All language subtitles for Gunner20241080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_21339]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,386 --> 00:00:54,971 [static] 3 00:01:11,279 --> 00:01:15,366 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 4 00:01:15,450 --> 00:01:18,536 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 5 00:01:18,620 --> 00:01:21,831 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 6 00:01:21,915 --> 00:01:25,668 ♪ Doing 90 On the dash, pop-pop ♪ 7 00:01:25,752 --> 00:01:28,880 ♪ I lick two shots, pop-pop ♪ 8 00:01:28,963 --> 00:01:31,674 ♪ Heard the cuts, pop-pop ♪ 9 00:01:31,758 --> 00:01:33,093 ♪ It's too late to stop ♪ 10 00:01:33,176 --> 00:01:34,511 [gunshots in song] 11 00:01:36,262 --> 00:01:38,598 ♪ And he's dead ♪ 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,059 ♪ But he took the first shot ♪ 13 00:01:42,102 --> 00:01:44,896 ♪ Oh, I saw it ♪ 14 00:01:44,979 --> 00:01:48,191 ♪ My God, pop-pop ♪ 15 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 ♪ Hey, 'cause when He broke my heart ♪ 16 00:01:50,860 --> 00:01:53,822 ♪ I went into shock I must've lost my mind ♪ 17 00:01:53,905 --> 00:01:55,281 ♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪ 18 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 ♪ Pop-pop ♪ 19 00:01:57,659 --> 00:01:59,911 ♪ My God, pop-pop ♪ 20 00:02:10,713 --> 00:02:12,257 [mechanical buzz] 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 [man chuckling] 22 00:02:27,355 --> 00:02:29,899 -Looking good. -Don't lie to me. 23 00:02:29,983 --> 00:02:31,776 I'm not, you all right? 24 00:02:31,860 --> 00:02:33,069 Hell no. 25 00:02:33,862 --> 00:02:34,821 Hear anything? 26 00:02:36,739 --> 00:02:37,907 Could we not? 27 00:02:38,867 --> 00:02:40,201 I just miss you. 28 00:02:41,077 --> 00:02:42,120 We all do. 29 00:02:42,203 --> 00:02:43,705 Just cut the bullshit 30 00:02:43,788 --> 00:02:45,540 and tell me what I want to hear. 31 00:02:45,623 --> 00:02:47,458 Do I have a court date yet? 32 00:02:49,252 --> 00:02:51,337 -I'm working on it. -Shit. 33 00:02:51,421 --> 00:02:54,132 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 34 00:02:55,550 --> 00:02:57,510 What about that other thing? 35 00:02:57,594 --> 00:02:58,761 I took out the garbage. 36 00:02:58,845 --> 00:03:01,222 -Yeah? -Yeah, it's done. 37 00:03:01,306 --> 00:03:02,682 It's about time. 38 00:03:02,765 --> 00:03:06,269 Oh, and we're still planning that big dinner. 39 00:03:07,562 --> 00:03:08,938 -How big? -Big. 40 00:03:10,148 --> 00:03:11,107 In fact, we're gonna need to go out 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,317 and get some more meat. 42 00:03:12,400 --> 00:03:13,902 -Yeah? -Yes, and this is growing 43 00:03:13,985 --> 00:03:15,153 a little bigger than we thought. 44 00:03:17,572 --> 00:03:18,406 That a problem? 45 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Not for me. 46 00:03:21,492 --> 00:03:23,536 More just means more. 47 00:03:23,620 --> 00:03:26,372 Now, you sure you going to have everything ready 48 00:03:26,456 --> 00:03:27,498 when the guests arrive? 49 00:03:27,582 --> 00:03:29,042 I'm sure. 50 00:03:29,125 --> 00:03:30,627 These guests don't like waiting. 51 00:03:30,710 --> 00:03:32,503 I got this, Pop. 52 00:03:32,587 --> 00:03:33,713 -Do you? -I do. 53 00:03:37,467 --> 00:03:39,219 You're sure you can handle this? 54 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 Yeah. 55 00:03:45,558 --> 00:03:46,726 All right then. 56 00:03:49,395 --> 00:03:50,355 All right. 57 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 [engines revving] 58 00:04:24,514 --> 00:04:25,765 Claire, you want to give that a try? 59 00:04:25,848 --> 00:04:26,891 [grunts] 60 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 [groaning] 61 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 What took you so long, my man? 62 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 Oh. 63 00:04:43,866 --> 00:04:46,119 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 64 00:04:46,202 --> 00:04:47,787 after a long year away. 65 00:04:47,870 --> 00:04:49,747 Here, the President awarded Lee 66 00:04:49,831 --> 00:04:51,874 the Medal of Honor for his bravery, 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 above and beyond the call of duty. 68 00:04:54,043 --> 00:04:56,879 Hey, are you that guy on the television? 69 00:04:56,963 --> 00:04:58,006 [news reporter] Welcome home, Lee. 70 00:05:09,892 --> 00:05:11,144 [whoosh] 71 00:05:14,647 --> 00:05:15,690 [whoosh] 72 00:05:19,986 --> 00:05:22,196 Hold on... I can handle them. 73 00:05:23,614 --> 00:05:25,074 [whoosh] 74 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 We don't need trouble. 75 00:05:27,368 --> 00:05:29,162 This town's changed a lot. 76 00:05:29,245 --> 00:05:30,246 You've been gone a long time. 77 00:05:32,415 --> 00:05:33,624 [knife clicks] 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,460 [Claire] Come on now, fellas, 79 00:05:35,543 --> 00:05:36,961 you'll scare away my patrons. 80 00:05:37,045 --> 00:05:38,921 I'm in need of the coldest beer you got. 81 00:05:39,005 --> 00:05:40,340 First round's on the house. 82 00:05:43,384 --> 00:05:44,677 [whoosh, knife rattling] 83 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 [sighs] 84 00:05:51,642 --> 00:05:52,685 [blows] 85 00:06:02,028 --> 00:06:04,364 Where's Dave, huh? 86 00:06:09,285 --> 00:06:10,453 Not here, man. 87 00:06:11,829 --> 00:06:12,872 When's he coming in? 88 00:06:12,955 --> 00:06:13,998 He's not. 89 00:06:14,916 --> 00:06:15,875 He owes me money. 90 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 Really? For what? 91 00:06:20,880 --> 00:06:22,048 Who the hell are you? 92 00:06:23,466 --> 00:06:25,593 Nobody. 93 00:06:25,676 --> 00:06:28,554 I think I'll just wait around until Dave gets here. 94 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 He won't be here. 95 00:06:32,016 --> 00:06:33,393 Why the hell not? 96 00:06:35,269 --> 00:06:36,104 'Cause he's dead. 97 00:06:38,564 --> 00:06:39,524 Is he now? 98 00:06:41,818 --> 00:06:43,027 What happened to him? 99 00:06:51,702 --> 00:06:53,621 Why you eyeballing me? 100 00:06:53,704 --> 00:06:55,039 'Cause I don't like you. 101 00:06:56,124 --> 00:06:57,083 Get out. 102 00:06:58,876 --> 00:07:00,420 I'm not done with my beer. 103 00:07:03,381 --> 00:07:04,257 [beer splashing] 104 00:07:06,759 --> 00:07:07,885 Oops. 105 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 Yes, you are. 106 00:07:10,555 --> 00:07:11,681 [dry laughter] 107 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 ♪ I told her I wasn't Ready to be in love ♪ 108 00:07:24,485 --> 00:07:28,364 ♪ I felt that I was too young For anything but fun ♪ 109 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 ♪ She didn't listen to me ♪ 110 00:07:33,953 --> 00:07:36,956 ♪ It didn't matter none ♪ 111 00:07:37,039 --> 00:07:41,085 ♪ Oh no, she said one day You're gonna be mine... ♪ 112 00:07:41,169 --> 00:07:43,004 [grunting] 113 00:07:43,087 --> 00:07:44,505 [glass shattering] 114 00:07:47,800 --> 00:07:51,053 ♪ I know I get On your nerves, baby ♪ 115 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 [groaning] 116 00:07:53,556 --> 00:07:54,891 [grunting] 117 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 ♪ Tell me... ♪ 118 00:07:58,394 --> 00:08:00,313 [music gurgles away] 119 00:08:00,396 --> 00:08:02,690 [clapping] 120 00:08:02,773 --> 00:08:04,400 [chuckling] 121 00:08:04,484 --> 00:08:05,860 Very impressive, man. 122 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 I got your edge. 123 00:08:08,362 --> 00:08:10,865 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 124 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 I'll catch you later, man, let's go. 125 00:08:15,995 --> 00:08:16,954 Come on, let's go. 126 00:08:25,171 --> 00:08:26,714 [groans] 127 00:08:26,797 --> 00:08:29,050 So much for helping out with the family business. 128 00:08:30,051 --> 00:08:30,968 [sighs] 129 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Can I still come by later? 130 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 I need to see the boys. 131 00:08:34,514 --> 00:08:38,559 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 132 00:08:38,643 --> 00:08:40,228 Obviously we have to close early. 133 00:08:42,897 --> 00:08:44,190 I'll come by at 7:00, okay? 134 00:08:54,951 --> 00:08:55,826 [Sheriff Lilly] Lee. 135 00:08:58,579 --> 00:09:00,665 Can we talk to you for a minute? 136 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 The way I hear it, 137 00:09:02,083 --> 00:09:04,293 you messed up those bikers really bad. 138 00:09:04,377 --> 00:09:06,045 They gonna be looking to settle the score. 139 00:09:07,088 --> 00:09:08,589 Come on, Bob. 140 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 We don't need no more trouble in this town... 141 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 you understand? 142 00:09:13,761 --> 00:09:15,179 Hey, he asked you a question. 143 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 144 00:09:17,640 --> 00:09:20,685 -No, sir. -Sorry, Lee. 145 00:09:20,768 --> 00:09:22,895 You understand what I'm asking of you, 146 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 as a friend? 147 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 Yeah, yeah I understand, Bob. 148 00:09:27,567 --> 00:09:29,819 Okay. Goodnight. 149 00:09:30,987 --> 00:09:31,988 Good to see you, Bob. 150 00:09:34,865 --> 00:09:35,700 Let's go, come on. 151 00:09:35,783 --> 00:09:36,826 That's it? 152 00:09:36,909 --> 00:09:38,286 Yeah, let's go. 153 00:09:48,796 --> 00:09:50,798 [Lee] So, I was thinking... 154 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 I'd like to take you guys camping tomorrow. 155 00:09:57,513 --> 00:09:58,639 [scoffing] 156 00:10:00,725 --> 00:10:01,726 What? 157 00:10:02,727 --> 00:10:04,103 You don't like camping? 158 00:10:05,229 --> 00:10:07,940 Yeah, when I was, like, six. 159 00:10:14,864 --> 00:10:18,326 Why can't you just act like any normal absent father 160 00:10:18,409 --> 00:10:22,371 and give us a PS5, or cash? 161 00:10:23,289 --> 00:10:24,957 Something we might enjoy. 162 00:10:25,875 --> 00:10:26,917 Isn't that right, bud? 163 00:10:28,628 --> 00:10:33,716 Well, I for one actually do want to go camping. 164 00:10:33,799 --> 00:10:36,093 [Claire] You couldn't have mentioned this to me first? 165 00:10:37,970 --> 00:10:40,056 Just a thought I had. 166 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 -May I be excused? -[Claire] Why? 167 00:10:42,433 --> 00:10:43,517 I'm going to Hailey's. 168 00:10:43,601 --> 00:10:44,602 Are her parents home? 169 00:10:44,685 --> 00:10:46,270 Yes, and they know I'm coming. 170 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 Who's Hailey? 171 00:10:55,363 --> 00:10:57,073 [Luke] His girlfriend. 172 00:10:57,156 --> 00:10:58,074 [kissing sounds] 173 00:10:58,157 --> 00:10:59,241 [Claire chuckles] 174 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 He has a girlfriend? 175 00:11:02,370 --> 00:11:04,705 Yeah, he's 16. 176 00:11:04,789 --> 00:11:06,916 Can we really go camping tomorrow? 177 00:11:09,919 --> 00:11:12,838 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 178 00:11:15,299 --> 00:11:16,300 What you got there, partner? 179 00:11:18,302 --> 00:11:19,720 Your Medal of Honor. 180 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 You said I could keep it safe for you 181 00:11:21,806 --> 00:11:24,183 while you were gone. 182 00:11:24,266 --> 00:11:26,268 Looks like you're taking real good care of it. 183 00:11:26,352 --> 00:11:27,728 What'd you do to get it? 184 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 Just did my job. 185 00:11:31,148 --> 00:11:33,067 That's all anyone can do. 186 00:11:33,150 --> 00:11:34,819 Well, what's my job? 187 00:11:36,028 --> 00:11:37,446 Start with your homework. 188 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 That would be nice. 189 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 Okay. 190 00:11:42,243 --> 00:11:43,327 Since you're back. 191 00:12:00,094 --> 00:12:01,762 I feel like a stranger. 192 00:12:03,180 --> 00:12:04,140 That's what you are. 193 00:12:06,726 --> 00:12:08,519 Fair enough. 194 00:12:08,602 --> 00:12:10,813 I'm still their father though. 195 00:12:10,896 --> 00:12:12,356 They don't know you, 196 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 'cause you were never here. 197 00:12:16,110 --> 00:12:18,320 I tried, I tried. 198 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 I did my best. 199 00:12:19,905 --> 00:12:22,116 I told you if you reenlisted one more time, 200 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 I'd divorce you. 201 00:12:23,659 --> 00:12:24,952 It's who I am. 202 00:12:26,746 --> 00:12:28,080 You knew that from the beginning. 203 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 We heard nothing from you for a year. 204 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 We thought you were dead. 205 00:12:33,002 --> 00:12:34,795 I'm making up lies for the boys. 206 00:12:35,963 --> 00:12:37,673 Who does that to their family? 207 00:12:40,843 --> 00:12:43,971 What about what I said, about taking them camping? 208 00:12:44,054 --> 00:12:45,473 Yeah, right. 209 00:12:45,556 --> 00:12:47,641 I'm serious, I have all the gear. 210 00:12:49,727 --> 00:12:51,020 Let me take 'em. 211 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 I know you been through a lot. 212 00:12:54,482 --> 00:12:58,778 And there's nothing I can say except I'm sorry. 213 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 So let me take the boys for a few days. 214 00:13:05,659 --> 00:13:07,036 Get to know each other. 215 00:13:11,081 --> 00:13:13,000 I can see you trying, Lee. 216 00:13:13,083 --> 00:13:15,711 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 217 00:13:15,795 --> 00:13:18,923 I wouldn't be able to pay next month's rent. 218 00:13:19,006 --> 00:13:21,258 I'm telling you, there's so much more 219 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 that I can do for you and the boys. 220 00:13:23,928 --> 00:13:25,304 [sighs] 221 00:13:26,931 --> 00:13:29,099 We lost a child. 222 00:13:29,183 --> 00:13:30,976 Do you really think you can make up for that? 223 00:13:31,060 --> 00:13:32,186 No. 224 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 No, that's not what I'm thinking. 225 00:13:35,564 --> 00:13:36,857 What were you thinking? 226 00:13:41,695 --> 00:13:44,156 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 227 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 Morning, Jon. 228 00:14:16,647 --> 00:14:19,275 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 229 00:14:21,652 --> 00:14:23,320 Any bites? 230 00:14:23,404 --> 00:14:24,655 Buddy, I've known you too many years 231 00:14:24,738 --> 00:14:26,407 to make up a fish story now. 232 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 You see any fish? 233 00:14:28,534 --> 00:14:30,035 Better get a move on, 234 00:14:30,119 --> 00:14:31,996 we hit that ridgeline before dark. 235 00:14:32,913 --> 00:14:33,747 [Jon sighs] 236 00:14:33,831 --> 00:14:35,040 Let me get my shit. 237 00:14:35,124 --> 00:14:36,584 [birds chirping] 238 00:14:37,626 --> 00:14:39,003 Drop off those toys? 239 00:14:40,462 --> 00:14:41,422 Yes, sir. 240 00:14:42,923 --> 00:14:44,967 I dropped off the four-wheelers 241 00:14:45,050 --> 00:14:45,885 at the meeting spot, 242 00:14:45,968 --> 00:14:47,219 all packed and ready. 243 00:14:47,928 --> 00:14:49,638 But, hey, Lee, 244 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 looks like that private security firm of yours 245 00:14:51,807 --> 00:14:53,559 is paying you some pretty big bucks. 246 00:14:54,560 --> 00:14:56,228 Maybe you get me a job? 247 00:14:56,312 --> 00:14:58,522 Ha! Maybe. 248 00:15:34,642 --> 00:15:37,227 -Dad! -Hey. 249 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 [Claire] Travis didn't come home last night. 250 00:15:41,523 --> 00:15:43,901 He's probably still at his girlfriend's. 251 00:15:43,984 --> 00:15:45,194 It's down the street. 252 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 253 00:15:51,116 --> 00:15:52,826 You want to start up the trail? 254 00:15:52,910 --> 00:15:55,537 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 255 00:15:55,621 --> 00:15:57,122 It's four hours to the fork, 256 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 how are you gonna get there? 257 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 Never mind. Come on, Luke. 258 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 Bye, Mom. 259 00:16:08,717 --> 00:16:09,635 Yeah. 260 00:16:22,064 --> 00:16:23,899 [doorbell ringing repeatedly] 261 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 [knocking] 262 00:16:26,944 --> 00:16:28,153 [doorbell ringing repeatedly] 263 00:16:28,237 --> 00:16:29,154 [knocking] 264 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 Yeah, yeah, yeah. 265 00:16:32,324 --> 00:16:34,994 Hey, I need Travis. 266 00:16:35,077 --> 00:16:36,954 Yeah, I'm Hailey's father. 267 00:16:37,037 --> 00:16:38,622 That's great. 268 00:16:38,706 --> 00:16:40,040 I still need Travis. 269 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 -Right now? -Yeah, can you go get him? 270 00:16:42,209 --> 00:16:43,460 No, he's asleep. 271 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Well, wake him up. 272 00:16:44,795 --> 00:16:47,089 I'm not intruding on their privacy. 273 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 -Their privacy? -Right. 274 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 You can't come barging into my house 275 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 without an invitation! 276 00:16:56,849 --> 00:16:57,933 Travis? 277 00:17:06,233 --> 00:17:07,192 Get up! 278 00:17:14,658 --> 00:17:16,827 I'm not going, I'm sick. 279 00:17:16,910 --> 00:17:17,995 You're going. 280 00:17:18,078 --> 00:17:19,163 Get out of bed, come on. 281 00:17:19,830 --> 00:17:21,331 Mom? Dad? 282 00:17:22,249 --> 00:17:24,001 Let's go. Really? 283 00:17:24,084 --> 00:17:26,253 My wife's already called the sheriff's department. 284 00:17:26,336 --> 00:17:27,838 Good, you can explain to them 285 00:17:27,921 --> 00:17:30,299 why you let underage kids drink, take drugs, 286 00:17:30,382 --> 00:17:31,550 and sleep together. 287 00:17:33,886 --> 00:17:35,929 Drugs? 288 00:17:36,013 --> 00:17:38,974 We said they could have just a few beers, that's all. 289 00:17:39,058 --> 00:17:40,642 Hailey? 290 00:17:40,726 --> 00:17:43,062 Call the cops back and tell them it was a mistake. 291 00:17:43,145 --> 00:17:44,438 What kind of parents let a boy 292 00:17:44,521 --> 00:17:45,773 spend the night with their daughter? 293 00:17:45,856 --> 00:17:47,316 It's called a sleepover. 294 00:17:47,399 --> 00:17:48,484 A sleepover? 295 00:17:48,567 --> 00:17:49,943 Okay, that's what you call it. 296 00:17:50,027 --> 00:17:51,320 You know what, it's that kind of attitude 297 00:17:51,403 --> 00:17:52,529 is why your Travis is here 298 00:17:52,613 --> 00:17:54,114 and doesn't want to go with you. 299 00:17:54,198 --> 00:17:56,075 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 300 00:17:56,158 --> 00:17:57,785 and have sex with your daughter. 301 00:17:57,868 --> 00:17:59,703 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 302 00:17:59,787 --> 00:18:01,246 So, how are we gonna get there? 303 00:18:09,505 --> 00:18:10,547 Wait, you're serious? 304 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 No, no, I'm not jumping. 305 00:18:12,508 --> 00:18:13,383 [unintelligible] 306 00:18:13,467 --> 00:18:14,676 Anytime, Lee. 307 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 Three, two... one! 308 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 [screaming] 309 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 ♪ Buddy, look up there ♪ 310 00:18:23,519 --> 00:18:28,148 ♪ The sun is shining Its glare ♪ 311 00:18:29,525 --> 00:18:31,610 ♪ Rainbows breaking stride ♪ 312 00:18:31,693 --> 00:18:34,863 ♪ It's so pretty Makes you cry ♪ 313 00:18:34,947 --> 00:18:39,034 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 314 00:18:40,953 --> 00:18:44,706 ♪ Hey, buddy, look up there ♪ 315 00:18:46,750 --> 00:18:52,339 ♪ Oh, how tauntingly unfair ♪ 316 00:18:52,422 --> 00:18:55,676 ♪ It's bound To cheer up your frown ♪ 317 00:18:55,759 --> 00:18:58,095 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 318 00:18:58,178 --> 00:19:01,265 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 319 00:19:01,348 --> 00:19:02,683 Nice job. 320 00:19:16,572 --> 00:19:17,698 Dude, that was so cool! 321 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 I mean, out of the sky? 322 00:19:21,618 --> 00:19:23,704 What are these? 323 00:19:23,787 --> 00:19:26,165 I said camping, I didn't say horseback, did I? 324 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 -Everyone gets one? -Yeah. 325 00:19:30,085 --> 00:19:33,839 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 326 00:19:37,217 --> 00:19:38,510 Not bad, huh? 327 00:19:38,594 --> 00:19:39,887 [engines revving] 328 00:19:45,601 --> 00:19:47,603 [shouting] 329 00:20:12,419 --> 00:20:14,421 [owl hooting] 330 00:20:14,504 --> 00:20:16,590 What do you do for work now, Dad? 331 00:20:16,673 --> 00:20:19,384 He supplies armies for rich people. 332 00:20:19,468 --> 00:20:21,261 [Lee] I run a security firm. 333 00:20:24,306 --> 00:20:26,642 Were you in, like, every war? 334 00:20:26,725 --> 00:20:29,353 He was in pretty much every one in the last quarter century. 335 00:20:31,146 --> 00:20:32,814 What'd you do to get your Medal of Honor? 336 00:20:32,898 --> 00:20:35,776 Did you have to kill people? 337 00:20:35,859 --> 00:20:37,736 [Jon] You don't get the Medal of Honor 338 00:20:37,819 --> 00:20:39,321 if you don't kill people. 339 00:20:39,404 --> 00:20:41,114 Yeah, you do. 340 00:20:41,198 --> 00:20:44,201 You get the Medal of Honor for saving lives at war 341 00:20:44,284 --> 00:20:46,828 and putting your life in danger while you're doing it. 342 00:20:46,912 --> 00:20:48,372 It wasn't a war. 343 00:20:48,455 --> 00:20:50,415 None of them were. 344 00:20:50,499 --> 00:20:52,793 Only Congress can declare war. 345 00:20:52,876 --> 00:20:55,379 Well, tell that to the men and women who died there. 346 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 Yeah, men and women 347 00:20:57,130 --> 00:20:59,049 who shouldn't have been there in the first place. 348 00:20:59,132 --> 00:21:00,259 9/11? 349 00:21:00,342 --> 00:21:01,468 We were attacked? 350 00:21:02,344 --> 00:21:03,595 Were we? 351 00:21:03,679 --> 00:21:04,596 [Jon] You seem pretty pissed for a kid 352 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 who barely remembers 9/11. 353 00:21:08,558 --> 00:21:10,060 Barely remembers it. 354 00:21:12,354 --> 00:21:14,606 My whole life has been about 9/11. 355 00:21:16,441 --> 00:21:18,527 Hey, we joined because it was the right thing to do, 356 00:21:18,610 --> 00:21:20,404 -to protect our families. -Yeah. 357 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 Just like a lot of other Americans, 358 00:21:21,947 --> 00:21:23,156 and I'd do it again, too, even-- 359 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 [Travis] Uh-huh. 360 00:21:30,122 --> 00:21:31,707 -Goodnight, Dad. -Goodnight. 361 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 [Jon] It's not your fault, about Dave. 362 00:21:41,633 --> 00:21:43,260 Yeah, I know. 363 00:21:45,554 --> 00:21:48,056 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 364 00:21:48,724 --> 00:21:49,808 I know. 365 00:21:50,934 --> 00:21:53,603 It's what I'm here for. 366 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Why don't you just tell Claire and the boys 367 00:21:55,105 --> 00:21:57,399 what really happened to you? 368 00:21:57,482 --> 00:21:59,943 The last thing they need from me is whining. 369 00:22:00,027 --> 00:22:01,862 Might help 'em understand. 370 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 371 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 Yeah. 372 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Not gonna bring Dave back. 373 00:22:10,579 --> 00:22:11,580 No, it wouldn't. 374 00:22:11,663 --> 00:22:13,206 Why don't you let me tell 'em? 375 00:22:13,290 --> 00:22:14,291 No. 376 00:22:18,920 --> 00:22:20,589 Lee, you are a hard case. 377 00:22:25,469 --> 00:22:27,137 [wolf howling] 378 00:22:38,065 --> 00:22:39,399 -Dad? -Yeah? 379 00:22:40,650 --> 00:22:41,651 You awake? 380 00:22:42,235 --> 00:22:43,403 Just. 381 00:22:46,948 --> 00:22:48,033 You all right? 382 00:22:49,159 --> 00:22:50,869 I heard something in the woods. 383 00:22:52,371 --> 00:22:53,789 Just an owl, I think. 384 00:22:55,499 --> 00:22:57,292 How do you know it's not a bear? 385 00:22:58,585 --> 00:22:59,878 Or a serial killer? 386 00:23:01,463 --> 00:23:04,216 'Cause my spidey sense would be tingling. 387 00:23:04,299 --> 00:23:06,134 Even for a serial killer? 388 00:23:07,552 --> 00:23:08,595 Yeah. 389 00:23:11,640 --> 00:23:12,682 Dad? 390 00:23:14,810 --> 00:23:17,479 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 391 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 -I couldn't. -Why? 392 00:23:29,950 --> 00:23:31,660 I think that's why Travis is mad at you. 393 00:23:35,288 --> 00:23:36,248 Do they hurt? 394 00:23:40,544 --> 00:23:41,545 Not anymore. 395 00:23:42,546 --> 00:23:44,339 I get it, 396 00:23:44,423 --> 00:23:46,133 you were on a top secret mission, 397 00:23:46,216 --> 00:23:48,093 and you didn't want to talk about it. 398 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Goodnight, Dad. 399 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 Goodnight. 400 00:24:05,026 --> 00:24:06,027 I love you. 401 00:24:12,075 --> 00:24:13,076 I love you, too. 402 00:24:53,825 --> 00:24:54,951 [engines turn off] 403 00:24:58,747 --> 00:24:59,915 Beautiful, huh? 404 00:25:02,542 --> 00:25:03,960 What's that smell? 405 00:25:05,128 --> 00:25:06,588 [sniffing] 406 00:25:06,671 --> 00:25:09,049 -You smell that? -Yeah. 407 00:25:10,926 --> 00:25:11,843 Smells like-- 408 00:25:11,927 --> 00:25:13,094 Yeah, I know. 409 00:25:25,357 --> 00:25:27,192 Never seen this creek this dry. 410 00:25:29,236 --> 00:25:30,320 Hm. 411 00:25:32,405 --> 00:25:33,865 [Lee] Hey, you two stay back. 412 00:25:35,033 --> 00:25:36,201 [buzzing] 413 00:25:36,284 --> 00:25:37,369 You hear that? 414 00:25:38,411 --> 00:25:39,621 Is that bees? 415 00:25:39,704 --> 00:25:41,039 You know I hate bees. 416 00:25:43,208 --> 00:25:44,459 -Buzz. -Stop! 417 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Stop, you're not funny, stop! 418 00:25:46,586 --> 00:25:47,796 Knock it off. 419 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 [buzzing] 420 00:26:01,726 --> 00:26:03,603 Is it bees? 421 00:26:03,687 --> 00:26:05,438 -No. -[Travis] Then what is it? 422 00:26:05,522 --> 00:26:07,857 [Lee] Just a bunch of flies on a dead animal. 423 00:26:07,941 --> 00:26:08,984 Can I see? 424 00:26:10,318 --> 00:26:11,611 Just stay there. 425 00:26:11,695 --> 00:26:13,238 What kind of animal is it? 426 00:26:14,447 --> 00:26:15,991 Why can't I see a dead animal? 427 00:26:16,074 --> 00:26:17,325 Because it will give you a nightmare. 428 00:26:17,409 --> 00:26:18,368 No, it won't. 429 00:26:18,451 --> 00:26:20,203 [birds chirping] 430 00:26:30,589 --> 00:26:32,882 [Lee] Think somebody's been siphoning the water 431 00:26:32,966 --> 00:26:34,259 from the creek. 432 00:27:10,670 --> 00:27:11,713 Get the others here. 433 00:27:16,468 --> 00:27:18,345 [engine puttering] 434 00:27:25,852 --> 00:27:26,895 Holy shit. 435 00:27:28,355 --> 00:27:29,856 We're in the middle of a drug lab. 436 00:27:32,192 --> 00:27:33,610 We need to get out of here. 437 00:27:35,695 --> 00:27:39,074 [clicking, sighing] 438 00:27:39,157 --> 00:27:40,659 [exploding] 439 00:27:48,249 --> 00:27:49,584 [groaning] 440 00:27:50,794 --> 00:27:51,961 [Lee] Ah, Jon. 441 00:27:52,045 --> 00:27:54,964 [groaning, grunting] 442 00:28:01,513 --> 00:28:02,555 Ah, Jon. 443 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 Jon. 444 00:28:05,225 --> 00:28:06,643 [groaning] 445 00:28:07,644 --> 00:28:09,020 Travis! 446 00:28:09,104 --> 00:28:10,647 Travis! 447 00:28:10,730 --> 00:28:12,816 [groaning] 448 00:28:12,899 --> 00:28:14,109 Bring me the med kit! 449 00:28:14,192 --> 00:28:15,402 [groaning] 450 00:28:16,277 --> 00:28:17,404 Bring me a weapon! 451 00:28:17,487 --> 00:28:18,822 Travis! Weapon! 452 00:28:18,905 --> 00:28:19,781 Ah, hang in there, Jon. 453 00:28:19,864 --> 00:28:21,908 [groaning] 454 00:28:23,993 --> 00:28:25,036 Yeah, yeah, yeah. 455 00:28:25,120 --> 00:28:27,372 Ah, here it is. 456 00:28:27,455 --> 00:28:29,082 I need you to ride down, I need you to get-- 457 00:28:29,165 --> 00:28:30,625 get some help, okay? 458 00:28:30,709 --> 00:28:33,920 -By myself? -No, take your brother, okay? 459 00:28:34,003 --> 00:28:35,338 And listen, when you get cell service, 460 00:28:35,422 --> 00:28:36,297 call the sheriff and you tell him 461 00:28:36,381 --> 00:28:38,174 what happened here, okay? 462 00:28:38,258 --> 00:28:41,344 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 463 00:28:41,428 --> 00:28:42,846 Screenshot your GPS location. 464 00:28:42,929 --> 00:28:44,180 It shows exactly where we are. 465 00:28:44,264 --> 00:28:45,598 -Somebody's coming. Help! -Shh! Shh! 466 00:28:47,392 --> 00:28:48,601 [Lee] Shh, they're coming for us. 467 00:28:48,685 --> 00:28:49,769 I need you to be strong. 468 00:28:49,853 --> 00:28:51,187 I need you to go right now. 469 00:28:51,271 --> 00:28:52,564 Now go. 470 00:28:54,107 --> 00:28:56,526 [engine whining] 471 00:28:59,904 --> 00:29:00,947 Let's go. 472 00:29:04,492 --> 00:29:05,910 [engine puttering] 473 00:29:07,245 --> 00:29:09,247 [groaning] 474 00:29:09,330 --> 00:29:11,791 Ah, yeah, you're a tough bastard. 475 00:29:11,875 --> 00:29:13,209 There you go, there you go. 476 00:29:13,293 --> 00:29:14,252 There. 477 00:29:14,335 --> 00:29:16,045 Stay alive, okay? 478 00:29:16,129 --> 00:29:17,338 I'll give you some morphine. 479 00:29:17,422 --> 00:29:18,631 [grunting] 480 00:29:18,715 --> 00:29:19,966 It's okay. 481 00:29:21,009 --> 00:29:22,510 Did my cock get blown off? 482 00:29:23,970 --> 00:29:25,263 [Lee] I'm not going to inspect it. 483 00:29:25,346 --> 00:29:27,974 -I'm pretty sure. -You sure? 484 00:29:28,057 --> 00:29:29,267 I'm cold. 485 00:29:29,350 --> 00:29:30,477 Damn it. 486 00:29:31,686 --> 00:29:33,563 [engine puttering] 487 00:29:34,689 --> 00:29:36,649 Prop me up, brother. 488 00:29:36,733 --> 00:29:38,818 -I can slow 'em down. -Stay alive, okay? 489 00:29:38,902 --> 00:29:40,111 I'm on my way, get out of here. 490 00:29:40,195 --> 00:29:41,279 I'm not gonna leave you, Jon. 491 00:29:41,362 --> 00:29:42,489 The boys need you. 492 00:29:42,572 --> 00:29:43,448 They already lost their brother. 493 00:29:43,531 --> 00:29:45,450 Get your ass out of here! 494 00:29:46,534 --> 00:29:47,994 [grunting] 495 00:29:53,625 --> 00:29:54,793 Jon! 496 00:30:04,844 --> 00:30:06,095 [gunfire] 497 00:30:17,649 --> 00:30:18,942 [gunfire continuing] 498 00:30:26,908 --> 00:30:27,992 [grunting] 499 00:30:42,507 --> 00:30:43,550 [grunting] 500 00:30:50,849 --> 00:30:53,351 [clanking, exploding] 501 00:30:58,273 --> 00:31:00,024 [whizzing] 502 00:31:00,859 --> 00:31:03,278 [exploding] 503 00:31:10,368 --> 00:31:11,828 I think I see some people. 504 00:31:11,911 --> 00:31:12,871 Can you help us? 505 00:31:12,954 --> 00:31:14,664 Our uncle is hurt real bad! 506 00:31:14,747 --> 00:31:15,999 Are those hunters? 507 00:31:18,960 --> 00:31:20,420 Those aren't hunters. 508 00:31:21,713 --> 00:31:23,381 [gun cocking] 509 00:31:28,094 --> 00:31:30,013 [leaves rustling] 510 00:31:32,432 --> 00:31:33,850 [gunshots] 511 00:31:34,976 --> 00:31:36,102 Drop the gun! 512 00:31:39,022 --> 00:31:40,398 Slowly. 513 00:32:02,211 --> 00:32:03,796 On the ground! 514 00:32:03,880 --> 00:32:05,131 I said, "Get on the ground!" 515 00:32:10,178 --> 00:32:11,804 Ow! 516 00:32:11,888 --> 00:32:13,056 [grunting] 517 00:32:27,779 --> 00:32:29,614 [grunting] 518 00:32:54,847 --> 00:32:56,808 [grunting] 519 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 [grunting] 520 00:33:04,774 --> 00:33:06,150 [metal clanking] 521 00:33:16,828 --> 00:33:17,954 [gunfire] 522 00:33:18,997 --> 00:33:20,498 [grunting] 523 00:33:24,836 --> 00:33:26,796 [man] I'm impressed, Mr. Gunner. 524 00:33:28,297 --> 00:33:29,424 I have your boys. 525 00:33:31,509 --> 00:33:32,760 Mr. Gunner. 526 00:33:36,305 --> 00:33:38,141 Looks like I'm down to... 527 00:33:39,142 --> 00:33:40,685 12 men. 528 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 Yell to your father. 529 00:33:48,693 --> 00:33:50,194 Tom. 530 00:33:50,278 --> 00:33:51,779 [grunting] 531 00:33:53,322 --> 00:33:55,074 Let's try this again. 532 00:33:55,158 --> 00:33:57,660 Yell to your father now. 533 00:33:58,786 --> 00:33:59,829 Dad... 534 00:34:00,705 --> 00:34:01,998 Dad! 535 00:34:02,081 --> 00:34:03,166 Dad! 536 00:34:03,708 --> 00:34:04,667 Dad! 537 00:34:05,918 --> 00:34:07,503 Dad! 538 00:34:07,587 --> 00:34:09,338 [man] Drop your weapons, Mr. Gunner... 539 00:34:11,257 --> 00:34:13,051 ...and I won't hurt 'em. 540 00:34:13,134 --> 00:34:16,220 I just want to finish packing up the rest of my shipment 541 00:34:16,304 --> 00:34:18,181 and move it out. 542 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 That's all. I will let them and you go. 543 00:34:20,892 --> 00:34:22,268 Have your word on that? 544 00:34:28,566 --> 00:34:29,567 Yes. 545 00:34:30,359 --> 00:34:31,611 You have my word. 546 00:34:35,364 --> 00:34:37,533 [clicking, hissing] 547 00:34:46,626 --> 00:34:49,045 [clicking, hissing] 548 00:34:51,964 --> 00:34:54,801 I just want to pack it up and move it out. 549 00:34:58,471 --> 00:34:59,639 Don't you need to ask the boss? 550 00:35:06,979 --> 00:35:08,106 I'm the boss. 551 00:35:08,981 --> 00:35:10,942 They call me Dobbs. 552 00:35:11,025 --> 00:35:12,110 Okay, Dobbs. 553 00:35:15,071 --> 00:35:16,697 You listen to me. 554 00:35:16,781 --> 00:35:19,784 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 555 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 small scratch, whatever... 556 00:35:22,411 --> 00:35:24,330 [Dobbs] I know, I know, I know. 557 00:35:24,413 --> 00:35:27,166 I'll die a very painful, excruciating, 558 00:35:27,250 --> 00:35:29,168 yada, yada, yada-- listen, man. 559 00:35:29,252 --> 00:35:31,963 I have no reason to harm a child. 560 00:35:32,046 --> 00:35:34,507 What? You think I'm some kind of monster? 561 00:35:34,590 --> 00:35:37,718 I am sensitive to their feelings 562 00:35:37,802 --> 00:35:39,262 and yours. 563 00:35:39,345 --> 00:35:42,390 I will make sure they get gluten-free 564 00:35:42,473 --> 00:35:45,268 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 565 00:35:45,351 --> 00:35:46,978 Just do what I say. 566 00:35:51,274 --> 00:35:52,859 Nobody gets hurt. 567 00:35:52,942 --> 00:35:54,235 [soft thwacking] 568 00:36:03,244 --> 00:36:05,371 No, no. 569 00:36:05,454 --> 00:36:08,249 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 570 00:36:08,332 --> 00:36:10,918 has easily fucked up or killed 571 00:36:11,002 --> 00:36:12,378 all my badass crew? 572 00:36:13,254 --> 00:36:14,505 Look at me. 573 00:36:14,589 --> 00:36:15,673 Don't be an idiot. 574 00:36:17,383 --> 00:36:20,469 I see the thought process is above your pay grade. 575 00:36:20,553 --> 00:36:22,263 So, listen, 576 00:36:22,346 --> 00:36:23,973 the boys have to be alive 577 00:36:24,056 --> 00:36:26,684 so we can deal with Mr. War Hero. 578 00:36:26,767 --> 00:36:27,685 Do you understand? 579 00:36:30,354 --> 00:36:31,397 Now go. 580 00:36:32,565 --> 00:36:33,691 Go! 581 00:36:37,778 --> 00:36:39,155 [clicking, hissing] 582 00:36:45,536 --> 00:36:48,289 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 583 00:36:51,500 --> 00:36:53,127 [gunfire] 584 00:37:02,386 --> 00:37:03,971 [gunfire continues] 585 00:37:22,907 --> 00:37:23,824 Fuck. 586 00:37:30,081 --> 00:37:31,415 [man in helicopter, over PA] This is the DEA. 587 00:37:31,499 --> 00:37:33,042 Drop your weapons. 588 00:37:33,125 --> 00:37:35,753 Drop your weapon and lay down on the ground now. 589 00:37:35,836 --> 00:37:37,630 [agent 1] DEA! Hands in the air! 590 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 Hands in the air! 591 00:37:40,675 --> 00:37:41,968 [thrum of helicopter blades] 592 00:37:43,594 --> 00:37:44,887 [Lee] No, no, no. 593 00:37:44,971 --> 00:37:46,555 We said, "Put your hands up!" 594 00:37:46,639 --> 00:37:48,015 No, no. 595 00:37:48,975 --> 00:37:50,935 They have my sons! Wait! 596 00:37:51,018 --> 00:37:52,311 [agent 2] Get on the ground! 597 00:37:54,772 --> 00:37:56,107 On the ground! 598 00:37:56,190 --> 00:37:57,358 [Lee] They have my sons! 599 00:37:57,441 --> 00:38:00,319 [agent 2] Slowly put down the gun. 600 00:38:00,403 --> 00:38:02,655 [agent 3] Put your hands up, you're surrounded! 601 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 [agent 4, over comms] Bravo two to Delta one, we have the area secure. 602 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 The suspect is apprehended. 603 00:38:08,995 --> 00:38:10,454 [agent 1] No sudden movements! 604 00:38:11,706 --> 00:38:13,040 Uh, they have my sons! 605 00:38:13,124 --> 00:38:14,041 [agent 1] Shut up! 606 00:38:14,125 --> 00:38:15,584 What? 607 00:38:15,668 --> 00:38:17,169 [agent 1] I said, "Shut up!" 608 00:38:17,253 --> 00:38:18,546 [smacking] 609 00:38:28,431 --> 00:38:30,099 He wounded a dozen federal agents, 610 00:38:30,182 --> 00:38:31,100 three of which are in the hospital 611 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 fighting for their lives. 612 00:38:32,893 --> 00:38:34,520 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 613 00:38:34,603 --> 00:38:36,856 How about a little perspective? 614 00:38:36,939 --> 00:38:39,900 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 615 00:38:39,984 --> 00:38:41,610 I don't know why we're having this conversation. 616 00:38:41,694 --> 00:38:43,112 This is a federal investigation. 617 00:38:43,195 --> 00:38:44,864 You have no jurisdiction here whatsoever. 618 00:38:44,947 --> 00:38:47,074 You're in my town and a guest in my office, 619 00:38:47,158 --> 00:38:50,161 and I will exercise my judgment any way I see fit. 620 00:38:53,122 --> 00:38:54,623 They have my boys, Bob. 621 00:38:55,916 --> 00:38:57,168 What are you talking about? 622 00:38:57,251 --> 00:38:58,669 I sent Luke and Travis to get help. 623 00:38:58,753 --> 00:39:00,671 Somebody grabbed them. 624 00:39:00,755 --> 00:39:02,340 Who are these guys? 625 00:39:03,090 --> 00:39:04,717 Shit. 626 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 -Why am I locked up? -How about the attempted murder 627 00:39:06,635 --> 00:39:08,346 of a dozen federal agents? 628 00:39:08,429 --> 00:39:10,514 I didn't know they were federal agents. 629 00:39:10,598 --> 00:39:11,807 There was smoke everywhere. 630 00:39:11,891 --> 00:39:13,476 Men with guns were attacking me. 631 00:39:13,559 --> 00:39:16,312 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 632 00:39:16,395 --> 00:39:18,230 The only place you're going is a federal detention center. 633 00:39:18,314 --> 00:39:19,148 Hey, Bob. 634 00:39:19,231 --> 00:39:20,149 Fuck! 635 00:39:21,484 --> 00:39:23,069 [coughing, grunting] 636 00:39:24,862 --> 00:39:26,655 You're not listening to me, G-man. 637 00:39:27,782 --> 00:39:29,950 [coughing] 638 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 639 00:39:33,537 --> 00:39:35,039 Then some assholes took my kids. 640 00:39:41,712 --> 00:39:43,464 For God sakes, Lee... 641 00:39:46,092 --> 00:39:47,218 Please. 642 00:39:48,219 --> 00:39:49,512 [sighing] 643 00:39:51,680 --> 00:39:52,848 [grunting] 644 00:39:54,809 --> 00:39:57,728 [Kendrick] Did my idiot lawyer get a court date yet? 645 00:39:57,812 --> 00:39:59,230 He's getting there. 646 00:39:59,313 --> 00:40:01,023 What? By ox cart? 647 00:40:02,274 --> 00:40:03,734 It's taking forever. 648 00:40:03,818 --> 00:40:05,194 Says it's complicated. 649 00:40:05,277 --> 00:40:06,779 Yeah. 650 00:40:06,862 --> 00:40:09,281 At a thousand an hour, he loves complicated. 651 00:40:09,365 --> 00:40:10,991 I'm in his ass every day, Pop. 652 00:40:11,075 --> 00:40:12,868 Well, use your spurs. 653 00:40:12,952 --> 00:40:14,245 Always. 654 00:40:14,328 --> 00:40:16,330 Got an alternate plan to get you out 655 00:40:16,414 --> 00:40:17,623 if our lawyer fails. 656 00:40:17,706 --> 00:40:19,208 Anything else? 657 00:40:21,460 --> 00:40:23,087 In a bit of a hitch. 658 00:40:23,170 --> 00:40:24,505 What? 659 00:40:24,588 --> 00:40:25,673 Unforeseen. 660 00:40:26,924 --> 00:40:29,009 I-- I don't like surprises. 661 00:40:29,093 --> 00:40:31,137 No, and you won't like this one. 662 00:40:31,804 --> 00:40:33,305 A party crasher. 663 00:40:33,389 --> 00:40:35,474 You-- you're gonna have to explain that to me. 664 00:40:35,558 --> 00:40:39,520 Party crasher took the food off the table. 665 00:40:39,603 --> 00:40:40,688 All of it? 666 00:40:40,771 --> 00:40:43,399 A fairly substantial amount, yeah. 667 00:40:43,482 --> 00:40:44,900 Jesus Christ. 668 00:40:44,984 --> 00:40:46,944 How the fuck did you let a thing like that happen? 669 00:40:47,027 --> 00:40:48,195 I don't know. 670 00:40:49,280 --> 00:40:50,322 Out of the blue. 671 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 So what are you doing about it? 672 00:40:51,574 --> 00:40:53,409 I did it already. 673 00:40:53,492 --> 00:40:54,410 You'll get it back? 674 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 I will get it back. 675 00:40:55,494 --> 00:40:56,495 How? 676 00:40:58,289 --> 00:40:59,582 I have something he wants. 677 00:41:03,127 --> 00:41:05,087 I'm liking this less and less. 678 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 It's the only way, believe me. 679 00:41:07,214 --> 00:41:08,716 He will trade. 680 00:41:10,259 --> 00:41:11,886 It's just a matter of logistics. 681 00:41:14,263 --> 00:41:16,557 Never leave anything to chance. 682 00:41:16,640 --> 00:41:18,058 How fucking many times-- 683 00:41:18,142 --> 00:41:19,643 I haven't. 684 00:41:19,727 --> 00:41:22,521 That's why I did what I did. 685 00:41:22,605 --> 00:41:25,774 He will return all the food to the table. 686 00:41:25,858 --> 00:41:27,776 He will have no choice. 687 00:41:29,278 --> 00:41:30,654 You don't know that. 688 00:41:30,738 --> 00:41:32,406 In this case, I do. 689 00:41:32,490 --> 00:41:35,868 Well, in this case-- in any case, 690 00:41:35,951 --> 00:41:39,163 our guests will expect to have all of the food 691 00:41:39,246 --> 00:41:41,499 on the table for dinner. 692 00:41:42,124 --> 00:41:43,125 I'm on it. 693 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 You say that easy enough. 694 00:41:46,420 --> 00:41:48,214 That's because I know. 695 00:41:48,297 --> 00:41:50,299 I know what I have. 696 00:41:50,382 --> 00:41:53,761 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 697 00:41:53,844 --> 00:41:55,179 Huh? 698 00:41:55,262 --> 00:41:58,432 The party will come off as scheduled. 699 00:41:59,934 --> 00:42:01,727 Trust me. 700 00:42:01,810 --> 00:42:03,646 You listen to me on this. 701 00:42:04,647 --> 00:42:05,981 You see to it. 702 00:42:07,066 --> 00:42:08,317 All of it. 703 00:42:09,527 --> 00:42:10,778 On time. 704 00:42:12,029 --> 00:42:13,072 Understood? 705 00:42:14,448 --> 00:42:16,408 Look me in the eye, boy. 706 00:42:18,536 --> 00:42:19,828 Do you understand? 707 00:42:19,912 --> 00:42:22,164 I understand. 708 00:42:22,248 --> 00:42:24,667 Or do I have to replace you with another chef? 709 00:42:25,793 --> 00:42:27,044 No. 710 00:42:27,127 --> 00:42:28,879 No, you don't. 711 00:42:28,963 --> 00:42:30,130 You're sure? 712 00:42:31,382 --> 00:42:32,466 I got this. 713 00:42:34,552 --> 00:42:36,679 Jon survived three tours of duty 714 00:42:36,762 --> 00:42:38,681 and a year in the hospital, 715 00:42:38,764 --> 00:42:42,518 only to be killed in our own backyard? 716 00:42:42,601 --> 00:42:44,937 -[Agent Kaylor] Let me call you back. -[Claire] Jail, Bob? 717 00:42:45,020 --> 00:42:47,648 It's not my call. 718 00:42:47,731 --> 00:42:50,317 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 719 00:42:50,401 --> 00:42:51,652 Where are my sons? 720 00:42:51,735 --> 00:42:53,571 We have two kidnapping specialists 721 00:42:53,654 --> 00:42:54,863 flying in right now. 722 00:42:54,947 --> 00:42:56,323 It's a very sensitive operation. 723 00:42:58,659 --> 00:42:59,785 Come on. 724 00:43:04,665 --> 00:43:05,874 Bring them back to me, Lee. 725 00:43:08,043 --> 00:43:11,964 I don't care what you do or who you do it to... 726 00:43:13,007 --> 00:43:14,216 just bring them back. 727 00:43:14,300 --> 00:43:15,426 [cell phone ringing] 728 00:43:26,687 --> 00:43:27,896 It's them. 729 00:43:29,773 --> 00:43:32,109 -[Dobbs] Mr. Gunner? -Yeah. 730 00:43:32,192 --> 00:43:34,570 Our little rendezvous went south. 731 00:43:34,653 --> 00:43:36,655 -Where are they? -If you do not do 732 00:43:36,739 --> 00:43:38,365 exactly as I say, 733 00:43:38,449 --> 00:43:40,576 my associates, who are not as empathetic as I am, 734 00:43:40,659 --> 00:43:42,077 and against my wishes, 735 00:43:42,161 --> 00:43:43,662 will do terrible things to your boys. 736 00:43:43,746 --> 00:43:45,748 If anything happens to those boys, 737 00:43:45,831 --> 00:43:47,875 I will hunt you down, I will find you, 738 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 and I will inflict more pain on you 739 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 than you can possibly imagine. 740 00:43:52,504 --> 00:43:56,133 Oh, you're scaring me. 741 00:43:56,216 --> 00:43:59,053 I appreciate the fatherly thing, I really do. 742 00:43:59,136 --> 00:44:01,263 Unfortunately, the federal agents 743 00:44:01,347 --> 00:44:03,849 have confiscated my product. 744 00:44:03,932 --> 00:44:07,186 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 745 00:44:07,269 --> 00:44:10,522 You have 24 hours to get it back to me. 746 00:44:10,606 --> 00:44:13,192 If I do not have it by this time tomorrow, 747 00:44:13,275 --> 00:44:16,153 my associates will send your sons' heads 748 00:44:16,236 --> 00:44:18,489 to their mother in a box. 749 00:44:25,037 --> 00:44:27,206 [sighing] 750 00:44:27,289 --> 00:44:30,000 So, just let me get this straight. 751 00:44:30,084 --> 00:44:32,294 You want us to give them their fentanyl back? 752 00:44:32,378 --> 00:44:34,296 Just give 'em what they want. 753 00:44:34,380 --> 00:44:36,298 All right, when they return the boys, 754 00:44:36,382 --> 00:44:38,801 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 755 00:44:38,884 --> 00:44:39,843 You think you're a one-man army? 756 00:44:39,927 --> 00:44:41,470 Do you believe this guy? 757 00:44:41,553 --> 00:44:45,391 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 758 00:44:45,474 --> 00:44:47,226 Bad guys: one. 759 00:44:47,309 --> 00:44:49,812 That's MVP trophy if you ask me. 760 00:44:49,895 --> 00:44:52,022 We're not giving them their fentanyl back. 761 00:44:55,234 --> 00:44:56,527 I'm sorry, Lee. 762 00:44:57,861 --> 00:45:00,406 Nothing I can do, it's a federal operation. 763 00:45:00,489 --> 00:45:02,449 Unlock the cell door, Bob. 764 00:45:02,533 --> 00:45:04,535 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 765 00:45:04,618 --> 00:45:06,286 if I were you. 766 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 But it took a five-ton truck 767 00:45:07,913 --> 00:45:09,456 to haul those drugs out of there 768 00:45:09,540 --> 00:45:11,583 and you'll never get it out of federal custody. 769 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 What would you do? 770 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 Huh? 771 00:45:14,461 --> 00:45:15,671 Your boys. 772 00:45:21,510 --> 00:45:23,512 Did you get a print analysis from the lab? 773 00:45:23,595 --> 00:45:25,305 Well, how about you two go over there 774 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 and kick some ass? 775 00:45:33,897 --> 00:45:36,692 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 776 00:45:36,775 --> 00:45:38,152 He's in the state prison, 777 00:45:38,235 --> 00:45:39,778 but I think he's still calling the shots 778 00:45:39,862 --> 00:45:41,447 through his son, Dobbs. 779 00:45:41,530 --> 00:45:43,365 There's this biker gang that works for him 780 00:45:43,449 --> 00:45:44,825 out of Williamsburg. 781 00:45:44,908 --> 00:45:46,785 There's a lot of money in that drug. 782 00:45:46,869 --> 00:45:48,370 People are afraid to go in the parks 783 00:45:48,454 --> 00:45:50,164 or the national forest anymore. 784 00:45:50,247 --> 00:45:52,583 The biker gang there out of Chinatown, 785 00:45:52,666 --> 00:45:55,169 they traffic and transport all over the South. 786 00:45:55,252 --> 00:45:57,129 They hired a guy named Billy Scott. 787 00:45:57,212 --> 00:45:59,673 He's got trucks they use to haul the stuff off. 788 00:46:11,059 --> 00:46:13,937 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 789 00:46:26,450 --> 00:46:27,993 [lock clicking] 790 00:46:28,076 --> 00:46:29,328 Pickup is out back. 791 00:46:31,830 --> 00:46:33,415 You're a good man, Bob. 792 00:46:33,499 --> 00:46:34,416 Just go get 'em. 793 00:46:38,170 --> 00:46:39,546 ♪ I need love ♪ 794 00:46:39,630 --> 00:46:41,757 ♪ I need bucks ♪ 795 00:46:41,840 --> 00:46:43,592 ♪ I need all of you ♪ 796 00:46:43,675 --> 00:46:45,469 ♪ I need a cheap vacation ♪ 797 00:46:45,552 --> 00:46:47,262 ♪ I need a lifetime, baby ♪ 798 00:46:47,346 --> 00:46:49,139 ♪ I need you in rotation ♪ 799 00:46:49,223 --> 00:46:50,808 ♪ Gimme more ♪ 800 00:46:50,891 --> 00:46:52,643 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 801 00:46:52,726 --> 00:46:54,478 ♪ I need you now ♪ 802 00:46:54,561 --> 00:46:58,398 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 803 00:46:58,482 --> 00:47:00,442 -♪ I need love ♪ -♪ I need a cheap vacation ♪ 804 00:47:00,526 --> 00:47:02,444 -♪ I need love ♪ -♪ I need a lifetime, baby ♪ 805 00:47:02,528 --> 00:47:03,904 -♪ I need love ♪ -♪ I need you in rotation ♪ 806 00:47:03,987 --> 00:47:05,572 ♪ Gimme more ♪ 807 00:47:05,656 --> 00:47:07,407 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 808 00:47:07,491 --> 00:47:09,243 ♪ I need you now ♪ 809 00:47:09,326 --> 00:47:13,789 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 810 00:47:13,872 --> 00:47:15,541 ...one of you guys is Billy Scott? 811 00:47:16,917 --> 00:47:18,669 ♪ I need love ♪ 812 00:47:18,752 --> 00:47:21,046 ♪ Gimme more ♪ 813 00:47:21,129 --> 00:47:23,090 Who's asking? 814 00:47:23,173 --> 00:47:24,800 I just want to have a couple words with you, 815 00:47:24,883 --> 00:47:25,843 that's all. 816 00:47:25,926 --> 00:47:27,177 [smacking] 817 00:47:28,720 --> 00:47:30,514 [grunting] 818 00:47:37,145 --> 00:47:38,564 [shattering] 819 00:47:43,485 --> 00:47:45,028 -[feedback noise] -[song stops] 820 00:47:51,827 --> 00:47:53,996 Two nights ago, you're in a bar with three guys 821 00:47:54,079 --> 00:47:55,622 and one of 'em gave you some money. 822 00:47:55,706 --> 00:47:57,624 You got me mixed up with somebody else, asshole. 823 00:47:57,708 --> 00:47:59,418 Bullshit! Where are they? 824 00:47:59,501 --> 00:48:01,128 I don't know. I don't! 825 00:48:01,211 --> 00:48:02,963 -Just give me a name. -I swear to God. 826 00:48:03,046 --> 00:48:04,381 Give me a name! 827 00:48:05,382 --> 00:48:06,884 We didn't do names. 828 00:48:06,967 --> 00:48:08,176 [gun cocking] 829 00:48:09,344 --> 00:48:10,262 [Billy] Well... 830 00:48:18,020 --> 00:48:19,688 Who's your daddy now? 831 00:48:22,691 --> 00:48:24,026 [smacking] 832 00:48:24,109 --> 00:48:25,319 [gunshot] 833 00:48:31,491 --> 00:48:33,076 Let's try this again. 834 00:48:33,160 --> 00:48:35,203 One of those guys gave you a roll of cash. 835 00:48:35,287 --> 00:48:36,455 What'd he pay you for? 836 00:48:36,538 --> 00:48:37,539 I can't tell you that. 837 00:48:37,623 --> 00:48:39,791 -They'll kill me. -Yeah? 838 00:48:39,875 --> 00:48:41,877 They might. 839 00:48:41,960 --> 00:48:43,295 But I'll kill you right fucking now. 840 00:48:43,378 --> 00:48:46,673 Okay. Okay, just hold on. 841 00:48:46,757 --> 00:48:49,718 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 842 00:48:49,801 --> 00:48:51,762 And they're just paying you now? 843 00:48:51,845 --> 00:48:55,974 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 844 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 and got some workers for 'em. 845 00:48:58,101 --> 00:48:59,561 To do what? 846 00:48:59,645 --> 00:49:02,689 -To do what? -To process and pack their fen. 847 00:49:02,773 --> 00:49:04,232 Where's the factory? 848 00:49:04,316 --> 00:49:05,901 I can't tell you that, they'll kill me. 849 00:49:05,984 --> 00:49:08,528 [gunshot, yelling] 850 00:49:10,614 --> 00:49:12,032 God damn it! 851 00:49:12,115 --> 00:49:13,533 What is wrong with you, man? 852 00:49:13,617 --> 00:49:14,910 That burns! 853 00:49:14,993 --> 00:49:16,787 You lucky son of a bitch. 854 00:49:16,870 --> 00:49:18,163 Rock salt. 855 00:49:18,246 --> 00:49:20,123 You got anger issues, man! 856 00:49:20,207 --> 00:49:22,459 You need to take some tablets or something. 857 00:49:23,210 --> 00:49:25,629 Okay. Okay, okay. 858 00:49:25,712 --> 00:49:28,090 It's an old ironworks factory. 859 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 -Where is it? -Five miles off a dirt road, 860 00:49:31,259 --> 00:49:32,678 off of Confederate. 861 00:49:33,512 --> 00:49:35,472 [heavy breathing] 862 00:49:36,974 --> 00:49:39,518 They're gonna want to fucking kill you. 863 00:49:39,601 --> 00:49:41,895 Well, they can stand in a very long line. 864 00:49:41,979 --> 00:49:43,939 [crying] 865 00:49:44,022 --> 00:49:45,607 Ow, man, that burns. 866 00:49:45,691 --> 00:49:47,734 Man, that was my good leg. 867 00:49:50,696 --> 00:49:53,156 [Chao speaking] 868 00:49:53,240 --> 00:49:56,451 Well, we always knew when one of our labs were found. 869 00:49:56,535 --> 00:49:57,703 We have more than enough for our buyers 870 00:49:57,786 --> 00:49:59,204 and we're still on schedule. 871 00:50:03,875 --> 00:50:06,294 'Cause I needed him to see that I saved the day. 872 00:50:19,850 --> 00:50:21,309 That's very astute of you. 873 00:50:29,067 --> 00:50:30,819 Call in the vans. 874 00:50:30,902 --> 00:50:32,195 Move everything to our back-up. 875 00:50:34,114 --> 00:50:35,073 Follow the plan. 876 00:50:40,871 --> 00:50:42,831 Not a chance in Hell. 877 00:50:42,914 --> 00:50:45,167 But he'll fuck with the DEA long enough 878 00:50:45,250 --> 00:50:47,919 for us to finish our packaging and get our shipment out. 879 00:50:56,678 --> 00:50:58,096 Let's play a little game. 880 00:51:01,767 --> 00:51:03,685 Cell phones, gentlemen. 881 00:51:11,693 --> 00:51:12,861 Unlock it. 882 00:51:20,827 --> 00:51:22,162 Still texting that skank? 883 00:51:27,334 --> 00:51:29,503 Outcall, massage therapist. 884 00:51:29,586 --> 00:51:30,754 Again. 885 00:51:30,837 --> 00:51:33,131 ♪ Dreams, I don't know why ♪ 886 00:51:33,215 --> 00:51:36,009 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 887 00:51:36,093 --> 00:51:38,178 ♪ I don't know why ♪ 888 00:51:38,261 --> 00:51:39,387 [vocalizing] 889 00:51:44,184 --> 00:51:45,185 Unlock it. 890 00:51:46,436 --> 00:51:47,854 Hawaiian pizza. 891 00:51:47,938 --> 00:51:51,066 Extra bacon and a roadie. 892 00:51:51,149 --> 00:51:52,818 Three times yesterday. 893 00:52:02,035 --> 00:52:03,203 My bad. 894 00:52:03,286 --> 00:52:05,288 My bad. I was wrong. 895 00:52:06,414 --> 00:52:07,833 Nobody in my crew. 896 00:52:14,131 --> 00:52:15,382 [gunshot] 897 00:52:16,591 --> 00:52:18,343 [gunshots] 898 00:52:19,136 --> 00:52:20,178 [panting] 899 00:52:20,262 --> 00:52:22,013 [phone vibrates] 900 00:52:26,226 --> 00:52:27,060 Bob? 901 00:52:27,144 --> 00:52:28,937 Did you find him? 902 00:52:29,020 --> 00:52:30,230 [Lee] It's me. 903 00:52:31,022 --> 00:52:33,024 [Claire] Yes. 904 00:52:33,108 --> 00:52:34,526 I'll call you when I have the boys. 905 00:53:00,510 --> 00:53:01,970 No. No, what are you doing? 906 00:53:02,053 --> 00:53:03,305 Don't touch him! 907 00:53:03,388 --> 00:53:05,140 -[screaming] -No, don't touch him! 908 00:53:05,223 --> 00:53:07,225 Luke! Luke! Luke! 909 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 Luke! 910 00:53:44,638 --> 00:53:45,680 [whistles] 911 00:53:53,855 --> 00:53:55,440 Put down the gun slowly. 912 00:54:19,297 --> 00:54:21,299 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 913 00:54:21,383 --> 00:54:22,592 ♪ Moving in the groove ♪ 914 00:54:22,676 --> 00:54:23,802 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 915 00:54:23,885 --> 00:54:25,345 ♪ Moving in the groove ♪ 916 00:54:25,428 --> 00:54:26,471 ♪ Don't stop movin' And groovin' ♪ 917 00:54:26,554 --> 00:54:28,139 ♪ Movin' ♪ 918 00:54:28,223 --> 00:54:29,975 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 919 00:54:30,058 --> 00:54:31,685 ♪ Moving in the groove ♪ 920 00:54:31,768 --> 00:54:34,020 ♪ Music flowin', Rockin' and rollin' ♪ 921 00:54:34,104 --> 00:54:35,730 ♪ Everybody feel that groove ♪ 922 00:54:35,814 --> 00:54:37,190 ♪ Uh-huh ♪ 923 00:54:37,274 --> 00:54:39,567 [gunfire] 924 00:54:39,651 --> 00:54:41,444 ♪ Nothin' else left to do ♪ 925 00:54:41,528 --> 00:54:43,738 ♪ But keep on movin' And a-groovin' ♪ 926 00:54:43,822 --> 00:54:45,282 ♪ Moving in the groove ♪ 927 00:54:45,365 --> 00:54:46,449 ♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪ 928 00:54:46,533 --> 00:54:48,118 ♪ Moving in the groove ♪ 929 00:54:48,201 --> 00:54:49,286 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 930 00:54:49,369 --> 00:54:50,954 ♪ Moving in the groove ♪ 931 00:54:51,037 --> 00:54:53,331 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 932 00:54:53,415 --> 00:54:56,167 ♪ So when you hear That guitar rollin' ♪ 933 00:54:56,251 --> 00:54:58,795 ♪ Everybody hit the floor And get goin' ♪ 934 00:54:58,878 --> 00:55:01,047 ♪ Foot tap at the bar ♪ 935 00:55:01,131 --> 00:55:02,841 ♪ Dancin' along with you ♪ 936 00:55:02,924 --> 00:55:04,467 ♪ As I sing this song ♪ 937 00:55:04,551 --> 00:55:06,344 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 938 00:55:06,428 --> 00:55:07,637 ♪ Moving in the groove ♪ 939 00:55:07,721 --> 00:55:09,014 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 940 00:55:09,097 --> 00:55:10,682 ♪ Moving in the groove ♪ 941 00:55:10,765 --> 00:55:12,100 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 942 00:55:12,183 --> 00:55:13,768 ♪ Moving in the groove ♪ 943 00:55:13,852 --> 00:55:14,936 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 944 00:55:15,020 --> 00:55:16,563 ♪ Moving in the groove ♪ 945 00:55:16,646 --> 00:55:17,731 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 946 00:55:17,814 --> 00:55:19,024 ♪ Moving in the groove ♪ 947 00:55:19,107 --> 00:55:20,317 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 948 00:55:20,400 --> 00:55:21,985 ♪ Moving in the groove ♪ 949 00:55:22,068 --> 00:55:23,153 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 950 00:55:23,236 --> 00:55:24,821 ♪ Moving in the groove ♪ 951 00:55:24,904 --> 00:55:26,031 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 952 00:55:26,114 --> 00:55:27,615 ♪ Moving in the groove ♪ 953 00:55:27,699 --> 00:55:28,825 ♪ Move, groove ♪ 954 00:55:28,908 --> 00:55:30,035 ♪ Yeah ♪ 955 00:55:30,118 --> 00:55:31,578 ♪ Just like that ♪ 956 00:55:31,661 --> 00:55:33,246 ♪ One more time ♪ 957 00:55:33,330 --> 00:55:34,914 -♪ Move, groove ♪ -♪ Uh-huh ♪ 958 00:55:34,998 --> 00:55:36,541 -♪ Move, groove ♪ -♪ Uh-huh ♪ 959 00:55:36,624 --> 00:55:38,501 -♪ Move, groove ♪ -♪ Yeah ♪ 960 00:55:38,585 --> 00:55:39,919 ♪ Just move it, groove it ♪ 961 00:55:40,003 --> 00:55:41,463 ♪ Move and groove ♪ 962 00:55:41,546 --> 00:55:42,714 ♪ Just move it, groove it ♪ 963 00:55:42,797 --> 00:55:44,257 ♪ Move and groove ♪ 964 00:55:44,341 --> 00:55:45,884 ♪ Just move it, groove it ♪ 965 00:55:45,967 --> 00:55:46,968 ♪ Move and groove ♪ 966 00:55:47,052 --> 00:55:48,845 ♪ Just move, ha-ha ♪ 967 00:56:06,279 --> 00:56:07,947 [punches and thuds] 968 00:56:27,258 --> 00:56:29,469 No, hey, it's me, it's okay. 969 00:56:29,552 --> 00:56:31,429 You all right? Did they hurt you? 970 00:56:31,513 --> 00:56:32,514 They took Luke. 971 00:56:32,597 --> 00:56:33,681 Agh. 972 00:56:34,516 --> 00:56:35,392 [grunts] 973 00:56:35,475 --> 00:56:36,559 Come on. 974 00:56:36,643 --> 00:56:37,936 They say where they were going? 975 00:56:38,019 --> 00:56:39,062 I don't know, but we gotta save him. 976 00:56:39,145 --> 00:56:40,897 [sirens wailing] 977 00:56:51,366 --> 00:56:53,410 Now, you listen to me, okay? 978 00:56:53,493 --> 00:56:55,453 You know what these guys are, right? 979 00:56:55,537 --> 00:56:57,455 You put your hands up and you walk toward 'em. 980 00:56:57,539 --> 00:56:58,998 What are you gonna do? 981 00:56:59,082 --> 00:57:00,125 They'll keep you safe, don't worry about me. 982 00:57:00,208 --> 00:57:01,918 I gotta find Luke, okay? 983 00:57:02,001 --> 00:57:03,336 [Agent Kaylor] On the ground! 984 00:57:03,420 --> 00:57:05,422 Hands in the air! 985 00:57:05,505 --> 00:57:06,840 Go. 986 00:57:06,923 --> 00:57:09,634 -Walk toward 'em. -Hands in the air, now! 987 00:57:15,181 --> 00:57:16,182 Don't hurt my boy. 988 00:57:16,266 --> 00:57:17,517 He's unarmed. 989 00:57:19,102 --> 00:57:20,353 Take off your shirt. 990 00:57:23,398 --> 00:57:25,358 I need to see that you're unarmed. 991 00:57:25,442 --> 00:57:26,651 Do it. 992 00:57:39,664 --> 00:57:40,540 Come on, kid. 993 00:57:42,375 --> 00:57:43,793 Down, down, get down. 994 00:57:43,877 --> 00:57:44,836 Go. 995 00:57:44,919 --> 00:57:46,171 Hey. Hey! 996 00:57:46,254 --> 00:57:47,922 Hey. Stop! 997 00:57:48,006 --> 00:57:48,840 Stop! 998 00:57:51,593 --> 00:57:52,427 Stop! 999 00:58:00,185 --> 00:58:01,603 [tires squealing] 1000 00:58:04,898 --> 00:58:07,025 They killed our man Kang! 1001 00:58:21,372 --> 00:58:22,957 ♪ Put my time off In this game ♪ 1002 00:58:23,041 --> 00:58:25,210 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1003 00:58:25,293 --> 00:58:28,963 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1004 00:58:29,047 --> 00:58:32,217 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1005 00:58:32,300 --> 00:58:35,595 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1006 00:58:35,678 --> 00:58:37,263 ♪ Put my time off In this game ♪ 1007 00:58:37,347 --> 00:58:39,265 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1008 00:58:39,349 --> 00:58:43,186 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1009 00:58:43,269 --> 00:58:46,773 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1010 00:58:46,856 --> 00:58:50,109 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1011 00:59:24,936 --> 00:59:26,813 [scraping and clattering] 1012 00:59:32,443 --> 00:59:34,362 Time to eat. 1013 00:59:34,445 --> 00:59:35,738 I'm not hungry. 1014 00:59:35,822 --> 00:59:37,407 You can't let your blood sugar drop 1015 00:59:37,490 --> 00:59:38,658 under all this stress. 1016 00:59:40,118 --> 00:59:41,744 You're still in your growing years. 1017 00:59:47,458 --> 00:59:48,710 See? 1018 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Tell me about your father. 1019 00:59:54,340 --> 00:59:56,217 What about him? 1020 00:59:56,301 --> 00:59:57,927 He's some kind of war hero, right? 1021 00:59:58,011 --> 00:59:59,679 He won a Medal of Honor. 1022 00:59:59,762 --> 01:00:00,763 Really? 1023 01:00:02,181 --> 01:00:03,433 For what? 1024 01:00:05,518 --> 01:00:07,812 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 1025 01:00:07,895 --> 01:00:08,938 like you. 1026 01:00:09,731 --> 01:00:11,065 [chuckling] 1027 01:00:14,569 --> 01:00:16,195 That's what your brother says? 1028 01:00:18,239 --> 01:00:19,866 Look at the mouth on you. 1029 01:00:22,243 --> 01:00:23,494 I killed a lot of guys, 1030 01:00:23,578 --> 01:00:25,246 ain't nobody ever gave me no medal. 1031 01:00:26,706 --> 01:00:29,459 My dad did it to protect America. 1032 01:00:29,542 --> 01:00:31,711 You're some criminal that does it for money. 1033 01:00:33,630 --> 01:00:34,839 How old are you? 1034 01:00:36,215 --> 01:00:37,383 Ten. 1035 01:00:37,467 --> 01:00:39,218 I remember when I was ten. 1036 01:00:41,054 --> 01:00:43,931 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 1037 01:00:46,643 --> 01:00:48,978 Yeah. I do. 1038 01:00:49,062 --> 01:00:52,482 [door opens, closes] 1039 01:00:54,942 --> 01:00:56,611 [notification chime] 1040 01:01:05,745 --> 01:01:06,954 Be careful. 1041 01:02:18,526 --> 01:02:19,944 Anyone follow you? 1042 01:02:20,027 --> 01:02:22,739 No. I cut through the woods like you said. 1043 01:02:22,822 --> 01:02:24,157 I need you to look up everything you can 1044 01:02:24,240 --> 01:02:25,992 about a convict named Ryker. 1045 01:02:26,075 --> 01:02:28,035 [typing on phone] 1046 01:02:32,373 --> 01:02:34,208 I wish I had a map of the prison. 1047 01:02:35,209 --> 01:02:36,419 Yeah. Map? Got it. 1048 01:02:40,882 --> 01:02:43,050 [engines roaring] 1049 01:02:48,181 --> 01:02:51,058 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 1050 01:02:51,142 --> 01:02:53,686 He lives outside of Springfield city. 1051 01:02:53,770 --> 01:02:56,147 You tell him exactly what I told you, okay? 1052 01:02:56,230 --> 01:02:57,774 You're really trusting me with a lot. 1053 01:02:58,733 --> 01:02:59,901 Shouldn't I? 1054 01:03:02,987 --> 01:03:04,447 What? 1055 01:03:04,530 --> 01:03:06,991 I guess I'm just sorry about all the attitude 1056 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 I've been throwing at you. 1057 01:03:10,912 --> 01:03:12,413 Forget it. 1058 01:03:12,497 --> 01:03:14,624 I just resent the way you cut Dave off. 1059 01:03:17,627 --> 01:03:19,378 -Okay. -I don't get it. 1060 01:03:22,089 --> 01:03:23,800 He thought you'd lost faith in him. 1061 01:03:26,093 --> 01:03:28,805 I never lost faith in him. 1062 01:03:28,888 --> 01:03:31,641 The very thought of him and you boys kept me alive. 1063 01:03:31,724 --> 01:03:33,559 What happened? 1064 01:03:33,643 --> 01:03:35,728 Were you on a mission? 1065 01:03:35,812 --> 01:03:37,146 You went missing for a year. 1066 01:03:37,230 --> 01:03:38,648 We thought you were dead. 1067 01:03:38,731 --> 01:03:41,234 He loved you so much. 1068 01:03:41,317 --> 01:03:43,361 He wanted to be just like you. 1069 01:03:43,444 --> 01:03:45,238 Only he couldn't. 1070 01:03:45,321 --> 01:03:47,198 He went to Afghanistan 1071 01:03:47,281 --> 01:03:50,576 and he got blown up in a Jeep his first week. 1072 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Then the doctor gave him those painkillers, and... 1073 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 he got hooked. 1074 01:04:01,128 --> 01:04:02,713 So after the doc cut him off, 1075 01:04:02,797 --> 01:04:04,757 he got some fen illegally. 1076 01:04:06,050 --> 01:04:07,510 The dose killed him. 1077 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 We're almost over the drop site. 1078 01:04:12,431 --> 01:04:13,599 Get ready. 1079 01:04:23,526 --> 01:04:25,528 I'm sorry you've had to grow up so fast. 1080 01:04:35,079 --> 01:04:36,497 Your girlfriend seems nice. 1081 01:04:36,581 --> 01:04:37,582 [Travis] She is. 1082 01:04:39,876 --> 01:04:41,711 You need to respect her a little more, yeah? 1083 01:04:41,794 --> 01:04:43,129 Yes, sir. 1084 01:04:48,050 --> 01:04:50,177 [mechanical whirring] 1085 01:04:50,261 --> 01:04:51,304 Good luck, Lee. 1086 01:04:52,054 --> 01:04:53,806 [wind howling] 1087 01:05:17,038 --> 01:05:18,873 [vocalizing] 1088 01:05:29,091 --> 01:05:32,136 ♪ Someday, won't you tell me ♪ 1089 01:05:32,219 --> 01:05:35,222 ♪ What you know that I've been waiting to hear ♪ 1090 01:05:35,306 --> 01:05:37,224 ♪ I said sometime ♪ 1091 01:05:37,308 --> 01:05:39,769 ♪ Maybe one time ♪ 1092 01:05:39,852 --> 01:05:41,938 [indistinct chatter] 1093 01:05:42,021 --> 01:05:43,940 [guard, over PA] All prisoners get down on the ground. 1094 01:05:44,023 --> 01:05:45,483 This is a lockdown. 1095 01:05:53,407 --> 01:05:55,785 Lie face-down on your stomach with your hands open 1096 01:05:55,868 --> 01:05:57,495 and above your head. 1097 01:06:01,707 --> 01:06:03,584 [indistinct PA announcement] 1098 01:06:05,294 --> 01:06:07,004 Come on. Let's roll. 1099 01:06:09,924 --> 01:06:10,967 [buzzer sounding] 1100 01:06:26,357 --> 01:06:29,026 [guard, over PA] Get down on the ground or you will be shot. 1101 01:06:35,074 --> 01:06:36,701 [clamor, gunfire] 1102 01:06:42,623 --> 01:06:44,417 Get down on the ground. 1103 01:06:44,500 --> 01:06:48,337 Any resistance will put you in solitary confinement. 1104 01:06:48,421 --> 01:06:50,131 [shouting, clamor] 1105 01:06:50,214 --> 01:06:53,092 I repeat: All prisoners get down on the ground. 1106 01:06:53,175 --> 01:06:54,844 This is a lockdown. 1107 01:06:54,927 --> 01:06:56,470 Lie face-down on your stomach 1108 01:06:56,554 --> 01:06:58,764 with your hands open and above your head. 1109 01:07:13,696 --> 01:07:17,533 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 1110 01:07:17,616 --> 01:07:20,911 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 1111 01:07:20,995 --> 01:07:23,873 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 1112 01:07:23,956 --> 01:07:26,250 ♪ I'm doin' 90 on the dash ♪ 1113 01:07:26,333 --> 01:07:28,002 ♪ Pop-pop ♪ 1114 01:07:28,085 --> 01:07:29,420 ♪ I licked two shots ♪ 1115 01:07:29,503 --> 01:07:31,213 ♪ Pop-pop ♪ 1116 01:07:31,297 --> 01:07:32,631 ♪ I heard the cops ♪ 1117 01:07:32,715 --> 01:07:34,008 ♪ Pop-pop ♪ 1118 01:07:34,091 --> 01:07:35,801 ♪ It's too late to stop ♪ 1119 01:07:35,885 --> 01:07:38,262 [gunshots in song] 1120 01:07:38,345 --> 01:07:40,973 ♪ And he's dead ♪ 1121 01:07:41,057 --> 01:07:44,143 ♪ But he took the first shot ♪ 1122 01:07:44,226 --> 01:07:47,271 ♪ Oh, I saw it ♪ 1123 01:07:47,354 --> 01:07:50,524 ♪ My gun, pop-pop ♪ 1124 01:07:50,608 --> 01:07:53,319 ♪ Hey, 'cause When he broke my heart... ♪ 1125 01:07:53,402 --> 01:07:55,237 Where do you think you're goin'? 1126 01:07:55,321 --> 01:07:56,822 I have a message for Ryker. 1127 01:07:58,199 --> 01:07:59,575 I don't think so. 1128 01:08:00,785 --> 01:08:01,994 [groaning] 1129 01:08:03,621 --> 01:08:05,581 Ooh. 1130 01:08:05,664 --> 01:08:08,876 Boy, you sure know how to make an entrance. 1131 01:08:08,959 --> 01:08:11,921 That was very exciting. 1132 01:08:12,004 --> 01:08:15,216 Never knew of a man who wanted to break into prison. 1133 01:08:15,299 --> 01:08:16,759 [alarm blaring, clamor] 1134 01:08:18,052 --> 01:08:19,428 All right, all right. 1135 01:08:19,512 --> 01:08:21,639 Obviously, he can kick your ass. 1136 01:08:21,722 --> 01:08:23,599 Lay off. 1137 01:08:23,682 --> 01:08:25,726 I'm curious to know what the man wants. 1138 01:08:25,810 --> 01:08:27,686 Your son sent me to get you out. 1139 01:08:28,354 --> 01:08:29,730 My son sent you. 1140 01:08:29,814 --> 01:08:31,023 That's right. 1141 01:08:31,107 --> 01:08:32,483 To get me out. 1142 01:08:32,566 --> 01:08:33,984 That's what I said. 1143 01:08:35,194 --> 01:08:38,405 So... how you gonna do that? 1144 01:08:41,200 --> 01:08:42,660 I'm gonna walk you out, 1145 01:08:42,743 --> 01:08:44,745 straight through the fuckin' fence. 1146 01:08:45,454 --> 01:08:46,872 Wow. 1147 01:08:46,956 --> 01:08:49,208 Can't say I'm not intrigued. 1148 01:08:49,291 --> 01:08:50,793 ♪ Woo ♪ 1149 01:08:54,505 --> 01:08:56,507 ♪ Well, all right ♪ 1150 01:08:56,590 --> 01:08:59,844 ♪ I got this fire Pumpin' through my veins ♪ 1151 01:08:59,927 --> 01:09:03,013 ♪ Most would look at me Say I'm going insane ♪ 1152 01:09:03,097 --> 01:09:04,640 ♪ I ain't crazy, baby ♪ 1153 01:09:04,723 --> 01:09:06,600 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1154 01:09:08,853 --> 01:09:12,022 ♪ Ain't no rhyme Or reason why ♪ 1155 01:09:12,106 --> 01:09:13,983 ♪ Oh, I feel like a child ♪ 1156 01:09:14,066 --> 01:09:16,152 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1157 01:09:16,235 --> 01:09:17,361 Come on, get out! 1158 01:09:17,444 --> 01:09:20,322 ♪ On the run, on the run ♪ 1159 01:09:20,406 --> 01:09:23,159 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1160 01:09:23,242 --> 01:09:25,953 ♪ On the run, on the run ♪ 1161 01:09:28,330 --> 01:09:29,582 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 1162 01:09:29,665 --> 01:09:30,958 from Jackson State Prison. 1163 01:09:31,041 --> 01:09:32,877 That doesn't surprise me. 1164 01:09:32,960 --> 01:09:34,295 It's the father. 1165 01:09:34,378 --> 01:09:37,173 Of the man who took Lee Gunner's sons. 1166 01:09:37,256 --> 01:09:38,716 Who the hell is Gunner? 1167 01:09:38,799 --> 01:09:40,634 He's a goddamned Green Beret. 1168 01:09:40,718 --> 01:09:42,386 Booyah! 1169 01:09:42,469 --> 01:09:45,598 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 1170 01:09:45,681 --> 01:09:47,892 He killed two federal agents, both friends of mine. 1171 01:09:47,975 --> 01:09:52,897 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 1172 01:09:52,980 --> 01:09:54,565 back on the streets! 1173 01:09:54,648 --> 01:09:56,317 To save his ten-year-old boy. 1174 01:10:20,174 --> 01:10:22,218 Now, I know my son wouldn't want you 1175 01:10:22,301 --> 01:10:23,677 to handle it this way. 1176 01:10:24,553 --> 01:10:25,804 Probably not. 1177 01:10:27,389 --> 01:10:28,891 He doesn't know, does he? 1178 01:10:30,976 --> 01:10:32,102 Get in. 1179 01:10:34,313 --> 01:10:35,356 Just like that. 1180 01:10:35,439 --> 01:10:36,815 You wanna get pinched? 1181 01:10:36,899 --> 01:10:38,609 I want you to show some fuckin' respect. 1182 01:10:38,692 --> 01:10:42,029 You gotta earn your fuckin' respect. 1183 01:10:42,112 --> 01:10:43,739 -Put this on. -Oh, no, knock it off. 1184 01:10:43,822 --> 01:10:45,783 The fuck am I gonna do? Run? 1185 01:10:45,866 --> 01:10:48,035 [distant sirens, helicopter blades whirring] 1186 01:10:49,286 --> 01:10:50,496 After you. 1187 01:11:00,798 --> 01:11:02,508 [engine revs, rumbles] 1188 01:11:07,263 --> 01:11:08,305 You intact? 1189 01:11:09,765 --> 01:11:11,141 So far. 1190 01:11:11,225 --> 01:11:12,893 It's damn good to see you, brother. 1191 01:11:16,480 --> 01:11:17,690 Thanks for your help. 1192 01:11:17,773 --> 01:11:19,233 You kiddin' me? 1193 01:11:19,316 --> 01:11:20,442 I owe you. 1194 01:11:22,194 --> 01:11:23,445 Man, we all do. 1195 01:11:23,529 --> 01:11:24,947 What's he talking about? 1196 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 Nothin'. 1197 01:11:29,118 --> 01:11:31,161 [Sean] Your dad 1198 01:11:31,245 --> 01:11:33,539 took out an entire Al-Qaeda command, 1199 01:11:33,622 --> 01:11:34,832 singlehanded. 1200 01:11:37,251 --> 01:11:38,335 Saved our squad. 1201 01:11:42,172 --> 01:11:44,091 Got captured in the process. 1202 01:11:49,596 --> 01:11:51,140 How long were you held? 1203 01:11:54,810 --> 01:11:55,769 Year. 1204 01:12:11,618 --> 01:12:13,037 You escaped, didn't you? 1205 01:12:19,293 --> 01:12:21,045 [Sean] Main roads all have roadblocks, 1206 01:12:21,128 --> 01:12:23,714 but there's an old service road that nobody uses anymore. 1207 01:12:23,797 --> 01:12:25,632 It'll take us back to the highway. 1208 01:12:45,778 --> 01:12:47,154 You'll change your clothes in the Jeep. 1209 01:12:50,157 --> 01:12:51,784 I don't like the way this is going. 1210 01:12:57,289 --> 01:12:58,540 Get dressed. 1211 01:13:04,171 --> 01:13:05,464 I'll text you where we're going. 1212 01:13:05,547 --> 01:13:07,716 You need to bring the DEA there, okay? 1213 01:13:07,800 --> 01:13:10,052 -You need me. -Yeah. I do. 1214 01:13:10,135 --> 01:13:11,512 I need you to do this. 1215 01:13:13,138 --> 01:13:15,182 So where do you want me? 1216 01:13:15,265 --> 01:13:17,351 Sean, you've done enough, all right? 1217 01:13:17,434 --> 01:13:20,062 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 1218 01:13:20,145 --> 01:13:22,106 I appreciate the offer, I really do. 1219 01:13:22,189 --> 01:13:23,607 Man, I can still shoot, okay? 1220 01:13:23,690 --> 01:13:25,067 Not as good as before, 1221 01:13:25,150 --> 01:13:27,486 but you're kinda shorthanded out here. 1222 01:13:27,569 --> 01:13:29,363 There's gonna be a lot of people looking for us. 1223 01:13:29,446 --> 01:13:30,739 It would do me a bigger favor 1224 01:13:30,823 --> 01:13:32,199 if you could throw 'em off our tracks. 1225 01:13:35,077 --> 01:13:37,162 I guess I can do that. 1226 01:13:37,246 --> 01:13:38,831 -Next time. -Be safe. 1227 01:13:40,332 --> 01:13:41,542 Let's go, kid. 1228 01:13:53,637 --> 01:13:54,721 Hey. 1229 01:13:56,223 --> 01:13:57,433 Who's Luke? 1230 01:13:59,184 --> 01:14:02,312 And what is all this bullshit about my son sending you? 1231 01:14:02,396 --> 01:14:04,231 Your son took my son. 1232 01:14:06,442 --> 01:14:08,152 You mean he kidnapped him? 1233 01:14:08,235 --> 01:14:10,237 Yeah. Stupid thing to do. 1234 01:14:12,614 --> 01:14:15,492 So, you're planning to trade me for him. 1235 01:14:15,576 --> 01:14:17,661 Correct. 1236 01:14:17,744 --> 01:14:20,038 What makes you think he'll trade? 1237 01:14:20,122 --> 01:14:21,623 You're his father. 1238 01:14:21,707 --> 01:14:22,875 [Ryker chuckles] 1239 01:14:22,958 --> 01:14:25,335 You don't know him very well. 1240 01:14:25,419 --> 01:14:27,045 I don't know your son at all, 1241 01:14:27,129 --> 01:14:28,464 but I know that if he hurts my boy, 1242 01:14:28,547 --> 01:14:30,382 then I'm gonna fuckin' kill him. 1243 01:14:30,466 --> 01:14:32,676 And I'll kill you, kill everyone you know. 1244 01:14:32,759 --> 01:14:34,511 Oh! 1245 01:14:34,595 --> 01:14:36,680 That's a lot of killing for one man. 1246 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 [cell phone ringing] 1247 01:15:04,666 --> 01:15:06,335 Yeah? 1248 01:15:06,418 --> 01:15:08,337 [Kendrick] I'm with the man whose son you have. 1249 01:15:10,631 --> 01:15:12,257 [chuckles] 1250 01:15:12,341 --> 01:15:14,092 Dad? 1251 01:15:14,176 --> 01:15:17,054 Um, don't worry, I got your back. 1252 01:15:17,137 --> 01:15:18,347 Can you get away from him? 1253 01:15:18,430 --> 01:15:20,224 Get away from him? 1254 01:15:20,307 --> 01:15:21,975 Hell, I'm about to hire him. 1255 01:15:22,059 --> 01:15:24,186 Turn over the family business to him. 1256 01:15:24,269 --> 01:15:26,021 Shit. 1257 01:15:26,104 --> 01:15:28,273 You ain't worth nothin'. 1258 01:15:28,357 --> 01:15:29,650 He got me out of prison 1259 01:15:29,733 --> 01:15:31,568 without calling one fuckin' lawyer. 1260 01:15:31,652 --> 01:15:33,403 -What are you doing? -I'm doing business. 1261 01:15:33,487 --> 01:15:35,739 -You got played. -Everything is on track 1262 01:15:35,822 --> 01:15:37,783 and going as planned, even as we speak. 1263 01:15:37,866 --> 01:15:39,284 Oh! 1264 01:15:39,368 --> 01:15:41,828 Is me being held hostage part of your plan? 1265 01:15:43,789 --> 01:15:45,791 -No. -Listen. 1266 01:15:45,874 --> 01:15:48,585 This guy is not fighting for God and country anymore. 1267 01:15:48,669 --> 01:15:51,547 He's fighting for family. 1268 01:15:51,630 --> 01:15:53,674 Guy like that is not afraid to die. 1269 01:15:53,757 --> 01:15:56,051 Makes him very dangerous. 1270 01:15:56,134 --> 01:15:58,595 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 1271 01:15:58,679 --> 01:15:59,930 Well, you better talk to him. 1272 01:16:00,013 --> 01:16:01,557 He wants to make a deal. 1273 01:16:03,141 --> 01:16:04,476 [Lee] Your father for Luke. 1274 01:16:04,560 --> 01:16:05,852 Straight trade. 1275 01:16:05,936 --> 01:16:07,479 Listen. 1276 01:16:07,563 --> 01:16:09,731 Hey, now, well played, Colonel. 1277 01:16:09,815 --> 01:16:10,983 Where's my product? 1278 01:16:11,066 --> 01:16:12,067 Listen. 1279 01:16:12,150 --> 01:16:13,527 I have your father. 1280 01:16:13,610 --> 01:16:15,112 You want him alive or you want him dead? 1281 01:16:19,908 --> 01:16:22,244 You seem to have me at a disadvantage now. 1282 01:16:24,746 --> 01:16:25,872 'Cause I want him. 1283 01:16:25,956 --> 01:16:26,999 Where? 1284 01:16:27,082 --> 01:16:28,792 Abandoned furnace. 1285 01:16:28,875 --> 01:16:30,836 Fifty miles south of Springfield. 1286 01:16:30,919 --> 01:16:33,088 The old man knows the location. 1287 01:16:33,171 --> 01:16:34,798 And please, um... 1288 01:16:36,049 --> 01:16:37,718 be gentle to dear old Dad. 1289 01:16:43,515 --> 01:16:44,933 I like this guy! 1290 01:16:49,146 --> 01:16:52,274 Your pops is a very smart soldier. 1291 01:16:52,357 --> 01:16:54,026 Too bad I'm gonna have to kill him. 1292 01:16:54,776 --> 01:16:56,194 [laughs] 1293 01:16:58,905 --> 01:17:00,365 Just came in from BOLO. 1294 01:17:00,449 --> 01:17:01,908 -Sighting a Lee Gunner. -Where? 1295 01:17:01,992 --> 01:17:03,827 A farm just outside of Crescent City. 1296 01:17:03,910 --> 01:17:05,370 It's owned by a Sean Keller. 1297 01:17:05,454 --> 01:17:08,790 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1298 01:17:08,874 --> 01:17:09,958 What are you waiting for? 1299 01:17:10,042 --> 01:17:11,209 Which way now? 1300 01:17:12,753 --> 01:17:14,504 Keep going. It's a few miles. 1301 01:17:14,588 --> 01:17:16,298 And then what? 1302 01:17:16,381 --> 01:17:17,674 Then I'll tell you what. 1303 01:17:17,758 --> 01:17:19,551 Prefer you just told me now. 1304 01:17:24,306 --> 01:17:26,308 Tell me this. 1305 01:17:26,391 --> 01:17:28,268 What kind of a father are you? 1306 01:17:29,770 --> 01:17:31,063 Not a very good one. 1307 01:17:32,397 --> 01:17:34,024 Honest man. 1308 01:17:35,233 --> 01:17:36,985 Has to be that way, too. 1309 01:17:37,069 --> 01:17:41,490 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1310 01:17:42,824 --> 01:17:44,618 What kind of father lets his boy be 1311 01:17:44,701 --> 01:17:47,454 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1312 01:17:49,623 --> 01:17:51,833 I raised my boy to be resourceful. 1313 01:17:52,501 --> 01:17:53,794 I didn't. 1314 01:17:53,877 --> 01:17:56,046 But mine just turned out that way. 1315 01:17:56,129 --> 01:17:57,297 Uh-huh. 1316 01:17:57,381 --> 01:17:58,965 What's up ahead? 1317 01:17:59,049 --> 01:18:00,467 You'll come to a fork. 1318 01:18:00,550 --> 01:18:01,593 You take a left. 1319 01:18:01,677 --> 01:18:03,136 You know, if this is an ambush, 1320 01:18:03,220 --> 01:18:05,347 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1321 01:18:05,430 --> 01:18:08,600 Aww, don't be that way. 1322 01:18:08,684 --> 01:18:11,478 We both want this to go right, don't we? 1323 01:18:11,561 --> 01:18:14,106 Personally, I don't give a shit what you want. 1324 01:18:17,359 --> 01:18:20,112 I don't see why this couldn't be friendlier. 1325 01:18:20,195 --> 01:18:22,030 Oh, I see a few reasons why. 1326 01:18:25,534 --> 01:18:26,743 We got stuff in common. 1327 01:18:26,827 --> 01:18:28,078 Yeah, like what? 1328 01:18:29,079 --> 01:18:30,038 Fatherhood. 1329 01:18:31,415 --> 01:18:33,750 Yeah, raising a boy is hard work. 1330 01:18:34,459 --> 01:18:35,919 Right? 1331 01:18:36,002 --> 01:18:38,463 Yeah, I wouldn't know. 1332 01:18:38,547 --> 01:18:41,466 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1333 01:18:41,550 --> 01:18:42,801 Yeah. 1334 01:18:42,884 --> 01:18:45,345 Or a drug lord piece of shit, huh? 1335 01:18:47,139 --> 01:18:49,975 You use that kind of language with your boys, do ya? 1336 01:18:51,351 --> 01:18:52,853 Man, we're not so different. 1337 01:18:52,936 --> 01:18:53,979 [Lee scoffs] 1338 01:18:54,062 --> 01:18:55,772 You keep tellin' yourself that. 1339 01:18:59,317 --> 01:19:00,819 It's a goddamn wild goose chase. 1340 01:19:00,902 --> 01:19:02,404 [chuckling] 1341 01:19:02,487 --> 01:19:04,197 Sheriff found their processing plant. 1342 01:19:04,281 --> 01:19:05,532 Where? 1343 01:19:05,615 --> 01:19:07,868 The old ironworks, south of Clinton. 1344 01:19:07,951 --> 01:19:10,370 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1345 01:19:10,454 --> 01:19:11,496 headed there now. 1346 01:20:13,099 --> 01:20:16,770 So, why did my son take your son? 1347 01:20:16,853 --> 01:20:19,856 You-- you take something from him, hm? 1348 01:20:19,940 --> 01:20:20,774 No. 1349 01:20:22,025 --> 01:20:23,693 No, we were just camping. 1350 01:20:23,777 --> 01:20:26,154 We accidentally tripped over his lab. 1351 01:20:26,238 --> 01:20:27,572 I guess I should say your lab. 1352 01:20:27,656 --> 01:20:29,241 Hm, hm. 1353 01:20:29,324 --> 01:20:31,117 Just bad luck. 1354 01:20:31,201 --> 01:20:32,744 Nobody goes near the lab. 1355 01:20:32,828 --> 01:20:34,663 Yeah. 1356 01:20:34,746 --> 01:20:37,332 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1357 01:20:37,415 --> 01:20:39,626 killing the forest and the animals. 1358 01:20:42,045 --> 01:20:43,880 Cost of doing business. 1359 01:20:43,964 --> 01:20:46,508 Business, huh? 1360 01:20:46,591 --> 01:20:50,887 So, you just walked a boy right into it, huh? 1361 01:20:52,389 --> 01:20:54,474 Your son took my boys. 1362 01:20:54,558 --> 01:20:55,851 Killed my friend Jon. 1363 01:20:57,227 --> 01:20:59,855 Jon served his country faithfully, 1364 01:20:59,938 --> 01:21:02,440 lost half his leg doing it. 1365 01:21:02,524 --> 01:21:04,609 He didn't deserve to die the way he did. 1366 01:21:04,693 --> 01:21:06,736 Hm, well... 1367 01:21:06,820 --> 01:21:08,989 "deserves" got nothing to do with business. 1368 01:21:09,072 --> 01:21:10,448 [Lee sighs] 1369 01:21:10,532 --> 01:21:12,784 You keep using that word "business", huh? 1370 01:21:12,868 --> 01:21:14,327 I guess you mean crime. 1371 01:21:16,162 --> 01:21:18,790 Good people fighting and dying every day in this country, 1372 01:21:19,624 --> 01:21:20,876 for this country. 1373 01:21:21,918 --> 01:21:23,795 Assholes like you rape it. 1374 01:21:23,879 --> 01:21:25,547 There's that language again. 1375 01:21:28,341 --> 01:21:30,468 Here's the fork I told you about. 1376 01:21:32,596 --> 01:21:33,471 [Lee sighs] 1377 01:21:48,069 --> 01:21:49,613 I'm sorry about your friend. 1378 01:21:52,616 --> 01:21:53,575 No, you're not. 1379 01:22:04,586 --> 01:22:05,962 Half payment now. 1380 01:22:06,046 --> 01:22:07,464 You'll get the rest on delivery. 1381 01:22:10,508 --> 01:22:12,260 I'll have it to you in Reno in a few days. 1382 01:22:35,241 --> 01:22:36,076 You gonna hog that? 1383 01:22:39,663 --> 01:22:41,414 Now, come on, man, a little drink. 1384 01:22:41,498 --> 01:22:42,832 It's been a while. 1385 01:22:49,297 --> 01:22:50,799 [cell phone beeping] 1386 01:22:50,882 --> 01:22:52,133 Ah. 1387 01:22:52,217 --> 01:22:53,176 Excuse me. 1388 01:22:55,053 --> 01:22:56,680 Business is boomin'. 1389 01:22:58,139 --> 01:22:59,724 [Dobbs clears throat] 1390 01:22:59,808 --> 01:23:00,684 Yeah? 1391 01:23:05,063 --> 01:23:06,106 Yeah, I'm outside. 1392 01:23:07,440 --> 01:23:08,817 Where's my father? 1393 01:23:09,818 --> 01:23:10,735 Where's my son? 1394 01:23:11,945 --> 01:23:13,238 My father first. 1395 01:23:14,280 --> 01:23:15,907 Is there a problem? 1396 01:23:15,991 --> 01:23:17,409 Not at all. 1397 01:23:17,492 --> 01:23:18,785 I'll see you in Reno, my man. 1398 01:23:20,120 --> 01:23:22,497 Hey, Chao, Tung, with me. 1399 01:23:22,580 --> 01:23:24,332 [indistinct chatter] 1400 01:23:30,797 --> 01:23:33,049 Man, what's this supposed to prove? 1401 01:23:33,133 --> 01:23:36,553 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1402 01:23:36,636 --> 01:23:38,263 in which case it becomes your problem. 1403 01:23:38,346 --> 01:23:39,180 Mm. 1404 01:23:40,306 --> 01:23:41,266 What about him? 1405 01:23:41,349 --> 01:23:42,767 He ever screw up? 1406 01:23:42,851 --> 01:23:45,103 All the time. 1407 01:23:45,186 --> 01:23:46,938 But he's smarter than you think. 1408 01:23:47,022 --> 01:23:48,273 Well, he'd have to be. 1409 01:23:49,774 --> 01:23:51,401 Just walk and do as I say, all right? 1410 01:23:52,861 --> 01:23:54,487 This is not the way to go with Dobbs. 1411 01:23:56,364 --> 01:23:59,659 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1412 01:23:59,743 --> 01:24:00,744 Come on. 1413 01:24:10,045 --> 01:24:12,464 [Luke whimpering, panting] 1414 01:24:23,516 --> 01:24:25,060 I don't like the bag. 1415 01:24:32,859 --> 01:24:33,985 Put Luke on the phone. 1416 01:24:36,571 --> 01:24:37,614 Luke, you all right? 1417 01:24:37,697 --> 01:24:38,948 Anybody hurt you? 1418 01:24:39,991 --> 01:24:41,326 No. 1419 01:24:41,409 --> 01:24:43,244 But I'm scared. 1420 01:24:43,328 --> 01:24:44,996 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1421 01:24:46,706 --> 01:24:47,624 No! Dad, Dad! 1422 01:24:48,625 --> 01:24:49,751 Dad! 1423 01:24:51,211 --> 01:24:53,296 How 'bout you drop that shotgun? 1424 01:24:53,379 --> 01:24:55,006 Eh, I kind of like it where it is. 1425 01:25:04,349 --> 01:25:05,350 Get out of here. 1426 01:25:06,684 --> 01:25:07,685 Let's go. 1427 01:25:10,980 --> 01:25:12,315 [Lee groaning] 1428 01:25:14,484 --> 01:25:15,860 Luke! 1429 01:25:15,944 --> 01:25:17,237 Run! 1430 01:25:17,320 --> 01:25:18,154 [grunts] 1431 01:25:35,588 --> 01:25:36,422 [gunshot] 1432 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 [gunshot] 1433 01:25:42,804 --> 01:25:43,721 [Dobbs] Take him out. 1434 01:25:54,566 --> 01:25:55,733 Take him out! 1435 01:25:55,817 --> 01:25:56,734 Come on, let's move! 1436 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hey, where you goin', kid? 1437 01:26:00,071 --> 01:26:00,947 [Luke whimpering] 1438 01:26:01,030 --> 01:26:02,407 Dad! Dad! 1439 01:26:02,490 --> 01:26:04,033 -Luke! -Take him out! 1440 01:26:04,117 --> 01:26:04,951 Kill him! 1441 01:26:06,452 --> 01:26:07,370 Kill him! 1442 01:26:07,453 --> 01:26:09,289 [gunfire] 1443 01:26:09,372 --> 01:26:10,540 [bullets ricocheting] 1444 01:26:14,502 --> 01:26:15,837 [grunting] 1445 01:26:19,174 --> 01:26:21,176 [groaning] 1446 01:26:35,148 --> 01:26:35,982 [thud] 1447 01:26:52,624 --> 01:26:54,918 [explosion] 1448 01:26:59,547 --> 01:27:01,424 [explosion, glass shatters] 1449 01:27:02,050 --> 01:27:04,469 [clanging] 1450 01:27:06,095 --> 01:27:07,096 [exhales] 1451 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 He killed my father. 1452 01:27:21,277 --> 01:27:22,987 [Luke whimpering, panting] 1453 01:27:27,867 --> 01:27:29,619 [grunting] 1454 01:27:29,702 --> 01:27:31,663 [ammo, gun clatter] 1455 01:27:35,250 --> 01:27:36,793 [Luke panting] 1456 01:27:38,962 --> 01:27:40,046 You see him, you kill him. 1457 01:27:42,090 --> 01:27:42,924 [Luke grunts] 1458 01:27:45,093 --> 01:27:47,220 [sirens wailing] 1459 01:28:09,826 --> 01:28:12,245 [distorted, echoing] Dad! 1460 01:28:24,674 --> 01:28:25,508 [indistinct speaking] 1461 01:28:26,592 --> 01:28:27,927 [grunting] 1462 01:28:38,396 --> 01:28:39,605 [clattering] 1463 01:28:43,484 --> 01:28:44,319 [grunts] 1464 01:28:47,113 --> 01:28:48,197 [weapon clanging] 1465 01:28:52,285 --> 01:28:53,578 [grunting] 1466 01:28:54,871 --> 01:28:56,873 [gunfire] 1467 01:28:56,956 --> 01:28:58,583 [grunting, gunfire] 1468 01:28:58,666 --> 01:29:01,085 [sparks zapping] 1469 01:29:04,505 --> 01:29:06,924 [wire whipping, whistling] 1470 01:29:09,635 --> 01:29:10,553 [grunting] 1471 01:29:19,729 --> 01:29:20,730 [shouting] 1472 01:29:22,523 --> 01:29:24,275 [flames billowing] 1473 01:29:27,695 --> 01:29:29,530 [shouting] 1474 01:29:29,614 --> 01:29:30,740 [steam hisses] 1475 01:29:30,823 --> 01:29:32,367 [grunting] 1476 01:29:33,993 --> 01:29:35,661 -Fuck! -Dad! Dad! 1477 01:29:35,745 --> 01:29:38,122 Chao, you still remember how to fly? 1478 01:29:38,206 --> 01:29:39,123 -Yeah. -Come on, kid. 1479 01:29:40,583 --> 01:29:41,584 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1480 01:29:41,667 --> 01:29:42,877 -Let's go. -Yeah. 1481 01:29:46,506 --> 01:29:48,341 [flames billowing] 1482 01:29:53,429 --> 01:29:54,764 [grunting] 1483 01:30:00,686 --> 01:30:01,687 [shouts] 1484 01:30:10,488 --> 01:30:11,572 [sirens wailing] 1485 01:30:11,656 --> 01:30:14,075 [helicopter blades whirring] 1486 01:30:28,714 --> 01:30:30,216 [controls clicking] 1487 01:30:37,014 --> 01:30:38,391 [helicopter blades whirring] 1488 01:30:42,228 --> 01:30:43,813 [indistinct shouting] 1489 01:30:50,862 --> 01:30:52,363 [gunfire] 1490 01:30:52,447 --> 01:30:54,323 Hold your fire, hold your fire. 1491 01:30:54,407 --> 01:30:55,575 [gunfire stops] 1492 01:31:05,001 --> 01:31:06,461 [bay door whirring closed] 1493 01:31:21,559 --> 01:31:24,020 -What's gonna happen to me? -I don't know. 1494 01:31:24,103 --> 01:31:25,813 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1495 01:31:25,897 --> 01:31:26,939 Shut up. 1496 01:31:30,443 --> 01:31:32,069 [Luke panting softly] 1497 01:31:38,159 --> 01:31:39,911 You speak like that to my son again, 1498 01:31:39,994 --> 01:31:41,496 I'll put a bullet in your brain. 1499 01:31:41,579 --> 01:31:42,413 Believe that. 1500 01:31:51,130 --> 01:31:52,757 [helicopter rattling] 1501 01:31:56,677 --> 01:31:57,512 You all right? 1502 01:31:57,595 --> 01:31:58,429 [Lee exhales] 1503 01:32:05,186 --> 01:32:06,812 [Luke panting] 1504 01:32:06,896 --> 01:32:07,980 Stay down, okay? 1505 01:32:11,817 --> 01:32:13,486 Hey, Luke. 1506 01:32:13,569 --> 01:32:15,613 Tell your daddy heroes don't hide. 1507 01:32:15,696 --> 01:32:17,323 [controls beeping, clicking] 1508 01:32:27,500 --> 01:32:28,543 [gunfire] 1509 01:32:28,626 --> 01:32:29,627 [Chao speaking] 1510 01:32:30,586 --> 01:32:32,046 [gunfire continues] 1511 01:32:38,678 --> 01:32:40,054 [grunting] 1512 01:32:48,145 --> 01:32:49,313 [Dobbs bites, Lee groans] 1513 01:32:50,523 --> 01:32:51,732 [grunting] 1514 01:33:05,955 --> 01:33:06,956 [steam hissing] 1515 01:33:07,039 --> 01:33:08,040 [grunting] 1516 01:33:08,124 --> 01:33:09,500 [thudding] 1517 01:33:12,211 --> 01:33:13,045 [weapon clangs] 1518 01:33:15,923 --> 01:33:16,882 [weapon clanging] 1519 01:33:16,966 --> 01:33:18,301 [grunting] 1520 01:33:23,514 --> 01:33:25,933 [explosion, sparking] 1521 01:33:27,518 --> 01:33:29,937 [weapon clanging] 1522 01:33:30,021 --> 01:33:31,272 Fuck. 1523 01:33:31,355 --> 01:33:32,607 [grunting] 1524 01:33:41,198 --> 01:33:42,366 [sputtering groan] 1525 01:33:47,955 --> 01:33:49,498 [blades whirring] 1526 01:33:50,291 --> 01:33:51,834 [alarms ringing] 1527 01:33:54,587 --> 01:33:55,755 [grunting] 1528 01:34:05,640 --> 01:34:07,016 [alarms blaring] 1529 01:34:08,684 --> 01:34:09,935 Shh. 1530 01:34:10,019 --> 01:34:11,354 [steam hissing] 1531 01:34:13,731 --> 01:34:15,274 [indistinct speaking] 1532 01:34:15,358 --> 01:34:16,400 [gunshots, shouting] 1533 01:34:17,777 --> 01:34:19,236 [grunting] 1534 01:34:27,662 --> 01:34:29,080 [groaning, gunshot] 1535 01:34:29,163 --> 01:34:30,164 [gun cocks] 1536 01:34:46,222 --> 01:34:47,598 Luke, don't look. 1537 01:34:54,313 --> 01:34:55,523 [empty gun clicking] 1538 01:34:57,817 --> 01:34:58,651 Fuck. 1539 01:34:58,734 --> 01:35:01,112 [thudding, grunting] 1540 01:35:06,158 --> 01:35:07,326 [Lee groaning] 1541 01:35:13,332 --> 01:35:14,375 Time to take out the garbage. 1542 01:35:14,458 --> 01:35:15,292 [handle thuds] 1543 01:35:15,376 --> 01:35:16,669 [Luke] No! 1544 01:35:16,752 --> 01:35:18,546 [alarms blaring, bay door whirring open] 1545 01:35:23,592 --> 01:35:24,760 [grunting] 1546 01:35:32,476 --> 01:35:34,061 Don't! 1547 01:35:34,145 --> 01:35:35,479 [grunting] 1548 01:35:41,402 --> 01:35:43,195 [labored breathing] 1549 01:35:47,491 --> 01:35:48,826 [grunting] 1550 01:35:48,909 --> 01:35:50,119 No, no, no, no, no! 1551 01:35:50,202 --> 01:35:51,454 [screaming] 1552 01:35:58,627 --> 01:35:59,462 [grunts] 1553 01:35:59,545 --> 01:36:00,838 [alarms blaring] 1554 01:36:11,557 --> 01:36:13,184 Come on, we gotta get out. 1555 01:36:20,316 --> 01:36:21,692 [steam hissing] 1556 01:36:34,789 --> 01:36:37,166 [explosion] 1557 01:36:38,375 --> 01:36:40,795 [explosions] 1558 01:36:44,715 --> 01:36:46,425 [flames crackling] 1559 01:37:12,159 --> 01:37:13,744 [vehicle doors shutting] 1560 01:37:19,041 --> 01:37:20,793 They had to drop all the charges. 1561 01:37:22,628 --> 01:37:24,088 You all right? 1562 01:37:24,171 --> 01:37:25,381 Yeah. 1563 01:37:25,464 --> 01:37:27,925 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1564 01:37:28,008 --> 01:37:31,136 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1565 01:37:33,639 --> 01:37:34,640 Appreciate it. 1566 01:37:35,975 --> 01:37:37,643 Thanks for all your help, Bob. 1567 01:37:37,726 --> 01:37:40,104 Hey. 1568 01:37:40,187 --> 01:37:41,856 You want a job with the sheriff's department? 1569 01:37:43,148 --> 01:37:44,108 [Lee chuckles] 1570 01:37:44,191 --> 01:37:45,568 What am I saying? 1571 01:37:45,651 --> 01:37:48,529 The mess you left behind, I must be crazy. 1572 01:37:52,241 --> 01:37:53,325 Just let me think about it. 1573 01:37:55,703 --> 01:37:57,079 Be well. 1574 01:37:57,162 --> 01:37:58,163 You too. 1575 01:38:39,038 --> 01:38:40,247 [sighs, sniffles] 1576 01:38:41,707 --> 01:38:42,958 I'm so sorry. 1577 01:38:49,173 --> 01:38:50,174 [sighs] 1578 01:38:54,094 --> 01:39:01,101 ♪ Amazing grace ♪ 1579 01:39:01,185 --> 01:39:08,108 ♪ How sweet the sound ♪ 1580 01:39:08,192 --> 01:39:15,032 ♪ That saved a wretch ♪ 1581 01:39:15,115 --> 01:39:22,247 ♪ Like me ♪ 1582 01:39:22,331 --> 01:39:29,380 ♪ I once was lost ♪ 1583 01:39:29,463 --> 01:39:36,345 ♪ But now I'm found ♪ 1584 01:39:36,428 --> 01:39:39,890 ♪ Was blind ♪ 1585 01:39:39,974 --> 01:39:46,939 ♪ But now I see ♪ 1586 01:39:54,238 --> 01:39:56,657 [vocalizing, rhythmic clapping] 1587 01:40:24,268 --> 01:40:27,104 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1588 01:40:27,187 --> 01:40:29,231 ♪ I don't know why ♪ 1589 01:40:29,314 --> 01:40:31,900 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1590 01:40:31,984 --> 01:40:34,153 ♪ I don't know why ♪ 1591 01:40:34,236 --> 01:40:36,655 [vocalizing] 1592 01:40:43,829 --> 01:40:45,664 [vocalizing, rhythmic clapping] 1593 01:41:08,937 --> 01:41:10,564 [insects chirring] 1594 01:41:21,742 --> 01:41:23,327 [crow cawing] 1595 01:41:34,088 --> 01:41:36,215 ♪ Not gon' die ♪ 1596 01:41:36,298 --> 01:41:38,509 ♪ 'Fore I wake ♪ 1597 01:41:38,592 --> 01:41:40,886 ♪ I'm gonna live ♪ 1598 01:41:40,969 --> 01:41:43,138 ♪ I'm gonna live ♪ 1599 01:41:43,222 --> 01:41:45,265 ♪ Not gon' die ♪ 1600 01:41:45,349 --> 01:41:47,643 ♪ Not today ♪ 1601 01:41:47,726 --> 01:41:49,937 ♪ I'm gonna live ♪ 1602 01:41:50,020 --> 01:41:52,856 ♪ I'm gonna live ♪ 1603 01:41:52,940 --> 01:41:55,526 -♪ No ♪ -♪ I won't be afraid ♪ 1604 01:41:55,609 --> 01:41:57,820 ♪ I can't leave today ♪ 1605 01:41:57,903 --> 01:42:00,155 ♪ I can't leave today ♪ 1606 01:42:00,239 --> 01:42:02,449 ♪ I've got things to say ♪ 1607 01:42:02,533 --> 01:42:04,743 ♪ I can't be afraid ♪ 1608 01:42:04,827 --> 01:42:07,538 ♪ Rollin' skies of gray Go faster ♪ 1609 01:42:07,621 --> 01:42:10,499 ♪ But not faster than here ♪ 1610 01:42:10,582 --> 01:42:12,793 ♪ Not gon' die ♪ 1611 01:42:12,876 --> 01:42:15,170 ♪ No time soon ♪ 1612 01:42:15,254 --> 01:42:17,464 ♪ I'm gonna live ♪ 1613 01:42:17,548 --> 01:42:19,716 ♪ I'm gonna live ♪ 1614 01:42:19,800 --> 01:42:21,969 ♪ Not gon' die ♪ 1615 01:42:22,052 --> 01:42:24,304 ♪ Still got room ♪ 1616 01:42:24,388 --> 01:42:26,473 ♪ I'm gonna live ♪ 1617 01:42:26,557 --> 01:42:29,393 ♪ I'm gonna live ♪ 1618 01:42:29,476 --> 01:42:32,229 -♪ Ah ♪ -♪ I'll wait happily ♪ 1619 01:42:32,312 --> 01:42:34,565 ♪ Not where we're gonna be ♪ 1620 01:42:34,648 --> 01:42:36,900 ♪ You don't wait for me ♪ 1621 01:42:36,984 --> 01:42:39,236 ♪ You don't wait for me ♪ 1622 01:42:39,319 --> 01:42:41,405 ♪ I can't be afraid ♪ 1623 01:42:41,488 --> 01:42:44,658 ♪ I will prevail 'Cause greater ♪ 1624 01:42:44,741 --> 01:42:47,119 ♪ Greater than this ♪ 1625 01:42:47,202 --> 01:42:49,413 ♪ Not gon' die ♪ 1626 01:42:49,496 --> 01:42:51,748 ♪ 'Fore I wake ♪ 1627 01:42:51,832 --> 01:42:53,917 ♪ I'm gonna live ♪ 1628 01:42:54,001 --> 01:42:56,253 ♪ I'm gonna live ♪ 1629 01:42:56,336 --> 01:42:58,589 ♪ Not gon' die ♪ 1630 01:42:58,672 --> 01:43:00,883 ♪ Not today ♪ 1631 01:43:00,966 --> 01:43:03,093 ♪ I'm gonna live ♪ 1632 01:43:03,177 --> 01:43:05,804 ♪ I'm gonna live ♪ 1633 01:43:05,888 --> 01:43:07,014 ♪ Hey ♪ 1634 01:43:07,097 --> 01:43:11,226 ♪ You're living in pain ♪ 1635 01:43:12,227 --> 01:43:15,856 ♪ Give it away ♪ 1636 01:43:15,939 --> 01:43:19,651 ♪ Try living awake ♪ 1637 01:43:19,735 --> 01:43:21,069 ♪ 'Cause they were Not your worries ♪ 1638 01:43:21,153 --> 01:43:22,279 ♪ Not your tears ♪ 1639 01:43:22,362 --> 01:43:23,822 ♪ Not for you to feel ♪ 1640 01:43:23,906 --> 01:43:25,866 ♪ I'm alive ♪ 1641 01:43:25,949 --> 01:43:28,327 ♪ I'm awake ♪ 1642 01:43:28,410 --> 01:43:30,579 ♪ And I'm gonna live ♪ 1643 01:43:30,662 --> 01:43:32,915 ♪ Yeah, I'm gonna live ♪ 1644 01:43:32,998 --> 01:43:35,125 ♪ Not gon' die ♪ 1645 01:43:35,209 --> 01:43:37,544 ♪ Not today ♪ 1646 01:43:37,628 --> 01:43:39,713 ♪ I'm gonna live ♪ 1647 01:43:39,796 --> 01:43:42,007 ♪ I'm gonna live ♪ 1648 01:43:42,090 --> 01:43:44,343 ♪ I'm alive ♪ 1649 01:43:44,426 --> 01:43:46,595 ♪ I'm alive ♪ 1650 01:43:46,678 --> 01:43:48,889 ♪ I'm alive ♪ 1651 01:43:48,972 --> 01:43:51,183 ♪ I'm alive ♪ 1652 01:43:51,266 --> 01:43:53,352 ♪ I'm alive ♪ 1653 01:43:53,435 --> 01:43:55,687 ♪ I'm alive ♪ 1654 01:43:55,771 --> 01:43:57,940 ♪ I'm alive ♪ 1655 01:43:58,023 --> 01:43:59,775 ♪ I'm alive ♪ 1655 01:44:00,305 --> 01:45:00,816 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 108057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.