All language subtitles for I_KNOW_I_LOVE_YOU_EPISODE_13_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,400 'I Know I Love You' - Han Hong 2 00:00:07,400 --> 00:00:14,500 ♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫ 3 00:00:14,500 --> 00:00:21,800 ♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:28,800 ♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫ 5 00:00:28,800 --> 00:00:31,900 ♫ I wish to be moved by you ♫ 6 00:00:31,900 --> 00:00:38,100 ♫ I want to fall into your embrace ♫ 7 00:00:42,900 --> 00:00:50,100 ♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫ 8 00:00:50,100 --> 00:00:57,300 ♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫ 9 00:00:57,300 --> 00:01:04,400 ♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫ 10 00:01:04,400 --> 00:01:07,500 ♫ Take me into your arms ♫ 11 00:01:07,500 --> 00:01:21,800 ♫ And just like that, we meet again in this world ♫ 12 00:01:21,800 --> 00:01:29,100 [I Know I Love You] 13 00:01:30,900 --> 00:01:34,800 Now you admit that you haven't tried before, right? 14 00:01:34,800 --> 00:01:38,900 When I knew you had some thoughts to other women, 15 00:01:38,900 --> 00:01:45,000 when I was really sad and upset, if you coaxed me, 16 00:01:45,000 --> 00:01:47,750 I would come back to you obediently. 17 00:01:47,750 --> 00:01:51,200 ♫ Hold my breath and let time stand still ♫ 18 00:01:51,200 --> 00:01:54,800 I once thought that was the only way to sustain a relationship. 19 00:01:54,800 --> 00:01:58,000 I even thought that was love. 20 00:01:58,000 --> 00:02:02,500 But I later found out I was so stupid. You are exactly like me. 21 00:02:02,500 --> 00:02:06,900 ♫ You slowly come to my side ♫ 22 00:02:06,900 --> 00:02:09,460 We both are conceited about our relationship. 23 00:02:14,000 --> 00:02:18,800 So you decided to be with Zhao Jin? 24 00:02:19,900 --> 00:02:22,400 That's my business. Don't interfere. 25 00:02:22,400 --> 00:02:24,500 I cannot accept it! 26 00:02:24,500 --> 00:02:26,566 I just can't accept it. 27 00:02:28,000 --> 00:02:32,690 Xu Nuo. Can you take a good look at the reality? 28 00:02:32,690 --> 00:02:36,600 ♫ I really wish I had a way ♫ 29 00:02:36,600 --> 00:02:43,400 Yu'an. There is one thing I have to apologize to you for. 30 00:02:44,500 --> 00:02:47,400 I obviously didn't love you anymore, 31 00:02:49,660 --> 00:02:51,400 ♫ Love unfolds quietly ♫ 32 00:02:51,400 --> 00:02:54,160 but I still pretend to love you. 33 00:02:54,160 --> 00:02:56,840 ♫ But it lingers for a long time ♫ 34 00:02:56,840 --> 00:02:59,900 ♫ I'll cross over the Milky Way just to embrace you ♫ 35 00:02:59,900 --> 00:03:00,950 No. 36 00:03:00,950 --> 00:03:02,500 ♫ I'll cross over the Milky Way just to embrace you ♫ 37 00:03:02,500 --> 00:03:05,100 - It can't be. You go back and sleep. - Let me go. 38 00:03:05,100 --> 00:03:08,800 - When you wake up, just forget everything. I'll pretend nothing happened, okay? - Let me go. 39 00:03:08,800 --> 00:03:10,840 Let me go! 40 00:03:10,840 --> 00:03:14,160 ♫ And to remember all my nights ♫ 41 00:03:14,160 --> 00:03:17,710 ♫ At least I am very sure ♫ 42 00:03:17,710 --> 00:03:22,300 ♫ This moment is forever ♫ 43 00:03:22,300 --> 00:03:24,966 Stoping saying "we." 44 00:03:32,200 --> 00:03:35,700 ♫ They said when you rush forward ♫ 45 00:03:35,700 --> 00:03:39,400 ♫ And your heart is racing ♫ 46 00:03:39,400 --> 00:03:43,000 ♫ They are to make people feel ♫ 47 00:03:43,000 --> 00:03:47,400 ♫ All the regrets and sadness of stories ♫ 48 00:03:47,400 --> 00:03:51,500 ♫ Snow can be very romantic ♫ 49 00:04:05,066 --> 00:04:06,533 Hello. 50 00:04:07,366 --> 00:04:10,233 Didn't you say when it was over, you would call me? 51 00:04:10,233 --> 00:04:12,833 I think if you're free, you'll call me. 52 00:04:14,433 --> 00:04:16,933 You knew Peng Yu'an came to me? 53 00:04:16,933 --> 00:04:18,133 I guessed. 54 00:04:18,133 --> 00:04:20,033 What are you doing? 55 00:04:20,033 --> 00:04:22,133 Making tea. 56 00:04:22,133 --> 00:04:24,733 You did it on purpose? Why so laid-back? 57 00:04:24,733 --> 00:04:28,266 I know this matter is very serious. 58 00:04:28,266 --> 00:04:30,733 But it can't be solved if I'm anxious. 59 00:04:30,733 --> 00:04:33,200 First of all, you need to feel at ease. 60 00:04:33,833 --> 00:04:36,133 You are like an uncle. 61 00:04:37,200 --> 00:04:39,600 Maybe I've gone through a lot more than you. 62 00:04:39,600 --> 00:04:42,100 Are you talking about your divorce? 63 00:04:42,700 --> 00:04:45,466 At that time, how did you survive it? 64 00:04:47,500 --> 00:04:49,400 Time. 65 00:04:49,400 --> 00:04:53,600 Many things that cannot be solved would all be solved by time. 66 00:04:54,400 --> 00:04:56,200 Are you okay? 67 00:04:57,200 --> 00:04:59,100 I'm fine. 68 00:05:00,600 --> 00:05:02,733 Just a little sad. 69 00:05:02,733 --> 00:05:05,500 - And you? - I'm fine. 70 00:05:06,200 --> 00:05:09,500 When I met him, he was more nervous than me. 71 00:05:10,433 --> 00:05:15,733 I want to tell you that you two may need some time. 72 00:05:15,733 --> 00:05:17,600 What does it mean? 73 00:05:17,600 --> 00:05:20,500 Because you've been together for a long time. 74 00:05:20,500 --> 00:05:24,000 Many things have to be solved by time. 75 00:05:24,000 --> 00:05:26,100 No matter who is right or wrong, 76 00:05:26,100 --> 00:05:31,200 both of you will be hurt and heartbroken. 77 00:05:31,200 --> 00:05:34,500 Why do you also think about him? 78 00:05:34,500 --> 00:05:39,300 I'm not thinking about him. I'm thinking about you. 79 00:05:39,300 --> 00:05:42,100 After all, I've had this kind of feeling before. 80 00:05:43,400 --> 00:05:45,800 Do you still remember what I told you? 81 00:05:45,800 --> 00:05:47,600 What? 82 00:05:47,600 --> 00:05:53,600 You can come to me slowly. I'm not going anywhere. 83 00:06:26,200 --> 00:06:29,200 Didn't you have a good chat with your dad? 84 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 I didn't go to my dad. 85 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 I went to find Xu Nuo. 86 00:06:35,866 --> 00:06:37,966 And then? 87 00:06:37,966 --> 00:06:41,500 We decided to give each other some more time. 88 00:06:41,500 --> 00:06:46,400 Think clearly about whether to break up or... 89 00:06:46,400 --> 00:06:49,500 "Give each other some time"? 90 00:06:49,500 --> 00:06:53,900 You've been saying this from the beginning. Don't you have anything new to say? 91 00:06:56,533 --> 00:07:01,900 I will handle this matter well, as long as you can give me more time. 92 00:07:01,900 --> 00:07:05,800 You have time. You always have it. 93 00:07:06,500 --> 00:07:10,233 Do you remember what I told you? A deadline. 94 00:07:10,233 --> 00:07:15,733 An investor's job is about two things, making a choice and waiting. 95 00:07:15,733 --> 00:07:22,033 An invested person also has two things to do. Making a promise and then fulfilling it. 96 00:07:22,033 --> 00:07:26,300 - Work is work. Emotions are emotions. These are two different things. - It's one thing. 97 00:07:27,133 --> 00:07:29,800 Waiting is waiting for a result. 98 00:07:38,933 --> 00:07:41,066 I will give you a result. 99 00:08:08,000 --> 00:08:10,100 Are you awake? Does it look good? 100 00:08:10,100 --> 00:08:12,100 Good, really pretty. 101 00:08:12,100 --> 00:08:15,900 All are the hydrangeas you like. Look, there are different colors. 102 00:08:18,400 --> 00:08:22,900 You haven't been back for a long time. Is something wrong? 103 00:08:23,500 --> 00:08:26,900 I've been a little busy recently. Lots of things happening at my shop. 104 00:08:27,533 --> 00:08:30,233 How's the matter with Yu'an going? 105 00:08:35,500 --> 00:08:38,500 I might disappoint you. 106 00:08:38,500 --> 00:08:43,400 Don't say that. Just do what you think. I trust you. 107 00:08:43,400 --> 00:08:45,200 Really? 108 00:08:47,000 --> 00:08:51,500 It seems like you really got into trouble. 109 00:08:53,400 --> 00:08:58,700 Nuo Nuo. I don't expect anything from you. 110 00:08:58,700 --> 00:09:02,000 As long as you live your life well, it's okay. 111 00:09:02,000 --> 00:09:07,400 I just want to see you living energetically every day. 112 00:09:08,900 --> 00:09:11,200 My grandma is the best. 113 00:09:11,200 --> 00:09:13,600 But it's not easy for your mother. 114 00:09:13,600 --> 00:09:17,600 Even if you don't want to listen to her, don't make her angry either. 115 00:09:17,600 --> 00:09:21,600 I know. I don't want to make her angry. 116 00:09:22,900 --> 00:09:25,600 Have you seen my dad lately? 117 00:09:25,600 --> 00:09:28,600 - Who? - Ren Jun, your daughter's ex-husband. 118 00:09:28,600 --> 00:09:30,700 Is he back? 119 00:09:33,200 --> 00:09:38,000 As long as he dares to enter this house, I'll definitely break his legs. 120 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 It's been so long. Are you still angry with him? 121 00:09:41,000 --> 00:09:43,200 Don't let me see him. 122 00:09:46,000 --> 00:09:49,400 Just pretend I didn't say it. Don't mention it to my mother. 123 00:09:49,400 --> 00:09:51,900 I'm too lazy to mention it. 124 00:10:03,900 --> 00:10:09,900 Come. This action. You must pay attention to your crotch. 125 00:10:09,900 --> 00:10:13,200 Then hook the leg. Then fall. 126 00:10:15,580 --> 00:10:18,120 Practice some more. 127 00:10:18,120 --> 00:10:23,600 This action is pushing out your chest, waist and hip. Then hook the leg. Then fall. 128 00:10:29,233 --> 00:10:31,433 Come. Continue. 129 00:10:41,400 --> 00:10:42,934 Xu Yang. 130 00:10:44,071 --> 00:10:46,036 What's the matter with you? 131 00:10:46,966 --> 00:10:50,266 Why were you looking at me? What's wrong? 132 00:10:51,380 --> 00:10:53,333 Did I? 133 00:10:53,333 --> 00:10:55,800 Do you have anything to tell me? 134 00:10:56,400 --> 00:11:00,600 To be honest, actually, my position... 135 00:11:00,600 --> 00:11:05,700 I know. Because you and Zhao Jin are friends, right? 136 00:11:06,900 --> 00:11:12,400 Actually, there's nothing between Zhao Jin and me. That thing will end quickly. 137 00:11:12,400 --> 00:11:17,100 I understand why you're awkward. Because you are friends with me and also with him. 138 00:11:17,880 --> 00:11:21,813 In the future, we will still get along as before, okay? 139 00:11:22,446 --> 00:11:23,780 Okay. 140 00:11:23,780 --> 00:11:25,480 Take a shower. 141 00:11:28,713 --> 00:11:31,080 Take a shower with clothes? 142 00:11:38,200 --> 00:11:40,900 Tiffany. So good. 143 00:11:40,900 --> 00:11:43,600 Sister. Its owner will pick it up soon. Don't forget it. Thanks. 144 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 - Why are you so anxious? Something happen at home? - No. 145 00:11:46,600 --> 00:11:49,000 Okay, go quickly. 146 00:11:58,900 --> 00:12:03,200 - Look at your expression. As if you're frightened by me. - Didn't you say to go to the cafe? 147 00:12:03,200 --> 00:12:07,000 - Why did you get here? - Tiffany. 148 00:12:07,000 --> 00:12:09,413 Why did you run out on your own? 149 00:12:10,100 --> 00:12:14,200 I'm sorry. The puppy ran out on its own. 150 00:12:14,200 --> 00:12:17,400 Why are you talking outside? it's cold, come inside. 151 00:12:18,900 --> 00:12:21,000 Hello, I am Zhou Hong. 152 00:12:21,000 --> 00:12:23,500 Hello, Sister Hong. I've seen you here before. 153 00:12:23,500 --> 00:12:25,100 I should have introduced myself to you sooner. 154 00:12:25,100 --> 00:12:29,300 Let me tell you. I have many stories about Dr. Zhao. We can communicate privately. 155 00:12:30,600 --> 00:12:34,100 Sister, it's too cold today. The dog may get cold. Its owner will come to pick it up soon. 156 00:12:34,100 --> 00:12:37,500 - The puppy won't feel cold. - Quickly, go back. 157 00:12:37,500 --> 00:12:39,600 - Okay. - Go back quickly. 158 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Then let's talk later. 159 00:13:02,700 --> 00:13:07,600 Come over for coffee in the evening, what kind of feeling is this? 160 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 A feeling of love. 161 00:13:10,500 --> 00:13:14,800 I missed you as soon as I got off work. I was a little tired but didn't want to go home. 162 00:13:14,800 --> 00:13:17,200 So you thought of Zhao Jin? 163 00:13:17,800 --> 00:13:20,700 Why did I just think of Zhao Jin? 164 00:13:20,700 --> 00:13:23,700 Maybe it's because that Zhao Jin is easy to be "bullied." 165 00:13:25,500 --> 00:13:30,900 Because when I'm with Zhao Jin, I'll feel comfortable. 166 00:13:30,900 --> 00:13:36,200 You're like a pillow with a floral scent. 167 00:13:41,213 --> 00:13:43,380 It's because you're worried. 168 00:13:46,700 --> 00:13:49,200 "Just trust me and it will be fine." 169 00:13:49,900 --> 00:13:55,100 Such words, I won't tell you. 170 00:13:55,100 --> 00:14:03,000 But no matter when, no matter you're sad or happy, you can come to me like this today. 171 00:14:06,900 --> 00:14:08,800 - For free? - Free service. 172 00:14:08,800 --> 00:14:11,700 - No time limit? - Never. 173 00:14:12,300 --> 00:14:15,600 Can door-to-door service be provided? 174 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 It depends on your performance. 175 00:14:18,200 --> 00:14:20,846 Someone learns bad things very quickly. 176 00:14:28,600 --> 00:14:35,500 It would be nice if two people could always be like this. No need to doubt each other. 177 00:14:36,113 --> 00:14:39,046 Just love each other simply. 178 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 One big hug is needed here. 179 00:14:44,000 --> 00:14:45,700 Wait a moment. 180 00:14:46,880 --> 00:14:48,513 What's wrong? 181 00:14:55,000 --> 00:14:56,900 I got into trouble. 182 00:14:59,700 --> 00:15:02,000 What happened? 183 00:15:03,746 --> 00:15:06,013 I'm fine. Just tell me. 184 00:15:10,000 --> 00:15:11,700 Zhao Jin. 185 00:15:15,000 --> 00:15:16,800 I love you. 186 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 ♫ Julie, Julie ♫ 187 00:15:32,900 --> 00:15:35,100 ♫ Julie, Julie ♫ 188 00:15:35,100 --> 00:15:39,400 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 189 00:15:39,400 --> 00:15:43,800 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 190 00:15:43,800 --> 00:15:48,200 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 191 00:15:48,200 --> 00:15:51,300 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 192 00:15:51,300 --> 00:15:56,200 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 193 00:15:56,200 --> 00:16:00,600 ♫ Never, never let you go ♫ 194 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 Are you crying? 195 00:16:02,600 --> 00:16:08,300 No. There's cat hair in my eyes. 196 00:16:08,300 --> 00:16:12,400 - Where did the cat hair come from? - Well, it's on my clothes. 197 00:16:12,400 --> 00:16:14,700 Sticky on clothes. 198 00:16:14,700 --> 00:16:16,900 You're really crying. 199 00:16:19,580 --> 00:16:23,220 It turns out that Dr. Zhao is a "crybaby." 200 00:16:23,220 --> 00:16:27,580 ♫ Never, never let you go ♫ 201 00:16:27,580 --> 00:16:35,390 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 202 00:16:47,200 --> 00:16:50,300 Stop looking and just ask. 203 00:16:50,300 --> 00:16:53,800 How far have you two progressed? 204 00:16:53,800 --> 00:16:57,400 That's it? Just started. 205 00:16:59,200 --> 00:17:04,500 I understood it as soon as I saw Xu Nuo. She breaks your poker face that you always pretend to have. 206 00:17:04,500 --> 00:17:08,800 What poker face? You have always give me this "character"? 207 00:17:08,800 --> 00:17:12,300 Maybe not that much, but you're definitely cold to others. 208 00:17:13,800 --> 00:17:18,200 I'm being cautious. After all, previously... 209 00:17:18,200 --> 00:17:20,400 I don't want to experience it again. 210 00:17:21,000 --> 00:17:24,700 Are you sure that Xu Nuo is the one you're looking for? 211 00:17:25,746 --> 00:17:32,880 I think Xu Nuo should be the best and last girl in my life. 212 00:17:33,546 --> 00:17:38,446 - Who can guarantee this? - Let's see then. See what the result is. 213 00:17:41,213 --> 00:17:47,913 She can make you stop living cautiously and be so determined, she's really good. 214 00:17:51,000 --> 00:17:54,600 Why do I have a feeling like seeing my brother marry someone? 215 00:17:54,600 --> 00:17:58,600 Marry someone? This is like your brother marrying a wife. 216 00:17:58,600 --> 00:18:04,600 Right. When will you let me see my sister-in-law? 217 00:18:04,600 --> 00:18:07,600 Well. Let's wait. 218 00:18:07,600 --> 00:18:09,900 - What? What? - You'll see her when you meet. 219 00:18:09,900 --> 00:18:13,400 This should be more formal. We need an appointment. 220 00:18:20,466 --> 00:18:25,933 You look different today. So beautiful. 221 00:18:25,933 --> 00:18:27,900 More beautiful than you? 222 00:18:27,900 --> 00:18:31,500 Well, you're a little less beautiful than me. 223 00:18:31,500 --> 00:18:33,666 Stop it, sit down. 224 00:18:37,500 --> 00:18:42,300 Do you know what the biggest role of this scarf is? 225 00:18:43,000 --> 00:18:48,500 - If you have something to say, say it. I'm busy. - Now the scarf is a kind of binding on your hair. 226 00:18:48,500 --> 00:18:54,000 Only when you untie it and let your hair release, you are the most beautiful. 227 00:18:55,700 --> 00:18:58,500 I don't have your scheming mind. 228 00:18:58,500 --> 00:19:04,346 Your unconscious, pure natural scheming mind is scarier, okay? 229 00:19:04,346 --> 00:19:06,400 How are you doing with Xu Yang? 230 00:19:06,400 --> 00:19:10,600 His feeling is severely damaged. He's probably still recovering. 231 00:19:10,600 --> 00:19:12,700 Go and apologize, okay? 232 00:19:12,700 --> 00:19:15,400 Why should I apologize to him? 233 00:19:18,746 --> 00:19:21,913 We two aren't the same like you and Zhao Jin. 234 00:19:21,913 --> 00:19:27,380 You two are a mutual guidance relationship. So anytime, anywhere, you can say sorry to each other. 235 00:19:27,380 --> 00:19:28,880 We can't. 236 00:19:28,880 --> 00:19:35,500 I must decide before the relationship starts that who is the guide of this relationship. 237 00:19:35,500 --> 00:19:41,313 So I absolutely cannot admit defeat. I must win. I have to control my relationship with him. 238 00:19:41,313 --> 00:19:45,146 - Where did you learn this strange trick? - It's not a trick, okay? 239 00:19:45,146 --> 00:19:48,513 It's a fact, an objective fact. 240 00:19:48,513 --> 00:19:51,413 - How about it? - This... 241 00:19:52,433 --> 00:19:54,333 Your mom is here. 242 00:19:54,333 --> 00:19:55,966 Mom. 243 00:19:56,833 --> 00:20:00,833 Well, Auntie, sit here. I'll go out to work. Sit down. 244 00:20:00,833 --> 00:20:02,633 Thank you. 245 00:20:05,300 --> 00:20:09,400 - Let me get you a glass of water. - I don't drink. I'm not in the mood. 246 00:20:15,800 --> 00:20:17,500 Phone. 247 00:20:28,800 --> 00:20:30,900 - Hello. - Do you have time? 248 00:20:30,900 --> 00:20:34,000 - What's wrong? - I want to have a meal with you. 249 00:20:35,500 --> 00:20:39,100 - Is there a problem? - I have something to tell you in person. 250 00:20:39,100 --> 00:20:43,800 - There's no need for us to meet, right? - Let's meet first and talk after we meet. 251 00:20:46,000 --> 00:20:49,500 - My mother is here. I'll hang up first. - Wait. 252 00:20:49,500 --> 00:20:53,300 Will you tell your mother about our business? And about Zhao Jin. 253 00:20:53,300 --> 00:20:56,000 Will you tell the truth to your mother? 254 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Are you threatening me? 255 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 I told you that I can't just watch you getting into trouble. 256 00:21:02,000 --> 00:21:03,800 I'm doing it for your own good. 257 00:21:03,800 --> 00:21:07,800 Okay, then give it a try. See if you can stop me. 258 00:21:12,800 --> 00:21:15,700 Who is it? Is that Yu'an? 259 00:21:15,700 --> 00:21:19,000 How can you talk to him like this? 260 00:21:25,300 --> 00:21:31,000 Since you told me that you would break up with Yu'an, I haven't been able to sleep well. 261 00:21:31,000 --> 00:21:35,400 I can't figure the reason out. Well, you two have been together for more than 10 years, 262 00:21:35,400 --> 00:21:40,400 you'll get married later. How can you just break up so easily? 263 00:21:42,800 --> 00:21:44,500 Mom. 264 00:21:45,380 --> 00:21:47,647 I have a person I like. 265 00:21:49,000 --> 00:21:50,900 You have someone you like? 266 00:21:50,900 --> 00:21:53,600 At the moment I can only tell you this. 267 00:21:53,600 --> 00:21:58,700 Who is that person? That's why you want to break up with Yu'an, right? 268 00:22:02,880 --> 00:22:05,080 In fact, I've never been clear about it. 269 00:22:05,080 --> 00:22:10,446 About marrying Yu'an, is it an impulse or the result of careful consideration? 270 00:22:11,346 --> 00:22:16,013 But through this matter, I started to really think about my relationship with him. 271 00:22:16,013 --> 00:22:20,646 Just at this time, that person happened to show up. 272 00:22:22,280 --> 00:22:26,880 You may say that I'm not loyal to love. I have nothing to explain. 273 00:22:26,880 --> 00:22:28,480 Who is that person? 274 00:22:28,480 --> 00:22:30,180 I can't tell you yet. 275 00:22:30,180 --> 00:22:31,413 You... 276 00:22:31,413 --> 00:22:33,046 Mom. 277 00:22:33,046 --> 00:22:37,313 Wait until I've taken care of it, I'll tell you everything. 278 00:22:37,313 --> 00:22:44,213 This is a decision I've been thinking about for long. No matter how hard I've tried, I can't see my future with Yu'an. 279 00:22:44,213 --> 00:22:48,713 I don't want to spend the rest of my life living like this. 280 00:22:53,180 --> 00:22:56,713 What's that person's job? What are the situations in his family? 281 00:22:56,713 --> 00:23:01,150 If you want to talk about this, he's definitely not as good as Yu'an. 282 00:23:01,150 --> 00:23:02,946 - Why... - But.. 283 00:23:02,946 --> 00:23:08,480 after getting to know him, I figure out. Yu'an is not the person I want. 284 00:23:09,110 --> 00:23:12,413 What kind of person you want? 285 00:23:14,010 --> 00:23:15,646 A warm person. 286 00:23:15,646 --> 00:23:19,446 Who is it? Who is so warm? 287 00:23:19,446 --> 00:23:22,946 Look at you now, I can't tell you anymore. 288 00:23:25,280 --> 00:23:29,013 - It's so cold today. - Okay. 289 00:23:29,013 --> 00:23:30,880 Then wait. 290 00:23:30,880 --> 00:23:32,946 Warm?! 291 00:23:37,010 --> 00:23:38,913 Auntie... 292 00:23:42,213 --> 00:23:44,646 It seems like there was a quarrel. 293 00:24:05,660 --> 00:24:07,900 What are you thinking? 294 00:24:07,900 --> 00:24:10,333 - Thinking about Sister Xu Nuo, right? - No. 295 00:24:10,333 --> 00:24:15,400 Liar, you smiled. You smiled sweetly. You definitely thought about Xu Nuo. 296 00:24:16,066 --> 00:24:18,400 Do you want to hear the truth? 297 00:24:18,400 --> 00:24:20,166 I was thinking about you. 298 00:24:20,833 --> 00:24:24,700 Me? I'm sitting across from you, why were you thinking about me? 299 00:24:24,700 --> 00:24:29,466 I was just thinking about what kind of boyfriend you'll find in the future. 300 00:24:29,466 --> 00:24:32,546 I don't want to fall in love. I know it just by looking at you. 301 00:24:32,546 --> 00:24:36,446 Feeling sad when you fall in love, you aren't happy at all. 302 00:24:36,446 --> 00:24:41,246 When you find the person you like later, you won't think so. 303 00:24:41,246 --> 00:24:43,080 Maybe. 304 00:24:46,180 --> 00:24:47,780 Oh, right. 305 00:24:48,980 --> 00:24:52,846 Today I saw Sister Xu Nuo's mother in our shop. 306 00:24:52,846 --> 00:24:57,080 But Sister Xu Nuo was unhappy. 307 00:24:57,946 --> 00:24:59,480 Really? 308 00:25:32,050 --> 00:25:40,240 [Sun Laundry Shop] 309 00:26:12,730 --> 00:26:15,033 How do you know where I am? 310 00:26:15,033 --> 00:26:16,133 Secret. 311 00:26:16,133 --> 00:26:17,700 Another secret? 312 00:26:17,700 --> 00:26:22,366 - If you want to know, you can exchange... - I don't have that many secrets to exchange with you. 313 00:26:23,266 --> 00:26:26,833 - You can also use your talent. - Talent? 314 00:26:26,833 --> 00:26:30,933 Sing, dancing, crosstalk, sketching, magic, and acrobatics are all okay. 315 00:26:30,933 --> 00:26:33,266 What are you saying? 316 00:26:34,733 --> 00:26:37,033 Do you have no talent? 317 00:26:37,933 --> 00:26:40,000 What talents do you have? 318 00:26:41,233 --> 00:26:46,833 What I can show you now is Idiom Solitaire. 319 00:26:46,833 --> 00:26:49,133 Thousands. 320 00:26:50,180 --> 00:26:52,233 Superb. 321 00:26:52,233 --> 00:26:54,300 Booming. 322 00:26:55,366 --> 00:26:58,866 G... Google it. 323 00:26:58,866 --> 00:27:01,628 Google what? 324 00:27:21,500 --> 00:27:23,533 What are you thinking? 325 00:27:25,000 --> 00:27:28,666 I'm thinking why I didn't hold your hand earlier. 326 00:27:31,160 --> 00:27:33,933 What will happen to us later? 327 00:27:33,933 --> 00:27:37,100 Whatever you want, I can satisfy you. 328 00:27:37,100 --> 00:27:39,000 Everything? 329 00:27:39,000 --> 00:27:40,533 Everything. 330 00:27:42,800 --> 00:27:46,300 I think it's enough for us right now. 331 00:27:46,300 --> 00:27:50,933 I think it's still not enough. 332 00:27:57,709 --> 00:28:03,990 I just hugged you. But you held my hand and kissed me. 333 00:28:03,990 --> 00:28:06,233 So funny. 334 00:28:06,233 --> 00:28:08,233 Who asked you to hug me? 335 00:28:18,910 --> 00:28:23,790 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 336 00:28:23,790 --> 00:28:28,900 ♫ Never, never let you go ♫ 337 00:28:28,900 --> 00:28:36,830 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 338 00:28:43,900 --> 00:28:45,333 This? 339 00:28:45,333 --> 00:28:47,566 That one is too dark. 340 00:28:50,100 --> 00:28:52,000 Maybe this? 341 00:28:52,610 --> 00:28:54,020 No. 342 00:28:54,020 --> 00:28:58,033 - Are you not afraid of getting fat if you eat this? - I want to eat something sweet when I'm happy. 343 00:28:58,033 --> 00:29:01,666 - What about unhappy? - If I'm unhappy, I also want to eat something sweet. 344 00:29:01,666 --> 00:29:05,900 Okay. From now on, I'll keep sweets at home for you. 345 00:29:05,900 --> 00:29:11,566 Zhao Jin. At home, I can only eat it when I'm happy. 346 00:29:11,566 --> 00:29:14,466 - Which one do you want? - This one. 347 00:29:17,200 --> 00:29:19,766 - Okay. - Thanks. 348 00:29:26,360 --> 00:29:30,833 Please stop in front for a while. I want to eat the dessert here. 349 00:29:37,200 --> 00:29:40,333 I'll go. Wait for me here. 350 00:29:40,333 --> 00:29:41,833 Okay. 351 00:29:53,100 --> 00:29:55,633 I want to get fat with you. 352 00:29:57,700 --> 00:29:59,700 Here. 353 00:29:59,700 --> 00:30:01,433 Is it tasty? 354 00:30:08,400 --> 00:30:10,500 - Welcome. - Hello. 355 00:30:10,500 --> 00:30:12,766 I want one... 356 00:30:21,766 --> 00:30:23,866 What do you have to tell to me? 357 00:30:25,233 --> 00:30:28,900 Is it useful to tell you? Every time I tell you, you turn a deaf ear to it. 358 00:30:28,900 --> 00:30:34,166 I should be the one to say this. Do you think I told you to break up as a joke? 359 00:30:34,166 --> 00:30:36,866 Who I meet, where I eat, it has nothing to do with you. 360 00:30:36,866 --> 00:30:38,700 Xu Nuo. 361 00:30:39,666 --> 00:30:44,833 Because you sympathize with him and you think you like him. This is an illusion, don't you know? 362 00:30:44,833 --> 00:30:46,580 - What are you doing? - Zhao Jin. Don't do this. 363 00:30:46,580 --> 00:30:51,566 Do you want to fight? I tell you, I didn't want to pay attention to you before. 364 00:30:51,566 --> 00:30:53,633 What's going on here? 365 00:30:56,733 --> 00:30:58,533 Why did you come in? 366 00:30:59,300 --> 00:31:01,700 I'm tired of waiting. 367 00:31:05,610 --> 00:31:10,180 Am I disturbing you? Sorry about that. You guys continue. 368 00:31:25,860 --> 00:31:32,530 [C-Up Restaurant & Bar] 369 00:31:46,613 --> 00:31:48,646 Sorry. I can explain this. 370 00:31:48,646 --> 00:31:52,480 Stop talking and take me home. Drive. 371 00:32:03,080 --> 00:32:07,013 - That was his co-partner just now. - You don't have to explain for him. 372 00:32:07,013 --> 00:32:09,980 Last time we were in a restaurant, haven't we already seen them all? 373 00:32:09,980 --> 00:32:14,477 He has obviously a woman he likes, why is he still chasing you? 374 00:32:15,140 --> 00:32:19,113 But in the eyes of others, I'm the cheating woman. 375 00:32:19,113 --> 00:32:22,313 And you are a man who is messing with someone's girlfriend. 376 00:32:22,313 --> 00:32:25,180 Only those people who are not clear-headed will think like this. 377 00:32:27,740 --> 00:32:30,946 Then why were you so excited just now? Are you not clear in your mind? 378 00:32:30,946 --> 00:32:34,313 You should just let me lose my mind. Why are you stopping me? 379 00:32:34,313 --> 00:32:36,380 Because it's embarrassing. 380 00:32:40,510 --> 00:32:46,713 Two men fought because of one woman. And in someone else's store. I don't want to lose face. 381 00:32:48,710 --> 00:32:51,480 - Take you home. - I don't want to go home. 382 00:32:51,480 --> 00:32:53,346 Then where are you going? 383 00:33:04,210 --> 00:33:05,846 Come in. 384 00:33:06,880 --> 00:33:09,390 Why did you bring me here? 385 00:33:09,390 --> 00:33:12,613 Take you to see the place I lived when I was a child. 386 00:33:13,380 --> 00:33:15,713 This is where you grew up? 387 00:33:17,813 --> 00:33:20,746 You must be one kid who loves cleanliness. 388 00:33:20,746 --> 00:33:24,113 It's my mother who loves to be clean. It has nothing to do with me. 389 00:33:25,840 --> 00:33:28,013 Are you more like your mom? 390 00:33:29,140 --> 00:33:34,780 I inherit all the advantages from my parents. My shortcomings are self-inflicted by myself. 391 00:33:35,780 --> 00:33:37,846 Quite filial. 392 00:33:37,846 --> 00:33:40,113 My mother doesn't think so. 393 00:33:44,110 --> 00:33:49,446 Since childhood, my mother brought me up by this laundry mat. 394 00:33:51,180 --> 00:33:53,013 Where is your dad? 395 00:33:54,310 --> 00:33:58,713 My dad got into a lot of debt from gambling. He divorced my mother very early. 396 00:34:02,840 --> 00:34:04,813 Very strange. 397 00:34:06,413 --> 00:34:09,213 I feel like when I was a kid, I had been here before. 398 00:34:10,240 --> 00:34:13,446 Because this is my familiar place. 399 00:34:18,440 --> 00:34:20,446 Do you want a drink? 400 00:34:21,110 --> 00:34:22,980 Okay, I'll buy it. 401 00:34:22,980 --> 00:34:24,580 Wait a moment. 402 00:34:36,910 --> 00:34:41,246 Well. It's getting late. Stop drinking. 403 00:34:42,410 --> 00:34:48,900 Da Hao, you are friends with me and also friends with Zhao Jin. 404 00:34:48,900 --> 00:34:51,213 You should judge this. 405 00:34:51,213 --> 00:34:55,780 Zhao Jin. Why can he compete with me? 406 00:34:56,880 --> 00:34:59,380 Who is he? 407 00:34:59,380 --> 00:35:01,313 Give me another drink. 408 00:35:02,146 --> 00:35:03,980 Change to a larger one. 409 00:35:05,413 --> 00:35:08,080 Why can he compete with me? 410 00:35:08,080 --> 00:35:11,846 Stop drinking, Brother. I'll go to the restroom first. Wait for me. 411 00:35:21,246 --> 00:35:26,813 If you two really fought there just now, who would win? 412 00:35:31,010 --> 00:35:36,946 How do people say that? "A woman's heart is a deep ocean of secrets." 413 00:35:36,946 --> 00:35:41,180 Who just stopped me and wouldn't let me fight? 414 00:35:42,280 --> 00:35:45,880 If you lose, I will be very disappointed. 415 00:35:45,880 --> 00:35:49,280 But you're here, how could I lose? 416 00:35:59,010 --> 00:36:00,713 Zhao Jin. 417 00:36:02,210 --> 00:36:06,813 I only say the following words once. Remember it well. 418 00:36:06,813 --> 00:36:10,346 - Why are you so serious? - What are you laughing at? 419 00:36:15,080 --> 00:36:21,613 If I'm not satisfied with you about something, I'll definitely tell you in time. 420 00:36:21,613 --> 00:36:27,246 I might get angry. Maybe I'll say something that it's not nice to you. 421 00:36:27,246 --> 00:36:30,546 But you shouldn't think that I'll look down on you. 422 00:36:30,546 --> 00:36:35,980 You must not be like a coward who always obeys me. Okay? 423 00:36:35,980 --> 00:36:38,680 What should I do? Fight with you? 424 00:36:38,680 --> 00:36:40,480 Still laughing? 425 00:36:40,480 --> 00:36:42,646 No laughing. 426 00:36:42,646 --> 00:36:46,446 I'm being serious. You remember it all? 427 00:36:47,380 --> 00:36:49,713 You got it? 428 00:36:50,980 --> 00:36:52,580 Yes. 429 00:36:57,230 --> 00:36:59,466 - Follow me. - Who? 430 00:37:08,200 --> 00:37:10,066 Come out. 431 00:37:21,420 --> 00:37:23,353 Why is the light on? 432 00:37:25,030 --> 00:37:27,233 [Sun Laundry Shop] 433 00:37:27,233 --> 00:37:28,433 Who? 434 00:37:28,433 --> 00:37:29,500 My dad. 435 00:37:29,500 --> 00:37:31,333 He's back? 436 00:37:40,520 --> 00:37:42,426 Just stand there and don't move. 437 00:37:44,426 --> 00:37:46,260 What are you doing here? 438 00:37:46,860 --> 00:37:48,993 How are you these days? 439 00:37:48,993 --> 00:37:52,360 Does it have anything to do with you? Who are you to me? Why do you care? 440 00:37:52,360 --> 00:37:56,093 No, I want... 441 00:37:57,160 --> 00:37:58,893 If there's nothing, I'm leaving. 442 00:37:58,893 --> 00:38:00,826 Shi Ran. 443 00:38:07,960 --> 00:38:10,126 Don't be angry with me. 444 00:38:15,726 --> 00:38:19,560 - Where did you buy it? - I saw it on the road and bought it. 445 00:38:19,560 --> 00:38:25,560 Don't you know that I have a flower shop? What do you mean by going to another shop? Plus it's ugly. 446 00:38:25,560 --> 00:38:27,393 How much did it cost? 447 00:38:28,720 --> 00:38:30,326 Two hundred. 448 00:38:31,810 --> 00:38:34,446 This flower seller can only just trick a big fool like you. 449 00:38:34,446 --> 00:38:37,480 There's not a single flower in it that is expensive. This rose, this sunflower. 450 00:38:37,480 --> 00:38:40,980 What a mess. I really admire you. 451 00:38:43,246 --> 00:38:45,480 Let's go. 452 00:38:45,480 --> 00:38:46,980 I... 453 00:38:48,146 --> 00:38:50,413 You coming or not? 454 00:38:50,413 --> 00:38:52,380 Then I'm going home. 455 00:38:53,910 --> 00:38:56,980 Over here! 456 00:39:02,840 --> 00:39:06,780 - Are you really stupid or pretending to be stupid? - Really stupid. 457 00:39:06,780 --> 00:39:10,180 You broke up with me last time, was it due to heat of the moment? 458 00:39:11,046 --> 00:39:13,280 You are really stupid. 459 00:39:17,910 --> 00:39:22,140 [JL Bar] 460 00:39:32,013 --> 00:39:34,013 Hello. 461 00:39:34,013 --> 00:39:36,146 Dad. 462 00:39:36,146 --> 00:39:39,313 I want to ask you something. 463 00:39:39,313 --> 00:39:41,146 What's the matter? 464 00:39:42,213 --> 00:39:44,646 What do you want me to do? 465 00:39:46,610 --> 00:39:49,146 - Are you drunk? - I'm not drunk. 466 00:39:49,146 --> 00:39:53,013 I just want to ask you why don't you like Xu Nuo? 467 00:39:53,013 --> 00:39:54,980 Why? 468 00:39:54,980 --> 00:39:58,546 Everything you ask me to do, I try my best to do it. 469 00:39:58,546 --> 00:40:04,780 You asked me to date Cong Shan, I regarded it as the most important task to complete. 470 00:40:04,780 --> 00:40:08,480 I've been trying my best to satisfy you. 471 00:40:08,480 --> 00:40:13,813 But you now make your son be like a joke. Do you know? 472 00:40:13,813 --> 00:40:15,880 I'm now 473 00:40:17,213 --> 00:40:19,913 just a clown. 474 00:40:21,440 --> 00:40:23,146 You're drunk. Go home. 475 00:40:23,146 --> 00:40:25,113 I'm not drunk. 476 00:40:25,113 --> 00:40:29,613 Since my childhood, you're not satisfied with anything I do. 477 00:40:29,613 --> 00:40:37,346 You help me choose schools, classmates, teachers, and a major, I can agree with all these. 478 00:40:37,346 --> 00:40:45,613 But why are you now even choosing a marriage partner for me? 479 00:40:45,613 --> 00:40:49,613 What on earth can I do to let you be satisfied? 480 00:40:51,580 --> 00:40:53,513 Do you 481 00:40:55,040 --> 00:40:58,213 just want to make me become you? 482 00:40:58,213 --> 00:41:03,113 Do you have the ability to become me? Ask yourself. What are you living for? 483 00:41:03,113 --> 00:41:06,080 Just for that woman? How miserable you are. 484 00:41:06,080 --> 00:41:07,813 Why did my mother divorce you? 485 00:41:07,813 --> 00:41:11,213 Because she thought men had to accompany women, then she would be satisfied. 486 00:41:11,213 --> 00:41:13,113 Isn't her request normal? 487 00:41:13,113 --> 00:41:18,013 Can't you just spend one day accompanying her? Is that too much? 488 00:41:34,410 --> 00:41:37,080 Brother. Why did you come out? 489 00:41:40,000 --> 00:41:49,970 Timing and Subtitles brought to you by 😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com 490 00:42:03,970 --> 00:42:09,120 'Don't You' - The Brownieband 491 00:42:09,120 --> 00:42:13,690 ♫ Summery dream ♫ 492 00:42:13,690 --> 00:42:19,390 ♫ Will you tell the story of the jinns? ♫ 493 00:42:19,390 --> 00:42:23,920 ♫ Searching of the lightings ♫ 494 00:42:23,920 --> 00:42:30,930 ♫ The roses on fifth street ♫ 495 00:42:32,730 --> 00:42:37,270 ♫ Starry night ♫ 496 00:42:37,270 --> 00:42:43,140 ♫ Don't you wanna sit there by my side ♫ 497 00:42:43,140 --> 00:42:47,360 ♫ Don't you really wanna take me to... ♫ 498 00:42:47,360 --> 00:42:50,290 ♫ To the edge of the earth ♫ 499 00:42:50,290 --> 00:42:55,010 ♫ To the time of life ♫ 500 00:42:55,010 --> 00:43:00,920 ♫ Don't you really wanna love me? ♫ 501 00:43:00,920 --> 00:43:06,770 ♫ Don't you really wanna kiss me? ♫ 502 00:43:06,770 --> 00:43:10,760 ♫ Don't you travel to reality ♫ 503 00:43:10,760 --> 00:43:13,600 ♫ Reality ♫ 504 00:43:13,600 --> 00:43:15,440 ♫ And take me ♫ 505 00:43:15,440 --> 00:43:17,130 ♫ And hold me ♫ 506 00:43:17,130 --> 00:43:24,540 ♫ Baby, don't you really wanna love me? ♫ 507 00:43:24,540 --> 00:43:30,470 ♫ Don't you really wanna kiss me? ♫ 508 00:43:30,470 --> 00:43:34,560 ♫ Don't you travel to reality ♫ 509 00:43:34,560 --> 00:43:37,320 ♫ And take me ♫ 510 00:43:37,320 --> 00:43:42,360 ♫ And hold me ♫ 38171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.