All language subtitles for I_KNOW_I_LOVE_YOU_EPISODE_01_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,250 'Don't you' - The Brownieband 2 00:00:25,250 --> 00:00:29,790 ♫ Summery dream ♫ 3 00:00:29,790 --> 00:00:35,550 ♫ Will you tell the story of the jinns? ♫ 4 00:00:35,550 --> 00:00:39,960 ♫ Searching of the lightings ♫ 5 00:00:39,960 --> 00:00:47,460 ♫ The roses on fifth street ♫ 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,970 ♫ Starry night ♫ 7 00:00:50,970 --> 00:00:52,690 I'm sorry. 8 00:00:53,300 --> 00:00:56,080 ♫ Don't you wanna sit there by my side ♫ 9 00:00:56,080 --> 00:01:01,133 You are right. It was me who went to you. 10 00:01:01,133 --> 00:01:07,633 I broke our promise to be friends first. But I shifted the blame to you and let you be the bad guy. 11 00:01:07,633 --> 00:01:13,433 If our friends ask, just say you didn't do anything and didn't have any other intentions. 12 00:01:14,333 --> 00:01:16,333 It's all my fault. 13 00:01:16,980 --> 00:01:21,970 ♫ Don't you really wanna kiss me? ♫ 14 00:01:21,970 --> 00:01:26,566 If you put it that way, I feel the same way. 15 00:01:26,566 --> 00:01:30,966 I said to be friends with you. But I made unnecessary calls. 16 00:01:30,966 --> 00:01:38,133 Just now, I made up a ridiculous excuse just to see you. 17 00:01:38,133 --> 00:01:40,766 Saying it like this, I'm the one more unreasonable. 18 00:01:41,933 --> 00:01:43,070 I'm sorry too. 19 00:01:43,070 --> 00:01:45,560 ♫ Don't you really wanna kiss me? ♫ 20 00:01:45,560 --> 00:01:47,770 I'm not sure what I can do for you. 21 00:01:47,770 --> 00:01:52,360 ♫ Don't you travel to reality ♫ 22 00:01:52,360 --> 00:01:54,080 I'm so glad I got to know you. 23 00:01:54,080 --> 00:01:57,500 ♫ And hold me ♫ 24 00:01:57,500 --> 00:01:59,400 You're a good person. 25 00:02:00,133 --> 00:02:01,900 I am not. 26 00:02:02,900 --> 00:02:05,766 I currently have a bad idea. 27 00:02:05,766 --> 00:02:07,766 I won't ask for anything else. 28 00:02:08,866 --> 00:02:13,600 I just want to see you without anyone knowing. 29 00:02:13,600 --> 00:02:16,133 You don't have to do this. 30 00:02:18,633 --> 00:02:21,100 Actually, I understand what you mean. 31 00:02:22,133 --> 00:02:23,750 I'm planning to marry him. 32 00:02:23,750 --> 00:02:27,760 ♫ Autumn breeze ♫ 33 00:02:27,760 --> 00:02:30,133 ♫ Whisper the story of the jinns ♫ 34 00:02:30,133 --> 00:02:32,100 I asked for it. 35 00:02:33,530 --> 00:02:37,850 ♫ The searching of the sorrow ♫ 36 00:02:37,850 --> 00:02:44,850 ♫ Tomorrow brings love to me ♫ 37 00:02:46,890 --> 00:02:51,340 ♫ Falling leaves ♫ 38 00:02:51,340 --> 00:02:57,250 ♫ Drift me to the place I held your hand ♫ 39 00:02:57,250 --> 00:03:01,450 ♫ Don't you really wanna take me to... ♫ 40 00:03:01,450 --> 00:03:02,733 ♫ To the edge of the Earth ♫ 41 00:03:02,733 --> 00:03:05,400 Should I just stop? 42 00:03:05,400 --> 00:03:11,400 If this continues, you'll lose a lot and also be miserable. 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 I'm not saying this to make myself look good. 44 00:03:13,650 --> 00:03:14,830 ♫ And hold me ♫ 45 00:03:14,830 --> 00:03:16,733 I'm being honest with you. 46 00:03:16,733 --> 00:03:21,230 If I keep doing this, I'm going to make a fool of myself. 47 00:03:21,833 --> 00:03:23,930 It's just about liking someone. 48 00:03:23,930 --> 00:03:28,333 ♫ Don't you really wanna kiss me? ♫ 49 00:03:28,333 --> 00:03:30,633 No one is a fool because of this. 50 00:03:32,480 --> 00:03:35,230 ♫ And take me ♫ 51 00:03:35,230 --> 00:03:40,180 ♫ And hold me ♫ 52 00:03:50,090 --> 00:04:00,100 Timing and Subtitles brought to you by 😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com 53 00:04:00,100 --> 00:04:06,480 [I Know I Love You] 54 00:04:06,480 --> 00:04:12,680 [Chapter 1: When it snows, go for a walk.] 55 00:04:15,520 --> 00:04:20,750 [Community Water Station: Healthy Water, Beautiful Life] 56 00:04:20,750 --> 00:04:26,066 After working overtime, going home and chatting with friends, it's quite nice when I think about it. 57 00:04:26,066 --> 00:04:31,266 I think at this moment, it should be better with my boyfriend. 58 00:04:31,266 --> 00:04:33,333 Then treat me as your boyfriend. 59 00:04:33,333 --> 00:04:35,533 Wait. 60 00:04:35,533 --> 00:04:39,733 Young man, you like quite pretty, just like a girl. 61 00:04:39,733 --> 00:04:42,266 But this place has a young man's vibe. 62 00:04:42,266 --> 00:04:44,533 - What are you talking about? - Going to get you. 63 00:04:44,533 --> 00:04:46,433 Shi Ran! 64 00:04:46,433 --> 00:04:48,266 Stop! 65 00:04:49,120 --> 00:04:55,540 No, I don't want it. I regret it. 66 00:04:56,600 --> 00:04:58,366 Is it delicious? 67 00:04:59,033 --> 00:05:01,366 - You always like eating sweet things like this. - Yes. 68 00:05:01,366 --> 00:05:03,033 Cheers. 69 00:05:09,000 --> 00:05:12,233 I feel a little cold. Go and close the window. 70 00:05:16,766 --> 00:05:20,366 You're a fussy person. You were the one who said it was hot just now. 71 00:05:20,366 --> 00:05:22,266 Momo. 72 00:05:30,100 --> 00:05:31,466 Hello. 73 00:05:31,466 --> 00:05:33,100 Where are you? 74 00:05:33,100 --> 00:05:35,133 At Shi Ran's place. 75 00:05:35,133 --> 00:05:36,700 When do you plan to go home? 76 00:05:36,700 --> 00:05:39,900 Later. If it's too late, I'll sleep here. 77 00:05:39,900 --> 00:05:43,033 Tomorrow is the weekend. Do you have any work? 78 00:05:43,033 --> 00:05:46,666 Tomorrow I'm teaching a class on flower arrangements to the flower shop employees at the studio. 79 00:05:46,666 --> 00:05:48,600 I have a meeting here. 80 00:05:48,600 --> 00:05:52,033 I didn't expect being my own funding manager to be even more tiring than working at a company. 81 00:05:52,666 --> 00:05:54,166 Then you should go home sooner. 82 00:05:54,166 --> 00:05:56,633 I'll call you when I get up tomorrow. 83 00:05:56,633 --> 00:05:58,266 Bye. 84 00:06:02,400 --> 00:06:04,066 What's wrong? 85 00:06:04,866 --> 00:06:09,066 In the normal relationship between lovers, before they hang up, 86 00:06:09,066 --> 00:06:13,800 they'll definitely say "Miss you!", "Love you!" or something like that. 87 00:06:13,800 --> 00:06:15,700 I stopped saying it a long time ago. 88 00:06:15,700 --> 00:06:18,800 If the relationship is like this, don't drag it out. 89 00:06:18,800 --> 00:06:23,533 In your opinion, the longer the relationship is, eventually the love will be gone? 90 00:06:23,533 --> 00:06:25,133 Ask yourself then. 91 00:06:25,133 --> 00:06:28,066 You've been in a relationship for so long but not getting married. 92 00:06:30,733 --> 00:06:35,200 Recently, Yu'an has just started his own business. So we put it on hold again. 93 00:06:35,200 --> 00:06:37,433 Let me ask you. 94 00:06:37,433 --> 00:06:40,133 Do you think that Peng Yu'an really wants to get married? 95 00:06:43,533 --> 00:06:45,566 Actually... 96 00:06:49,933 --> 00:06:52,433 Forget it, don't talk about him. 97 00:06:52,433 --> 00:06:54,066 Cheers. 98 00:06:55,120 --> 00:06:56,853 Cheers. 99 00:07:19,166 --> 00:07:21,466 Shi Ran. 100 00:07:21,466 --> 00:07:24,433 There's blood. There's blood. 101 00:07:24,433 --> 00:07:26,733 What blood? 102 00:07:26,733 --> 00:07:28,766 - Get up and take a look. - What blood? 103 00:07:28,766 --> 00:07:31,100 There's blood. Look. 104 00:07:33,533 --> 00:07:35,600 Let me check Momo. 105 00:07:38,133 --> 00:07:40,633 Momo's stool is bloody. 106 00:07:40,633 --> 00:07:44,500 - Is it serious? - I don't know. Should we go to the pet hospital? 107 00:07:45,133 --> 00:07:46,733 Momo? 108 00:07:46,733 --> 00:07:49,133 Momo! 109 00:07:49,133 --> 00:07:50,566 Oh, my God. 110 00:07:50,566 --> 00:07:53,800 Xu Nuo. I can't handle it. The flowers will be delivered to the hotel soon. 111 00:07:53,800 --> 00:07:56,200 - I have to deal with it quickly. - Let me go. 112 00:07:56,200 --> 00:07:59,366 You can't go there. I was the one who contacted all the flower dealers before. 113 00:07:59,366 --> 00:08:02,300 Don't you have a class at nine o'clock? 114 00:08:03,566 --> 00:08:07,033 How about this? You take Momo to a place called Nuannuan Pet Hospital. 115 00:08:07,033 --> 00:08:09,433 I will send you the location later. I'm leaving. 116 00:08:09,433 --> 00:08:10,666 Bye-bye. Bye. 117 00:08:10,666 --> 00:08:11,633 Love you! 118 00:08:11,633 --> 00:08:13,333 Shi Ran? 119 00:08:17,233 --> 00:08:19,800 I'm not familiar with it. 120 00:08:20,466 --> 00:08:22,533 Momo? 121 00:08:24,533 --> 00:08:27,466 Momo. Momo! 122 00:08:28,733 --> 00:08:31,200 Momo, come out. 123 00:08:34,790 --> 00:08:37,060 ♫ Julie, Julie ♫ 124 00:08:37,060 --> 00:08:41,340 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 125 00:08:41,340 --> 00:08:45,730 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 126 00:08:45,730 --> 00:08:50,200 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 127 00:08:50,200 --> 00:08:53,340 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 128 00:08:53,340 --> 00:08:58,100 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 129 00:08:58,100 --> 00:09:03,240 ♫ Never, never let you go ♫ 130 00:09:03,240 --> 00:09:10,130 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 131 00:09:10,133 --> 00:09:13,833 Okay, hold on. We're at the hospital. 132 00:09:23,033 --> 00:09:24,266 Hold on, Momo. 133 00:09:24,266 --> 00:09:28,266 We've arrived at the hospital. Hold on. We're at the hospital. It will be... 134 00:09:28,266 --> 00:09:30,000 What's the matter? 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,733 I'm the doctor here. 136 00:09:31,733 --> 00:09:33,333 Doctor? 137 00:09:33,333 --> 00:09:36,933 Open the door quickly. My cat is sick. 138 00:09:36,933 --> 00:09:39,033 It's okay. We're at the hospital, Momo. 139 00:09:39,033 --> 00:09:41,670 What are you looking at? Open the door. 140 00:09:41,670 --> 00:09:47,110 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 141 00:09:52,900 --> 00:09:54,200 It's okay. 142 00:09:54,200 --> 00:09:56,466 - Have you been to our hospital? - No. 143 00:09:56,466 --> 00:09:59,633 Then I'll open a new medical record for it. 144 00:09:59,633 --> 00:10:01,666 Momo. 145 00:10:01,666 --> 00:10:03,333 Momo. 146 00:10:03,333 --> 00:10:05,900 - Name? - Xu Nuo. 147 00:10:07,866 --> 00:10:09,400 Cat's name. 148 00:10:11,033 --> 00:10:12,800 Momo. 149 00:10:13,550 --> 00:10:15,720 [Pet Case Book] [Pet Name: Momo] 150 00:10:15,720 --> 00:10:17,466 What are the symptoms? 151 00:10:17,466 --> 00:10:19,766 It has blood in its stool. 152 00:10:19,766 --> 00:10:22,000 Are there any more? 153 00:10:22,000 --> 00:10:24,500 More... 154 00:10:24,500 --> 00:10:26,433 When did it have this symptom? 155 00:10:26,433 --> 00:10:28,166 Just now. 156 00:10:28,166 --> 00:10:30,766 Wait. Maybe it was last night... 157 00:10:30,766 --> 00:10:33,533 Okay, take the cat out first. 158 00:10:40,433 --> 00:10:43,333 Take the cat out and put it on the table. 159 00:10:45,666 --> 00:10:46,866 Come out. 160 00:10:46,866 --> 00:10:49,533 Take you out. 161 00:10:52,333 --> 00:10:54,000 Are you okay? 162 00:10:54,900 --> 00:10:56,566 I'm fine. 163 00:11:00,200 --> 00:11:02,933 You seem not to be very familiar with your cat. 164 00:11:04,100 --> 00:11:07,000 - Actually, it's not— - Dr. Zhao. 165 00:11:07,000 --> 00:11:10,500 Take the cat for a blood test and fecal examination. Check for coccidia and ticks. 166 00:11:10,500 --> 00:11:11,633 Okay. 167 00:11:11,633 --> 00:11:13,920 Possibly gastroenteritis. 168 00:11:13,920 --> 00:11:15,300 Okay. 169 00:11:15,300 --> 00:11:17,966 Come here. Treat your wound. 170 00:11:30,033 --> 00:11:31,466 Please bear with it. 171 00:11:31,466 --> 00:11:33,033 Okay. 172 00:11:50,650 --> 00:11:52,760 ♫ I took my soul down into the lake ♫ 173 00:11:52,760 --> 00:11:54,900 Drinking during the day? 174 00:11:55,820 --> 00:11:59,400 ♫ To let it washed away ♫ 175 00:11:59,400 --> 00:12:01,233 How long will it take to flush this? 176 00:12:01,233 --> 00:12:02,566 Half an hour. 177 00:12:02,566 --> 00:12:04,833 Half an hour? 178 00:12:07,250 --> 00:12:10,740 ♫ I try not hesitate ♫ 179 00:12:10,740 --> 00:12:12,600 Will I get rabies? 180 00:12:12,600 --> 00:12:14,466 Possibly. 181 00:12:15,266 --> 00:12:17,666 Then why didn't you just vaccinate me directly? 182 00:12:17,666 --> 00:12:19,733 Then why did you use water to flush it out for so long? 183 00:12:19,733 --> 00:12:22,800 I just cured you. It's not bad, be grateful. 184 00:12:22,800 --> 00:12:25,533 Pet hospitals don't treat people. 185 00:12:26,566 --> 00:12:28,366 You really have no good intentions. 186 00:12:28,366 --> 00:12:31,000 Aren't you a vet? Why don't you hold the cat yourself? 187 00:12:31,000 --> 00:12:34,433 - Let me hold it? - Isn't it your cat? 188 00:12:37,866 --> 00:12:40,066 - Hello. - Is Momo okay? 189 00:12:40,066 --> 00:12:42,500 It should be fine. She's being checked now. 190 00:12:42,500 --> 00:12:45,933 That's good. Then I will hang up. The bride has arrived. 191 00:12:47,333 --> 00:12:52,533 Go and get the rabies vaccine first. When the test results come out, I'll notify you. 192 00:12:52,533 --> 00:12:54,333 Add WeChat. 193 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Can I leave? 194 00:13:07,800 --> 00:13:09,440 Yes. 195 00:13:10,133 --> 00:13:12,966 Pay the fee at the door before leaving. 196 00:13:26,266 --> 00:13:27,866 Wait a moment. 197 00:13:28,833 --> 00:13:30,300 Take this with you. 198 00:13:30,300 --> 00:13:33,733 Apply it morning and night. It will be better soon. 199 00:13:34,633 --> 00:13:36,300 You're welcome. 200 00:13:46,033 --> 00:13:50,133 The doctor said it was nothing serious. He'll contact me after the results are out. 201 00:13:50,133 --> 00:13:53,433 Then I'll feel relieved. I have another ceremony tomorrow in the suburbs. 202 00:13:53,433 --> 00:13:55,100 I'm sorry for my Momo. 203 00:13:55,100 --> 00:13:57,000 Please feel sorry for me. 204 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 You, what's wrong with you? 205 00:13:59,933 --> 00:14:01,833 I'm fine. 206 00:14:01,833 --> 00:14:04,233 Wait until they send me the results. 207 00:14:22,500 --> 00:14:26,960 [Xu Nuo] 208 00:14:38,190 --> 00:14:41,050 [love actually] 209 00:14:45,666 --> 00:14:49,766 Like Avalanche roses and platycodon. They're common flowers for bridal bouquets. 210 00:14:49,766 --> 00:14:53,033 But I specifically added fontanesia and eucalyptus here. 211 00:14:53,033 --> 00:14:56,666 In fact, the bridal bouquet doesn't have to be so pretty. But it must be suitable. 212 00:14:56,666 --> 00:15:02,066 We can match it with the bride's wedding dress on the day and also the bride's overall figure. 213 00:15:02,066 --> 00:15:05,000 Suitability is more important than it looking good. 214 00:15:05,866 --> 00:15:07,600 Like... 215 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 Trying doing it yourself first. 216 00:15:11,650 --> 00:15:13,920 [Zhao Jin] 217 00:15:18,200 --> 00:15:20,070 [Added to Momo's Owner Group Chat] [Verify] 218 00:15:24,710 --> 00:15:26,150 [Complete] 219 00:15:35,610 --> 00:15:38,270 [The other party is typing...] 220 00:15:41,270 --> 00:15:43,000 [Dr. Zhao Jin] 221 00:15:48,133 --> 00:15:53,366 Moreover, the water drop shape will have a feeling of falling in love. 222 00:15:53,366 --> 00:15:55,333 Look at mine. 223 00:15:56,933 --> 00:15:58,600 Wait a moment. 224 00:16:00,333 --> 00:16:03,100 Can I order flowers from you? 225 00:16:09,066 --> 00:16:12,766 Of course. Who do you want to give it to? 226 00:16:15,680 --> 00:16:17,400 [Of course. Who do you want to give it to?] 227 00:16:17,400 --> 00:16:19,200 My younger sister. 228 00:16:20,333 --> 00:16:22,866 Sister? 229 00:16:26,633 --> 00:16:28,466 Let me see. 230 00:16:31,900 --> 00:16:33,066 Thank you. 231 00:16:33,066 --> 00:16:35,766 How much did you guys drink yesterday? 232 00:16:35,766 --> 00:16:37,600 Can you smell it? 233 00:16:40,433 --> 00:16:44,833 I didn't plan to drink a lot yesterday. But we wouldn't stop once we started and the more we drank. 234 00:16:44,833 --> 00:16:47,100 It would be nice if people were like this. 235 00:16:47,100 --> 00:16:52,266 At first, there's no expectations, but the more we get along, the better it feels. 236 00:16:55,833 --> 00:16:57,933 Then I'll go back to work. 237 00:17:02,533 --> 00:17:03,800 Hello. 238 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 What did you send me? 239 00:17:06,633 --> 00:17:10,233 A shipping address. What is it? 240 00:17:12,400 --> 00:17:15,666 I originally wanted to send it to someone else. But I mistakenly sent it to you. 241 00:17:15,666 --> 00:17:16,633 I'm sorry. 242 00:17:16,633 --> 00:17:18,200 To who? 243 00:17:18,200 --> 00:17:19,400 Pardon? 244 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 I asked who you sent it to. 245 00:17:22,900 --> 00:17:26,300 Customer who ordered flowers. 246 00:17:26,300 --> 00:17:28,000 Okay. 247 00:18:20,166 --> 00:18:21,533 Dr. Zhao. 248 00:18:21,533 --> 00:18:24,200 You seem to like this cat very much. 249 00:18:25,066 --> 00:18:28,080 Don't you think it's very cute? 250 00:18:28,080 --> 00:18:30,000 [Zhong Lian Gym] 251 00:18:39,840 --> 00:18:43,980 Tap out. Tapping out. 252 00:18:47,766 --> 00:18:49,866 - So much progress. - I should be more serious. 253 00:18:49,866 --> 00:18:52,700 Is it so difficult to admit that you lost to me? 254 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 - You're here. - I've been here for long. 255 00:18:57,833 --> 00:18:58,933 Let me introduce you. 256 00:18:58,933 --> 00:19:02,900 This is our resident guest coach in our jiu-jitsu gym, Zhao Jin. 257 00:19:02,900 --> 00:19:05,933 This is Peng Yu'an. Our new member. 258 00:19:05,933 --> 00:19:07,966 Call him, Brother Yu'an. He's my boss. 259 00:19:07,966 --> 00:19:10,866 Brother Yu'an. They both are my good friends for many years. 260 00:19:10,866 --> 00:19:14,666 Since they're your friends, then we will be all friends later. 261 00:19:14,666 --> 00:19:16,866 Have you practice before? 262 00:19:16,866 --> 00:19:19,633 I haven't practiced for a long time. I'm not really good at it now. 263 00:19:19,633 --> 00:19:22,300 Please go easy on me later. 264 00:19:22,300 --> 00:19:23,700 You're being too humble. 265 00:19:23,700 --> 00:19:25,733 Come on. Let's warm up and have a competition. 266 00:19:25,733 --> 00:19:26,566 Okay. 267 00:19:26,566 --> 00:19:28,700 - Bye. Goodbye. - Goodbye. 268 00:19:28,700 --> 00:19:30,633 See you another day. 269 00:19:32,200 --> 00:19:33,633 We'll go back first, Brother. 270 00:19:33,633 --> 00:19:34,733 - Goodbye. - Goodbye. 271 00:19:34,733 --> 00:19:36,033 - Let's go. - Bye. 272 00:19:36,033 --> 00:19:37,900 Hello, Sister-in-law. 273 00:19:37,900 --> 00:19:40,133 - Then we'll go first. - Okay. Bye, Sister-in-law. 274 00:19:40,133 --> 00:19:42,366 - Goodbye. - Let's go. 275 00:19:44,250 --> 00:19:48,030 [Zhong Lian Gym] 276 00:19:55,000 --> 00:19:57,100 What are you looking at? 277 00:19:57,100 --> 00:19:59,700 Nothing, let's go. 278 00:19:59,700 --> 00:20:01,666 Coming. 279 00:20:01,666 --> 00:20:06,166 I thought bosses just sat in their offices. I didn't expect you to be busier. 280 00:20:07,333 --> 00:20:12,100 I used to face only one boss. But now I become the boss. 281 00:20:12,100 --> 00:20:14,700 I have to face more bosses. 282 00:20:14,700 --> 00:20:16,866 And my partner. 283 00:20:18,200 --> 00:20:21,400 - What happened to your partner? - I have never seen her rest. 284 00:20:21,400 --> 00:20:24,566 Look how hard she works, I'm embarrassed to be lazy. 285 00:20:25,333 --> 00:20:27,100 What is her name? 286 00:20:27,100 --> 00:20:28,766 Cong Shan. 287 00:20:34,933 --> 00:20:38,233 Did you send a text message to Shi Ran? Tell her to come down. 288 00:20:41,400 --> 00:20:45,033 If she has time for dinner, how about letting her have dinner with you? 289 00:20:45,033 --> 00:20:46,833 What about you? 290 00:20:47,666 --> 00:20:51,933 I just remembered there's still work to be done. My partner rushing me every day. 291 00:20:51,933 --> 00:20:55,633 I have to go back to the company quickly and get that file done. 292 00:20:59,200 --> 00:21:02,033 Then go and work. Don't worry about me. 293 00:21:03,033 --> 00:21:06,433 How about this? I'll accompany you to the dinner, then I'll go, okay? 294 00:21:06,433 --> 00:21:07,966 No need. 295 00:21:07,966 --> 00:21:09,666 Well, why are you like this again? 296 00:21:09,666 --> 00:21:12,533 Don't tell me, you're getting angry because of this little thing? 297 00:21:12,533 --> 00:21:13,633 I'm not angry. 298 00:21:13,633 --> 00:21:15,133 Still won't admit you're not angry? 299 00:21:15,133 --> 00:21:17,166 Look at your face. 300 00:21:28,710 --> 00:21:30,520 [Nuannuan Pet Hospital] 301 00:21:32,520 --> 00:21:36,200 [Nuannuan Pet Hospital] 302 00:21:50,433 --> 00:21:53,433 I almost fell. Did you see it? 303 00:21:53,433 --> 00:21:54,733 Hello. Hello. 304 00:21:54,733 --> 00:21:57,966 Here. Without this, Momo can't sleep at all. 305 00:21:57,966 --> 00:22:00,433 Momo is fine. Momo will be discharged from the hospital in a few days. 306 00:22:00,433 --> 00:22:02,600 Leave the rest to me. 307 00:22:03,466 --> 00:22:05,233 What's wrong? 308 00:22:07,100 --> 00:22:08,900 Let's have dinner together. 309 00:22:08,900 --> 00:22:11,866 I just ordered my takeout. 310 00:22:11,866 --> 00:22:13,700 Did you fight? 311 00:22:14,333 --> 00:22:16,433 How about I pick a fight with him? 312 00:22:16,433 --> 00:22:19,566 If you can't win, I'll look down on you. 313 00:22:19,566 --> 00:22:21,033 - I'll go. - Okay. 314 00:22:21,033 --> 00:22:23,466 - Bye. - Bye-bye. 315 00:22:36,533 --> 00:22:39,100 Zhao Jin. What are you doing? 316 00:22:41,366 --> 00:22:43,233 What are you doing? 317 00:22:44,100 --> 00:22:46,733 Come on, give it to me. Give me. 318 00:22:51,666 --> 00:22:53,366 Turn it on. 319 00:22:54,566 --> 00:22:58,666 Dahao, how is your company lately? 320 00:22:58,666 --> 00:23:00,266 Good. 321 00:23:00,266 --> 00:23:02,400 Two partners. 322 00:23:02,400 --> 00:23:07,566 You've met Peng Yu'an. He's from a top investment bank. His father is a lawyer. 323 00:23:07,566 --> 00:23:12,133 Another one, a woman. Sister Shan. Her family is rich. 324 00:23:12,133 --> 00:23:15,033 Her father started this fund company for her. 325 00:23:15,033 --> 00:23:19,133 I saw Peng Yu'an's girlfriend just now. Beautiful. 326 00:23:20,933 --> 00:23:23,200 Did you fall in love with someone? You've been silence for a long time. 327 00:23:23,200 --> 00:23:26,833 Who to love? I'll get the wine. 328 00:23:28,433 --> 00:23:32,466 You're in the pet hospital or the jiu-jitsu gym every day. What kind of life do you have? 329 00:23:32,466 --> 00:23:35,933 - It's okay that you're divorced. What are you afraid of— - What are you shouting about? 330 00:23:35,933 --> 00:23:38,833 Don't talk. You talk so much. Can you control yourself? 331 00:23:38,833 --> 00:23:40,700 Yes, I can. 332 00:23:40,700 --> 00:23:42,766 It's okay to talk about it among us. 333 00:23:42,766 --> 00:23:44,900 Right? Zhao Jin? 334 00:23:45,500 --> 00:23:48,500 It's burnt! It's burnt! Turn it over. 335 00:23:59,766 --> 00:24:02,233 Looks like it's time for us to get married and live together. 336 00:24:02,233 --> 00:24:04,933 As long as we live together, we won't have these problems. 337 00:24:04,933 --> 00:24:08,333 We can eat together, sleep, and go home together. 338 00:24:08,333 --> 00:24:10,933 How many years have we been talking about this? 339 00:24:10,933 --> 00:24:13,866 You're the only one who knows what you're thinking. 340 00:24:15,866 --> 00:24:18,833 - Why are you angry? - Am I the only one angry? 341 00:24:19,733 --> 00:24:21,400 What do you want? 342 00:24:21,400 --> 00:24:24,700 How about we get married soon? 343 00:24:25,300 --> 00:24:27,733 Am I begging you to get married? 344 00:24:28,700 --> 00:24:30,466 All right. 345 00:24:32,466 --> 00:24:34,633 Angry? 346 00:24:34,633 --> 00:24:36,866 Don't you know me very well? 347 00:24:36,866 --> 00:24:38,766 You tell me what I should do. 348 00:24:40,533 --> 00:24:43,300 Disappear immediately from my sight. 349 00:24:43,300 --> 00:24:45,533 I can only disappear if you get out of the car. 350 00:24:46,866 --> 00:24:48,933 What happened to your hand? 351 00:24:48,933 --> 00:24:50,633 What was going on? 352 00:24:50,633 --> 00:24:53,000 I was scratched by Shi Ran's cat. 353 00:24:53,766 --> 00:24:56,333 Well. Then I'll make it up to you over the weekend. 354 00:24:56,333 --> 00:25:00,000 Think about what you want to buy? Okay? 355 00:25:02,300 --> 00:25:04,266 I'm leaving. 356 00:25:57,533 --> 00:26:01,466 How is it going? Working well with Shanshan? 357 00:26:01,466 --> 00:26:04,900 Very good. She is a workaholic, likes to work overtime more than I do. 358 00:26:04,900 --> 00:26:08,033 I was her father's legal consultant for more than ten years. 359 00:26:08,033 --> 00:26:10,666 It seems like we know each other well. 360 00:26:10,666 --> 00:26:13,233 About Shanshan, I know her well too. 361 00:26:13,233 --> 00:26:17,500 When she was young, she was a director of a listed company. 362 00:26:17,500 --> 00:26:21,633 She is really good. I am making progress very quickly with her. 363 00:26:24,100 --> 00:26:26,433 You aren't young anymore. 364 00:26:26,433 --> 00:26:29,200 It's time to slowly consider getting married. 365 00:26:29,866 --> 00:26:36,066 If marriage and work can be considered together, that would be perfect. 366 00:26:36,066 --> 00:26:39,000 Xu Nuo is a good woman. 367 00:26:39,000 --> 00:26:43,533 Is she the only good one? It's hard to find a person suitable for marriage. 368 00:26:43,533 --> 00:26:47,733 Don't think things are so simple. 369 00:26:47,733 --> 00:26:50,800 I got it. I'll consider this matter carefully. 370 00:26:50,800 --> 00:26:55,200 What to consider? Marriage isn't about playing house. Think carefully. 371 00:26:55,200 --> 00:26:57,833 You should know what you want. 372 00:26:58,866 --> 00:27:00,500 How are you doing with my mother? 373 00:27:00,500 --> 00:27:03,266 You don't have to worry about our affairs. 374 00:27:03,266 --> 00:27:05,766 Just handle your own affairs. 375 00:27:09,833 --> 00:27:13,733 All right, later I'll make an appointment with Shanshan's family. 376 00:27:13,733 --> 00:27:15,694 Let's get together. 377 00:27:28,500 --> 00:27:31,133 You take really good care of it. Its eyes are so clean. 378 00:27:31,133 --> 00:27:32,400 It eats every day very well. 379 00:27:32,400 --> 00:27:34,800 Hurry, take a picture for me. 380 00:27:40,000 --> 00:27:46,233 All right, cat litter box and cat food cost ¥500 in total. 381 00:27:46,233 --> 00:27:48,300 Reimburse, please. 382 00:27:48,300 --> 00:27:50,000 Scan. 383 00:27:50,900 --> 00:27:52,700 How many were sold? 384 00:27:53,333 --> 00:27:56,900 There's no transaction yet. They just want to take a look. 385 00:27:56,900 --> 00:27:58,666 Transferred. 386 00:28:00,313 --> 00:28:02,013 Help me. 387 00:28:03,201 --> 00:28:05,934 Come here. 388 00:28:07,666 --> 00:28:10,366 I bought it for you yesterday. 389 00:28:10,366 --> 00:28:13,066 What festival is it? Why give me flowers? 390 00:28:13,066 --> 00:28:17,633 It's not a festival. I think it looks pretty and is suitable for you. 391 00:28:18,666 --> 00:28:19,733 Is it that simple? 392 00:28:19,733 --> 00:28:21,800 It's that simple. 393 00:28:21,800 --> 00:28:23,300 It does look pretty. 394 00:28:23,300 --> 00:28:24,433 Then let me take a picture for you. 395 00:28:24,433 --> 00:28:25,933 No, don't look at my phone. 396 00:28:25,933 --> 00:28:28,666 Don't look at your phone? What little secrets do you have? 397 00:28:28,666 --> 00:28:30,433 I have a lot of little secrets. 398 00:28:30,433 --> 00:28:32,233 When will you end there? 399 00:28:32,233 --> 00:28:34,933 Probably later tonight. 400 00:28:34,933 --> 00:28:37,933 Then prepare something delicious, I'll come see you tonight. 401 00:28:37,933 --> 00:28:40,633 Did you have a fight with Peng Yu'an again? 402 00:28:41,666 --> 00:28:45,900 My mom called me again, said that grandma is angry and wants to go to a nursing home. 403 00:28:45,900 --> 00:28:47,766 Many internal and external troubles. 404 00:28:47,766 --> 00:28:49,766 Momo's cat mat is sent to you. 405 00:28:49,766 --> 00:28:51,400 Bye. 406 00:29:00,100 --> 00:29:01,933 Mom. 407 00:29:04,433 --> 00:29:06,766 What's wrong? 408 00:29:11,733 --> 00:29:16,466 - Fighting again? - Take a look! She locked herself in her room again and didn't come out. 409 00:29:16,466 --> 00:29:19,633 No matter how I persuade her, she won't come out. 410 00:29:19,633 --> 00:29:23,966 My life is really miserable. I have no siblings. 411 00:29:23,966 --> 00:29:27,966 I take really good care of her every day. She still does this to me. 412 00:29:27,966 --> 00:29:30,333 She still thinks I'm not good to her. 413 00:29:30,333 --> 00:29:32,933 Okay, don't cry. Don't cry. 414 00:29:32,933 --> 00:29:37,900 I've done everything for her. I have even never remarried. 415 00:29:37,900 --> 00:29:40,200 Who do you think is willing to marry me? 416 00:29:40,200 --> 00:29:44,300 Who wants to live with me? Aren't they all scared away? 417 00:29:44,300 --> 00:29:49,666 Who wants to live with you? Although I have no other children, but I can live in a nursing home. 418 00:29:49,666 --> 00:29:51,800 You always do this. 419 00:29:51,800 --> 00:29:53,400 Mom, Mom! You... 420 00:29:53,400 --> 00:29:59,366 You! Look, Xu Nuo. What she said is really harsh. 421 00:30:01,333 --> 00:30:05,366 Okay, don't cry. Take a breathe. 422 00:30:05,366 --> 00:30:08,100 Don't blame her for being fragile. 423 00:30:08,100 --> 00:30:12,800 It's not easy for her to take care of me. 424 00:30:13,566 --> 00:30:17,666 She is just like you. She's the only child too. 425 00:30:17,666 --> 00:30:22,233 Wait until she gets old, you'll do the same. 426 00:30:34,233 --> 00:30:36,666 You are both right. 427 00:30:36,666 --> 00:30:39,633 I am not fragile actually. 428 00:30:39,633 --> 00:30:41,766 I was just thinking. 429 00:30:41,766 --> 00:30:47,066 When I am old, will you treat me the same as I treat her? 430 00:30:47,066 --> 00:30:50,700 Well, you can't send her to a nursing home, right? 431 00:30:50,700 --> 00:30:51,933 Yeah. 432 00:30:51,933 --> 00:30:56,233 After all, I can't really send her to a nursing home, right? 433 00:31:03,960 --> 00:31:06,460 Say it, continue. 434 00:31:09,733 --> 00:31:12,233 You two have rehearsed, right? 435 00:31:15,466 --> 00:31:18,400 In the end, you're just urging me to get married quickly. 436 00:31:18,400 --> 00:31:22,400 It would be better to have a child, even a second child. Otherwise, there will be no one to accompany me when I get old. 437 00:31:22,400 --> 00:31:26,100 - Is this how you rehearse? - Yes, that's how we rehearsed. 438 00:31:26,100 --> 00:31:28,233 You are already thirty. 439 00:31:28,233 --> 00:31:32,200 Peng Yu'an can wait, you can't wait. 440 00:31:32,200 --> 00:31:35,033 We have our own plans. 441 00:31:35,033 --> 00:31:39,266 Don't be too picky and captious. You've finally come this far. 442 00:31:39,266 --> 00:31:43,700 Can you guarantee that you can find someone better than him if you break up with him? 443 00:31:44,566 --> 00:31:45,566 Mom. 444 00:31:45,566 --> 00:31:47,266 What? 445 00:31:48,133 --> 00:31:51,800 The person I think should get married is... you. 446 00:31:51,800 --> 00:31:55,600 - What... - I think so too. 447 00:32:00,933 --> 00:32:03,166 You old lady. 448 00:32:05,766 --> 00:32:07,233 It's snowing. 449 00:32:07,233 --> 00:32:08,633 I don't even have a date. 450 00:32:08,633 --> 00:32:10,133 Then make a date now. 451 00:32:10,133 --> 00:32:11,533 - Bye, Sister Hong. - Okay, bye. 452 00:32:11,533 --> 00:32:13,033 - Goodbye, Dr. Zhao. - Goodbye. 453 00:32:13,033 --> 00:32:14,933 Dr. Zhao. Hurry up and find a date as well. 454 00:32:14,933 --> 00:32:15,933 Goodbye, Sister. 455 00:32:15,933 --> 00:32:17,833 Bye. 456 00:32:17,833 --> 00:32:19,733 - It's too cold. - Too cold. 457 00:32:19,733 --> 00:32:21,720 Let's go. 458 00:32:21,720 --> 00:32:25,960 [Welcome! Open now, free internet.] 459 00:32:30,466 --> 00:32:34,233 I'm afraid that Momo can't sleep well, so I brought her sleeping mat here. 460 00:32:34,233 --> 00:32:36,133 Perfect, i can give you the test results. 461 00:32:36,133 --> 00:32:37,833 Come in. 462 00:32:43,000 --> 00:32:45,066 Did you just get a cat? 463 00:32:46,266 --> 00:32:47,633 Not quite used to it yet. 464 00:32:47,633 --> 00:32:50,000 You don't seem to be good at raising cats. 465 00:32:50,633 --> 00:32:53,233 Then I can learn slowly. 466 00:32:53,233 --> 00:32:57,400 Have you had dinner tonight? If you haven't had, we can eat together. 467 00:32:59,133 --> 00:33:02,666 I don't like to eat with strangers. 468 00:33:05,166 --> 00:33:10,333 Not strangers. It's just not that familiar to have dinner together. 469 00:33:10,333 --> 00:33:12,033 Understand. 470 00:33:13,500 --> 00:33:14,800 Then I'm leaving. 471 00:33:14,800 --> 00:33:16,333 Okay. 472 00:33:21,940 --> 00:33:24,590 [Pet] 473 00:33:24,590 --> 00:33:27,280 ♫ Julie, Julie ♫ 474 00:33:27,280 --> 00:33:28,200 [Nuannuan Pet Hospital] 475 00:33:33,350 --> 00:33:35,520 ♫ Julie, Julie ♫ 476 00:33:35,520 --> 00:33:39,840 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 477 00:33:39,840 --> 00:33:44,270 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 478 00:33:44,270 --> 00:33:48,660 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 479 00:33:48,660 --> 00:33:51,920 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 480 00:33:51,920 --> 00:33:56,640 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 481 00:33:56,640 --> 00:34:01,790 ♫ Never, never let you go ♫ 482 00:34:01,790 --> 00:34:09,310 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 483 00:34:10,550 --> 00:34:13,240 ♫ Julie, Julie ♫ 484 00:34:22,933 --> 00:34:24,900 You didn't finish what you just said. Go on and say it. 485 00:34:24,900 --> 00:34:27,866 Now you're already officially talking about marriage, right? 486 00:34:27,866 --> 00:34:29,733 My mother desperately wants it anyway. 487 00:34:29,733 --> 00:34:31,533 What about Peng Yu'an? 488 00:34:31,533 --> 00:34:36,300 He... Don't know. But I feel like he's avoiding it. 489 00:34:36,300 --> 00:34:38,100 What about you? 490 00:34:38,100 --> 00:34:41,533 I... I just wanted to... 491 00:34:41,533 --> 00:34:43,166 The takeout should be here. 492 00:34:43,166 --> 00:34:44,900 Hello. 493 00:34:45,700 --> 00:34:48,400 Okay, thank you. I'll go down and get it now. 494 00:34:48,400 --> 00:34:49,466 - The takeout is here? - Yes. 495 00:34:49,466 --> 00:34:50,433 I'll get it. 496 00:34:50,433 --> 00:34:52,500 Okay, then go ahead. 497 00:34:54,010 --> 00:34:55,880 [Good Fortune] 498 00:35:06,300 --> 00:35:08,533 How did you know I'm here? 499 00:35:09,766 --> 00:35:12,633 Are you following me? 500 00:35:14,166 --> 00:35:17,033 - I don't want the test report. - Hello, takeout. 501 00:35:18,166 --> 00:35:20,966 - Thank you. - Bye. Enjoy your meal. 502 00:35:23,033 --> 00:35:26,233 Go quickly. If you don't leave, I'll call the police. 503 00:35:26,233 --> 00:35:28,300 Leave! 504 00:35:51,000 --> 00:35:54,400 - Coming. - Why have you been there for so long? 505 00:35:54,400 --> 00:35:56,233 Nothing. 506 00:35:57,333 --> 00:36:00,466 The fried chicken smells so good! 507 00:36:02,000 --> 00:36:04,966 Shi Ran. Do you know who is living upstairs? 508 00:36:04,966 --> 00:36:07,300 Upstairs? 509 00:36:07,300 --> 00:36:10,566 I only know across the corner, there's a couple living there. 510 00:36:10,566 --> 00:36:12,166 Couple? 511 00:36:12,166 --> 00:36:14,033 Probably so. 512 00:36:14,033 --> 00:36:16,600 I haven't seen them very often. I just moved here. 513 00:36:16,600 --> 00:36:18,200 What's up? 514 00:36:18,200 --> 00:36:22,400 Nothing. I just saw a man went upstairs. Quite handsome. 515 00:36:22,400 --> 00:36:25,766 Quite handsome? How handsome? 516 00:36:27,433 --> 00:36:29,166 Would you like me to go up and help you take a look? 517 00:36:29,166 --> 00:36:31,166 Stop making a joke. 518 00:36:33,733 --> 00:36:40,866 But... If you're curious about someone, that means you're attracted to this person. 519 00:36:40,866 --> 00:36:46,866 If now you like someone, it would be considered cheating on your partner. 520 00:36:53,733 --> 00:36:55,433 Just scaring you! 521 00:36:55,433 --> 00:36:56,733 Cheers. 522 00:36:56,733 --> 00:36:58,233 Cheers. 523 00:37:12,340 --> 00:37:17,420 ♫ I took my soul down into the lake ♫ 524 00:37:17,420 --> 00:37:20,860 ♫ To let it washed away ♫ 525 00:37:20,860 --> 00:37:23,780 I misunderstood you just now. Sorry. 526 00:37:23,780 --> 00:37:29,090 ♫ When evils ask me to come his way ♫ 527 00:37:29,666 --> 00:37:32,566 So cold. It's snowing. 528 00:37:34,800 --> 00:37:37,000 - It's too cold. Go back quickly. - Nope. 529 00:37:37,000 --> 00:37:41,100 I'll wait for the taxi with you and look at the snow scene together. 530 00:37:41,100 --> 00:37:42,833 Coming. 531 00:37:42,833 --> 00:37:46,133 - Go back quickly. Bye-bye. - Okay. Bye-bye. 532 00:37:46,133 --> 00:37:48,900 - Send me a WeChat message when you get home. - Goodbye. 533 00:37:54,850 --> 00:37:56,470 [Taxi] 534 00:37:58,620 --> 00:38:02,990 [Taxi] 535 00:38:27,900 --> 00:38:31,266 It's snowing heavily. Be careful on the way. 536 00:38:39,166 --> 00:38:42,200 Thank you. Dr. Zhao. 537 00:39:02,633 --> 00:39:08,100 Next time when it snows, let us not meet at the pet hospital. Let's meet outside. 538 00:39:08,100 --> 00:39:09,900 Just us. 539 00:39:15,500 --> 00:39:16,480 Us? 540 00:39:16,480 --> 00:39:18,960 ♫ Julie, Julie ♫ 541 00:39:25,100 --> 00:39:27,200 ♫ Julie, Julie ♫ 542 00:39:27,200 --> 00:39:29,260 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 543 00:39:29,266 --> 00:39:31,500 Let's meet now. 544 00:39:31,500 --> 00:39:35,900 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 545 00:39:35,900 --> 00:39:40,340 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 546 00:39:40,340 --> 00:39:43,370 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 547 00:39:43,370 --> 00:39:48,290 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 548 00:39:48,290 --> 00:39:53,380 ♫ Never, never let you go ♫ 549 00:39:53,380 --> 00:40:01,210 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 550 00:40:02,220 --> 00:40:05,330 ♫ Julie, Julie ♫ 551 00:40:05,330 --> 00:40:15,560 Timing and Subtitles brought to you by 😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com 552 00:40:15,560 --> 00:40:19,570 'Julie' - The Brownieband 553 00:40:19,570 --> 00:40:23,790 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 554 00:40:23,790 --> 00:40:28,280 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 555 00:40:28,280 --> 00:40:32,760 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 556 00:40:32,760 --> 00:40:35,790 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 557 00:40:35,790 --> 00:40:40,670 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 558 00:40:40,670 --> 00:40:45,840 ♫ Never, never let you go ♫ 559 00:40:45,840 --> 00:40:53,550 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 560 00:40:55,670 --> 00:40:58,510 ♫ Julie, Julie ♫ 561 00:41:04,410 --> 00:41:06,970 ♫ Julie, Julie ♫ 562 00:41:13,080 --> 00:41:17,320 ♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫ 563 00:41:17,320 --> 00:41:21,750 ♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫ 564 00:41:21,750 --> 00:41:26,180 ♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫ 565 00:41:26,180 --> 00:41:29,170 ♫ I don't know what makes your heart into stone ♫ 566 00:41:29,170 --> 00:41:34,130 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 567 00:41:34,130 --> 00:41:39,320 ♫ Never, never let you go ♫ 568 00:41:39,320 --> 00:41:47,250 ♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫ 569 00:42:05,330 --> 00:42:10,120 ♫ And I will never, never lose you in sight ♫ 570 00:42:10,120 --> 00:42:16,050 ♫ Never, never let you go ♫ 571 00:42:21,800 --> 00:42:24,270 ♫ Julie, Julie ♫ 40397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.