --> 00:06:32,666
I don't know.
75
00:06:35,266 --> 00:06:39,133
Please believe me, okay? I will definitely handle it.
76
00:06:53,133 --> 00:06:55,400
I always believe in you.
77
00:07:11,900 --> 00:07:14,733
Since we're getting along for marriage,
78
00:07:14,733 --> 00:07:18,166
if there are some little bad habits, just say it.
79
00:07:18,166 --> 00:07:20,200
Accept it or not?
80
00:07:23,300 --> 00:07:27,000
While sleeping, I grind my teeth.
81
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
I snore.
82
00:07:29,800 --> 00:07:33,766
I will fart secretly.
83
00:07:34,866 --> 00:07:37,100
I have sweaty feet.
84
00:07:38,066 --> 00:07:42,266
I often talk in my sleep. Occasionally sleepwalks.
85
00:07:44,733 --> 00:07:48,333
I... I have body odor.
86
00:07:48,333 --> 00:07:51,866
- Really?
- Smell it.
87
00:07:52,633 --> 00:07:53,866
I'm teasing you.
88
00:07:53,866 --> 00:07:55,600
You have!
89
00:08:06,500 --> 00:08:10,200
- It's better to be in a general ward.
- Here.
90
00:08:10,200 --> 00:08:13,866
- No.
- It's your favorite food. Here.
91
00:08:19,833 --> 00:08:21,600
Wait a moment.
92
00:08:24,300 --> 00:08:27,866
Come and disinfect. Hold out your hands.
93
00:08:29,100 --> 00:08:30,833
Turn around.
94
00:08:32,233 --> 00:08:33,666
Can I help you?
95
00:08:33,666 --> 00:08:35,500
- Dad, this is my friend.
- I...
96
00:08:35,500 --> 00:08:37,400
You go out, I have something to tell him.
97
00:08:37,400 --> 00:08:39,866
- What kind of friend is he?
- Good friend.
98
00:08:39,866 --> 00:08:41,900
Go outside. Quickly.
99
00:08:55,200 --> 00:08:57,633
Sit next to me.
100
00:09:05,633 --> 00:09:07,100
Why are you here?
101
00:09:07,100 --> 00:09:08,766
I want to visit you.
102
00:09:08,766 --> 00:09:12,766
Last time I called you, you seemed very ill.
103
00:09:12,766 --> 00:09:15,066
I'm much better.
104
00:09:16,233 --> 00:09:18,033
That's good.
105
00:09:26,366 --> 00:09:29,533
How was the shooting of our movie?
106
00:09:30,366 --> 00:09:33,933
It's almost the finale. I haven't thought about it yet.
107
00:09:33,933 --> 00:09:39,500
What else are you thinking about? It must be a reunion of a happy ending.
108
00:09:39,500 --> 00:09:44,100
Does happy ending have to be a happy reunion?
109
00:09:44,100 --> 00:09:46,066
Why not?
110
00:09:48,366 --> 00:09:51,466
There are other possibilities.
111
00:09:54,533 --> 00:09:56,233
Okay.
112
00:09:56,933 --> 00:09:58,966
I trust you.
113
00:10:04,460 --> 00:10:08,750
[Background Information on Zhao Jin]
114
00:10:14,800 --> 00:10:16,866
There really is someone who can do such a thing.
115
00:10:16,866 --> 00:10:20,833
He knows that he can't be with you, so he came up with this damaging trick.
116
00:10:21,766 --> 00:10:24,400
He is a man with strong self-esteem.
117
00:10:24,400 --> 00:10:26,900
He's not like that person who secretly take photos of others.
118
00:10:26,900 --> 00:10:32,333
If he has strong self-esteem, he wouldn't be still pestering you now.
119
00:10:32,900 --> 00:10:36,800
Anyway, he's doing this to let your mother stop you.
120
00:10:36,800 --> 00:10:40,133
As long as you break up with Zhao Jin, he's satisfied.
121
00:10:55,900 --> 00:10:59,300
Hello, Xu Nuo. It's me.
122
00:10:59,300 --> 00:11:00,800
What's wrong?
123
00:11:00,800 --> 00:11:03,100
Let's have dinner together tonight.
124
00:11:05,300 --> 00:11:06,800
Why don't you speak?
125
00:11:06,800 --> 00:11:09,500
Didn't you say that you wouldn't escape?
126
00:11:10,500 --> 00:11:11,800
See you then.
127
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
Let's go to your favorite restaurant.
128
00:11:13,800 --> 00:11:15,700
No.
129
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
Go to your dad's house.
130
00:11:18,300 --> 00:11:20,700
I have something to tell your dad.
131
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
It's better if you're there.
132
00:11:23,900 --> 00:11:26,166
You must come tonight.
133
00:11:26,900 --> 00:11:28,700
Bye.
134
00:11:36,300 --> 00:11:40,700
- What are you two going to eat after work?
- Haven't thought about it yet. What do you want to eat?
135
00:11:40,700 --> 00:11:42,700
- The one from last time.
- You guys go first.
136
00:11:42,700 --> 00:11:46,100
- Okay. Bye-bye.
- See you tomorrow. Bye-bye.
137
00:11:47,600 --> 00:11:50,800
- Haven't gotten off work yet?
- Sister.
138
00:11:50,800 --> 00:11:54,000
I need to make up for the work left behind during my leave.
139
00:11:54,000 --> 00:11:57,400
- How is Xiao Qin?
- About to be discharged from hospital.
140
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
Wait a minute.
141
00:12:01,200 --> 00:12:03,500
What's going on?
142
00:12:03,500 --> 00:12:06,900
Xu Nuo said she wants to marry me.
143
00:12:06,900 --> 00:12:09,100
She said?
144
00:12:10,100 --> 00:12:16,100
You were proposed to? Brat. What a good luck.
145
00:12:16,100 --> 00:12:19,600
But I don't know what to do now.
146
00:12:19,600 --> 00:12:24,000
- What? Are you still hesitant?
- Not me.
147
00:12:24,000 --> 00:12:29,200
Her... Her family isn't very supportive.
148
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
What does Xu Nuo think of it?
149
00:12:32,600 --> 00:12:36,600
- Marriage despite opposition.
- Well, it's definitely impossible.
150
00:12:36,600 --> 00:12:39,400
Is it impossible for her or you?
151
00:12:40,400 --> 00:12:42,500
So what are you worried about?
152
00:12:42,500 --> 00:12:47,400
Do you young people now still listen to your parents' orders and matchmaker's words?
153
00:12:47,400 --> 00:12:53,400
I want to meet her family. But I'm worried about the result.
154
00:12:53,400 --> 00:12:56,800
I see. You're caring about Xu Nuo.
155
00:12:56,800 --> 00:12:59,500
But I think if a girl does it to this extent,
156
00:12:59,500 --> 00:13:03,800
what she needs now is not that you endure it all the time and always think about her.
157
00:13:03,800 --> 00:13:08,200
But to face it with her without any hesitation. To get through it.
158
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
Got it.
159
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
Think about it more carefully.
160
00:13:14,800 --> 00:13:17,900
I'm leaving. Bye-bye.
161
00:13:30,300 --> 00:13:34,000
Hello. I want to meet Peng Yu'an and handle something.
162
00:13:34,000 --> 00:13:36,200
It really won't be long.
163
00:13:36,200 --> 00:13:37,800
This is the last time.
164
00:13:37,800 --> 00:13:41,700
This is our business. I don't want you to face it alone.
165
00:13:41,700 --> 00:13:44,700
Okay. No more next time.
166
00:13:44,700 --> 00:13:47,100
I think you are braver than me.
167
00:13:48,400 --> 00:13:53,800
It sounds like you are scared now. I won't be dumped, right?
168
00:13:53,800 --> 00:13:58,600
In the future, I'll take you on an adventure with me. You're not allowed to run away.
169
00:13:58,600 --> 00:14:00,800
Why should I run away?
170
00:14:00,800 --> 00:14:05,100
I want to cling so close to you until you think I'm annoying.
171
00:14:05,100 --> 00:14:07,400
Then you have to keep your word.
172
00:14:08,000 --> 00:14:12,300
Zhao Jin, I'm really not as hard as you think.
173
00:14:12,300 --> 00:14:14,500
I can totally handle it.
174
00:14:15,500 --> 00:14:17,533
Me too.
175
00:14:17,533 --> 00:14:19,600
Let's make a bet.
176
00:14:19,600 --> 00:14:22,300
See who can hold on longer.
177
00:14:22,300 --> 00:14:24,800
- Then I think I will win.
- Okay.
178
00:14:24,800 --> 00:14:30,000
The one who loses needs to help the one who wins to fulfill a wish.
179
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
Can I say my wish first?
180
00:14:34,800 --> 00:14:38,100
It sounds like you have already won.
181
00:14:38,100 --> 00:14:39,400
Tell me.
182
00:14:39,400 --> 00:14:43,700
I hope we can have three children.
183
00:14:49,700 --> 00:14:51,466
Zhao Jin.
184
00:14:52,800 --> 00:14:55,200
None of us will lose.
185
00:14:55,700 --> 00:14:57,533
Understand?
186
00:14:59,700 --> 00:15:02,566
Then it's a win-win situation.
187
00:15:11,360 --> 00:15:16,480
♫ I took my soul down into the lake ♫
188
00:15:16,480 --> 00:15:22,530
♫ To let it washed away ♫
189
00:15:22,530 --> 00:15:26,080
♫ When evils ask me to come his way ♫
190
00:15:26,080 --> 00:15:28,060
What can you do for me?
191
00:15:28,060 --> 00:15:32,930
♫ I try not hesitate ♫
192
00:15:32,930 --> 00:15:34,766
Don't come here.
193
00:15:36,266 --> 00:15:40,900
We... can not do this.
194
00:15:42,200 --> 00:15:45,230
♫ About a dream that I just dreamed ♫
195
00:15:45,230 --> 00:15:50,070
♫ And there's nothing that I can say ♫
196
00:15:50,070 --> 00:15:55,850
♫ About a word I just said ♫
197
00:15:55,850 --> 00:15:59,970
♫ I shout out to say, "Hey, hey" ~ ♫
198
00:15:59,970 --> 00:16:03,010
♫ I try not hesitate ♫
199
00:16:23,366 --> 00:16:24,933
Come in.
200
00:16:27,700 --> 00:16:30,900
Dad. Xu Nuo's here.
201
00:16:31,500 --> 00:16:33,700
- Hello, Xu Nuo.
- Uncle.
202
00:16:33,700 --> 00:16:37,000
Auntie Zhang. Pour the guest a cup of tea.
203
00:16:37,000 --> 00:16:40,300
No need, Uncle. I won't stay long.
204
00:16:41,500 --> 00:16:45,000
Why are you coming to me today?
205
00:16:45,000 --> 00:16:47,800
Xu Nuo, Dad. Let's sit down and talk.
206
00:16:47,800 --> 00:16:50,400
Okay, sit.
207
00:17:03,100 --> 00:17:05,800
You should know what this is, right?
208
00:17:17,600 --> 00:17:24,300
Well. Some time ago, I heard that Yu'an and you had some unpleasant troubles.
209
00:17:24,300 --> 00:17:27,600
Out of curiosity, I just want to know about it.
210
00:17:27,600 --> 00:17:33,600
You also sent these photos all to my mother, right?
211
00:17:39,200 --> 00:17:42,800
Yes. It was me. Sorry.
212
00:17:42,800 --> 00:17:46,500
It doesn't matter. I was still thinking about how to tell my mother.
213
00:17:46,500 --> 00:17:49,100
Thus, I feel much more comfortable.
214
00:17:49,100 --> 00:17:52,400
Xu Nuo. Is this what you come here to say?
215
00:17:52,400 --> 00:17:54,100
No.
216
00:17:54,900 --> 00:17:59,300
Uncle. I hope you can delete the original photos from the camera.
217
00:17:59,300 --> 00:18:05,100
Firstly, you took photos secretly. The original ones are in your camera, it makes me feel very uncomfortable.
218
00:18:05,100 --> 00:18:11,300
You are a lawyer. You should know that secretly taking photos like this of others is ill...
219
00:18:12,933 --> 00:18:14,766
inappropriate.
220
00:18:23,300 --> 00:18:26,200
Mr. Peng, the meal is ready.
221
00:18:40,200 --> 00:18:42,100
You should thank your dad.
222
00:18:42,100 --> 00:18:44,800
Have you been waiting for the day I'm exposed?
223
00:18:44,800 --> 00:18:48,900
It's good timing. Your wish is fulfilled.
224
00:18:49,633 --> 00:18:53,233
The photos were sent by me, not my dad.
225
00:18:55,800 --> 00:19:00,800
- Do you think by doing this, I'll come back to you?
- Zhao Jin can't give you a future.
226
00:19:00,800 --> 00:19:06,900
Think about it yourself. Why can we two be together? Is it just because we like each other?
227
00:19:06,900 --> 00:19:11,300
If I don't have this family background, will you be with me?
228
00:19:11,300 --> 00:19:17,200
You can't say there's no love between us. But if love is separated from material things, it is unrealistic.
229
00:19:18,600 --> 00:19:21,900
- What about you and Cong Shan? Are you in love?
- There's no such feeling between us.
230
00:19:21,900 --> 00:19:26,400
That's because you value her family background more. Just like me.
231
00:19:26,400 --> 00:19:30,500
- I value more your family background.
- These are two questions. Please don't be confused.
232
00:19:30,500 --> 00:19:35,300
I didn't confuse them. It's what you just said
233
00:19:36,266 --> 00:19:40,266
- that denied everything in our past.
- It was you who made the mistake first.
234
00:19:43,766 --> 00:19:45,266
Okay.
235
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
I admit I was wrong.
236
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Obviously there're no feelings anymore, but I can't break up decisively. It was me who hurts you.
237
00:19:52,000 --> 00:19:58,100
So no matter how you curse me and torture me in the future, I'm willing to bear it.
238
00:19:58,800 --> 00:20:01,200
Who is Zhao Jin?
239
00:20:01,200 --> 00:20:06,200
- Why are you willing to do this for him?
- It's because your family background can't satisfy me anymore.
240
00:20:06,833 --> 00:20:09,066
My desire is greater.
241
00:20:17,066 --> 00:20:19,466
You should always know.
242
00:20:20,900 --> 00:20:25,100
I accepted this ring, it doesn't mean anything.
243
00:20:25,100 --> 00:20:27,600
I just don't want to throw it away.
244
00:20:33,333 --> 00:20:37,833
Now that you say it makes no sense, then it's garbage.
245
00:20:37,833 --> 00:20:43,200
I'll tell you again. Zhao Jin can't give you a good future.
246
00:20:43,200 --> 00:20:46,000
I'm going to marry Zhao Jin.
247
00:20:46,000 --> 00:20:50,100
It was me who proposed marriage to him.
248
00:21:47,100 --> 00:21:51,833
Dad, I'm sorry. I know what happened today embarrassed you.
249
00:21:52,400 --> 00:21:57,333
But it got to this point today, both of us are responsible.
250
00:21:59,566 --> 00:22:03,433
Xu Nuo is too emotional. That's why she did this for him.
251
00:22:03,433 --> 00:22:09,366
I criticized her just now. She knew she was wrong. She asked me to say sorry to you.
252
00:22:09,366 --> 00:22:16,100
But things have gotten to this point, I think it's necessary to talk to her parents about it.
253
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
I'm sorry.
254
00:22:35,000 --> 00:22:39,400
It seems like you and I aren't very good at emotional matters.
255
00:22:40,700 --> 00:22:45,200
I hope you won't be like me.
256
00:23:34,030 --> 00:23:36,730
♫ Julie, Julie ♫
257
00:23:42,740 --> 00:23:44,900
♫ Julie, Julie ♫
258
00:23:44,900 --> 00:23:48,600
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
259
00:23:48,600 --> 00:23:50,833
Don't come over this time either.
260
00:23:51,900 --> 00:23:53,900
I will come to you.
261
00:23:53,900 --> 00:23:58,100
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
262
00:23:58,100 --> 00:24:02,200
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
263
00:24:09,900 --> 00:24:14,700
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
264
00:24:14,700 --> 00:24:19,900
♫ Never, never let you go ♫
265
00:24:19,900 --> 00:24:27,600
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
266
00:24:31,300 --> 00:24:34,700
Xu Yang. Can you order me some night snacks? I am hungry.
267
00:24:34,700 --> 00:24:39,200
- Maybe, let me cook it for you.
- Really? Why are you so good?
268
00:24:39,200 --> 00:24:42,500
But I have a condition.
269
00:24:42,500 --> 00:24:47,800
I went to watch a movie with you today. So tomorrow you have to let me play games. Okay?
270
00:24:47,800 --> 00:24:50,700
It depends on whether your cooking is delicious.
271
00:24:52,400 --> 00:24:54,100
- A'Heng.
- Grandma.
272
00:24:54,100 --> 00:24:57,000
- Buying something?
- I'll buy some nails.
273
00:24:57,000 --> 00:24:58,800
Wait.
274
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
By the way, Xiaoxiao. I bought a few mathematics, physics and chemistry books.
275
00:25:04,000 --> 00:25:09,300
Let's review together another day. Let's study the questions we don't know together.
276
00:25:09,300 --> 00:25:10,900
Okay.
277
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
Finished. Have a taste.
278
00:25:23,900 --> 00:25:25,800
What's wrong?
279
00:25:25,800 --> 00:25:30,900
How many times have I told you? When you send someone messages, don't be so cold, okay?
280
00:25:32,500 --> 00:25:35,300
- Did you look at my phone?
- Well. When you left just now...
281
00:25:35,300 --> 00:25:39,800
I won't tell you this first. Is this person your long-term member?
282
00:25:39,800 --> 00:25:44,800
This person asked you so many questions, you just sent one presentation to him. Then if I were him, I wouldn't continue my class with you.
283
00:25:44,800 --> 00:25:51,100
Besides, when you send messages to someone, can you use some modal particle? Like "well", "yeah" or anything else.
284
00:25:51,100 --> 00:25:56,400
- Even if you send some emojis or punctuation marks, that's better. Okay?
- Eat quickly. Stop nagging.
285
00:25:56,400 --> 00:26:00,500
You just can't remember. You did the same to your leader last time.
286
00:26:00,500 --> 00:26:05,300
When your leader asks you what you're doing for dinner, he might just want to ask you to eat together.
287
00:26:05,300 --> 00:26:10,800
But you just sent him that you ate already. What do you mean? You mean don't bother me and I've eaten, right?
288
00:26:10,800 --> 00:26:14,100
We men don't think so.
289
00:26:14,100 --> 00:26:17,100
Do you still want to go out and open your own shop like this? Funny.
290
00:26:17,100 --> 00:26:19,500
I was in class. I didn't think so much.
291
00:26:19,500 --> 00:26:25,500
Then you now send a WeChat message to your trainee and explain it to him. He asked you so many questions.
292
00:26:31,100 --> 00:26:34,100
Will you send or not? If you won't send it, I will.
293
00:26:34,100 --> 00:26:37,800
Can you stop doing this? I don't want to chat about my work now.
294
00:26:37,800 --> 00:26:42,100
I have my own way to deal with others. It fits you, but it may not fit me.
295
00:26:42,100 --> 00:26:46,200
Just like you like watching movies, I like playing games. It's the same.
296
00:26:51,400 --> 00:26:56,100
When two people are together, it's not just to get along with each other.
297
00:26:56,100 --> 00:27:01,400
Then we have to help each other and make progress together, right? This is the meaning of marriage.
298
00:27:01,400 --> 00:27:04,700
But I think the meaning of marriage is tolerance.
299
00:27:07,100 --> 00:27:09,200
I have nothing to say to you.
300
00:27:11,733 --> 00:27:14,800
- Leave.
- Fine.
301
00:27:30,200 --> 00:27:34,900
Manager, I've been busy. I'll treat you to dinner next time.
302
00:27:41,400 --> 00:27:43,400
Why did you come down?
303
00:27:43,400 --> 00:27:45,600
Why haven't you left yet?
304
00:27:46,400 --> 00:27:48,070
Well...
305
00:27:48,700 --> 00:27:51,200
Do you think it's okay?
306
00:27:52,600 --> 00:27:55,400
I don't dare teach you how to do it.
307
00:27:55,400 --> 00:27:59,100
I just thought about it carefully. I think everything you said is right.
308
00:27:59,100 --> 00:28:02,700
Since everything you said is right, I will accept it humbly.
309
00:28:02,700 --> 00:28:05,800
This way the two of us will make progress together.
310
00:28:06,500 --> 00:28:12,700
If you want to make progress with me, you have to keep up with me, including the rhythm of quarrels.
311
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
Who is it?
312
00:28:31,933 --> 00:28:33,866
Xiao Tian'er.
313
00:28:35,900 --> 00:28:39,200
- Come in.
- I came to visit you.
314
00:28:39,200 --> 00:28:42,300
- Are you cooking?
- Yes. I'm cooking bone marrow soup for Zhao Qin.
315
00:28:42,300 --> 00:28:47,000
That's just right. I got her antler glue. I heard this is helpful for her illness.
316
00:28:47,000 --> 00:28:49,700
It's very expensive, right? Thank you.
317
00:28:49,700 --> 00:28:52,600
As long as her illness can be cured, this is nothing.
318
00:28:52,600 --> 00:28:56,900
Besides, I can't seem to help anything else here.
319
00:28:56,900 --> 00:29:02,900
Thank you. Please don't do this again. If Zhao Jin knows it, he'll be upset.
320
00:29:02,900 --> 00:29:07,800
Uncle, well. I was the one who made mistakes.
321
00:29:07,800 --> 00:29:10,600
I feel ashamed of it.
322
00:29:10,600 --> 00:29:13,000
Well, I...
323
00:29:14,200 --> 00:29:18,100
It's all over. What's more, about you young people, I don't quite understand.
324
00:29:18,100 --> 00:29:21,800
- I'm going to check the soup. You can sit down for a while.
- Okay.
325
00:29:35,300 --> 00:29:37,100
Uncle.
326
00:29:38,600 --> 00:29:42,600
I don't know whether I should tell you this.
327
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
What's the matter?
328
00:29:48,100 --> 00:29:51,600
Xu Nuo's parents had always disapproved of him being with Zhao Jin.
329
00:29:51,600 --> 00:29:56,400
Xu Nuo had a boyfriend before. His situations at home are pretty good.
330
00:29:56,400 --> 00:30:01,400
So recently her parents have been trying to make her be back together with that man.
331
00:30:01,400 --> 00:30:08,000
- But why are you telling me this?
- Well, that man came to me.
332
00:30:09,600 --> 00:30:14,100
He didn't say anything else. Just asked about Zhao Jin's previous situation.
333
00:30:14,100 --> 00:30:18,700
So I think I still need to tell you this.
334
00:30:32,800 --> 00:30:35,900
- Nine Bamboo.
- Win.
335
00:30:39,200 --> 00:30:42,900
Let's find time to get the marriage license.
336
00:30:42,900 --> 00:30:47,600
Now Nuo Nuo's matter hasn't be solved yet. I have no mood to get the marriage license.
337
00:30:50,700 --> 00:30:52,700
Eight Bamboo.
338
00:30:52,700 --> 00:30:58,400
Now I control you so strictly, will you feel aggrieved after remarrying?
339
00:30:58,400 --> 00:31:02,600
What are you talking about? I finally figured it out now.
340
00:31:02,600 --> 00:31:05,800
Between a couple, one of them always has to be aggrieved.
341
00:31:05,800 --> 00:31:10,800
If someday you don't want to be aggrieved, you'll do what I did.
342
00:31:10,800 --> 00:31:15,100
Aren't we reconciled now? This saying goes well,
343
00:31:15,100 --> 00:31:18,600
"New clothes are always the best, but the people aren't the same."
344
00:31:18,600 --> 00:31:23,000
If you say so, I'll start to worry about Nuo Nuo again.
345
00:31:23,000 --> 00:31:24,600
Triplet.
346
00:31:27,400 --> 00:31:30,100
Still playing? What did you do? I'm telling you something serious.
347
00:31:30,100 --> 00:31:33,000
What are you doing? I played well. Why are you angry?
348
00:31:33,000 --> 00:31:35,200
Of course, I am. What's your attitude?
349
00:31:35,200 --> 00:31:38,100
Aren't you curious about the man our daughter wants to marry?
350
00:31:38,100 --> 00:31:40,900
Why should I? A veterinarian. I knew it before.
351
00:31:40,900 --> 00:31:44,400
If you're capable, find that man yourself. Let him break up with Nuo Nuo. Isn't this problem solved?
352
00:31:44,400 --> 00:31:48,600
Why are you so angry with me? I almost won!
353
00:31:48,600 --> 00:31:50,500
Right.
354
00:31:50,500 --> 00:31:53,000
Why didn't I think of that?
355
00:31:53,000 --> 00:31:56,200
Don't go anywhere today. Watch the store for me.
356
00:31:56,200 --> 00:31:58,200
What? Well. You...
357
00:31:58,200 --> 00:32:02,200
Bag, give me the bag. Hat, gloves.
358
00:32:02,813 --> 00:32:05,400
Okay, you stay at home. Don't go anywhere.
359
00:32:05,400 --> 00:32:09,200
You... You should have done this long ago.
360
00:32:09,200 --> 00:32:13,800
Xiaopi. It has been cured. Tell its owner to pick it up.
361
00:32:13,800 --> 00:32:15,600
Okay.
362
00:32:22,600 --> 00:32:25,400
Mr. Zhao. Dr. Zhao is busy at the moment.
363
00:32:25,400 --> 00:32:27,700
Please sit down for a while first. I'll tell him.
364
00:32:27,700 --> 00:32:29,800
I'm not looking for Zhao Jin.
365
00:32:29,800 --> 00:32:31,900
Are you busy now?
366
00:32:31,900 --> 00:32:37,000
- No.
- If you are not busy, well, I have something to talk to you about.
367
00:32:38,500 --> 00:32:42,200
It's time for lunch. Let's have a meal together. Wait me a moment. I'm going to change clothes.
368
00:32:42,200 --> 00:32:44,900
Xiaopi. I'll go have lunch. Take care of the front desk.
369
00:32:44,900 --> 00:32:46,400
Okay.
370
00:33:13,100 --> 00:33:15,500
- What are you looking at?
- Strange.
371
00:33:15,500 --> 00:33:18,000
That auntie stood outside for a long time.
372
00:33:18,000 --> 00:33:20,800
She looked at me several times but didn't come in.
373
00:33:24,100 --> 00:33:27,200
- Where is Sister Hong?
- She went to lunch.
374
00:33:35,500 --> 00:33:39,900
A'Hong, I have to thank you. These many years, you always taken care of Xiao Jin.
375
00:33:39,900 --> 00:33:44,600
Dr. Zhao doesn't need my help. Moreover, isn't there Xu Nuo now?
376
00:33:44,600 --> 00:33:49,100
This girl is really nice. Just wait and enjoy the happiness.
377
00:33:52,000 --> 00:33:56,300
Does her parents disagree that she is with Jin?
378
00:33:56,300 --> 00:33:58,400
How could it be?
379
00:33:59,900 --> 00:34:02,100
You see, I don't even know who to discuss it with.
380
00:34:02,100 --> 00:34:07,200
You also know Zhao Jin's character. He only tells good news but not bad news. He never told me any bad things.
381
00:34:07,200 --> 00:34:10,600
You've been working with him for so many years. You also know our family quite well.
382
00:34:10,600 --> 00:34:13,200
So I'm here to ask you.
383
00:34:14,100 --> 00:34:18,800
I think if the two people are together, they'll definitely meet various problems.
384
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
You have to trust them.
385
00:34:20,800 --> 00:34:24,600
But it's not enough for marriage. The attitude of her family is important.
386
00:34:24,600 --> 00:34:31,100
To compare with her, you know Zhao Jin's situation isn't great. He also has to take care of his sister.
387
00:34:31,100 --> 00:34:37,400
Well, I think. When my body is still healthy, if they're really together,
388
00:34:37,400 --> 00:34:41,900
I'll contact the fishing company to renew the contract for another three years. I'll be a sailor on the sea.
389
00:34:41,900 --> 00:34:46,400
Then I can earn enough money for Zhao Qin's transplant cost.
390
00:34:46,400 --> 00:34:50,000
You are already so old. Why are you worrying about these things?
391
00:34:50,000 --> 00:34:53,700
Moreover, do you think Zhao Jin will agree?
392
00:34:56,600 --> 00:35:02,000
I heard that Xu Nuo had a boyfriend before. His situation is very good.
393
00:35:02,000 --> 00:35:05,300
Her parents have been trying to reconcile them.
394
00:35:05,300 --> 00:35:11,900
I'm thinking that Xu Nuo withstands so much pressure to be with Zhao Jin. Well, Zhao Jin...
395
00:35:11,900 --> 00:35:18,900
Will he be too aggrieved if her parents don't accept him?
396
00:35:18,900 --> 00:35:23,900
If Zhao Jin decides to be with Xu Nuo, then he should bear this grievance.
397
00:35:23,900 --> 00:35:29,000
Maybe what I said isn't quite appropriate. But don't underestimate the hardships he has endured over the years.
398
00:35:29,000 --> 00:35:34,300
He suffered a lot and learned a lot by himself. What's more, he's a person who has suffered in marriage before.
399
00:35:34,300 --> 00:35:40,900
He will be more cautious. So Zhao Jin knows better than anyone, what exactly the right choice is.
400
00:35:40,900 --> 00:35:43,700
If Xu Nuo will compare and regret in the future...
401
00:35:43,700 --> 00:35:47,100
I don't mean that Xu Nuo is not good.
402
00:35:47,100 --> 00:35:52,100
I mean that living together will encounter a lot of difficulties. Just in case that happens,
403
00:35:52,800 --> 00:35:57,800
our Zhao Jin can't stand this kind of hurt anymore.
404
00:35:57,800 --> 00:36:03,700
Don't worry. Zhao Jin won't be hurt again. Of course, I can't guarantee anything either.
405
00:36:03,700 --> 00:36:08,500
But I think Xu Nuo is sometimes stronger than Zhao Jin.
406
00:36:08,500 --> 00:36:12,900
The most important thing is that they're very similar. Sometimes they do things the same.
407
00:36:12,900 --> 00:36:14,800
- Really?
- Really.
408
00:36:14,800 --> 00:36:16,600
Then they're quite a good match.
409
00:36:16,600 --> 00:36:20,400
You can rest assured. You only need to support them silently behind them.
410
00:36:20,400 --> 00:36:24,300
Stop saying that frustrating things. Here, eat meat. It's cold.
411
00:36:24,300 --> 00:36:27,000
- Okay, thanks.
- Eat.
412
00:36:30,600 --> 00:36:32,600
It tastes good, right?
413
00:36:53,370 --> 00:36:58,660
[Pure Natural Hand Soap]
414
00:37:06,300 --> 00:37:11,000
I'm sorry. Are you Zhao Jin's father?
415
00:37:11,000 --> 00:37:12,700
Who are you?
416
00:37:12,700 --> 00:37:18,600
I... I'm the one who may make your son feel aggrieved.
417
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
You're Xu Nuo's mother.
418
00:37:21,800 --> 00:37:24,500
Well. Please listen to me. About our Zhao Jin...
419
00:37:24,500 --> 00:37:28,700
I know. I know Zhao Jin hasn't had it easy.
420
00:37:28,700 --> 00:37:32,100
But I don't want my daughter to live a hard life.
421
00:37:36,400 --> 00:37:38,100
Right.
422
00:37:38,900 --> 00:37:42,700
When living, nothing is that easy.
423
00:37:43,280 --> 00:37:45,146
It's all hard.
424
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
All hard.
425
00:38:01,000 --> 00:38:03,500
Xiao Bai.
426
00:38:03,500 --> 00:38:05,700
Xiao Bai.
427
00:38:09,100 --> 00:38:12,900
- Why did you come?
- Why did you not come to visit me lately?
428
00:38:12,900 --> 00:38:16,700
- Shouldn't you be in the hospital?
- I came to film a movie with you. Have you finished writing the script?
429
00:38:16,700 --> 00:38:20,100
- Don't mess around.
- I'm in good health.
430
00:38:21,600 --> 00:38:24,700
- Really?
- I had a checkup today.
431
00:38:24,700 --> 00:38:29,100
All indicators are normal. The doctor just let me out for some air. Let's go quickly.
432
00:38:29,100 --> 00:38:33,100
Didn't you say that you're most afraid of the heroine going on strike?
433
00:38:33,100 --> 00:38:35,000
Really healthy?
434
00:38:56,800 --> 00:38:59,700
Director Xiao Bai. What are we filming today?
435
00:38:59,700 --> 00:39:02,800
We will shoot farewell today.
436
00:39:02,800 --> 00:39:05,300
Why is there a farewell?
437
00:39:06,000 --> 00:39:12,400
Because we don't know which time we say goodbye inadvertently, we'll never meet again.
438
00:39:14,113 --> 00:39:17,413
What about the promised happy ending?
439
00:39:19,100 --> 00:39:23,100
I don't know what the ending will be a happy ending.
440
00:39:23,700 --> 00:39:28,600
Next time, let me be the director. I'll film a happy ending.
441
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
You'll be my leading actor.
442
00:39:32,800 --> 00:39:34,600
Do I have to be?
443
00:39:37,800 --> 00:39:39,700
It has to be you.
444
00:39:40,800 --> 00:39:44,300
Then you must promise me to get well soon.
445
00:39:45,113 --> 00:39:47,446
We all need to get well soon.
446
00:40:12,100 --> 00:40:14,000
What's wrong?
447
00:40:18,413 --> 00:40:20,346
Are you okay?
448
00:40:22,313 --> 00:40:23,800
Fine.
449
00:40:23,800 --> 00:40:27,000
I'm a little tired. Let's take a break.
450
00:40:27,000 --> 00:40:28,500
Okay.
451
00:40:41,700 --> 00:40:44,100
Can you lend me your shoulder?
452
00:40:57,246 --> 00:40:58,980
What's wrong with you?
453
00:41:01,600 --> 00:41:05,100
Fine. Just a little tired.
454
00:41:23,280 --> 00:41:25,480
Mom!
455
00:41:25,480 --> 00:41:27,480
Mom!
456
00:41:39,700 --> 00:41:41,500
Mom.
457
00:41:44,346 --> 00:41:46,146
Don't leave.
458
00:41:47,413 --> 00:41:49,146
Mom.
459
00:42:10,100 --> 00:42:14,900
Her fever is finally gone. Her immunity is already low. She gets sick easily.
460
00:42:14,900 --> 00:42:20,000
She was about to be discharged. After this, she has to be observed in the hospital for a period of time.
461
00:42:20,000 --> 00:42:23,200
Okay, we all know. Thank you, Doctor.
462
00:42:23,200 --> 00:42:24,700
Okay.
463
00:42:43,200 --> 00:42:44,800
Brother.
464
00:42:45,980 --> 00:42:55,990
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
465
00:43:06,110 --> 00:43:11,140
'Don't you' - The Brownieband
466
00:43:11,140 --> 00:43:15,600
♫ Summery dream ♫
467
00:43:15,600 --> 00:43:21,400
♫ Will you tell the story of the jinns? ♫
468
00:43:21,400 --> 00:43:25,800
♫ Searching of the lightings ♫
469
00:43:25,800 --> 00:43:33,200
♫ The roses on fifth street ♫
470
00:43:34,700 --> 00:43:39,200
♫ Starry night ♫
471
00:43:39,200 --> 00:43:45,100
♫ Don't you wanna sit there by my side ♫
472
00:43:45,100 --> 00:43:49,300
♫ Don't you really wanna take me to... ♫
473
00:43:49,300 --> 00:43:52,300
♫ To the edge of the earth ♫
474
00:43:52,300 --> 00:43:57,100
♫ To the time of the life ♫
475
00:43:57,100 --> 00:44:02,900
♫ Don't you really wanna love me? ♫
476
00:44:02,900 --> 00:44:08,700
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
477
00:44:08,700 --> 00:44:12,800
♫ Don't you travel to reality ♫
478
00:44:12,800 --> 00:44:15,700
♫ Reality ♫
479
00:44:15,700 --> 00:44:17,500
♫ And take me ♫
480
00:44:17,500 --> 00:44:19,100
♫ And hold me ♫
481
00:44:19,100 --> 00:44:26,500
♫ Baby, don't you really wanna love me? ♫
482
00:44:26,500 --> 00:44:32,300
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
483
00:44:32,300 --> 00:44:36,500
♫ Don't you travel to reality ♫
484
00:44:36,500 --> 00:44:39,300
♫ And take me ♫
485
00:44:39,300 --> 00:44:44,200
♫ And hold me ♫
38983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.