Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,480
'I Know I Love You' - Han Hong
2
00:00:07,480 --> 00:00:14,480
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
3
00:00:14,480 --> 00:00:21,640
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
4
00:00:21,640 --> 00:00:28,750
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,850
♫ I wish to be moved by you ♫
6
00:00:31,850 --> 00:00:38,490
♫ I want to fall into your embrace ♫
7
00:00:42,810 --> 00:00:50,070
♫ If you are a cloud floating in the night sky ♫
8
00:00:50,070 --> 00:00:57,280
♫ Could you sense someone is waiting for you? ♫
9
00:00:57,280 --> 00:01:04,300
♫ If you are the wind, I'll be your coat ♫
10
00:01:04,300 --> 00:01:07,500
♫ Take me into your arms ♫
11
00:01:07,500 --> 00:01:21,950
♫ And just like that, we meet again in this world ♫
12
00:01:21,950 --> 00:01:29,070
[I Know I Love You]
13
00:01:30,900 --> 00:01:34,900
Thank you, Dr. Zhao. Momo will have a friend from now on.
14
00:01:34,900 --> 00:01:38,400
- Do you need a ride?
- No, it's close. I'm leaving.
15
00:01:38,400 --> 00:01:42,520
- Won't you go back?
- I'm going home, I'm leaving. Bye-bye.
16
00:01:42,520 --> 00:01:51,720
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
17
00:01:51,720 --> 00:01:53,867
Are you delivering her a cat?
18
00:01:54,660 --> 00:01:57,767
So originally you were already going to my girlfriend's house?
19
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
What a coincidence.
20
00:02:01,200 --> 00:02:02,933
Where to?
21
00:02:26,200 --> 00:02:29,667
- Hello.
- Hello, it's me.
22
00:02:29,667 --> 00:02:33,434
I heard that you're giving away your cats.
23
00:02:37,160 --> 00:02:38,300
Hello?
24
00:02:38,300 --> 00:02:39,930
Yes.
25
00:02:40,500 --> 00:02:43,167
Why not let Xiao Qin raise cats?
26
00:02:46,160 --> 00:02:48,267
Hello? Can you hear me?
27
00:02:48,267 --> 00:02:52,434
Hello, when I delivered Shi Ran the cat,
28
00:02:52,434 --> 00:02:54,600
I was with Peng Yu'an.
29
00:02:55,230 --> 00:02:56,590
What?
30
00:02:56,590 --> 00:02:58,730
He was in my car.
31
00:03:02,967 --> 00:03:04,867
What do you want to say?
32
00:03:04,867 --> 00:03:07,067
I want to say you lied again.
33
00:03:08,599 --> 00:03:12,700
You say that I lied to him. Is there any purpose?
34
00:03:14,100 --> 00:03:16,067
Do you think I'm funny?
35
00:03:16,067 --> 00:03:18,067
No, I'm just kidding.
36
00:03:18,067 --> 00:03:19,633
It turns out you can also joke.
37
00:03:19,633 --> 00:03:21,067
Yes, I'm actually quite interesting.
38
00:03:21,067 --> 00:03:22,367
I can't agree.
39
00:03:22,367 --> 00:03:24,700
Just... interesting.
40
00:03:24,700 --> 00:03:27,250
Anyway, people always say that about me.
41
00:03:27,250 --> 00:03:30,500
♫ I took my soul down into the lake ♫
42
00:03:30,500 --> 00:03:32,500
I'm sorry. I got a call again.
43
00:03:32,500 --> 00:03:33,900
Okay, you take it.
44
00:03:33,900 --> 00:03:35,833
Then I'll hang up.
45
00:03:37,870 --> 00:03:43,180
♫ When evils ask me to come his way ♫
46
00:03:43,180 --> 00:03:49,100
[Chapter 5: Secrets finally discovered.]
47
00:03:57,100 --> 00:04:00,533
Why is it so messy on this bed? Why do you keep this bracelet? Throw it away.
48
00:04:00,533 --> 00:04:02,700
Keep it.
49
00:04:04,760 --> 00:04:06,767
Give it back to me.
50
00:04:07,660 --> 00:04:09,567
Give it back.
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,200
You don't have to hide it. I don't care about this.
52
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
What's in your envelope?
53
00:04:21,200 --> 00:04:23,100
Not telling you.
54
00:04:23,933 --> 00:04:27,733
Here. The procedures are completed. Let's go.
55
00:04:29,560 --> 00:04:31,900
- I also wish you a speedy recovery.
- Okay, thank you.
56
00:04:31,900 --> 00:04:33,300
- Get well soon.
- Thanks.
57
00:04:33,300 --> 00:04:35,933
Little Sister, bye.
58
00:04:35,933 --> 00:04:37,567
Bye-bye.
59
00:04:38,560 --> 00:04:40,800
You two get in the car and wait for me. I'll come after.
60
00:04:40,800 --> 00:04:42,333
What?
61
00:04:43,330 --> 00:04:45,933
- What's going on?
- No idea.
62
00:04:56,367 --> 00:05:00,633
The sun is so beautiful today. We need to take enough calcium.
63
00:05:00,633 --> 00:05:02,833
There is still wind.
64
00:05:05,100 --> 00:05:06,867
Grandma.
65
00:05:06,867 --> 00:05:09,000
Why did you come?
66
00:05:09,000 --> 00:05:12,533
My sister is discharged today. I'm here to say goodbye to you.
67
00:05:17,100 --> 00:05:18,633
Thank you for the food you brought me.
68
00:05:18,633 --> 00:05:20,467
Very delicious.
69
00:05:20,467 --> 00:05:23,433
If you want to eat, tell Xu Nuo. I'll bring you some again.
70
00:05:23,433 --> 00:05:25,500
I won't trouble you.
71
00:05:25,500 --> 00:05:28,733
I'm her friend. LIttle things like this is nothing.
72
00:05:28,733 --> 00:05:33,033
Friends are good. Friends will appear when you're in need.
73
00:05:33,033 --> 00:05:37,533
I think Xu Nuo cherishes you very much.
74
00:05:41,500 --> 00:05:43,133
Brother.
75
00:05:43,133 --> 00:05:45,167
Why are you smiling?
76
00:05:46,060 --> 00:05:47,800
Am I?
77
00:05:49,230 --> 00:05:52,300
I'm happy you're coming home.
78
00:06:13,700 --> 00:06:16,733
You gave all away? Not a single one left?
79
00:06:16,733 --> 00:06:18,300
Yes.
80
00:06:25,860 --> 00:06:29,200
Zhao Jin! When did you learn to lie?
81
00:06:29,200 --> 00:06:31,933
Come here. Come over.
82
00:06:31,933 --> 00:06:33,533
Come here.
83
00:06:38,560 --> 00:06:41,300
I've missed you so much.
84
00:06:41,300 --> 00:06:42,660
[Sun Laundry Shop]
85
00:06:42,660 --> 00:06:45,000
Your mother is still in the hospital?
86
00:06:45,000 --> 00:06:47,867
Yes, she had her surgery and will be discharged from the hospital soon.
87
00:06:47,867 --> 00:06:52,233
Look at you. You're too busy alone. Why don't you find a helper?
88
00:06:52,233 --> 00:06:56,400
I would like to find a helper. But can I afford to hire a helper for my store?
89
00:06:56,400 --> 00:06:59,600
- Yes. Okay.
- Right. It's hard for you.
90
00:06:59,600 --> 00:07:01,467
- Haven't found it yet?
- Found it.
91
00:07:01,467 --> 00:07:03,700
- Sorry, young man.
- I'm in a hurry to get to work.
92
00:07:03,700 --> 00:07:06,967
- Okay, right away.
- Okay.
93
00:07:06,967 --> 00:07:09,467
- No plastic bags?
- No, thanks.
94
00:07:09,467 --> 00:07:12,467
- Always in a rush. Let me see your clothes.
- Here.
95
00:07:12,467 --> 00:07:14,967
Zhao Qin. It's time to eat.
96
00:07:14,967 --> 00:07:16,767
Coming.
97
00:07:17,860 --> 00:07:20,533
Here. Wash your hands. How many times have I told you?
98
00:07:20,533 --> 00:07:22,567
I know.
99
00:07:24,500 --> 00:07:28,000
Our family hasn't eaten together for a long time.
100
00:07:31,130 --> 00:07:33,033
I don't drink anymore.
101
00:07:33,960 --> 00:07:37,433
It's a happy day. It'll be fine if you drink less.
102
00:07:38,600 --> 00:07:40,967
Then just a cup.
103
00:07:42,260 --> 00:07:43,900
You have a drink with me.
104
00:07:43,900 --> 00:07:45,500
Okay.
105
00:07:46,100 --> 00:07:48,033
- Cheers.
- Cheers.
106
00:07:48,700 --> 00:07:50,100
You have some too?
107
00:07:50,100 --> 00:07:52,367
Okay, here.
108
00:07:52,367 --> 00:07:54,467
Eat your food.
109
00:07:55,333 --> 00:07:56,833
Here.
110
00:07:56,833 --> 00:07:59,400
My brother's cooking is delicious.
111
00:08:25,460 --> 00:08:27,267
Ren Jun!
112
00:08:52,400 --> 00:08:54,467
Okay, stop. That's enough.
113
00:08:54,467 --> 00:08:57,000
Your cooking is not delicious. Take something delicious with you.
114
00:08:57,000 --> 00:08:58,733
Dad. I'll drive you home later.
115
00:08:58,733 --> 00:09:01,433
No. You have to work tomorrow. I can just go by myself.
116
00:09:01,433 --> 00:09:04,800
Brother, you drank.
117
00:09:04,800 --> 00:09:07,033
I forgot. I'll call a car for you.
118
00:09:07,033 --> 00:09:08,333
No need.
119
00:09:08,333 --> 00:09:11,133
Then go back and drink less. You promised me you won't drink anymore.
120
00:09:11,133 --> 00:09:13,267
- Okay.
- Taxi called.
121
00:09:13,267 --> 00:09:14,833
Okay, I'm leaving, Jin.
122
00:09:14,833 --> 00:09:16,567
Goodbye, Dad.
123
00:09:23,860 --> 00:09:27,200
Does your brother have a girlfriend?
124
00:09:27,200 --> 00:09:29,300
No.
125
00:09:29,300 --> 00:09:31,167
You take this.
126
00:09:35,730 --> 00:09:36,600
I don't want.
127
00:09:36,600 --> 00:09:39,967
My brother gave it to you. Just take it.
128
00:09:40,600 --> 00:09:43,900
- It's really from your brother?
- Why would I lie to you?
129
00:09:44,460 --> 00:09:46,567
I won't raise cats anymore.
130
00:09:46,567 --> 00:09:51,433
And there's no income either. I have to find a job quickly.
131
00:09:51,433 --> 00:09:53,467
Pay attention to your health, don't tire yourself out.
132
00:09:53,467 --> 00:09:56,600
Don't worry, I'm fine. I won't die.
133
00:09:56,600 --> 00:09:58,733
What are you saying?
134
00:10:00,733 --> 00:10:07,570
Well... Have you recently had any contact with my mom?
135
00:10:15,467 --> 00:10:16,600
I'm leaving.
136
00:10:16,600 --> 00:10:17,867
Let me walk you out.
137
00:10:17,867 --> 00:10:19,800
- No.
- Wait for me and I'll walk you out.
138
00:10:19,800 --> 00:10:22,167
- It's cold outside.
- It's fine.
139
00:10:22,167 --> 00:10:23,833
Let's go.
140
00:10:41,200 --> 00:10:43,167
Dr. Zhao.
141
00:10:43,967 --> 00:10:45,400
Why are you here?
142
00:10:45,400 --> 00:10:47,333
I live upstairs.
143
00:10:48,333 --> 00:10:50,167
You live upstairs?
144
00:10:50,167 --> 00:10:52,600
Their home is...
145
00:10:52,600 --> 00:10:54,900
You know where their home is?
146
00:10:55,800 --> 00:11:00,400
It turns out you're the one living upstairs. No wonder.
147
00:11:00,400 --> 00:11:02,300
No wonder what?
148
00:11:04,600 --> 00:11:07,800
Nothing. Very good.
149
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
You go first. Please.
150
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
- Okay. See you later.
- See you.
151
00:11:16,200 --> 00:11:20,000
Xu Nuo, wait for death. Death.
152
00:11:30,500 --> 00:11:32,900
What's with the look?
153
00:11:32,900 --> 00:11:35,700
How many secrets are you hiding?
154
00:11:35,700 --> 00:11:37,733
What secrets?
155
00:11:38,400 --> 00:11:42,967
I bumped into the guy from upstairs at my house this morning.
156
00:11:45,000 --> 00:11:46,100
Stop acting.
157
00:11:46,100 --> 00:11:47,800
Why are you hiding it from me?
158
00:11:47,800 --> 00:11:49,900
I didn't hide it from you.
159
00:11:50,467 --> 00:11:55,667
Okay, you won't say it, right? Okay. I'm going to the pet hospital now.
160
00:11:55,667 --> 00:11:56,800
Shi Ran. Shi Ran.
161
00:11:56,800 --> 00:11:58,600
Shi Ran!
162
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
Sit. Come on, sit.
163
00:12:03,400 --> 00:12:04,800
Scared?
164
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
I'm afraid you'll think too much.
165
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
You're overthinking it, right?
166
00:12:08,300 --> 00:12:12,200
On that day at your stairwell, I met him accidentally.
167
00:12:12,200 --> 00:12:14,600
It was a coincidence.
168
00:12:17,300 --> 00:12:21,100
I know why you've cared about Momo recently. No wonder.
169
00:12:21,100 --> 00:12:24,400
I really care about Momo. Momo is so cute, right?
170
00:12:24,400 --> 00:12:26,400
Stop talking nonsense.
171
00:12:26,400 --> 00:12:28,700
Tell me now. What's going on?
172
00:12:32,100 --> 00:12:36,400
We've already discussed it. We are only friends.
173
00:12:37,300 --> 00:12:40,000
Only true ordinary friends.
174
00:12:40,000 --> 00:12:42,900
There's no pure friendship between men and women.
175
00:12:42,900 --> 00:12:44,800
That's you.
176
00:12:46,900 --> 00:12:49,500
Xu Nuo, I'll tell you seriously.
177
00:12:49,500 --> 00:12:54,000
You're in trouble. You'll get into big trouble this time. I won't care about you anymore.
178
00:13:04,400 --> 00:13:08,200
When you go home, don't feed it too much the next few days. Observe first and there should be no issue.
179
00:13:08,200 --> 00:13:10,500
- Thank you Dr. Zhao.
- You're welcome.
180
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
- Take care.
- Bye-bye. Take care.
181
00:13:14,467 --> 00:13:17,933
Dr. Zhao. Come and rest.
182
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
Is Xiao Qin discharged from the hospital?
183
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
Yes.
184
00:13:24,800 --> 00:13:28,000
Sister, I'm sorry to be of trouble. Thank you for the last few days.
185
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Not at all.
186
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
When you are not here, many female clients ask about you.
187
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Asking about what?
188
00:13:35,600 --> 00:13:37,800
Asked if you were going on wedding leave.
189
00:13:37,800 --> 00:13:40,700
Wedding leave? Of course, I want to.
190
00:13:40,700 --> 00:13:45,100
Then if you say that, there's someone you want to date, right?
191
00:13:45,100 --> 00:13:46,200
No.
192
00:13:46,200 --> 00:13:48,600
You can't hide this from me.
193
00:13:49,267 --> 00:13:51,400
What did you see?
194
00:13:51,400 --> 00:13:55,400
I see... You're very happy.
195
00:13:55,400 --> 00:13:58,800
Sister, learn how to trick me, right?
196
00:14:00,400 --> 00:14:02,000
Why did you come?
197
00:14:02,000 --> 00:14:05,500
I was nearby so I came to buy some cat supplies.
198
00:14:06,500 --> 00:14:08,400
You don't have a cat, what cat supplies do you need?
199
00:14:08,400 --> 00:14:10,500
Helping a friend.
200
00:14:12,900 --> 00:14:16,000
You're back at work already. Xiao Qin has been discharged from the hospital, right?
201
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
Yes.
202
00:14:24,600 --> 00:14:26,800
So many things here. How to choose?
203
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
What kind of things?
204
00:14:31,100 --> 00:14:33,100
I don't know, it's my friend's.
205
00:14:33,100 --> 00:14:34,800
Friend's?
206
00:14:35,400 --> 00:14:36,600
Do I know?
207
00:14:36,600 --> 00:14:38,600
I just met them.
208
00:14:40,633 --> 00:14:43,500
Okay. I'll help you choose.
209
00:14:51,467 --> 00:14:53,000
That should be enough.
210
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
Sister Hong, how much?
211
00:14:57,200 --> 00:14:59,100
For free. My gift to you.
212
00:14:59,100 --> 00:15:03,400
Dr. Zhao, with your habit of giving things away. You really want to open your own place?
213
00:15:03,400 --> 00:15:08,000
Yes. This habit of yours is not good. Women don't like this.
214
00:15:08,000 --> 00:15:09,300
Really?
215
00:15:09,300 --> 00:15:10,900
Look at him, he's quite happy.
216
00:15:10,900 --> 00:15:13,600
Okay, treat me to dinner.
217
00:15:14,300 --> 00:15:16,900
- No problem.
- Bye-bye.
- See you.
218
00:15:16,900 --> 00:15:19,000
Goodbye.
219
00:15:19,000 --> 00:15:22,300
- Deduct it from your salary.
- I said it was a gift.
220
00:15:28,800 --> 00:15:30,300
Quite conscious.
221
00:15:30,300 --> 00:15:31,900
Let's chat.
222
00:15:32,800 --> 00:15:36,800
Your mood is pretty good. Dating?
223
00:15:36,800 --> 00:15:43,000
No. With my worth, no car, no house... It's so hard to find a girlfiend.
224
00:15:43,000 --> 00:15:45,900
You shouldn't say this in front of me.
225
00:15:45,900 --> 00:15:48,700
You are willing to date. That's different from me.
226
00:15:48,700 --> 00:15:52,100
Besides, how long have you been single? It's time to find one.
227
00:15:52,100 --> 00:15:56,300
Although Ms. Tian left, you can't exclude all women.
228
00:15:57,567 --> 00:16:00,800
Actually, I have someone I want to date.
229
00:16:00,800 --> 00:16:03,600
Who is it? Do I know her?
230
00:16:04,467 --> 00:16:06,700
Why arent' you together?
231
00:16:08,300 --> 00:16:10,900
Because her voice is terrible.
232
00:16:10,900 --> 00:16:13,300
That's nonsense.
233
00:16:15,750 --> 00:16:17,780
♫ Julie, Julie ♫
234
00:16:17,780 --> 00:16:22,270
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
235
00:16:22,940 --> 00:16:27,200
Sister Shi Ran. There's something wrong with you today.
236
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
What's wrong?
237
00:16:29,600 --> 00:16:34,100
Nothing wrong with me. Why are you looking at me? Look to your other boss.
238
00:16:34,700 --> 00:16:35,900
I'm fine.
239
00:16:35,900 --> 00:16:37,700
Cheers.
240
00:16:37,700 --> 00:16:40,000
Cheers.
241
00:16:46,340 --> 00:16:51,070
[37 Park]
242
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
Hello.
243
00:17:02,400 --> 00:17:04,200
You having a drink?
244
00:17:15,300 --> 00:17:17,200
Why are you standing there?
245
00:17:17,200 --> 00:17:19,400
I'm heading home.
246
00:17:19,400 --> 00:17:21,100
You just got off work?
247
00:17:21,100 --> 00:17:23,200
Just finished eating with friends.
248
00:17:24,367 --> 00:17:28,900
I see. Your sister just came home. You should should head home soon.
249
00:17:28,900 --> 00:17:31,400
You know my sister has been discharged?
250
00:17:31,400 --> 00:17:33,810
That's the thing between us girls.
251
00:17:33,810 --> 00:17:36,800
♫ Summery dream ♫
252
00:17:36,800 --> 00:17:42,320
♫ Will you tell the story of the jinns? ♫
253
00:17:42,320 --> 00:17:43,880
Why are you calling me?
254
00:17:43,880 --> 00:17:46,960
♫ Searching of the lightings ♫
255
00:17:46,960 --> 00:17:48,900
I just happen to see you.
256
00:17:49,533 --> 00:17:51,933
I wanted to hear your voice.
257
00:17:55,930 --> 00:18:00,560
♫ Starry night ♫
258
00:18:00,560 --> 00:18:03,400
♫ Don't you wanna sit there by my side ♫
259
00:18:03,400 --> 00:18:05,133
Zhao Jin.
260
00:18:06,400 --> 00:18:09,300
- We...
- I know.
261
00:18:09,300 --> 00:18:14,000
We're friends. Don't worry, I won't cross the line.
262
00:18:14,000 --> 00:18:18,200
If this will also burden you, I won't do it again.
263
00:18:18,200 --> 00:18:22,800
♫ Don't you really wanna love me? ♫
264
00:18:22,800 --> 00:18:24,170
I don't know.
265
00:18:24,170 --> 00:18:26,260
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
266
00:18:26,260 --> 00:18:29,300
What is not allowed.
267
00:18:29,300 --> 00:18:33,200
To what extent is crossing the line.
268
00:18:33,200 --> 00:18:37,510
So... I'm a little depressed.
269
00:18:37,510 --> 00:18:40,900
♫ And hold me ♫
270
00:18:41,810 --> 00:18:43,360
♫ Don't you really wanna love me? ♫
271
00:18:43,360 --> 00:18:45,800
What do you want me to do?
272
00:18:45,800 --> 00:18:47,790
What can you do for me?
273
00:18:47,790 --> 00:18:49,700
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
274
00:18:49,700 --> 00:18:51,400
Don't come over.
275
00:18:53,640 --> 00:18:57,830
♫ Don't you travel to reality ♫
276
00:18:57,830 --> 00:19:00,810
♫ And take me ♫
277
00:19:00,810 --> 00:19:03,130
♫ And hold me ♫
278
00:19:03,133 --> 00:19:04,800
Don't come here.
279
00:19:30,600 --> 00:19:33,200
I think we should organize more activities like this.
280
00:19:33,200 --> 00:19:35,100
- We need to come to this restaurant again.
- Certainly.
281
00:19:35,100 --> 00:19:37,300
Where did you go for so long?
282
00:19:40,700 --> 00:19:42,500
♫ The searching of the sorrow ♫
283
00:19:42,500 --> 00:19:44,000
Well, let's have another drink.
284
00:19:44,000 --> 00:19:47,910
Come, have another drink. Cheers!
285
00:19:47,910 --> 00:19:52,300
♫ Tomorrow brings love to me ♫
286
00:19:54,100 --> 00:19:58,500
♫ Falling leaves ♫
287
00:19:58,500 --> 00:20:04,400
♫ Drift me to the place I held your hand ♫
288
00:20:04,400 --> 00:20:08,600
♫ Don't you really wanna take me to... ♫
289
00:20:08,600 --> 00:20:11,600
♫ To the edge of the earth ♫
290
00:20:11,600 --> 00:20:16,300
♫ To the time of the life ♫
291
00:20:16,300 --> 00:20:22,200
♫ Don't you really wanna love me? ♫
292
00:20:22,200 --> 00:20:28,000
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
293
00:20:28,000 --> 00:20:32,200
♫ Don't you travel to reality ♫
294
00:20:32,200 --> 00:20:35,190
♫ And take me ♫
295
00:20:35,190 --> 00:20:39,300
♫ And hold me ♫
296
00:21:07,730 --> 00:21:10,810
- You're here.
I came to visit you.
297
00:21:10,810 --> 00:21:13,500
Come on, come inside.
298
00:21:13,500 --> 00:21:17,967
I heard Xu Nuo tell me. Are you two getting divorced?
299
00:21:20,030 --> 00:21:23,333
What a... What a ridiculous things we do.
300
00:21:23,333 --> 00:21:25,700
Do you know? In fact, I've always envied you.
301
00:21:25,700 --> 00:21:32,200
Since childhood, you looked good, studied well, got into a good school, found a good job, and married a good husband.
302
00:21:32,200 --> 00:21:33,733
You...
303
00:21:35,760 --> 00:21:39,600
Have a drink. Find a substitute driver.
304
00:21:40,400 --> 00:21:42,867
Okay, have a drink.
305
00:21:44,400 --> 00:21:47,367
At that time, you had just gotten divorced.
306
00:21:47,367 --> 00:21:49,000
Right.
307
00:21:49,000 --> 00:21:52,367
That evening, we both drank too much.
308
00:21:52,367 --> 00:21:55,533
- I even cried.
- You cried.
309
00:21:55,533 --> 00:21:58,600
You said, "I... I divorced on impulse."
310
00:21:58,600 --> 00:22:02,700
"In my eyes, there can't be any mistakes in my marriage." That's what you said, right?
311
00:22:02,700 --> 00:22:04,267
Do you remember what you said?
312
00:22:04,267 --> 00:22:07,933
You said, "If I were you, I wouldn't dare to be like you."
313
00:22:07,933 --> 00:22:10,400
You still tried to persuade me. Remember?
314
00:22:10,400 --> 00:22:16,933
To be honest, at that time, I particularly admired you. I regret it too.
315
00:22:16,933 --> 00:22:20,700
You regret it? It's me who should regret it.
316
00:22:20,700 --> 00:22:21,900
What happened to you?
317
00:22:21,900 --> 00:22:27,067
I'm telling you, I think about it now. It would be good if there was a man who could help me and be with me.
318
00:22:27,067 --> 00:22:29,600
Even if he has some problems, I can tolerate it.
319
00:22:29,600 --> 00:22:33,067
Why should I get a divorce? I was so impulsive.
320
00:22:36,300 --> 00:22:37,900
Let me tell you.
321
00:22:37,900 --> 00:22:43,400
Yu'an's father and I. We're too different to live together, you know?
322
00:22:43,400 --> 00:22:47,167
After many more years, sooner or later one day, we'll get divorced.
323
00:22:47,167 --> 00:22:50,700
I do it mostly for my child, you know?
324
00:22:50,700 --> 00:22:52,467
As a person who has been through this, I advise you.
325
00:22:52,467 --> 00:22:55,467
Please look at me. A living example is in front of you.
326
00:22:55,467 --> 00:22:58,500
As a divorced woman, how difficult life is!
327
00:22:58,500 --> 00:23:01,633
So I advise you. At this age, don't be picky.
328
00:23:01,633 --> 00:23:03,567
- Why do this?
- Don't persuade me.
329
00:23:03,567 --> 00:23:09,233
- I can plan my own life.
- You can plan now. Because you're not sick and not old.
330
00:23:09,233 --> 00:23:14,167
- At least, I also have a daughter-in-law and a son. They won't leave us alone.
- Daughter-in-law?
331
00:23:14,167 --> 00:23:18,600
Xu Nuo and Yu'an are in no rush to get married now. I seriously doubt that they're influenced by you.
332
00:23:18,600 --> 00:23:21,300
We have a similar character so we'll be family.
333
00:23:21,300 --> 00:23:26,567
Then you have to let them be a family. You have to tell them, honey.
334
00:23:26,567 --> 00:23:28,833
Have them get married quickly.
335
00:24:02,530 --> 00:24:03,960
Darling, have you been waiting for a long time?
336
00:24:03,960 --> 00:24:05,733
You good? What do we eat tonight?
337
00:24:05,733 --> 00:24:07,767
Everything is fine.
338
00:24:11,360 --> 00:24:13,967
Sister-in-law? Waiting for Brother Yu'an?
339
00:24:13,967 --> 00:24:17,433
- He didn't come out yet? I'll go get him for you.
- No, thanks. He knows I was coming.
340
00:24:17,433 --> 00:24:20,533
Okay, I'll head in first. I'm having lunch with Zhao Jin.
341
00:24:21,600 --> 00:24:25,700
Well... How is Zhao Jin?
342
00:24:25,700 --> 00:24:28,567
- Zhao Jin, he's...
- What happened to Zhao Jin?
343
00:24:28,567 --> 00:24:31,700
Nothing. I said I'd go see him in a bit.
344
00:24:31,700 --> 00:24:33,267
How is he lately?
345
00:24:33,267 --> 00:24:37,033
He hasn't been in a good mood lately. I'm going to have dinner with him.
346
00:24:37,033 --> 00:24:39,900
Good. He's been divorced for so long. It's time to find a girlfriend.
347
00:24:39,900 --> 00:24:42,300
Actually, I think he already has one now.
348
00:24:42,300 --> 00:24:44,067
Really? Who is it?
349
00:24:44,067 --> 00:24:47,633
I don't know. I'll ask him later.
350
00:24:48,600 --> 00:24:50,633
Let's go.
351
00:24:50,633 --> 00:24:52,333
Be sure to tell me when he tells you.
352
00:24:52,333 --> 00:24:55,167
Then I'll leave too. Goodbye, Sister-in-law.
353
00:24:56,630 --> 00:25:00,367
This is rare. What's going on today? You're here waiting for me at the company door.
354
00:25:00,367 --> 00:25:03,000
Didn't you say that you had something to tell me?
355
00:25:04,233 --> 00:25:07,400
Let's talk and eat at the same time.
356
00:25:08,000 --> 00:25:09,667
Peng Yu'an.
357
00:25:11,060 --> 00:25:12,800
Xu Nuo.
358
00:25:12,800 --> 00:25:14,600
Hello.
359
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
You forgot your car keys here.
360
00:25:23,660 --> 00:25:27,300
Thank you. My memory is so bad. Thank you.
361
00:25:27,833 --> 00:25:30,900
Do you have an appointment?
362
00:25:30,900 --> 00:25:32,467
No.
363
00:25:33,667 --> 00:25:35,367
No.
364
00:25:35,367 --> 00:25:37,400
I thought you both had work.
365
00:25:37,400 --> 00:25:42,100
We originally had a dinner date with a client. But you're here. So I canceled it. Right?
366
00:25:42,100 --> 00:25:46,633
It's okay. I can go by myself. Spend time with your girlfriend.
367
00:25:47,833 --> 00:25:49,367
Let's go.
368
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
Why don't you eat?
369
00:26:16,600 --> 00:26:18,433
No appetite?
370
00:26:21,260 --> 00:26:23,700
Don't you like this restaurant's food very much?
371
00:26:23,700 --> 00:26:27,100
Did you not get a good rest last night and have no appetite?
372
00:26:27,630 --> 00:26:30,033
What do you want to tell me?
373
00:26:31,000 --> 00:26:35,300
Two days ago, I drank and chatted with friends. Ended up talking about the two of us.
374
00:26:35,300 --> 00:26:42,300
They said we don't look like lovers and also said that body language doesn't lie.
375
00:26:42,300 --> 00:26:44,900
It seems to make sense when I think about it.
376
00:26:45,733 --> 00:26:47,567
What are you trying to say?
377
00:26:48,330 --> 00:26:54,667
Thinking about it carefully, it seems that we haven't done that for a long time.
378
00:27:01,333 --> 00:27:04,000
Why were your keys in her purse?
379
00:27:05,400 --> 00:27:08,333
- Do you mind this?
- Shouldn't I mind?
380
00:27:10,467 --> 00:27:12,267
You should.
381
00:27:12,267 --> 00:27:15,867
This is what happened that day. We had an appointment to pick up a client.
382
00:27:15,867 --> 00:27:20,900
But I was too tired to drive. She insisted that she wanted to drive. Then I'd give her the keys.
383
00:27:23,960 --> 00:27:25,800
Nothing wrong.
384
00:27:33,100 --> 00:27:36,433
Who is it? Tell me who it is.
385
00:27:38,800 --> 00:27:40,267
A woman.
386
00:27:40,267 --> 00:27:43,633
Nonsense. Don't I know that you like a woman?
387
00:27:43,633 --> 00:27:47,367
I'm asking what kind of woman she is.
388
00:27:47,367 --> 00:27:49,233
A good woman.
389
00:27:51,260 --> 00:27:53,100
All right.
390
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
Then tell me. Why do you like her?
391
00:27:59,660 --> 00:28:03,100
How can such a thing be possible to say clearly?
392
00:28:04,167 --> 00:28:06,233
Sounds like fun.
393
00:28:10,400 --> 00:28:12,767
It almost ending.
394
00:28:12,767 --> 00:28:14,967
What does it mean?
395
00:28:14,967 --> 00:28:17,800
It's about to end.
396
00:28:17,800 --> 00:28:22,200
You are so funny. Is it over before it starts?
397
00:28:22,200 --> 00:28:26,600
It's ending. It will end.
398
00:28:26,600 --> 00:28:28,767
Why?
399
00:28:28,767 --> 00:28:31,100
Because...
400
00:28:32,833 --> 00:28:35,467
Because the process is a bit difficult.
401
00:28:35,467 --> 00:28:38,367
Who is it? You?
402
00:28:38,367 --> 00:28:39,967
She.
403
00:28:40,660 --> 00:28:45,833
Besides, your mother met my mother. But you also know my dad is...
404
00:28:45,833 --> 00:28:50,033
It's a matter between the two of us. It has nothing to do with them.
405
00:28:51,600 --> 00:28:53,167
So what do you think?
406
00:28:53,167 --> 00:28:55,733
Didn't you say you give me time?
407
00:28:56,900 --> 00:29:00,467
But why do I feel that it has become your excuse?
408
00:29:04,333 --> 00:29:06,267
Then we should work together.
409
00:29:06,267 --> 00:29:10,067
Our relationship has become so bad that we have to try hard to keep it.
410
00:29:15,933 --> 00:29:17,767
Do you like someone else?
411
00:29:22,733 --> 00:29:23,900
No.
412
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
- Really?
- No.
413
00:29:25,400 --> 00:29:27,100
Are you sure?
414
00:29:27,100 --> 00:29:29,467
How can you be sure?
415
00:29:31,367 --> 00:29:34,733
I'm kidding you. Look at you. Why so serious?
416
00:29:34,733 --> 00:29:36,367
Let's eat.
417
00:29:41,600 --> 00:29:46,433
In fact, this question. I also thought about asking you.
418
00:29:59,200 --> 00:30:03,800
She said she didn't like to lie.
419
00:30:03,800 --> 00:30:07,133
But she's lying now.
420
00:30:07,133 --> 00:30:09,867
Then she is a liar.
421
00:30:10,967 --> 00:30:15,067
What she said to you, you must not believe it.
422
00:30:22,133 --> 00:30:23,367
Dahao.
423
00:30:23,367 --> 00:30:25,200
What's wrong?
424
00:30:28,960 --> 00:30:33,933
Once. Just once.
425
00:30:36,667 --> 00:30:43,800
According to my mind, I want to do what I want.
426
00:30:46,767 --> 00:30:48,700
Is it okay?
427
00:31:09,200 --> 00:31:10,767
Hello, Sister Nuo.
428
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
♫ Julie, Julie ♫
429
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
♫ Julie, Julie ♫
430
00:32:20,000 --> 00:32:24,200
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
431
00:32:24,200 --> 00:32:28,700
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
432
00:32:28,700 --> 00:32:33,200
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
433
00:32:33,200 --> 00:32:36,300
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
434
00:32:36,300 --> 00:32:41,100
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
435
00:32:41,100 --> 00:32:46,200
♫ Never, never let you go ♫
436
00:32:46,200 --> 00:32:53,900
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
437
00:32:55,000 --> 00:32:57,630
♫ Julie, Julie ♫
438
00:32:58,833 --> 00:33:01,733
We don't have a backup. Sorry to trouble you.
439
00:33:03,650 --> 00:33:06,250
♫ Julie, Julie ♫
440
00:33:08,550 --> 00:33:12,350
♫ Julie, Julie ♫
441
00:33:12,350 --> 00:33:17,110
[10 Years]
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
442
00:33:17,110 --> 00:33:18,300
Peng Yu'an.
443
00:33:18,300 --> 00:33:20,400
Why haven't you gotten off work yet?
444
00:33:20,400 --> 00:33:22,700
Are you here to pick up Xu Nuo?
445
00:33:22,700 --> 00:33:24,900
But I didn't tell her.
446
00:33:24,900 --> 00:33:27,300
You must want to give her a surprise.
447
00:33:27,300 --> 00:33:32,100
She was wandering around here just now. Did she go downstairs?
448
00:33:32,100 --> 00:33:33,600
- Then I'll go find her downstairs.
- Okay.
449
00:33:33,600 --> 00:33:35,700
- See you.
- Bye-bye.
450
00:33:38,600 --> 00:33:46,200
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
451
00:33:55,767 --> 00:33:57,800
Why are you so surprised?
452
00:34:00,000 --> 00:34:01,200
Why are you here?
453
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Can't I be here?
454
00:34:03,200 --> 00:34:05,467
I wanted to give you a surprise.
455
00:34:08,200 --> 00:34:12,700
Wait for me outside. I'll pack up and be out soon.
456
00:34:12,700 --> 00:34:14,833
Then I'll go and drive the car here.
457
00:34:34,767 --> 00:34:35,800
Hello.
458
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
Where are you?
459
00:34:37,600 --> 00:34:39,367
I'm outside.
460
00:34:39,367 --> 00:34:41,900
Where are you? I'll go find you.
461
00:34:41,900 --> 00:34:43,967
I saw Peng Yu'an.
462
00:34:43,967 --> 00:34:45,833
So what?
463
00:34:46,700 --> 00:34:50,900
What are you hiding from? Did something happened between us?
464
00:34:50,900 --> 00:34:51,800
Dr. Zhao.
465
00:34:51,800 --> 00:34:54,700
If I want to do something with you,
466
00:34:55,267 --> 00:34:57,367
are you willing?
467
00:34:58,067 --> 00:34:59,067
Zhao Jin.
468
00:34:59,067 --> 00:35:01,700
I have no confidence to be friends with you.
469
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
Didn't we agree before?
470
00:35:03,700 --> 00:35:05,200
Aren't we just friends?
471
00:35:05,200 --> 00:35:07,500
Then tell Peng Yu'an that we're friends.
472
00:35:07,500 --> 00:35:13,000
No matter what time, what place, as long as we meet, don't hide.
473
00:35:13,000 --> 00:35:15,500
- Otherwise, I'll tell him.
- Where are you?
474
00:35:15,500 --> 00:35:17,700
Can we talk to each other face-to-face?
475
00:35:19,200 --> 00:35:20,100
Zhao Jin.
476
00:35:20,100 --> 00:35:22,500
If you come to my place now,
477
00:35:22,500 --> 00:35:25,100
we'll never be friends as before.
478
00:35:26,200 --> 00:35:32,000
♫ Will you tell the story of the jinns? ♫
479
00:35:32,000 --> 00:35:36,400
♫ Searching of the lightings ♫
480
00:35:36,400 --> 00:35:43,600
♫ The roses on fifth street ♫
481
00:35:45,200 --> 00:35:49,800
♫ Starry night ♫
482
00:35:49,800 --> 00:35:54,100
♫ Don't you wanna sit there by my side ♫
483
00:35:59,600 --> 00:36:01,300
Get in the car.
484
00:36:56,100 --> 00:36:58,400
That one seems to be Zhao Jin.
485
00:36:59,900 --> 00:37:01,600
Zhao Jin!
486
00:37:03,600 --> 00:37:05,400
What a coincidence!
487
00:37:19,900 --> 00:37:24,000
I really didn't expect that we can meet Zhao Jin here.
488
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
Right?
489
00:37:29,520 --> 00:37:33,750
[People of Peking University]
490
00:37:36,400 --> 00:37:40,100
Dose Zhao Jin know that you work in a bridal shop?
491
00:37:41,400 --> 00:37:45,133
I thought Zhao Jin also came from that bridal shop.
492
00:37:45,967 --> 00:37:48,500
He probably works nearby.
493
00:37:48,500 --> 00:37:53,100
Really? If I had known this earlier, I would have asked him to bring you food.
494
00:37:53,100 --> 00:37:58,500
You are the person who will forget to eat when you get busy and work.
495
00:37:58,500 --> 00:38:01,100
Aren't you worried that I'm close to him?
496
00:38:01,100 --> 00:38:02,700
What?
497
00:38:05,500 --> 00:38:10,700
I mean, aren't you worried that I make male friends?
498
00:38:10,700 --> 00:38:15,900
Why should I worry about that? I also have female friends.
499
00:38:19,100 --> 00:38:21,400
Your co-partner?
500
00:38:26,200 --> 00:38:29,700
We should leave some space to each other.
501
00:38:29,700 --> 00:38:32,900
Otherwise, if we get married in the future, it will be very troublesome.
502
00:38:36,900 --> 00:38:39,300
Have you ever thought about it?
503
00:38:39,300 --> 00:38:44,100
Once there's space between us, maybe it really represents the end of us.
504
00:38:52,300 --> 00:38:59,000
Why did you say this today? Haven't you always disliked people interfering in your private life?
505
00:39:02,600 --> 00:39:05,300
Am I being selfish?
506
00:39:05,300 --> 00:39:08,300
How could you be that kind of person?
507
00:39:08,300 --> 00:39:12,500
If you're that kind of person, how could I be with you
for such a long time?
508
00:39:12,500 --> 00:39:17,500
You have just high self-esteem. I can understand this.
509
00:39:17,500 --> 00:39:20,400
This is one of the reasons why I like you.
510
00:39:26,400 --> 00:39:28,900
Do you regret being with me?
511
00:39:31,000 --> 00:39:33,200
What's wrong with you today?
512
00:39:34,100 --> 00:39:38,000
Is it something wrong I've done before? Have I made you worried again?
513
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
No.
514
00:39:40,400 --> 00:39:44,670
So what do you think I should do to make you rest assured?
515
00:39:44,670 --> 00:39:54,160
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
516
00:39:54,160 --> 00:39:56,233
Let's get married.
517
00:40:02,460 --> 00:40:05,240
♫ Julie, Julie ♫
518
00:40:07,010 --> 00:40:11,070
'Julie' - The Brownieband
519
00:40:11,070 --> 00:40:13,400
♫ Julie, Julie ♫
520
00:40:13,400 --> 00:40:17,600
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
521
00:40:17,600 --> 00:40:22,100
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
522
00:40:22,100 --> 00:40:26,500
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
523
00:40:26,500 --> 00:40:29,700
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
524
00:40:29,700 --> 00:40:34,400
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
525
00:40:34,400 --> 00:40:39,500
♫ Never, never let you go ♫
526
00:40:39,500 --> 00:40:47,500
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
527
00:40:48,300 --> 00:40:50,900
♫ Julie, Julie ♫
528
00:40:57,060 --> 00:40:59,860
♫ Julie, Julie ♫
529
00:41:05,700 --> 00:41:10,000
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
530
00:41:10,000 --> 00:41:14,400
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
531
00:41:14,400 --> 00:41:18,900
♫ Julie Julie please don't leave me alone ♫
532
00:41:18,900 --> 00:41:21,900
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
533
00:41:21,900 --> 00:41:26,800
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
534
00:41:26,800 --> 00:41:32,000
♫ Never, never let you go ♫
535
00:41:32,000 --> 00:41:40,000
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
536
00:41:58,200 --> 00:42:02,800
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
537
00:42:02,800 --> 00:42:08,000
♫ Never, never let you go ♫
538
00:42:08,000 --> 00:42:16,100
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
539
00:42:23,250 --> 00:42:25,300
♫ Julie, Julie ♫
37965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.