Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,250
'Don't you' - The Brownieband
2
00:00:25,250 --> 00:00:29,790
♫ Summery dream ♫
3
00:00:29,790 --> 00:00:35,550
♫ Will you tell the story of the jinns? ♫
4
00:00:35,550 --> 00:00:39,960
♫ Searching of the lightings ♫
5
00:00:39,960 --> 00:00:47,460
♫ The roses on fifth street ♫
6
00:00:48,800 --> 00:00:50,970
♫ Starry night ♫
7
00:00:50,970 --> 00:00:52,690
I'm sorry.
8
00:00:53,300 --> 00:00:56,080
♫ Don't you wanna sit there by my side ♫
9
00:00:56,080 --> 00:01:01,133
You are right. It was me who went to you.
10
00:01:01,133 --> 00:01:07,633
I broke our promise to be friends first. But I shifted the blame to you and let you be the bad guy.
11
00:01:07,633 --> 00:01:13,433
If our friends ask, just say you didn't do anything and didn't have any other intentions.
12
00:01:14,333 --> 00:01:16,333
It's all my fault.
13
00:01:16,980 --> 00:01:21,970
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
14
00:01:21,970 --> 00:01:26,566
If you put it that way, I feel the same way.
15
00:01:26,566 --> 00:01:30,966
I said to be friends with you. But I made unnecessary calls.
16
00:01:30,966 --> 00:01:38,133
Just now, I made up a ridiculous excuse just to see you.
17
00:01:38,133 --> 00:01:40,766
Saying it like this, I'm the one more unreasonable.
18
00:01:41,933 --> 00:01:43,070
I'm sorry too.
19
00:01:43,070 --> 00:01:45,560
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
20
00:01:45,560 --> 00:01:47,770
I'm not sure what I can do for you.
21
00:01:47,770 --> 00:01:52,360
♫ Don't you travel to reality ♫
22
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
I'm so glad I got to know you.
23
00:01:54,080 --> 00:01:57,500
♫ And hold me ♫
24
00:01:57,500 --> 00:01:59,400
You're a good person.
25
00:02:00,133 --> 00:02:01,900
I am not.
26
00:02:02,900 --> 00:02:05,766
I currently have a bad idea.
27
00:02:05,766 --> 00:02:07,766
I won't ask for anything else.
28
00:02:08,866 --> 00:02:13,600
I just want to see you without anyone knowing.
29
00:02:13,600 --> 00:02:16,133
You don't have to do this.
30
00:02:18,633 --> 00:02:21,100
Actually, I understand what you mean.
31
00:02:22,133 --> 00:02:23,750
I'm planning to marry him.
32
00:02:23,750 --> 00:02:27,760
♫ Autumn breeze ♫
33
00:02:27,760 --> 00:02:30,133
♫ Whisper the story of the jinns ♫
34
00:02:30,133 --> 00:02:32,100
I asked for it.
35
00:02:33,530 --> 00:02:37,850
♫ The searching of the sorrow ♫
36
00:02:37,850 --> 00:02:44,850
♫ Tomorrow brings love to me ♫
37
00:02:46,890 --> 00:02:51,340
♫ Falling leaves ♫
38
00:02:51,340 --> 00:02:57,250
♫ Drift me to the place I held your hand ♫
39
00:02:57,250 --> 00:03:01,450
♫ Don't you really wanna take me to... ♫
40
00:03:01,450 --> 00:03:02,733
♫ To the edge of the Earth ♫
41
00:03:02,733 --> 00:03:05,400
Should I just stop?
42
00:03:05,400 --> 00:03:11,400
If this continues, you'll lose a lot and also be miserable.
43
00:03:11,400 --> 00:03:13,650
I'm not saying this to make myself look good.
44
00:03:13,650 --> 00:03:14,830
♫ And hold me ♫
45
00:03:14,830 --> 00:03:16,733
I'm being honest with you.
46
00:03:16,733 --> 00:03:21,230
If I keep doing this, I'm going to make a fool of myself.
47
00:03:21,833 --> 00:03:23,930
It's just about liking someone.
48
00:03:23,930 --> 00:03:28,333
♫ Don't you really wanna kiss me? ♫
49
00:03:28,333 --> 00:03:30,633
No one is a fool because of this.
50
00:03:32,480 --> 00:03:35,230
♫ And take me ♫
51
00:03:35,230 --> 00:03:40,180
♫ And hold me ♫
52
00:03:50,090 --> 00:04:00,100
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
53
00:04:00,100 --> 00:04:06,480
[I Know I Love You]
54
00:04:06,480 --> 00:04:12,680
[Chapter 1: When it snows, go for a walk.]
55
00:04:15,520 --> 00:04:20,750
[Community Water Station: Healthy Water, Beautiful Life]
56
00:04:20,750 --> 00:04:26,066
After working overtime, going home and chatting with friends, it's quite nice when I think about it.
57
00:04:26,066 --> 00:04:31,266
I think at this moment, it should be better with my boyfriend.
58
00:04:31,266 --> 00:04:33,333
Then treat me as your boyfriend.
59
00:04:33,333 --> 00:04:35,533
Wait.
60
00:04:35,533 --> 00:04:39,733
Young man, you like quite pretty, just like a girl.
61
00:04:39,733 --> 00:04:42,266
But this place has a young man's vibe.
62
00:04:42,266 --> 00:04:44,533
- What are you talking about?
- Going to get you.
63
00:04:44,533 --> 00:04:46,433
Shi Ran!
64
00:04:46,433 --> 00:04:48,266
Stop!
65
00:04:49,120 --> 00:04:55,540
No, I don't want it. I regret it.
66
00:04:56,600 --> 00:04:58,366
Is it delicious?
67
00:04:59,033 --> 00:05:01,366
- You always like eating sweet things like this.
- Yes.
68
00:05:01,366 --> 00:05:03,033
Cheers.
69
00:05:09,000 --> 00:05:12,233
I feel a little cold. Go and close the window.
70
00:05:16,766 --> 00:05:20,366
You're a fussy person. You were the one who said it was hot just now.
71
00:05:20,366 --> 00:05:22,266
Momo.
72
00:05:30,100 --> 00:05:31,466
Hello.
73
00:05:31,466 --> 00:05:33,100
Where are you?
74
00:05:33,100 --> 00:05:35,133
At Shi Ran's place.
75
00:05:35,133 --> 00:05:36,700
When do you plan to go home?
76
00:05:36,700 --> 00:05:39,900
Later. If it's too late, I'll sleep here.
77
00:05:39,900 --> 00:05:43,033
Tomorrow is the weekend. Do you have any work?
78
00:05:43,033 --> 00:05:46,666
Tomorrow I'm teaching a class on flower arrangements to the flower shop employees at the studio.
79
00:05:46,666 --> 00:05:48,600
I have a meeting here.
80
00:05:48,600 --> 00:05:52,033
I didn't expect being my own funding manager to be even more tiring than working at a company.
81
00:05:52,666 --> 00:05:54,166
Then you should go home sooner.
82
00:05:54,166 --> 00:05:56,633
I'll call you when I get up tomorrow.
83
00:05:56,633 --> 00:05:58,266
Bye.
84
00:06:02,400 --> 00:06:04,066
What's wrong?
85
00:06:04,866 --> 00:06:09,066
In the normal relationship between lovers, before they hang up,
86
00:06:09,066 --> 00:06:13,800
they'll definitely say "Miss you!", "Love you!" or something like that.
87
00:06:13,800 --> 00:06:15,700
I stopped saying it a long time ago.
88
00:06:15,700 --> 00:06:18,800
If the relationship is like this, don't drag it out.
89
00:06:18,800 --> 00:06:23,533
In your opinion, the longer the relationship is, eventually the love will be gone?
90
00:06:23,533 --> 00:06:25,133
Ask yourself then.
91
00:06:25,133 --> 00:06:28,066
You've been in a relationship for so long but not getting married.
92
00:06:30,733 --> 00:06:35,200
Recently, Yu'an has just started his own business. So we put it on hold again.
93
00:06:35,200 --> 00:06:37,433
Let me ask you.
94
00:06:37,433 --> 00:06:40,133
Do you think that Peng Yu'an really wants to get married?
95
00:06:43,533 --> 00:06:45,566
Actually...
96
00:06:49,933 --> 00:06:52,433
Forget it, don't talk about him.
97
00:06:52,433 --> 00:06:54,066
Cheers.
98
00:06:55,120 --> 00:06:56,853
Cheers.
99
00:07:19,166 --> 00:07:21,466
Shi Ran.
100
00:07:21,466 --> 00:07:24,433
There's blood. There's blood.
101
00:07:24,433 --> 00:07:26,733
What blood?
102
00:07:26,733 --> 00:07:28,766
- Get up and take a look.
- What blood?
103
00:07:28,766 --> 00:07:31,100
There's blood. Look.
104
00:07:33,533 --> 00:07:35,600
Let me check Momo.
105
00:07:38,133 --> 00:07:40,633
Momo's stool is bloody.
106
00:07:40,633 --> 00:07:44,500
- Is it serious?
- I don't know. Should we go to the pet hospital?
107
00:07:45,133 --> 00:07:46,733
Momo?
108
00:07:46,733 --> 00:07:49,133
Momo!
109
00:07:49,133 --> 00:07:50,566
Oh, my God.
110
00:07:50,566 --> 00:07:53,800
Xu Nuo. I can't handle it. The flowers will be delivered to the hotel soon.
111
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
- I have to deal with it quickly.
- Let me go.
112
00:07:56,200 --> 00:07:59,366
You can't go there. I was the one who contacted all the flower dealers before.
113
00:07:59,366 --> 00:08:02,300
Don't you have a class at nine o'clock?
114
00:08:03,566 --> 00:08:07,033
How about this? You take Momo to a place called Nuannuan Pet Hospital.
115
00:08:07,033 --> 00:08:09,433
I will send you the location later. I'm leaving.
116
00:08:09,433 --> 00:08:10,666
Bye-bye. Bye.
117
00:08:10,666 --> 00:08:11,633
Love you!
118
00:08:11,633 --> 00:08:13,333
Shi Ran?
119
00:08:17,233 --> 00:08:19,800
I'm not familiar with it.
120
00:08:20,466 --> 00:08:22,533
Momo?
121
00:08:24,533 --> 00:08:27,466
Momo. Momo!
122
00:08:28,733 --> 00:08:31,200
Momo, come out.
123
00:08:34,790 --> 00:08:37,060
♫ Julie, Julie ♫
124
00:08:37,060 --> 00:08:41,340
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
125
00:08:41,340 --> 00:08:45,730
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
126
00:08:45,730 --> 00:08:50,200
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
127
00:08:50,200 --> 00:08:53,340
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
128
00:08:53,340 --> 00:08:58,100
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
129
00:08:58,100 --> 00:09:03,240
♫ Never, never let you go ♫
130
00:09:03,240 --> 00:09:10,130
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
131
00:09:10,133 --> 00:09:13,833
Okay, hold on. We're at the hospital.
132
00:09:23,033 --> 00:09:24,266
Hold on, Momo.
133
00:09:24,266 --> 00:09:28,266
We've arrived at the hospital. Hold on. We're at the hospital. It will be...
134
00:09:28,266 --> 00:09:30,000
What's the matter?
135
00:09:30,000 --> 00:09:31,733
I'm the doctor here.
136
00:09:31,733 --> 00:09:33,333
Doctor?
137
00:09:33,333 --> 00:09:36,933
Open the door quickly. My cat is sick.
138
00:09:36,933 --> 00:09:39,033
It's okay. We're at the hospital, Momo.
139
00:09:39,033 --> 00:09:41,670
What are you looking at? Open the door.
140
00:09:41,670 --> 00:09:47,110
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
141
00:09:52,900 --> 00:09:54,200
It's okay.
142
00:09:54,200 --> 00:09:56,466
- Have you been to our hospital?
- No.
143
00:09:56,466 --> 00:09:59,633
Then I'll open a new medical record for it.
144
00:09:59,633 --> 00:10:01,666
Momo.
145
00:10:01,666 --> 00:10:03,333
Momo.
146
00:10:03,333 --> 00:10:05,900
- Name?
- Xu Nuo.
147
00:10:07,866 --> 00:10:09,400
Cat's name.
148
00:10:11,033 --> 00:10:12,800
Momo.
149
00:10:13,550 --> 00:10:15,720
[Pet Case Book]
[Pet Name: Momo]
150
00:10:15,720 --> 00:10:17,466
What are the symptoms?
151
00:10:17,466 --> 00:10:19,766
It has blood in its stool.
152
00:10:19,766 --> 00:10:22,000
Are there any more?
153
00:10:22,000 --> 00:10:24,500
More...
154
00:10:24,500 --> 00:10:26,433
When did it have this symptom?
155
00:10:26,433 --> 00:10:28,166
Just now.
156
00:10:28,166 --> 00:10:30,766
Wait. Maybe it was last night...
157
00:10:30,766 --> 00:10:33,533
Okay, take the cat out first.
158
00:10:40,433 --> 00:10:43,333
Take the cat out and put it on the table.
159
00:10:45,666 --> 00:10:46,866
Come out.
160
00:10:46,866 --> 00:10:49,533
Take you out.
161
00:10:52,333 --> 00:10:54,000
Are you okay?
162
00:10:54,900 --> 00:10:56,566
I'm fine.
163
00:11:00,200 --> 00:11:02,933
You seem not to be very familiar with your cat.
164
00:11:04,100 --> 00:11:07,000
- Actually, it's not—
- Dr. Zhao.
165
00:11:07,000 --> 00:11:10,500
Take the cat for a blood test and fecal examination. Check for coccidia and ticks.
166
00:11:10,500 --> 00:11:11,633
Okay.
167
00:11:11,633 --> 00:11:13,920
Possibly gastroenteritis.
168
00:11:13,920 --> 00:11:15,300
Okay.
169
00:11:15,300 --> 00:11:17,966
Come here. Treat your wound.
170
00:11:30,033 --> 00:11:31,466
Please bear with it.
171
00:11:31,466 --> 00:11:33,033
Okay.
172
00:11:50,650 --> 00:11:52,760
♫ I took my soul down into the lake ♫
173
00:11:52,760 --> 00:11:54,900
Drinking during the day?
174
00:11:55,820 --> 00:11:59,400
♫ To let it washed away ♫
175
00:11:59,400 --> 00:12:01,233
How long will it take to flush this?
176
00:12:01,233 --> 00:12:02,566
Half an hour.
177
00:12:02,566 --> 00:12:04,833
Half an hour?
178
00:12:07,250 --> 00:12:10,740
♫ I try not hesitate ♫
179
00:12:10,740 --> 00:12:12,600
Will I get rabies?
180
00:12:12,600 --> 00:12:14,466
Possibly.
181
00:12:15,266 --> 00:12:17,666
Then why didn't you just vaccinate me directly?
182
00:12:17,666 --> 00:12:19,733
Then why did you use water to flush it out for so long?
183
00:12:19,733 --> 00:12:22,800
I just cured you. It's not bad, be grateful.
184
00:12:22,800 --> 00:12:25,533
Pet hospitals don't treat people.
185
00:12:26,566 --> 00:12:28,366
You really have no good intentions.
186
00:12:28,366 --> 00:12:31,000
Aren't you a vet? Why don't you hold the cat yourself?
187
00:12:31,000 --> 00:12:34,433
- Let me hold it?
- Isn't it your cat?
188
00:12:37,866 --> 00:12:40,066
- Hello.
- Is Momo okay?
189
00:12:40,066 --> 00:12:42,500
It should be fine. She's being checked now.
190
00:12:42,500 --> 00:12:45,933
That's good. Then I will hang up. The bride has arrived.
191
00:12:47,333 --> 00:12:52,533
Go and get the rabies vaccine first. When the test results come out, I'll notify you.
192
00:12:52,533 --> 00:12:54,333
Add WeChat.
193
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
Can I leave?
194
00:13:07,800 --> 00:13:09,440
Yes.
195
00:13:10,133 --> 00:13:12,966
Pay the fee at the door before leaving.
196
00:13:26,266 --> 00:13:27,866
Wait a moment.
197
00:13:28,833 --> 00:13:30,300
Take this with you.
198
00:13:30,300 --> 00:13:33,733
Apply it morning and night. It will be better soon.
199
00:13:34,633 --> 00:13:36,300
You're welcome.
200
00:13:46,033 --> 00:13:50,133
The doctor said it was nothing serious. He'll contact me after the results are out.
201
00:13:50,133 --> 00:13:53,433
Then I'll feel relieved. I have another ceremony tomorrow in the suburbs.
202
00:13:53,433 --> 00:13:55,100
I'm sorry for my Momo.
203
00:13:55,100 --> 00:13:57,000
Please feel sorry for me.
204
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
You, what's wrong with you?
205
00:13:59,933 --> 00:14:01,833
I'm fine.
206
00:14:01,833 --> 00:14:04,233
Wait until they send me the results.
207
00:14:22,500 --> 00:14:26,960
[Xu Nuo]
208
00:14:38,190 --> 00:14:41,050
[love actually]
209
00:14:45,666 --> 00:14:49,766
Like Avalanche roses and platycodon. They're common flowers for bridal bouquets.
210
00:14:49,766 --> 00:14:53,033
But I specifically added fontanesia and eucalyptus here.
211
00:14:53,033 --> 00:14:56,666
In fact, the bridal bouquet doesn't have to be so pretty. But it must be suitable.
212
00:14:56,666 --> 00:15:02,066
We can match it with the bride's wedding dress on the day and also the bride's overall figure.
213
00:15:02,066 --> 00:15:05,000
Suitability is more important than it looking good.
214
00:15:05,866 --> 00:15:07,600
Like...
215
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
Trying doing it yourself first.
216
00:15:11,650 --> 00:15:13,920
[Zhao Jin]
217
00:15:18,200 --> 00:15:20,070
[Added to Momo's Owner Group Chat]
[Verify]
218
00:15:24,710 --> 00:15:26,150
[Complete]
219
00:15:35,610 --> 00:15:38,270
[The other party is typing...]
220
00:15:41,270 --> 00:15:43,000
[Dr. Zhao Jin]
221
00:15:48,133 --> 00:15:53,366
Moreover, the water drop shape will have a feeling of falling in love.
222
00:15:53,366 --> 00:15:55,333
Look at mine.
223
00:15:56,933 --> 00:15:58,600
Wait a moment.
224
00:16:00,333 --> 00:16:03,100
Can I order flowers from you?
225
00:16:09,066 --> 00:16:12,766
Of course. Who do you want to give it to?
226
00:16:15,680 --> 00:16:17,400
[Of course. Who do you want to give it to?]
227
00:16:17,400 --> 00:16:19,200
My younger sister.
228
00:16:20,333 --> 00:16:22,866
Sister?
229
00:16:26,633 --> 00:16:28,466
Let me see.
230
00:16:31,900 --> 00:16:33,066
Thank you.
231
00:16:33,066 --> 00:16:35,766
How much did you guys drink yesterday?
232
00:16:35,766 --> 00:16:37,600
Can you smell it?
233
00:16:40,433 --> 00:16:44,833
I didn't plan to drink a lot yesterday. But we wouldn't stop once we started and the more we drank.
234
00:16:44,833 --> 00:16:47,100
It would be nice if people were like this.
235
00:16:47,100 --> 00:16:52,266
At first, there's no expectations, but the more we get along, the better it feels.
236
00:16:55,833 --> 00:16:57,933
Then I'll go back to work.
237
00:17:02,533 --> 00:17:03,800
Hello.
238
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
What did you send me?
239
00:17:06,633 --> 00:17:10,233
A shipping address. What is it?
240
00:17:12,400 --> 00:17:15,666
I originally wanted to send it to someone else. But I mistakenly sent it to you.
241
00:17:15,666 --> 00:17:16,633
I'm sorry.
242
00:17:16,633 --> 00:17:18,200
To who?
243
00:17:18,200 --> 00:17:19,400
Pardon?
244
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
I asked who you sent it to.
245
00:17:22,900 --> 00:17:26,300
Customer who ordered flowers.
246
00:17:26,300 --> 00:17:28,000
Okay.
247
00:18:20,166 --> 00:18:21,533
Dr. Zhao.
248
00:18:21,533 --> 00:18:24,200
You seem to like this cat very much.
249
00:18:25,066 --> 00:18:28,080
Don't you think it's very cute?
250
00:18:28,080 --> 00:18:30,000
[Zhong Lian Gym]
251
00:18:39,840 --> 00:18:43,980
Tap out. Tapping out.
252
00:18:47,766 --> 00:18:49,866
- So much progress.
- I should be more serious.
253
00:18:49,866 --> 00:18:52,700
Is it so difficult to admit that you lost to me?
254
00:18:54,000 --> 00:18:56,500
- You're here.
- I've been here for long.
255
00:18:57,833 --> 00:18:58,933
Let me introduce you.
256
00:18:58,933 --> 00:19:02,900
This is our resident guest coach in our jiu-jitsu gym, Zhao Jin.
257
00:19:02,900 --> 00:19:05,933
This is Peng Yu'an. Our new member.
258
00:19:05,933 --> 00:19:07,966
Call him, Brother Yu'an. He's my boss.
259
00:19:07,966 --> 00:19:10,866
Brother Yu'an. They both are my good friends for many years.
260
00:19:10,866 --> 00:19:14,666
Since they're your friends, then we will be all friends later.
261
00:19:14,666 --> 00:19:16,866
Have you practice before?
262
00:19:16,866 --> 00:19:19,633
I haven't practiced for a long time. I'm not really good at it now.
263
00:19:19,633 --> 00:19:22,300
Please go easy on me later.
264
00:19:22,300 --> 00:19:23,700
You're being too humble.
265
00:19:23,700 --> 00:19:25,733
Come on. Let's warm up and have a competition.
266
00:19:25,733 --> 00:19:26,566
Okay.
267
00:19:26,566 --> 00:19:28,700
- Bye. Goodbye.
- Goodbye.
268
00:19:28,700 --> 00:19:30,633
See you another day.
269
00:19:32,200 --> 00:19:33,633
We'll go back first, Brother.
270
00:19:33,633 --> 00:19:34,733
- Goodbye.
- Goodbye.
271
00:19:34,733 --> 00:19:36,033
- Let's go.
- Bye.
272
00:19:36,033 --> 00:19:37,900
Hello, Sister-in-law.
273
00:19:37,900 --> 00:19:40,133
- Then we'll go first.
- Okay. Bye, Sister-in-law.
274
00:19:40,133 --> 00:19:42,366
- Goodbye.
- Let's go.
275
00:19:44,250 --> 00:19:48,030
[Zhong Lian Gym]
276
00:19:55,000 --> 00:19:57,100
What are you looking at?
277
00:19:57,100 --> 00:19:59,700
Nothing, let's go.
278
00:19:59,700 --> 00:20:01,666
Coming.
279
00:20:01,666 --> 00:20:06,166
I thought bosses just sat in their offices. I didn't expect you to be busier.
280
00:20:07,333 --> 00:20:12,100
I used to face only one boss. But now I become the boss.
281
00:20:12,100 --> 00:20:14,700
I have to face more bosses.
282
00:20:14,700 --> 00:20:16,866
And my partner.
283
00:20:18,200 --> 00:20:21,400
- What happened to your partner?
- I have never seen her rest.
284
00:20:21,400 --> 00:20:24,566
Look how hard she works, I'm embarrassed to be lazy.
285
00:20:25,333 --> 00:20:27,100
What is her name?
286
00:20:27,100 --> 00:20:28,766
Cong Shan.
287
00:20:34,933 --> 00:20:38,233
Did you send a text message to Shi Ran? Tell her to come down.
288
00:20:41,400 --> 00:20:45,033
If she has time for dinner, how about letting her have dinner with you?
289
00:20:45,033 --> 00:20:46,833
What about you?
290
00:20:47,666 --> 00:20:51,933
I just remembered there's still work to be done. My partner rushing me every day.
291
00:20:51,933 --> 00:20:55,633
I have to go back to the company quickly and get that file done.
292
00:20:59,200 --> 00:21:02,033
Then go and work. Don't worry about me.
293
00:21:03,033 --> 00:21:06,433
How about this? I'll accompany you to the dinner, then I'll go, okay?
294
00:21:06,433 --> 00:21:07,966
No need.
295
00:21:07,966 --> 00:21:09,666
Well, why are you like this again?
296
00:21:09,666 --> 00:21:12,533
Don't tell me, you're getting angry because of this little thing?
297
00:21:12,533 --> 00:21:13,633
I'm not angry.
298
00:21:13,633 --> 00:21:15,133
Still won't admit you're not angry?
299
00:21:15,133 --> 00:21:17,166
Look at your face.
300
00:21:28,710 --> 00:21:30,520
[Nuannuan Pet Hospital]
301
00:21:32,520 --> 00:21:36,200
[Nuannuan Pet Hospital]
302
00:21:50,433 --> 00:21:53,433
I almost fell. Did you see it?
303
00:21:53,433 --> 00:21:54,733
Hello. Hello.
304
00:21:54,733 --> 00:21:57,966
Here. Without this, Momo can't sleep at all.
305
00:21:57,966 --> 00:22:00,433
Momo is fine. Momo will be discharged from the hospital in a few days.
306
00:22:00,433 --> 00:22:02,600
Leave the rest to me.
307
00:22:03,466 --> 00:22:05,233
What's wrong?
308
00:22:07,100 --> 00:22:08,900
Let's have dinner together.
309
00:22:08,900 --> 00:22:11,866
I just ordered my takeout.
310
00:22:11,866 --> 00:22:13,700
Did you fight?
311
00:22:14,333 --> 00:22:16,433
How about I pick a fight with him?
312
00:22:16,433 --> 00:22:19,566
If you can't win, I'll look down on you.
313
00:22:19,566 --> 00:22:21,033
- I'll go.
- Okay.
314
00:22:21,033 --> 00:22:23,466
- Bye.
- Bye-bye.
315
00:22:36,533 --> 00:22:39,100
Zhao Jin. What are you doing?
316
00:22:41,366 --> 00:22:43,233
What are you doing?
317
00:22:44,100 --> 00:22:46,733
Come on, give it to me. Give me.
318
00:22:51,666 --> 00:22:53,366
Turn it on.
319
00:22:54,566 --> 00:22:58,666
Dahao, how is your company lately?
320
00:22:58,666 --> 00:23:00,266
Good.
321
00:23:00,266 --> 00:23:02,400
Two partners.
322
00:23:02,400 --> 00:23:07,566
You've met Peng Yu'an. He's from a top investment bank. His father is a lawyer.
323
00:23:07,566 --> 00:23:12,133
Another one, a woman. Sister Shan. Her family is rich.
324
00:23:12,133 --> 00:23:15,033
Her father started this fund company for her.
325
00:23:15,033 --> 00:23:19,133
I saw Peng Yu'an's girlfriend just now. Beautiful.
326
00:23:20,933 --> 00:23:23,200
Did you fall in love with someone? You've been silence for a long time.
327
00:23:23,200 --> 00:23:26,833
Who to love? I'll get the wine.
328
00:23:28,433 --> 00:23:32,466
You're in the pet hospital or the jiu-jitsu gym every day. What kind of life do you have?
329
00:23:32,466 --> 00:23:35,933
- It's okay that you're divorced. What are you afraid of—
- What are you shouting about?
330
00:23:35,933 --> 00:23:38,833
Don't talk. You talk so much. Can you control yourself?
331
00:23:38,833 --> 00:23:40,700
Yes, I can.
332
00:23:40,700 --> 00:23:42,766
It's okay to talk about it among us.
333
00:23:42,766 --> 00:23:44,900
Right? Zhao Jin?
334
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
It's burnt! It's burnt! Turn it over.
335
00:23:59,766 --> 00:24:02,233
Looks like it's time for us to get married and live together.
336
00:24:02,233 --> 00:24:04,933
As long as we live together, we won't have these problems.
337
00:24:04,933 --> 00:24:08,333
We can eat together, sleep, and go home together.
338
00:24:08,333 --> 00:24:10,933
How many years have we been talking about this?
339
00:24:10,933 --> 00:24:13,866
You're the only one who knows what you're thinking.
340
00:24:15,866 --> 00:24:18,833
- Why are you angry?
- Am I the only one angry?
341
00:24:19,733 --> 00:24:21,400
What do you want?
342
00:24:21,400 --> 00:24:24,700
How about we get married soon?
343
00:24:25,300 --> 00:24:27,733
Am I begging you to get married?
344
00:24:28,700 --> 00:24:30,466
All right.
345
00:24:32,466 --> 00:24:34,633
Angry?
346
00:24:34,633 --> 00:24:36,866
Don't you know me very well?
347
00:24:36,866 --> 00:24:38,766
You tell me what I should do.
348
00:24:40,533 --> 00:24:43,300
Disappear immediately from my sight.
349
00:24:43,300 --> 00:24:45,533
I can only disappear if you get out of the car.
350
00:24:46,866 --> 00:24:48,933
What happened to your hand?
351
00:24:48,933 --> 00:24:50,633
What was going on?
352
00:24:50,633 --> 00:24:53,000
I was scratched by Shi Ran's cat.
353
00:24:53,766 --> 00:24:56,333
Well. Then I'll make it up to you over the weekend.
354
00:24:56,333 --> 00:25:00,000
Think about what you want to buy? Okay?
355
00:25:02,300 --> 00:25:04,266
I'm leaving.
356
00:25:57,533 --> 00:26:01,466
How is it going? Working well with Shanshan?
357
00:26:01,466 --> 00:26:04,900
Very good. She is a workaholic, likes to work overtime more than I do.
358
00:26:04,900 --> 00:26:08,033
I was her father's legal consultant for more than ten years.
359
00:26:08,033 --> 00:26:10,666
It seems like we know each other well.
360
00:26:10,666 --> 00:26:13,233
About Shanshan, I know her well too.
361
00:26:13,233 --> 00:26:17,500
When she was young, she was a director of a listed company.
362
00:26:17,500 --> 00:26:21,633
She is really good. I am making progress very quickly with her.
363
00:26:24,100 --> 00:26:26,433
You aren't young anymore.
364
00:26:26,433 --> 00:26:29,200
It's time to slowly consider getting married.
365
00:26:29,866 --> 00:26:36,066
If marriage and work can be considered together, that would be perfect.
366
00:26:36,066 --> 00:26:39,000
Xu Nuo is a good woman.
367
00:26:39,000 --> 00:26:43,533
Is she the only good one? It's hard to find a person suitable for marriage.
368
00:26:43,533 --> 00:26:47,733
Don't think things are so simple.
369
00:26:47,733 --> 00:26:50,800
I got it. I'll consider this matter carefully.
370
00:26:50,800 --> 00:26:55,200
What to consider? Marriage isn't about playing house. Think carefully.
371
00:26:55,200 --> 00:26:57,833
You should know what you want.
372
00:26:58,866 --> 00:27:00,500
How are you doing with my mother?
373
00:27:00,500 --> 00:27:03,266
You don't have to worry about our affairs.
374
00:27:03,266 --> 00:27:05,766
Just handle your own affairs.
375
00:27:09,833 --> 00:27:13,733
All right, later I'll make an appointment with Shanshan's family.
376
00:27:13,733 --> 00:27:15,694
Let's get together.
377
00:27:28,500 --> 00:27:31,133
You take really good care of it. Its eyes are so clean.
378
00:27:31,133 --> 00:27:32,400
It eats every day very well.
379
00:27:32,400 --> 00:27:34,800
Hurry, take a picture for me.
380
00:27:40,000 --> 00:27:46,233
All right, cat litter box and cat food cost ¥500 in total.
381
00:27:46,233 --> 00:27:48,300
Reimburse, please.
382
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
Scan.
383
00:27:50,900 --> 00:27:52,700
How many were sold?
384
00:27:53,333 --> 00:27:56,900
There's no transaction yet. They just want to take a look.
385
00:27:56,900 --> 00:27:58,666
Transferred.
386
00:28:00,313 --> 00:28:02,013
Help me.
387
00:28:03,201 --> 00:28:05,934
Come here.
388
00:28:07,666 --> 00:28:10,366
I bought it for you yesterday.
389
00:28:10,366 --> 00:28:13,066
What festival is it? Why give me flowers?
390
00:28:13,066 --> 00:28:17,633
It's not a festival. I think it looks pretty and is suitable for you.
391
00:28:18,666 --> 00:28:19,733
Is it that simple?
392
00:28:19,733 --> 00:28:21,800
It's that simple.
393
00:28:21,800 --> 00:28:23,300
It does look pretty.
394
00:28:23,300 --> 00:28:24,433
Then let me take a picture for you.
395
00:28:24,433 --> 00:28:25,933
No, don't look at my phone.
396
00:28:25,933 --> 00:28:28,666
Don't look at your phone? What little secrets do you have?
397
00:28:28,666 --> 00:28:30,433
I have a lot of little secrets.
398
00:28:30,433 --> 00:28:32,233
When will you end there?
399
00:28:32,233 --> 00:28:34,933
Probably later tonight.
400
00:28:34,933 --> 00:28:37,933
Then prepare something delicious, I'll come see you tonight.
401
00:28:37,933 --> 00:28:40,633
Did you have a fight with Peng Yu'an again?
402
00:28:41,666 --> 00:28:45,900
My mom called me again, said that grandma is angry and wants to go to a nursing home.
403
00:28:45,900 --> 00:28:47,766
Many internal and external troubles.
404
00:28:47,766 --> 00:28:49,766
Momo's cat mat is sent to you.
405
00:28:49,766 --> 00:28:51,400
Bye.
406
00:29:00,100 --> 00:29:01,933
Mom.
407
00:29:04,433 --> 00:29:06,766
What's wrong?
408
00:29:11,733 --> 00:29:16,466
- Fighting again?
- Take a look! She locked herself in her room again and didn't come out.
409
00:29:16,466 --> 00:29:19,633
No matter how I persuade her, she won't come out.
410
00:29:19,633 --> 00:29:23,966
My life is really miserable. I have no siblings.
411
00:29:23,966 --> 00:29:27,966
I take really good care of her every day. She still does this to me.
412
00:29:27,966 --> 00:29:30,333
She still thinks I'm not good to her.
413
00:29:30,333 --> 00:29:32,933
Okay, don't cry. Don't cry.
414
00:29:32,933 --> 00:29:37,900
I've done everything for her. I have even never remarried.
415
00:29:37,900 --> 00:29:40,200
Who do you think is willing to marry me?
416
00:29:40,200 --> 00:29:44,300
Who wants to live with me? Aren't they all scared away?
417
00:29:44,300 --> 00:29:49,666
Who wants to live with you? Although I have no other children, but I can live in a nursing home.
418
00:29:49,666 --> 00:29:51,800
You always do this.
419
00:29:51,800 --> 00:29:53,400
Mom, Mom! You...
420
00:29:53,400 --> 00:29:59,366
You! Look, Xu Nuo. What she said is really harsh.
421
00:30:01,333 --> 00:30:05,366
Okay, don't cry. Take a breathe.
422
00:30:05,366 --> 00:30:08,100
Don't blame her for being fragile.
423
00:30:08,100 --> 00:30:12,800
It's not easy for her to take care of me.
424
00:30:13,566 --> 00:30:17,666
She is just like you. She's the only child too.
425
00:30:17,666 --> 00:30:22,233
Wait until she gets old, you'll do the same.
426
00:30:34,233 --> 00:30:36,666
You are both right.
427
00:30:36,666 --> 00:30:39,633
I am not fragile actually.
428
00:30:39,633 --> 00:30:41,766
I was just thinking.
429
00:30:41,766 --> 00:30:47,066
When I am old, will you treat me the same as I treat her?
430
00:30:47,066 --> 00:30:50,700
Well, you can't send her to a nursing home, right?
431
00:30:50,700 --> 00:30:51,933
Yeah.
432
00:30:51,933 --> 00:30:56,233
After all, I can't really send her to a nursing home, right?
433
00:31:03,960 --> 00:31:06,460
Say it, continue.
434
00:31:09,733 --> 00:31:12,233
You two have rehearsed, right?
435
00:31:15,466 --> 00:31:18,400
In the end, you're just urging me to get married quickly.
436
00:31:18,400 --> 00:31:22,400
It would be better to have a child, even a second child. Otherwise, there will be no one to accompany me when I get old.
437
00:31:22,400 --> 00:31:26,100
- Is this how you rehearse?
- Yes, that's how we rehearsed.
438
00:31:26,100 --> 00:31:28,233
You are already thirty.
439
00:31:28,233 --> 00:31:32,200
Peng Yu'an can wait, you can't wait.
440
00:31:32,200 --> 00:31:35,033
We have our own plans.
441
00:31:35,033 --> 00:31:39,266
Don't be too picky and captious. You've finally come this far.
442
00:31:39,266 --> 00:31:43,700
Can you guarantee that you can find someone better than him if you break up with him?
443
00:31:44,566 --> 00:31:45,566
Mom.
444
00:31:45,566 --> 00:31:47,266
What?
445
00:31:48,133 --> 00:31:51,800
The person I think should get married is... you.
446
00:31:51,800 --> 00:31:55,600
- What...
- I think so too.
447
00:32:00,933 --> 00:32:03,166
You old lady.
448
00:32:05,766 --> 00:32:07,233
It's snowing.
449
00:32:07,233 --> 00:32:08,633
I don't even have a date.
450
00:32:08,633 --> 00:32:10,133
Then make a date now.
451
00:32:10,133 --> 00:32:11,533
- Bye, Sister Hong.
- Okay, bye.
452
00:32:11,533 --> 00:32:13,033
- Goodbye, Dr. Zhao.
- Goodbye.
453
00:32:13,033 --> 00:32:14,933
Dr. Zhao. Hurry up and find a date as well.
454
00:32:14,933 --> 00:32:15,933
Goodbye, Sister.
455
00:32:15,933 --> 00:32:17,833
Bye.
456
00:32:17,833 --> 00:32:19,733
- It's too cold.
- Too cold.
457
00:32:19,733 --> 00:32:21,720
Let's go.
458
00:32:21,720 --> 00:32:25,960
[Welcome! Open now, free internet.]
459
00:32:30,466 --> 00:32:34,233
I'm afraid that Momo can't sleep well, so I brought her sleeping mat here.
460
00:32:34,233 --> 00:32:36,133
Perfect, i can give you the test results.
461
00:32:36,133 --> 00:32:37,833
Come in.
462
00:32:43,000 --> 00:32:45,066
Did you just get a cat?
463
00:32:46,266 --> 00:32:47,633
Not quite used to it yet.
464
00:32:47,633 --> 00:32:50,000
You don't seem to be good at raising cats.
465
00:32:50,633 --> 00:32:53,233
Then I can learn slowly.
466
00:32:53,233 --> 00:32:57,400
Have you had dinner tonight? If you haven't had, we can eat together.
467
00:32:59,133 --> 00:33:02,666
I don't like to eat with strangers.
468
00:33:05,166 --> 00:33:10,333
Not strangers. It's just not that familiar to have dinner together.
469
00:33:10,333 --> 00:33:12,033
Understand.
470
00:33:13,500 --> 00:33:14,800
Then I'm leaving.
471
00:33:14,800 --> 00:33:16,333
Okay.
472
00:33:21,940 --> 00:33:24,590
[Pet]
473
00:33:24,590 --> 00:33:27,280
♫ Julie, Julie ♫
474
00:33:27,280 --> 00:33:28,200
[Nuannuan Pet Hospital]
475
00:33:33,350 --> 00:33:35,520
♫ Julie, Julie ♫
476
00:33:35,520 --> 00:33:39,840
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
477
00:33:39,840 --> 00:33:44,270
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
478
00:33:44,270 --> 00:33:48,660
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
479
00:33:48,660 --> 00:33:51,920
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
480
00:33:51,920 --> 00:33:56,640
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
481
00:33:56,640 --> 00:34:01,790
♫ Never, never let you go ♫
482
00:34:01,790 --> 00:34:09,310
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
483
00:34:10,550 --> 00:34:13,240
♫ Julie, Julie ♫
484
00:34:22,933 --> 00:34:24,900
You didn't finish what you just said.
Go on and say it.
485
00:34:24,900 --> 00:34:27,866
Now you're already officially talking about marriage, right?
486
00:34:27,866 --> 00:34:29,733
My mother desperately wants it anyway.
487
00:34:29,733 --> 00:34:31,533
What about Peng Yu'an?
488
00:34:31,533 --> 00:34:36,300
He... Don't know. But I feel like he's avoiding it.
489
00:34:36,300 --> 00:34:38,100
What about you?
490
00:34:38,100 --> 00:34:41,533
I... I just wanted to...
491
00:34:41,533 --> 00:34:43,166
The takeout should be here.
492
00:34:43,166 --> 00:34:44,900
Hello.
493
00:34:45,700 --> 00:34:48,400
Okay, thank you. I'll go down and get it now.
494
00:34:48,400 --> 00:34:49,466
- The takeout is here?
- Yes.
495
00:34:49,466 --> 00:34:50,433
I'll get it.
496
00:34:50,433 --> 00:34:52,500
Okay, then go ahead.
497
00:34:54,010 --> 00:34:55,880
[Good Fortune]
498
00:35:06,300 --> 00:35:08,533
How did you know I'm here?
499
00:35:09,766 --> 00:35:12,633
Are you following me?
500
00:35:14,166 --> 00:35:17,033
- I don't want the test report.
- Hello, takeout.
501
00:35:18,166 --> 00:35:20,966
- Thank you.
- Bye. Enjoy your meal.
502
00:35:23,033 --> 00:35:26,233
Go quickly. If you don't leave, I'll call the police.
503
00:35:26,233 --> 00:35:28,300
Leave!
504
00:35:51,000 --> 00:35:54,400
- Coming.
- Why have you been there for so long?
505
00:35:54,400 --> 00:35:56,233
Nothing.
506
00:35:57,333 --> 00:36:00,466
The fried chicken smells so good!
507
00:36:02,000 --> 00:36:04,966
Shi Ran. Do you know who is living upstairs?
508
00:36:04,966 --> 00:36:07,300
Upstairs?
509
00:36:07,300 --> 00:36:10,566
I only know across the corner, there's a couple living there.
510
00:36:10,566 --> 00:36:12,166
Couple?
511
00:36:12,166 --> 00:36:14,033
Probably so.
512
00:36:14,033 --> 00:36:16,600
I haven't seen them very often. I just moved here.
513
00:36:16,600 --> 00:36:18,200
What's up?
514
00:36:18,200 --> 00:36:22,400
Nothing. I just saw a man went upstairs. Quite handsome.
515
00:36:22,400 --> 00:36:25,766
Quite handsome? How handsome?
516
00:36:27,433 --> 00:36:29,166
Would you like me to go up and help you take a look?
517
00:36:29,166 --> 00:36:31,166
Stop making a joke.
518
00:36:33,733 --> 00:36:40,866
But... If you're curious about someone, that means you're attracted to this person.
519
00:36:40,866 --> 00:36:46,866
If now you like someone, it would be considered cheating on your partner.
520
00:36:53,733 --> 00:36:55,433
Just scaring you!
521
00:36:55,433 --> 00:36:56,733
Cheers.
522
00:36:56,733 --> 00:36:58,233
Cheers.
523
00:37:12,340 --> 00:37:17,420
♫ I took my soul down into the lake ♫
524
00:37:17,420 --> 00:37:20,860
♫ To let it washed away ♫
525
00:37:20,860 --> 00:37:23,780
I misunderstood you just now. Sorry.
526
00:37:23,780 --> 00:37:29,090
♫ When evils ask me to come his way ♫
527
00:37:29,666 --> 00:37:32,566
So cold. It's snowing.
528
00:37:34,800 --> 00:37:37,000
- It's too cold. Go back quickly.
- Nope.
529
00:37:37,000 --> 00:37:41,100
I'll wait for the taxi with you and look at the snow scene together.
530
00:37:41,100 --> 00:37:42,833
Coming.
531
00:37:42,833 --> 00:37:46,133
- Go back quickly. Bye-bye.
- Okay. Bye-bye.
532
00:37:46,133 --> 00:37:48,900
- Send me a WeChat message when you get home.
- Goodbye.
533
00:37:54,850 --> 00:37:56,470
[Taxi]
534
00:37:58,620 --> 00:38:02,990
[Taxi]
535
00:38:27,900 --> 00:38:31,266
It's snowing heavily. Be careful on the way.
536
00:38:39,166 --> 00:38:42,200
Thank you. Dr. Zhao.
537
00:39:02,633 --> 00:39:08,100
Next time when it snows, let us not meet at the pet hospital. Let's meet outside.
538
00:39:08,100 --> 00:39:09,900
Just us.
539
00:39:15,500 --> 00:39:16,480
Us?
540
00:39:16,480 --> 00:39:18,960
♫ Julie, Julie ♫
541
00:39:25,100 --> 00:39:27,200
♫ Julie, Julie ♫
542
00:39:27,200 --> 00:39:29,260
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
543
00:39:29,266 --> 00:39:31,500
Let's meet now.
544
00:39:31,500 --> 00:39:35,900
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
545
00:39:35,900 --> 00:39:40,340
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
546
00:39:40,340 --> 00:39:43,370
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
547
00:39:43,370 --> 00:39:48,290
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
548
00:39:48,290 --> 00:39:53,380
♫ Never, never let you go ♫
549
00:39:53,380 --> 00:40:01,210
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
550
00:40:02,220 --> 00:40:05,330
♫ Julie, Julie ♫
551
00:40:05,330 --> 00:40:15,560
Timing and Subtitles brought to you by
😻 Loving Vet 😻 Team @Viki.com
552
00:40:15,560 --> 00:40:19,570
'Julie' - The Brownieband
553
00:40:19,570 --> 00:40:23,790
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
554
00:40:23,790 --> 00:40:28,280
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
555
00:40:28,280 --> 00:40:32,760
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
556
00:40:32,760 --> 00:40:35,790
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
557
00:40:35,790 --> 00:40:40,670
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
558
00:40:40,670 --> 00:40:45,840
♫ Never, never let you go ♫
559
00:40:45,840 --> 00:40:53,550
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
560
00:40:55,670 --> 00:40:58,510
♫ Julie, Julie ♫
561
00:41:04,410 --> 00:41:06,970
♫ Julie, Julie ♫
562
00:41:13,080 --> 00:41:17,320
♫ Julie, Julie, I don't feel good today ♫
563
00:41:17,320 --> 00:41:21,750
♫ Feeling like I'm gonna lose my control ♫
564
00:41:21,750 --> 00:41:26,180
♫ Julie, Julie, please don't leave me alone ♫
565
00:41:26,180 --> 00:41:29,170
♫ I don't know what makes your heart into stone ♫
566
00:41:29,170 --> 00:41:34,130
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
567
00:41:34,130 --> 00:41:39,320
♫ Never, never let you go ♫
568
00:41:39,320 --> 00:41:47,250
♫ Leaving you never makes me forget who I am when I'm with you ♫
569
00:42:05,330 --> 00:42:10,120
♫ And I will never, never lose you in sight ♫
570
00:42:10,120 --> 00:42:16,050
♫ Never, never let you go ♫
571
00:42:21,800 --> 00:42:24,270
♫ Julie, Julie ♫
40397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.