Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:07,400
'I Know I Love You' - Han Hong
2
00:00:07,400 --> 00:00:14,500
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
3
00:00:14,500 --> 00:00:21,700
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
4
00:00:21,700 --> 00:00:28,700
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
5
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
♫ I wish to be moved by you ♫
6
00:00:31,900 --> 00:00:38,500
♫ I want to fall into your embrace ♫
7
00:00:42,900 --> 00:00:50,100
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
8
00:00:50,100 --> 00:00:57,300
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
9
00:00:57,300 --> 00:01:04,400
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,400
♫ Take me into your arms ♫
11
00:01:07,400 --> 00:01:21,900
♫ And just like that, we meet again in this world ♫
12
00:01:21,900 --> 00:01:29,180
[I Know I Love You]
13
00:01:29,180 --> 00:01:38,400
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
14
00:01:38,400 --> 00:01:42,300
Okay, you keep eating. I'll read it when you're done.
15
00:01:44,200 --> 00:01:48,470
- Dr. Zhao. Sister Hong wants you to go to the pet beauty parlor.
- I'm coming.
16
00:01:48,470 --> 00:01:53,000
[Episode 18]
17
00:01:55,100 --> 00:02:00,200
- What's the situation?
- I'll take a look for you. Look at all the wounds he's got.
18
00:02:00,200 --> 00:02:03,800
- Here. It's all scratched up.
- Right. My two cats always fight.
19
00:02:03,800 --> 00:02:07,200
- And then I don't know how they get all injured today.
- Okay, I'll get a doctor to look at it.
20
00:02:07,200 --> 00:02:10,000
- Okay. Thank you.
- Dr. Zhao. Come here for a second.
21
00:02:10,000 --> 00:02:12,300
- What's going on?
- Two cats fought and got hurt.
22
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
Look. There is blood here and there.
23
00:02:14,500 --> 00:02:16,400
Take it to the Surgical Clinic.
24
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
Thank you so much.
25
00:02:47,800 --> 00:02:52,300
- Thank you very much, Doctor.
- No problem. Is this the new one?
26
00:02:52,300 --> 00:02:57,300
And yeah. It's a stray cat. So it's a little kind of wilder than the other.
27
00:02:57,300 --> 00:03:02,800
They always fight when eating. This fight is a little out of control.
28
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
You should make the living environment at home be quieter and darker.
29
00:03:05,800 --> 00:03:09,600
So that they can have the sense of safety and getting used to each other gradually.
30
00:03:09,600 --> 00:03:13,800
I'll get you another bottle of pheromones to relieve them from tension.
31
00:03:13,800 --> 00:03:16,900
- And then they will adapt to each other faster.
- Okay!
32
00:03:17,500 --> 00:03:23,000
Doctor, do you think that the reason they fight is that they belong to different breeds?
33
00:03:23,000 --> 00:03:27,100
Only human can tell their breeds. Cat doesn't know what breeds they are.
34
00:03:27,100 --> 00:03:31,500
What they need is time to set up relationships between each other. They will get along well as time passes.
35
00:03:31,500 --> 00:03:37,900
You should be careful not to pay too much attention to the new one. It makes the previous one feel left out.
36
00:03:37,900 --> 00:03:41,500
- Okay, I get it.
- Okay. Please walk them out.
37
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
[Missed Call: Xu Nuo]
38
00:04:04,200 --> 00:04:06,100
- Hello?
- Are you okay?
39
00:04:06,100 --> 00:04:09,300
I'm okay. What are you doing?
40
00:04:09,300 --> 00:04:11,500
I, uh, I was busy.
41
00:04:13,500 --> 00:04:15,200
I got it.
42
00:04:15,200 --> 00:04:18,100
Okay. You scared me. I thought that it's an emergency.
43
00:04:18,100 --> 00:04:21,500
If you don't answer your phone I will be a little nervous.
44
00:04:21,500 --> 00:04:24,800
I know that you're busy.
45
00:04:24,800 --> 00:04:29,400
But I just want to call you all the time to know what you're doing.
46
00:04:30,500 --> 00:04:33,900
Maybe I'm just too anxious. I will be fine.
47
00:04:33,900 --> 00:04:37,000
- Where are you?
- At the sea side.
48
00:04:37,000 --> 00:04:39,800
- I'll be there.
- Don't worry.
49
00:04:39,800 --> 00:04:44,600
You have your work to do. You're not the boss. You can't just leave whenever you want.
50
00:04:44,600 --> 00:04:49,200
You are right. I'm not as free as Boss Xu.
51
00:04:51,300 --> 00:04:54,200
I sent you a message. Take a look.
52
00:04:56,120 --> 00:04:59,280
[Let's have dinner at your Dad's tonight.]
53
00:05:03,100 --> 00:05:05,600
Is this too rushed?
54
00:05:05,600 --> 00:05:10,700
You said you'd take me to visit your dad. And I will be busy for a wedding later.
55
00:05:10,700 --> 00:05:12,700
Today is a good option.
56
00:05:15,800 --> 00:05:19,600
What's your opinion? Not available?
57
00:05:19,600 --> 00:05:25,000
I'm good. I agree. I'll call my dad.
58
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
- Get Xiao Qin, too.
- Got it.
59
00:05:28,000 --> 00:05:29,700
Zhao Jin.
60
00:05:32,100 --> 00:05:36,900
You are occupying my heart. Don't be uncontactable.
61
00:05:38,400 --> 00:05:42,400
Don't worry. Go back home now. Otherwise, you'll get a cold.
62
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
- I'll have some.
- How much is it?
63
00:05:54,600 --> 00:05:56,100
- 40.
- I want this one.
64
00:05:56,100 --> 00:05:58,600
All right. Come back again.
65
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
- Hello?
- Hi, Dad.
66
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
Son, what's wrong?
67
00:06:10,200 --> 00:06:12,800
I'll take my girlfriend home to have dinner together.
68
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
What? Girlfriend?
69
00:06:14,500 --> 00:06:18,000
W-What? When did you get a girlfriend?
70
00:06:18,000 --> 00:06:21,300
You know, the girlfriend who's getting married soon.
71
00:06:21,300 --> 00:06:24,500
Really? Never heard that.
72
00:06:24,500 --> 00:06:30,900
- That's why I bring her to visit you tonight.
- Fine. I'll get some seafood tonight.
73
00:06:30,900 --> 00:06:34,300
Never mind. There's no need. Anything is fine.
74
00:06:34,300 --> 00:06:38,300
That's impolite. Don't worry. It's on my shoulder.
75
00:06:38,900 --> 00:06:40,500
Fine.
76
00:06:46,600 --> 00:06:50,700
You are occupying my heart. Don't be uncontactable.
77
00:07:48,600 --> 00:07:52,100
- This is where you lived when you were kids.
- Yeah, that's right.
78
00:07:55,000 --> 00:07:57,800
Doesn't it get noisy at night for being so close to the sea?
79
00:07:57,800 --> 00:08:02,200
No, we're used to it. It's like a lullaby.
80
00:08:02,200 --> 00:08:03,300
Let's go.
81
00:08:03,300 --> 00:08:05,000
Let's go.
82
00:08:06,700 --> 00:08:11,200
That's impossible! The seafood I got today is fresh. I shouldn't have a stomachache.
83
00:08:11,900 --> 00:08:14,500
- Here's your dip.
- Xiao Jin, have a drink with me.
84
00:08:14,500 --> 00:08:16,900
No drinking for drivers, Dad.
85
00:08:16,900 --> 00:08:20,000
Well, what about Xiao Xu?
86
00:08:20,000 --> 00:08:21,600
Okay.
87
00:08:22,400 --> 00:08:26,800
Don't be shy. Today I went down to the sea to get all the seafood as you can see.
88
00:08:26,800 --> 00:08:29,000
- You fished all yourself.
- Right.
89
00:08:29,000 --> 00:08:31,400
- No wonder it's so fresh.
- Come on. Here's to you.
90
00:08:31,400 --> 00:08:34,700
- No, Uncle. I toast to you.
- You have to listen to me.
91
00:08:34,700 --> 00:08:38,600
Now you're with Xiao Jin. And Xiao Qin is working for you now.
92
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
Thank you for taking care of these two kids.
93
00:08:41,200 --> 00:08:45,100
I'm a father who possesses nothing. I'm counting on you.
94
00:08:45,100 --> 00:08:47,600
You don't have to do that, Uncle.
95
00:08:49,000 --> 00:08:52,700
Dad. We are not orphans.
96
00:08:52,700 --> 00:08:56,800
I'm just a roughneck. I don't know the art of speaking. Xiao Xu, I hope you don't mind.
97
00:08:56,800 --> 00:09:02,100
Uncle. Xiao Qin is very good. She's helped me a lot at the store. Don't worry.
98
00:09:02,100 --> 00:09:06,900
Dad, what are you talking about? It's like a daughter's wedding. It seems like I'm your son-in-law.
99
00:09:06,900 --> 00:09:11,300
If the son-in-law also brings his sister, isn't it impolite?
100
00:09:11,300 --> 00:09:14,600
Forget about it. Let's eat. Eat all of this.
101
00:09:14,600 --> 00:09:17,700
- Okay.
- Don't waste it. Come on.
102
00:09:19,800 --> 00:09:23,300
Why is your phone so loud? It's noisy.
103
00:09:31,100 --> 00:09:33,100
Why aren't you answering?
104
00:09:37,100 --> 00:09:41,700
- Why are you hanging up?
- Xiao Jin. Who is it?
105
00:09:46,200 --> 00:09:47,900
Here again.
106
00:09:54,500 --> 00:09:56,300
Take it.
107
00:10:00,680 --> 00:10:04,200
Uncle Goofy. What are you doing?
108
00:10:04,200 --> 00:10:05,700
I'm eating.
109
00:10:05,700 --> 00:10:10,400
You have promised that you will come to celebrate my birthday. Uncle Goofy, come here now.
110
00:10:10,400 --> 00:10:13,000
Are you able to come?
111
00:10:13,000 --> 00:10:14,900
I'll call you later.
112
00:10:18,300 --> 00:10:20,400
Did you promise Shitou?
113
00:10:22,100 --> 00:10:24,000
Yes, but I forgot.
114
00:10:24,000 --> 00:10:28,400
You shouldn't promise him. Come on. It's not easy for Xiao Xu to come here.
115
00:10:32,100 --> 00:10:36,500
It's okay if it's a kid's birthday. I'll coax tomorrow. He'll be fine.
116
00:10:40,700 --> 00:10:44,600
Go ahead. Don't let the kid think you're lying to him.
117
00:10:44,600 --> 00:10:46,800
What will you do if I go?
118
00:10:46,800 --> 00:10:48,700
I'll go with you.
119
00:10:48,700 --> 00:10:50,100
Really?
120
00:10:50,100 --> 00:10:52,400
I can do it.
121
00:10:52,400 --> 00:10:58,200
How about? Let's go together. Kids will be happy if more people are celebrating their birthdays.
122
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
Yeah, let's go together.
123
00:11:01,400 --> 00:11:03,100
Okay, we'll go together.
124
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
All right.
125
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
Let's keep eating.
126
00:11:08,100 --> 00:11:13,400
We'll go after we finish eating. The most important person to welcome is Xiao Xu today. Right?
127
00:11:17,180 --> 00:11:20,180
♪ Happy birthday to you ♪
128
00:11:20,180 --> 00:11:26,113
♪ Happy birthday to you ♪
♪ Happy birthday to you ♪
129
00:11:26,113 --> 00:11:29,680
♪ Happy birthday to you ♪
130
00:11:29,680 --> 00:11:32,180
Happy birthday!
131
00:11:32,180 --> 00:11:35,480
- Did you make a wish?
- No.
132
00:11:39,846 --> 00:11:41,813
What did you wish for?
133
00:11:42,413 --> 00:11:46,180
I wish I could see Uncle Goofy every day.
134
00:11:47,113 --> 00:11:49,046
Blow out the candles.
135
00:11:53,013 --> 00:11:55,213
Wow! Happy birthday. Happy birthday.
136
00:11:55,213 --> 00:11:57,713
Come on, let's cut the cake.
137
00:11:57,713 --> 00:12:00,146
I'll do it now.
138
00:12:46,213 --> 00:12:48,946
You go on up first. I'll take Sister Nuo home.
139
00:12:50,513 --> 00:12:52,246
Don't fight, you two.
140
00:12:52,246 --> 00:12:54,413
Don't worry.
141
00:12:54,413 --> 00:12:57,146
- See you later.
- Take care.
142
00:13:20,013 --> 00:13:21,880
Why are you looking at me?
143
00:13:22,513 --> 00:13:26,713
You didn't say a word the whole way. I'm a little scared.
144
00:13:30,080 --> 00:13:34,280
Park the car. I want to walk for a while.
145
00:13:45,313 --> 00:13:46,913
Where we going?
146
00:13:46,913 --> 00:13:48,913
Just a walk.
147
00:14:00,213 --> 00:14:01,946
Cold?
148
00:14:03,946 --> 00:14:06,046
What's on your mind?
149
00:14:06,046 --> 00:14:07,846
Terrible things.
150
00:14:07,846 --> 00:14:10,813
Such as?
151
00:14:10,813 --> 00:14:12,846
I don't know.
152
00:14:16,513 --> 00:14:20,713
I'm guessing it is because I didn't tell you about this earlier.
153
00:14:21,980 --> 00:14:26,513
I ran into her this morning. And celebrated her son's birthday in the evening.
154
00:14:27,113 --> 00:14:29,846
Actually, I'm not really upset.
155
00:14:29,846 --> 00:14:31,680
Do you believe that?
156
00:14:32,813 --> 00:14:36,413
It seems like your feelings are beyond upset.
157
00:14:36,413 --> 00:14:38,513
That's weird.
158
00:14:38,513 --> 00:14:44,280
You didn't do anything. I feel like I'm hurt.
159
00:14:45,046 --> 00:14:48,413
It may be the worst thing in a relationship, isn't it?
160
00:14:48,413 --> 00:14:52,646
That's a kind of hurt that I can do nothing to make up.
161
00:14:55,160 --> 00:14:58,113
It is when you told me you are married,
162
00:14:58,113 --> 00:15:03,746
I began to wonder who is the girl and what does she look like.
163
00:15:03,746 --> 00:15:07,580
Is she pretty? Is she nice?
164
00:15:07,580 --> 00:15:12,413
How long were you together? Why did you split up?
165
00:15:13,313 --> 00:15:18,880
But after seeing her today. I found those questions don't matter.
166
00:15:19,513 --> 00:15:25,446
Seeing her is like seeing your other family.
167
00:15:26,246 --> 00:15:31,013
Although it won't be as kind as seeing Xiao Qin and your father
168
00:15:31,013 --> 00:15:34,346
and probably will not see her again in the future.
169
00:15:34,346 --> 00:15:39,913
She was still there. She was part of your life.
170
00:15:39,913 --> 00:15:42,013
A very important part.
171
00:15:42,680 --> 00:15:45,846
Was... She was a part of my life.
172
00:15:46,513 --> 00:15:51,146
Pay attention to the present. Think of something funny.
173
00:16:00,546 --> 00:16:04,046
Okay. Go to sleep.
174
00:16:05,613 --> 00:16:08,613
- What are you doing?
- Just one cigarette.
175
00:16:08,613 --> 00:16:11,380
No smoking. All right. Go to bed now.
176
00:16:11,380 --> 00:16:13,813
- Okay. Sleep.
- You'd better hurry.
177
00:16:13,813 --> 00:16:17,146
- Where are you going? You're not sleeping?
- I'm going back to bed.
178
00:16:17,146 --> 00:16:18,813
- I'm leaving.
- Don't go.
179
00:16:18,813 --> 00:16:21,913
- What are you doing?
- Why don't you sleep here?
180
00:16:21,913 --> 00:16:24,680
My mom's home alone. I'm not sure.
181
00:16:24,680 --> 00:16:28,013
I'll sleep alone, too. Don't you worry about me?
182
00:16:28,013 --> 00:16:31,838
You snore when sleeping. I can't stand it.
183
00:16:31,838 --> 00:16:37,013
Well, you'll have to get used to it. Otherwise, we have to sleep in two beds.
184
00:16:37,013 --> 00:16:42,313
Yeah, that's right. Well, if we're sleeping together. Then you have to promise me two things.
185
00:16:42,313 --> 00:16:46,013
First, no smoking before bed. Second, no alcohol before bed.
186
00:16:46,013 --> 00:16:49,246
Otherwise, you'd be snoring. The mixture of smell of alcohol and cigarettes.
187
00:16:49,246 --> 00:16:52,080
If we have to follow your rules no smoking no drinking,
188
00:16:52,080 --> 00:16:55,413
then I can't sleep. I... I've gotten used to it over the years.
189
00:16:55,413 --> 00:16:59,480
Fine. You... You leave. I'll sleep alone.
190
00:17:00,213 --> 00:17:01,513
You bastard.
191
00:17:01,513 --> 00:17:05,080
What's wrong with you? Just go to sleep.
192
00:17:05,080 --> 00:17:07,880
- Stop watching TV.
- I'll be asleep in a minute.
193
00:17:08,513 --> 00:17:13,913
My mom always told me. Relationships are built by time.
194
00:17:13,913 --> 00:17:16,813
That's why she doesn't agree I'm with you.
195
00:17:17,646 --> 00:17:21,913
Because she thinks I have been with Peng Yu'an for all these years.
196
00:17:21,913 --> 00:17:24,346
We've spent too much time and it's incomparable.
197
00:17:25,013 --> 00:17:28,905
Actually, she's the same. After she and my dad split up.
198
00:17:28,905 --> 00:17:34,580
She had been in a few relationships. But none of them lasts.
199
00:17:34,580 --> 00:17:38,313
If they have habits she dislikes even if they are too tiny to mention.
200
00:17:38,313 --> 00:17:40,746
She can't stand any of it.
201
00:17:43,513 --> 00:17:48,880
Despite her impatience to others she put up with my dad before for so many years.
202
00:17:48,880 --> 00:17:52,513
- She even wants to remarry my dad.
- What are you worried about?
203
00:17:54,146 --> 00:17:56,746
I'm afraid I will lose.
204
00:17:57,380 --> 00:18:02,746
One more minute between you and me. More chances we will win.
205
00:18:02,746 --> 00:18:07,546
You can't keep thinking about the past. You have to think about the future.
206
00:18:07,546 --> 00:18:10,980
In the days to come, we have a lot of time on our hands.
207
00:18:10,980 --> 00:18:14,546
Enough for us to get to know your bad habits.
208
00:18:14,546 --> 00:18:17,046
I don't have any bad habits.
209
00:18:17,046 --> 00:18:21,246
Then let me spot something bad.
210
00:18:25,080 --> 00:18:30,013
To get used to living with another person, it doesn't mean we love each other deeply.
211
00:18:30,013 --> 00:18:36,346
Maybe it's just a habit. It's hard to change one's habit.
212
00:18:36,346 --> 00:18:39,346
The older I get, the less I want to change.
213
00:18:39,346 --> 00:18:44,380
So you feel the same way. The reason my mom wants to remarry with my dad is that it's her habit.
214
00:18:44,380 --> 00:18:49,246
- Without feelings between lovers.
- There are still feelings, right?
215
00:18:50,613 --> 00:18:53,946
But you can't distinguish clearly on those kind of things.
216
00:18:53,946 --> 00:18:56,746
Feelings are also habits.
217
00:18:56,746 --> 00:19:00,413
- You can't explain clearly.
- No need to do that.
218
00:19:00,413 --> 00:19:03,913
As for you and me, all you need to know is that you like me.
219
00:19:03,913 --> 00:19:07,646
I like you. You don't even have to ask why.
220
00:19:07,646 --> 00:19:13,000
Just ignore others. And make it last for the rest of my life. That's good.
221
00:19:13,000 --> 00:19:15,746
You don't know why you like me?
222
00:19:15,746 --> 00:19:19,080
You are like a stupid kid, you know.
223
00:19:19,080 --> 00:19:21,180
You, too.
224
00:19:22,730 --> 00:19:25,410
♫ I try not hesitate ♫
225
00:19:25,410 --> 00:19:28,150
- Let's keep going.
- Okay.
226
00:19:28,150 --> 00:19:30,340
♫ I shout out to say, "Hey, hey" ~ ♫
227
00:19:30,340 --> 00:19:32,413
What's going on?
228
00:19:32,413 --> 00:19:34,946
I got a cramp in my leg.
229
00:19:42,646 --> 00:19:46,713
Forget it. Try another position. It's better this way. Come on.
230
00:19:51,346 --> 00:19:52,813
Stand still, okay?
231
00:19:52,813 --> 00:19:56,550
Okay. Lift your legs. Let's go.
232
00:19:56,550 --> 00:20:00,640
♫ To let it washed away ♫
233
00:20:00,640 --> 00:20:02,513
Is your leg still numb?
234
00:20:03,380 --> 00:20:05,813
Seems to be getting better. Put me down.
235
00:20:05,813 --> 00:20:07,880
I won't let you down.
236
00:20:07,880 --> 00:20:13,990
♫ I try not hesitate ♫
237
00:20:13,990 --> 00:20:18,940
♫ Too many reasons I have to dream ♫
238
00:20:18,940 --> 00:20:26,010
♫ About a dream that I just dreamed ♫
239
00:20:44,046 --> 00:20:50,480
Do you think one minute between us could win over the previous week?
240
00:20:50,480 --> 00:20:52,613
I think it can win over a year.
241
00:20:53,280 --> 00:20:57,613
Oh, no. We're all going to be thousand-year-old monsters.
242
00:20:58,613 --> 00:21:00,346
Wait a moment.
243
00:21:03,880 --> 00:21:06,013
Look here, Old Demon.
244
00:21:46,380 --> 00:21:50,980
- I heard you went to see that guy yesterday.
- You're well-informed, aren't you?
245
00:21:50,980 --> 00:21:54,513
I don't know what's on your mind. Why go to someone else's son's birthday?
246
00:21:54,513 --> 00:21:58,713
Zhao Jin promised him before. I'd gone along with him together.
247
00:21:58,713 --> 00:22:03,013
And then? You must have been in a bad mood after the meeting and also had a bad sleep last night.
248
00:22:03,013 --> 00:22:06,646
- No, I didn't.
- Stop it. Look at the dark circles under your eyes.
249
00:22:06,646 --> 00:22:09,946
Almost spread to your chin. And your face. You didn't sleep well, okay?
250
00:22:09,946 --> 00:22:12,380
Really? I'm wearing makeup.
251
00:22:12,380 --> 00:22:16,546
We've past that age when we can glow only with powder.
252
00:22:16,546 --> 00:22:23,013
The marks on our faces left by time can not be covered even if we use a lot of powder.
253
00:22:23,013 --> 00:22:28,980
So, yeah. We can't waste time. We should spend more time
with the people we love.
254
00:22:30,246 --> 00:22:34,880
But you're my favorite person. The time I spent with you is the longest.
255
00:22:34,880 --> 00:22:37,446
But I can't marry you. In my next life.
256
00:22:37,446 --> 00:22:41,446
No. I'll not clean up your mess. It's a pain in the ass.
257
00:22:41,446 --> 00:22:43,513
It's okay.
258
00:22:43,513 --> 00:22:45,413
Come here and have a look.
259
00:22:49,200 --> 00:22:50,900
What do you think?
260
00:22:51,600 --> 00:22:55,100
I can only use one word that I know to express it to you.
261
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
Beautiful.
262
00:23:00,300 --> 00:23:04,100
When can I throw myself a wedding like this?
263
00:23:04,100 --> 00:23:06,400
What's going on? Want to get married?
264
00:23:06,400 --> 00:23:10,500
If I don't get married, I'm going to look like an old lady. Okay?
265
00:23:10,500 --> 00:23:15,700
- What did Xu Yang say?
- Xu Yang? Xu Yang is a piece of wood in a relationship.
266
00:23:15,700 --> 00:23:20,100
When he tells me about it, maybe your kid is ready for kindergarten.
267
00:23:20,100 --> 00:23:23,300
Then hurry up. I want our kids going to kindergarten together.
268
00:23:23,300 --> 00:23:28,000
I... What's the point of me holding on to this marriage thing?
269
00:23:28,000 --> 00:23:31,800
And again. I don't know who I'm going to marry.
270
00:23:31,800 --> 00:23:33,700
What are you waiting for?
271
00:23:33,700 --> 00:23:39,900
I don't know what I'm waiting for. I think life changes. Right?
272
00:23:39,900 --> 00:23:43,100
Do you think people really change?
273
00:23:43,100 --> 00:23:47,300
Ask yourself. What's the reason for the break up between you and Peng Yu'an?
274
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
Don't you understand?
275
00:23:49,300 --> 00:23:54,100
So that's true, people change. What doesn't change is human nature.
276
00:23:57,200 --> 00:24:00,400
See? What were we talking about?
277
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
Human nature doesn't change.
278
00:24:06,200 --> 00:24:10,500
- Hello?
- I want to see you. There's something I want to tell you.
279
00:24:10,500 --> 00:24:12,700
Are you at the store? I'll be there.
280
00:24:12,700 --> 00:24:16,200
I'm outside. At work.
281
00:24:16,200 --> 00:24:19,000
How about this? I'll meet you at your place.
282
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
We'll talk when you're done. Okay?
283
00:24:25,600 --> 00:24:29,900
♪ One wave comes one after another ♪
284
00:24:29,900 --> 00:24:32,700
Stop it. Go to work.
285
00:25:04,200 --> 00:25:06,800
Hey. Is there anyone else in the locker room?
286
00:25:06,800 --> 00:25:09,800
- Only Coach Xu is in there.
- Okay, I'll go find him.
287
00:25:18,600 --> 00:25:22,100
- Why are you covering up?
- This is the men's locker room.
288
00:25:22,100 --> 00:25:26,500
- What are you doing here? What if there's someone else?
- Because you didn't reply after I texted you.
289
00:25:26,500 --> 00:25:30,200
I did. Aren't you working during the day? What are you doing here?
290
00:25:30,200 --> 00:25:35,800
I just finished work on the wedding site. I thought it was okay if I came to see you.
291
00:25:35,800 --> 00:25:39,500
I see. Wait for me outside for a while. I'll change my clothes.
292
00:25:39,500 --> 00:25:45,000
You're alone in there. There's no one here. I just asked. I'll just go out if someone comes in.
293
00:25:47,513 --> 00:25:49,480
Whatever.
294
00:25:52,800 --> 00:25:55,600
Wait, is there something wrong with you?
295
00:25:56,913 --> 00:25:58,980
Sit over there.
296
00:26:01,400 --> 00:26:05,700
I do have something to talk to you.
297
00:26:07,180 --> 00:26:09,780
Have you thought about where to hold our wedding?
298
00:26:10,900 --> 00:26:12,700
Wedding?
299
00:26:14,500 --> 00:26:20,600
For example the beach, a hotel, or a garden.
300
00:26:20,600 --> 00:26:22,713
I'm okay with all of them.
301
00:26:23,613 --> 00:26:28,213
Do you like Chinese weddings or Western wedding?
302
00:26:28,213 --> 00:26:29,946
I like both.
303
00:26:33,700 --> 00:26:36,600
What about the season? What's your favorite season?
304
00:26:36,600 --> 00:26:39,600
What season would you like to have your wedding?
305
00:26:39,600 --> 00:26:41,400
Any season is fine.
306
00:26:41,400 --> 00:26:44,500
Anything is fine? Just whatever, right?
307
00:26:44,500 --> 00:26:48,300
- Well...
- So you'll be fine no matter who is the bride. Right?
308
00:26:48,300 --> 00:26:52,300
Definitely not. This bride has to be you.
309
00:26:58,980 --> 00:27:00,746
Look at me.
310
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
Yes.
311
00:27:07,400 --> 00:27:09,800
I'm serious.
312
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
Have you ever thought about us getting married?
313
00:27:15,600 --> 00:27:18,000
Of course, I did.
314
00:27:19,100 --> 00:27:22,600
Why didn't you say something?
315
00:27:23,080 --> 00:27:26,780
- Y-You want me to say it here?
- Yeah, right now, just tell me!
316
00:27:26,780 --> 00:27:30,400
- Why are you in a hurry?
- Why shouldn't I?
317
00:27:32,500 --> 00:27:37,100
I've always been the one in a hurry about this. Why aren't you in a hurry?
318
00:27:38,513 --> 00:27:42,913
- I...
- How can we get married if I'm the only one in a hurry?
319
00:27:51,400 --> 00:27:58,400
- Why are you crying?
- I think I'm the only one putting in effort for us. You don't make any effort at all.
320
00:28:00,300 --> 00:28:02,100
Shi Ran!
321
00:28:04,100 --> 00:28:06,100
Shi Ran!
322
00:28:07,400 --> 00:28:10,000
Shi Ran! Don't be mad at me.
323
00:28:10,000 --> 00:28:13,900
- Leave me alone.
- No, don't cry.
324
00:28:13,900 --> 00:28:16,300
Fitness meals for you.
325
00:28:16,300 --> 00:28:19,700
Don't cry. Everyone's watching.
326
00:28:19,700 --> 00:28:24,400
- I don't want to talk to you right now. Come back to me when you've thought it over.
- No!
327
00:28:24,400 --> 00:28:26,200
Shi Ran!
328
00:28:41,900 --> 00:28:47,900
[La Mansarde]
329
00:28:56,746 --> 00:28:59,546
Please. We'll have coffee.
330
00:29:10,600 --> 00:29:12,500
Thank you.
331
00:29:14,700 --> 00:29:18,000
- Remember this place?
- Yeah.
332
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
It is where we had our first date.
333
00:29:23,400 --> 00:29:25,700
How many years has it been?
334
00:29:25,700 --> 00:29:30,000
I know. There is something I've been putting off for too long.
335
00:29:30,000 --> 00:29:32,200
But I've decided now.
336
00:29:41,600 --> 00:29:43,746
Marry me.
337
00:29:43,746 --> 00:29:45,846
Let's get married.
338
00:29:47,600 --> 00:29:52,100
If you don't agree. I'm not getting up.
339
00:29:53,046 --> 00:29:55,446
I'm doing this for your own good.
340
00:30:18,746 --> 00:30:20,280
Xu Nuo.
341
00:30:21,080 --> 00:30:22,813
Xu Nuo.
342
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
I really can't accept it.
343
00:30:33,620 --> 00:30:37,250
[La Mansarde]
344
00:30:40,400 --> 00:30:44,600
You won't even comfort me at all? I'm crying here for half an hour.
345
00:30:44,600 --> 00:30:47,000
Why are you so cruel?
346
00:30:49,946 --> 00:30:52,046
Does that comfort you?
347
00:30:52,813 --> 00:30:54,180
Is it for me?
348
00:30:54,180 --> 00:30:56,400
Take it if you like.
349
00:31:01,400 --> 00:31:07,200
Oh my god. This... It's from Peng Yu'an, isn't it?
350
00:31:08,800 --> 00:31:14,500
What's your problem? Why do you accept it? Why?
351
00:31:14,500 --> 00:31:20,500
He forced me. And I can't throw it away in front of him. I'll just have to give it back to him later.
352
00:31:20,500 --> 00:31:26,200
Are you two in an idol drama? Then you'll do it in front of him. Just throw it away.
353
00:31:26,200 --> 00:31:31,500
That's what I thought. But then I thought about I don't hate him. What's the big deal?
354
00:31:31,500 --> 00:31:33,700
Why do I have to be so cruel?
355
00:31:33,700 --> 00:31:37,100
You're still in love with him, aren't you?
356
00:31:37,100 --> 00:31:43,800
I don't have feelings for him anymore. What's more? I'm not even mad at him.
357
00:31:45,700 --> 00:31:49,600
You tell me. Isn't the human heart so cunning?
358
00:31:49,600 --> 00:31:51,300
Yes.
359
00:31:52,500 --> 00:31:54,600
It's tricky.
360
00:32:21,200 --> 00:32:24,600
- Hello?
- Peng Yu'an is getting married to Xu Nuo.
361
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
What did you say?
362
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
Peng Yu'an told me so.
363
00:32:28,600 --> 00:32:31,000
Why do you think he told me that?
364
00:32:32,680 --> 00:32:35,113
He wants you to tell me.
365
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
You should look at his face. It seems that he's so happy.
366
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
It feels like right away he'll hold a wedding.
367
00:32:42,400 --> 00:32:45,100
What's going on? Wasn't Xu Nuo accept his proposal?
368
00:32:45,100 --> 00:32:47,800
You're not being played, are you?
369
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
I'll call you back.
370
00:32:58,900 --> 00:33:02,600
Dr. Zhao. Are you okay?
371
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
I'm fine.
372
00:33:16,046 --> 00:33:19,113
- Brother Yu'an.
- Did you finish reporting to Zhao Jin?
373
00:33:20,900 --> 00:33:25,200
You. Wait, Brother Yu'an.
374
00:33:25,200 --> 00:33:28,100
It's impolite to eavesdrop on people's phone calls.
375
00:33:28,100 --> 00:33:31,700
I didn't hear you on purpose. You're so loud.
376
00:33:31,700 --> 00:33:33,700
Who can't hear you?
377
00:33:34,413 --> 00:33:36,946
No secretion from the eyes.
378
00:33:37,913 --> 00:33:40,313
No redness or swelling in the mouth.
379
00:33:42,600 --> 00:33:44,200
It's bleeding.
380
00:33:44,200 --> 00:33:48,300
- It's not important. Just bring me a disinfectant.
- Okay.
381
00:34:12,846 --> 00:34:15,813
- Hello, Coach Zhao.
- Let's meet if you're free.
382
00:34:15,813 --> 00:34:18,700
I'm busy. I don't have time.
383
00:34:18,700 --> 00:34:22,500
Don't you know everything? What are you going to do?
384
00:34:22,500 --> 00:34:25,100
Wait till I'm done.
385
00:34:25,100 --> 00:34:27,400
You're not avoiding me, are you?
386
00:34:33,046 --> 00:34:35,346
You're overthinking it.
387
00:34:44,700 --> 00:34:48,800
I... I'll go first.
388
00:35:09,813 --> 00:35:11,680
What are you doing?
389
00:35:17,400 --> 00:35:19,500
Give me the usual.
390
00:35:21,513 --> 00:35:23,146
Thank you.
391
00:35:27,720 --> 00:35:31,510
[Zhao Jin knows about Peng Yu'an's proposal. He went to see Yu'an.]
392
00:35:35,100 --> 00:35:38,000
[Shi Ran]
393
00:35:40,700 --> 00:35:44,000
- Do you know where they are going to meet?
- I don't know.
394
00:35:44,000 --> 00:35:48,900
- Then how do you know
they're going to meet?
- I'll give the phone to Xu Yang. You talk to him.
395
00:35:49,413 --> 00:35:51,113
Here you are.
396
00:35:51,113 --> 00:35:52,713
Hey, Xu Nuo.
397
00:35:52,713 --> 00:35:57,080
I just asked Da Hao. He doesn't know where are they meeting.
398
00:35:58,146 --> 00:36:01,946
- Did you know why Zhao Jin is looking for Pang Yu'an?
- I'm not sure.
399
00:36:01,946 --> 00:36:08,800
But don't worry. Although Zhao Jin is usually quite gentle, he's a tough guy.
400
00:36:08,800 --> 00:36:11,000
- What do you mean?
- Nothing.
401
00:36:11,000 --> 00:36:13,100
Don't talk too much.
402
00:36:13,100 --> 00:36:16,800
I mean you can trust him unconditionally.
403
00:36:16,800 --> 00:36:20,400
He's very responsible. You won't be disappointed.
404
00:36:21,280 --> 00:36:23,113
I get it.
405
00:36:28,010 --> 00:36:33,630
[love actually]
406
00:36:47,680 --> 00:36:50,680
Da Hao should have told you everything.
407
00:36:52,200 --> 00:36:55,000
What else do you want from me?
408
00:36:55,800 --> 00:36:59,100
How long do you want to torture Xu Nuo?
409
00:36:59,100 --> 00:37:02,000
What are your qualifications to say something like that?
410
00:37:03,100 --> 00:37:07,100
- Young man, don't be so cocky.
- I can be more arrogant than that.
411
00:37:08,900 --> 00:37:13,700
You've talk to her parents, right? I can tell them myself.
412
00:37:13,700 --> 00:37:16,400
You won't have to worry about it anymore.
413
00:37:20,213 --> 00:37:23,580
- How dare you?
- I could be more daring.
414
00:37:24,400 --> 00:37:27,200
- You think you know me?
- I know one thing for sure.
415
00:37:27,200 --> 00:37:34,000
Compared to losing Xu Nuo. The things you do behind the scenes are signals of being afraid of losing.
416
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
I don't care if you win. Like you said.
417
00:37:38,000 --> 00:37:42,100
I'm just a normal man who has nothing to show off.
418
00:37:42,100 --> 00:37:46,300
Fighting with me. You'll be even more humiliated, won't you?
419
00:37:48,600 --> 00:37:52,500
Do you think Xu Nuo's parents will accept someone like you?
420
00:37:52,500 --> 00:37:55,900
Is it more important of being accepted by Xu Nuo?
421
00:38:06,000 --> 00:38:10,700
I hope you don't think it is just advice from someone you looked down on.
422
00:38:10,700 --> 00:38:13,700
You're going to be more and more childish.
423
00:38:15,400 --> 00:38:17,500
Let's call it an end.
424
00:38:20,300 --> 00:38:22,000
Fine.
425
00:38:25,100 --> 00:38:30,900
As long as you're willing to quit. What you just said I can think about it.
426
00:38:31,700 --> 00:38:36,400
How is it? You can't even do it yourself, can you?
427
00:38:36,400 --> 00:38:41,400
Something you can't even do yourself. Don't ask others to do it.
428
00:38:43,400 --> 00:38:47,400
I'm looking forward to see what will happen when you meet Xu Nuo's parents.
429
00:38:47,400 --> 00:38:52,300
I can imagine how they humiliate you.
430
00:38:59,546 --> 00:39:01,446
I'll give up.
431
00:39:02,100 --> 00:39:05,500
So soon? The game hasn't even started yet.
432
00:39:05,500 --> 00:39:07,700
I'm talking about you.
433
00:39:09,000 --> 00:39:14,300
I tried to respect you before, but now I won't.
434
00:39:15,100 --> 00:39:19,600
What I'm giving up is you.
435
00:39:29,100 --> 00:39:33,300
Do you think they will fight?
436
00:39:33,300 --> 00:39:38,400
What's wrong with you men? You're in your thirties. But still childish.
437
00:39:38,400 --> 00:39:41,400
That's all because of you women.
438
00:39:41,400 --> 00:39:46,600
Why do you keep spinning this plate? This cake is to be eaten. Don't spin the plate.
439
00:39:46,600 --> 00:39:49,400
I want you to try this piece.
440
00:39:49,400 --> 00:39:54,800
Will you fight with someone else for me?
441
00:39:54,800 --> 00:39:57,800
No, I won't. Why would I fight?
442
00:39:57,800 --> 00:40:00,000
Because I'm your girlfriend. You know, for example.
443
00:40:00,000 --> 00:40:04,700
If I'm being bullied, wouldn't you fight with him to revenge for me?
444
00:40:04,700 --> 00:40:09,300
I... Fighting won't solve anything. It'll only make the problem worse.
445
00:40:09,300 --> 00:40:14,000
Oh, my God! If you fight for your girlfriend, it shows that there's some heroism, okay?
446
00:40:14,000 --> 00:40:16,800
Yes. But why?
447
00:40:16,800 --> 00:40:21,100
Don't ask that kind of stupid question! Just tell me whether you'll fight for me.
448
00:40:21,100 --> 00:40:25,700
I could do everything for you. It doesn't have to be a fight.
449
00:40:27,500 --> 00:40:30,600
I'm just kidding. You don't have to fight with someone else for me.
450
00:40:30,600 --> 00:40:33,200
What's wrong with you? Why can't you understand?
451
00:40:33,200 --> 00:40:36,700
- I've finished eating.
- Don't be mad at me. Please, take a bite.
452
00:40:36,700 --> 00:40:39,200
No. No appetite. I don't want to eat anymore.
453
00:40:39,200 --> 00:40:42,400
The cake is expensive. Please eat.
454
00:40:48,913 --> 00:40:53,180
- Don't be mad. Here, have a bite.
- Feeding me a bite of cake will not make me calm down.
455
00:40:53,180 --> 00:40:57,480
Now I'm very angry with you. The anger is spreading in my body. You know you're going down. Do you know that?
456
00:40:57,480 --> 00:41:00,900
I know. Don't be angry. Take a bite, please.
457
00:41:00,900 --> 00:41:02,900
Yeah. That's right.
458
00:41:10,900 --> 00:41:13,100
- What's this?
- It's a ring!
459
00:41:13,100 --> 00:41:16,600
I'm not blind. I can tell it is a ring.
460
00:41:19,046 --> 00:41:21,500
What's your point?
461
00:41:21,500 --> 00:41:23,900
You know.
462
00:41:28,413 --> 00:41:30,380
This is a ring
463
00:41:31,900 --> 00:41:35,200
all covered in cake.
464
00:41:35,200 --> 00:41:37,180
How much did you pay for it?
465
00:41:38,280 --> 00:41:40,180
It's expensive anyway.
466
00:41:40,180 --> 00:41:43,000
This is a real cliché.
467
00:41:43,000 --> 00:41:49,600
Are you sure you propose in this little cafe? And even put the expensive ring in the cake. You just...
468
00:41:50,400 --> 00:41:54,400
What am I supposed to do? You can give me back my ring. So I'll propose again.
469
00:41:54,400 --> 00:41:57,400
Come on. What else can you do?
470
00:41:57,400 --> 00:42:00,700
I... I can return the ring.
471
00:42:00,700 --> 00:42:04,700
How dare you? I'll kick your ass. And give you black eyes.
472
00:42:04,700 --> 00:42:07,300
If you think it is cliché, I'll do it again.
473
00:42:07,300 --> 00:42:09,100
Shut up!
474
00:42:15,900 --> 00:42:18,000
Do you like it?
475
00:42:18,000 --> 00:42:19,946
No.
476
00:42:21,700 --> 00:42:26,200
Then, could I put it on you?
477
00:42:26,200 --> 00:42:28,500
Are you done? I'll put it on when you're done. Come on.
478
00:42:28,500 --> 00:42:32,400
Not really. It's all covered with cake.
479
00:42:34,000 --> 00:42:44,000
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
480
00:42:59,050 --> 00:43:04,000
'Don't you' - The Brownieband
481
00:43:04,000 --> 00:43:08,600
♫ Summery dream ♫
482
00:43:08,600 --> 00:43:14,300
♫ Will you tell the story of the jinns? ♫
483
00:43:14,300 --> 00:43:18,800
♫ Searching of the lightings ♫
484
00:43:18,800 --> 00:43:25,400
♫ The roses on fifth street ♫
485
00:43:27,600 --> 00:43:32,200
♫ Starry night ♫
486
00:43:32,200 --> 00:43:38,100
♫ Don't you wanna sit there by my side ♫
487
00:43:38,100 --> 00:43:42,200
♫ Don't you really wanna take me to... ♫
488
00:43:42,200 --> 00:43:45,200
♫ To the edge of the earth ♫
489
00:43:45,200 --> 00:43:49,900
♫ To the time of life ♫
490
00:43:49,900 --> 00:43:55,800
♫ Don't you really wanna love me? ♫
491
00:43:55,800 --> 00:44:01,700
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
492
00:44:01,700 --> 00:44:05,600
♫ Don't you travel to reality ♫
493
00:44:05,600 --> 00:44:08,500
♫ Reality ♫
494
00:44:08,500 --> 00:44:10,300
♫ And take me ♫
495
00:44:10,300 --> 00:44:12,000
♫ And hold me ♫
496
00:44:12,000 --> 00:44:19,400
♫ Baby, don't you really wanna love me? ♫
497
00:44:19,400 --> 00:44:25,300
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
498
00:44:25,300 --> 00:44:29,500
♫ Don't you travel to reality ♫
499
00:44:29,500 --> 00:44:32,200
♫ And take me ♫
500
00:44:32,200 --> 00:44:37,700
♫ And hold me ♫
39197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.