All language subtitles for Hero.Steps.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 Mr. Lucio... 4 00:02:16,053 --> 00:02:18,055 Mr. Lucio... 5 00:02:20,349 --> 00:02:21,934 Lucio! 6 00:02:24,228 --> 00:02:25,563 Come in. 7 00:02:27,565 --> 00:02:29,066 Come in. 8 00:02:29,108 --> 00:02:30,734 Thank you. 9 00:02:32,194 --> 00:02:34,530 Good morning, welcome. 10 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 Good morning. 11 00:02:35,614 --> 00:02:37,575 Please, take a seat. 12 00:02:37,616 --> 00:02:38,701 Thank you. 13 00:02:39,535 --> 00:02:42,329 So, you are Eduardo Orozco's parents? 14 00:02:42,371 --> 00:02:43,706 Yes, sir. 15 00:02:44,415 --> 00:02:46,250 Thank you, Josefina. 16 00:02:49,211 --> 00:02:52,131 You already know this is a rural home... 17 00:02:52,882 --> 00:02:59,555 where we provide social and creative recovery for these kids. 18 00:02:59,805 --> 00:03:02,516 Specially, when they have been... 19 00:03:02,850 --> 00:03:05,352 victims of the intern conflict. 20 00:03:06,270 --> 00:03:07,771 Our staff... 21 00:03:07,813 --> 00:03:11,901 starting with Josefina, who's my right hand, 22 00:03:12,234 --> 00:03:13,903 and she's like the dean here. 23 00:03:14,987 --> 00:03:17,072 All our staff is highly qualified, 24 00:03:17,114 --> 00:03:19,825 to help out the kids in all their needs. 25 00:03:20,409 --> 00:03:23,913 In this home Eduardo will learn to protect himself, 26 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 to care for himself... 27 00:03:27,833 --> 00:03:31,587 he knows to value life, he will appreciate more... 28 00:03:33,631 --> 00:03:36,508 ...but most importantly... 29 00:03:37,426 --> 00:03:40,054 ...he will learn... 30 00:03:40,804 --> 00:03:46,101 ...that he is not less than anyone else in the world. 31 00:03:48,896 --> 00:03:50,940 Any questions? 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,567 When can we visit our kid? 33 00:03:53,609 --> 00:03:54,652 Sundays. 34 00:03:54,985 --> 00:03:57,905 Preferably between 2 and 5. 35 00:03:59,698 --> 00:04:01,700 Be a good boy now. 36 00:04:02,493 --> 00:04:04,036 Take care. 37 00:04:07,498 --> 00:04:09,083 Everything will be fine. 38 00:04:09,124 --> 00:04:10,209 Let's go. 39 00:04:10,250 --> 00:04:14,546 I'll introduce you to your classmates. 40 00:04:15,005 --> 00:04:16,632 You'll be fine here. 41 00:05:21,572 --> 00:05:22,865 Hey! 42 00:05:24,658 --> 00:05:25,993 Hey! 43 00:05:26,285 --> 00:05:29,580 ...the disabled, the black man, come here a little moment. 44 00:05:40,132 --> 00:05:41,675 Are you new here? 45 00:05:41,717 --> 00:05:43,260 Yes, are you new? 46 00:05:43,302 --> 00:05:44,887 Two weeks and one day. 47 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 What happened? 48 00:05:55,981 --> 00:05:59,276 I have to use this, because I have asthma. 49 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Asthma? 50 00:06:00,778 --> 00:06:02,196 You don't know what's asthma? 51 00:06:02,237 --> 00:06:04,531 I can't breathe too well. 52 00:06:05,574 --> 00:06:06,867 Why are you here? 53 00:06:06,909 --> 00:06:09,703 My parents died a while back, 54 00:06:09,745 --> 00:06:12,247 and my grandmother couldn't take care of me anymore, 55 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 so I ended up here. 56 00:06:14,249 --> 00:06:15,626 What's the album for? 57 00:06:15,667 --> 00:06:19,338 I'm looking for one of this... a butterfly. 58 00:06:19,379 --> 00:06:22,299 Butterflies live in… 59 00:06:22,341 --> 00:06:26,053 ...they are living beings... 60 00:06:32,851 --> 00:06:35,354 Give us all your food, we're hungry. 61 00:06:35,395 --> 00:06:37,940 This is my food. 62 00:06:37,981 --> 00:06:40,651 I'm talking to the owner, not to the pet. 63 00:06:41,318 --> 00:06:42,736 You're the pet. 64 00:06:42,778 --> 00:06:45,155 The girl has to defend you? 65 00:06:45,531 --> 00:06:47,241 Yes, why? 66 00:06:49,159 --> 00:06:50,744 Fight! 67 00:06:50,786 --> 00:06:55,415 Fight! Fight! 68 00:06:57,918 --> 00:07:00,504 Hey!! Josefina comes here!!! 69 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 Fight! 70 00:07:17,938 --> 00:07:20,357 ♪ When I speed up 71 00:07:20,399 --> 00:07:24,987 ♪ my regular course in between veins 72 00:07:25,737 --> 00:07:31,535 ♪ Don't hurry up, this usually helps me 73 00:07:33,245 --> 00:07:37,666 ♪ Truth be told to be alone 74 00:07:39,710 --> 00:07:45,048 ♪ a song to escape 75 00:07:46,216 --> 00:07:51,263 ♪ will be silence storm 76 00:07:52,764 --> 00:07:59,479 ♪ If my soul doesn't move anymore 77 00:08:06,862 --> 00:08:09,489 Teacher, do you have more songs? 78 00:08:09,531 --> 00:08:14,369 I have more songs, but we'll learn one in each class. 79 00:08:14,411 --> 00:08:16,747 - Do you agree? - La Mama. 80 00:08:16,788 --> 00:08:19,041 La Mama, let's sing La Mama. 81 00:08:19,082 --> 00:08:24,087 We're going to sing it aloud! Let's go to La Mama! 82 00:08:24,129 --> 00:08:25,631 Let's sing. 83 00:08:34,223 --> 00:08:37,059 ♪ Ohhhhh.... 84 00:08:41,396 --> 00:08:47,069 ♪ Ohhh, where? 85 00:08:47,402 --> 00:08:52,532 ♪ Ohhh, where would my mother be? 86 00:09:06,171 --> 00:09:08,507 OK kids, it's time to go to sleep. 87 00:09:08,548 --> 00:09:10,926 Cover yourselves up. 88 00:09:11,343 --> 00:09:12,511 It's time. 89 00:09:22,521 --> 00:09:24,147 Good night. 90 00:09:24,189 --> 00:09:26,566 - Good night. - Good night. 91 00:09:33,407 --> 00:09:34,741 Let's go. Let us begin. 92 00:09:34,783 --> 00:09:38,704 Good job, pass the ball. Next... 93 00:09:38,745 --> 00:09:44,084 ...hand it over, go there, sit down... 94 00:09:45,252 --> 00:09:47,546 ...next, sitting in front of him... 95 00:09:47,587 --> 00:09:51,091 ...go, pass the ball, while you do abdominals... 96 00:09:51,133 --> 00:09:53,093 ...look at him, look at him, catch it, catch it... 97 00:09:53,135 --> 00:09:54,886 ...grab it, pass the ball... 98 00:09:56,513 --> 00:09:58,557 ...don't stop, you don't stop... 99 00:09:58,849 --> 00:10:01,268 ...pass the ball... 100 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 ...this is our year, this year we will be champions... 101 00:10:05,063 --> 00:10:08,817 ...we have to bring the trophy again for the school... 102 00:10:08,859 --> 00:10:11,194 Mr. Lucio is really excited about this. 103 00:10:11,236 --> 00:10:14,781 Good job Eliseo, that is... 104 00:11:11,963 --> 00:11:15,342 Sit down... welcome... 105 00:11:27,312 --> 00:11:28,855 Where are we? 106 00:11:28,897 --> 00:11:31,858 This is the secret room of the rural home. 107 00:11:31,900 --> 00:11:34,361 I'll tell you something if you promise not to tell it to anyone. 108 00:11:34,403 --> 00:11:36,238 - Do you promises me? - Yes. 109 00:11:38,990 --> 00:11:41,910 This used to be a boarding school... 110 00:11:43,578 --> 00:11:44,746 ...and here... 111 00:11:45,330 --> 00:11:48,125 ...they used to punish the bad boys... 112 00:11:48,166 --> 00:11:51,545 ...children chasing cute girls... 113 00:11:53,713 --> 00:11:58,343 ....one day, a boy heard a very pretty girl sing... 114 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 ...a very pretty girl... 115 00:12:01,221 --> 00:12:02,806 ...the boy... 116 00:12:02,848 --> 00:12:03,974 ...started... 117 00:12:04,015 --> 00:12:06,017 ...to chase the voice... 118 00:12:06,435 --> 00:12:09,396 ...and couldn't find the girl... 119 00:12:09,438 --> 00:12:11,481 ...he's looking and looking... 120 00:12:11,940 --> 00:12:14,860 ...the boy founds her voice... 121 00:12:17,320 --> 00:12:18,947 ...the boy was... 122 00:12:18,989 --> 00:12:22,325 ...his skin was dark and he had your same height... 123 00:12:22,367 --> 00:12:24,369 ...and so here... 124 00:12:24,953 --> 00:12:26,705 ...at night... 125 00:12:26,997 --> 00:12:30,709 ...witches would take the boys, and hit them with whips... 126 00:12:30,750 --> 00:12:32,878 ...and where you're sitting right now... 127 00:12:32,919 --> 00:12:34,754 ...the kid died. 128 00:12:36,298 --> 00:12:38,341 You don't know how to scare. 129 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 Wait, wait... 130 00:12:41,470 --> 00:12:43,305 Please forgive me. 131 00:12:43,346 --> 00:12:45,474 Do you want to join me the town center? 132 00:12:45,515 --> 00:12:46,850 No. 133 00:12:47,517 --> 00:12:50,187 Come with me? 134 00:12:52,314 --> 00:12:53,565 Alright. 135 00:13:27,557 --> 00:13:28,767 Help me back there. 136 00:13:31,353 --> 00:13:32,562 Wait up, wait up... 137 00:13:32,604 --> 00:13:33,688 What happened? 138 00:13:33,730 --> 00:13:35,565 I'm going to hide my prosthetic. 139 00:13:36,525 --> 00:13:38,818 Don't take too long, somebody might see you. 140 00:14:39,004 --> 00:14:42,674 Good job, guys. That's how you play. Good job, guys. 141 00:14:42,716 --> 00:14:44,718 Good job, guys, good job... 142 00:14:45,302 --> 00:14:49,848 Please, don't tell me what to do, I know what I'm doing. 143 00:14:50,223 --> 00:14:51,141 ...let play... 144 00:14:51,182 --> 00:14:53,143 ...play, play, you play... 145 00:14:53,184 --> 00:14:55,186 ...change, change, you go in... 146 00:14:56,354 --> 00:14:57,856 ...well, well, come on... 147 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 ...let's go, let's go.. 148 00:14:59,899 --> 00:15:02,611 ...still, still, play it the next... 149 00:15:02,652 --> 00:15:04,613 Why does that man yell so much? 150 00:15:04,654 --> 00:15:06,323 He's funny. 151 00:15:06,364 --> 00:15:08,325 ...Kick it, kick it... 152 00:15:08,366 --> 00:15:10,035 ...Let's go, pass it, pass it... 153 00:15:10,285 --> 00:15:12,287 Goal! 154 00:15:13,038 --> 00:15:16,291 That's how you play! That's how you play! 155 00:15:16,333 --> 00:15:17,500 That's it! 156 00:15:17,542 --> 00:15:20,253 This is the soccer! 157 00:15:31,890 --> 00:15:33,975 The sky looks so pretty. 158 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 It's really nice. 159 00:15:38,021 --> 00:15:40,065 What happened to your leg? 160 00:15:42,192 --> 00:15:43,818 I stepped on a landmine. 161 00:15:44,736 --> 00:15:45,945 A landmine? 162 00:15:48,031 --> 00:15:50,283 Yes, it's like a syringe. 163 00:15:50,825 --> 00:15:52,619 I'm afraid of syringes. 164 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 No, it's not like getting a shot. 165 00:15:55,789 --> 00:15:56,790 So? 166 00:15:57,332 --> 00:16:00,293 It's like a syringe with a needle that explodes... 167 00:16:00,335 --> 00:16:01,836 ...if you step on it, explodes... 168 00:16:01,878 --> 00:16:03,672 Do you remember what happened? 169 00:16:03,713 --> 00:16:05,465 Kind of. 170 00:16:05,924 --> 00:16:07,384 What do you remember? 171 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 I was where my dad... 172 00:16:09,886 --> 00:16:11,221 ...I was playing soccer... 173 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 ...and I saw it... 174 00:16:13,515 --> 00:16:14,974 ...and stepped on it. 175 00:16:15,016 --> 00:16:16,434 So... 176 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 So the syringe exploded... 177 00:16:20,397 --> 00:16:23,775 ...and I flew and then fell down. 178 00:16:24,150 --> 00:16:26,111 I fell a heard... 179 00:16:26,152 --> 00:16:28,113 ...a very weird sound... 180 00:16:28,154 --> 00:16:29,739 - A weird sound? - like... 181 00:16:30,865 --> 00:16:34,994 So I looked at my leg and there was a lot of blood coming out. 182 00:16:35,036 --> 00:16:38,581 It was very painful. 183 00:16:41,584 --> 00:16:43,461 This is a wishing well, 184 00:16:43,503 --> 00:16:45,880 you can throw a coin and wish for something. 185 00:16:46,131 --> 00:16:47,298 Do you have a coin? 186 00:16:49,134 --> 00:16:50,593 Can you use one of these? 187 00:17:02,856 --> 00:17:04,649 Can you use one of these? 188 00:17:05,734 --> 00:17:06,901 Yes. 189 00:17:11,740 --> 00:17:13,283 I'll go first. 190 00:17:20,957 --> 00:17:22,333 Your turn. 191 00:17:34,637 --> 00:17:36,890 They're going to be mad at us at the rural home. 192 00:17:37,265 --> 00:17:40,268 Let's go now, if we get caught, we'll be punished. 193 00:17:50,612 --> 00:17:52,489 Stop! Stop! Stop! 194 00:17:59,829 --> 00:18:03,082 XX Intermunicipal Mini Soccer World Cup 195 00:18:04,042 --> 00:18:05,919 Sunday June 16th 196 00:18:33,196 --> 00:18:34,447 - Bye. - Bye. 197 00:18:34,489 --> 00:18:35,824 - See you tomorrow. - Ok. 198 00:19:15,488 --> 00:19:16,948 Chucho! 199 00:19:17,615 --> 00:19:19,033 What happened? 200 00:19:26,416 --> 00:19:27,584 What is that? 201 00:19:27,625 --> 00:19:30,879 It's for a soccer tournament in a nearby town. 202 00:19:30,920 --> 00:19:32,922 So? 203 00:19:32,964 --> 00:19:34,966 I want to play. 204 00:19:35,383 --> 00:19:39,596 You know that if I run, I'll run out of air. 205 00:19:39,637 --> 00:19:41,055 Do you want to play or not? 206 00:19:43,182 --> 00:19:44,392 Let's do it. 207 00:19:44,642 --> 00:19:48,730 But I'll be the goalie, because if I run out of air. 208 00:19:48,771 --> 00:19:49,898 Ok. 209 00:19:51,774 --> 00:19:53,693 I need your help with something. 210 00:19:53,735 --> 00:19:55,153 Tell me... 211 00:19:58,948 --> 00:20:00,158 Ok. 212 00:20:38,613 --> 00:20:39,822 Teachers! 213 00:20:40,114 --> 00:20:41,282 Mr. Lucio. 214 00:20:52,627 --> 00:20:54,337 Mr. Orozco. 215 00:20:56,005 --> 00:20:57,632 What happened to your leg? 216 00:20:59,467 --> 00:21:01,803 Where is your prosthetic leg? 217 00:21:02,929 --> 00:21:04,931 Here it is Mr. Lucio! 218 00:21:08,184 --> 00:21:10,061 I found it next to my gardening tools. 219 00:21:10,103 --> 00:21:11,854 Thank you Manuel. 220 00:21:15,400 --> 00:21:17,276 What happened Mr. Orozco? 221 00:21:17,318 --> 00:21:19,237 I had lost it. 222 00:21:19,862 --> 00:21:21,030 You lost it? 223 00:21:21,948 --> 00:21:24,659 Unless your prosthetic leg walks by itself... 224 00:21:25,994 --> 00:21:28,204 somebody must have taken it off. 225 00:21:28,246 --> 00:21:29,872 Are you agree Mr. Orozco? 226 00:21:29,914 --> 00:21:31,165 Yes, sir. 227 00:21:39,048 --> 00:21:40,508 Don't you think Mr. Orozco, 228 00:21:40,550 --> 00:21:42,677 that the person responsible for this stupid joke... 229 00:21:44,262 --> 00:21:47,932 ...should be punished with the severity of the school rules? 230 00:21:49,350 --> 00:21:51,644 I think that person... 231 00:21:52,979 --> 00:21:54,522 ...should talks... 232 00:21:54,564 --> 00:21:56,107 ...and should confess... 233 00:21:57,525 --> 00:22:00,319 ...before we have a bigger problem. 234 00:22:01,821 --> 00:22:03,740 What do you think about that, Mr. Pulgarin? 235 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 Let me make myself clear, 236 00:22:05,616 --> 00:22:07,952 the fact that you are the star player of our soccer team, 237 00:22:08,536 --> 00:22:09,996 ...doesn't give you... 238 00:22:10,038 --> 00:22:11,831 ...the right to make fun... 239 00:22:12,665 --> 00:22:14,584 ...of your classmates. 240 00:22:15,543 --> 00:22:17,420 Is that clear Mr. Pulgarin? 241 00:22:18,671 --> 00:22:22,008 As an extra lesson of humility, Mr. Pulgarin... 242 00:22:23,384 --> 00:22:25,011 ...all next week... 243 00:22:25,970 --> 00:22:30,099 ...you will help out the gardener... 244 00:22:30,641 --> 00:22:32,018 hopefully in your knees. 245 00:22:32,060 --> 00:22:33,811 Is that clear Mr. Pulgarin? 246 00:22:33,853 --> 00:22:34,979 Yes, sir. 247 00:22:35,563 --> 00:22:36,689 Good. 248 00:22:41,486 --> 00:22:42,570 Mr. Orozco. 249 00:22:45,031 --> 00:22:47,200 This leg is as much a part of you, 250 00:22:47,241 --> 00:22:50,078 as your other leg and the rest of your body. 251 00:22:50,995 --> 00:22:52,163 Take care of it, 252 00:22:52,205 --> 00:22:54,791 you can't leave things laying around, 253 00:22:54,832 --> 00:22:57,251 specially a leg. 254 00:23:06,511 --> 00:23:09,013 Teachers, you can continue, thank you very much. 255 00:23:10,098 --> 00:23:14,393 Today we'll have a class where we will practice. 256 00:23:14,435 --> 00:23:16,646 Each one of you has an instrument. 257 00:23:16,687 --> 00:23:21,192 Those of you with guitars, this is the easiest chord to learn... 258 00:23:21,484 --> 00:23:24,278 ...it's called E minor. 259 00:23:24,320 --> 00:23:26,447 With the rest of you... 260 00:23:26,489 --> 00:23:29,242 ...I will work one by one. 261 00:23:29,534 --> 00:23:32,370 Let's begin and finish here... 262 00:23:32,411 --> 00:23:33,996 Jeronimo, show me. 263 00:23:34,038 --> 00:23:36,749 Show me, good job, 264 00:23:40,211 --> 00:23:41,796 Jeronimo very good, 265 00:23:41,838 --> 00:23:45,466 keep practicing that. 266 00:23:45,508 --> 00:23:46,801 Hi. 267 00:23:48,302 --> 00:23:50,054 Where are you at? 268 00:23:50,680 --> 00:23:51,973 Ah? 269 00:23:52,014 --> 00:23:53,349 Let's go to start. 270 00:23:56,519 --> 00:23:57,687 Good job. 271 00:24:00,189 --> 00:24:02,525 They're so good! 272 00:24:02,984 --> 00:24:04,318 Of course... 273 00:24:04,360 --> 00:24:06,112 They play so well. 274 00:24:06,154 --> 00:24:08,364 I wish we'd play like them. 275 00:24:08,406 --> 00:24:11,159 I wish we will win that match... 276 00:24:11,200 --> 00:24:12,743 Yes, of course. 277 00:24:12,785 --> 00:24:15,037 Look at that giant. 278 00:24:15,663 --> 00:24:19,667 We need a big player, tall like a giraffe, 279 00:24:19,709 --> 00:24:23,087 who can score with his head. 280 00:24:23,129 --> 00:24:25,464 Yes, Chucho. We need that... 281 00:24:25,506 --> 00:24:27,425 That's a good idea. 282 00:24:27,466 --> 00:24:29,844 Look how fast they run. 283 00:24:30,386 --> 00:24:31,971 They run a lot. 284 00:24:33,222 --> 00:24:35,224 Eduardo, good idea. 285 00:24:35,808 --> 00:24:37,894 We need two players who are fast runners. 286 00:24:37,935 --> 00:24:39,061 Yes, you're right. 287 00:24:39,103 --> 00:24:43,107 If we'd play this good... we'd win the tournament. 288 00:24:43,149 --> 00:24:45,943 We need a 10. 289 00:24:45,985 --> 00:24:49,363 Someone who's organized and good at passing the ball. 290 00:24:51,115 --> 00:24:53,117 Good idea. 291 00:24:53,159 --> 00:24:56,162 We need to be a very good soccer players like them. 292 00:24:56,204 --> 00:24:57,163 Of course. 293 00:24:57,205 --> 00:25:00,082 If we resolve to do it, we can do it. 294 00:25:03,461 --> 00:25:05,796 Silence, silence, please. 295 00:25:05,838 --> 00:25:08,507 We are many, but we are missing one... 296 00:25:08,549 --> 00:25:10,134 ...that person is Luis. 297 00:25:10,176 --> 00:25:11,427 So. 298 00:25:11,469 --> 00:25:14,639 when we call him, he comes where we are... 299 00:25:14,680 --> 00:25:18,017 So, please, let Eduardo explain us. 300 00:25:18,476 --> 00:25:20,895 We're gathered here... 301 00:25:21,187 --> 00:25:26,275 ...to put together a soccer team, for the tournament close to town. 302 00:25:26,776 --> 00:25:28,736 I don't know how to play. 303 00:25:28,778 --> 00:25:31,072 Don't worry, we'll teach you. 304 00:25:31,113 --> 00:25:34,575 Relax. Don't worry, among all we help. 305 00:25:34,617 --> 00:25:36,285 Let's play with this sock. 306 00:25:45,753 --> 00:25:48,339 You aren't the goalkeeper, so, that was a infraction. 307 00:25:51,008 --> 00:25:53,678 Mateo, Eliseo, let's go. 308 00:26:00,184 --> 00:26:01,852 - Hey, kids. - Hello. 309 00:26:01,894 --> 00:26:03,896 - How are you? - Super. 310 00:26:03,938 --> 00:26:05,564 Good, super! 311 00:26:05,606 --> 00:26:06,649 I like that. 312 00:26:07,441 --> 00:26:09,318 Today we will practice the note values. 313 00:26:09,777 --> 00:26:12,738 You know all these symbols. 314 00:26:12,780 --> 00:26:15,283 We have studied all... except? 315 00:26:16,284 --> 00:26:17,535 Quarter note rest. 316 00:26:17,576 --> 00:26:20,121 Quarter note rest, that's what we will be studying today. 317 00:26:31,382 --> 00:26:32,717 Ready, kids? 318 00:26:34,635 --> 00:26:36,387 Antonia, can you do me a favor? 319 00:26:38,139 --> 00:26:40,433 I'm going to let you in charge, 320 00:26:41,100 --> 00:26:43,436 I'll be right back, 321 00:26:43,477 --> 00:26:46,480 I'll won't be here, so, I need you practice this. 322 00:26:46,522 --> 00:26:48,733 When I come back I want this lesson learned. 323 00:26:49,900 --> 00:26:51,068 Ready, Antonia? 324 00:26:51,110 --> 00:26:52,194 I'll be right back. 325 00:26:52,445 --> 00:26:54,530 One, two, three... 326 00:26:54,572 --> 00:26:57,783 I am going run, quickly run... 327 00:26:59,744 --> 00:27:02,079 Wait up. 328 00:27:11,964 --> 00:27:15,426 Let me put on my gloves. 329 00:27:16,302 --> 00:27:17,636 Nothing happened. 330 00:27:19,889 --> 00:27:21,057 Give me it. 331 00:27:41,702 --> 00:27:43,120 What are you doing? 332 00:27:43,162 --> 00:27:44,288 What are you doing? 333 00:27:44,330 --> 00:27:46,582 We got caught. 334 00:27:47,166 --> 00:27:48,501 Hand me that ball. 335 00:27:52,713 --> 00:27:54,590 Aren't you supposed to be in class? 336 00:27:54,632 --> 00:27:55,758 Yes, sir. 337 00:27:55,800 --> 00:27:57,426 So what are you doing here? 338 00:27:57,676 --> 00:27:59,845 Playing soccer for a while. 339 00:27:59,887 --> 00:28:01,639 Playing soccer for a while. 340 00:28:02,640 --> 00:28:04,141 You want to play soccer that much? 341 00:28:04,183 --> 00:28:05,518 Yes, sir. 342 00:28:05,559 --> 00:28:06,936 - Really? - Yes. 343 00:28:07,478 --> 00:28:09,980 This team is almost complete? 344 00:28:10,022 --> 00:28:11,190 Do you want play soccer? 345 00:28:11,232 --> 00:28:12,316 Yes, a moment... 346 00:28:12,858 --> 00:28:14,944 For a while or do you want to play soccer for real? 347 00:28:14,985 --> 00:28:16,028 For real. 348 00:28:16,070 --> 00:28:17,530 Do you want play soccer for real? 349 00:28:17,571 --> 00:28:18,364 Yes, sir. 350 00:28:18,406 --> 00:28:20,366 Ok, let's play for real then. 351 00:28:20,408 --> 00:28:23,035 You have to learn how to kick the ball, 352 00:28:23,077 --> 00:28:26,247 to kick the ball right with this part of the leg. 353 00:28:26,288 --> 00:28:29,959 What you guys need is a soccer coach. 354 00:28:30,000 --> 00:28:31,919 How can you play by yourselves? 355 00:28:31,961 --> 00:28:34,213 Who's gonna take the ball from me? 356 00:28:40,219 --> 00:28:41,679 Go to kick the ball... 357 00:28:42,596 --> 00:28:44,306 - Are you the goalie? - Yes. 358 00:28:44,348 --> 00:28:46,934 Ok, those gloves are very good... 359 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 Let's make a line. 360 00:28:49,478 --> 00:28:53,107 Everybody, hit the ball with the inside of your foot. 361 00:28:53,149 --> 00:28:55,568 Ready, let's go... 362 00:29:08,747 --> 00:29:09,790 Eduardo, let's go? 363 00:29:09,832 --> 00:29:10,916 Ready... 364 00:29:13,586 --> 00:29:18,257 Goal! Goal! Goal! 365 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 - Hello, kids. - Hi. 366 00:29:20,676 --> 00:29:23,762 Antonia, thanks a lot. 367 00:29:23,804 --> 00:29:25,431 How's the exercise? 368 00:29:25,473 --> 00:29:26,348 Good. 369 00:29:26,974 --> 00:29:28,017 Super. 370 00:29:28,058 --> 00:29:29,310 Teacher... 371 00:29:29,351 --> 00:29:32,646 - Tell me, Santiago. - I have a question. 372 00:29:32,688 --> 00:29:33,689 Tell me. 373 00:29:35,399 --> 00:29:38,777 Where are the rest of our classmates? 374 00:29:38,819 --> 00:29:42,740 I just went out to look for them, but couldn't find them. 375 00:29:43,699 --> 00:29:46,785 They might be with Ms. Mariela. 376 00:29:50,122 --> 00:29:52,500 This first practice was hard. 377 00:29:52,541 --> 00:29:54,126 Yes, I am very tired. 378 00:29:54,168 --> 00:29:56,003 I thought he would punish us. 379 00:29:56,545 --> 00:29:58,714 How do we get into the tournament? 380 00:29:58,756 --> 00:30:01,842 We need 25,000 to register. 381 00:30:03,719 --> 00:30:06,013 Nothing in life is free. 382 00:30:06,055 --> 00:30:08,766 We can make that in a second. 383 00:30:30,329 --> 00:30:32,164 Why hadn't you been back? 384 00:30:32,206 --> 00:30:34,208 It's been only a day. 385 00:30:34,250 --> 00:30:35,876 A day is a long time. 386 00:30:35,918 --> 00:30:37,878 I hadn't told you. 387 00:30:37,920 --> 00:30:40,256 How could you tell me if you hadn't seen me. 388 00:30:40,297 --> 00:30:44,343 I was waiting for you in the hallways, 389 00:30:44,385 --> 00:30:45,886 in the room. 390 00:30:48,097 --> 00:30:49,473 Tell me. 391 00:30:49,515 --> 00:30:52,476 We've been training really hard, 392 00:30:52,518 --> 00:30:55,187 and we've also been really busy. 393 00:30:56,355 --> 00:30:58,524 So this is why you came here, to ask me for a favor. 394 00:30:58,566 --> 00:31:02,111 That's not it. I wanted to visit you. 395 00:31:02,152 --> 00:31:04,405 I'm happy you remembered me. 396 00:31:04,780 --> 00:31:07,116 Don't do that face. 397 00:31:07,157 --> 00:31:08,909 You look like Mr. Lucio. 398 00:31:12,204 --> 00:31:14,206 Stop doing that. 399 00:31:28,512 --> 00:31:31,765 - Good morning. - Good morning. 400 00:31:31,807 --> 00:31:34,393 - How are you doing? - Good and you? 401 00:31:34,435 --> 00:31:35,728 I'm doing good. 402 00:31:36,145 --> 00:31:39,565 Our math class today is going to be the greatest. 403 00:31:39,607 --> 00:31:43,360 Today we will be studying mixed fractions. 404 00:31:43,902 --> 00:31:45,279 ...mixed fractions. 405 00:31:45,321 --> 00:31:48,157 Do you remember when we studied simple fractions... 406 00:31:48,198 --> 00:31:50,326 ...with the same denominator. 407 00:31:50,367 --> 00:31:52,703 Well, here we have different denominator. 408 00:31:52,745 --> 00:31:55,497 We have to find the least common denominator. 409 00:31:55,539 --> 00:31:57,541 What is the least common denominator? 410 00:31:57,583 --> 00:31:59,335 It's the smallest number, 411 00:31:59,376 --> 00:32:02,254 that contains 4 and 5 for this fraction. 412 00:32:14,558 --> 00:32:16,185 It's so funny how they work out. 413 00:32:20,564 --> 00:32:22,941 They can't do anything. 414 00:32:28,238 --> 00:32:30,824 I want to practice with you guys. What it's the next? 415 00:32:30,866 --> 00:32:32,451 We're doing open steps next. 416 00:32:32,493 --> 00:32:33,619 How it's? 417 00:32:36,789 --> 00:32:38,248 Do you have anything else... 418 00:32:38,290 --> 00:32:40,084 ...or is this all you have? 419 00:32:41,210 --> 00:32:43,170 ...that captain so ugly. 420 00:32:56,350 --> 00:32:58,060 Rock, paper, scissors... 421 00:32:58,435 --> 00:33:00,062 Rock, paper, scissors. 422 00:33:07,820 --> 00:33:09,613 You are all getting better. 423 00:33:10,030 --> 00:33:12,074 The work is very good. 424 00:33:12,116 --> 00:33:14,118 Let's keep it up. 425 00:33:16,537 --> 00:33:18,330 Good morning, Mr. Carlos 426 00:33:18,372 --> 00:33:20,416 Josefina, how are you? 427 00:33:21,792 --> 00:33:23,001 Mr. Lucio. 428 00:33:31,969 --> 00:33:33,846 Is this what you have been doing... 429 00:33:34,138 --> 00:33:35,806 ...instead of being at music class? 430 00:33:40,060 --> 00:33:41,562 Mr. Orozco, hand me the ball. 431 00:33:46,108 --> 00:33:47,317 I'm keeping it. 432 00:33:49,194 --> 00:33:51,488 How many times have to say that in this institution, 433 00:33:51,530 --> 00:33:53,949 there is only one soccer team, 434 00:33:54,616 --> 00:33:56,410 inscribed in the championship. 435 00:33:57,661 --> 00:33:59,538 And we already have all of their players. 436 00:34:01,999 --> 00:34:03,208 Mr. Orozco, 437 00:34:03,917 --> 00:34:05,627 you've been here a month and a half, 438 00:34:05,669 --> 00:34:07,171 and you're halfway out the door. 439 00:34:07,212 --> 00:34:09,006 I'm going to have to inform your parents. 440 00:34:11,383 --> 00:34:14,344 This tournament is really important for the institution. 441 00:34:15,220 --> 00:34:16,805 I want another trophy, 442 00:34:17,389 --> 00:34:20,267 so I can get respect from other institutions. 443 00:34:23,020 --> 00:34:25,689 And a group of kids is not going to stop me. 444 00:34:25,939 --> 00:34:27,566 Nor they make fun of me. 445 00:34:28,650 --> 00:34:30,986 Mr. Lucio, I think you making too much of this. 446 00:34:32,696 --> 00:34:34,823 The kids have a dream, 447 00:34:34,865 --> 00:34:37,034 ...to be in the tournament and... 448 00:34:37,075 --> 00:34:39,077 ...there's nothing wrong with that. 449 00:34:40,829 --> 00:34:42,039 Nothing wrong? 450 00:34:43,081 --> 00:34:44,917 With not following the rules, 451 00:34:45,667 --> 00:34:48,754 with you disrespecting me in front of the kids. 452 00:34:50,214 --> 00:34:51,632 What's wrong with you? 453 00:34:54,218 --> 00:34:55,928 You have to learn... 454 00:34:56,762 --> 00:34:58,931 ...that not all dreams come true. 455 00:34:59,515 --> 00:35:01,517 Why do you insist on a useless dream? 456 00:35:02,518 --> 00:35:05,062 You don't have the ability... 457 00:35:05,103 --> 00:35:07,564 ...to participate in this tournament. 458 00:35:14,279 --> 00:35:15,656 Mr. Professor, 459 00:35:17,699 --> 00:35:19,117 you be careful now, 460 00:35:19,493 --> 00:35:20,953 about what you say, 461 00:35:21,495 --> 00:35:22,830 when you say it, 462 00:35:23,789 --> 00:35:25,165 and who you say it to. 463 00:35:26,375 --> 00:35:30,128 With all due respect Mr. Lucio, I still agree with the kids. 464 00:35:31,171 --> 00:35:33,882 I do think life is made up of dreams, 465 00:35:35,050 --> 00:35:37,052 and it's all about making them happen. 466 00:35:37,886 --> 00:35:40,055 Also, I don't think we can be convicted, 467 00:35:40,097 --> 00:35:41,598 for speaking out our thoughts, 468 00:35:41,640 --> 00:35:43,392 specially if we are respectful. 469 00:35:43,433 --> 00:35:44,393 Fantasy. 470 00:35:44,434 --> 00:35:45,477 Just fantasy. 471 00:35:46,019 --> 00:35:47,354 What's the point of dreaming, 472 00:35:47,396 --> 00:35:48,689 when there is no hope. 473 00:35:56,989 --> 00:35:58,198 Santiago. 474 00:35:59,032 --> 00:36:00,200 That's enough. 475 00:36:07,291 --> 00:36:09,251 Don't worry Eduardo. Everything will be fine. 476 00:36:11,044 --> 00:36:12,296 Where are you going? 477 00:36:38,196 --> 00:36:39,323 Play a rock... 478 00:36:39,364 --> 00:36:40,407 A rock? 479 00:36:57,799 --> 00:36:59,343 We're going to sing a song, 480 00:36:59,384 --> 00:37:00,677 a friend of mine wrote. 481 00:37:02,387 --> 00:37:03,680 His name is Camilo Patiño. 482 00:37:03,722 --> 00:37:04,765 It is a song... 483 00:37:04,806 --> 00:37:05,891 The song is called 484 00:37:05,933 --> 00:37:07,100 Hero Steps. 485 00:37:07,893 --> 00:37:11,897 We'll learn the first line. 486 00:37:11,939 --> 00:37:14,775 Heroes, heroes... 487 00:37:14,816 --> 00:37:18,028 We'll learn only the first sentences. 488 00:37:18,070 --> 00:37:18,862 So, 489 00:37:18,904 --> 00:37:20,447 I need two groups. 490 00:37:21,156 --> 00:37:22,157 Group one... 491 00:37:22,199 --> 00:37:24,159 Ok, group one and two... 492 00:37:24,201 --> 00:37:25,535 What are we going to do? 493 00:37:25,577 --> 00:37:27,496 Group one sings... 494 00:37:27,537 --> 00:37:28,997 "Heroes"... 495 00:37:29,039 --> 00:37:30,374 Group two sings... 496 00:37:30,415 --> 00:37:31,333 "Heroes"... 497 00:37:31,583 --> 00:37:34,044 ...then we all sing together... 498 00:37:34,086 --> 00:37:35,921 "We are all heroes." 499 00:37:36,213 --> 00:37:37,422 Ok? 500 00:37:37,798 --> 00:37:38,966 I'm going to tell you.. 501 00:37:39,007 --> 00:37:41,760 This is how it goes... 502 00:37:42,469 --> 00:37:43,387 Ok. 503 00:37:44,012 --> 00:37:46,014 So, this song would sound like... 504 00:37:58,235 --> 00:38:00,153 ♪ Heroes, heroes... 505 00:38:00,195 --> 00:38:02,197 ♪ We are all heroes... 506 00:38:02,239 --> 00:38:04,199 ♪ Heroes, heroes... 507 00:38:04,241 --> 00:38:06,284 ♪ We are all heroes 508 00:38:06,326 --> 00:38:08,620 ♪ Heroes, heroes... 509 00:38:08,662 --> 00:38:10,872 ♪ We are all heroes... 510 00:38:10,914 --> 00:38:13,166 ♪ heroes, heroes... 511 00:38:13,208 --> 00:38:15,377 ♪ We are all heroes... 512 00:38:15,419 --> 00:38:17,587 ♪ heroes, heroes... 513 00:38:17,629 --> 00:38:19,798 ♪ We are all heroes... 514 00:38:19,840 --> 00:38:21,883 ♪ heroes, heroes... 515 00:38:21,925 --> 00:38:25,095 ♪ We are all heroes... 516 00:38:36,148 --> 00:38:38,984 Hi, Mariela, so good to run into you. I need you to do me a favor. 517 00:38:39,026 --> 00:38:40,777 Hi, Carlos, how are you? 518 00:38:40,819 --> 00:38:42,112 I'm sorry, Mariela. 519 00:38:42,154 --> 00:38:44,948 Could you hold my guitar and wait for me at the entrance? 520 00:38:45,282 --> 00:38:46,908 Sure, but what's going on? 521 00:38:46,950 --> 00:38:49,119 Nothing, can I see you there in a minute? 522 00:38:49,161 --> 00:38:50,203 Sure. 523 00:38:50,454 --> 00:38:52,205 In a moment, I'll tell you. Bye! 524 00:39:04,551 --> 00:39:05,677 Eduardo! 525 00:39:09,097 --> 00:39:10,140 Eduardo! 526 00:39:36,666 --> 00:39:38,335 If you find this note, 527 00:39:39,377 --> 00:39:41,088 ...it means I've left... 528 00:39:41,630 --> 00:39:43,215 ...and I'm not coming back... 529 00:39:44,716 --> 00:39:46,259 ...I don't want to be here... 530 00:39:46,885 --> 00:39:48,512 ...I want to be with my parents... 531 00:39:49,346 --> 00:39:50,847 ...my real friends... 532 00:39:52,140 --> 00:39:54,601 ...I want to go back to my town to play with marbles... 533 00:39:55,352 --> 00:39:57,771 ...and to play soccer, even if I ruin the soccer balls. 534 00:40:00,565 --> 00:40:02,150 ...I want to be a normal kid... 535 00:40:03,110 --> 00:40:04,945 ...I want life to be like it was before... 536 00:40:07,489 --> 00:40:09,533 I want to have, what I don't have anymore. Eduardo. 537 00:40:23,588 --> 00:40:25,632 - Ramon, how are you? - I'm fine, yourself? 538 00:40:25,966 --> 00:40:28,635 - I'm fine, and you? - Fine, fine... 539 00:40:34,933 --> 00:40:36,143 Have you seen Mariela? 540 00:40:36,184 --> 00:40:37,727 I haven't seen her. 541 00:40:39,020 --> 00:40:40,105 Carlos! 542 00:40:40,147 --> 00:40:41,773 Hi, Mariela, what do you need? 543 00:40:41,815 --> 00:40:42,858 Yes... 544 00:40:42,899 --> 00:40:44,276 What happened? 545 00:40:46,236 --> 00:40:49,698 I need you to stay here in case Eduardo comes back... 546 00:40:49,739 --> 00:40:50,782 What? 547 00:40:50,824 --> 00:40:51,908 He ran away. 548 00:40:51,950 --> 00:40:53,535 - He ran away? - Yes. 549 00:40:53,577 --> 00:40:54,953 I'm going to look for him. 550 00:40:54,995 --> 00:40:57,080 I'm come in a moment, nobody finds out he ran away. 551 00:40:57,122 --> 00:40:58,999 Yes, do it, but don't be late... 552 00:41:00,667 --> 00:41:02,127 Mariela, I'll bring you that. 553 00:41:02,169 --> 00:41:04,671 Ok, Carlos. Thank you very much. 554 00:42:13,615 --> 00:42:15,325 Eduardo! 555 00:42:30,173 --> 00:42:31,925 - Hello! - Hi! 556 00:42:31,967 --> 00:42:33,718 - How are you? - Fine... 557 00:42:34,427 --> 00:42:35,929 Have you seen... 558 00:42:35,971 --> 00:42:38,348 ...a kid with a prosthetic leg? 559 00:42:38,390 --> 00:42:40,725 When we were leaving the house, 560 00:42:40,767 --> 00:42:43,770 he ran by and went up to Golgota. 561 00:42:44,271 --> 00:42:45,689 - To Golgota? - Yes. 562 00:42:46,147 --> 00:42:47,065 Thank you! 563 00:42:47,107 --> 00:42:48,233 Bye! 564 00:42:57,826 --> 00:42:59,160 Eduardo! 565 00:43:03,415 --> 00:43:05,125 Eduardo! 566 00:43:11,923 --> 00:43:13,300 Eduardo! 567 00:43:46,124 --> 00:43:47,584 Eduardo! 568 00:43:54,007 --> 00:43:55,383 Are you OK? 569 00:43:56,343 --> 00:43:57,344 Are you OK? 570 00:43:57,385 --> 00:43:58,595 No I'm not. 571 00:43:59,179 --> 00:44:02,015 Can't you see I'm cold and hungry. 572 00:44:02,640 --> 00:44:04,100 I know, but... 573 00:44:04,142 --> 00:44:06,311 ...did you have an accident? 574 00:44:06,353 --> 00:44:07,896 ...you got hurt? 575 00:44:08,772 --> 00:44:10,315 - Sure? - Yes. 576 00:44:11,983 --> 00:44:14,319 What happened, why did you run away? 577 00:44:16,154 --> 00:44:17,822 I was bored at the home. 578 00:44:18,573 --> 00:44:20,158 You can't do anything there. 579 00:44:20,200 --> 00:44:22,202 Also they took away my soccer ball. 580 00:44:22,243 --> 00:44:24,788 I understand. Why didn't you talk to me? 581 00:44:24,829 --> 00:44:26,831 You don't understand me. 582 00:44:28,416 --> 00:44:29,459 Look at me? 583 00:44:29,501 --> 00:44:32,212 Do you have a prosthetic leg? 584 00:44:32,253 --> 00:44:33,213 Show it... 585 00:44:33,254 --> 00:44:35,215 ...or are your hands like this? 586 00:44:35,256 --> 00:44:36,132 ...fingerless... 587 00:44:36,174 --> 00:44:38,176 You have normal hands. 588 00:44:45,475 --> 00:44:46,935 You're right. 589 00:44:47,852 --> 00:44:50,146 You're right. That, I will never understand. 590 00:44:50,188 --> 00:44:52,148 You will not understand. 591 00:44:53,691 --> 00:44:55,652 But I do know other things. 592 00:44:57,278 --> 00:45:00,240 I know that for your age you have done amazing things. 593 00:45:01,282 --> 00:45:02,992 I know you are a tough guy. 594 00:45:03,868 --> 00:45:05,912 Your strength comes from the heart, 595 00:45:05,954 --> 00:45:07,956 you have a very big heart. 596 00:45:09,290 --> 00:45:11,918 I can't do this anymore. 597 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 I'll tell you something Eduardo. 598 00:45:18,216 --> 00:45:20,927 You're one of the people I admire most in my life. 599 00:45:21,928 --> 00:45:24,264 This is from my heart. 600 00:45:25,515 --> 00:45:27,142 You are a tough guy. 601 00:45:28,184 --> 00:45:31,479 Even with your leg and your hands, the person you are. 602 00:45:33,690 --> 00:45:35,483 You are a beautiful kid... 603 00:45:36,109 --> 00:45:38,153 ...full of enthusiasm and dreams. 604 00:45:39,863 --> 00:45:42,198 I know you have a dream of playing soccer, 605 00:45:42,824 --> 00:45:44,159 of having a team... 606 00:45:44,951 --> 00:45:46,369 and you are achieving it. 607 00:45:47,078 --> 00:45:49,998 I can help you achieve that dream, 608 00:45:50,623 --> 00:45:52,041 but I need your help. 609 00:45:52,917 --> 00:45:55,462 I need you to come back with me to the home, 610 00:45:56,588 --> 00:45:59,340 and let me help you make that dream a reality. 611 00:46:01,468 --> 00:46:02,969 Do you copy? 612 00:46:04,095 --> 00:46:05,597 - Sure? - Yes. 613 00:46:07,807 --> 00:46:09,100 Give me a hug. 614 00:46:22,906 --> 00:46:23,990 Have you been a good kid? 615 00:46:24,032 --> 00:46:25,116 Yes. 616 00:46:25,909 --> 00:46:28,036 That's not what I've heard from the principal. 617 00:46:28,077 --> 00:46:30,788 You believe him, and you don't believe me? 618 00:46:31,456 --> 00:46:33,291 Of course I believe you. 619 00:46:33,833 --> 00:46:37,587 You have to be good here. This is a good place for you. 620 00:46:38,505 --> 00:46:39,964 Your dad misses you. 621 00:46:40,340 --> 00:46:41,591 Why didn't he come? 622 00:46:41,925 --> 00:46:45,678 We haven't had a good harvest, so he had to stay and work. 623 00:46:46,221 --> 00:46:49,182 He must miss me when he picks the coffee grains. 624 00:46:49,224 --> 00:46:51,017 Of course he does. 625 00:46:53,102 --> 00:46:54,187 Hi... 626 00:46:54,229 --> 00:46:55,438 Hi. 627 00:46:56,272 --> 00:46:57,690 Who's that girl? 628 00:46:57,732 --> 00:46:58,816 Mom... 629 00:46:58,858 --> 00:47:00,818 She's pretty. 630 00:47:01,569 --> 00:47:04,656 Remember that anything you set your mind to in life, you accomplish it. 631 00:47:04,697 --> 00:47:05,782 Yes? 632 00:47:06,115 --> 00:47:08,451 Take care and I don't want them to come to me with complaints. 633 00:47:08,493 --> 00:47:09,869 Give these to me, 634 00:47:09,911 --> 00:47:11,996 I'll sow them and bring them back next week. 635 00:47:12,038 --> 00:47:13,498 I'll sow them. 636 00:47:13,540 --> 00:47:14,207 Ok? 637 00:47:15,750 --> 00:47:17,252 Give me a hug. 638 00:47:21,005 --> 00:47:22,423 I love you, son. 639 00:47:23,258 --> 00:47:24,551 God bless you. 640 00:47:26,177 --> 00:47:27,637 Hi, how are you? 641 00:47:27,679 --> 00:47:29,264 I'm fine, thank you, and you? 642 00:47:29,305 --> 00:47:30,431 Fine, thank you. 643 00:47:31,224 --> 00:47:33,101 Good bye. 644 00:47:33,142 --> 00:47:34,727 Hi, Mariela! 645 00:47:35,353 --> 00:47:36,521 Bye, Eduardo. 646 00:47:37,230 --> 00:47:39,023 Mariela, I'll be there in a moment. 647 00:47:40,984 --> 00:47:42,569 - What's up, kid? - Fine. 648 00:47:42,610 --> 00:47:44,571 Good or not good? Come here. 649 00:47:48,533 --> 00:47:50,285 - How's the visit? - Nice. 650 00:47:50,326 --> 00:47:52,036 - Super! - Yes, super. 651 00:47:52,704 --> 00:47:55,290 See, there's people who love you. 652 00:47:55,873 --> 00:47:57,959 They'll always love you. 653 00:47:58,001 --> 00:48:00,086 I'm going to be your friend forever. 654 00:48:00,837 --> 00:48:02,589 We going to be friends forever. 655 00:48:03,256 --> 00:48:04,716 - Teacher! - What? 656 00:48:04,757 --> 00:48:06,718 Nobody is going to find out about what happened yesterday? 657 00:48:08,052 --> 00:48:09,721 Let's hope not. 658 00:48:11,097 --> 00:48:15,476 Don't worry, we won't get caught. 659 00:48:16,769 --> 00:48:18,021 Did you bring what I asked you this morning? 660 00:48:18,062 --> 00:48:19,480 - Of course. - Show me. 661 00:48:21,983 --> 00:48:24,193 I'm surprised. 662 00:48:24,235 --> 00:48:26,654 We need to prove something. 663 00:48:27,113 --> 00:48:30,658 Have you noticed that in class it's been hard for you to hold the guitar? 664 00:48:30,700 --> 00:48:31,492 - Yes. - Yes? 665 00:48:31,534 --> 00:48:32,910 Because you don't have this finger. 666 00:48:32,952 --> 00:48:35,121 We are going to try something different. 667 00:48:35,163 --> 00:48:37,123 We'll see how... 668 00:48:37,832 --> 00:48:38,916 ...there. 669 00:48:39,417 --> 00:48:40,543 ...there... 670 00:48:40,585 --> 00:48:41,669 ...or there... 671 00:48:41,711 --> 00:48:44,380 ...ore there, or there, or there... 672 00:48:44,422 --> 00:48:46,924 We'll see how we can work around with your fingers. 673 00:48:46,966 --> 00:48:49,177 You always have to look at possibilities. 674 00:48:54,349 --> 00:48:56,059 Those are some old wheels. 675 00:48:56,100 --> 00:48:57,268 - Ok. - Ok. 676 00:48:57,310 --> 00:48:58,311 Wait! 677 00:49:05,443 --> 00:49:06,611 I'm coming. 678 00:49:16,120 --> 00:49:17,246 Hello! 679 00:49:19,040 --> 00:49:20,291 Hello! 680 00:50:23,104 --> 00:50:24,272 Eduardo! 681 00:50:24,313 --> 00:50:25,648 Open up. It's me. 682 00:50:27,150 --> 00:50:29,235 Why didn't you open up? 683 00:50:29,652 --> 00:50:31,362 I learn other song. 684 00:50:31,404 --> 00:50:32,739 But, you know... 685 00:50:33,656 --> 00:50:35,867 Let's find the ball. Quickly... 686 00:50:36,534 --> 00:50:38,035 Quickly, quickly. 687 00:50:38,077 --> 00:50:39,120 Ok? 688 00:50:50,757 --> 00:50:52,049 Teacher, teacher! 689 00:50:52,091 --> 00:50:53,259 What happened? 690 00:50:59,015 --> 00:51:01,058 Lucio Gutierrez. Paraplegic. 691 00:51:01,934 --> 00:51:06,147 Soccer player left paraplegic after accident at age 20. 692 00:51:08,399 --> 00:51:09,484 That must have been hard. 693 00:51:09,525 --> 00:51:10,318 Yes. 694 00:51:11,986 --> 00:51:13,029 I didn't know that. 695 00:51:13,070 --> 00:51:14,155 Neither did I. 696 00:51:16,157 --> 00:51:17,992 Continue... 697 00:51:20,703 --> 00:51:22,538 There are more boxes here. 698 00:51:22,872 --> 00:51:24,332 Look it! 699 00:51:25,792 --> 00:51:26,918 We got it... 700 00:51:26,959 --> 00:51:28,419 Let's go. 701 00:51:30,004 --> 00:51:31,881 Wait, wait! 702 00:51:45,561 --> 00:51:47,647 Go to your room... 703 00:51:47,688 --> 00:51:50,107 ...and hide the ball. We'll talk later. 704 00:51:50,149 --> 00:51:51,025 Ok. 705 00:52:14,006 --> 00:52:15,007 Give it all. 706 00:52:15,049 --> 00:52:16,926 Move forward. Stronger. 707 00:52:16,968 --> 00:52:18,177 Good job... 708 00:52:18,219 --> 00:52:20,012 Stronger, stronger... 709 00:52:20,054 --> 00:52:21,556 No laziness! 710 00:52:25,393 --> 00:52:26,769 Next one. 711 00:52:27,019 --> 00:52:29,605 You have to want it more. 712 00:52:30,022 --> 00:52:32,149 Let's go kids. Good job... 713 00:52:37,405 --> 00:52:39,198 Santiago, give it all. 714 00:52:39,240 --> 00:52:40,908 Let's go. Stronger... 715 00:52:40,950 --> 00:52:42,285 That is. Good job. 716 00:52:46,789 --> 00:52:47,665 Ready? 717 00:52:47,707 --> 00:52:48,374 Yes. 718 00:52:48,416 --> 00:52:49,250 Let's go. 719 00:53:12,440 --> 00:53:14,150 Stop, stop, we're here. 720 00:53:42,762 --> 00:53:44,347 Let's leave them here, 721 00:53:44,388 --> 00:53:47,767 and see if he will buy them from us. 722 00:53:49,852 --> 00:53:51,354 Good morning. 723 00:53:58,277 --> 00:53:59,654 Good morning. 724 00:54:00,988 --> 00:54:02,239 What do you want? 725 00:54:02,490 --> 00:54:03,324 Luis... 726 00:54:03,991 --> 00:54:07,703 My dad sent me to sell you some scrap metal. 727 00:54:11,791 --> 00:54:13,542 I haven't seen you before. 728 00:54:13,584 --> 00:54:15,419 His dad... 729 00:54:15,461 --> 00:54:18,464 ...is working at the warehouse in the rural home. 730 00:54:24,595 --> 00:54:25,972 Who's your dad? 731 00:54:26,806 --> 00:54:28,641 He's name is Felipe Arenas. 732 00:54:31,435 --> 00:54:32,895 Show me what you have. 733 00:54:33,145 --> 00:54:34,689 Let me bring them over. 734 00:54:34,730 --> 00:54:36,649 We brought you many things. 735 00:55:09,890 --> 00:55:11,976 We have more in the wagon. 736 00:55:12,018 --> 00:55:13,227 It's full. 737 00:55:15,938 --> 00:55:17,815 I can give you... 738 00:55:17,857 --> 00:55:19,191 ...20,000 pesos for everything. 739 00:55:19,233 --> 00:55:20,943 No, we can't. 740 00:55:21,527 --> 00:55:23,779 No, it was a lot of work to bring it over. 741 00:55:24,822 --> 00:55:26,198 I'll give... 742 00:55:26,532 --> 00:55:28,159 ...I give you 30,000 pesos. 743 00:55:28,200 --> 00:55:30,661 No, we can't, my father... 744 00:55:30,703 --> 00:55:33,456 ...see we have a soccer team... 745 00:55:33,706 --> 00:55:36,751 ...at the rural home and our dad will sign us... 746 00:55:37,084 --> 00:55:38,544 ...up in a tournament, a mini world cup. 747 00:55:38,586 --> 00:55:42,965 Next time, we will bring you more... 748 00:55:43,007 --> 00:55:43,841 ...and better scrap metal. 749 00:55:43,883 --> 00:55:45,342 - Are you sure? - Yes. 750 00:55:47,178 --> 00:55:48,512 I'll give you 40,000 pesos, 751 00:55:48,554 --> 00:55:50,097 but I can't pay you more than that. 752 00:55:50,139 --> 00:55:52,141 Ok, sir. 753 00:55:59,023 --> 00:56:00,941 Good bye, you made a good deal. 754 00:56:00,983 --> 00:56:02,318 Thank you! 755 00:56:23,506 --> 00:56:25,174 This is the sports office. 756 00:56:25,216 --> 00:56:27,218 Let's go to parking the bike. 757 00:56:49,240 --> 00:56:50,908 Who are you looking for? 758 00:56:51,700 --> 00:56:53,035 No one. 759 00:56:53,077 --> 00:56:54,203 So? 760 00:56:54,703 --> 00:56:55,871 What, what? 761 00:56:56,413 --> 00:56:57,998 What do you want? 762 00:56:58,040 --> 00:57:02,253 We're here to get the form to sign up to the mini World Cup tournament. 763 00:57:04,547 --> 00:57:06,006 Ok... 764 00:57:06,757 --> 00:57:08,134 Lady! 765 00:57:08,676 --> 00:57:09,844 Lady!!! 766 00:57:10,469 --> 00:57:11,720 Lady!!!! 767 00:57:11,762 --> 00:57:12,721 What do you want? 768 00:57:12,763 --> 00:57:16,308 We came here to get the form, not to get ignored by you. 769 00:57:17,017 --> 00:57:18,310 We came here, 770 00:57:18,352 --> 00:57:21,939 to pick it up for my cousin Walter, 771 00:57:21,981 --> 00:57:25,526 who is back home sick. He lives in Lomalinda. 772 00:57:26,152 --> 00:57:28,112 He's not in the team because he of his prosthetic leg. 773 00:57:28,154 --> 00:57:28,904 He is. 774 00:57:28,946 --> 00:57:31,490 We came to pick up the form on his behalf. 775 00:57:48,465 --> 00:57:50,885 Thank you, have a good day. 776 00:58:11,488 --> 00:58:12,489 Valentina... 777 00:58:12,990 --> 00:58:14,658 Thank you for everything you've done. 778 00:58:16,744 --> 00:58:17,912 Don't worry about it. 779 00:58:21,457 --> 00:58:23,667 Eduardo, wake up... 780 00:58:24,001 --> 00:58:25,586 ...you look like you're in love. 781 00:58:25,628 --> 00:58:27,129 In love? 782 00:58:27,171 --> 00:58:29,215 You're not? You liar. 783 00:58:33,469 --> 00:58:34,637 Eduardo! 784 00:58:35,846 --> 00:58:36,847 Tell me. 785 00:58:36,889 --> 00:58:40,768 How long do I have to wait to say that I want to be your girlfriend? 786 00:58:46,190 --> 00:58:47,566 Until now... 787 00:58:51,570 --> 00:58:52,655 Valentina... 788 00:58:53,405 --> 00:58:55,157 ...do you want to be my girlfriend? 789 00:58:56,533 --> 00:58:57,576 Yes. 790 00:59:32,486 --> 00:59:36,240 Were you able to sell the scrap metal? 791 00:59:36,282 --> 00:59:41,996 We did good. We got the money, we filled out the form, we got a ball. 792 00:59:42,037 --> 00:59:43,330 Right, Eduardo? 793 00:59:43,372 --> 00:59:45,374 What's wrong with him? 794 00:59:45,874 --> 00:59:47,376 He's in love... 795 00:59:51,547 --> 00:59:53,424 Stop bothering me. 796 00:59:53,465 --> 00:59:55,092 Josefina! 797 01:00:16,780 --> 01:00:19,867 You have half hour left to finish the test. 798 01:00:36,300 --> 01:00:37,509 My name? 799 01:00:37,551 --> 01:00:38,719 And my last name? 800 01:00:39,887 --> 01:00:41,555 Check that is ok... 801 01:00:43,057 --> 01:00:44,933 Name and last name. 802 01:01:15,130 --> 01:01:16,882 Name and last name. 803 01:01:25,224 --> 01:01:26,934 Name and last name. 804 01:01:33,524 --> 01:01:35,692 You have 10 minutes left. 805 01:01:36,902 --> 01:01:43,742 The form is ready, everything is paid. 806 01:01:44,076 --> 01:01:46,120 When's our first game? 807 01:01:46,161 --> 01:01:48,705 This coming Sunday. 808 01:01:48,747 --> 01:01:51,291 We all need to be focused, 809 01:01:51,542 --> 01:01:53,919 everyone needs to be there, 810 01:01:55,003 --> 01:01:57,673 focused and be joyful. 811 01:01:57,714 --> 01:02:00,342 Everyone needs to be there and be joyful. 812 01:02:00,384 --> 01:02:01,802 This Sunday? 813 01:02:01,844 --> 01:02:03,053 Really? 814 01:02:03,512 --> 01:02:04,680 This sunday? 815 01:02:10,018 --> 01:02:12,980 Josefina is coming. Everyone to bed. 816 01:02:43,177 --> 01:02:45,596 Today we'll have a good class. 817 01:02:45,637 --> 01:02:47,848 we are going well, with the song we are preparing... 818 01:02:48,515 --> 01:02:49,766 Very well. 819 01:02:49,808 --> 01:02:51,685 You've all been very disciplined lately. 820 01:02:52,227 --> 01:02:53,353 I like so much... 821 01:02:53,770 --> 01:02:56,690 I'm going to reward you with a gift. 822 01:02:56,982 --> 01:02:58,442 That work the things, or not? 823 01:02:58,859 --> 01:03:02,279 This gift is very good for you. 824 01:03:02,821 --> 01:03:04,907 Thirty seconds of commotion. 825 01:03:04,948 --> 01:03:06,408 Do you want that? 826 01:03:06,950 --> 01:03:08,410 Super! Yes! 827 01:03:08,785 --> 01:03:09,828 Are you ready? 828 01:03:09,870 --> 01:03:11,872 One, two, three... 829 01:03:20,589 --> 01:03:22,424 Silence, silence. silence kids... 830 01:03:22,466 --> 01:03:25,010 Kids, Mr. Lucio is here. 831 01:03:25,052 --> 01:03:27,054 Good morning... 832 01:03:27,888 --> 01:03:29,014 How are you, Lucio? 833 01:03:29,056 --> 01:03:30,849 I'm fine. 834 01:03:31,642 --> 01:03:32,893 How are you doing? 835 01:03:32,935 --> 01:03:34,895 Fine, and you? 836 01:03:34,937 --> 01:03:36,772 I'm happy that you are all doing fine. 837 01:03:36,813 --> 01:03:38,982 I have some good news. 838 01:03:39,775 --> 01:03:43,320 This Sunday your parents will be visiting, 839 01:03:44,154 --> 01:03:48,825 and also our team will play a soccer game. 840 01:03:52,204 --> 01:03:55,082 I will need some volunteers, 841 01:03:55,123 --> 01:04:00,212 to clean up the barn for the visits and for the game. 842 01:04:00,254 --> 01:04:05,217 Please raise your hands. 843 01:04:05,842 --> 01:04:08,887 One, two, three, four... 844 01:04:08,929 --> 01:04:13,559 I'm happy we'll make this place look good, 845 01:04:13,600 --> 01:04:17,646 so people can say we are disciplined, clean and welcoming. 846 01:04:18,188 --> 01:04:19,815 - Thanks. - Ok, let's go. 847 01:04:19,856 --> 01:04:21,733 Lucio, thank you very much. Anything else? 848 01:04:21,775 --> 01:04:22,859 That's it, 849 01:04:22,901 --> 01:04:25,195 please continue with your class. 850 01:04:25,237 --> 01:04:26,655 Thank you very much. 851 01:04:26,697 --> 01:04:29,658 Excuse me. Continue to make noise... music 852 01:04:29,700 --> 01:04:30,701 Bye. 853 01:04:31,034 --> 01:04:32,619 We will be on the farm... 854 01:04:36,832 --> 01:04:38,959 I think that... 855 01:04:39,876 --> 01:04:43,338 I'm glad some of you volunteered to clean up the barn. 856 01:04:44,590 --> 01:04:45,799 That's on Sunday, 857 01:04:46,592 --> 01:04:48,051 ...the same day as your game. 858 01:04:48,719 --> 01:04:50,679 It's good, it's good. 859 01:04:51,722 --> 01:04:55,517 I might help you. Will see. 860 01:04:55,559 --> 01:04:57,686 We'll make it shine. 861 01:04:57,728 --> 01:04:59,730 That is very good kids. 862 01:04:59,771 --> 01:05:02,107 It's going to be a good game. 863 01:05:05,986 --> 01:05:09,281 Silence. Eduardo wants to speak. 864 01:05:11,575 --> 01:05:15,120 The kids from my class volunteered to clean up the barn. 865 01:05:15,162 --> 01:05:19,207 I don't know if Federico, Orejuela, Francisco and Pablo also volunteered. 866 01:05:19,249 --> 01:05:20,876 Yes, of course. 867 01:05:20,917 --> 01:05:22,669 Are we a team? 868 01:05:22,711 --> 01:05:24,421 Team! Team! 869 01:05:27,341 --> 01:05:30,135 One, two, three... Team!!! 870 01:05:30,677 --> 01:05:32,262 Silence, silence... 871 01:06:14,221 --> 01:06:15,305 Chucho! 872 01:06:17,724 --> 01:06:18,934 Chucho! 873 01:06:19,393 --> 01:06:20,477 Chucho! 874 01:06:20,936 --> 01:06:23,063 Chucho! Help! Help! 875 01:06:24,189 --> 01:06:25,107 Chucho! 876 01:06:25,941 --> 01:06:29,486 Bring the inhalator, now! Bring water... 877 01:06:29,528 --> 01:06:30,529 Chucho! 878 01:06:31,780 --> 01:06:35,492 Bring water and call Mr. Carlos. 879 01:06:35,534 --> 01:06:36,576 Chucho! 880 01:06:37,619 --> 01:06:39,204 Carlos!!!! 881 01:06:50,090 --> 01:06:52,259 I'm not happy seeing you like this. 882 01:06:53,635 --> 01:06:57,305 I know you're saddened by what happened to Chucho. 883 01:06:58,265 --> 01:06:59,933 I'm also saddened, 884 01:07:01,059 --> 01:07:03,019 but this is not the right attitude. 885 01:07:05,439 --> 01:07:08,150 We can't be stopped by our first... 886 01:07:08,984 --> 01:07:11,653 ...obstacle. 887 01:07:12,738 --> 01:07:14,948 Just the opposite, we need to move forward, 888 01:07:15,741 --> 01:07:17,284 we have to fight harder. 889 01:07:17,868 --> 01:07:20,662 When you have a problem, you have to solve it. 890 01:07:20,704 --> 01:07:22,080 Work harder. 891 01:07:22,122 --> 01:07:24,666 We have one way to show Chucho we care about him, 892 01:07:24,708 --> 01:07:26,543 and that we stand by him. 893 01:07:27,502 --> 01:07:30,922 And that's by training harder, giving more of ourselves. 894 01:07:32,507 --> 01:07:34,718 This is Chucho's dream too. 895 01:07:36,136 --> 01:07:38,054 If he can't make it to the game, 896 01:07:38,555 --> 01:07:41,224 we have to be there for him and win the game for him. 897 01:07:42,559 --> 01:07:44,728 I want everybody to stand up. 898 01:07:44,770 --> 01:07:47,939 Today's training session is going to be the most difficult. 899 01:07:47,981 --> 01:07:49,232 Are you with me? 900 01:07:49,274 --> 01:07:49,983 Yes. 901 01:07:50,025 --> 01:07:51,485 Ok, very good. 902 01:07:51,526 --> 01:07:54,863 Stand up, and run 3 laps around the court. 903 01:07:55,238 --> 01:07:59,075 Good job, run. 904 01:08:00,368 --> 01:08:01,620 Good job. 905 01:08:02,537 --> 01:08:04,164 Run, run... 906 01:08:18,220 --> 01:08:19,679 Hi, Chucho. 907 01:08:24,184 --> 01:08:25,644 Hi, Chucho. 908 01:08:30,190 --> 01:08:32,025 - Hello. - What did the doctor say? 909 01:08:33,401 --> 01:08:36,071 That he's getting better, he will be fine, 910 01:08:36,321 --> 01:08:37,906 we don't need to worry. 911 01:08:39,032 --> 01:08:42,786 But that we need to make this visit brief. 912 01:08:43,286 --> 01:08:44,329 Ok. 913 01:08:44,871 --> 01:08:47,290 We saw him that was what I wanted, 914 01:08:47,332 --> 01:08:49,459 let's go. 915 01:08:50,293 --> 01:08:51,378 Ok. 916 01:08:51,628 --> 01:08:52,712 Teacher. 917 01:08:52,754 --> 01:08:54,506 Can I be alone with him? 918 01:08:57,175 --> 01:08:58,301 Yes. 919 01:08:58,343 --> 01:09:00,178 For a brief moment. 920 01:09:01,346 --> 01:09:03,223 We'll be outside. 921 01:09:04,349 --> 01:09:05,225 Let's go. 922 01:09:06,184 --> 01:09:08,019 Bye Chucho, get well. 923 01:09:14,818 --> 01:09:15,986 Chucho... 924 01:09:17,279 --> 01:09:18,864 I hope you forgive me. 925 01:09:19,197 --> 01:09:21,658 I made you run when you couldn't. 926 01:09:28,623 --> 01:09:32,252 It's one of the oldest species on earth. 927 01:09:32,294 --> 01:09:34,588 It has been living 928 01:09:34,629 --> 01:09:37,048 for over 1000 years in this world. 929 01:09:37,090 --> 01:09:39,342 It's a social animal, 930 01:09:39,384 --> 01:09:41,136 it lives in family groups. 931 01:09:41,177 --> 01:09:43,346 They usually hunt together, 932 01:09:43,388 --> 01:09:45,473 specially during the winter. 933 01:09:52,647 --> 01:09:53,690 Bye! 934 01:09:58,236 --> 01:09:59,321 Ok, kids. 935 01:09:59,905 --> 01:10:03,158 You have one hour to finish this. 936 01:10:04,951 --> 01:10:06,870 Jeronimo, please don't interrupt me, 937 01:10:07,203 --> 01:10:09,998 as I speak, nobody speaks please. 938 01:10:10,957 --> 01:10:13,877 You have to leave this place perfect and shinny, 939 01:10:14,836 --> 01:10:16,087 because we have visitors. 940 01:10:16,129 --> 01:10:17,964 Once you finish here, 941 01:10:18,006 --> 01:10:20,133 you go to the garden. 942 01:10:20,884 --> 01:10:23,845 Eduardo, please start working here. 943 01:10:23,887 --> 01:10:25,889 Hand me the bucket. 944 01:10:26,389 --> 01:10:27,849 Here's the soap, 945 01:10:27,891 --> 01:10:29,100 you fill it up with water, 946 01:10:29,142 --> 01:10:33,355 and clean the floor with sponges, then you mop. 947 01:10:33,396 --> 01:10:38,318 Jeronimo, make sure that none of the kids bother the animals. 948 01:10:38,360 --> 01:10:39,444 Please! 949 01:10:39,819 --> 01:10:41,071 Please begin. 950 01:11:22,529 --> 01:11:23,905 Let's go, let's go... 951 01:11:41,965 --> 01:11:45,385 Argentina! Argentina! Argentina! 952 01:11:46,886 --> 01:11:48,221 Hey, guys. 953 01:11:49,431 --> 01:11:50,640 Hello, teacher. 954 01:11:50,682 --> 01:11:52,183 - How did it all go? - Good. 955 01:11:54,310 --> 01:11:56,312 Say hi to Valentina! 956 01:11:57,105 --> 01:11:58,940 - How are you? - Fine!!! 957 01:11:59,441 --> 01:12:00,650 Nobody saw you? 958 01:12:00,692 --> 01:12:04,154 Josefina left us alone and we escaped. 959 01:12:04,195 --> 01:12:06,197 We all escaped. 960 01:12:06,448 --> 01:12:07,866 Yes, we are capos... 961 01:12:07,907 --> 01:12:09,576 Everything is good. 962 01:12:09,909 --> 01:12:12,495 We have a long walk to get to the soccer field. 963 01:12:12,537 --> 01:12:14,706 That will be our warm up. 964 01:12:14,748 --> 01:12:17,375 I'll also give you the warm up talk as we walk there. 965 01:12:17,876 --> 01:12:19,377 Let's go... 966 01:12:20,795 --> 01:12:24,716 ♪ One hundred feet is a very rare worm 967 01:12:24,758 --> 01:12:28,595 ♪ It seems many worms tied 968 01:12:28,636 --> 01:12:31,890 ♪ I looked at him and I remember a train 969 01:12:44,861 --> 01:12:48,073 Not all of you can chase the ball. 970 01:12:48,114 --> 01:12:49,699 With the inside! 971 01:12:49,741 --> 01:12:50,700 Very good. 972 01:12:50,742 --> 01:12:53,161 Argentina! Argentina! 973 01:12:56,831 --> 01:13:00,960 Remember that not everyone can go behind the ball. 974 01:13:25,443 --> 01:13:26,778 What are we going to do? 975 01:13:26,820 --> 01:13:28,154 Win!!! 976 01:13:28,196 --> 01:13:29,364 What are we going to do? 977 01:13:29,405 --> 01:13:30,406 Win! 978 01:13:30,448 --> 01:13:31,616 What are we going to do? 979 01:13:31,658 --> 01:13:34,744 It's now time to start this mini World Cup Tournament, 980 01:13:34,786 --> 01:13:37,664 that is becoming more popular every year, 981 01:13:37,705 --> 01:13:40,959 The teams are more competitive. 982 01:13:41,000 --> 01:13:44,045 We thank everyone for coming out, 983 01:13:44,087 --> 01:13:46,256 and get ready, 984 01:13:46,297 --> 01:13:50,426 in this sports place, where you enjoy and vibrate, 985 01:13:50,468 --> 01:13:52,720 the greatest sport in the world: 986 01:13:52,762 --> 01:13:54,264 the most famous... 987 01:13:54,305 --> 01:13:56,099 ...Soccer! 988 01:13:56,141 --> 01:13:58,268 These young artists, 989 01:13:58,309 --> 01:14:00,937 will showcase their soccer talents. 990 01:14:00,979 --> 01:14:02,981 Argentina! 991 01:14:03,398 --> 01:14:04,858 Argentina! 992 01:14:06,067 --> 01:14:10,363 Argentina! Argentina! Argentina! 993 01:14:11,281 --> 01:14:12,991 We arrive... 994 01:14:13,616 --> 01:14:15,451 Let's go to win... 995 01:14:18,204 --> 01:14:19,622 Argentina! 996 01:14:27,547 --> 01:14:29,257 Well kids, I think... 997 01:14:36,055 --> 01:14:37,182 What are we going to do? 998 01:14:37,223 --> 01:14:38,183 Win! 999 01:14:38,224 --> 01:14:39,934 That's right. 1000 01:14:39,976 --> 01:14:42,395 We're going to leave our hearts in the field. 1001 01:14:42,437 --> 01:14:46,858 Mr. Lucio is behind us, he wants the trophy, we have to win. 1002 01:14:46,900 --> 01:14:48,985 We're going to leave our hearts in the field. 1003 01:14:49,027 --> 01:14:50,361 Move... 1004 01:14:50,403 --> 01:14:51,946 Let's go to win this match! 1005 01:14:51,988 --> 01:14:52,947 Eliseo! 1006 01:14:52,989 --> 01:14:54,949 if comes to it, tackle them down. 1007 01:14:56,451 --> 01:14:57,577 We have to win! 1008 01:14:57,619 --> 01:14:58,870 That's right. 1009 01:14:58,912 --> 01:15:00,580 Let's go to score a lot of goals... 1010 01:15:00,622 --> 01:15:02,040 We come here, to score a lot of goals. 1011 01:15:02,081 --> 01:15:03,249 What are we going to do? 1012 01:15:03,291 --> 01:15:04,667 Win! 1013 01:15:04,918 --> 01:15:08,546 If it comes to that point and we have to kick others, 1014 01:15:08,588 --> 01:15:11,549 I want to see you kick the others... 1015 01:15:11,591 --> 01:15:13,635 Everybody!!! 1016 01:15:14,802 --> 01:15:17,347 This is our warmup. Remember. 1017 01:15:17,889 --> 01:15:20,934 We need this, to arrive warmup to play. 1018 01:15:22,602 --> 01:15:25,104 Don't forget all trained... 1019 01:15:25,521 --> 01:15:29,108 The Argentinian team is entering the field. 1020 01:15:29,150 --> 01:15:31,527 The team supported by Lucio Gutierrez, 1021 01:15:31,569 --> 01:15:32,987 from the Rural Home, 1022 01:15:33,029 --> 01:15:37,367 that hasn't won the tournament in the last 3 years. 1023 01:15:37,408 --> 01:15:41,746 Let's hope this is their year to become champions. 1024 01:15:56,886 --> 01:15:59,097 We are waiting for the second team, 1025 01:15:59,138 --> 01:16:01,724 that hasn't shown up yet. 1026 01:16:02,600 --> 01:16:04,352 If they don't show up, 1027 01:16:04,394 --> 01:16:07,981 this tournament will begin with a no show victory. 1028 01:16:08,022 --> 01:16:09,065 What's happening? 1029 01:16:10,733 --> 01:16:12,151 We'll wait for 5 more minutes. 1030 01:16:12,193 --> 01:16:13,820 If they don't show up, you win the game. 1031 01:16:13,861 --> 01:16:15,405 They're afraid of us. 1032 01:16:15,446 --> 01:16:17,448 They are some chickens. 1033 01:16:17,991 --> 01:16:19,158 You guys are the best, 1034 01:16:19,200 --> 01:16:23,162 keep warming up. 1035 01:16:24,914 --> 01:16:28,793 Why do they need to warm up if we are not going to play? 1036 01:16:28,835 --> 01:16:32,630 We have to be prepared in case they show up. 1037 01:16:32,672 --> 01:16:34,132 We'll wait for 5 minutes, 1038 01:16:34,173 --> 01:16:35,842 if they don't show up, you win the game. 1039 01:16:35,883 --> 01:16:37,343 Ok, keep warming up. 1040 01:16:41,139 --> 01:16:43,141 What do I see? Of course! 1041 01:16:43,182 --> 01:16:45,268 It's the Colombian team. 1042 01:16:45,310 --> 01:16:48,104 The kids are entering the soccer court. 1043 01:16:48,396 --> 01:16:50,148 Yes, sir. They are... 1044 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 One, two, three. The team is complete. 1045 01:16:53,693 --> 01:16:55,320 The kids are entering the soccer court. 1046 01:16:55,361 --> 01:16:56,446 Thank you Lord! 1047 01:16:56,487 --> 01:16:58,489 Now we have a game. 1048 01:17:00,074 --> 01:17:04,829 Now we have a game. Colombia vs. Argentina. 1049 01:17:04,871 --> 01:17:06,289 We're here. 1050 01:17:07,290 --> 01:17:08,958 You can't play like that. 1051 01:17:09,459 --> 01:17:11,961 They are disorganized, with boots, 1052 01:17:12,003 --> 01:17:13,212 you don't have a uniform, 1053 01:17:13,254 --> 01:17:15,089 it's dangerous for you to play with a prosthetic leg. 1054 01:17:15,131 --> 01:17:15,882 Why? 1055 01:17:15,923 --> 01:17:18,634 I'm in charge here, and this team is very disorganized to play. 1056 01:17:18,676 --> 01:17:21,220 They are very disorganized to play, it's dangerous... 1057 01:17:21,262 --> 01:17:22,388 Not, not... 1058 01:17:22,430 --> 01:17:26,142 We paid to fees to get in the tournament. 1059 01:17:26,184 --> 01:17:28,436 And we also walked a long way to get here. 1060 01:17:31,856 --> 01:17:33,649 What is happening here? 1061 01:17:34,609 --> 01:17:36,903 What do I have to tell you? 1062 01:17:38,196 --> 01:17:41,032 Take all these kids back to the home. 1063 01:17:41,074 --> 01:17:42,200 Right now! 1064 01:17:43,242 --> 01:17:45,328 How many times do I need to repeat myself, 1065 01:17:45,370 --> 01:17:47,413 you are not representing the home. 1066 01:17:47,455 --> 01:17:49,415 We already have a team. 1067 01:17:49,457 --> 01:17:51,876 Don't you understand you will make a fool of yourself? 1068 01:17:52,168 --> 01:17:53,669 Why can't he play? 1069 01:17:54,253 --> 01:17:56,881 In our town, they always let him play. 1070 01:17:56,923 --> 01:17:58,049 He's our son. 1071 01:17:58,091 --> 01:17:59,384 Of course he can play. 1072 01:17:59,425 --> 01:18:01,761 Who's saying he can't play? Who said so? 1073 01:18:01,803 --> 01:18:03,805 Who's saying he can't play? Who said so? 1074 01:18:03,846 --> 01:18:05,681 Stop discriminating. Let him play. 1075 01:18:05,723 --> 01:18:07,433 Let him play. 1076 01:18:07,475 --> 01:18:09,227 If I play, he can play. 1077 01:18:09,268 --> 01:18:11,270 Of course. 1078 01:18:11,521 --> 01:18:14,315 Let him play! Let him play! 1079 01:18:14,357 --> 01:18:17,110 Let him play! Let him play! 1080 01:18:18,236 --> 01:18:19,612 Referee, let him play. 1081 01:18:19,654 --> 01:18:22,365 Let him play! Let him play! 1082 01:18:26,786 --> 01:18:29,038 One thing kids... 1083 01:18:29,956 --> 01:18:34,335 We just had our first victory, they allowed us to play in the tournament. 1084 01:18:34,377 --> 01:18:35,711 Yes!!! 1085 01:18:35,753 --> 01:18:38,172 Let's give it our all. 1086 01:18:38,840 --> 01:18:40,633 Wait. I have a surprise. 1087 01:18:40,675 --> 01:18:42,718 What surprise? 1088 01:19:15,042 --> 01:19:16,878 Valentina, what are you doing? 1089 01:19:16,919 --> 01:19:18,880 I'm here to play. 1090 01:19:18,921 --> 01:19:20,173 Play? 1091 01:19:20,590 --> 01:19:21,883 Yes, I'll play. 1092 01:19:21,924 --> 01:19:23,468 - Play? - Yes. 1093 01:19:30,183 --> 01:19:32,268 Everyone here. 1094 01:19:32,560 --> 01:19:34,145 Everyone here. 1095 01:19:36,272 --> 01:19:37,398 What are we going to do? 1096 01:19:37,440 --> 01:19:38,566 Win! 1097 01:19:38,608 --> 01:19:39,650 What are we going to do? 1098 01:19:39,692 --> 01:19:40,526 Win! 1099 01:19:40,568 --> 01:19:41,235 Who? 1100 01:19:41,277 --> 01:19:44,280 Colombia! Colombia! 1101 01:19:44,322 --> 01:19:47,283 Colombia! Colombia! 1102 01:19:47,325 --> 01:19:50,286 Let's go, let's go! 1103 01:19:53,122 --> 01:19:57,335 Colombia! Colombia! 1104 01:19:57,376 --> 01:20:02,757 Argentina! Argentina! 1105 01:20:25,488 --> 01:20:28,115 Everything is OK! 1106 01:20:36,541 --> 01:20:40,920 Argentina! Argentina! 1107 01:20:50,304 --> 01:20:51,806 Goal! 1108 01:20:55,726 --> 01:20:57,311 Goal! 1109 01:20:57,353 --> 01:21:00,606 What an amazing goal! 1110 01:21:05,111 --> 01:21:09,240 It's only one goal. We can tie the game! 1111 01:21:12,243 --> 01:21:15,079 Everybody to defense, let's go, let's go... 1112 01:21:15,121 --> 01:21:17,790 Colombia! Colombia! 1113 01:21:45,651 --> 01:21:48,696 Let's go kids, let's go. We can win! 1114 01:22:08,924 --> 01:22:10,551 That was a foul! 1115 01:22:24,982 --> 01:22:27,193 That was a foul! 1116 01:22:41,457 --> 01:22:43,459 Everybody to defense! 1117 01:22:52,176 --> 01:22:57,390 Goooal! The second one from Argentina! 1118 01:22:57,431 --> 01:22:59,392 Goooooal!!! 1119 01:22:59,433 --> 01:23:00,643 ...nothing happened... 1120 01:23:00,685 --> 01:23:02,937 That's right! 1121 01:23:03,437 --> 01:23:05,147 We're the best! 1122 01:23:05,189 --> 01:23:07,733 Nothing happened, there is time! 1123 01:23:19,203 --> 01:23:21,038 Felipe, take that ball from him. 1124 01:23:28,838 --> 01:23:29,880 Juan! 1125 01:23:29,922 --> 01:23:31,924 Felipe, don't let him kick. 1126 01:23:32,216 --> 01:23:34,218 Gooooooal! 1127 01:23:35,594 --> 01:23:38,514 Oh my God, thanks! What a goal! 1128 01:23:41,016 --> 01:23:43,310 Good, let's go, let's go! 1129 01:23:43,602 --> 01:23:44,729 Don't worry kids! 1130 01:23:44,770 --> 01:23:46,063 Let'go to win! 1131 01:23:47,940 --> 01:23:50,317 Come here, come here... 1132 01:23:50,359 --> 01:23:52,403 Come over here. 1133 01:23:53,571 --> 01:23:54,905 Come over here. 1134 01:23:54,947 --> 01:23:56,365 What is this score, 2-1? 1135 01:23:56,407 --> 01:23:58,409 2-1? Aren't you ashamed? 1136 01:23:59,285 --> 01:24:02,329 We have to score. We have missed too many shots. 1137 01:24:02,371 --> 01:24:04,039 This has been a good game, 1138 01:24:04,081 --> 01:24:06,125 But we can improve a lot. 1139 01:24:06,417 --> 01:24:08,419 We can improve a lot. 1140 01:24:08,461 --> 01:24:12,506 You have to look at your teammates and make more passes. 1141 01:24:12,548 --> 01:24:14,508 We should be winning 5-0, at least. 1142 01:24:14,550 --> 01:24:17,428 Eliseo, you have to put more effort, 1143 01:24:17,470 --> 01:24:18,846 you have to put more effort, 1144 01:24:18,888 --> 01:24:21,015 they only play with half team. 1145 01:24:21,557 --> 01:24:24,268 You're right. They only have half team, 1146 01:24:24,310 --> 01:24:26,061 can't you see they are missing limbs. 1147 01:24:26,103 --> 01:24:27,229 We have half of the game left. 1148 01:24:27,271 --> 01:24:28,564 We already scored once, 1149 01:24:28,606 --> 01:24:29,565 2 - 1, 1150 01:24:29,607 --> 01:24:32,067 we have time to tie the game. 1151 01:24:32,109 --> 01:24:32,735 Ok? 1152 01:24:32,777 --> 01:24:33,778 I'm going to make some changes. 1153 01:24:33,819 --> 01:24:35,112 Sneider, I'm going to give you an opportunity. 1154 01:24:35,154 --> 01:24:36,655 You will be playing with Mateo, 1155 01:24:36,697 --> 01:24:40,117 but I want you to practice the diagonal passes I taught you. 1156 01:24:40,159 --> 01:24:41,744 I think... 1157 01:24:42,203 --> 01:24:45,539 We can be the best team in this tournament if we want to. 1158 01:24:45,956 --> 01:24:47,041 Do you know why? 1159 01:24:47,541 --> 01:24:49,418 Because strength is not only physical. 1160 01:24:50,044 --> 01:24:53,839 It comes from the mind, but mostly from the heart. 1161 01:24:53,881 --> 01:24:55,925 And all of you have too much heart. 1162 01:24:55,966 --> 01:25:00,012 So we can be the best team in this tournament. 1163 01:25:00,054 --> 01:25:04,809 If we give it all we can. 1164 01:25:05,059 --> 01:25:06,519 Do you agree with me? 1165 01:25:06,560 --> 01:25:07,770 Yes, sir. 1166 01:25:07,812 --> 01:25:08,646 Kids, very good. 1167 01:25:08,687 --> 01:25:11,148 I want to see you playing all out. 1168 01:25:11,190 --> 01:25:11,982 What did we come here to do? 1169 01:25:12,024 --> 01:25:12,817 Win! 1170 01:25:12,858 --> 01:25:13,651 What did we come here to do? 1171 01:25:13,692 --> 01:25:14,485 Win! 1172 01:25:14,527 --> 01:25:16,529 Let's go, let's go 1173 01:25:16,904 --> 01:25:19,657 One, two, three...Colombia!!! 1174 01:25:31,669 --> 01:25:34,421 We can tie this up! 1175 01:25:35,297 --> 01:25:36,549 It's 2-1. 1176 01:25:36,882 --> 01:25:38,926 We can score another one! 1177 01:25:38,968 --> 01:25:40,761 Pass the ball! 1178 01:25:48,936 --> 01:25:51,480 Pass the ball, Eliseo! 1179 01:25:53,524 --> 01:25:56,735 What's happening boys? Let's keep it up. 1180 01:25:57,570 --> 01:25:58,821 Carlos! 1181 01:25:58,863 --> 01:25:59,905 Hello! 1182 01:26:00,155 --> 01:26:03,742 Hey, how are you doing? 1183 01:26:03,784 --> 01:26:05,786 I'm doing better, I'm using my inhalator. 1184 01:26:06,996 --> 01:26:08,163 Let's go, let's go... 1185 01:26:08,205 --> 01:26:10,207 Take it off! 1186 01:26:12,001 --> 01:26:13,961 They've lost their enthusiasm. 1187 01:26:14,003 --> 01:26:15,421 Let's go! 1188 01:26:16,505 --> 01:26:18,507 You can! 1189 01:26:22,428 --> 01:26:24,680 I have an amazing surprise, 1190 01:26:24,722 --> 01:26:27,766 look at this. 1191 01:26:29,602 --> 01:26:30,853 Look at this. 1192 01:26:30,895 --> 01:26:32,646 This is yours. 1193 01:26:34,565 --> 01:26:36,942 Look, who arrived, look! 1194 01:26:39,069 --> 01:26:40,738 Let's go, let's go! 1195 01:26:41,071 --> 01:26:42,531 Take it out! 1196 01:27:10,601 --> 01:27:12,144 Jefferson... 1197 01:27:12,186 --> 01:27:14,730 Goooooooal! 1198 01:27:14,772 --> 01:27:17,066 Colombia scores! 1199 01:27:17,107 --> 01:27:19,109 It's tied 2-2! 1200 01:27:27,576 --> 01:27:29,578 How do you let them do that? 1201 01:27:30,329 --> 01:27:32,831 This isn't really? 1202 01:27:58,857 --> 01:28:02,277 Let's go, let's go. That is! 1203 01:28:13,288 --> 01:28:15,207 Santiago, kick it! 1204 01:28:17,459 --> 01:28:19,795 Is Argentina penalty! 1205 01:28:19,837 --> 01:28:20,963 It's a penalty! 1206 01:28:21,005 --> 01:28:23,882 Ladies and gentleman, this is a very tense moment. 1207 01:28:23,924 --> 01:28:25,634 With only five minutes left in the game, 1208 01:28:25,676 --> 01:28:27,511 Argentina has a penalty kick. 1209 01:28:27,553 --> 01:28:29,263 Santiago, trust yourself. 1210 01:28:29,304 --> 01:28:30,556 You can score. 1211 01:28:35,144 --> 01:28:38,188 Goooooooooal! 1212 01:28:40,691 --> 01:28:42,067 It's 3-2, 1213 01:28:42,109 --> 01:28:44,069 Argentina scores, 1214 01:28:44,111 --> 01:28:46,113 and time is running out! 1215 01:28:56,081 --> 01:28:59,001 We did it! 1216 01:29:03,464 --> 01:29:04,673 What is that? 1217 01:29:04,715 --> 01:29:06,216 I don't know! 1218 01:29:09,470 --> 01:29:12,389 - Good job, boys! - You played a good game! 1219 01:29:12,431 --> 01:29:14,391 - Good job, boys! - We are very proud! 1220 01:29:14,433 --> 01:29:16,435 Valentina, good job. 1221 01:29:17,936 --> 01:29:19,521 Very good, very good. 1222 01:29:19,563 --> 01:29:22,441 Very good match. Come here, come here. 1223 01:29:25,944 --> 01:29:27,863 You see you can do it. 1224 01:29:29,406 --> 01:29:31,492 You scored a goal. 1225 01:30:00,938 --> 01:30:04,441 ♪ Heroes, everybody are heroes... 1226 01:30:04,483 --> 01:30:06,777 ♪ Heroes, heroes... 1227 01:30:06,819 --> 01:30:09,113 ♪ Everybody are heroes... 1228 01:30:09,154 --> 01:30:11,448 ♪ Heroes, heroes... 1229 01:30:11,490 --> 01:30:13,784 ♪ Everybody are heroes... 1230 01:30:13,826 --> 01:30:15,994 ♪ Heroes, heroes... 1231 01:30:16,036 --> 01:30:17,955 ♪ Everybody are heroes... 1232 01:30:17,996 --> 01:30:19,957 ♪ Heroes, heroes... 1233 01:30:19,998 --> 01:30:21,959 ♪ Everybody are heroes... 1234 01:30:22,000 --> 01:30:23,961 ♪ Heroes, heroes... 1235 01:30:24,002 --> 01:30:25,963 ♪ Everybody are heroes... 1236 01:30:26,004 --> 01:30:28,006 ♪ Heroes, heroes... 75838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.