Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:07,380
'I Know I Love You' - Han Hong
2
00:00:07,380 --> 00:00:14,470
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
3
00:00:14,470 --> 00:00:21,640
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
4
00:00:21,640 --> 00:00:28,690
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
5
00:00:28,690 --> 00:00:31,850
♫ I wish to be moved by you ♫
6
00:00:31,850 --> 00:00:38,300
♫ I want to fall into your embrace ♫
7
00:00:42,820 --> 00:00:50,060
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
8
00:00:50,060 --> 00:00:57,270
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
9
00:00:57,270 --> 00:01:04,400
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,470
♫ Take me into your arms ♫
11
00:01:07,470 --> 00:01:21,820
♫ And just like that, we meet again in this world ♫
12
00:01:21,820 --> 00:01:29,030
[I Know I Love You]
13
00:01:31,010 --> 00:01:41,000
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
14
00:01:41,000 --> 00:01:45,010
[Episode 14]
15
00:01:55,700 --> 00:01:57,566
Drinking in the morning?
16
00:01:57,566 --> 00:02:01,833
What did you do last night? Why did you get up so late? I've been doing the accounts for a long time.
17
00:02:01,833 --> 00:02:03,666
I'm old and can't sleep at night.
18
00:02:03,666 --> 00:02:06,940
By the way, did you drink my wine?
19
00:02:06,940 --> 00:02:09,266
No, I can't get used to this wine.
20
00:02:09,266 --> 00:02:12,466
That's strange. Why are there less now...
21
00:02:13,166 --> 00:02:17,533
- Come back early tonight. Pay attention to safety and drive slowly.
- All right.
22
00:02:19,760 --> 00:02:27,140
[Divorce Agreement]
23
00:02:31,910 --> 00:02:35,940
[Party Signature]
24
00:02:58,670 --> 00:03:03,200
[Male]
25
00:03:09,130 --> 00:03:12,900
[Peng Guobin]
26
00:03:25,900 --> 00:03:29,500
"Live One's Own Life" is a kind of new lifestyle.
27
00:03:29,500 --> 00:03:33,100
Everyone has a right to choose one's own way of life.
28
00:03:33,100 --> 00:03:38,166
This round of financing is approximately 25 million yuan (~$3.5m). Our team must upgrade.
29
00:03:38,166 --> 00:03:39,966
We can do it!
30
00:03:43,280 --> 00:03:44,980
What do you think?
31
00:03:44,980 --> 00:03:47,180
This project can't be done.
32
00:03:59,746 --> 00:04:01,813
Cong Shan. Listen to me.
33
00:04:01,813 --> 00:04:06,113
The project is rejected. I've already given my reason in the meeting just now. Anything else you want to ask?
34
00:04:06,113 --> 00:04:08,646
Is there any misunderstanding between us?
35
00:04:09,246 --> 00:04:13,080
Are you talking about work or our relationship?
36
00:04:14,900 --> 00:04:17,646
I just made a reservation at a restaurant, your favorite one.
37
00:04:17,646 --> 00:04:20,880
Let's talk while eating in the evening, okay?
38
00:04:32,813 --> 00:04:35,080
I can't survive at the company anymore.
39
00:04:35,080 --> 00:04:38,213
Recently, Peng Yu'an looked at me with displeasure.
40
00:04:38,213 --> 00:04:40,513
I have to go out drinking with him at night.
41
00:04:40,513 --> 00:04:43,680
It's obviously himself who is entangled with two women.
42
00:04:43,680 --> 00:04:47,113
Now the both are leaving him. Who can he blame?
43
00:04:47,710 --> 00:04:51,080
Isn't this the case in all companies? Bear with it.
44
00:04:52,780 --> 00:04:55,580
Are you going to marry Peng Yu'an's girlfriend?
45
00:04:55,580 --> 00:05:01,680
Her name is Xu Nuo. Xu Nuo! My girlfriend. Not Peng Yu'an's girlfriend.
46
00:05:04,040 --> 00:05:06,580
I really underestimated you.
47
00:05:06,580 --> 00:05:10,380
When you fall in love, you can do anything.
48
00:05:12,510 --> 00:05:15,380
Are you still the Zhao Jin I know?
49
00:05:17,140 --> 00:05:22,480
Well, then, just think that I owe him. Just sacrifice something for me.
50
00:05:24,980 --> 00:05:29,013
In fact, I'm fine. At worst, I'll find another company, right?
51
00:05:29,013 --> 00:05:31,980
There's no good future working for Peng Yu'an.
52
00:05:40,640 --> 00:05:43,813
Don't you want to hear my explanation?
53
00:05:43,813 --> 00:05:47,980
Eat first. Otherwise, I'll lose my appetite after chatting.
54
00:05:55,240 --> 00:05:58,180
I think he must be quite miserable.
55
00:05:59,410 --> 00:06:04,080
Zhao Jin. Did I hear it right? You actually care about his feelings?
56
00:06:05,110 --> 00:06:09,180
Not like that, I understand him.
57
00:06:09,180 --> 00:06:16,480
Do you know that in Peng Yu'an's mind right now, your current attitude is more like you are disgusting him?
58
00:06:17,640 --> 00:06:20,080
I don't care. That's his opinion.
59
00:06:20,080 --> 00:06:23,946
Nice, you're talented.
60
00:06:24,646 --> 00:06:27,880
- Why don't you change your career? Being a veterinarian.
- What?
61
00:06:27,880 --> 00:06:30,613
You're really funny.
62
00:06:36,510 --> 00:06:38,546
Can I say it now?
63
00:06:39,910 --> 00:06:42,980
I certainly didn't control my emotions that day.
64
00:06:44,340 --> 00:06:49,113
Because I saw my ex-girlfriend dating with another man.
65
00:06:49,113 --> 00:06:53,246
I think any man would react similarly upon witnessing this scene.
66
00:06:53,813 --> 00:06:56,346
Have you ever mentioned breaking up with her?
67
00:06:59,146 --> 00:07:00,880
Don't lie to me.
68
00:07:11,346 --> 00:07:13,780
Your deadline has expired.
69
00:07:15,680 --> 00:07:20,446
We have missed the best time to invest.
70
00:07:22,810 --> 00:07:25,213
You treat me as an investment?
71
00:07:26,410 --> 00:07:28,413
Can't you accept it?
72
00:07:31,346 --> 00:07:33,780
If everything is so clear,
73
00:07:35,613 --> 00:07:38,780
then life would be so boring.
74
00:07:45,010 --> 00:07:49,013
Do you think that I want to be with you because you're interesting?
75
00:07:49,780 --> 00:07:51,746
What do you want to say?
76
00:07:52,910 --> 00:07:57,746
"I actually don't like you that much." Is that what you're trying to say?
77
00:07:58,440 --> 00:08:00,413
That's what I want to say too.
78
00:08:04,580 --> 00:08:07,880
I didn't say that, and didn't think that either.
79
00:08:16,140 --> 00:08:20,680
Peng Yu'an. I don't like you that much.
80
00:08:20,680 --> 00:08:25,380
I just think you are suitable. You're a more appropriate choice.
81
00:08:25,380 --> 00:08:30,913
All my passion now is all about my career. Feelings can't satisfy me.
82
00:08:30,913 --> 00:08:36,513
I just need one... a companion.
83
00:08:37,110 --> 00:08:38,946
A partner.
84
00:08:48,080 --> 00:08:53,880
Will you live your whole life with someone who doesn't like you?
85
00:08:56,113 --> 00:08:59,746
I don't care about feelings. I only consider compatibility.
86
00:09:00,513 --> 00:09:02,680
Do you think I can't see it?
87
00:09:02,680 --> 00:09:07,446
Many people want to exchange benefits with me. Why you?
88
00:09:15,810 --> 00:09:21,380
Peng Yu'an. You really have to think clearly what you want.
89
00:09:53,513 --> 00:09:56,680
Miss. This is the flower Mr. Zhang ordered for you.
90
00:09:58,910 --> 00:10:01,746
Love comes first. Wish you a happy life.
91
00:10:31,713 --> 00:10:35,080
This bohemian style you just mentioned, let me find it for you.
92
00:10:35,080 --> 00:10:39,713
About the bohemian style, I personally like it very much. Right here.
93
00:10:39,713 --> 00:10:45,980
The main flowers we use are white, rose red, and cherry red flowers. This type of color scheme.
94
00:10:45,980 --> 00:10:48,613
I like this. This is beautiful.
95
00:10:58,013 --> 00:10:59,746
What's wrong?
96
00:11:00,346 --> 00:11:03,613
The customer didn't accept it and threw the flowers away.
97
00:11:03,613 --> 00:11:06,313
It's okay. This happens often.
98
00:11:06,313 --> 00:11:12,680
I didn't expect that receiving such beautiful flowers can also make her unhappy.
99
00:11:13,346 --> 00:11:17,846
So your feelings must not be misplaced.
100
00:11:17,846 --> 00:11:19,913
How do I know this?
101
00:11:19,913 --> 00:11:22,046
You'll know it later.
102
00:11:25,313 --> 00:11:31,246
Sister Xu Nuo, what does it feel like when you like someone?
103
00:11:34,713 --> 00:11:38,113
Have you never liked anyone?
104
00:11:41,646 --> 00:11:45,346
Actually, I'm afraid of falling in love with someone.
105
00:11:45,346 --> 00:11:47,380
Why?
106
00:11:56,713 --> 00:11:59,146
You'll get healthier.
107
00:12:02,313 --> 00:12:09,180
When you like someone, the world becomes more beautiful.
108
00:12:09,180 --> 00:12:12,846
You will enjoy your life.
109
00:12:12,846 --> 00:12:18,446
And most importantly, you will like yourself.
110
00:12:18,446 --> 00:12:21,413
Then it's the same feeling when I'm with my brother.
111
00:12:21,413 --> 00:12:24,913
No, your brother is mine.
112
00:12:24,913 --> 00:12:26,813
Also mine.
113
00:12:27,946 --> 00:12:32,046
So happy. What are you two talking about?
114
00:12:32,046 --> 00:12:34,613
What does it feel like when you like Xu Yang?
115
00:12:35,246 --> 00:12:39,213
It's him who likes me. I like the feeling of being liked by him.
116
00:12:39,213 --> 00:12:41,913
It's a queen-like feeling. Do you understand?
117
00:12:41,913 --> 00:12:45,746
It turns out that everyone feels different.
118
00:12:45,746 --> 00:12:51,613
So, if you like someone in the future, you must tell me your feelings, okay?
119
00:12:51,613 --> 00:12:55,846
Stop being too emotional. What are you doing after work?
120
00:12:55,846 --> 00:12:58,313
I don't have plans, what about you?
121
00:12:58,313 --> 00:13:00,313
No plans?
122
00:13:00,313 --> 00:13:05,646
Boss Xu. Xiao Qin has worked here for several days now. You didn't even mention organizing a party or something.
123
00:13:05,646 --> 00:13:07,246
You're too stingy, right?
124
00:13:07,246 --> 00:13:09,980
We'll certainly have a party.
125
00:13:09,980 --> 00:13:12,713
But I just...
126
00:13:12,713 --> 00:13:15,313
You have a date with Zhao Jin.
127
00:13:16,146 --> 00:13:21,380
Then let's go together. After eating, you two can do anything and go anywhere you want.
128
00:13:21,380 --> 00:13:23,580
Xiao Qin, what do you want to eat?
129
00:13:25,946 --> 00:13:30,880
I think only eating is quite boring. Maybe, let's organize other activities.
130
00:13:30,880 --> 00:13:33,580
- Okay.
- Other activities?
131
00:13:33,580 --> 00:13:37,413
"Escape room"? Okay. I haven't been there yet.
132
00:13:37,413 --> 00:13:39,280
See you later.
133
00:13:40,713 --> 00:13:42,846
Quite sweet.
134
00:13:44,413 --> 00:13:46,546
Tell Xu Yang to come too.
135
00:13:46,546 --> 00:13:50,046
Maybe not. He's a bit boring.
136
00:13:50,046 --> 00:13:55,546
Why don't you give him a chance and see if he becomes more interesting?
137
00:13:55,546 --> 00:14:00,280
Seriously? Why didn't you and Peng Yu'an give it a chance after so many years?
138
00:14:00,280 --> 00:14:02,980
- I'll hit you.
- I'm wrong. My fault. Your flowers are broken.
139
00:14:02,980 --> 00:14:04,913
My flowers.
140
00:14:06,613 --> 00:14:08,646
What theme shall we play later?
141
00:14:08,646 --> 00:14:12,080
- Why are you squeezing me?
- Come this side a little bit.
142
00:14:12,080 --> 00:14:15,646
It's okay, just sit like this. It's nice when we're close to each other.
143
00:14:15,646 --> 00:14:17,746
Why do you talk so much?
144
00:14:19,646 --> 00:14:25,213
Well, I reserved a horror-themed room. Let's see who is timid later.
145
00:14:25,213 --> 00:14:30,513
- Just stand behind me later. I'll protect you.
- Have you done it before?
146
00:14:30,513 --> 00:14:33,713
- Yes.
- Who did you go with?
147
00:14:33,713 --> 00:14:37,213
Well, you're like... Stand still and let me take a look.
148
00:14:38,713 --> 00:14:40,446
School bully.
149
00:14:42,746 --> 00:14:44,780
Looks quite young.
150
00:14:44,780 --> 00:14:50,013
People really rely on their clothes. Once you put on this school uniform, who can tell your true age?
151
00:14:50,013 --> 00:14:52,480
If you can't speak well, don't speak. You fool.
152
00:14:52,480 --> 00:14:55,046
- When does the game start?
- Ready.
153
00:14:55,046 --> 00:15:00,080
Please put on the blindfolds, then line up. Put your hands on the shoulders of the persons in front of you.
154
00:15:00,080 --> 00:15:04,446
Well, pay attention to safety. Let's go. Let's enter the theme room now.
155
00:15:04,946 --> 00:15:06,813
Slowly.
156
00:15:09,146 --> 00:15:10,813
All right.
157
00:15:11,913 --> 00:15:15,013
- I'm starting to get nervous.
- I'm fine.
158
00:15:15,013 --> 00:15:18,113
Well, the game starts now.
159
00:15:24,613 --> 00:15:27,480
I have to walk slowly, I'm scared.
160
00:15:40,213 --> 00:15:43,013
Please take off your blindfolds.
161
00:15:48,080 --> 00:15:51,046
- What are you doing? You scared me.
- Someone is there.
162
00:15:51,046 --> 00:15:53,446
What's there to be afraid of?
163
00:15:53,446 --> 00:15:55,280
Where is my sister?
164
00:15:56,246 --> 00:15:59,080
Could it be that she didn't come in?
165
00:15:59,080 --> 00:16:01,713
Is our mission to look for your sister?
166
00:16:01,713 --> 00:16:05,046
Didn't that person just say that we're here to find someone?
167
00:16:05,046 --> 00:16:06,980
Right?
168
00:16:06,980 --> 00:16:09,280
Where to find her?
169
00:16:10,713 --> 00:16:12,746
Hurry up.
170
00:16:40,080 --> 00:16:43,546
- What did you bring me here for?
- You're now a missing person.
171
00:16:43,546 --> 00:16:48,780
- You have to wait for your friends to come and save you.
- This is too boring. What is this story?
172
00:16:48,780 --> 00:16:50,980
You'll know in a moment.
173
00:16:53,046 --> 00:16:56,113
Are you a non-player character? Take me with you.
174
00:16:56,113 --> 00:16:57,946
Sit down.
175
00:16:59,846 --> 00:17:04,980
You're not scary at all. When you scare me later, don't hesitate.
176
00:17:32,546 --> 00:17:35,813
You are too timid. Frightened by me?
177
00:17:39,180 --> 00:17:43,113
I'm so brave, right? Am I very talented for being a non-player character?
178
00:17:43,113 --> 00:17:47,480
- Just take me.
- It's not in compliance with the rules of the game.
179
00:17:47,480 --> 00:17:52,480
I don't even earn a salary and help you work for free. Aren't you satisfied?
180
00:17:53,513 --> 00:17:56,180
Please. Please.
181
00:17:56,180 --> 00:17:59,913
Fine. Then you are mine now.
182
00:18:02,513 --> 00:18:07,013
I mean we're working together now.
183
00:18:07,013 --> 00:18:08,646
All right.
184
00:18:14,380 --> 00:18:17,380
This is spending money to suffer.
185
00:18:17,380 --> 00:18:23,146
I think it's pretty good. Keep looking for clues.
186
00:18:36,113 --> 00:18:38,546
Your heart is beating so fast.
187
00:18:38,546 --> 00:18:40,180
Really?
188
00:18:50,846 --> 00:18:54,013
These are all medicine bottles. I see what are written on it are all diseases.
189
00:18:54,013 --> 00:18:58,146
There are names on it. They match the names here.
190
00:18:58,146 --> 00:19:02,546
- Take a look at Gao Wenjing.
- Gao Wenjing, Gao Wenjing, Gao Wenjing.
191
00:19:05,880 --> 00:19:12,280
"You need to find a key to open the office cabinet and look for the next clue."
192
00:19:12,280 --> 00:19:14,046
Key?
193
00:19:15,780 --> 00:19:19,813
- Then Liu Jun. Find Liu Jun.
- Liu Jun, Liu Jun.
194
00:19:27,213 --> 00:19:29,446
That cabinet is open.
195
00:19:30,580 --> 00:19:33,280
There's something inside.
196
00:19:34,646 --> 00:19:37,446
- This is?
- Video tape.
197
00:19:37,446 --> 00:19:40,946
Well. Should we put it there?
198
00:19:40,946 --> 00:19:43,546
Well, actually you're quite smart.
199
00:19:43,546 --> 00:19:46,880
- I still have some use.
- Not at all.
200
00:19:50,413 --> 00:19:52,180
Found it.
201
00:19:52,180 --> 00:19:56,880
- How do you know it's here?
- It says. "Sitting on the swing and swinging."
202
00:19:59,980 --> 00:20:03,913
- Where to look for our next clue?
- Next clue?
203
00:20:09,180 --> 00:20:13,280
I see. We should find out who hurt her.
204
00:20:13,280 --> 00:20:16,846
It must be the missing girl. Let's go and continue looking for clues.
205
00:20:16,846 --> 00:20:20,780
- Shouldn't we finish watching?
- We don't need to watch, I know already.
206
00:20:22,180 --> 00:20:24,680
Oxygen, hydrogen.
207
00:20:37,280 --> 00:20:39,313
What is this for?
208
00:20:43,046 --> 00:20:48,213
If you still want to see her, go to the dance studio.
209
00:20:48,880 --> 00:20:52,780
- I've heard you screaming all the way.
- I'm afraid, why don't we go back?
210
00:20:52,780 --> 00:20:58,013
- You! Are you that scared? I'm still here.
- Let's go back.
211
00:20:58,013 --> 00:21:01,213
- Scared me!
- You scared me to death!
212
00:21:02,680 --> 00:21:05,513
- Have you found any clues?
- It told us to go to the dance studio.
213
00:21:05,513 --> 00:21:07,313
Where is the dance studio?
214
00:21:07,313 --> 00:21:10,080
- Let's find.
- Isn't the dance studio here?
215
00:21:10,080 --> 00:21:11,550
[Dance Studio]
216
00:21:13,113 --> 00:21:16,746
You're actually userful. Let's go in.
217
00:21:17,746 --> 00:21:19,746
Is there no one here?
218
00:21:21,813 --> 00:21:24,113
It's okay, look.
219
00:21:33,846 --> 00:21:36,380
Two.
220
00:21:36,380 --> 00:21:38,580
Three.
221
00:21:40,446 --> 00:21:44,413
Didn't you all say you're my good friends?
222
00:21:44,413 --> 00:21:49,846
Then you should stay with me!
223
00:21:49,846 --> 00:21:52,380
- Are you Zhao Qin?
- Are you my sister?
- Are you Zhao Qin?
224
00:21:52,380 --> 00:21:58,146
I do not know her. But I want to thank you for finding me.
225
00:21:58,146 --> 00:22:04,780
People who hurt me have been punished. It's all over.
226
00:22:05,546 --> 00:22:10,046
You don't belong here. Go back.
227
00:22:16,880 --> 00:22:21,513
Congratulations. You completed this escape room.
228
00:22:23,246 --> 00:22:27,346
- Good cooperation.
- You're right. You're good at being a non-player character.
229
00:22:27,346 --> 00:22:29,246
Of course.
230
00:22:46,380 --> 00:22:50,180
This time, I finally scared you.
231
00:22:55,313 --> 00:22:57,613
Remember to give a five-star review.
232
00:22:59,546 --> 00:23:03,446
Wait a moment. What's your name?
233
00:23:05,880 --> 00:23:08,413
They all call me Xiao Bai.
234
00:23:08,413 --> 00:23:09,980
All right.
235
00:23:09,980 --> 00:23:11,580
Bye.
236
00:23:22,146 --> 00:23:27,246
I didn't expect that your sister is the final answer. Why hasn't she come out yet?
237
00:23:27,246 --> 00:23:30,213
Right. Why hasn't Xiao Qin come out yet?
238
00:23:30,846 --> 00:23:33,546
- Let's go.
- Where have you been?
239
00:23:33,546 --> 00:23:35,813
It's a secret.
240
00:23:56,880 --> 00:23:58,646
Bye-bye.
241
00:24:05,646 --> 00:24:07,380
Mom.
242
00:24:12,513 --> 00:24:14,513
Let's talk at home.
243
00:24:19,646 --> 00:24:21,613
Why is Zhao Jin?
244
00:24:21,613 --> 00:24:23,880
Why do you ask the same question as Peng Yu'an?
245
00:24:23,880 --> 00:24:27,613
- What's wrong with Peng Yu'an?
- Then what's wrong with Zhao Jin?
246
00:24:32,746 --> 00:24:39,846
The reason why I hope you can marry Peng Yu'an is that I don't want you to live a life like mine.
247
00:24:39,846 --> 00:24:43,413
Everyone wants to pursue love. I have experienced it too.
248
00:24:43,413 --> 00:24:47,980
But love is just a feeling. One cannot live by feelings.
249
00:24:47,980 --> 00:24:54,291
If you marry Zhao Jin, can you cope with the problems that will occur in your future life?
250
00:24:55,046 --> 00:24:56,180
Yes.
251
00:24:56,180 --> 00:25:01,280
- We both have confidence.
- You're not two people, he also has a sister who need to be taken care of.
252
00:25:03,746 --> 00:25:08,213
Xu Nuo. I just hope you can live an easy life.
253
00:25:08,213 --> 00:25:11,380
Have you ever thought about my feelings?
254
00:25:14,980 --> 00:25:17,313
Sorry, Mom.
255
00:25:18,280 --> 00:25:21,546
I can't give up my own life for your feeling, right?
256
00:25:21,546 --> 00:25:24,980
If you choose Zhao Jin, that's called giving up your life.
257
00:25:24,980 --> 00:25:29,513
How long have you known each other? You've been with Peng Yu'an for ten years, you don't dare to get married.
258
00:25:29,513 --> 00:25:32,280
What's more, he's a stranger.
259
00:25:34,513 --> 00:25:37,446
Do you know him completely?
260
00:25:38,180 --> 00:25:41,213
Do you know how many secrets he has?
261
00:26:50,213 --> 00:26:53,280
Have you thought about the question mentioned last time?
262
00:26:54,646 --> 00:26:56,746
What do you want me to do?
263
00:26:56,746 --> 00:27:00,246
That's your own business. What can I say to you?
264
00:27:01,746 --> 00:27:05,080
Haven't I said it many times? I need time.
265
00:27:05,080 --> 00:27:10,513
I'm not Xu Nuo. She can give you ten years. I can't even give you ten months.
266
00:27:14,313 --> 00:27:16,546
Do you still like her?
267
00:27:17,913 --> 00:27:22,880
As you know, I've been with her for a long time. It's impossible to say I don't like her.
268
00:27:23,580 --> 00:27:28,213
But things like feelings... aren't easy to explain clearly.
269
00:27:28,213 --> 00:27:31,246
And if I must insist you make it clear?
270
00:27:32,180 --> 00:27:37,380
I don't like something unclear being around me. So you have to figure it out.
271
00:27:39,080 --> 00:27:42,113
Anyway, I can't accept the kind of relationship you mentioned.
272
00:27:42,113 --> 00:27:45,180
At least you're clear with one thing.
273
00:27:48,713 --> 00:27:52,813
So, that's it for us?
274
00:27:52,813 --> 00:27:57,013
Why not? What else do you have in mind?
275
00:27:59,946 --> 00:28:04,180
I think even if we have no feelings, it shouldn't affect work, right?
276
00:28:04,180 --> 00:28:07,780
After all, this fund company was started by us, right?
277
00:28:09,180 --> 00:28:13,580
Then you may be mistaken. This fund company is started by my father for me.
278
00:28:13,580 --> 00:28:17,613
Just for the sake of Uncle Peng, we let you be a small shareholder.
279
00:28:18,580 --> 00:28:20,460
I also brought in a lot of funds.
280
00:28:20,460 --> 00:28:24,996
However, it was only after my dad secured initial funding that they decided to invest.
281
00:28:24,996 --> 00:28:29,046
If the fund incurs losses, it's from the subordinate funds first. The priority funds remain unaffected.
282
00:28:29,046 --> 00:28:32,246
They simply placed in the fund to earn an annual fixed income.
283
00:28:32,246 --> 00:28:35,013
You must understand this principle, right?
284
00:28:36,646 --> 00:28:38,580
All investments have risks.
285
00:28:38,580 --> 00:28:41,880
Their risk is only one, it's you.
286
00:28:43,280 --> 00:28:49,280
So it's okay with me if they withdraw their funds anytime. Did I make it clear enough?
287
00:28:51,080 --> 00:28:55,546
That's right. You got us most of the funds. But the projects are all developed by me.
288
00:28:55,546 --> 00:28:59,246
I've been working hard. I just want our funding company to do well.
289
00:29:00,713 --> 00:29:05,413
Without you, I can do it well too.
290
00:29:07,313 --> 00:29:11,446
What do you mean? You want to kick me out?
291
00:29:12,213 --> 00:29:16,880
Brother, don't worry. You're still a shareholder of our company. It's impossible for me to do that legally, right?
292
00:29:16,880 --> 00:29:24,146
You continue to work at the company. There will be a new co-partner soon. Regarding work matters, just report it to him.
293
00:29:25,980 --> 00:29:28,613
You don't have to go to this extreme, right?
294
00:29:30,846 --> 00:29:34,513
I can be more "extreme." I'm afraid you can't handle it.
295
00:29:34,513 --> 00:29:36,313
It's unnecessary.
296
00:29:41,513 --> 00:29:44,180
The box of truth is right here.
297
00:29:44,180 --> 00:29:50,300
If you have been unwilling to open it, things inside may have been broken.
298
00:30:08,380 --> 00:30:13,446
But in front of my dad, you said you would date me formally.
299
00:30:13,446 --> 00:30:16,846
- When will you give it to me?
- After breaking up with her.
300
00:30:18,146 --> 00:30:20,180
Did you put it on your schedule?
301
00:30:20,746 --> 00:30:23,246
Didn't you say that you'd give me time?
302
00:30:23,913 --> 00:30:29,646
I'll give you time not to waste my feelings for you.
303
00:30:29,646 --> 00:30:33,646
- Once you've thought about it, don't hesitate.
- What do you mean?
304
00:30:33,646 --> 00:30:35,613
Everything.
305
00:30:36,846 --> 00:30:41,513
I don't like you that much. I just think you're compatible.
306
00:30:41,513 --> 00:30:47,213
Peng Yu'an. You really have to think clearly what you want.
307
00:31:03,280 --> 00:31:05,946
All right. Goodbye.
308
00:31:11,646 --> 00:31:13,380
Hello.
309
00:31:14,280 --> 00:31:15,980
Sister Hong.
310
00:31:18,113 --> 00:31:21,613
It's me. Tian Muchu.
311
00:31:22,813 --> 00:31:25,746
Tian... Tian Muchu.
312
00:31:25,746 --> 00:31:28,813
It seems like you didn't recognize me.
313
00:31:28,813 --> 00:31:31,480
If I met you on the street, I don't dare to recognize you.
314
00:31:31,480 --> 00:31:34,746
You mean that I've become beautiful, right?
315
00:31:35,546 --> 00:31:37,680
Become beautiful.
316
00:31:39,880 --> 00:31:42,980
Stop looking at me like this. I'll be embarrassed.
317
00:31:42,980 --> 00:31:47,913
How many years have you been gone? The child is so tall.
318
00:31:47,913 --> 00:31:49,946
Shitou. Say hello.
319
00:31:49,946 --> 00:31:51,880
Auntie Zhou.
320
00:31:51,880 --> 00:31:54,280
Hi, good boy.
321
00:31:54,280 --> 00:31:59,246
By the way, where is your husband? I heard he's very rich, right?
322
00:32:02,680 --> 00:32:04,880
Is Zhao Jin here?
323
00:32:05,646 --> 00:32:07,646
He's busy now.
324
00:32:07,646 --> 00:32:10,013
Then I'll wait for him.
325
00:32:10,613 --> 00:32:12,313
All right.
326
00:32:15,580 --> 00:32:19,246
Catch it like this. Then from above. Slowly.
327
00:32:19,246 --> 00:32:23,613
Open your mouth. Open your mouth. Cooperate just a little, take it slow.
328
00:32:25,013 --> 00:32:26,446
Press for a while.
329
00:32:26,446 --> 00:32:30,180
Anyway, don't be anxious. It can sense your emotions.
330
00:32:30,180 --> 00:32:32,446
The more anxious you are, the more anxious it will be.
331
00:32:32,446 --> 00:32:34,613
Raising a pet is also a kind of practice.
332
00:32:34,613 --> 00:32:36,846
Okay, let me walk you outside.
333
00:32:38,246 --> 00:32:41,013
Just remember the key points I told you.
334
00:32:41,013 --> 00:32:44,280
- He's coming.
- Observe it more when you go home. Don't feed it too much water.
335
00:32:44,280 --> 00:32:46,513
- That's it.
- All right, thank you.
336
00:32:46,513 --> 00:32:48,313
Do me a favor.
337
00:32:49,150 --> 00:32:51,510
[Nuan Nuan Pet Hospital]
338
00:32:51,510 --> 00:32:54,013
Shitou, say hello.
339
00:32:56,446 --> 00:32:58,246
Say hello.
340
00:33:00,513 --> 00:33:04,546
- Hello, Dad.
- Hey, nonsense. Call me "Uncle."
341
00:33:05,246 --> 00:33:06,713
This is Uncle Zhao.
342
00:33:06,713 --> 00:33:09,113
Uncle Zhao.
343
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
He quite likes you.
344
00:33:17,746 --> 00:33:20,780
Dr. Zhao. There are still clients with appointments waiting for you.
345
00:33:20,780 --> 00:33:24,013
All right. I'm going back to work first.
346
00:33:24,013 --> 00:33:25,900
All right.
347
00:33:28,146 --> 00:33:29,613
He is quite busy.
348
00:33:29,613 --> 00:33:31,613
I'll wait for him.
349
00:33:54,746 --> 00:33:56,746
I'm single.
350
00:33:59,280 --> 00:34:01,413
When did you divorce?
351
00:34:04,180 --> 00:34:09,080
He's gone. Brain tumor. It took three years.
352
00:34:09,080 --> 00:34:11,913
The money was spent, the company collapsed.
353
00:34:12,480 --> 00:34:15,013
He wasn't healed.
354
00:34:15,013 --> 00:34:18,713
I'm fine. I just feel like it's painful for my child.
355
00:34:18,713 --> 00:34:24,313
Pampered since childhood. He can't go to the international school now.
356
00:34:30,413 --> 00:34:33,580
Well, where is his family?
357
00:34:33,580 --> 00:34:35,446
His family?
358
00:34:36,080 --> 00:34:42,080
When I first got married, they all thought I was there for the money. They don't like me.
359
00:34:42,080 --> 00:34:45,913
Now he is gone. It's even more impossible to stay there.
360
00:34:45,913 --> 00:34:50,613
So I decided to leave with Shitou.
361
00:34:52,580 --> 00:34:55,213
So what are your plans?
362
00:34:55,880 --> 00:34:59,546
No plans. Just live my life. Aren't you here?
363
00:34:59,546 --> 00:35:02,646
I can't do anything to help you.
364
00:35:03,346 --> 00:35:05,180
Where do you live?
365
00:35:05,180 --> 00:35:07,913
The house when we were married before.
366
00:35:09,246 --> 00:35:14,413
That's okay. When your mom is free, she can help you.
367
00:35:14,413 --> 00:35:17,880
My mother goes to take care of my brother's child.
368
00:35:26,613 --> 00:35:29,113
- Have you found a job?
- Not yet.
369
00:35:29,113 --> 00:35:33,780
Don't keep asking me. And you? Are you still single?
370
00:35:33,780 --> 00:35:37,180
No. I have a girlfriend.
371
00:35:39,813 --> 00:35:41,480
Do I know her?
372
00:35:41,480 --> 00:35:43,146
No.
373
00:35:43,146 --> 00:35:46,913
Let me meet her one day. I have to check her for you.
374
00:35:46,913 --> 00:35:51,113
Girls in today's society are very smart. You're goofy and
most easily deceived.
375
00:35:51,113 --> 00:35:54,246
Mom. What is "goofy"?
376
00:35:54,246 --> 00:35:56,513
Your Uncle Zhao is like this.
377
00:35:56,513 --> 00:35:59,913
Then I'll call you later Uncle Goofy, okay?
378
00:35:59,913 --> 00:36:01,213
All right.
379
00:36:01,213 --> 00:36:06,213
Uncle Goofy. Can you invite me to eat fried chicken more often in the future?
380
00:36:06,846 --> 00:36:09,246
Okay, I'll treat you to fried chicken.
381
00:36:11,380 --> 00:36:13,280
Thanks.
382
00:36:15,246 --> 00:36:18,890
Add you on WeChat. My previous one is no longer used.
383
00:36:18,890 --> 00:36:20,580
Okay.
384
00:37:00,546 --> 00:37:02,813
Hello. Who is this flower for?
385
00:37:02,813 --> 00:37:04,346
Xiao Bai.
386
00:37:04,346 --> 00:37:05,513
Who?
387
00:37:05,513 --> 00:37:09,413
One of your non-player characters. Bald.
388
00:37:09,413 --> 00:37:14,080
Xiao Bai. He is not working here. He's our boss's friend.
389
00:37:14,080 --> 00:37:16,313
He comes over occasionally to play.
390
00:37:16,980 --> 00:37:18,913
Then please give this flower to him.
391
00:37:18,913 --> 00:37:20,946
All right, no problem. Put it here.
392
00:37:20,946 --> 00:37:22,980
Thank you. I'll go then.
393
00:37:22,980 --> 00:37:24,980
- Bye-bye.
- Bye-bye.
394
00:37:28,113 --> 00:37:31,046
Put this a little higher. Or cut the roots a little shorter.
395
00:37:31,046 --> 00:37:34,680
And these with bad qualities or these small ones, don't put them in.
396
00:37:34,680 --> 00:37:36,713
- Just don't use them. All right?
- Okay.
397
00:37:36,713 --> 00:37:38,546
Do it again.
398
00:37:56,913 --> 00:37:59,013
Who are you messaging? Smiling so sweet.
399
00:37:59,013 --> 00:38:03,313
- Sister Shi Ran...
- You've been smiling for a long time. Don't play on your phone during working hours.
400
00:38:03,313 --> 00:38:07,880
Okay. Sorry. I won't do it next time.
401
00:38:08,746 --> 00:38:10,946
Who is Xiao Bai?
402
00:38:11,913 --> 00:38:16,013
He's that non-player character I met in the escape room last time.
403
00:38:16,013 --> 00:38:17,513
The bald one.
404
00:38:17,513 --> 00:38:19,813
Bald?
405
00:38:20,880 --> 00:38:22,380
No impression.
406
00:38:22,380 --> 00:38:23,880
Maybe you didn't pay attention.
407
00:38:23,880 --> 00:38:26,946
But he is bald at a young age.
408
00:38:26,946 --> 00:38:29,246
- I advise you to forget him.
- He's not bald like old people.
409
00:38:29,246 --> 00:38:32,810
He's just bald.
410
00:38:32,810 --> 00:38:37,313
Sister Shi Ran. Look. How should I answer?
411
00:38:38,480 --> 00:38:40,613
Let me see.
412
00:38:41,213 --> 00:38:44,113
You ask him out.
413
00:38:44,113 --> 00:38:47,513
Shouldn't I wait for him to take the initiative to ask me out?
414
00:38:47,513 --> 00:38:49,980
At the very beginning, you take the initiative.
415
00:38:49,980 --> 00:38:53,046
Wait until he's anxious to meet you, then take the initiative back.
416
00:38:53,046 --> 00:38:57,913
- Otherwise, I will send it for you. I'll send it.
- No, don't send it. I'm even embarrassed.
417
00:38:57,913 --> 00:39:01,846
- Don't be embarrassed. It's time to work. Come on.
- Okay.
418
00:39:23,713 --> 00:39:28,346
Hello. The user you called isn't answering at the moment.
419
00:39:35,413 --> 00:39:36,680
- Done.
- Done?
420
00:39:36,680 --> 00:39:38,480
Come and try.
421
00:39:43,913 --> 00:39:47,080
You are still awesome. Here, dry your hands.
422
00:39:47,080 --> 00:39:51,246
I tried fixing it last night but to no veil. Sorry to bother you.
423
00:39:51,246 --> 00:39:53,846
It's fine. I just came to visit my dad.
424
00:39:53,846 --> 00:39:58,080
If this happens again, just tell my dad. He knows a lot of repairmen.
425
00:39:58,080 --> 00:39:59,846
All right.
426
00:40:00,380 --> 00:40:04,480
But if you have time,
427
00:40:04,480 --> 00:40:08,780
you should go back and see your dad more often.
428
00:40:08,780 --> 00:40:11,780
Right, aren't I here? I'll leave now.
429
00:40:11,780 --> 00:40:14,546
- Don't you drink some water?
- No, thank you.
430
00:40:14,546 --> 00:40:18,846
- How is Shitou's Kindergarten?
- Found one. But he doesn't want to go.
431
00:40:18,846 --> 00:40:23,546
Children are all like this. When he meets some friends,
he'll get used to it.
432
00:40:23,546 --> 00:40:25,180
Hope so.
433
00:40:25,180 --> 00:40:27,746
- Let me walk you out.
- No need. I'm leaving.
434
00:40:27,746 --> 00:40:30,746
All right, take care.
435
00:40:39,513 --> 00:40:41,980
- Hello.
- Did you call me?
436
00:40:41,980 --> 00:40:44,546
- Where are you?
- At my dad's place.
437
00:40:44,546 --> 00:40:47,213
Why didn't you answer the phone just now?
438
00:40:47,213 --> 00:40:51,280
I was repairing the water pipe. I'm afraid of getting my phone wet. I didn't take it with me.
439
00:40:51,280 --> 00:40:54,846
All right. Sounds like there's no problem.
440
00:40:56,513 --> 00:40:58,313
Checking in?
441
00:40:59,046 --> 00:41:01,046
Checking what?
442
00:41:03,046 --> 00:41:05,313
I want to tell you something about your sister.
443
00:41:05,313 --> 00:41:07,880
Do you remember that time we did the escape room?
444
00:41:07,880 --> 00:41:10,550
It seems like that day she met a boy.
445
00:41:10,550 --> 00:41:12,140
What?
446
00:41:12,780 --> 00:41:14,446
What's wrong?
447
00:41:14,446 --> 00:41:16,446
I think their relationship is unusual.
448
00:41:16,446 --> 00:41:19,813
Thinking too much. My sister is still a child.
449
00:41:19,813 --> 00:41:22,313
She can't be a child forever, right?
450
00:41:22,313 --> 00:41:24,913
Are you pretending not to understand?
451
00:41:27,446 --> 00:41:29,513
Why don't you speak?
452
00:41:30,313 --> 00:41:33,313
Okay, I'll ask my sister later. Ask what she thinks.
453
00:41:33,313 --> 00:41:35,980
- Okay, bye.
- Bye.
454
00:41:40,000 --> 00:41:50,020
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
455
00:42:11,880 --> 00:42:16,670
'Hey Love' - Ju Hongchuan
456
00:42:16,670 --> 00:42:20,110
♫ Hey, Love ♫
457
00:42:22,130 --> 00:42:27,000
♫ Rain pierces through the heat of the scorching sun ♫
458
00:42:28,850 --> 00:42:33,720
♫ Embraced by your tender silhouette ♫
459
00:42:35,770 --> 00:42:39,230
♫ It embraces you ♫
460
00:42:39,230 --> 00:42:42,560
♫ You are looking at me ♫
461
00:42:42,560 --> 00:42:49,240
♫ Time is standing still at this moment ♫
462
00:42:51,280 --> 00:42:55,100
♫ Hey, Love ♫
463
00:42:56,350 --> 00:43:01,570
♫ We all have a protective shell ♫
464
00:43:03,100 --> 00:43:08,510
♫ We pull and tug in the humid hot sun ♫
465
00:43:09,930 --> 00:43:13,450
♫ With several setbacks ♫
466
00:43:13,450 --> 00:43:16,800
♫ Missed many opportunities ♫
467
00:43:16,800 --> 00:43:23,700
♫ We find happiness in each other ♫
468
00:43:27,260 --> 00:43:32,920
♫ Love is both sunshine and rain ♫
469
00:43:34,090 --> 00:43:39,390
♫ Love is bittersweet ♫
470
00:43:40,950 --> 00:43:53,350
♫ Love is the courage to dream and the ability to feel deeply ♫
471
00:43:54,580 --> 00:43:59,690
♫ Love is built on trust ♫
472
00:44:01,620 --> 00:44:06,720
♫ Love is hard to define ♫
473
00:44:08,380 --> 00:44:22,300
♫ Love is the promise of dawn and dusk, the most beautiful light and shadow ♫
36642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.