Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,464 --> 00:02:12,383
Mr. Lucio...
4
00:02:16,053 --> 00:02:18,055
Mr. Lucio...
5
00:02:20,349 --> 00:02:21,934
Lucio!
6
00:02:24,228 --> 00:02:25,563
Come in.
7
00:02:27,565 --> 00:02:29,066
Come in.
8
00:02:29,108 --> 00:02:30,734
Thank you.
9
00:02:32,194 --> 00:02:34,530
Good morning, welcome.
10
00:02:34,572 --> 00:02:35,573
Good morning.
11
00:02:35,614 --> 00:02:37,575
Please, take a seat.
12
00:02:37,616 --> 00:02:38,701
Thank you.
13
00:02:39,535 --> 00:02:42,329
So, you are Eduardo Orozco's parents?
14
00:02:42,371 --> 00:02:43,706
Yes, sir.
15
00:02:44,415 --> 00:02:46,250
Thank you, Josefina.
16
00:02:49,211 --> 00:02:52,131
You already know
this is a rural home...
17
00:02:52,882 --> 00:02:59,555
where we provide social
and creative recovery for these kids.
18
00:02:59,805 --> 00:03:02,516
Specially, when they have been...
19
00:03:02,850 --> 00:03:05,352
victims of the intern conflict.
20
00:03:06,270 --> 00:03:07,771
Our staff...
21
00:03:07,813 --> 00:03:11,901
starting with Josefina,
who's my right hand,
22
00:03:12,234 --> 00:03:13,903
and she's like the dean here.
23
00:03:14,987 --> 00:03:17,072
All our staff is highly qualified,
24
00:03:17,114 --> 00:03:19,825
to help out the kids in all their needs.
25
00:03:20,409 --> 00:03:23,913
In this home Eduardo will learn
to protect himself,
26
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
to care for himself...
27
00:03:27,833 --> 00:03:31,587
he knows to value life,
he will appreciate more...
28
00:03:33,631 --> 00:03:36,508
...but most importantly...
29
00:03:37,426 --> 00:03:40,054
...he will learn...
30
00:03:40,804 --> 00:03:46,101
...that he is not less
than anyone else in the world.
31
00:03:48,896 --> 00:03:50,940
Any questions?
32
00:03:50,981 --> 00:03:53,567
When can we visit our kid?
33
00:03:53,609 --> 00:03:54,652
Sundays.
34
00:03:54,985 --> 00:03:57,905
Preferably between 2 and 5.
35
00:03:59,698 --> 00:04:01,700
Be a good boy now.
36
00:04:02,493 --> 00:04:04,036
Take care.
37
00:04:07,498 --> 00:04:09,083
Everything will be fine.
38
00:04:09,124 --> 00:04:10,209
Let's go.
39
00:04:10,250 --> 00:04:14,546
I'll introduce you to your classmates.
40
00:04:15,005 --> 00:04:16,632
You'll be fine here.
41
00:05:21,572 --> 00:05:22,865
Hey!
42
00:05:24,658 --> 00:05:25,993
Hey!
43
00:05:26,285 --> 00:05:29,580
...the disabled, the black man,
come here a little moment.
44
00:05:40,132 --> 00:05:41,675
Are you new here?
45
00:05:41,717 --> 00:05:43,260
Yes, are you new?
46
00:05:43,302 --> 00:05:44,887
Two weeks and one day.
47
00:05:54,688 --> 00:05:55,939
What happened?
48
00:05:55,981 --> 00:05:59,276
I have to use this,
because I have asthma.
49
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
Asthma?
50
00:06:00,778 --> 00:06:02,196
You don't know what's asthma?
51
00:06:02,237 --> 00:06:04,531
I can't breathe too well.
52
00:06:05,574 --> 00:06:06,867
Why are you here?
53
00:06:06,909 --> 00:06:09,703
My parents died a while back,
54
00:06:09,745 --> 00:06:12,247
and my grandmother
couldn't take care of me anymore,
55
00:06:12,289 --> 00:06:13,999
so I ended up here.
56
00:06:14,249 --> 00:06:15,626
What's the album for?
57
00:06:15,667 --> 00:06:19,338
I'm looking for one of this...
a butterfly.
58
00:06:19,379 --> 00:06:22,299
Butterflies live in…
59
00:06:22,341 --> 00:06:26,053
...they are living beings...
60
00:06:32,851 --> 00:06:35,354
Give us all your food,
we're hungry.
61
00:06:35,395 --> 00:06:37,940
This is my food.
62
00:06:37,981 --> 00:06:40,651
I'm talking to the owner,
not to the pet.
63
00:06:41,318 --> 00:06:42,736
You're the pet.
64
00:06:42,778 --> 00:06:45,155
The girl has to defend you?
65
00:06:45,531 --> 00:06:47,241
Yes, why?
66
00:06:49,159 --> 00:06:50,744
Fight!
67
00:06:50,786 --> 00:06:55,415
Fight! Fight!
68
00:06:57,918 --> 00:07:00,504
Hey!!
Josefina comes here!!!
69
00:07:00,546 --> 00:07:01,672
Fight!
70
00:07:17,938 --> 00:07:20,357
♪ When I speed up
71
00:07:20,399 --> 00:07:24,987
♪ my regular course in between veins
72
00:07:25,737 --> 00:07:31,535
♪ Don't hurry up,
this usually helps me
73
00:07:33,245 --> 00:07:37,666
♪ Truth be told to be alone
74
00:07:39,710 --> 00:07:45,048
♪ a song to escape
75
00:07:46,216 --> 00:07:51,263
♪ will be silence storm
76
00:07:52,764 --> 00:07:59,479
♪ If my soul doesn't move anymore
77
00:08:06,862 --> 00:08:09,489
Teacher, do you have more songs?
78
00:08:09,531 --> 00:08:14,369
I have more songs,
but we'll learn one in each class.
79
00:08:14,411 --> 00:08:16,747
- Do you agree?
- La Mama.
80
00:08:16,788 --> 00:08:19,041
La Mama, let's sing La Mama.
81
00:08:19,082 --> 00:08:24,087
We're going to sing it aloud!
Let's go to La Mama!
82
00:08:24,129 --> 00:08:25,631
Let's sing.
83
00:08:34,223 --> 00:08:37,059
♪ Ohhhhh....
84
00:08:41,396 --> 00:08:47,069
♪ Ohhh, where?
85
00:08:47,402 --> 00:08:52,532
♪ Ohhh, where would my mother be?
86
00:09:06,171 --> 00:09:08,507
OK kids, it's time to go to sleep.
87
00:09:08,548 --> 00:09:10,926
Cover yourselves up.
88
00:09:11,343 --> 00:09:12,511
It's time.
89
00:09:22,521 --> 00:09:24,147
Good night.
90
00:09:24,189 --> 00:09:26,566
- Good night.
- Good night.
91
00:09:33,407 --> 00:09:34,741
Let's go. Let us begin.
92
00:09:34,783 --> 00:09:38,704
Good job, pass the ball. Next...
93
00:09:38,745 --> 00:09:44,084
...hand it over, go there,
sit down...
94
00:09:45,252 --> 00:09:47,546
...next, sitting in front of him...
95
00:09:47,587 --> 00:09:51,091
...go, pass the ball,
while you do abdominals...
96
00:09:51,133 --> 00:09:53,093
...look at him, look at him,
catch it, catch it...
97
00:09:53,135 --> 00:09:54,886
...grab it, pass the ball...
98
00:09:56,513 --> 00:09:58,557
...don't stop, you don't stop...
99
00:09:58,849 --> 00:10:01,268
...pass the ball...
100
00:10:02,394 --> 00:10:05,022
...this is our year,
this year we will be champions...
101
00:10:05,063 --> 00:10:08,817
...we have to bring the trophy again
for the school...
102
00:10:08,859 --> 00:10:11,194
Mr. Lucio is really excited about this.
103
00:10:11,236 --> 00:10:14,781
Good job Eliseo, that is...
104
00:11:11,963 --> 00:11:15,342
Sit down... welcome...
105
00:11:27,312 --> 00:11:28,855
Where are we?
106
00:11:28,897 --> 00:11:31,858
This is the secret room
of the rural home.
107
00:11:31,900 --> 00:11:34,361
I'll tell you something if you promise
not to tell it to anyone.
108
00:11:34,403 --> 00:11:36,238
- Do you promises me?
- Yes.
109
00:11:38,990 --> 00:11:41,910
This used to be a boarding school...
110
00:11:43,578 --> 00:11:44,746
...and here...
111
00:11:45,330 --> 00:11:48,125
...they used to punish the bad boys...
112
00:11:48,166 --> 00:11:51,545
...children chasing cute girls...
113
00:11:53,713 --> 00:11:58,343
....one day, a boy heard
a very pretty girl sing...
114
00:11:58,385 --> 00:12:00,387
...a very pretty girl...
115
00:12:01,221 --> 00:12:02,806
...the boy...
116
00:12:02,848 --> 00:12:03,974
...started...
117
00:12:04,015 --> 00:12:06,017
...to chase the voice...
118
00:12:06,435 --> 00:12:09,396
...and couldn't find the girl...
119
00:12:09,438 --> 00:12:11,481
...he's looking and looking...
120
00:12:11,940 --> 00:12:14,860
...the boy founds her voice...
121
00:12:17,320 --> 00:12:18,947
...the boy was...
122
00:12:18,989 --> 00:12:22,325
...his skin was dark
and he had your same height...
123
00:12:22,367 --> 00:12:24,369
...and so here...
124
00:12:24,953 --> 00:12:26,705
...at night...
125
00:12:26,997 --> 00:12:30,709
...witches would take the boys,
and hit them with whips...
126
00:12:30,750 --> 00:12:32,878
...and where you're sitting right now...
127
00:12:32,919 --> 00:12:34,754
...the kid died.
128
00:12:36,298 --> 00:12:38,341
You don't know how to scare.
129
00:12:38,383 --> 00:12:40,385
Wait, wait...
130
00:12:41,470 --> 00:12:43,305
Please forgive me.
131
00:12:43,346 --> 00:12:45,474
Do you want to join me the town center?
132
00:12:45,515 --> 00:12:46,850
No.
133
00:12:47,517 --> 00:12:50,187
Come with me?
134
00:12:52,314 --> 00:12:53,565
Alright.
135
00:13:27,557 --> 00:13:28,767
Help me back there.
136
00:13:31,353 --> 00:13:32,562
Wait up, wait up...
137
00:13:32,604 --> 00:13:33,688
What happened?
138
00:13:33,730 --> 00:13:35,565
I'm going to hide my prosthetic.
139
00:13:36,525 --> 00:13:38,818
Don't take too long,
somebody might see you.
140
00:14:39,004 --> 00:14:42,674
Good job, guys.
That's how you play. Good job, guys.
141
00:14:42,716 --> 00:14:44,718
Good job, guys, good job...
142
00:14:45,302 --> 00:14:49,848
Please, don't tell me what to do,
I know what I'm doing.
143
00:14:50,223 --> 00:14:51,141
...let play...
144
00:14:51,182 --> 00:14:53,143
...play, play, you play...
145
00:14:53,184 --> 00:14:55,186
...change, change, you go in...
146
00:14:56,354 --> 00:14:57,856
...well, well, come on...
147
00:14:57,897 --> 00:14:59,858
...let's go, let's go..
148
00:14:59,899 --> 00:15:02,611
...still, still, play it the next...
149
00:15:02,652 --> 00:15:04,613
Why does that man yell so much?
150
00:15:04,654 --> 00:15:06,323
He's funny.
151
00:15:06,364 --> 00:15:08,325
...Kick it, kick it...
152
00:15:08,366 --> 00:15:10,035
...Let's go, pass it, pass it...
153
00:15:10,285 --> 00:15:12,287
Goal!
154
00:15:13,038 --> 00:15:16,291
That's how you play!
That's how you play!
155
00:15:16,333 --> 00:15:17,500
That's it!
156
00:15:17,542 --> 00:15:20,253
This is the soccer!
157
00:15:31,890 --> 00:15:33,975
The sky looks so pretty.
158
00:15:34,434 --> 00:15:36,102
It's really nice.
159
00:15:38,021 --> 00:15:40,065
What happened to your leg?
160
00:15:42,192 --> 00:15:43,818
I stepped on a landmine.
161
00:15:44,736 --> 00:15:45,945
A landmine?
162
00:15:48,031 --> 00:15:50,283
Yes, it's like a syringe.
163
00:15:50,825 --> 00:15:52,619
I'm afraid of syringes.
164
00:15:52,661 --> 00:15:55,747
No, it's not like getting a shot.
165
00:15:55,789 --> 00:15:56,790
So?
166
00:15:57,332 --> 00:16:00,293
It's like a syringe
with a needle that explodes...
167
00:16:00,335 --> 00:16:01,836
...if you step on it, explodes...
168
00:16:01,878 --> 00:16:03,672
Do you remember what happened?
169
00:16:03,713 --> 00:16:05,465
Kind of.
170
00:16:05,924 --> 00:16:07,384
What do you remember?
171
00:16:08,009 --> 00:16:09,844
I was where my dad...
172
00:16:09,886 --> 00:16:11,221
...I was playing soccer...
173
00:16:11,262 --> 00:16:13,264
...and I saw it...
174
00:16:13,515 --> 00:16:14,974
...and stepped on it.
175
00:16:15,016 --> 00:16:16,434
So...
176
00:16:16,935 --> 00:16:19,312
So the syringe exploded...
177
00:16:20,397 --> 00:16:23,775
...and I flew and then fell down.
178
00:16:24,150 --> 00:16:26,111
I fell a heard...
179
00:16:26,152 --> 00:16:28,113
...a very weird sound...
180
00:16:28,154 --> 00:16:29,739
- A weird sound?
- like...
181
00:16:30,865 --> 00:16:34,994
So I looked at my leg and
there was a lot of blood coming out.
182
00:16:35,036 --> 00:16:38,581
It was very painful.
183
00:16:41,584 --> 00:16:43,461
This is a wishing well,
184
00:16:43,503 --> 00:16:45,880
you can throw a coin
and wish for something.
185
00:16:46,131 --> 00:16:47,298
Do you have a coin?
186
00:16:49,134 --> 00:16:50,593
Can you use one of these?
187
00:17:02,856 --> 00:17:04,649
Can you use one of these?
188
00:17:05,734 --> 00:17:06,901
Yes.
189
00:17:11,740 --> 00:17:13,283
I'll go first.
190
00:17:20,957 --> 00:17:22,333
Your turn.
191
00:17:34,637 --> 00:17:36,890
They're going to be mad at us
at the rural home.
192
00:17:37,265 --> 00:17:40,268
Let's go now, if we get caught,
we'll be punished.
193
00:17:50,612 --> 00:17:52,489
Stop! Stop! Stop!
194
00:17:59,829 --> 00:18:03,082
XX Intermunicipal Mini Soccer World Cup
195
00:18:04,042 --> 00:18:05,919
Sunday June 16th
196
00:18:33,196 --> 00:18:34,447
- Bye.
- Bye.
197
00:18:34,489 --> 00:18:35,824
- See you tomorrow.
- Ok.
198
00:19:15,488 --> 00:19:16,948
Chucho!
199
00:19:17,615 --> 00:19:19,033
What happened?
200
00:19:26,416 --> 00:19:27,584
What is that?
201
00:19:27,625 --> 00:19:30,879
It's for a soccer tournament
in a nearby town.
202
00:19:30,920 --> 00:19:32,922
So?
203
00:19:32,964 --> 00:19:34,966
I want to play.
204
00:19:35,383 --> 00:19:39,596
You know that if I run,
I'll run out of air.
205
00:19:39,637 --> 00:19:41,055
Do you want to play or not?
206
00:19:43,182 --> 00:19:44,392
Let's do it.
207
00:19:44,642 --> 00:19:48,730
But I'll be the goalie,
because if I run out of air.
208
00:19:48,771 --> 00:19:49,898
Ok.
209
00:19:51,774 --> 00:19:53,693
I need your help with something.
210
00:19:53,735 --> 00:19:55,153
Tell me...
211
00:19:58,948 --> 00:20:00,158
Ok.
212
00:20:38,613 --> 00:20:39,822
Teachers!
213
00:20:40,114 --> 00:20:41,282
Mr. Lucio.
214
00:20:52,627 --> 00:20:54,337
Mr. Orozco.
215
00:20:56,005 --> 00:20:57,632
What happened to your leg?
216
00:20:59,467 --> 00:21:01,803
Where is your prosthetic leg?
217
00:21:02,929 --> 00:21:04,931
Here it is Mr. Lucio!
218
00:21:08,184 --> 00:21:10,061
I found it next to my gardening tools.
219
00:21:10,103 --> 00:21:11,854
Thank you Manuel.
220
00:21:15,400 --> 00:21:17,276
What happened Mr. Orozco?
221
00:21:17,318 --> 00:21:19,237
I had lost it.
222
00:21:19,862 --> 00:21:21,030
You lost it?
223
00:21:21,948 --> 00:21:24,659
Unless your prosthetic leg
walks by itself...
224
00:21:25,994 --> 00:21:28,204
somebody must have taken it off.
225
00:21:28,246 --> 00:21:29,872
Are you agree Mr. Orozco?
226
00:21:29,914 --> 00:21:31,165
Yes, sir.
227
00:21:39,048 --> 00:21:40,508
Don't you think Mr. Orozco,
228
00:21:40,550 --> 00:21:42,677
that the person responsible
for this stupid joke...
229
00:21:44,262 --> 00:21:47,932
...should be punished with the severity
of the school rules?
230
00:21:49,350 --> 00:21:51,644
I think that person...
231
00:21:52,979 --> 00:21:54,522
...should talks...
232
00:21:54,564 --> 00:21:56,107
...and should confess...
233
00:21:57,525 --> 00:22:00,319
...before we have a bigger problem.
234
00:22:01,821 --> 00:22:03,740
What do you think about that, Mr. Pulgarin?
235
00:22:04,532 --> 00:22:05,575
Let me make myself clear,
236
00:22:05,616 --> 00:22:07,952
the fact that you are the star player
of our soccer team,
237
00:22:08,536 --> 00:22:09,996
...doesn't give you...
238
00:22:10,038 --> 00:22:11,831
...the right to make fun...
239
00:22:12,665 --> 00:22:14,584
...of your classmates.
240
00:22:15,543 --> 00:22:17,420
Is that clear Mr. Pulgarin?
241
00:22:18,671 --> 00:22:22,008
As an extra lesson
of humility, Mr. Pulgarin...
242
00:22:23,384 --> 00:22:25,011
...all next week...
243
00:22:25,970 --> 00:22:30,099
...you will help out the gardener...
244
00:22:30,641 --> 00:22:32,018
hopefully in your knees.
245
00:22:32,060 --> 00:22:33,811
Is that clear Mr. Pulgarin?
246
00:22:33,853 --> 00:22:34,979
Yes, sir.
247
00:22:35,563 --> 00:22:36,689
Good.
248
00:22:41,486 --> 00:22:42,570
Mr. Orozco.
249
00:22:45,031 --> 00:22:47,200
This leg is as much a part of you,
250
00:22:47,241 --> 00:22:50,078
as your other leg
and the rest of your body.
251
00:22:50,995 --> 00:22:52,163
Take care of it,
252
00:22:52,205 --> 00:22:54,791
you can't leave things
laying around,
253
00:22:54,832 --> 00:22:57,251
specially a leg.
254
00:23:06,511 --> 00:23:09,013
Teachers, you can continue,
thank you very much.
255
00:23:10,098 --> 00:23:14,393
Today we'll have a class
where we will practice.
256
00:23:14,435 --> 00:23:16,646
Each one of you has an instrument.
257
00:23:16,687 --> 00:23:21,192
Those of you with guitars,
this is the easiest chord to learn...
258
00:23:21,484 --> 00:23:24,278
...it's called E minor.
259
00:23:24,320 --> 00:23:26,447
With the rest of you...
260
00:23:26,489 --> 00:23:29,242
...I will work one by one.
261
00:23:29,534 --> 00:23:32,370
Let's begin and finish here...
262
00:23:32,411 --> 00:23:33,996
Jeronimo, show me.
263
00:23:34,038 --> 00:23:36,749
Show me, good job,
264
00:23:40,211 --> 00:23:41,796
Jeronimo very good,
265
00:23:41,838 --> 00:23:45,466
keep practicing that.
266
00:23:45,508 --> 00:23:46,801
Hi.
267
00:23:48,302 --> 00:23:50,054
Where are you at?
268
00:23:50,680 --> 00:23:51,973
Ah?
269
00:23:52,014 --> 00:23:53,349
Let's go to start.
270
00:23:56,519 --> 00:23:57,687
Good job.
271
00:24:00,189 --> 00:24:02,525
They're so good!
272
00:24:02,984 --> 00:24:04,318
Of course...
273
00:24:04,360 --> 00:24:06,112
They play so well.
274
00:24:06,154 --> 00:24:08,364
I wish we'd play like them.
275
00:24:08,406 --> 00:24:11,159
I wish we will win that match...
276
00:24:11,200 --> 00:24:12,743
Yes, of course.
277
00:24:12,785 --> 00:24:15,037
Look at that giant.
278
00:24:15,663 --> 00:24:19,667
We need a big player,
tall like a giraffe,
279
00:24:19,709 --> 00:24:23,087
who can score with his head.
280
00:24:23,129 --> 00:24:25,464
Yes, Chucho. We need that...
281
00:24:25,506 --> 00:24:27,425
That's a good idea.
282
00:24:27,466 --> 00:24:29,844
Look how fast they run.
283
00:24:30,386 --> 00:24:31,971
They run a lot.
284
00:24:33,222 --> 00:24:35,224
Eduardo, good idea.
285
00:24:35,808 --> 00:24:37,894
We need two players
who are fast runners.
286
00:24:37,935 --> 00:24:39,061
Yes, you're right.
287
00:24:39,103 --> 00:24:43,107
If we'd play this good...
we'd win the tournament.
288
00:24:43,149 --> 00:24:45,943
We need a 10.
289
00:24:45,985 --> 00:24:49,363
Someone who's organized
and good at passing the ball.
290
00:24:51,115 --> 00:24:53,117
Good idea.
291
00:24:53,159 --> 00:24:56,162
We need to be a very good
soccer players like them.
292
00:24:56,204 --> 00:24:57,163
Of course.
293
00:24:57,205 --> 00:25:00,082
If we resolve to do it,
we can do it.
294
00:25:03,461 --> 00:25:05,796
Silence, silence, please.
295
00:25:05,838 --> 00:25:08,507
We are many,
but we are missing one...
296
00:25:08,549 --> 00:25:10,134
...that person is Luis.
297
00:25:10,176 --> 00:25:11,427
So.
298
00:25:11,469 --> 00:25:14,639
when we call him,
he comes where we are...
299
00:25:14,680 --> 00:25:18,017
So, please, let Eduardo explain us.
300
00:25:18,476 --> 00:25:20,895
We're gathered here...
301
00:25:21,187 --> 00:25:26,275
...to put together a soccer team,
for the tournament close to town.
302
00:25:26,776 --> 00:25:28,736
I don't know how to play.
303
00:25:28,778 --> 00:25:31,072
Don't worry, we'll teach you.
304
00:25:31,113 --> 00:25:34,575
Relax.
Don't worry, among all we help.
305
00:25:34,617 --> 00:25:36,285
Let's play with this sock.
306
00:25:45,753 --> 00:25:48,339
You aren't the goalkeeper, so,
that was a infraction.
307
00:25:51,008 --> 00:25:53,678
Mateo, Eliseo, let's go.
308
00:26:00,184 --> 00:26:01,852
- Hey, kids.
- Hello.
309
00:26:01,894 --> 00:26:03,896
- How are you?
- Super.
310
00:26:03,938 --> 00:26:05,564
Good, super!
311
00:26:05,606 --> 00:26:06,649
I like that.
312
00:26:07,441 --> 00:26:09,318
Today we will practice the note values.
313
00:26:09,777 --> 00:26:12,738
You know all these symbols.
314
00:26:12,780 --> 00:26:15,283
We have studied all... except?
315
00:26:16,284 --> 00:26:17,535
Quarter note rest.
316
00:26:17,576 --> 00:26:20,121
Quarter note rest, that's what
we will be studying today.
317
00:26:31,382 --> 00:26:32,717
Ready, kids?
318
00:26:34,635 --> 00:26:36,387
Antonia, can you do me a favor?
319
00:26:38,139 --> 00:26:40,433
I'm going to let you in charge,
320
00:26:41,100 --> 00:26:43,436
I'll be right back,
321
00:26:43,477 --> 00:26:46,480
I'll won't be here, so,
I need you practice this.
322
00:26:46,522 --> 00:26:48,733
When I come back
I want this lesson learned.
323
00:26:49,900 --> 00:26:51,068
Ready, Antonia?
324
00:26:51,110 --> 00:26:52,194
I'll be right back.
325
00:26:52,445 --> 00:26:54,530
One, two, three...
326
00:26:54,572 --> 00:26:57,783
I am going run, quickly run...
327
00:26:59,744 --> 00:27:02,079
Wait up.
328
00:27:11,964 --> 00:27:15,426
Let me put on my gloves.
329
00:27:16,302 --> 00:27:17,636
Nothing happened.
330
00:27:19,889 --> 00:27:21,057
Give me it.
331
00:27:41,702 --> 00:27:43,120
What are you doing?
332
00:27:43,162 --> 00:27:44,288
What are you doing?
333
00:27:44,330 --> 00:27:46,582
We got caught.
334
00:27:47,166 --> 00:27:48,501
Hand me that ball.
335
00:27:52,713 --> 00:27:54,590
Aren't you supposed to be in class?
336
00:27:54,632 --> 00:27:55,758
Yes, sir.
337
00:27:55,800 --> 00:27:57,426
So what are you doing here?
338
00:27:57,676 --> 00:27:59,845
Playing soccer for a while.
339
00:27:59,887 --> 00:28:01,639
Playing soccer for a while.
340
00:28:02,640 --> 00:28:04,141
You want to play soccer that much?
341
00:28:04,183 --> 00:28:05,518
Yes, sir.
342
00:28:05,559 --> 00:28:06,936
- Really?
- Yes.
343
00:28:07,478 --> 00:28:09,980
This team is almost complete?
344
00:28:10,022 --> 00:28:11,190
Do you want play soccer?
345
00:28:11,232 --> 00:28:12,316
Yes, a moment...
346
00:28:12,858 --> 00:28:14,944
For a while or do you want
to play soccer for real?
347
00:28:14,985 --> 00:28:16,028
For real.
348
00:28:16,070 --> 00:28:17,530
Do you want play soccer for real?
349
00:28:17,571 --> 00:28:18,364
Yes, sir.
350
00:28:18,406 --> 00:28:20,366
Ok, let's play for real then.
351
00:28:20,408 --> 00:28:23,035
You have to learn
how to kick the ball,
352
00:28:23,077 --> 00:28:26,247
to kick the ball right
with this part of the leg.
353
00:28:26,288 --> 00:28:29,959
What you guys need
is a soccer coach.
354
00:28:30,000 --> 00:28:31,919
How can you play by yourselves?
355
00:28:31,961 --> 00:28:34,213
Who's gonna take
the ball from me?
356
00:28:40,219 --> 00:28:41,679
Go to kick the ball...
357
00:28:42,596 --> 00:28:44,306
- Are you the goalie?
- Yes.
358
00:28:44,348 --> 00:28:46,934
Ok, those gloves are very good...
359
00:28:46,976 --> 00:28:48,936
Let's make a line.
360
00:28:49,478 --> 00:28:53,107
Everybody, hit the ball
with the inside of your foot.
361
00:28:53,149 --> 00:28:55,568
Ready, let's go...
362
00:29:08,747 --> 00:29:09,790
Eduardo, let's go?
363
00:29:09,832 --> 00:29:10,916
Ready...
364
00:29:13,586 --> 00:29:18,257
Goal! Goal! Goal!
365
00:29:18,299 --> 00:29:20,634
- Hello, kids.
- Hi.
366
00:29:20,676 --> 00:29:23,762
Antonia, thanks a lot.
367
00:29:23,804 --> 00:29:25,431
How's the exercise?
368
00:29:25,473 --> 00:29:26,348
Good.
369
00:29:26,974 --> 00:29:28,017
Super.
370
00:29:28,058 --> 00:29:29,310
Teacher...
371
00:29:29,351 --> 00:29:32,646
- Tell me, Santiago.
- I have a question.
372
00:29:32,688 --> 00:29:33,689
Tell me.
373
00:29:35,399 --> 00:29:38,777
Where are the rest
of our classmates?
374
00:29:38,819 --> 00:29:42,740
I just went out to look for them,
but couldn't find them.
375
00:29:43,699 --> 00:29:46,785
They might be with Ms. Mariela.
376
00:29:50,122 --> 00:29:52,500
This first practice was hard.
377
00:29:52,541 --> 00:29:54,126
Yes, I am very tired.
378
00:29:54,168 --> 00:29:56,003
I thought he would punish us.
379
00:29:56,545 --> 00:29:58,714
How do we get into the tournament?
380
00:29:58,756 --> 00:30:01,842
We need 25,000 to register.
381
00:30:03,719 --> 00:30:06,013
Nothing in life is free.
382
00:30:06,055 --> 00:30:08,766
We can make that in a second.
383
00:30:30,329 --> 00:30:32,164
Why hadn't you been back?
384
00:30:32,206 --> 00:30:34,208
It's been only a day.
385
00:30:34,250 --> 00:30:35,876
A day is a long time.
386
00:30:35,918 --> 00:30:37,878
I hadn't told you.
387
00:30:37,920 --> 00:30:40,256
How could you tell me
if you hadn't seen me.
388
00:30:40,297 --> 00:30:44,343
I was waiting for you
in the hallways,
389
00:30:44,385 --> 00:30:45,886
in the room.
390
00:30:48,097 --> 00:30:49,473
Tell me.
391
00:30:49,515 --> 00:30:52,476
We've been training really hard,
392
00:30:52,518 --> 00:30:55,187
and we've also been really busy.
393
00:30:56,355 --> 00:30:58,524
So this is why you came here,
to ask me for a favor.
394
00:30:58,566 --> 00:31:02,111
That's not it.
I wanted to visit you.
395
00:31:02,152 --> 00:31:04,405
I'm happy you remembered me.
396
00:31:04,780 --> 00:31:07,116
Don't do that face.
397
00:31:07,157 --> 00:31:08,909
You look like Mr. Lucio.
398
00:31:12,204 --> 00:31:14,206
Stop doing that.
399
00:31:28,512 --> 00:31:31,765
- Good morning.
- Good morning.
400
00:31:31,807 --> 00:31:34,393
- How are you doing?
- Good and you?
401
00:31:34,435 --> 00:31:35,728
I'm doing good.
402
00:31:36,145 --> 00:31:39,565
Our math class today
is going to be the greatest.
403
00:31:39,607 --> 00:31:43,360
Today we will be studying
mixed fractions.
404
00:31:43,902 --> 00:31:45,279
...mixed fractions.
405
00:31:45,321 --> 00:31:48,157
Do you remember
when we studied simple fractions...
406
00:31:48,198 --> 00:31:50,326
...with the same denominator.
407
00:31:50,367 --> 00:31:52,703
Well, here we have different denominator.
408
00:31:52,745 --> 00:31:55,497
We have to find
the least common denominator.
409
00:31:55,539 --> 00:31:57,541
What is the least common denominator?
410
00:31:57,583 --> 00:31:59,335
It's the smallest number,
411
00:31:59,376 --> 00:32:02,254
that contains 4 and 5
for this fraction.
412
00:32:14,558 --> 00:32:16,185
It's so funny how they work out.
413
00:32:20,564 --> 00:32:22,941
They can't do anything.
414
00:32:28,238 --> 00:32:30,824
I want to practice with you guys.
What it's the next?
415
00:32:30,866 --> 00:32:32,451
We're doing open steps next.
416
00:32:32,493 --> 00:32:33,619
How it's?
417
00:32:36,789 --> 00:32:38,248
Do you have anything else...
418
00:32:38,290 --> 00:32:40,084
...or is this all you have?
419
00:32:41,210 --> 00:32:43,170
...that captain so ugly.
420
00:32:56,350 --> 00:32:58,060
Rock, paper, scissors...
421
00:32:58,435 --> 00:33:00,062
Rock, paper, scissors.
422
00:33:07,820 --> 00:33:09,613
You are all getting better.
423
00:33:10,030 --> 00:33:12,074
The work is very good.
424
00:33:12,116 --> 00:33:14,118
Let's keep it up.
425
00:33:16,537 --> 00:33:18,330
Good morning, Mr. Carlos
426
00:33:18,372 --> 00:33:20,416
Josefina, how are you?
427
00:33:21,792 --> 00:33:23,001
Mr. Lucio.
428
00:33:31,969 --> 00:33:33,846
Is this what you have been doing...
429
00:33:34,138 --> 00:33:35,806
...instead of being at music class?
430
00:33:40,060 --> 00:33:41,562
Mr. Orozco, hand me the ball.
431
00:33:46,108 --> 00:33:47,317
I'm keeping it.
432
00:33:49,194 --> 00:33:51,488
How many times have to say
that in this institution,
433
00:33:51,530 --> 00:33:53,949
there is only one soccer team,
434
00:33:54,616 --> 00:33:56,410
inscribed in the championship.
435
00:33:57,661 --> 00:33:59,538
And we already have
all of their players.
436
00:34:01,999 --> 00:34:03,208
Mr. Orozco,
437
00:34:03,917 --> 00:34:05,627
you've been here
a month and a half,
438
00:34:05,669 --> 00:34:07,171
and you're halfway out the door.
439
00:34:07,212 --> 00:34:09,006
I'm going to have
to inform your parents.
440
00:34:11,383 --> 00:34:14,344
This tournament is really
important for the institution.
441
00:34:15,220 --> 00:34:16,805
I want another trophy,
442
00:34:17,389 --> 00:34:20,267
so I can get respect
from other institutions.
443
00:34:23,020 --> 00:34:25,689
And a group of kids
is not going to stop me.
444
00:34:25,939 --> 00:34:27,566
Nor they make fun of me.
445
00:34:28,650 --> 00:34:30,986
Mr. Lucio, I think you making
too much of this.
446
00:34:32,696 --> 00:34:34,823
The kids have a dream,
447
00:34:34,865 --> 00:34:37,034
...to be in the tournament and...
448
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
...there's nothing wrong with that.
449
00:34:40,829 --> 00:34:42,039
Nothing wrong?
450
00:34:43,081 --> 00:34:44,917
With not following the rules,
451
00:34:45,667 --> 00:34:48,754
with you disrespecting me
in front of the kids.
452
00:34:50,214 --> 00:34:51,632
What's wrong with you?
453
00:34:54,218 --> 00:34:55,928
You have to learn...
454
00:34:56,762 --> 00:34:58,931
...that not all dreams come true.
455
00:34:59,515 --> 00:35:01,517
Why do you insist on a useless dream?
456
00:35:02,518 --> 00:35:05,062
You don't have the ability...
457
00:35:05,103 --> 00:35:07,564
...to participate in this tournament.
458
00:35:14,279 --> 00:35:15,656
Mr. Professor,
459
00:35:17,699 --> 00:35:19,117
you be careful now,
460
00:35:19,493 --> 00:35:20,953
about what you say,
461
00:35:21,495 --> 00:35:22,830
when you say it,
462
00:35:23,789 --> 00:35:25,165
and who you say it to.
463
00:35:26,375 --> 00:35:30,128
With all due respect Mr. Lucio,
I still agree with the kids.
464
00:35:31,171 --> 00:35:33,882
I do think life is made up of dreams,
465
00:35:35,050 --> 00:35:37,052
and it's all about making them happen.
466
00:35:37,886 --> 00:35:40,055
Also, I don't think we can be convicted,
467
00:35:40,097 --> 00:35:41,598
for speaking out our thoughts,
468
00:35:41,640 --> 00:35:43,392
specially if we are respectful.
469
00:35:43,433 --> 00:35:44,393
Fantasy.
470
00:35:44,434 --> 00:35:45,477
Just fantasy.
471
00:35:46,019 --> 00:35:47,354
What's the point of dreaming,
472
00:35:47,396 --> 00:35:48,689
when there is no hope.
473
00:35:56,989 --> 00:35:58,198
Santiago.
474
00:35:59,032 --> 00:36:00,200
That's enough.
475
00:36:07,291 --> 00:36:09,251
Don't worry Eduardo.
Everything will be fine.
476
00:36:11,044 --> 00:36:12,296
Where are you going?
477
00:36:38,196 --> 00:36:39,323
Play a rock...
478
00:36:39,364 --> 00:36:40,407
A rock?
479
00:36:57,799 --> 00:36:59,343
We're going to sing a song,
480
00:36:59,384 --> 00:37:00,677
a friend of mine wrote.
481
00:37:02,387 --> 00:37:03,680
His name is Camilo Patiño.
482
00:37:03,722 --> 00:37:04,765
It is a song...
483
00:37:04,806 --> 00:37:05,891
The song is called
484
00:37:05,933 --> 00:37:07,100
Hero Steps.
485
00:37:07,893 --> 00:37:11,897
We'll learn the first line.
486
00:37:11,939 --> 00:37:14,775
Heroes, heroes...
487
00:37:14,816 --> 00:37:18,028
We'll learn only the first sentences.
488
00:37:18,070 --> 00:37:18,862
So,
489
00:37:18,904 --> 00:37:20,447
I need two groups.
490
00:37:21,156 --> 00:37:22,157
Group one...
491
00:37:22,199 --> 00:37:24,159
Ok, group one and two...
492
00:37:24,201 --> 00:37:25,535
What are we going to do?
493
00:37:25,577 --> 00:37:27,496
Group one sings...
494
00:37:27,537 --> 00:37:28,997
"Heroes"...
495
00:37:29,039 --> 00:37:30,374
Group two sings...
496
00:37:30,415 --> 00:37:31,333
"Heroes"...
497
00:37:31,583 --> 00:37:34,044
...then we all sing together...
498
00:37:34,086 --> 00:37:35,921
"We are all heroes."
499
00:37:36,213 --> 00:37:37,422
Ok?
500
00:37:37,798 --> 00:37:38,966
I'm going to tell you..
501
00:37:39,007 --> 00:37:41,760
This is how it goes...
502
00:37:42,469 --> 00:37:43,387
Ok.
503
00:37:44,012 --> 00:37:46,014
So, this song would sound like...
504
00:37:58,235 --> 00:38:00,153
♪ Heroes, heroes...
505
00:38:00,195 --> 00:38:02,197
♪ We are all heroes...
506
00:38:02,239 --> 00:38:04,199
♪ Heroes, heroes...
507
00:38:04,241 --> 00:38:06,284
♪ We are all heroes
508
00:38:06,326 --> 00:38:08,620
♪ Heroes, heroes...
509
00:38:08,662 --> 00:38:10,872
♪ We are all heroes...
510
00:38:10,914 --> 00:38:13,166
♪ heroes, heroes...
511
00:38:13,208 --> 00:38:15,377
♪ We are all heroes...
512
00:38:15,419 --> 00:38:17,587
♪ heroes, heroes...
513
00:38:17,629 --> 00:38:19,798
♪ We are all heroes...
514
00:38:19,840 --> 00:38:21,883
♪ heroes, heroes...
515
00:38:21,925 --> 00:38:25,095
♪ We are all heroes...
516
00:38:36,148 --> 00:38:38,984
Hi, Mariela, so good to run into you.
I need you to do me a favor.
517
00:38:39,026 --> 00:38:40,777
Hi, Carlos, how are you?
518
00:38:40,819 --> 00:38:42,112
I'm sorry, Mariela.
519
00:38:42,154 --> 00:38:44,948
Could you hold my guitar
and wait for me at the entrance?
520
00:38:45,282 --> 00:38:46,908
Sure, but what's going on?
521
00:38:46,950 --> 00:38:49,119
Nothing, can I see you there in a minute?
522
00:38:49,161 --> 00:38:50,203
Sure.
523
00:38:50,454 --> 00:38:52,205
In a moment, I'll tell you. Bye!
524
00:39:04,551 --> 00:39:05,677
Eduardo!
525
00:39:09,097 --> 00:39:10,140
Eduardo!
526
00:39:36,666 --> 00:39:38,335
If you find this note,
527
00:39:39,377 --> 00:39:41,088
...it means I've left...
528
00:39:41,630 --> 00:39:43,215
...and I'm not coming back...
529
00:39:44,716 --> 00:39:46,259
...I don't want to be here...
530
00:39:46,885 --> 00:39:48,512
...I want to be with my parents...
531
00:39:49,346 --> 00:39:50,847
...my real friends...
532
00:39:52,140 --> 00:39:54,601
...I want to go back to my town
to play with marbles...
533
00:39:55,352 --> 00:39:57,771
...and to play soccer,
even if I ruin the soccer balls.
534
00:40:00,565 --> 00:40:02,150
...I want to be a normal kid...
535
00:40:03,110 --> 00:40:04,945
...I want life to be like it was before...
536
00:40:07,489 --> 00:40:09,533
I want to have,
what I don't have anymore. Eduardo.
537
00:40:23,588 --> 00:40:25,632
- Ramon, how are you?
- I'm fine, yourself?
538
00:40:25,966 --> 00:40:28,635
- I'm fine, and you?
- Fine, fine...
539
00:40:34,933 --> 00:40:36,143
Have you seen Mariela?
540
00:40:36,184 --> 00:40:37,727
I haven't seen her.
541
00:40:39,020 --> 00:40:40,105
Carlos!
542
00:40:40,147 --> 00:40:41,773
Hi, Mariela, what do you need?
543
00:40:41,815 --> 00:40:42,858
Yes...
544
00:40:42,899 --> 00:40:44,276
What happened?
545
00:40:46,236 --> 00:40:49,698
I need you to stay here
in case Eduardo comes back...
546
00:40:49,739 --> 00:40:50,782
What?
547
00:40:50,824 --> 00:40:51,908
He ran away.
548
00:40:51,950 --> 00:40:53,535
- He ran away?
- Yes.
549
00:40:53,577 --> 00:40:54,953
I'm going to look for him.
550
00:40:54,995 --> 00:40:57,080
I'm come in a moment,
nobody finds out he ran away.
551
00:40:57,122 --> 00:40:58,999
Yes, do it, but don't be late...
552
00:41:00,667 --> 00:41:02,127
Mariela, I'll bring you that.
553
00:41:02,169 --> 00:41:04,671
Ok, Carlos.
Thank you very much.
554
00:42:13,615 --> 00:42:15,325
Eduardo!
555
00:42:30,173 --> 00:42:31,925
- Hello!
- Hi!
556
00:42:31,967 --> 00:42:33,718
- How are you?
- Fine...
557
00:42:34,427 --> 00:42:35,929
Have you seen...
558
00:42:35,971 --> 00:42:38,348
...a kid with a prosthetic leg?
559
00:42:38,390 --> 00:42:40,725
When we were leaving the house,
560
00:42:40,767 --> 00:42:43,770
he ran by and went up to Golgota.
561
00:42:44,271 --> 00:42:45,689
- To Golgota?
- Yes.
562
00:42:46,147 --> 00:42:47,065
Thank you!
563
00:42:47,107 --> 00:42:48,233
Bye!
564
00:42:57,826 --> 00:42:59,160
Eduardo!
565
00:43:03,415 --> 00:43:05,125
Eduardo!
566
00:43:11,923 --> 00:43:13,300
Eduardo!
567
00:43:46,124 --> 00:43:47,584
Eduardo!
568
00:43:54,007 --> 00:43:55,383
Are you OK?
569
00:43:56,343 --> 00:43:57,344
Are you OK?
570
00:43:57,385 --> 00:43:58,595
No I'm not.
571
00:43:59,179 --> 00:44:02,015
Can't you see
I'm cold and hungry.
572
00:44:02,640 --> 00:44:04,100
I know, but...
573
00:44:04,142 --> 00:44:06,311
...did you have an accident?
574
00:44:06,353 --> 00:44:07,896
...you got hurt?
575
00:44:08,772 --> 00:44:10,315
- Sure?
- Yes.
576
00:44:11,983 --> 00:44:14,319
What happened,
why did you run away?
577
00:44:16,154 --> 00:44:17,822
I was bored at the home.
578
00:44:18,573 --> 00:44:20,158
You can't do anything there.
579
00:44:20,200 --> 00:44:22,202
Also they took away my soccer ball.
580
00:44:22,243 --> 00:44:24,788
I understand.
Why didn't you talk to me?
581
00:44:24,829 --> 00:44:26,831
You don't understand me.
582
00:44:28,416 --> 00:44:29,459
Look at me?
583
00:44:29,501 --> 00:44:32,212
Do you have a prosthetic leg?
584
00:44:32,253 --> 00:44:33,213
Show it...
585
00:44:33,254 --> 00:44:35,215
...or are your hands like this?
586
00:44:35,256 --> 00:44:36,132
...fingerless...
587
00:44:36,174 --> 00:44:38,176
You have normal hands.
588
00:44:45,475 --> 00:44:46,935
You're right.
589
00:44:47,852 --> 00:44:50,146
You're right.
That, I will never understand.
590
00:44:50,188 --> 00:44:52,148
You will not understand.
591
00:44:53,691 --> 00:44:55,652
But I do know other things.
592
00:44:57,278 --> 00:45:00,240
I know that for your age
you have done amazing things.
593
00:45:01,282 --> 00:45:02,992
I know you are a tough guy.
594
00:45:03,868 --> 00:45:05,912
Your strength comes from the heart,
595
00:45:05,954 --> 00:45:07,956
you have a very big heart.
596
00:45:09,290 --> 00:45:11,918
I can't do this anymore.
597
00:45:15,380 --> 00:45:17,674
I'll tell you something Eduardo.
598
00:45:18,216 --> 00:45:20,927
You're one of the people
I admire most in my life.
599
00:45:21,928 --> 00:45:24,264
This is from my heart.
600
00:45:25,515 --> 00:45:27,142
You are a tough guy.
601
00:45:28,184 --> 00:45:31,479
Even with your leg and your hands,
the person you are.
602
00:45:33,690 --> 00:45:35,483
You are a beautiful kid...
603
00:45:36,109 --> 00:45:38,153
...full of enthusiasm and dreams.
604
00:45:39,863 --> 00:45:42,198
I know you have a dream
of playing soccer,
605
00:45:42,824 --> 00:45:44,159
of having a team...
606
00:45:44,951 --> 00:45:46,369
and you are achieving it.
607
00:45:47,078 --> 00:45:49,998
I can help you achieve that dream,
608
00:45:50,623 --> 00:45:52,041
but I need your help.
609
00:45:52,917 --> 00:45:55,462
I need you to come back
with me to the home,
610
00:45:56,588 --> 00:45:59,340
and let me help you make
that dream a reality.
611
00:46:01,468 --> 00:46:02,969
Do you copy?
612
00:46:04,095 --> 00:46:05,597
- Sure?
- Yes.
613
00:46:07,807 --> 00:46:09,100
Give me a hug.
614
00:46:22,906 --> 00:46:23,990
Have you been a good kid?
615
00:46:24,032 --> 00:46:25,116
Yes.
616
00:46:25,909 --> 00:46:28,036
That's not what I've heard
from the principal.
617
00:46:28,077 --> 00:46:30,788
You believe him,
and you don't believe me?
618
00:46:31,456 --> 00:46:33,291
Of course I believe you.
619
00:46:33,833 --> 00:46:37,587
You have to be good here.
This is a good place for you.
620
00:46:38,505 --> 00:46:39,964
Your dad misses you.
621
00:46:40,340 --> 00:46:41,591
Why didn't he come?
622
00:46:41,925 --> 00:46:45,678
We haven't had a good harvest,
so he had to stay and work.
623
00:46:46,221 --> 00:46:49,182
He must miss me
when he picks the coffee grains.
624
00:46:49,224 --> 00:46:51,017
Of course he does.
625
00:46:53,102 --> 00:46:54,187
Hi...
626
00:46:54,229 --> 00:46:55,438
Hi.
627
00:46:56,272 --> 00:46:57,690
Who's that girl?
628
00:46:57,732 --> 00:46:58,816
Mom...
629
00:46:58,858 --> 00:47:00,818
She's pretty.
630
00:47:01,569 --> 00:47:04,656
Remember that anything you set
your mind to in life, you accomplish it.
631
00:47:04,697 --> 00:47:05,782
Yes?
632
00:47:06,115 --> 00:47:08,451
Take care and I don't want them
to come to me with complaints.
633
00:47:08,493 --> 00:47:09,869
Give these to me,
634
00:47:09,911 --> 00:47:11,996
I'll sow them and bring them back
next week.
635
00:47:12,038 --> 00:47:13,498
I'll sow them.
636
00:47:13,540 --> 00:47:14,207
Ok?
637
00:47:15,750 --> 00:47:17,252
Give me a hug.
638
00:47:21,005 --> 00:47:22,423
I love you, son.
639
00:47:23,258 --> 00:47:24,551
God bless you.
640
00:47:26,177 --> 00:47:27,637
Hi, how are you?
641
00:47:27,679 --> 00:47:29,264
I'm fine, thank you, and you?
642
00:47:29,305 --> 00:47:30,431
Fine, thank you.
643
00:47:31,224 --> 00:47:33,101
Good bye.
644
00:47:33,142 --> 00:47:34,727
Hi, Mariela!
645
00:47:35,353 --> 00:47:36,521
Bye, Eduardo.
646
00:47:37,230 --> 00:47:39,023
Mariela, I'll be there in a moment.
647
00:47:40,984 --> 00:47:42,569
- What's up, kid?
- Fine.
648
00:47:42,610 --> 00:47:44,571
Good or not good?
Come here.
649
00:47:48,533 --> 00:47:50,285
- How's the visit?
- Nice.
650
00:47:50,326 --> 00:47:52,036
- Super!
- Yes, super.
651
00:47:52,704 --> 00:47:55,290
See, there's people who love you.
652
00:47:55,873 --> 00:47:57,959
They'll always love you.
653
00:47:58,001 --> 00:48:00,086
I'm going to be your friend forever.
654
00:48:00,837 --> 00:48:02,589
We going to be friends forever.
655
00:48:03,256 --> 00:48:04,716
- Teacher!
- What?
656
00:48:04,757 --> 00:48:06,718
Nobody is going to find out
about what happened yesterday?
657
00:48:08,052 --> 00:48:09,721
Let's hope not.
658
00:48:11,097 --> 00:48:15,476
Don't worry,
we won't get caught.
659
00:48:16,769 --> 00:48:18,021
Did you bring what I asked you
this morning?
660
00:48:18,062 --> 00:48:19,480
- Of course.
- Show me.
661
00:48:21,983 --> 00:48:24,193
I'm surprised.
662
00:48:24,235 --> 00:48:26,654
We need to prove something.
663
00:48:27,113 --> 00:48:30,658
Have you noticed that in class
it's been hard for you to hold the guitar?
664
00:48:30,700 --> 00:48:31,492
- Yes.
- Yes?
665
00:48:31,534 --> 00:48:32,910
Because you don't have this finger.
666
00:48:32,952 --> 00:48:35,121
We are going to try
something different.
667
00:48:35,163 --> 00:48:37,123
We'll see how...
668
00:48:37,832 --> 00:48:38,916
...there.
669
00:48:39,417 --> 00:48:40,543
...there...
670
00:48:40,585 --> 00:48:41,669
...or there...
671
00:48:41,711 --> 00:48:44,380
...ore there, or there, or there...
672
00:48:44,422 --> 00:48:46,924
We'll see how we can work around
with your fingers.
673
00:48:46,966 --> 00:48:49,177
You always have to look
at possibilities.
674
00:48:54,349 --> 00:48:56,059
Those are some old wheels.
675
00:48:56,100 --> 00:48:57,268
- Ok.
- Ok.
676
00:48:57,310 --> 00:48:58,311
Wait!
677
00:49:05,443 --> 00:49:06,611
I'm coming.
678
00:49:16,120 --> 00:49:17,246
Hello!
679
00:49:19,040 --> 00:49:20,291
Hello!
680
00:50:23,104 --> 00:50:24,272
Eduardo!
681
00:50:24,313 --> 00:50:25,648
Open up. It's me.
682
00:50:27,150 --> 00:50:29,235
Why didn't you open up?
683
00:50:29,652 --> 00:50:31,362
I learn other song.
684
00:50:31,404 --> 00:50:32,739
But, you know...
685
00:50:33,656 --> 00:50:35,867
Let's find the ball. Quickly...
686
00:50:36,534 --> 00:50:38,035
Quickly, quickly.
687
00:50:38,077 --> 00:50:39,120
Ok?
688
00:50:50,757 --> 00:50:52,049
Teacher, teacher!
689
00:50:52,091 --> 00:50:53,259
What happened?
690
00:50:59,015 --> 00:51:01,058
Lucio Gutierrez. Paraplegic.
691
00:51:01,934 --> 00:51:06,147
Soccer player left paraplegic
after accident at age 20.
692
00:51:08,399 --> 00:51:09,484
That must have been hard.
693
00:51:09,525 --> 00:51:10,318
Yes.
694
00:51:11,986 --> 00:51:13,029
I didn't know that.
695
00:51:13,070 --> 00:51:14,155
Neither did I.
696
00:51:16,157 --> 00:51:17,992
Continue...
697
00:51:20,703 --> 00:51:22,538
There are more boxes here.
698
00:51:22,872 --> 00:51:24,332
Look it!
699
00:51:25,792 --> 00:51:26,918
We got it...
700
00:51:26,959 --> 00:51:28,419
Let's go.
701
00:51:30,004 --> 00:51:31,881
Wait, wait!
702
00:51:45,561 --> 00:51:47,647
Go to your room...
703
00:51:47,688 --> 00:51:50,107
...and hide the ball.
We'll talk later.
704
00:51:50,149 --> 00:51:51,025
Ok.
705
00:52:14,006 --> 00:52:15,007
Give it all.
706
00:52:15,049 --> 00:52:16,926
Move forward. Stronger.
707
00:52:16,968 --> 00:52:18,177
Good job...
708
00:52:18,219 --> 00:52:20,012
Stronger, stronger...
709
00:52:20,054 --> 00:52:21,556
No laziness!
710
00:52:25,393 --> 00:52:26,769
Next one.
711
00:52:27,019 --> 00:52:29,605
You have to want it more.
712
00:52:30,022 --> 00:52:32,149
Let's go kids. Good job...
713
00:52:37,405 --> 00:52:39,198
Santiago, give it all.
714
00:52:39,240 --> 00:52:40,908
Let's go. Stronger...
715
00:52:40,950 --> 00:52:42,285
That is. Good job.
716
00:52:46,789 --> 00:52:47,665
Ready?
717
00:52:47,707 --> 00:52:48,374
Yes.
718
00:52:48,416 --> 00:52:49,250
Let's go.
719
00:53:12,440 --> 00:53:14,150
Stop, stop, we're here.
720
00:53:42,762 --> 00:53:44,347
Let's leave them here,
721
00:53:44,388 --> 00:53:47,767
and see if he will buy them
from us.
722
00:53:49,852 --> 00:53:51,354
Good morning.
723
00:53:58,277 --> 00:53:59,654
Good morning.
724
00:54:00,988 --> 00:54:02,239
What do you want?
725
00:54:02,490 --> 00:54:03,324
Luis...
726
00:54:03,991 --> 00:54:07,703
My dad sent me to sell you
some scrap metal.
727
00:54:11,791 --> 00:54:13,542
I haven't seen you before.
728
00:54:13,584 --> 00:54:15,419
His dad...
729
00:54:15,461 --> 00:54:18,464
...is working at the warehouse
in the rural home.
730
00:54:24,595 --> 00:54:25,972
Who's your dad?
731
00:54:26,806 --> 00:54:28,641
He's name is Felipe Arenas.
732
00:54:31,435 --> 00:54:32,895
Show me what you have.
733
00:54:33,145 --> 00:54:34,689
Let me bring them over.
734
00:54:34,730 --> 00:54:36,649
We brought you many things.
735
00:55:09,890 --> 00:55:11,976
We have more in the wagon.
736
00:55:12,018 --> 00:55:13,227
It's full.
737
00:55:15,938 --> 00:55:17,815
I can give you...
738
00:55:17,857 --> 00:55:19,191
...20,000 pesos for everything.
739
00:55:19,233 --> 00:55:20,943
No, we can't.
740
00:55:21,527 --> 00:55:23,779
No, it was a lot of work
to bring it over.
741
00:55:24,822 --> 00:55:26,198
I'll give...
742
00:55:26,532 --> 00:55:28,159
...I give you 30,000 pesos.
743
00:55:28,200 --> 00:55:30,661
No, we can't, my father...
744
00:55:30,703 --> 00:55:33,456
...see we have a soccer team...
745
00:55:33,706 --> 00:55:36,751
...at the rural home
and our dad will sign us...
746
00:55:37,084 --> 00:55:38,544
...up in a tournament,
a mini world cup.
747
00:55:38,586 --> 00:55:42,965
Next time,
we will bring you more...
748
00:55:43,007 --> 00:55:43,841
...and better scrap metal.
749
00:55:43,883 --> 00:55:45,342
- Are you sure?
- Yes.
750
00:55:47,178 --> 00:55:48,512
I'll give you 40,000 pesos,
751
00:55:48,554 --> 00:55:50,097
but I can't pay you more than that.
752
00:55:50,139 --> 00:55:52,141
Ok, sir.
753
00:55:59,023 --> 00:56:00,941
Good bye, you made a good deal.
754
00:56:00,983 --> 00:56:02,318
Thank you!
755
00:56:23,506 --> 00:56:25,174
This is the sports office.
756
00:56:25,216 --> 00:56:27,218
Let's go to parking the bike.
757
00:56:49,240 --> 00:56:50,908
Who are you looking for?
758
00:56:51,700 --> 00:56:53,035
No one.
759
00:56:53,077 --> 00:56:54,203
So?
760
00:56:54,703 --> 00:56:55,871
What, what?
761
00:56:56,413 --> 00:56:57,998
What do you want?
762
00:56:58,040 --> 00:57:02,253
We're here to get the form to sign up
to the mini World Cup tournament.
763
00:57:04,547 --> 00:57:06,006
Ok...
764
00:57:06,757 --> 00:57:08,134
Lady!
765
00:57:08,676 --> 00:57:09,844
Lady!!!
766
00:57:10,469 --> 00:57:11,720
Lady!!!!
767
00:57:11,762 --> 00:57:12,721
What do you want?
768
00:57:12,763 --> 00:57:16,308
We came here to get the form,
not to get ignored by you.
769
00:57:17,017 --> 00:57:18,310
We came here,
770
00:57:18,352 --> 00:57:21,939
to pick it up for my cousin Walter,
771
00:57:21,981 --> 00:57:25,526
who is back home sick.
He lives in Lomalinda.
772
00:57:26,152 --> 00:57:28,112
He's not in the team
because he of his prosthetic leg.
773
00:57:28,154 --> 00:57:28,904
He is.
774
00:57:28,946 --> 00:57:31,490
We came to pick up the form
on his behalf.
775
00:57:48,465 --> 00:57:50,885
Thank you, have a good day.
776
00:58:11,488 --> 00:58:12,489
Valentina...
777
00:58:12,990 --> 00:58:14,658
Thank you for everything
you've done.
778
00:58:16,744 --> 00:58:17,912
Don't worry about it.
779
00:58:21,457 --> 00:58:23,667
Eduardo, wake up...
780
00:58:24,001 --> 00:58:25,586
...you look like you're in love.
781
00:58:25,628 --> 00:58:27,129
In love?
782
00:58:27,171 --> 00:58:29,215
You're not? You liar.
783
00:58:33,469 --> 00:58:34,637
Eduardo!
784
00:58:35,846 --> 00:58:36,847
Tell me.
785
00:58:36,889 --> 00:58:40,768
How long do I have to wait to say
that I want to be your girlfriend?
786
00:58:46,190 --> 00:58:47,566
Until now...
787
00:58:51,570 --> 00:58:52,655
Valentina...
788
00:58:53,405 --> 00:58:55,157
...do you want to be my girlfriend?
789
00:58:56,533 --> 00:58:57,576
Yes.
790
00:59:32,486 --> 00:59:36,240
Were you able
to sell the scrap metal?
791
00:59:36,282 --> 00:59:41,996
We did good. We got the money,
we filled out the form, we got a ball.
792
00:59:42,037 --> 00:59:43,330
Right, Eduardo?
793
00:59:43,372 --> 00:59:45,374
What's wrong with him?
794
00:59:45,874 --> 00:59:47,376
He's in love...
795
00:59:51,547 --> 00:59:53,424
Stop bothering me.
796
00:59:53,465 --> 00:59:55,092
Josefina!
797
01:00:16,780 --> 01:00:19,867
You have half hour left
to finish the test.
798
01:00:36,300 --> 01:00:37,509
My name?
799
01:00:37,551 --> 01:00:38,719
And my last name?
800
01:00:39,887 --> 01:00:41,555
Check that is ok...
801
01:00:43,057 --> 01:00:44,933
Name and last name.
802
01:01:15,130 --> 01:01:16,882
Name and last name.
803
01:01:25,224 --> 01:01:26,934
Name and last name.
804
01:01:33,524 --> 01:01:35,692
You have 10 minutes left.
805
01:01:36,902 --> 01:01:43,742
The form is ready, everything is paid.
806
01:01:44,076 --> 01:01:46,120
When's our first game?
807
01:01:46,161 --> 01:01:48,705
This coming Sunday.
808
01:01:48,747 --> 01:01:51,291
We all need to be focused,
809
01:01:51,542 --> 01:01:53,919
everyone needs to be there,
810
01:01:55,003 --> 01:01:57,673
focused and be joyful.
811
01:01:57,714 --> 01:02:00,342
Everyone needs to be there
and be joyful.
812
01:02:00,384 --> 01:02:01,802
This Sunday?
813
01:02:01,844 --> 01:02:03,053
Really?
814
01:02:03,512 --> 01:02:04,680
This sunday?
815
01:02:10,018 --> 01:02:12,980
Josefina is coming.
Everyone to bed.
816
01:02:43,177 --> 01:02:45,596
Today we'll have a good class.
817
01:02:45,637 --> 01:02:47,848
we are going well,
with the song we are preparing...
818
01:02:48,515 --> 01:02:49,766
Very well.
819
01:02:49,808 --> 01:02:51,685
You've all been very disciplined lately.
820
01:02:52,227 --> 01:02:53,353
I like so much...
821
01:02:53,770 --> 01:02:56,690
I'm going to reward you with a gift.
822
01:02:56,982 --> 01:02:58,442
That work the things, or not?
823
01:02:58,859 --> 01:03:02,279
This gift is very good for you.
824
01:03:02,821 --> 01:03:04,907
Thirty seconds of commotion.
825
01:03:04,948 --> 01:03:06,408
Do you want that?
826
01:03:06,950 --> 01:03:08,410
Super! Yes!
827
01:03:08,785 --> 01:03:09,828
Are you ready?
828
01:03:09,870 --> 01:03:11,872
One, two, three...
829
01:03:20,589 --> 01:03:22,424
Silence, silence. silence kids...
830
01:03:22,466 --> 01:03:25,010
Kids, Mr. Lucio is here.
831
01:03:25,052 --> 01:03:27,054
Good morning...
832
01:03:27,888 --> 01:03:29,014
How are you, Lucio?
833
01:03:29,056 --> 01:03:30,849
I'm fine.
834
01:03:31,642 --> 01:03:32,893
How are you doing?
835
01:03:32,935 --> 01:03:34,895
Fine, and you?
836
01:03:34,937 --> 01:03:36,772
I'm happy that you are all doing fine.
837
01:03:36,813 --> 01:03:38,982
I have some good news.
838
01:03:39,775 --> 01:03:43,320
This Sunday your parents
will be visiting,
839
01:03:44,154 --> 01:03:48,825
and also our team
will play a soccer game.
840
01:03:52,204 --> 01:03:55,082
I will need some volunteers,
841
01:03:55,123 --> 01:04:00,212
to clean up the barn
for the visits and for the game.
842
01:04:00,254 --> 01:04:05,217
Please raise your hands.
843
01:04:05,842 --> 01:04:08,887
One, two, three, four...
844
01:04:08,929 --> 01:04:13,559
I'm happy we'll make
this place look good,
845
01:04:13,600 --> 01:04:17,646
so people can say we are disciplined,
clean and welcoming.
846
01:04:18,188 --> 01:04:19,815
- Thanks.
- Ok, let's go.
847
01:04:19,856 --> 01:04:21,733
Lucio, thank you very much.
Anything else?
848
01:04:21,775 --> 01:04:22,859
That's it,
849
01:04:22,901 --> 01:04:25,195
please continue with your class.
850
01:04:25,237 --> 01:04:26,655
Thank you very much.
851
01:04:26,697 --> 01:04:29,658
Excuse me.
Continue to make noise... music
852
01:04:29,700 --> 01:04:30,701
Bye.
853
01:04:31,034 --> 01:04:32,619
We will be on the farm...
854
01:04:36,832 --> 01:04:38,959
I think that...
855
01:04:39,876 --> 01:04:43,338
I'm glad some of you volunteered
to clean up the barn.
856
01:04:44,590 --> 01:04:45,799
That's on Sunday,
857
01:04:46,592 --> 01:04:48,051
...the same day as your game.
858
01:04:48,719 --> 01:04:50,679
It's good, it's good.
859
01:04:51,722 --> 01:04:55,517
I might help you.
Will see.
860
01:04:55,559 --> 01:04:57,686
We'll make it shine.
861
01:04:57,728 --> 01:04:59,730
That is very good kids.
862
01:04:59,771 --> 01:05:02,107
It's going to be a good game.
863
01:05:05,986 --> 01:05:09,281
Silence.
Eduardo wants to speak.
864
01:05:11,575 --> 01:05:15,120
The kids from my class volunteered
to clean up the barn.
865
01:05:15,162 --> 01:05:19,207
I don't know if Federico, Orejuela,
Francisco and Pablo also volunteered.
866
01:05:19,249 --> 01:05:20,876
Yes, of course.
867
01:05:20,917 --> 01:05:22,669
Are we a team?
868
01:05:22,711 --> 01:05:24,421
Team! Team!
869
01:05:27,341 --> 01:05:30,135
One, two, three... Team!!!
870
01:05:30,677 --> 01:05:32,262
Silence, silence...
871
01:06:14,221 --> 01:06:15,305
Chucho!
872
01:06:17,724 --> 01:06:18,934
Chucho!
873
01:06:19,393 --> 01:06:20,477
Chucho!
874
01:06:20,936 --> 01:06:23,063
Chucho! Help! Help!
875
01:06:24,189 --> 01:06:25,107
Chucho!
876
01:06:25,941 --> 01:06:29,486
Bring the inhalator, now!
Bring water...
877
01:06:29,528 --> 01:06:30,529
Chucho!
878
01:06:31,780 --> 01:06:35,492
Bring water and call Mr. Carlos.
879
01:06:35,534 --> 01:06:36,576
Chucho!
880
01:06:37,619 --> 01:06:39,204
Carlos!!!!
881
01:06:50,090 --> 01:06:52,259
I'm not happy seeing you like this.
882
01:06:53,635 --> 01:06:57,305
I know you're saddened
by what happened to Chucho.
883
01:06:58,265 --> 01:06:59,933
I'm also saddened,
884
01:07:01,059 --> 01:07:03,019
but this is not the right attitude.
885
01:07:05,439 --> 01:07:08,150
We can't be stopped by our first...
886
01:07:08,984 --> 01:07:11,653
...obstacle.
887
01:07:12,738 --> 01:07:14,948
Just the opposite,
we need to move forward,
888
01:07:15,741 --> 01:07:17,284
we have to fight harder.
889
01:07:17,868 --> 01:07:20,662
When you have a problem,
you have to solve it.
890
01:07:20,704 --> 01:07:22,080
Work harder.
891
01:07:22,122 --> 01:07:24,666
We have one way to show Chucho
we care about him,
892
01:07:24,708 --> 01:07:26,543
and that we stand by him.
893
01:07:27,502 --> 01:07:30,922
And that's by training harder,
giving more of ourselves.
894
01:07:32,507 --> 01:07:34,718
This is Chucho's dream too.
895
01:07:36,136 --> 01:07:38,054
If he can't make it to the game,
896
01:07:38,555 --> 01:07:41,224
we have to be there for him
and win the game for him.
897
01:07:42,559 --> 01:07:44,728
I want everybody to stand up.
898
01:07:44,770 --> 01:07:47,939
Today's training session is going to be
the most difficult.
899
01:07:47,981 --> 01:07:49,232
Are you with me?
900
01:07:49,274 --> 01:07:49,983
Yes.
901
01:07:50,025 --> 01:07:51,485
Ok, very good.
902
01:07:51,526 --> 01:07:54,863
Stand up, and run 3 laps
around the court.
903
01:07:55,238 --> 01:07:59,075
Good job, run.
904
01:08:00,368 --> 01:08:01,620
Good job.
905
01:08:02,537 --> 01:08:04,164
Run, run...
906
01:08:18,220 --> 01:08:19,679
Hi, Chucho.
907
01:08:24,184 --> 01:08:25,644
Hi, Chucho.
908
01:08:30,190 --> 01:08:32,025
- Hello.
- What did the doctor say?
909
01:08:33,401 --> 01:08:36,071
That he's getting better,
he will be fine,
910
01:08:36,321 --> 01:08:37,906
we don't need to worry.
911
01:08:39,032 --> 01:08:42,786
But that we need
to make this visit brief.
912
01:08:43,286 --> 01:08:44,329
Ok.
913
01:08:44,871 --> 01:08:47,290
We saw him
that was what I wanted,
914
01:08:47,332 --> 01:08:49,459
let's go.
915
01:08:50,293 --> 01:08:51,378
Ok.
916
01:08:51,628 --> 01:08:52,712
Teacher.
917
01:08:52,754 --> 01:08:54,506
Can I be alone with him?
918
01:08:57,175 --> 01:08:58,301
Yes.
919
01:08:58,343 --> 01:09:00,178
For a brief moment.
920
01:09:01,346 --> 01:09:03,223
We'll be outside.
921
01:09:04,349 --> 01:09:05,225
Let's go.
922
01:09:06,184 --> 01:09:08,019
Bye Chucho, get well.
923
01:09:14,818 --> 01:09:15,986
Chucho...
924
01:09:17,279 --> 01:09:18,864
I hope you forgive me.
925
01:09:19,197 --> 01:09:21,658
I made you run when you couldn't.
926
01:09:28,623 --> 01:09:32,252
It's one of the oldest species on earth.
927
01:09:32,294 --> 01:09:34,588
It has been living
928
01:09:34,629 --> 01:09:37,048
for over 1000 years in this world.
929
01:09:37,090 --> 01:09:39,342
It's a social animal,
930
01:09:39,384 --> 01:09:41,136
it lives in family groups.
931
01:09:41,177 --> 01:09:43,346
They usually hunt together,
932
01:09:43,388 --> 01:09:45,473
specially during the winter.
933
01:09:52,647 --> 01:09:53,690
Bye!
934
01:09:58,236 --> 01:09:59,321
Ok, kids.
935
01:09:59,905 --> 01:10:03,158
You have one hour to finish this.
936
01:10:04,951 --> 01:10:06,870
Jeronimo, please don't interrupt me,
937
01:10:07,203 --> 01:10:09,998
as I speak, nobody speaks please.
938
01:10:10,957 --> 01:10:13,877
You have to leave this place
perfect and shinny,
939
01:10:14,836 --> 01:10:16,087
because we have visitors.
940
01:10:16,129 --> 01:10:17,964
Once you finish here,
941
01:10:18,006 --> 01:10:20,133
you go to the garden.
942
01:10:20,884 --> 01:10:23,845
Eduardo, please start working here.
943
01:10:23,887 --> 01:10:25,889
Hand me the bucket.
944
01:10:26,389 --> 01:10:27,849
Here's the soap,
945
01:10:27,891 --> 01:10:29,100
you fill it up with water,
946
01:10:29,142 --> 01:10:33,355
and clean the floor with sponges,
then you mop.
947
01:10:33,396 --> 01:10:38,318
Jeronimo, make sure that none
of the kids bother the animals.
948
01:10:38,360 --> 01:10:39,444
Please!
949
01:10:39,819 --> 01:10:41,071
Please begin.
950
01:11:22,529 --> 01:11:23,905
Let's go, let's go...
951
01:11:41,965 --> 01:11:45,385
Argentina! Argentina! Argentina!
952
01:11:46,886 --> 01:11:48,221
Hey, guys.
953
01:11:49,431 --> 01:11:50,640
Hello, teacher.
954
01:11:50,682 --> 01:11:52,183
- How did it all go?
- Good.
955
01:11:54,310 --> 01:11:56,312
Say hi to Valentina!
956
01:11:57,105 --> 01:11:58,940
- How are you?
- Fine!!!
957
01:11:59,441 --> 01:12:00,650
Nobody saw you?
958
01:12:00,692 --> 01:12:04,154
Josefina left us alone
and we escaped.
959
01:12:04,195 --> 01:12:06,197
We all escaped.
960
01:12:06,448 --> 01:12:07,866
Yes, we are capos...
961
01:12:07,907 --> 01:12:09,576
Everything is good.
962
01:12:09,909 --> 01:12:12,495
We have a long walk
to get to the soccer field.
963
01:12:12,537 --> 01:12:14,706
That will be our warm up.
964
01:12:14,748 --> 01:12:17,375
I'll also give you the warm up
talk as we walk there.
965
01:12:17,876 --> 01:12:19,377
Let's go...
966
01:12:20,795 --> 01:12:24,716
♪ One hundred feet is a very rare worm
967
01:12:24,758 --> 01:12:28,595
♪ It seems many worms tied
968
01:12:28,636 --> 01:12:31,890
♪ I looked at him and I remember a train
969
01:12:44,861 --> 01:12:48,073
Not all of you can chase the ball.
970
01:12:48,114 --> 01:12:49,699
With the inside!
971
01:12:49,741 --> 01:12:50,700
Very good.
972
01:12:50,742 --> 01:12:53,161
Argentina! Argentina!
973
01:12:56,831 --> 01:13:00,960
Remember that not everyone
can go behind the ball.
974
01:13:25,443 --> 01:13:26,778
What are we going to do?
975
01:13:26,820 --> 01:13:28,154
Win!!!
976
01:13:28,196 --> 01:13:29,364
What are we going to do?
977
01:13:29,405 --> 01:13:30,406
Win!
978
01:13:30,448 --> 01:13:31,616
What are we going to do?
979
01:13:31,658 --> 01:13:34,744
It's now time to start
this mini World Cup Tournament,
980
01:13:34,786 --> 01:13:37,664
that is becoming more popular
every year,
981
01:13:37,705 --> 01:13:40,959
The teams are more competitive.
982
01:13:41,000 --> 01:13:44,045
We thank everyone for coming out,
983
01:13:44,087 --> 01:13:46,256
and get ready,
984
01:13:46,297 --> 01:13:50,426
in this sports place,
where you enjoy and vibrate,
985
01:13:50,468 --> 01:13:52,720
the greatest sport in the world:
986
01:13:52,762 --> 01:13:54,264
the most famous...
987
01:13:54,305 --> 01:13:56,099
...Soccer!
988
01:13:56,141 --> 01:13:58,268
These young artists,
989
01:13:58,309 --> 01:14:00,937
will showcase their soccer talents.
990
01:14:00,979 --> 01:14:02,981
Argentina!
991
01:14:03,398 --> 01:14:04,858
Argentina!
992
01:14:06,067 --> 01:14:10,363
Argentina! Argentina! Argentina!
993
01:14:11,281 --> 01:14:12,991
We arrive...
994
01:14:13,616 --> 01:14:15,451
Let's go to win...
995
01:14:18,204 --> 01:14:19,622
Argentina!
996
01:14:27,547 --> 01:14:29,257
Well kids, I think...
997
01:14:36,055 --> 01:14:37,182
What are we going to do?
998
01:14:37,223 --> 01:14:38,183
Win!
999
01:14:38,224 --> 01:14:39,934
That's right.
1000
01:14:39,976 --> 01:14:42,395
We're going to leave
our hearts in the field.
1001
01:14:42,437 --> 01:14:46,858
Mr. Lucio is behind us,
he wants the trophy, we have to win.
1002
01:14:46,900 --> 01:14:48,985
We're going to leave
our hearts in the field.
1003
01:14:49,027 --> 01:14:50,361
Move...
1004
01:14:50,403 --> 01:14:51,946
Let's go to win this match!
1005
01:14:51,988 --> 01:14:52,947
Eliseo!
1006
01:14:52,989 --> 01:14:54,949
if comes to it, tackle them down.
1007
01:14:56,451 --> 01:14:57,577
We have to win!
1008
01:14:57,619 --> 01:14:58,870
That's right.
1009
01:14:58,912 --> 01:15:00,580
Let's go to score a lot of goals...
1010
01:15:00,622 --> 01:15:02,040
We come here,
to score a lot of goals.
1011
01:15:02,081 --> 01:15:03,249
What are we going to do?
1012
01:15:03,291 --> 01:15:04,667
Win!
1013
01:15:04,918 --> 01:15:08,546
If it comes to that point
and we have to kick others,
1014
01:15:08,588 --> 01:15:11,549
I want to see you kick the others...
1015
01:15:11,591 --> 01:15:13,635
Everybody!!!
1016
01:15:14,802 --> 01:15:17,347
This is our warmup. Remember.
1017
01:15:17,889 --> 01:15:20,934
We need this,
to arrive warmup to play.
1018
01:15:22,602 --> 01:15:25,104
Don't forget all trained...
1019
01:15:25,521 --> 01:15:29,108
The Argentinian team is entering the field.
1020
01:15:29,150 --> 01:15:31,527
The team supported by Lucio Gutierrez,
1021
01:15:31,569 --> 01:15:32,987
from the Rural Home,
1022
01:15:33,029 --> 01:15:37,367
that hasn't won the tournament
in the last 3 years.
1023
01:15:37,408 --> 01:15:41,746
Let's hope this is their year
to become champions.
1024
01:15:56,886 --> 01:15:59,097
We are waiting for the second team,
1025
01:15:59,138 --> 01:16:01,724
that hasn't shown up yet.
1026
01:16:02,600 --> 01:16:04,352
If they don't show up,
1027
01:16:04,394 --> 01:16:07,981
this tournament will begin
with a no show victory.
1028
01:16:08,022 --> 01:16:09,065
What's happening?
1029
01:16:10,733 --> 01:16:12,151
We'll wait for 5 more minutes.
1030
01:16:12,193 --> 01:16:13,820
If they don't show up,
you win the game.
1031
01:16:13,861 --> 01:16:15,405
They're afraid of us.
1032
01:16:15,446 --> 01:16:17,448
They are some chickens.
1033
01:16:17,991 --> 01:16:19,158
You guys are the best,
1034
01:16:19,200 --> 01:16:23,162
keep warming up.
1035
01:16:24,914 --> 01:16:28,793
Why do they need to warm up
if we are not going to play?
1036
01:16:28,835 --> 01:16:32,630
We have to be prepared
in case they show up.
1037
01:16:32,672 --> 01:16:34,132
We'll wait for 5 minutes,
1038
01:16:34,173 --> 01:16:35,842
if they don't show up,
you win the game.
1039
01:16:35,883 --> 01:16:37,343
Ok, keep warming up.
1040
01:16:41,139 --> 01:16:43,141
What do I see? Of course!
1041
01:16:43,182 --> 01:16:45,268
It's the Colombian team.
1042
01:16:45,310 --> 01:16:48,104
The kids are entering
the soccer court.
1043
01:16:48,396 --> 01:16:50,148
Yes, sir. They are...
1044
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
One, two, three.
The team is complete.
1045
01:16:53,693 --> 01:16:55,320
The kids are entering
the soccer court.
1046
01:16:55,361 --> 01:16:56,446
Thank you Lord!
1047
01:16:56,487 --> 01:16:58,489
Now we have a game.
1048
01:17:00,074 --> 01:17:04,829
Now we have a game.
Colombia vs. Argentina.
1049
01:17:04,871 --> 01:17:06,289
We're here.
1050
01:17:07,290 --> 01:17:08,958
You can't play like that.
1051
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
They are disorganized, with boots,
1052
01:17:12,003 --> 01:17:13,212
you don't have a uniform,
1053
01:17:13,254 --> 01:17:15,089
it's dangerous for you to play
with a prosthetic leg.
1054
01:17:15,131 --> 01:17:15,882
Why?
1055
01:17:15,923 --> 01:17:18,634
I'm in charge here,
and this team is very disorganized to play.
1056
01:17:18,676 --> 01:17:21,220
They are very disorganized to play,
it's dangerous...
1057
01:17:21,262 --> 01:17:22,388
Not, not...
1058
01:17:22,430 --> 01:17:26,142
We paid to fees
to get in the tournament.
1059
01:17:26,184 --> 01:17:28,436
And we also walked a long way
to get here.
1060
01:17:31,856 --> 01:17:33,649
What is happening here?
1061
01:17:34,609 --> 01:17:36,903
What do I have to tell you?
1062
01:17:38,196 --> 01:17:41,032
Take all these kids back to the home.
1063
01:17:41,074 --> 01:17:42,200
Right now!
1064
01:17:43,242 --> 01:17:45,328
How many times do I need
to repeat myself,
1065
01:17:45,370 --> 01:17:47,413
you are not representing the home.
1066
01:17:47,455 --> 01:17:49,415
We already have a team.
1067
01:17:49,457 --> 01:17:51,876
Don't you understand
you will make a fool of yourself?
1068
01:17:52,168 --> 01:17:53,669
Why can't he play?
1069
01:17:54,253 --> 01:17:56,881
In our town, they always let him play.
1070
01:17:56,923 --> 01:17:58,049
He's our son.
1071
01:17:58,091 --> 01:17:59,384
Of course he can play.
1072
01:17:59,425 --> 01:18:01,761
Who's saying he can't play?
Who said so?
1073
01:18:01,803 --> 01:18:03,805
Who's saying he can't play?
Who said so?
1074
01:18:03,846 --> 01:18:05,681
Stop discriminating. Let him play.
1075
01:18:05,723 --> 01:18:07,433
Let him play.
1076
01:18:07,475 --> 01:18:09,227
If I play, he can play.
1077
01:18:09,268 --> 01:18:11,270
Of course.
1078
01:18:11,521 --> 01:18:14,315
Let him play! Let him play!
1079
01:18:14,357 --> 01:18:17,110
Let him play! Let him play!
1080
01:18:18,236 --> 01:18:19,612
Referee, let him play.
1081
01:18:19,654 --> 01:18:22,365
Let him play! Let him play!
1082
01:18:26,786 --> 01:18:29,038
One thing kids...
1083
01:18:29,956 --> 01:18:34,335
We just had our first victory,
they allowed us to play in the tournament.
1084
01:18:34,377 --> 01:18:35,711
Yes!!!
1085
01:18:35,753 --> 01:18:38,172
Let's give it our all.
1086
01:18:38,840 --> 01:18:40,633
Wait. I have a surprise.
1087
01:18:40,675 --> 01:18:42,718
What surprise?
1088
01:19:15,042 --> 01:19:16,878
Valentina, what are you doing?
1089
01:19:16,919 --> 01:19:18,880
I'm here to play.
1090
01:19:18,921 --> 01:19:20,173
Play?
1091
01:19:20,590 --> 01:19:21,883
Yes, I'll play.
1092
01:19:21,924 --> 01:19:23,468
- Play?
- Yes.
1093
01:19:30,183 --> 01:19:32,268
Everyone here.
1094
01:19:32,560 --> 01:19:34,145
Everyone here.
1095
01:19:36,272 --> 01:19:37,398
What are we going to do?
1096
01:19:37,440 --> 01:19:38,566
Win!
1097
01:19:38,608 --> 01:19:39,650
What are we going to do?
1098
01:19:39,692 --> 01:19:40,526
Win!
1099
01:19:40,568 --> 01:19:41,235
Who?
1100
01:19:41,277 --> 01:19:44,280
Colombia! Colombia!
1101
01:19:44,322 --> 01:19:47,283
Colombia! Colombia!
1102
01:19:47,325 --> 01:19:50,286
Let's go, let's go!
1103
01:19:53,122 --> 01:19:57,335
Colombia! Colombia!
1104
01:19:57,376 --> 01:20:02,757
Argentina! Argentina!
1105
01:20:25,488 --> 01:20:28,115
Everything is OK!
1106
01:20:36,541 --> 01:20:40,920
Argentina! Argentina!
1107
01:20:50,304 --> 01:20:51,806
Goal!
1108
01:20:55,726 --> 01:20:57,311
Goal!
1109
01:20:57,353 --> 01:21:00,606
What an amazing goal!
1110
01:21:05,111 --> 01:21:09,240
It's only one goal.
We can tie the game!
1111
01:21:12,243 --> 01:21:15,079
Everybody to defense,
let's go, let's go...
1112
01:21:15,121 --> 01:21:17,790
Colombia! Colombia!
1113
01:21:45,651 --> 01:21:48,696
Let's go kids, let's go.
We can win!
1114
01:22:08,924 --> 01:22:10,551
That was a foul!
1115
01:22:24,982 --> 01:22:27,193
That was a foul!
1116
01:22:41,457 --> 01:22:43,459
Everybody to defense!
1117
01:22:52,176 --> 01:22:57,390
Goooal!
The second one from Argentina!
1118
01:22:57,431 --> 01:22:59,392
Goooooal!!!
1119
01:22:59,433 --> 01:23:00,643
...nothing happened...
1120
01:23:00,685 --> 01:23:02,937
That's right!
1121
01:23:03,437 --> 01:23:05,147
We're the best!
1122
01:23:05,189 --> 01:23:07,733
Nothing happened, there is time!
1123
01:23:19,203 --> 01:23:21,038
Felipe, take that ball from him.
1124
01:23:28,838 --> 01:23:29,880
Juan!
1125
01:23:29,922 --> 01:23:31,924
Felipe, don't let him kick.
1126
01:23:32,216 --> 01:23:34,218
Gooooooal!
1127
01:23:35,594 --> 01:23:38,514
Oh my God, thanks!
What a goal!
1128
01:23:41,016 --> 01:23:43,310
Good, let's go, let's go!
1129
01:23:43,602 --> 01:23:44,729
Don't worry kids!
1130
01:23:44,770 --> 01:23:46,063
Let'go to win!
1131
01:23:47,940 --> 01:23:50,317
Come here, come here...
1132
01:23:50,359 --> 01:23:52,403
Come over here.
1133
01:23:53,571 --> 01:23:54,905
Come over here.
1134
01:23:54,947 --> 01:23:56,365
What is this score, 2-1?
1135
01:23:56,407 --> 01:23:58,409
2-1?
Aren't you ashamed?
1136
01:23:59,285 --> 01:24:02,329
We have to score.
We have missed too many shots.
1137
01:24:02,371 --> 01:24:04,039
This has been a good game,
1138
01:24:04,081 --> 01:24:06,125
But we can improve a lot.
1139
01:24:06,417 --> 01:24:08,419
We can improve a lot.
1140
01:24:08,461 --> 01:24:12,506
You have to look at your teammates
and make more passes.
1141
01:24:12,548 --> 01:24:14,508
We should be winning 5-0, at least.
1142
01:24:14,550 --> 01:24:17,428
Eliseo, you have to put more effort,
1143
01:24:17,470 --> 01:24:18,846
you have to put more effort,
1144
01:24:18,888 --> 01:24:21,015
they only play with half team.
1145
01:24:21,557 --> 01:24:24,268
You're right.
They only have half team,
1146
01:24:24,310 --> 01:24:26,061
can't you see they are missing limbs.
1147
01:24:26,103 --> 01:24:27,229
We have half of the game left.
1148
01:24:27,271 --> 01:24:28,564
We already scored once,
1149
01:24:28,606 --> 01:24:29,565
2 - 1,
1150
01:24:29,607 --> 01:24:32,067
we have time to tie the game.
1151
01:24:32,109 --> 01:24:32,735
Ok?
1152
01:24:32,777 --> 01:24:33,778
I'm going to make some changes.
1153
01:24:33,819 --> 01:24:35,112
Sneider, I'm going to give you
an opportunity.
1154
01:24:35,154 --> 01:24:36,655
You will be playing with Mateo,
1155
01:24:36,697 --> 01:24:40,117
but I want you to practice
the diagonal passes I taught you.
1156
01:24:40,159 --> 01:24:41,744
I think...
1157
01:24:42,203 --> 01:24:45,539
We can be the best team
in this tournament if we want to.
1158
01:24:45,956 --> 01:24:47,041
Do you know why?
1159
01:24:47,541 --> 01:24:49,418
Because strength is not only physical.
1160
01:24:50,044 --> 01:24:53,839
It comes from the mind,
but mostly from the heart.
1161
01:24:53,881 --> 01:24:55,925
And all of you have too much heart.
1162
01:24:55,966 --> 01:25:00,012
So we can be the best team
in this tournament.
1163
01:25:00,054 --> 01:25:04,809
If we give it all we can.
1164
01:25:05,059 --> 01:25:06,519
Do you agree with me?
1165
01:25:06,560 --> 01:25:07,770
Yes, sir.
1166
01:25:07,812 --> 01:25:08,646
Kids, very good.
1167
01:25:08,687 --> 01:25:11,148
I want to see you playing all out.
1168
01:25:11,190 --> 01:25:11,982
What did we come here to do?
1169
01:25:12,024 --> 01:25:12,817
Win!
1170
01:25:12,858 --> 01:25:13,651
What did we come here to do?
1171
01:25:13,692 --> 01:25:14,485
Win!
1172
01:25:14,527 --> 01:25:16,529
Let's go, let's go
1173
01:25:16,904 --> 01:25:19,657
One, two, three...Colombia!!!
1174
01:25:31,669 --> 01:25:34,421
We can tie this up!
1175
01:25:35,297 --> 01:25:36,549
It's 2-1.
1176
01:25:36,882 --> 01:25:38,926
We can score another one!
1177
01:25:38,968 --> 01:25:40,761
Pass the ball!
1178
01:25:48,936 --> 01:25:51,480
Pass the ball, Eliseo!
1179
01:25:53,524 --> 01:25:56,735
What's happening boys?
Let's keep it up.
1180
01:25:57,570 --> 01:25:58,821
Carlos!
1181
01:25:58,863 --> 01:25:59,905
Hello!
1182
01:26:00,155 --> 01:26:03,742
Hey, how are you doing?
1183
01:26:03,784 --> 01:26:05,786
I'm doing better,
I'm using my inhalator.
1184
01:26:06,996 --> 01:26:08,163
Let's go, let's go...
1185
01:26:08,205 --> 01:26:10,207
Take it off!
1186
01:26:12,001 --> 01:26:13,961
They've lost their enthusiasm.
1187
01:26:14,003 --> 01:26:15,421
Let's go!
1188
01:26:16,505 --> 01:26:18,507
You can!
1189
01:26:22,428 --> 01:26:24,680
I have an amazing surprise,
1190
01:26:24,722 --> 01:26:27,766
look at this.
1191
01:26:29,602 --> 01:26:30,853
Look at this.
1192
01:26:30,895 --> 01:26:32,646
This is yours.
1193
01:26:34,565 --> 01:26:36,942
Look, who arrived, look!
1194
01:26:39,069 --> 01:26:40,738
Let's go, let's go!
1195
01:26:41,071 --> 01:26:42,531
Take it out!
1196
01:27:10,601 --> 01:27:12,144
Jefferson...
1197
01:27:12,186 --> 01:27:14,730
Goooooooal!
1198
01:27:14,772 --> 01:27:17,066
Colombia scores!
1199
01:27:17,107 --> 01:27:19,109
It's tied 2-2!
1200
01:27:27,576 --> 01:27:29,578
How do you let them do that?
1201
01:27:30,329 --> 01:27:32,831
This isn't really?
1202
01:27:58,857 --> 01:28:02,277
Let's go, let's go. That is!
1203
01:28:13,288 --> 01:28:15,207
Santiago, kick it!
1204
01:28:17,459 --> 01:28:19,795
Is Argentina penalty!
1205
01:28:19,837 --> 01:28:20,963
It's a penalty!
1206
01:28:21,005 --> 01:28:23,882
Ladies and gentleman,
this is a very tense moment.
1207
01:28:23,924 --> 01:28:25,634
With only five minutes left
in the game,
1208
01:28:25,676 --> 01:28:27,511
Argentina has a penalty kick.
1209
01:28:27,553 --> 01:28:29,263
Santiago, trust yourself.
1210
01:28:29,304 --> 01:28:30,556
You can score.
1211
01:28:35,144 --> 01:28:38,188
Goooooooooal!
1212
01:28:40,691 --> 01:28:42,067
It's 3-2,
1213
01:28:42,109 --> 01:28:44,069
Argentina scores,
1214
01:28:44,111 --> 01:28:46,113
and time is running out!
1215
01:28:56,081 --> 01:28:59,001
We did it!
1216
01:29:03,464 --> 01:29:04,673
What is that?
1217
01:29:04,715 --> 01:29:06,216
I don't know!
1218
01:29:09,470 --> 01:29:12,389
- Good job, boys!
- You played a good game!
1219
01:29:12,431 --> 01:29:14,391
- Good job, boys!
- We are very proud!
1220
01:29:14,433 --> 01:29:16,435
Valentina, good job.
1221
01:29:17,936 --> 01:29:19,521
Very good, very good.
1222
01:29:19,563 --> 01:29:22,441
Very good match.
Come here, come here.
1223
01:29:25,944 --> 01:29:27,863
You see you can do it.
1224
01:29:29,406 --> 01:29:31,492
You scored a goal.
1225
01:30:00,938 --> 01:30:04,441
♪ Heroes, everybody are heroes...
1226
01:30:04,483 --> 01:30:06,777
♪ Heroes, heroes...
1227
01:30:06,819 --> 01:30:09,113
♪ Everybody are heroes...
1228
01:30:09,154 --> 01:30:11,448
♪ Heroes, heroes...
1229
01:30:11,490 --> 01:30:13,784
♪ Everybody are heroes...
1230
01:30:13,826 --> 01:30:15,994
♪ Heroes, heroes...
1231
01:30:16,036 --> 01:30:17,955
♪ Everybody are heroes...
1232
01:30:17,996 --> 01:30:19,957
♪ Heroes, heroes...
1233
01:30:19,998 --> 01:30:21,959
♪ Everybody are heroes...
1234
01:30:22,000 --> 01:30:23,961
♪ Heroes, heroes...
1235
01:30:24,002 --> 01:30:25,963
♪ Everybody are heroes...
1236
01:30:26,004 --> 01:30:28,006
♪ Heroes, heroes...
75838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.