Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,840 --> 00:00:40,479
Come on. Roll!
2
00:00:40,479 --> 00:00:42,479
No, I should really just be in bed.
3
00:00:42,479 --> 00:00:44,640
It's the best part of the day, this.
4
00:00:44,640 --> 00:00:46,799
CHUCKLING
5
00:00:46,799 --> 00:00:50,159
What? You're so weird.
Oh, look who's coming.
6
00:00:50,159 --> 00:00:51,799
Hey! Well...
7
00:00:53,079 --> 00:00:54,799
So what happens here, then?
8
00:00:54,799 --> 00:00:57,880
Ah, it's just a bit of fun. A few of
the local kids on horseback.
9
00:00:57,880 --> 00:01:01,119
Only, this year there's
a star attraction. What's that?
10
00:01:01,119 --> 00:01:03,960
Blue Wonder is making
a star appearance.
11
00:01:03,960 --> 00:01:06,560
Blue Wonder? The horse that won
the Havelston Cup?
12
00:01:06,560 --> 00:01:09,400
The very one. Hmm, I'm impressed.
13
00:01:33,879 --> 00:01:37,159
So, Mr Irwin,
your horse has been stolen?
14
00:01:38,680 --> 00:01:40,319
I went to bed, the horse was here.
15
00:01:40,319 --> 00:01:43,640
I woke up, it was gone.
What's the horse called?
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,120
Blue Wonder.
17
00:01:45,120 --> 00:01:47,840
Ah! Is that the horse that won
the Havelston Cup?
18
00:01:47,840 --> 00:01:49,479
Aye, that's right, son.
19
00:01:49,479 --> 00:01:51,120
Must be worth a few quid.
20
00:01:51,120 --> 00:01:52,479
Tens of thousands!
21
00:01:52,479 --> 00:01:55,560
I noticed some CCTV cameras
dotted around.
22
00:01:55,560 --> 00:01:57,039
Don't get your hopes up.
23
00:02:03,680 --> 00:02:06,079
They smashed your cameras up.
24
00:02:07,560 --> 00:02:10,240
I didn't hear a sound.
What time did you go to bed?
25
00:02:10,240 --> 00:02:12,319
About half ten.
26
00:02:12,319 --> 00:02:14,639
Woke up to exercise Blue Wonder.
27
00:02:14,639 --> 00:02:17,920
When I got to the stable,
the...the door was wide open.
28
00:02:17,920 --> 00:02:19,319
Dad?
29
00:02:19,319 --> 00:02:22,199
I saw the police car.
What's happening?
30
00:02:22,199 --> 00:02:24,280
Blue Wonder's been stolen.
31
00:02:24,280 --> 00:02:27,960
That makes no sense. He's chipped,
he's distinctive looking.
32
00:02:27,960 --> 00:02:30,079
Dad, no. What?
33
00:02:30,079 --> 00:02:31,800
I'm sorry, Tamara.
34
00:02:31,800 --> 00:02:35,039
Do either of you have any idea who
could have done this?
35
00:02:35,039 --> 00:02:36,840
No.
36
00:02:36,840 --> 00:02:39,280
I need to call Nicole Devine. Why?
37
00:02:39,280 --> 00:02:42,000
I promised I'd bring Blue Wonder
to the Strand Stakes.
38
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
Oh, she's going to flip.
39
00:02:48,719 --> 00:02:50,360
We need a crime number.
40
00:02:50,360 --> 00:02:52,800
Oh, there they are,
smashing the camera.
41
00:02:52,800 --> 00:02:54,759
In case we have to claim
on the insurance.
42
00:02:54,759 --> 00:02:56,599
Well, we can sort that.
43
00:02:56,599 --> 00:02:58,639
Could we get a copy of this, please?
No problem.
44
00:02:58,639 --> 00:03:01,000
Where were you
when the horse was stolen, Tamara?
45
00:03:02,159 --> 00:03:03,520
It's just routine.
46
00:03:03,520 --> 00:03:06,960
I was having a night to myself at
Ballymountain Manor, the spa hotel.
47
00:03:06,960 --> 00:03:08,319
Present from my dad.
48
00:03:08,319 --> 00:03:11,719
I decided Tamara deserved
some pampering. Since she got back
49
00:03:11,719 --> 00:03:14,360
from uni, she's been working her
socks off around here.
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Could you do your best to find him?
51
00:03:16,680 --> 00:03:19,680
Of course. I know some people will
say, "It's only a horse,"
52
00:03:19,680 --> 00:03:22,599
but I've been looking after Blue
Wonder since the day he was born.
53
00:03:22,599 --> 00:03:24,120
DOOR OPENS
54
00:03:26,800 --> 00:03:29,159
Can either of you tell me
what this is?
55
00:03:30,439 --> 00:03:31,599
Where did you find it?
56
00:03:31,599 --> 00:03:33,319
In Blue Wonder's stall.
57
00:03:33,319 --> 00:03:35,800
What does that mean?
Did they sedate him?
58
00:03:35,800 --> 00:03:38,400
Do these people have no idea
how dangerous that is?!
59
00:03:47,199 --> 00:03:49,240
HORSE WHINNIES
60
00:03:49,240 --> 00:03:52,319
I have always wanted to see inside
that house.
61
00:03:52,319 --> 00:03:54,280
Ever since I was a wee lad.
62
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
And what did you think?
63
00:03:55,920 --> 00:03:58,639
Honestly? Disappointing.
64
00:03:58,639 --> 00:04:02,560
See, if I had their kind of money,
I'd make it way more bling, like.
65
00:04:02,560 --> 00:04:04,240
You should nip back, then.
66
00:04:04,240 --> 00:04:07,159
Ask Justin if he's in the market
for an interior designer.
67
00:04:09,000 --> 00:04:11,039
HE CHUCKLES
68
00:04:24,680 --> 00:04:26,920
Stolen! Can you believe it?
69
00:04:26,920 --> 00:04:29,639
Aye, poor Tamara.
She dotes on that horse.
70
00:04:29,639 --> 00:04:31,800
Poor Tamara? What about me?!
71
00:04:31,800 --> 00:04:33,439
I can just hear Claudia Preston now,
72
00:04:33,439 --> 00:04:35,600
"Oh, that Nicole Devine-Dunwoody's
deluded.
73
00:04:35,600 --> 00:04:38,600
"She promised us an appearance
from a prize-winning racehorse
74
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
"and all we've got are these
old donkeys!"
75
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
Sweetheart, people'll understand.
76
00:04:42,000 --> 00:04:43,879
The whole thing's
for charity anyway.
77
00:04:43,879 --> 00:04:47,000
Well, I feel a bit of a fraud
about that now. Why?
78
00:04:47,000 --> 00:04:50,040
Raising money for research
into infertility...
79
00:04:50,040 --> 00:04:52,240
..when I'm with child. Sh!
80
00:04:53,439 --> 00:04:56,040
We said we weren't going to tell
anybody about that.
81
00:05:03,120 --> 00:05:04,959
There she is.
82
00:05:04,959 --> 00:05:06,839
Your mother.
83
00:05:09,920 --> 00:05:11,639
Just go easy on her, OK?
84
00:05:11,639 --> 00:05:15,480
Don't worry, kid, I'm going
to be the perfect gentleman.
85
00:05:19,839 --> 00:05:21,240
Aidan.
86
00:05:21,240 --> 00:05:22,720
Assumpta.
87
00:05:24,120 --> 00:05:26,079
Can you answer one question for me?
88
00:05:28,079 --> 00:05:32,560
Did you know you were pregnant with
Finn when you left for the States?
89
00:05:35,639 --> 00:05:37,159
Yes.
90
00:05:44,079 --> 00:05:45,800
I'm sorry.
91
00:05:47,560 --> 00:05:48,959
What for?
92
00:05:48,959 --> 00:05:52,639
For making you feel so frightened
that you couldn't tell me.
93
00:05:52,639 --> 00:05:54,480
I must have been a monster.
94
00:05:54,480 --> 00:05:55,879
Correction...
95
00:05:55,879 --> 00:05:59,639
..I was a monster.
I didn't deserve to be a father.
96
00:06:00,959 --> 00:06:03,560
I thought you'd go crazy
when you found out.
97
00:06:03,560 --> 00:06:05,160
Back then, I would have.
98
00:06:06,480 --> 00:06:10,000
But meeting Finn,
spending time with his family...
99
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
..it's a gift I never expected
to receive.
100
00:06:14,079 --> 00:06:16,079
That's so lovely to hear.
101
00:06:32,920 --> 00:06:35,120
So why go to the trouble
of sedating a horse?
102
00:06:36,480 --> 00:06:37,879
Um...
103
00:06:37,879 --> 00:06:39,680
To keep him quiet?
104
00:06:39,680 --> 00:06:42,720
We don't know for sure that this
vial contained a sedative.
105
00:06:42,720 --> 00:06:44,840
Most of the label's missing. Yeah.
106
00:06:44,840 --> 00:06:46,879
You fancy ringing around some vets?
107
00:06:46,879 --> 00:06:50,360
Yeah, sure thing. While you're at
it, call the ports and the airports.
108
00:06:50,360 --> 00:06:53,800
The only value that animal will have
is as breeding stock abroad.
109
00:07:08,439 --> 00:07:12,199
I really wasn't expecting
that kind of reaction from Aidan.
110
00:07:14,120 --> 00:07:15,720
I don't buy it.
111
00:07:17,160 --> 00:07:22,000
Barry, time passes, people change.
112
00:07:22,000 --> 00:07:24,720
I wouldn't trust that guy
as far as I could throw him.
113
00:07:27,279 --> 00:07:29,319
HE EXHALES
114
00:07:34,000 --> 00:07:35,439
Thank you.
115
00:07:37,639 --> 00:07:38,920
For being nice to Assumpta.
116
00:07:38,920 --> 00:07:40,759
HE LAUGHS
117
00:07:40,759 --> 00:07:43,319
You know, between me
and that crazy woman,
118
00:07:43,319 --> 00:07:46,680
goodness knows how you ended up
so grounded.
119
00:07:46,680 --> 00:07:50,840
Listen, I got a phone call
last night from my mate...
120
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
..who works up at Hill Point Prison.
121
00:07:57,079 --> 00:07:59,399
Declan has made his own bed.
He can lie in it.
122
00:07:59,399 --> 00:08:01,000
He's really not coping, Aidan.
123
00:08:01,000 --> 00:08:03,199
My friend's worried
that he might do something stupid.
124
00:08:03,199 --> 00:08:05,000
What do you want me to do
about that?
125
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
Go and visit your son.
126
00:08:08,480 --> 00:08:12,160
Listen, I know me and Declan didn't
exactly hit it off, but...
127
00:08:12,160 --> 00:08:13,759
..he is my half-brother.
128
00:08:15,439 --> 00:08:17,360
Maybe do it for me, as a favour?
129
00:08:23,720 --> 00:08:25,439
Have you, um, seen Callum lately?
130
00:08:25,439 --> 00:08:28,439
Don't be starting all that again.
It was a one-time thing.
131
00:08:28,439 --> 00:08:31,319
I know, I'm not accusing.
I'm just wondering how he'd react
132
00:08:31,319 --> 00:08:33,039
if he knew this baby might be his.
133
00:08:33,039 --> 00:08:35,399
Well, he won't know anything
unless we tell him.
134
00:08:36,440 --> 00:08:38,159
Unless you've changed your mind
about that?
135
00:08:38,159 --> 00:08:40,480
No. What with him and Jo going
to Belfast,
136
00:08:40,480 --> 00:08:42,840
they won't really want
a baby in tow, will they?
137
00:08:42,840 --> 00:08:44,639
True.
138
00:08:44,639 --> 00:08:47,840
So we'd actually be doing Callum
a favour,
139
00:08:47,840 --> 00:08:51,080
letting him and Jo go and start
a proper future in Belfast together.
140
00:08:52,919 --> 00:08:54,200
That is a good point.
141
00:08:56,759 --> 00:08:59,159
Oh, here's Justin and Tamara now.
142
00:08:59,159 --> 00:09:00,919
Nicole, I am so sorry.
143
00:09:00,919 --> 00:09:04,120
Oh, Tamara, don't be ridiculous.
It's hardly your fault.
144
00:09:04,120 --> 00:09:07,320
Ach, and anyway, the poor wee horse!
Let's pray he's OK
145
00:09:07,320 --> 00:09:10,279
and the police can find him.
Amen to that.
146
00:09:10,279 --> 00:09:11,919
Have you seen Seamus anywhere?
147
00:09:11,919 --> 00:09:14,600
Seamus Cassidy?
Um, can't say that I have.
148
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
Is it anything important?
149
00:09:16,000 --> 00:09:17,679
Nothing that can't wait.
150
00:09:17,679 --> 00:09:21,679
OK. Well, sure, come on in
and get yourselves a drink, eh?
151
00:09:21,679 --> 00:09:23,039
Oh, thanks.
152
00:09:30,159 --> 00:09:32,200
HE SIGHS
153
00:09:34,799 --> 00:09:37,120
All right, kid? All right, mate.
154
00:09:39,840 --> 00:09:41,039
So, um...
155
00:09:41,039 --> 00:09:44,600
..you know all those terrible things
you did that got you sent to prison?
156
00:09:44,600 --> 00:09:46,559
What were they exactly?
157
00:09:56,960 --> 00:09:59,399
I'm sorry, I just don't get
the whole horse thing.
158
00:09:59,399 --> 00:10:02,600
You and the Sarge both.
Marlene hates horses.
159
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
Yeah, nearly as much as she hates
pigeons. Pigeons?
160
00:10:05,960 --> 00:10:07,240
It's a long story.
161
00:10:07,240 --> 00:10:09,759
There's only one road
up to Justin's property.
162
00:10:09,759 --> 00:10:12,480
And there's only one CCTV camera
on it.
163
00:10:12,480 --> 00:10:14,519
Don't tell me it got smashed up
like the others.
164
00:10:14,519 --> 00:10:16,120
No, it didn't.
165
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
But I searched through
all of last night's footage
166
00:10:18,480 --> 00:10:22,000
and I didn't see a vehicle
that could carry a racehorse in it.
167
00:10:23,080 --> 00:10:25,639
It has to be a local
who took the horse, then.
168
00:10:25,639 --> 00:10:28,080
Who around here would do something
as nasty as that?
169
00:10:57,679 --> 00:11:01,559
Well, I can't imagine that was
the reaction you were expecting.
170
00:11:01,559 --> 00:11:03,600
To be honest, no, it wasn't.
171
00:11:03,600 --> 00:11:05,919
But maybe Aidan really has changed.
172
00:11:05,919 --> 00:11:08,360
I'll tell you what hasn't changed.
173
00:11:08,360 --> 00:11:12,240
He still fancies YOU. Why else would
he be so forgiving?
174
00:11:14,159 --> 00:11:17,639
And you still fancy him.
It's written all over your face.
175
00:11:17,639 --> 00:11:20,879
Don't judge me
by your own standards, Siobhan.
176
00:11:20,879 --> 00:11:22,720
We're not all man-mad.
177
00:11:33,200 --> 00:11:35,919
Oh, I just found Seamus. Where?
178
00:11:35,919 --> 00:11:39,519
Oh, he's up there with Tamara. Don't
worry, I gave them some privacy.
179
00:11:39,519 --> 00:11:41,879
Tamara and Seamus, it's so romantic!
180
00:11:41,879 --> 00:11:43,399
How long has it been going on?
181
00:11:44,639 --> 00:11:45,799
A while.
182
00:11:45,799 --> 00:11:48,559
Your daughter and your best friend,
you must be over the moon!
183
00:11:50,519 --> 00:11:52,159
We need to go and get bread rolls.
184
00:12:06,840 --> 00:12:08,879
HE KNOCKS
185
00:12:10,440 --> 00:12:13,639
Mr Irwin. Did you find out
who stole Blue Wonder?
186
00:12:13,639 --> 00:12:15,440
It's early days.
187
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
Stop looking. I know who did it.
Who?
188
00:12:17,840 --> 00:12:19,240
Seamus.
189
00:12:19,240 --> 00:12:22,360
You mean your best mate,
Seamus Cassidy?
190
00:12:22,360 --> 00:12:24,240
That man stole my horse.
191
00:12:37,440 --> 00:12:39,679
So you had another look at the CCTV?
192
00:12:39,679 --> 00:12:41,440
Certainly did.
193
00:12:42,559 --> 00:12:44,000
Press pause.
194
00:12:45,000 --> 00:12:47,639
There you are.
Um, what are we looking at?
195
00:12:47,639 --> 00:12:49,039
That watch.
196
00:12:50,279 --> 00:12:52,080
That's Seamus Cassidy's watch.
197
00:12:52,080 --> 00:12:53,919
I'd recognise that watch anywhere.
198
00:12:55,279 --> 00:12:56,440
How come?
199
00:12:56,440 --> 00:12:59,720
Cos I gave it to him.
20 years' loyal service.
200
00:12:59,720 --> 00:13:01,600
So Seamus used to work for you?
201
00:13:01,600 --> 00:13:03,879
I knew he wanted a place of his own,
202
00:13:03,879 --> 00:13:06,840
so when the farm next door came up
for sale, I helped him buy it.
203
00:13:06,840 --> 00:13:08,879
And now he does this to me!
204
00:13:08,879 --> 00:13:10,279
OK.
205
00:13:10,279 --> 00:13:13,320
Why do you think Seamus would steal
Blue Wonder?
206
00:13:13,320 --> 00:13:16,320
How should I know?
You need to ask him that question.
207
00:13:16,320 --> 00:13:19,480
Yeah, we will.
Just as soon as we find him.
208
00:13:28,399 --> 00:13:30,440
PHONE RINGS
209
00:13:30,440 --> 00:13:32,120
Taylor!
210
00:13:32,120 --> 00:13:34,600
PHONE RINGS
211
00:13:34,600 --> 00:13:36,519
Oh, for heaven's sake!
212
00:13:37,679 --> 00:13:39,759
SHE SIGHS
213
00:13:37,679 --> 00:13:39,759
Hello, Taylor's phone,
214
00:13:39,759 --> 00:13:42,000
this is
Nicole Devine-Dunwoody speaking.
215
00:13:42,000 --> 00:13:44,360
CALL ENDS
216
00:13:44,360 --> 00:13:46,360
How rude. Was that my phone?
217
00:13:46,360 --> 00:13:48,200
Yes. They hung up. You answered it?!
218
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
Well,
what else was I supposed to do?
219
00:13:52,039 --> 00:13:54,840
That horse, do you think
it'll end up as pet food?
220
00:13:54,840 --> 00:13:57,960
Blue Wonder is
a prize-winning thoroughbred!
221
00:13:57,960 --> 00:13:59,879
Do you hear this, hon?
222
00:13:59,879 --> 00:14:01,600
Pet food indeed!
223
00:14:01,600 --> 00:14:03,720
OK, that's the last couple of boxes.
224
00:14:05,399 --> 00:14:07,000
I'll run them down to the beach.
225
00:14:07,000 --> 00:14:08,759
I'm going to stay here
for a wee bit.
226
00:14:08,759 --> 00:14:11,080
It's a while until the race starts.
OK.
227
00:14:11,080 --> 00:14:14,799
Excuse me, mister!
Aren't you forgetting something? Oh.
228
00:14:16,960 --> 00:14:18,240
That's more like it.
229
00:14:18,240 --> 00:14:19,639
All right, Marlene?
230
00:14:19,639 --> 00:14:21,000
All right, Clint?
231
00:14:22,080 --> 00:14:23,600
Mm-hm.
232
00:14:23,600 --> 00:14:25,919
Heard you two were
back together again -
233
00:14:25,919 --> 00:14:29,559
after a week in Ibiza of, "I never
want to see that eejit again!"
234
00:14:29,559 --> 00:14:32,159
Well, you know
what me and Clint are like -
235
00:14:32,159 --> 00:14:34,320
hot and cold, on and off.
236
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
Mm-hm. What's changed?
237
00:14:39,480 --> 00:14:41,960
Nothing. Taylor, what's changed?
238
00:14:41,960 --> 00:14:45,279
Look at the state of those tables.
I'd better give them a wipe.
239
00:14:47,240 --> 00:14:49,440
SHE CLEARS THROAT
240
00:14:49,440 --> 00:14:51,080
Why are you even here?
241
00:14:51,080 --> 00:14:54,000
It's my day off. I was going to head
to the beach, but...
242
00:14:54,000 --> 00:14:55,559
..you know me and horses, like.
243
00:14:55,559 --> 00:14:58,200
Oh, yes, after the incident
at the Point-to-Point.
244
00:14:58,200 --> 00:15:01,320
Exactly. I just don't like the way
they look at me, Nicole.
245
00:15:01,320 --> 00:15:04,159
But anyway, I won't be near the
beach today, so I thought I'd come
246
00:15:04,159 --> 00:15:07,519
and drop off my donation
to the infertility charity.
247
00:15:07,519 --> 00:15:09,279
That's very generous of you.
248
00:15:09,279 --> 00:15:12,879
I'm sure the infertile women
will be...very grateful.
249
00:15:14,159 --> 00:15:16,799
No, no, no, what's going on?
You're being really weird.
250
00:15:17,840 --> 00:15:20,399
You might as well tell me, love,
because I will get it out of you.
251
00:15:26,519 --> 00:15:30,240
Did you know that Tamara Irwin
is seeing Seamus Cassidy?
252
00:15:31,759 --> 00:15:33,799
No, I didn't.
That's actually really interesting.
253
00:15:33,799 --> 00:15:35,279
But stop changing the subject.
254
00:15:36,600 --> 00:15:38,559
Why are you and Clint back together?
255
00:15:41,919 --> 00:15:43,919
Because I'm having a baby.
256
00:15:45,559 --> 00:15:46,720
What?
257
00:15:47,799 --> 00:15:49,759
Oh, love, that's so amazing!
258
00:15:49,759 --> 00:15:51,320
How long have you known?
259
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
Oh, just a couple of days.
260
00:15:53,440 --> 00:15:55,000
I'm sorry I didn't tell you.
261
00:15:55,000 --> 00:15:57,600
No, I'm...I'm sorry I forced it
out of you.
262
00:15:57,600 --> 00:16:00,320
Just, with our history
and you offering to be surrogate
263
00:16:00,320 --> 00:16:02,360
and everything that
we've been through together,
264
00:16:02,360 --> 00:16:04,200
I-I wanted you to be the first
to know.
265
00:16:04,200 --> 00:16:06,039
OK, so why were you holding back?
266
00:16:07,159 --> 00:16:10,120
SHE SIGHS
267
00:16:07,159 --> 00:16:10,120
Clint will kill me for this.
268
00:16:13,120 --> 00:16:15,720
There's a chance
that it might not be his.
269
00:16:17,440 --> 00:16:19,279
There's a chance that it might be...
270
00:16:20,960 --> 00:16:22,480
Callum?
271
00:16:22,480 --> 00:16:25,399
You cannot tell anybody, Marlene.
272
00:16:25,399 --> 00:16:26,840
Not even Callum?
273
00:16:26,840 --> 00:16:29,000
Especially not Callum. But...
274
00:16:30,240 --> 00:16:32,440
..doesn't he have a right to know,
love?
275
00:16:32,440 --> 00:16:34,679
Well, if the baby's his, yes.
276
00:16:34,679 --> 00:16:37,559
But we're not going to know that
until it's born.
277
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Seamus Cassidy isn't answering
his phone,
278
00:16:53,000 --> 00:16:54,919
and Callum's been
to all his usual haunts.
279
00:16:54,919 --> 00:16:57,279
Yeah. No-one's seen him
since earlier on.
280
00:16:57,279 --> 00:16:58,840
KNOCK ON DOOR
281
00:17:00,679 --> 00:17:02,039
Aidan?
282
00:17:02,039 --> 00:17:05,440
I've been to that place
we spoke about. Can I have a word?
283
00:17:05,440 --> 00:17:07,119
Sure.
284
00:17:13,240 --> 00:17:17,759
Must be weird,
having a new dad at his age.
285
00:17:24,640 --> 00:17:27,079
So my friend at the prison
wasn't exaggerating?
286
00:17:27,079 --> 00:17:30,599
Not even slightly.
Declan's in a really bad way.
287
00:17:30,599 --> 00:17:33,000
Stupid eejit.
He can't hack it in there.
288
00:17:33,000 --> 00:17:35,920
You should've seen the state
of him - shaking, crying.
289
00:17:37,400 --> 00:17:39,880
A son of mine.
So what are you going to do now?
290
00:17:39,880 --> 00:17:41,640
I don't know.
291
00:17:41,640 --> 00:17:44,880
All I know is
I have to do something.
292
00:17:55,400 --> 00:17:59,200
Mum, Aidan wants to, um, show me
round his old stomping grounds,
293
00:17:59,200 --> 00:18:01,680
the places he grew up. When?
294
00:18:01,680 --> 00:18:04,119
I don't know. Soon.
295
00:18:04,119 --> 00:18:06,119
You know, he was telling me,
actually,
296
00:18:06,119 --> 00:18:08,680
he was robbing houses
when he was younger than I am.
297
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
Give me strength!
298
00:18:10,400 --> 00:18:11,720
Hey! All right.
299
00:18:11,720 --> 00:18:15,519
Look, all I'm saying is maybe the
criminal gene skipped a generation.
300
00:18:15,519 --> 00:18:17,599
I fancy myself a bit of a gangster.
301
00:18:17,599 --> 00:18:21,920
Listen, don't let your dad hear you
saying that, even in jest.
302
00:18:26,400 --> 00:18:28,799
Ah. Look at the state of that.
303
00:18:30,240 --> 00:18:32,799
Hey! Assumpta!
304
00:18:36,599 --> 00:18:39,400
You and me, I think it's time
we cleared the air.
305
00:18:39,400 --> 00:18:40,640
Is it?
306
00:18:41,799 --> 00:18:44,440
Um, I need to be somewhere else.
Excuse me.
307
00:18:44,440 --> 00:18:47,799
Now, you've been on my case
since the moment you got here.
308
00:18:47,799 --> 00:18:50,200
The first thing I found out
about you
309
00:18:50,200 --> 00:18:52,680
was that you'd cheated on my son.
Your son?
310
00:18:52,680 --> 00:18:56,079
Who you cared so much about that you
gave up without a second thought?
311
00:18:56,079 --> 00:18:57,640
Is that what you think,
312
00:18:57,640 --> 00:19:00,359
that I just handed him over
and forgot he existed?
313
00:19:00,359 --> 00:19:02,799
Well, you give a good impression
of that, yeah.
314
00:19:02,799 --> 00:19:04,359
Well, YOU give a good impression
315
00:19:04,359 --> 00:19:07,000
of someone who's only out
for themselves.
316
00:19:07,000 --> 00:19:09,119
The only reason you got back
with Finn
317
00:19:09,119 --> 00:19:12,599
was because bad boy Al
was found out and did a runner.
318
00:19:13,839 --> 00:19:15,640
What's going on?
319
00:19:15,640 --> 00:19:17,880
Ask your mother, Niamh.
320
00:19:19,000 --> 00:19:23,200
And you, ask yourself if events had
played out differently,
321
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
would you still be in Port Devine?
322
00:19:28,839 --> 00:19:31,720
What is she talking about?
What events?
323
00:19:32,920 --> 00:19:35,319
Ah, ignore her, Niamh.
She's lost her mind.
324
00:19:39,119 --> 00:19:40,440
I've been looking at this again
325
00:19:40,440 --> 00:19:42,720
and there's definitely
somebody else there.
326
00:19:42,720 --> 00:19:44,000
Look.
327
00:19:45,920 --> 00:19:47,319
Can you see that shadow?
328
00:19:47,319 --> 00:19:49,880
Ah, yeah.
You've got eagle eyes, Constable.
329
00:19:49,880 --> 00:19:52,319
So Seamus Cassidy had an accomplice.
330
00:19:52,319 --> 00:19:54,680
Well, if Justin's right about him
being the thief.
331
00:19:57,039 --> 00:19:59,319
At last! What's up, cub?
332
00:19:59,319 --> 00:20:03,079
I finally found out where
that vial of medicine came from.
333
00:20:03,079 --> 00:20:07,839
So Justin's regular vet is away
at a family wedding in Mauritius.
334
00:20:07,839 --> 00:20:09,920
Oh, nice. He's got a locum in.
335
00:20:09,920 --> 00:20:13,279
The locum was round at Justin's
place seeing Blue Wonder
336
00:20:13,279 --> 00:20:16,759
a couple of days ago.
She diagnosed him with...
337
00:20:16,759 --> 00:20:19,559
..laminitis.
What's that when it's at home?
338
00:20:19,559 --> 00:20:22,240
It's a disease
that affects the horse's foot.
339
00:20:22,240 --> 00:20:26,839
Um... It requires total rest,
or box rest, and painkillers.
340
00:20:28,200 --> 00:20:30,240
That's what was inside the vial,
341
00:20:30,240 --> 00:20:34,000
an anti-inflammatory drug that's
injected in the horse every day.
342
00:20:34,000 --> 00:20:36,720
Right, so what does that mean
for a racehorse?
343
00:20:36,720 --> 00:20:40,519
Well, if it's not caught early,
it can be a disaster.
344
00:20:40,519 --> 00:20:42,440
The horse might never race again.
345
00:20:42,440 --> 00:20:44,279
And was it caught early
in Blue Wonder?
346
00:20:44,279 --> 00:20:46,200
Not according to the vet
I spoke with.
347
00:20:46,200 --> 00:20:48,240
She reckons Justin left it too late
348
00:20:48,240 --> 00:20:50,759
and she almost didn't go down
to see him herself.
349
00:20:50,759 --> 00:20:52,039
Why?
350
00:20:53,279 --> 00:20:55,720
Justin hasn't been paying
his vet's bill.
351
00:20:57,079 --> 00:20:59,200
The only way
the locum would go round
352
00:20:59,200 --> 00:21:02,480
and see Blue Wonder is
if Justin paid in cash.
353
00:21:12,960 --> 00:21:15,000
Mr Irwin? Can we have a word?
354
00:21:15,000 --> 00:21:16,519
Have you arrested Seamus?
355
00:21:16,519 --> 00:21:18,559
We haven't been able to locate him
yet.
356
00:21:18,559 --> 00:21:20,119
What was that about Seamus?
357
00:21:20,119 --> 00:21:22,839
Your father is convinced
that Seamus stole Blue Wonder.
358
00:21:25,279 --> 00:21:26,880
Did you report Seamus to the police?
359
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
I had to.
360
00:21:28,480 --> 00:21:30,200
I couldn't withhold evidence.
361
00:21:30,200 --> 00:21:32,559
When my colleague showed you
a medical vial earlier,
362
00:21:32,559 --> 00:21:34,200
neither of yous recognised it.
363
00:21:34,200 --> 00:21:36,519
That's right.
What about you, Justin?
364
00:21:38,359 --> 00:21:40,480
I'm sorry. I told a lie. Why?
365
00:21:40,480 --> 00:21:43,559
Because Blue Wonder has been
diagnosed with laminitis.
366
00:21:43,559 --> 00:21:46,079
Laminitis?!
Why on earth didn't you tell me?
367
00:21:46,079 --> 00:21:47,519
I didn't want to upset you.
368
00:21:47,519 --> 00:21:50,319
I can't believe Blue Wonder is sick
and I'm not able to look after him.
369
00:21:50,319 --> 00:21:52,240
So what about the vial?
370
00:21:52,240 --> 00:21:54,799
I must have dropped it when I was
giving him his injection
371
00:21:54,799 --> 00:21:57,519
yesterday evening.
372
00:21:54,799 --> 00:21:57,519
PHONE RINGS
373
00:21:59,119 --> 00:22:00,880
Ryan, go ahead.
374
00:22:02,440 --> 00:22:04,119
Great. OK, thank you.
375
00:22:04,119 --> 00:22:06,599
Seamus Cassidy has just
walked into the police station.
376
00:22:06,599 --> 00:22:07,839
OK.
377
00:22:07,839 --> 00:22:09,440
Officers.
378
00:22:09,440 --> 00:22:12,039
Seamus wouldn't do this to us.
He just wouldn't.
379
00:22:13,799 --> 00:22:15,440
There must be some mistake.
380
00:22:32,519 --> 00:22:34,160
Tell me, Seamus, where were you
381
00:22:34,160 --> 00:22:36,799
between ten last night
and six this morning?
382
00:22:36,799 --> 00:22:38,000
At home.
383
00:22:39,440 --> 00:22:41,680
Caught up on a boxset, went to bed.
384
00:22:41,680 --> 00:22:43,400
Why? What's this all about?
385
00:22:45,240 --> 00:22:47,279
Do you wear a watch, Mr Cassidy?
386
00:22:49,039 --> 00:22:51,359
Sometimes. Why?
387
00:22:51,359 --> 00:22:52,839
What sort of watch?
388
00:22:52,839 --> 00:22:55,559
Well, I have a few.
Nothing very special.
389
00:23:01,279 --> 00:23:02,400
Wait.
390
00:23:02,400 --> 00:23:04,319
You're not seriously saying
that's me, are you?
391
00:23:04,319 --> 00:23:06,079
I mean, that could be anybody.
392
00:23:13,920 --> 00:23:15,519
Is that your watch, Seamus?
393
00:23:20,000 --> 00:23:21,880
No. Right. Well, you won't mind
394
00:23:21,880 --> 00:23:24,519
if we take a look around your house,
then, will you?
395
00:23:38,319 --> 00:23:40,920
What was all that with Mum earlier?
Oh.
396
00:23:40,920 --> 00:23:43,799
Your mother accused me of just
giving my baby away
397
00:23:43,799 --> 00:23:45,720
without a care in the world.
398
00:23:45,720 --> 00:23:49,200
She doesn't know you very well.
And you do?
399
00:23:49,200 --> 00:23:53,079
I know that you gave my dad up
because you felt you had no choice.
400
00:23:53,079 --> 00:23:54,559
That's possibly the nicest thing
401
00:23:54,559 --> 00:23:56,920
anyone's said to me
in a very long time.
402
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Now, do me a favour?
403
00:24:02,640 --> 00:24:05,599
Make it up with Mum.
She's a good person.
404
00:24:05,599 --> 00:24:08,160
And Dad loves her.
405
00:24:10,680 --> 00:24:12,640
You're a clever wee thing.
406
00:24:12,640 --> 00:24:15,240
You must get that
from my side of the family.
407
00:24:27,839 --> 00:24:29,480
Is this your watch, Seamus?
408
00:24:32,839 --> 00:24:34,920
Looks a bit like mine, yeah.
409
00:24:34,920 --> 00:24:37,640
All right.
Well, we found it in your bedroom.
410
00:24:37,640 --> 00:24:40,200
There is also an engraving
on the back -
411
00:24:40,200 --> 00:24:42,319
"To SC..." Seamus Cassidy.
412
00:24:42,319 --> 00:24:44,799
"..from JI..." Justin Irwin.
413
00:24:44,799 --> 00:24:48,240
"..thank you for everything."
Does that ring any bells?
414
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Yeah, all right.
OK, right, Justin gave it to me.
415
00:24:55,160 --> 00:24:57,519
So why did you steal his horse?
416
00:24:57,519 --> 00:25:00,200
Look, just because that's my watch
does not prove
417
00:25:00,200 --> 00:25:02,160
that I am the person in the CCTV,
OK?
418
00:25:02,160 --> 00:25:03,960
A lot of watches look like that.
419
00:25:06,480 --> 00:25:09,599
You've worked with horses
all your life, Seamus,
420
00:25:09,599 --> 00:25:12,359
so you know full well
how much it takes
421
00:25:12,359 --> 00:25:14,799
to look after a thoroughbred
like Blue Wonder.
422
00:25:16,720 --> 00:25:18,839
Is that horse being looked after,
Seamus?
423
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
No comment.
424
00:25:34,960 --> 00:25:36,519
Hey. All right?
425
00:25:36,519 --> 00:25:39,319
I've just had Justin Irwin
on the phone.
426
00:25:39,319 --> 00:25:42,359
He wants his crime number
so he can claim on the insurance.
427
00:25:42,359 --> 00:25:44,599
I bet he does. Why?
428
00:25:44,599 --> 00:25:48,240
Have you seen the state of his
place? Especially the stables?
429
00:25:48,240 --> 00:25:50,440
Hasn't had a lick of paint in years.
430
00:25:50,440 --> 00:25:52,440
Yeah,
and he hasn't paid his vet bills.
431
00:25:52,440 --> 00:25:54,440
Plus, his star racehorse is sick.
432
00:25:54,440 --> 00:25:57,279
Don't those things cost a fortune
to look after?
433
00:25:57,279 --> 00:26:01,480
I don't know, maybe he thought,
"Get rid, claim on the insurance."
434
00:26:01,480 --> 00:26:03,519
I don't know.
Justin would just get rid?
435
00:26:03,519 --> 00:26:05,319
I can't see it.
I mean, he loves his animals.
436
00:26:05,319 --> 00:26:07,039
Might be worth having
a wee chat with him.
437
00:26:07,039 --> 00:26:08,559
Sure. Yeah, where's Justin now?
438
00:26:08,559 --> 00:26:10,279
He's at home. Shall we?
439
00:26:10,279 --> 00:26:11,640
Yeah.
440
00:26:29,279 --> 00:26:30,640
WHISPERS: Jo.
441
00:26:33,799 --> 00:26:37,039
The vet told Ryan that Blue Wonder
needs regular injections.
442
00:26:37,039 --> 00:26:39,960
We both know how much Justin loves
that horse.
443
00:26:39,960 --> 00:26:42,279
Let's just hang back,
see what he does.
444
00:27:27,759 --> 00:27:29,799
CLANKING
445
00:27:34,359 --> 00:27:36,519
There you are. Good lad.
446
00:27:36,519 --> 00:27:39,359
I'll look after you.
Have you better in no time,
447
00:27:39,359 --> 00:27:43,119
back on your feet there.
You trust me now.
448
00:27:43,119 --> 00:27:45,839
Hello, Justin.
I take it this is Blue Wonder.
449
00:27:49,079 --> 00:27:51,839
It's not how it looks.
It's exactly how it looks.
450
00:27:51,839 --> 00:27:55,400
OK. Justin Irwin, I am arresting you
for conspiracy to commit fraud.
451
00:27:55,400 --> 00:27:56,720
You do not have to say anything,
452
00:27:56,720 --> 00:27:59,200
but I must caution you, if you do
not mention when questioned
453
00:27:59,200 --> 00:28:02,640
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
454
00:28:11,920 --> 00:28:14,319
It seemed like a victimless crime.
455
00:28:14,319 --> 00:28:16,640
Oh, I don't think Tamara would agree
with that.
456
00:28:16,640 --> 00:28:18,480
She's been beside herself all day.
457
00:28:18,480 --> 00:28:21,799
I was planning on telling her
that Blue Wonder was OK.
458
00:28:21,799 --> 00:28:23,480
Eventually.
459
00:28:23,480 --> 00:28:26,440
So what was the idea
of storming in here
460
00:28:26,440 --> 00:28:28,000
and pointing the finger at Seamus?
461
00:28:29,240 --> 00:28:31,799
I found out he was seeing Tamara
behind my back.
462
00:28:31,799 --> 00:28:33,880
Right, and that's a problem
because...?
463
00:28:35,200 --> 00:28:36,799
Because they didn't tell me.
464
00:28:36,799 --> 00:28:38,559
And the thought of them together...
465
00:28:39,839 --> 00:28:41,720
He's old enough to be her father.
466
00:28:51,160 --> 00:28:53,759
How did you get mixed up in this,
Seamus?
467
00:28:53,759 --> 00:28:57,160
Did Justin offer you
a cut of the insurance money?
468
00:28:57,160 --> 00:28:59,200
No!
469
00:28:59,200 --> 00:29:00,640
No, I...
470
00:29:00,640 --> 00:29:03,200
Look, I was just trying
to help Justin,
471
00:29:03,200 --> 00:29:05,720
the way he helped me
when I bought my farm.
472
00:29:05,720 --> 00:29:07,880
By ripping off
the insurance company?
473
00:29:07,880 --> 00:29:10,720
Look, I didn't approve of that.
Honest.
474
00:29:12,519 --> 00:29:14,200
But Justin...
475
00:29:14,200 --> 00:29:17,880
..he was going to go ahead
whether I helped him or not,
476
00:29:17,880 --> 00:29:20,359
so I thought maybe I could keep him
out of trouble.
477
00:29:20,359 --> 00:29:23,759
And...I felt guilty...
478
00:29:24,799 --> 00:29:27,480
..about the way that me and Tam
had been lying to him
479
00:29:27,480 --> 00:29:28,880
about our relationship.
480
00:29:30,160 --> 00:29:33,400
So...I went along.
481
00:29:43,799 --> 00:29:45,720
I could kill the pair of them.
482
00:29:45,720 --> 00:29:48,599
You had no idea your dad was
having money troubles?
483
00:29:48,599 --> 00:29:51,799
He doesn't tell me anything.
Treats me like a child.
484
00:29:51,799 --> 00:29:53,119
Well, just so you know,
485
00:29:53,119 --> 00:29:56,720
Seamus thought that stealing
Blue Wonder was a terrible idea.
486
00:29:56,720 --> 00:29:59,039
So why the hell did he help
my dad do it?
487
00:29:59,039 --> 00:30:00,680
I think he was doing it for you.
488
00:30:00,680 --> 00:30:02,920
He was trying to keep your dad
out of trouble.
489
00:30:04,079 --> 00:30:05,519
Idiot.
490
00:30:06,839 --> 00:30:08,400
What will happen to them?
491
00:30:08,400 --> 00:30:11,319
Well, if your dad had filed
the insurance claim,
492
00:30:11,319 --> 00:30:14,279
he and Seamus would be
in big trouble.
493
00:30:14,279 --> 00:30:16,039
But as it stands,
494
00:30:16,039 --> 00:30:18,920
they'll just be given a caution
for wasting police time.
495
00:30:20,119 --> 00:30:22,200
Oh, thank you! Thank you.
496
00:30:22,200 --> 00:30:25,640
And I'll make sure they know how
much of a narrow escape they've had.
497
00:30:36,519 --> 00:30:38,559
Thank you.
498
00:30:36,519 --> 00:30:38,559
PHONE RINGS
499
00:30:42,519 --> 00:30:44,319
Whoa!
500
00:30:44,319 --> 00:30:45,880
That's not alcohol, is it?
501
00:30:45,880 --> 00:30:48,440
Of course not!
I wouldn't do that to the baby.
502
00:30:49,599 --> 00:30:50,880
Yeah, I can talk.
503
00:30:50,880 --> 00:30:53,279
Everyone's wondering
why you're not at the beach.
504
00:30:53,279 --> 00:30:55,000
Since when?
505
00:30:55,000 --> 00:30:57,119
Oh, I can't face it.
506
00:30:57,119 --> 00:30:59,160
Sit tight. Why?
507
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
I'll work something out.
Cos Callum might be there. Bye.
508
00:31:01,960 --> 00:31:03,720
I can't look him in the eye.
509
00:31:04,920 --> 00:31:08,200
Well, you're going to have to face
him sometime.
510
00:31:08,200 --> 00:31:09,960
Seeing as it's dead in here,
511
00:31:09,960 --> 00:31:12,240
is there any way I could head out
for an hour or so?
512
00:31:12,240 --> 00:31:15,480
It's kind of an emergency.
No. We're going to the beach.
513
00:31:15,480 --> 00:31:17,960
It's fine, Taylor.
I'm going nowhere.
514
00:31:19,799 --> 00:31:22,000
Off you go, then. Thank you.
515
00:31:36,039 --> 00:31:37,559
There's your father.
516
00:31:41,960 --> 00:31:43,880
So, you're a couple, then?
517
00:31:45,559 --> 00:31:48,000
I'm sorry, Dad,
that I didn't tell you.
518
00:31:48,000 --> 00:31:49,960
I was being a coward. It's a shock.
519
00:31:49,960 --> 00:31:51,799
He's so much older than you.
520
00:31:52,960 --> 00:31:55,240
We fought it, Justin. Honest.
521
00:31:55,240 --> 00:31:58,759
Just when Tamara
came back from university,
522
00:31:58,759 --> 00:32:01,119
something between us had changed.
523
00:32:02,920 --> 00:32:06,640
You pair, you're the most important
people in the world to me.
524
00:32:07,920 --> 00:32:10,079
Can we find a way to make this work?
525
00:32:12,359 --> 00:32:15,799
I'm sorry, Seamus,
for trying to drop you in it. I...
526
00:32:15,799 --> 00:32:17,599
..totally lost my head.
527
00:32:18,720 --> 00:32:20,519
Despicable thing to do. All right.
528
00:32:20,519 --> 00:32:23,240
Not to mention lying to me
that Blue Wonder was stolen.
529
00:32:25,039 --> 00:32:27,960
If either of you ever pull
a stunt like that again,
530
00:32:27,960 --> 00:32:30,160
you won't see me for dust.
531
00:32:52,519 --> 00:32:55,160
Hey. The very man.
Can I have a word?
532
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
Sure.
533
00:32:56,480 --> 00:32:59,000
Declan phoned me,
begging me for help.
534
00:32:59,000 --> 00:33:00,559
OK. That's really tough.
535
00:33:00,559 --> 00:33:02,680
If I don't sort something out, Finn,
536
00:33:02,680 --> 00:33:04,880
he's going to be leaving prison
in a coffin.
537
00:33:07,240 --> 00:33:09,640
What evidence do they have
against him?
538
00:33:09,640 --> 00:33:12,319
They have a mobile phone
proving that he paid that footballer
539
00:33:12,319 --> 00:33:15,480
to throw a match. And that's it?
It's pretty compelling.
540
00:33:15,480 --> 00:33:16,960
Where is it?
541
00:33:18,279 --> 00:33:20,079
It's in our evidence store.
542
00:33:21,519 --> 00:33:23,799
What if that phone were
to disappear?
543
00:33:25,039 --> 00:33:26,839
I am not going to bury my son...
544
00:33:26,839 --> 00:33:29,680
We are not having this conversation.
I am a police officer.
545
00:33:29,680 --> 00:33:31,680
What if you were in my position?
546
00:33:31,680 --> 00:33:33,319
What if it was Shay?
547
00:33:33,319 --> 00:33:35,119
Shay hasn't broken the law!
548
00:33:35,119 --> 00:33:36,400
Lucky you.
549
00:33:41,200 --> 00:33:42,759
Dad?
550
00:33:42,759 --> 00:33:44,720
Someone showing their true colours!
551
00:33:44,720 --> 00:33:47,480
Um, I didn't want to say
anything but...
552
00:33:47,480 --> 00:33:51,079
But you knew? Well,
I saw how he treated his other son,
553
00:33:51,079 --> 00:33:54,000
but you were so excited,
I didn't want to burst the bubble.
554
00:33:56,599 --> 00:33:58,680
Who needs a new dad
at my age anyway?
555
00:34:00,039 --> 00:34:01,920
I've got my family right here.
556
00:34:09,639 --> 00:34:10,920
Siobhan?
557
00:34:10,920 --> 00:34:13,400
Hiya. Hi.
558
00:34:13,400 --> 00:34:15,199
Um, hi.
559
00:34:15,199 --> 00:34:17,599
I know you're not on duty,
but my friend is really sick.
560
00:34:17,599 --> 00:34:19,920
Oh, right.
Can they call the helpline?
561
00:34:19,920 --> 00:34:22,840
There's a reason why they really
can't do that. It's urgent.
562
00:34:22,840 --> 00:34:25,920
OK. Where is this person?
563
00:34:25,920 --> 00:34:29,039
Thanks, Siobhan. It's a fair way
away. Can we use your car?
564
00:34:29,039 --> 00:34:30,760
Yeah, sure.
565
00:34:33,400 --> 00:34:35,199
All right, our kid? Yo.
566
00:34:35,199 --> 00:34:39,159
So that tour of my old haunts -
fancy going now?
567
00:34:39,159 --> 00:34:41,639
Yeah. What about the race?
568
00:34:41,639 --> 00:34:44,360
A bunch of teenagers
and farmers on old nags -
569
00:34:44,360 --> 00:34:46,840
you're not interested in that,
are you?
570
00:34:48,159 --> 00:34:50,199
Course not. Come on, then. Let's go.
571
00:35:06,679 --> 00:35:09,280
I used to come here all the time
when I was your age.
572
00:35:09,280 --> 00:35:10,920
It's something else.
573
00:35:12,880 --> 00:35:16,079
I'm just going to phone your dad,
let him know where we are.
574
00:35:16,079 --> 00:35:17,559
All right.
575
00:35:21,239 --> 00:35:23,280
CHEERING
576
00:35:28,920 --> 00:35:31,000
PHONE RINGS
577
00:35:33,199 --> 00:35:34,679
Aidan Hunter.
578
00:35:36,360 --> 00:35:37,480
Hey.
579
00:35:37,480 --> 00:35:38,679
Well...
580
00:35:39,719 --> 00:35:41,920
..I've someone here
who wants to talk to you.
581
00:35:41,920 --> 00:35:43,320
Yeah?
582
00:35:44,800 --> 00:35:47,559
Hey, Dad. You'll never guess
where me and Aidan are.
583
00:35:47,559 --> 00:35:48,960
Where, son?
584
00:35:48,960 --> 00:35:51,719
Up on White Water cliffs.
585
00:35:51,719 --> 00:35:53,920
You can see for miles.
586
00:35:55,119 --> 00:35:56,480
Oh, here.
587
00:35:56,480 --> 00:35:58,039
Oh, yeah, yeah.
588
00:36:00,599 --> 00:36:02,480
Why don't you join us, son?
589
00:36:02,480 --> 00:36:05,599
And maybe bring that item
we talked about earlier?
590
00:36:27,159 --> 00:36:30,239
I've got to go. Are you sure?
You're going to miss the race!
591
00:36:30,239 --> 00:36:32,760
Barry, you stay here and look after
the people I love, OK?
592
00:36:32,760 --> 00:36:34,320
But Aidan wouldn't hurt Shay...
593
00:36:34,320 --> 00:36:36,960
Finn, wait for me!
What has Aidan done now?
594
00:36:38,480 --> 00:36:40,760
Ryan, I need you to do me a favour.
595
00:37:07,400 --> 00:37:10,719
Hiya. I thought you two would be
down at the beach.
596
00:37:10,719 --> 00:37:12,760
Ah, change of plan.
597
00:37:12,760 --> 00:37:14,440
But are you not doing a barbecue?
598
00:37:14,440 --> 00:37:17,320
Not any more.
Nicole had other ideas.
599
00:37:19,559 --> 00:37:21,599
I take it Clint isn't coping
very well?
600
00:37:21,599 --> 00:37:23,119
Oh, no, Clint's been amazing.
601
00:37:26,519 --> 00:37:31,280
Has Callum ever talked to you
about wanting kids?
602
00:37:31,280 --> 00:37:33,360
Can't say that he has, no.
603
00:37:33,360 --> 00:37:36,360
You are planning on telling Callum
about the baby, yeah?
604
00:37:36,360 --> 00:37:38,199
Of course.
605
00:37:38,199 --> 00:37:40,639
Mind you, I can't imagine Jo would
be too happy
606
00:37:40,639 --> 00:37:42,440
if it did turn out to be Callum's,
607
00:37:42,440 --> 00:37:45,679
given the whole them moving
to Belfast and everything.
608
00:37:46,840 --> 00:37:48,519
Everything all right?
609
00:37:52,519 --> 00:37:54,239
Oh, I don't believe you two.
610
00:37:55,360 --> 00:37:58,079
What? You've no intentions
of telling Callum, do you?
611
00:37:58,079 --> 00:38:00,119
That he actually might be
the father.
612
00:38:01,239 --> 00:38:03,440
I thought we weren't telling anybody
anything?
613
00:38:03,440 --> 00:38:05,159
She wormed it out of me!
614
00:38:16,400 --> 00:38:19,119
Thanks.
Are you going to give that to Aidan?
615
00:38:20,480 --> 00:38:22,840
I don't know what I'm going to do
yet.
616
00:38:22,840 --> 00:38:25,679
Ryan, can you go up the path that
side. I'll meet you at the top.
617
00:38:25,679 --> 00:38:27,039
Inspector.
618
00:38:29,400 --> 00:38:31,679
It's better if you stay here,
Assumpta.
619
00:38:31,679 --> 00:38:34,119
When have you ever known me
to do what I'm told?
620
00:38:34,119 --> 00:38:36,960
Well, there's something you've got
in common with your sister. Ha!
621
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
Come on.
622
00:38:50,840 --> 00:38:52,920
WIND WHISTLES
623
00:38:50,840 --> 00:38:52,920
There you go. Thank you.
624
00:38:52,920 --> 00:38:57,440
When all this is over,
I'm going to leave you alone.
625
00:38:57,440 --> 00:39:00,119
I've brought you nothing
but trouble.
626
00:39:00,119 --> 00:39:02,239
I went looking for you, remember?
627
00:39:04,559 --> 00:39:07,400
You know, I can't get over
what you're like -
628
00:39:07,400 --> 00:39:10,480
handsome, moral, kind.
629
00:39:10,480 --> 00:39:13,039
Oh, if anything happens
to your beautiful boy,
630
00:39:13,039 --> 00:39:15,079
I will never forgive myself.
631
00:39:15,079 --> 00:39:17,400
You're not to blame for any of this.
632
00:39:17,400 --> 00:39:22,800
Now that I can see who Aidan really
is, I know that you had to leave.
633
00:39:24,760 --> 00:39:27,239
And I understand
that you HAD to give me up.
634
00:39:36,360 --> 00:39:37,719
Thank you.
635
00:39:39,400 --> 00:39:41,280
Let's go get your grandson.
636
00:39:48,280 --> 00:39:51,320
Where's my son?
Where the hell is Shay?
637
00:39:51,320 --> 00:39:53,400
Give me the phone and I'll tell you.
638
00:39:55,079 --> 00:39:57,159
You know I can't do that, Aidan.
639
00:39:57,159 --> 00:39:59,719
I'm a police officer,
and you know that.
640
00:39:59,719 --> 00:40:01,480
You've got it on you!
641
00:40:01,480 --> 00:40:03,400
Where is Shay?
642
00:40:03,400 --> 00:40:05,159
Finn, just give me the phone.
643
00:40:11,519 --> 00:40:13,880
Argh! Finn!
644
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
Dad! What have you done?!
645
00:40:32,280 --> 00:40:34,320
PHONE RINGS
646
00:41:01,559 --> 00:41:03,079
Hello, Siobhan.
647
00:41:05,679 --> 00:41:07,039
Well...
648
00:41:10,159 --> 00:41:11,760
My dad's really sick.
649
00:41:11,760 --> 00:41:13,679
PHONE RINGS
650
00:41:18,159 --> 00:41:20,079
OK.
651
00:41:20,079 --> 00:41:22,000
Now, let me take a look at you.
652
00:41:22,000 --> 00:41:24,039
You need to keep Finn out of this.
653
00:41:26,320 --> 00:41:28,119
We'll cross that bridge.
654
00:41:28,119 --> 00:41:29,920
Seeing you...
655
00:41:31,119 --> 00:41:33,800
I've missed you so much, Siobhan.
Oh, God.
656
00:41:54,920 --> 00:41:57,159
You sure you're not going to miss
all of this
657
00:41:57,159 --> 00:41:59,280
when you're all alone with me
in Belfast?
658
00:41:59,280 --> 00:42:00,960
Nah.
659
00:42:00,960 --> 00:42:02,519
I think I'll cope.
660
00:42:10,920 --> 00:42:13,159
You know better than anyone,
Marlene,
661
00:42:13,159 --> 00:42:15,679
how much Clint and I have longed
for a baby.
662
00:42:16,800 --> 00:42:20,000
Clint will love this baby no matter
who the biological father is.
663
00:42:20,000 --> 00:42:21,280
Yeah, but...
664
00:42:22,679 --> 00:42:24,719
..me, Callum and Finn, we're a team,
665
00:42:24,719 --> 00:42:26,920
and if that lad finds out
that I knew
666
00:42:26,920 --> 00:42:30,280
and I didn't say anything, Nicole,
he'll never forgive me.
667
00:42:32,639 --> 00:42:34,400
He's finally happy.
668
00:42:34,400 --> 00:42:37,880
Are you really prepared
to tear all of that to pieces?
669
00:42:47,559 --> 00:42:49,480
Will we go and catch some crabs?47407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.