All language subtitles for Granite.Harbour.S02E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,800 {\an8}This is Mariam Faraki, and she wants to report a murder. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,760 We don't have any proof Hassan was on the ship. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,360 Hometown? I don't think so. 4 00:00:13,360 --> 00:00:14,880 Bartlett: We're up. Body's been found 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,600 on the wasteland at John Street. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 - Mister-- - MacMillian: Lucas Galloway. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,440 We both know that you're still in the business 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,960 where a hostile takeover can come with a body count. 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,560 We're acting on information that a violent incident 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,520 may have taken place on board your ship. 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,480 Elsa is our manifest director. 12 00:00:29,480 --> 00:00:30,720 Lindo: Does she know there's a lifeboat missing? 13 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 I saw her. She was pregnant. 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,240 Let me get the ball rolling with the NRPS. 15 00:00:34,240 --> 00:00:35,760 I've got a contact there. 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,600 Police are here, and they're asking questions. 17 00:00:37,600 --> 00:00:40,160 It's not just any cop. It's my brother. 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,960 [ Up-tempo music plays ] 19 00:00:43,960 --> 00:00:53,800 {\an8}## 20 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 {\an8}Peace offering. 21 00:00:56,800 --> 00:00:59,840 {\an8}[ Laughs ] 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,520 {\an8}Just like my mother used to make. 23 00:01:02,520 --> 00:01:06,080 {\an8}And who you think teach her fi make it? 24 00:01:06,080 --> 00:01:08,200 {\an8}Some of the best cooks in all of Jamaica 25 00:01:08,200 --> 00:01:10,880 {\an8}run in your bloodline son. 26 00:01:10,880 --> 00:01:12,920 {\an8}Mmm. 27 00:01:12,920 --> 00:01:15,280 {\an8}## 28 00:01:15,280 --> 00:01:19,600 {\an8}Look, me never come all this way fi us to argue. 29 00:01:19,600 --> 00:01:21,800 {\an8}I only want what's best for you. 30 00:01:21,800 --> 00:01:25,640 {\an8}[ Cellphone vibrating ] 31 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 {\an8}Lindo. 32 00:01:28,280 --> 00:01:31,360 {\an8}## 33 00:01:31,360 --> 00:01:35,720 {\an8}Alright, I'll be there as soon as possible. 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,560 {\an8}There's been a breakthrough with the case. 35 00:01:37,560 --> 00:01:39,120 {\an8}We can chat later, yeah? 36 00:01:39,120 --> 00:01:41,840 {\an8}Mm-hmm. 37 00:01:41,840 --> 00:01:45,600 {\an8}## 38 00:01:45,600 --> 00:01:48,000 {\an8}[ Chuckles ] 39 00:01:48,000 --> 00:01:54,880 {\an8}## 40 00:01:57,400 --> 00:01:59,880 {\an8}Ah, well. Here is it. 41 00:01:59,880 --> 00:02:01,560 {\an8}How long's it been here? 42 00:02:01,560 --> 00:02:05,000 {\an8}Some kids called it in the coast guard last night. 43 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 {\an8}You find anything else? 44 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 {\an8}Coast guard said they had a look around, 45 00:02:08,160 --> 00:02:11,200 {\an8}but it was only the lifeboat. 46 00:02:11,200 --> 00:02:12,840 {\an8}Expecting someone to be in it like? 47 00:02:12,840 --> 00:02:14,200 {\an8}One of the ships docked here 48 00:02:14,200 --> 00:02:16,240 {\an8}may have pushed a stowaway overboard. 49 00:02:16,240 --> 00:02:18,280 {\an8}Harbour master: Can happen sometimes, 50 00:02:18,280 --> 00:02:21,920 {\an8}usually to avoid costing the shipping company thousands. 51 00:02:21,920 --> 00:02:23,800 {\an8}If a stowaway is declared, 52 00:02:23,800 --> 00:02:26,440 {\an8}they're looking at the ship being impounded, 53 00:02:26,440 --> 00:02:29,560 {\an8}fines, licences being revoked. 54 00:02:29,560 --> 00:02:31,920 {\an8}[ Sea gulls squawking ] 55 00:02:33,680 --> 00:02:36,040 {\an8}Lindo. 56 00:02:39,360 --> 00:02:41,520 {\an8}So, this is one of our main units. 57 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 {\an8}Quite a small one, isn't it? 58 00:02:42,720 --> 00:02:44,000 {\an8}What did you say you were after? 59 00:02:44,000 --> 00:02:45,360 {\an8}We're checking ketamine imports, 60 00:02:45,360 --> 00:02:47,760 specifically weight irregularities. 61 00:02:47,760 --> 00:02:51,000 The weights of everything are checked as they're unloaded. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,960 Any chance it could be tampered with here? 63 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 Need to check every possibility. 64 00:02:56,640 --> 00:02:59,360 Three staff sign each consignment in. 65 00:02:59,360 --> 00:03:02,040 Contents and weights need to match purchase orders. 66 00:03:02,040 --> 00:03:04,440 Otherwise, they're reported. 67 00:03:04,440 --> 00:03:07,000 And have any ketamine weights been off? 68 00:03:07,000 --> 00:03:09,920 Not since I've worked here. 69 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 Come on. I'll show you the code system. 70 00:03:12,120 --> 00:03:15,920 {\an8}## 71 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Right, so, tell me, what did you find? 72 00:03:18,800 --> 00:03:20,280 Bartlett: Well, earlier this morning, 73 00:03:20,280 --> 00:03:21,880 we received a call from the coast guard. 74 00:03:21,880 --> 00:03:23,640 Some schoolchildren had found a lifeboat 75 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 that had washed up on the beach. 76 00:03:24,640 --> 00:03:26,560 Anyway, when we arrived, 77 00:03:26,560 --> 00:03:30,080 it turned out the lifeboat contained the Stolthet logo. 78 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 It's still not evidence of a crime. 79 00:03:32,080 --> 00:03:34,200 But it corroborates with Mariam's story. 80 00:03:34,200 --> 00:03:35,640 No, all it tells us 81 00:03:35,640 --> 00:03:38,360 is that a lifeboat went AWOL from the ship. 82 00:03:38,360 --> 00:03:41,560 A lifeboat that had clothing fibres wrapped in the handles. 83 00:03:41,560 --> 00:03:44,000 It's unlikely to contain any traces of DNA now, 84 00:03:44,000 --> 00:03:46,560 but we've sent it off to the lab for some testing anyway. 85 00:03:46,560 --> 00:03:48,400 Until we know what happened to Hassan, 86 00:03:48,400 --> 00:03:50,600 we have fi treat this as a possible murder. 87 00:03:50,600 --> 00:03:52,520 But we don't even have any evidence, you know? 88 00:03:52,520 --> 00:03:55,120 And upstairs they want answers on the Galloway case. 89 00:03:55,120 --> 00:03:57,240 We know that the lifeboat came from the Stolthet 90 00:03:57,240 --> 00:03:58,960 and the captain was lying about it. 91 00:03:58,960 --> 00:04:02,920 But we don't know anything even happened. 92 00:04:02,920 --> 00:04:06,040 I mean, we don't know if the husband even exists. 93 00:04:06,040 --> 00:04:08,760 Look, the facts are, is that Mariam lied to us 94 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 about who she is, okay? 95 00:04:10,440 --> 00:04:11,960 She's got a fake passport, 96 00:04:11,960 --> 00:04:14,520 and she's an asylum seeker. 97 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 So she's willing to say anything, really. 98 00:04:17,320 --> 00:04:21,560 And I'm not saying that I don't understand her reasons, 99 00:04:21,560 --> 00:04:23,800 if that is the case, okay? 100 00:04:23,800 --> 00:04:27,080 But we have a serious murder investigation on our hands 101 00:04:27,080 --> 00:04:30,080 and we just-- we don't have the resources. 102 00:04:30,080 --> 00:04:32,400 We cannae police all of the North Sea, as well. 103 00:04:32,400 --> 00:04:33,960 So, we just give up? 104 00:04:33,960 --> 00:04:35,440 I know something happened on the ship, boss. 105 00:04:35,440 --> 00:04:37,280 And what? You're gonna go rogue 106 00:04:37,280 --> 00:04:39,200 and sneak on again if I don't let you? 107 00:04:39,200 --> 00:04:41,040 [ Groans ] 108 00:04:41,040 --> 00:04:42,800 Oh, your partner here-- 109 00:04:42,800 --> 00:04:46,240 he decided to do some unofficial investigating. 110 00:04:48,480 --> 00:04:51,920 Oh, did he not tell you he got nabbed? 111 00:04:51,920 --> 00:04:54,240 No. No, he didn't. 112 00:04:54,240 --> 00:04:57,760 Don't we have enough to bring the captain in now? 113 00:04:57,760 --> 00:04:59,840 What's your take on all this, Bart? 114 00:05:02,040 --> 00:05:04,400 Um... 115 00:05:04,400 --> 00:05:06,280 Well, the clothing fibres certainly suggest 116 00:05:06,280 --> 00:05:09,480 that Hassan was real, but that it only ended one way. 117 00:05:09,480 --> 00:05:11,080 Maybe Mariam did lie, 118 00:05:11,080 --> 00:05:13,520 but the father of her child is probably dead. 119 00:05:13,520 --> 00:05:15,840 We have a duty fi find out what happened. 120 00:05:15,840 --> 00:05:18,280 Boss, the crew did not want me on that ship. 121 00:05:18,280 --> 00:05:20,040 If we let them set sail for Norway 122 00:05:20,040 --> 00:05:22,200 we could be letting a murderer go free. 123 00:05:26,480 --> 00:05:28,280 Fine. Bring in the captain, 124 00:05:28,280 --> 00:05:31,120 and let's see if we can find out what went down. 125 00:05:31,120 --> 00:05:32,680 I'll see what I can do about 126 00:05:32,680 --> 00:05:34,360 impounding the Stolthet for a search. 127 00:05:34,360 --> 00:05:37,240 I mean, if I'm gonna get my backside handed to me, 128 00:05:37,240 --> 00:05:39,240 we may as well go all out. 129 00:05:39,240 --> 00:05:41,680 {\an8}## 130 00:05:41,680 --> 00:05:44,360 {\an8}Berg: [ Speaking native language ] 131 00:05:44,360 --> 00:05:48,480 {\an8}[ Speaking native language ] 132 00:05:48,480 --> 00:05:50,600 {\an8}[ Vehicle approaching ] 133 00:05:50,600 --> 00:06:07,040 {\an8}## 134 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Who wants to start then? 135 00:06:11,440 --> 00:06:13,480 There was a stowaway on the ship. 136 00:06:13,480 --> 00:06:14,840 And you lot let them go? 137 00:06:14,840 --> 00:06:16,440 Captain Nielsen put him in a lifeboat 138 00:06:16,440 --> 00:06:18,840 - before we could stop him. - Aye. 139 00:06:18,840 --> 00:06:20,720 So, we're blaming Nielsen, 140 00:06:20,720 --> 00:06:22,800 who, as I've heard, is in a complete state? 141 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 He's just upset about what happened. 142 00:06:24,520 --> 00:06:26,200 The police picked him up. 143 00:06:26,200 --> 00:06:28,080 They've been sniffing around the ship since yesterday. 144 00:06:28,080 --> 00:06:29,560 Probably running his mouth off as we speak. 145 00:06:29,560 --> 00:06:31,640 - He's not stupid. - Duncan: No. 146 00:06:31,640 --> 00:06:34,760 Just stupid enough not to notice a stowaway on his boat! 147 00:06:38,800 --> 00:06:42,600 And I'm guessing this stowaway made it to the shore then, eh? 148 00:06:42,600 --> 00:06:44,400 Berg: I doubt it. The sea was rough. 149 00:06:44,400 --> 00:06:47,440 Then who told the Police? Hmm? 150 00:06:47,440 --> 00:06:50,920 You were talking to Nielsen all night at the bar. 151 00:06:50,920 --> 00:06:52,960 Did he say he was thinking of going to the police? 152 00:06:52,960 --> 00:06:54,560 - He wouldn't do that. - How can you be sure? 153 00:06:54,560 --> 00:06:55,800 He was a mess. 154 00:06:55,800 --> 00:06:58,360 You need to find him. ASAP. 155 00:06:58,360 --> 00:07:01,320 Make sure he keeps his mouth shut. 156 00:07:01,320 --> 00:07:03,880 What are you not telling us? 157 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 We're all part of this. We need to get control of it. 158 00:07:09,240 --> 00:07:10,600 If you know something, tell us. 159 00:07:10,600 --> 00:07:12,640 [ Sighs ] 160 00:07:12,640 --> 00:07:17,600 Well, Nielsen told me that, erm... 161 00:07:17,600 --> 00:07:20,480 the man wasn't alone. 162 00:07:20,480 --> 00:07:22,560 There was a woman, too. 163 00:07:24,040 --> 00:07:26,880 No, he found her... 164 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 but he let her go. 165 00:07:28,720 --> 00:07:30,120 Veggem: She could identify you all. 166 00:07:30,120 --> 00:07:42,960 {\an8}## 167 00:07:42,960 --> 00:07:45,640 There were no stowaways on my ship. 168 00:07:45,640 --> 00:07:48,720 You lie about the lifeboat. 169 00:07:48,720 --> 00:07:50,680 You tell us all was accounted for 170 00:07:50,680 --> 00:07:54,000 but one washed up on the shore this morning. 171 00:07:54,000 --> 00:07:55,960 No, I didn't. 172 00:07:55,960 --> 00:07:57,280 I mean, they were all there when we left Stavanger. 173 00:07:57,280 --> 00:07:59,920 I don't know how that happened. 174 00:07:59,920 --> 00:08:02,000 It was empty, Captain. 175 00:08:03,520 --> 00:08:04,880 We think you did find a stowaway, 176 00:08:04,880 --> 00:08:07,480 but because it could've cost you your job, 177 00:08:07,480 --> 00:08:10,920 you put him on the lifeboat and cast him out to sea. 178 00:08:13,920 --> 00:08:16,640 No. That didn't happen. 179 00:08:16,640 --> 00:08:18,840 So we did some digging on you, Captain, 180 00:08:18,840 --> 00:08:21,240 on the companies you previously worked for, 181 00:08:21,240 --> 00:08:25,280 and in 2014, on a voyage between Norway and Holland, 182 00:08:25,280 --> 00:08:27,680 you declared a stowaway. 183 00:08:27,680 --> 00:08:30,480 So, what happened this time? Him fight back a bit too hard? 184 00:08:30,480 --> 00:08:32,560 Your crew teach him a lesson? 185 00:08:33,800 --> 00:08:36,960 Yes, I did declare a stowaway, 186 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 which proves I would never put someone overboard, right? 187 00:08:40,840 --> 00:08:43,280 Unless there was a good reason to? 188 00:08:43,280 --> 00:08:46,400 Him try steal something from the cargo? 189 00:08:46,400 --> 00:08:47,720 For the purpose of the recording, 190 00:08:47,720 --> 00:08:49,840 Captain Nielsen is shaking his head. 191 00:08:49,840 --> 00:08:51,320 What were you carrying? 192 00:08:51,320 --> 00:08:53,640 Er, hardware, food, minerals. 193 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 Mm, mm, mm, mm. 194 00:08:56,040 --> 00:08:57,920 We have a witness, 195 00:08:57,920 --> 00:09:01,080 a stowaway who was also on your ship, 196 00:09:01,080 --> 00:09:05,880 with a man who then just disappeared. 197 00:09:05,880 --> 00:09:07,800 Your witness is lying. 198 00:09:07,800 --> 00:09:10,400 Is she also lying about you telling her to be quiet 199 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 when you found her? 200 00:09:14,080 --> 00:09:16,160 What's wrong, Captain? 201 00:09:16,160 --> 00:09:18,000 You couldn't bring yourself to put a pregnant woman 202 00:09:18,000 --> 00:09:19,680 overboard, as well? 203 00:09:19,680 --> 00:09:22,200 Are we done here? 204 00:09:22,200 --> 00:09:25,120 The NRPS have got multiple procedures in place, 205 00:09:25,120 --> 00:09:26,400 including weight checks, 206 00:09:26,400 --> 00:09:28,280 code-locked containers-- the lot. 207 00:09:28,280 --> 00:09:31,560 Yeah, no reports of any ketamine discrepancies at all. 208 00:09:32,720 --> 00:09:34,400 Any thoughts on next steps? 209 00:09:34,400 --> 00:09:36,120 We can do some digging into Galloway 210 00:09:36,120 --> 00:09:39,040 and the McFadden family group? The property business? 211 00:09:39,040 --> 00:09:42,480 See if it's as legit as Grace makes out? 212 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 Good call, Mallick. 213 00:09:44,360 --> 00:09:46,440 Alright, get cracking. 214 00:09:49,640 --> 00:09:51,880 [ Knock on door ] 215 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 - Hey, Katie. - Hiya. 216 00:09:59,240 --> 00:10:01,320 - Mind if we come in? - Yeah, come on. 217 00:10:04,800 --> 00:10:07,040 Have you found Hassan? 218 00:10:07,040 --> 00:10:09,960 A lifeboat washed up from the ship we were on this morning 219 00:10:09,960 --> 00:10:12,440 and it contains some clothing fibres. 220 00:10:12,440 --> 00:10:14,560 But no sign of Hassan. 221 00:10:20,920 --> 00:10:23,600 That doesn't mean he's dead, though. 222 00:10:23,600 --> 00:10:25,880 He could have been picked up by another boat. 223 00:10:25,880 --> 00:10:27,840 It's not impossible, but-- 224 00:10:27,840 --> 00:10:30,640 You haven't found his body so there's still a chance. 225 00:10:30,640 --> 00:10:33,000 You need to keep looking. 226 00:10:33,000 --> 00:10:38,120 You told us when we first met that Hassan had been murdered. 227 00:10:38,120 --> 00:10:41,400 He was fighting with the people on the boat, 228 00:10:41,400 --> 00:10:42,760 I heard their voices, 229 00:10:42,760 --> 00:10:44,080 but I don't know what they were saying. 230 00:10:44,080 --> 00:10:45,720 It was in another language. 231 00:10:45,720 --> 00:10:48,440 But what makes you think it was murder? 232 00:10:48,440 --> 00:10:52,280 Isn't putting someone out at sea without a chance murder? 233 00:10:52,280 --> 00:10:54,160 The lifeboat means we were able to identify 234 00:10:54,160 --> 00:10:58,200 the ship you were on. 235 00:10:58,200 --> 00:10:59,760 You recognise this man? 236 00:10:59,760 --> 00:11:06,320 {\an8}## 237 00:11:06,320 --> 00:11:09,520 I'm not sure. It was so dark. 238 00:11:10,440 --> 00:11:13,720 He might've been the one that told you to keep quiet. 239 00:11:13,720 --> 00:11:16,920 [ Mobile vibrating ] 240 00:11:18,880 --> 00:11:20,760 DS Bartlett. 241 00:11:20,760 --> 00:11:22,080 Yep. 242 00:11:22,080 --> 00:11:24,560 Macmillian wants us at the Harbour. 243 00:11:24,560 --> 00:11:27,480 If you need anything, just call. 244 00:11:27,480 --> 00:11:31,720 {\an8}## 245 00:11:37,000 --> 00:11:40,600 Any reason you hardly say a word to me all morning? 246 00:11:40,600 --> 00:11:41,880 Seeing as you like investigating on your own, 247 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 I'll leave you to figure it out. 248 00:11:43,280 --> 00:11:45,520 I knew you wouldn't let it go. 249 00:11:45,520 --> 00:11:49,360 I am doing everything I can to get to D.I. 250 00:11:49,360 --> 00:11:51,440 You're doing everything you can to stop me! 251 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 That's ridiculous. I was trying to find a lead. 252 00:11:53,760 --> 00:11:56,200 On your lonesome, breaking every code possible? 253 00:11:56,200 --> 00:11:58,400 And what about you and Mariam? 254 00:11:58,400 --> 00:12:01,280 - What about it? - Oh, give me a break, Bart. 255 00:12:01,280 --> 00:12:04,080 We basically tell her Hassan is as good as dead, 256 00:12:04,080 --> 00:12:06,200 and you were never sensitive with the information. 257 00:12:06,200 --> 00:12:08,160 I was doing my job. 258 00:12:08,160 --> 00:12:10,760 Okay. I'm sorry. 259 00:12:10,760 --> 00:12:13,720 I'm sorry about sneaking on the ship. 260 00:12:13,720 --> 00:12:15,160 Me never tell you because if you were involved, 261 00:12:15,160 --> 00:12:16,520 it could affect your promotion. 262 00:12:16,520 --> 00:12:17,800 No, you never told me because you knew 263 00:12:17,800 --> 00:12:20,520 I would have stopped you. 264 00:12:20,520 --> 00:12:23,600 Er, and that, as well. 265 00:12:23,600 --> 00:12:25,360 Official: We're backed up to the hilt as it is! 266 00:12:25,360 --> 00:12:27,400 I don't think you fully appreciate 267 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 how busy this harbour gets! 268 00:12:29,400 --> 00:12:32,760 Okay. Well, it's just a search. We'll try and not take too long. 269 00:12:32,760 --> 00:12:34,440 Press'll have a field day when they hear 270 00:12:34,440 --> 00:12:36,280 we've impounded a ship for nae good reason. 271 00:12:36,280 --> 00:12:38,160 We're investigating a missing person, 272 00:12:38,160 --> 00:12:40,800 so I would say that is a good enough reason. 273 00:12:40,800 --> 00:12:42,640 The Stolthet will remain under our custody 274 00:12:42,640 --> 00:12:44,200 until you hear otherwise. 275 00:12:44,200 --> 00:12:45,760 And I'll have a bay full of hybrid ships waiting 276 00:12:45,760 --> 00:12:47,840 to get their batteries recharged. 277 00:12:47,840 --> 00:12:51,360 Your officers gonna take custody of that, as well?! 278 00:12:51,360 --> 00:12:54,120 Aye. I thought as much. 279 00:12:55,560 --> 00:12:57,320 Mariam couldn't I.D. the captain. 280 00:12:57,320 --> 00:13:00,920 Aye. Well, let's hope we can find something on here then. 281 00:13:00,920 --> 00:13:07,280 {\an8}## 282 00:13:07,280 --> 00:13:10,160 Right. What've you got? 283 00:13:10,160 --> 00:13:12,840 So, we find the hiding place Mariam described. 284 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 Now SOCO's are out searching for evidence, 285 00:13:15,120 --> 00:13:17,200 but we no think we not gon' find nothing. 286 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 Why not? 287 00:13:18,640 --> 00:13:20,320 There was a strong smell of bleach 288 00:13:20,320 --> 00:13:22,440 all throughout that area of the lower deck. 289 00:13:22,440 --> 00:13:24,400 So we've got nothing? 290 00:13:24,400 --> 00:13:26,240 Well, the ship Mariam travelled on transports 291 00:13:26,240 --> 00:13:29,520 a variety of goods, including pharmaceutical containers, 292 00:13:29,520 --> 00:13:31,360 and according to the manifest, 293 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 one of them happens to be a bucketload of ketamine. 294 00:13:33,960 --> 00:13:35,600 Ohh! 295 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 Ordered by the North Regions Procurement Service 296 00:13:37,320 --> 00:13:39,400 for NHS Aberdeenshire. 297 00:13:39,400 --> 00:13:41,320 We think this is connected to the Galloway case, boss. 298 00:13:41,320 --> 00:13:42,560 Whoa. Okay, wait a minute. 299 00:13:42,560 --> 00:13:44,440 It's one hell of a coincidence, 300 00:13:44,440 --> 00:13:45,840 but if that shipment was headed for the NRPS, 301 00:13:45,840 --> 00:13:47,560 there's no ketamine missing? 302 00:13:47,560 --> 00:13:49,520 Yeah, we've had the bill of lading 303 00:13:49,520 --> 00:13:51,640 and the purchase orders for the last two years. 304 00:13:51,640 --> 00:13:53,720 Weights always match. 305 00:13:53,720 --> 00:13:55,520 Yeah, well, maybe somebody's replacing the ketamine 306 00:13:55,520 --> 00:13:57,640 with something else, you know, just to make sure of that? 307 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 Mm. Unlikely. The products are checked by three people 308 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 at the NRPS warehouse when they arrive 309 00:14:02,200 --> 00:14:04,160 and then at the relevant NHS dropoff points. 310 00:14:04,160 --> 00:14:07,000 Maybe it was tampered with on the ship? 311 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 But every container has its own secure keypad, 312 00:14:09,360 --> 00:14:11,720 and the codes are only shared between the pharma company 313 00:14:11,720 --> 00:14:13,920 in Norway and the NRPS here. 314 00:14:13,920 --> 00:14:16,000 The codes would change with every shipment. 315 00:14:16,000 --> 00:14:17,680 [ Breathes deeply ] 316 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 No, no, no. Right. Let's not give up just yet. 317 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 Right, Monty, Mallick, 318 00:14:22,280 --> 00:14:23,480 I want you to look into the export side 319 00:14:23,480 --> 00:14:25,040 of things in Norway, okay? 320 00:14:25,040 --> 00:14:27,120 See if their checks are as rigorous as ours. 321 00:14:27,120 --> 00:14:28,680 See if there's any other boats 322 00:14:28,680 --> 00:14:29,840 that are bringing in ketamine, as well. 323 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 Yes, boss. 324 00:14:31,560 --> 00:14:35,080 Bart, Lindo, let's bring the Captain back in. 325 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 Got some more questions about his precious cargo. 326 00:14:38,080 --> 00:14:42,880 {\an8}## 327 00:14:42,880 --> 00:14:44,320 How we doing, Pierce? 328 00:14:44,320 --> 00:14:47,480 [ Breathing heavily ] 329 00:14:47,480 --> 00:14:49,320 Oh. Forget that for now. 330 00:14:49,320 --> 00:14:51,200 Mike's just gonna fix the tap. 331 00:14:51,200 --> 00:14:54,400 {\an8}## 332 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 No. What we would like you to do 333 00:14:57,320 --> 00:15:00,000 is tell us who supplies you with C.K. 334 00:15:00,000 --> 00:15:02,760 Is this some kind of a test or something? 335 00:15:04,000 --> 00:15:05,400 Start with the pinky. 336 00:15:05,400 --> 00:15:07,480 No, no, no! Wait, wait, wait, Miss McFadden! 337 00:15:11,080 --> 00:15:13,880 I don't get it! I don't-- 338 00:15:13,880 --> 00:15:16,040 No, no, stop! Please, please, stop, please. 339 00:15:16,040 --> 00:15:17,840 [ Panting ] 340 00:15:17,840 --> 00:15:23,280 {\an8}## 341 00:15:23,280 --> 00:15:25,520 You've got one chance, 342 00:15:25,520 --> 00:15:28,760 and one chance only, to give me a name. 343 00:15:28,760 --> 00:15:31,720 {\an8}## 344 00:15:31,720 --> 00:15:33,640 Aah! Ah, I don't understand! I don't understand! 345 00:15:33,640 --> 00:15:36,040 I-I get it from you! I get it from you! 346 00:15:36,040 --> 00:15:38,720 Aah! I get it from you! 347 00:15:38,720 --> 00:15:41,840 [ Knock on door ] 348 00:15:41,840 --> 00:15:43,240 Bartlett: Nielsen?! 349 00:15:43,240 --> 00:15:46,240 Lindo: Captain Nielsen?! It's the police! 350 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 Bart, I can hear water... 351 00:15:49,360 --> 00:15:51,880 [ Water gurgling ] 352 00:15:51,880 --> 00:15:53,680 - [ Thuds ] - [ Sighs ] 353 00:15:53,680 --> 00:15:54,880 Go. 354 00:15:54,880 --> 00:15:56,960 [ Exhales sharply ] 355 00:15:58,720 --> 00:16:00,680 Captain Nielsen! 356 00:16:00,680 --> 00:16:02,200 Bartlett: Nielsen?! 357 00:16:02,200 --> 00:16:08,560 {\an8}## 358 00:16:08,560 --> 00:16:10,640 [ Water running ] 359 00:16:10,640 --> 00:16:12,080 Nielsen...? 360 00:16:12,080 --> 00:16:14,000 [ Water running ] 361 00:16:14,000 --> 00:16:16,280 {\an8}## 362 00:16:16,280 --> 00:16:18,280 Whoa. 363 00:16:18,280 --> 00:16:21,760 {\an8}## 364 00:16:21,760 --> 00:16:24,680 Call it in. 365 00:16:30,120 --> 00:16:32,120 Thanks. 366 00:16:36,080 --> 00:16:37,040 Anything? 367 00:16:37,040 --> 00:16:39,120 Mm. He left a note. 368 00:16:39,120 --> 00:16:43,560 {\an8}## 369 00:16:43,560 --> 00:16:45,640 Think it's legit? 370 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 You saw his face when we told him 371 00:16:47,600 --> 00:16:49,680 - Hassan wasn't on the lifeboat. - Mm. 372 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Also, I found this. 373 00:16:55,600 --> 00:16:57,200 It belongs to Mariam. 374 00:16:57,200 --> 00:16:59,280 [ Sighs ] 375 00:17:01,760 --> 00:17:04,080 Well... 376 00:17:04,080 --> 00:17:05,520 At least we know he's not going to open 377 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 his mouth to anyone else. 378 00:17:07,760 --> 00:17:09,320 You wanted him dead. 379 00:17:09,320 --> 00:17:11,400 He's saved us a job, then, hasn't he? 380 00:17:11,400 --> 00:17:13,360 Saved us a job?! 381 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 Can you calm down, okay? 382 00:17:15,120 --> 00:17:19,960 Nobody's getting arrested, we've got the drugs, 383 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 and your ship, it can go back to Norway. 384 00:17:23,680 --> 00:17:27,320 And what about the girl? 385 00:17:27,320 --> 00:17:30,600 We don't know if she saw us go into the container, 386 00:17:30,600 --> 00:17:32,880 or if she saw what we did to the man. 387 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 If she's an eyewitness, we could all go to prison. 388 00:17:34,720 --> 00:17:36,120 Then you need to track her down. 389 00:17:36,120 --> 00:17:37,680 How? 390 00:17:37,680 --> 00:17:40,560 We don't know her name or anything about her. 391 00:17:42,120 --> 00:17:44,440 And what if she did see what we did? 392 00:17:44,440 --> 00:17:46,760 What then? 393 00:17:48,520 --> 00:17:50,320 She's a pregnant woman! 394 00:17:50,320 --> 00:17:53,760 Who could potentially put you all away for a very long time. 395 00:17:55,880 --> 00:17:57,920 Are you willing to take that chance? 396 00:17:57,920 --> 00:18:00,960 {\an8}## 397 00:18:00,960 --> 00:18:04,120 If the police do have her, we've got no chance of finding her. 398 00:18:06,440 --> 00:18:08,600 Aye, we do. 399 00:18:16,840 --> 00:18:19,320 - Hey. - Alright? 400 00:18:19,320 --> 00:18:21,640 What do the pharma company say about their export quantities? 401 00:18:21,640 --> 00:18:23,800 They're still pulling up the files. 402 00:18:23,800 --> 00:18:25,640 20 minutes on hold so far... 403 00:18:25,640 --> 00:18:26,680 [ Muzak plays ] 404 00:18:26,680 --> 00:18:28,480 This music, man... 405 00:18:28,480 --> 00:18:30,880 Well, it looks like the Stolthet is the only boat 406 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 that's bringing ketamine legally into Scotland, 407 00:18:32,880 --> 00:18:35,640 so maybe there's another boat smuggling it in, 408 00:18:35,640 --> 00:18:38,080 in which case, we are looking for a needle in a haystack. 409 00:18:38,080 --> 00:18:40,400 Oh. Good. 410 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 But I did potentially bring something up 411 00:18:41,720 --> 00:18:43,200 on Galloway, though. 412 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 I reckon he was laundering the C.K. cash 413 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 through Grace's properties. 414 00:18:46,360 --> 00:18:48,080 An audit from last year 415 00:18:48,080 --> 00:18:50,040 threw up some unexpected rapid repayments 416 00:18:50,040 --> 00:18:53,840 on Newton Village in Dice and Ashton Grainge. 417 00:18:53,840 --> 00:18:55,160 Newton Village? 418 00:18:55,160 --> 00:18:56,680 - You know, the property-- - Hiya! 419 00:18:56,680 --> 00:19:00,160 No. No, I'm still here. Do you have the, erm, 420 00:19:00,160 --> 00:19:04,080 bill of lading at your end, as well? 421 00:19:04,080 --> 00:19:08,200 Perfect. Would you e-mail that to me, please? 422 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 Thank you. 423 00:19:09,920 --> 00:19:11,240 Oh, and could you give me the ketamine weight 424 00:19:11,240 --> 00:19:15,320 for the shipment in September? 425 00:19:15,320 --> 00:19:17,040 Sorry. Could you say that again? 426 00:19:17,040 --> 00:19:20,760 {\an8}## 427 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 What about the one in June? 428 00:19:22,760 --> 00:19:25,760 {\an8}## 429 00:19:25,760 --> 00:19:27,920 That's not the same as... 430 00:19:27,920 --> 00:19:31,240 {\an8}## 431 00:19:31,240 --> 00:19:32,880 Sorry. Erm... 432 00:19:32,880 --> 00:19:36,560 Whose-- Whose name is on the purchase orders? 433 00:19:36,560 --> 00:19:44,640 {\an8}## 434 00:19:44,640 --> 00:19:47,440 Well, at least this proves that Mariam was on the boat. 435 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 And the Captain's note proves something happened to Hassan. 436 00:19:50,920 --> 00:19:53,600 Yeah, but there's no direct link to him, so... 437 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 means it's circumstantial. 438 00:19:55,920 --> 00:19:57,800 You should have seen Captain Nielsen 439 00:19:57,800 --> 00:19:59,240 when we tell him the lifeboat wash up 440 00:19:59,240 --> 00:20:02,480 and Hassan never make it... 441 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 Maybe he felt some guilt 442 00:20:04,320 --> 00:20:07,000 about fuelling this ketamine operation. 443 00:20:07,000 --> 00:20:08,680 I mean, the dangers of C.K. 444 00:20:08,680 --> 00:20:10,720 have been all over the news recently. 445 00:20:10,720 --> 00:20:14,040 A talented art student died from it just last week. 446 00:20:14,040 --> 00:20:15,960 What, so you two still believe 447 00:20:15,960 --> 00:20:17,240 that this is linked to the Galloway case? 448 00:20:17,240 --> 00:20:19,000 One hundred percent. 449 00:20:19,000 --> 00:20:21,600 Well, Monty and Mallick, they're not convinced. 450 00:20:21,600 --> 00:20:24,040 I mean, they cannae see any sign of ketamine 451 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 going missing from the Stolthet. 452 00:20:25,960 --> 00:20:28,160 Me not know why the captain do it yet, 453 00:20:28,160 --> 00:20:31,640 but it gives us motive as to why he put Hassan overboard. 454 00:20:33,480 --> 00:20:35,840 Are we sure it was suicide? 455 00:20:35,840 --> 00:20:38,720 There's no sign of any forced entry or defensive wounds. 456 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 Yeah, but if Nielsen was part of the C.K. ring, 457 00:20:41,520 --> 00:20:43,400 could have been his accomplices. 458 00:20:43,400 --> 00:20:46,120 I mean, maybe they found out he was talking to us? 459 00:20:46,120 --> 00:20:48,320 Yeah. Possibly. 460 00:20:48,320 --> 00:20:50,960 Okay. Look, it must've been pretty grim for you two 461 00:20:50,960 --> 00:20:53,160 finding him like that today, 462 00:20:53,160 --> 00:20:56,440 so why don't we take a break and we'll start back fresh tomorrow? 463 00:20:56,440 --> 00:20:59,960 We need to find evidence that links Captain Nielsen 464 00:20:59,960 --> 00:21:02,880 to Galloway. Oh, and, Davis, 465 00:21:02,880 --> 00:21:04,600 I want to see that case tab on your desk 466 00:21:04,600 --> 00:21:06,400 when I leave tonight. Okay? 467 00:21:06,400 --> 00:21:08,120 Go and spend some time with your dad. 468 00:21:08,120 --> 00:21:10,800 Hmm, he been gettin' 'pon my nerves, boss. 469 00:21:10,800 --> 00:21:13,640 Hm. Have you not been showing him the sights of Aberdeen? 470 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Nah. 471 00:21:15,480 --> 00:21:17,760 Maybe Bart can help you with that. 472 00:21:17,760 --> 00:21:21,800 Actually, I can think of something even better. 473 00:21:28,120 --> 00:21:30,240 W-what are you looking for? 474 00:21:30,240 --> 00:21:32,960 - The lease. - For this place? 475 00:21:32,960 --> 00:21:36,520 It should be in there somewhere. Why do you need it? 476 00:21:36,520 --> 00:21:38,080 - Is something wrong? - No. No. 477 00:21:38,080 --> 00:21:39,880 Nothing's wrong. I just need to check 478 00:21:39,880 --> 00:21:41,560 that it covers things getting fixed and that. 479 00:21:41,560 --> 00:21:44,480 Nothing's broken, Jay. 480 00:21:44,480 --> 00:21:47,160 The light on the landing. It's been out for ages. 481 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 Nazir reported that. 482 00:21:48,480 --> 00:21:52,160 Look, don't worry. I can manage. 483 00:21:54,000 --> 00:21:55,760 Um... 484 00:21:55,760 --> 00:21:58,240 How did he find this place again? 485 00:21:58,240 --> 00:21:59,600 He heard about it through a friend? 486 00:21:59,600 --> 00:22:02,640 - Which friend? - I don't know. Why? 487 00:22:02,640 --> 00:22:05,040 Just curious. I never asked him at the time, so... 488 00:22:05,040 --> 00:22:08,240 Jay. What is going on? 489 00:22:08,240 --> 00:22:09,920 Nothing. I'll be through in a minute. 490 00:22:09,920 --> 00:22:12,160 I'll stick the kettle on. 491 00:22:34,320 --> 00:22:36,280 Always lock your car. 492 00:22:36,280 --> 00:22:38,600 What you doin', Duncan?! 493 00:22:38,600 --> 00:22:41,000 Need a favour. 494 00:22:41,000 --> 00:22:42,320 What kind of favour? 495 00:22:42,320 --> 00:22:44,400 There was a stowaway on the boat. 496 00:22:46,040 --> 00:22:48,880 The police have her. 497 00:22:48,880 --> 00:22:50,800 We need to know where she is. 498 00:22:50,800 --> 00:22:52,520 I can't help you with that. 499 00:22:52,520 --> 00:22:54,840 But you're related to someone who can. 500 00:22:54,840 --> 00:23:04,160 {\an8}## 501 00:23:06,400 --> 00:23:09,840 Whoa! I mean, come in, come in! 502 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 I'll take that as a compliment. 503 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 My goodness. Somebody's dressed to kill. 504 00:23:13,720 --> 00:23:16,040 Ah. As will you be in a moment. 505 00:23:16,040 --> 00:23:18,440 So this is why you need our measurements. 506 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Where we a go? 507 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 I have got us three tickets 508 00:23:21,440 --> 00:23:23,320 to the hottest hooley in town. 509 00:23:23,320 --> 00:23:25,760 Hooley? 510 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 Oh, not a chance. 511 00:23:27,160 --> 00:23:28,360 [ Chuckles ] 512 00:23:28,360 --> 00:23:29,920 Is this a joke? 513 00:23:29,920 --> 00:23:31,680 If you want to experience Scottish culture, 514 00:23:31,680 --> 00:23:34,720 then a ceilidh is the best place to do it. 515 00:23:34,720 --> 00:23:36,720 One hundred percent not happening. 516 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Who said I wanted to experience Scottish culture? 517 00:23:39,160 --> 00:23:43,720 It's just a big party with some very organised dancing 518 00:23:43,720 --> 00:23:46,600 that you'll be forced to take part in. 519 00:23:46,600 --> 00:23:48,280 What the hell is this? 520 00:23:48,280 --> 00:23:49,960 That's for storing your superpower. 521 00:23:49,960 --> 00:23:53,240 Excuse me, young lady? 522 00:23:53,240 --> 00:23:55,960 Whiskey, dafties. 523 00:23:55,960 --> 00:23:58,040 Ahh. 524 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 Why are the socks so thick!? 525 00:24:01,320 --> 00:24:02,760 Because it's Scotland, 526 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 and if you hadn't already noticed by now, 527 00:24:04,320 --> 00:24:07,080 it's bloody freezing most of the time. 528 00:24:07,080 --> 00:24:09,440 So why are you making me wear a skirt? 529 00:24:10,920 --> 00:24:12,760 - It come wit a weapon? - Oh! 530 00:24:12,760 --> 00:24:17,480 That's, er, sgian-dubh, and it's just for show. 531 00:24:17,480 --> 00:24:21,200 Right! Come on, then. Chop chop! 532 00:24:23,760 --> 00:24:25,760 - [ Door closes ] - Nazir: Hey. Mum okay? 533 00:24:25,760 --> 00:24:28,600 Yeah, she's having a lie-down. 534 00:24:28,600 --> 00:24:31,280 Did you report that landing light that's out? 535 00:24:31,280 --> 00:24:35,120 Yeah, last week or something. I'll get back on at them again. 536 00:24:35,120 --> 00:24:37,320 That's okay. I can do it. 537 00:24:37,320 --> 00:24:38,600 Who's the lease with? 538 00:24:38,600 --> 00:24:40,480 Mum said it was a friend of yours. 539 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 More a friend of a friend. 540 00:24:41,480 --> 00:24:43,200 What friend? 541 00:24:43,200 --> 00:24:45,240 What's the property company called? 542 00:24:45,240 --> 00:24:46,880 Cops... Copse Bay...? 543 00:24:46,880 --> 00:24:48,560 Pr-- Whoa! 544 00:24:48,560 --> 00:24:50,680 - Why are you lying to me, Naz?! - What?! I'm not lying! 545 00:24:50,680 --> 00:24:52,640 Then why does it say on mum's lease 546 00:24:52,640 --> 00:24:56,440 that this place belongs to the McFadden Family Group?! 547 00:24:56,440 --> 00:24:59,680 You're doctoring purchase orders through the NRPS. 548 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 Stealing ketamine from a Norwegian boat for scum 549 00:25:01,400 --> 00:25:03,080 to produce the most harmful drug 550 00:25:03,080 --> 00:25:05,040 that's ever been on the streets of Aberdeen, eh?! 551 00:25:05,040 --> 00:25:06,520 What's the matter Naz, eh? 552 00:25:06,520 --> 00:25:07,880 You afraid mum will hear who you really are?! 553 00:25:07,880 --> 00:25:09,240 I can explain, Jay. 554 00:25:09,240 --> 00:25:11,000 Yeah, well, you better start now. 555 00:25:11,000 --> 00:25:13,080 I met... 556 00:25:13,080 --> 00:25:14,800 I met Duncan McFadden at Hospitality for a home game. 557 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 Duncan? He's nobody in the McFadden Clan. 558 00:25:16,680 --> 00:25:19,880 We got talking. He found out what I did at the NRPS, 559 00:25:19,880 --> 00:25:21,600 said he wanted to get into the pharma trade. 560 00:25:21,600 --> 00:25:23,480 You never go into business with people-- 561 00:25:23,480 --> 00:25:25,280 I had no idea who he was! 562 00:25:25,280 --> 00:25:28,520 It was an opportunity, consultancy work, he said. 563 00:25:28,520 --> 00:25:29,800 It was a chance to clear some debt to look after mum. 564 00:25:29,800 --> 00:25:31,720 Clear some debt?! 565 00:25:31,720 --> 00:25:33,480 We could never afford somewhere like this with all this stuff 566 00:25:33,480 --> 00:25:35,480 she needs, all the nurses, the carers, the... 567 00:25:35,480 --> 00:25:37,600 No! No! Don't you dare put this on mum! 568 00:25:37,600 --> 00:25:40,520 I had to take care of it all, because what were we gonna do? 569 00:25:40,520 --> 00:25:43,720 Eh? Were you gonna give up your job? 570 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 Be her full-time carer? 571 00:25:45,200 --> 00:25:47,080 - Oh, you care so much, Naz. - The only reason 572 00:25:47,080 --> 00:25:49,160 we can both go to work every day is 573 00:25:49,160 --> 00:25:51,160 because Duncan gave me a loan and a deal on this place. 574 00:25:51,160 --> 00:25:53,360 A loan? 575 00:25:53,360 --> 00:25:55,200 Once he had his hooks in, he wouldn't leave me alone. 576 00:25:55,200 --> 00:25:57,040 Jay, Jay. 577 00:25:57,040 --> 00:25:58,880 He threatened me, mum and the kids... 578 00:25:58,880 --> 00:26:01,640 - I had no choice. - You always have a choice! 579 00:26:01,640 --> 00:26:04,120 You should have come to me. 580 00:26:04,120 --> 00:26:07,200 He said he'd hurt you, as well. 581 00:26:09,560 --> 00:26:10,840 Did you give him the code for the containers 582 00:26:10,840 --> 00:26:13,120 so they can steal it from the boat? 583 00:26:13,120 --> 00:26:15,200 Aye, tell me! 584 00:26:17,840 --> 00:26:19,440 That's how I was supposed to repay the loan. 585 00:26:19,440 --> 00:26:22,720 - [ Sighs ] - But he'll never let me out now! 586 00:26:22,720 --> 00:26:25,600 - Why was Galloway killed? - Who the hell is Galloway? 587 00:26:25,600 --> 00:26:27,680 Don't you dare lie. 588 00:26:33,680 --> 00:26:35,280 [ Groans ] 589 00:26:35,280 --> 00:26:37,920 The weights, they don't match on the exports, 590 00:26:37,920 --> 00:26:40,360 and your name is on the purchase orders! 591 00:26:40,360 --> 00:26:42,440 Somebody else on my team could easily find out. 592 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 - Not if you help me... - What...? 593 00:26:46,960 --> 00:26:48,440 We could cover it up, just make it go away. 594 00:26:48,440 --> 00:26:50,240 - Just let me think! - Jay, Jay, Jay, please. 595 00:26:50,240 --> 00:26:53,560 Shut up! Shut up! 596 00:26:54,600 --> 00:26:57,920 - Jay, please. - Move! 597 00:26:57,920 --> 00:27:01,240 If you tell anybody, we're all dead! 598 00:27:01,240 --> 00:27:02,360 [ Door slams ] 599 00:27:02,360 --> 00:27:05,040 [ Folk music plays ] 600 00:27:05,040 --> 00:27:35,040 {\an8}## 601 00:27:35,040 --> 00:27:41,320 [ Cheers and applause ] 602 00:27:41,320 --> 00:27:44,080 Now-- now I see why we need the knife! 603 00:27:44,080 --> 00:27:45,840 Oh, stop it! 604 00:27:45,840 --> 00:27:48,080 Someone barrelled you a couple of times, that was it. 605 00:27:48,080 --> 00:27:51,040 Don't think I don't realise this whole charade is 606 00:27:51,040 --> 00:27:54,120 just so that you can fuss in all my business. 607 00:27:54,120 --> 00:27:55,440 [ Scoffs ] 608 00:27:55,440 --> 00:27:57,200 I'm tryna help you to reconnect. 609 00:27:57,200 --> 00:28:00,440 Reconnect? We don't need to reconnect! 610 00:28:00,440 --> 00:28:02,960 That was magnificent! [ Laughs ] 611 00:28:02,960 --> 00:28:04,440 Thanks, Grantley. 612 00:28:04,440 --> 00:28:06,840 I'm glad one of you is enjoying themselves! 613 00:28:06,840 --> 00:28:08,800 Shall I get us another round? 614 00:28:08,800 --> 00:28:11,400 No, it's my turn. And I'll get some shots, too. 615 00:28:14,200 --> 00:28:15,720 Has he always been this uptight? 616 00:28:15,720 --> 00:28:17,960 He was the total opposite as a boy. 617 00:28:17,960 --> 00:28:19,400 Really? 618 00:28:19,400 --> 00:28:22,920 Ah! [ Sighs ] 619 00:28:22,920 --> 00:28:25,640 - Look. - Oh-ho-ho! 620 00:28:25,640 --> 00:28:27,800 Look at that smile! 621 00:28:27,800 --> 00:28:30,840 He was always having a carry-on... 622 00:28:30,840 --> 00:28:33,720 when he was likkle. Playing jokes on people. 623 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 Belly laughing. 624 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 Take it he wanted to follow in your footsteps? 625 00:28:37,120 --> 00:28:38,600 Well, no. 626 00:28:38,600 --> 00:28:40,840 He did want to be a cowboy when he was 3. 627 00:28:40,840 --> 00:28:42,800 Heh. 628 00:28:42,800 --> 00:28:46,040 Things sorta changed after his mother died. 629 00:28:47,120 --> 00:28:50,520 Oh. I'm so sorry. 630 00:28:52,040 --> 00:28:54,880 He's done well to find his feet over here. 631 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 It will never be home, though. 632 00:28:59,600 --> 00:29:02,440 What makes you say that? 633 00:29:02,440 --> 00:29:04,640 Well, it's-- it's not Jamaica. 634 00:29:04,640 --> 00:29:06,400 Well, he's happy here, though, isn't he? 635 00:29:06,400 --> 00:29:08,720 Not really. 636 00:29:08,720 --> 00:29:11,600 That's why he's coming back with me after he graduates. 637 00:29:11,600 --> 00:29:13,840 {\an8}## 638 00:29:13,840 --> 00:29:15,480 [ Music picks up ] 639 00:29:15,480 --> 00:29:17,520 Woman: Do ye fancy a dance? 640 00:29:17,520 --> 00:29:19,520 [ Chuckles ] 641 00:29:19,520 --> 00:29:41,040 {\an8}## 642 00:29:41,040 --> 00:29:43,880 [ Dark, slow music plays ] 643 00:29:43,880 --> 00:29:47,240 [ Breathes deeply ] 644 00:29:47,240 --> 00:30:13,760 {\an8}## 645 00:30:13,760 --> 00:30:15,400 [ Mobile vibrating ] 646 00:30:15,400 --> 00:30:17,640 [ Sighs ] 647 00:30:17,640 --> 00:30:29,640 {\an8}## 648 00:30:29,640 --> 00:30:32,040 [ Glass tinkling ] 649 00:30:32,040 --> 00:30:35,760 [ Humming ] 650 00:30:35,760 --> 00:30:38,080 I'm not surprised you're hungover, 651 00:30:38,080 --> 00:30:40,360 the amount you drank last night. 652 00:30:40,360 --> 00:30:43,600 And you've skilfully managed to avoid talking to me lately. 653 00:30:43,600 --> 00:30:45,880 I don't want no argument. 654 00:30:45,880 --> 00:30:48,320 Alright. Then let's agree not to. 655 00:30:48,320 --> 00:30:50,400 Cool. 656 00:30:51,920 --> 00:30:53,840 You might be finishing your training soon, 657 00:30:53,840 --> 00:30:56,120 and both of we know you have to work twice as hard over here 658 00:30:56,120 --> 00:30:58,080 because of how you come here. 659 00:30:58,080 --> 00:31:01,960 Er, for now, maybe. 660 00:31:01,960 --> 00:31:05,160 Back home, we have four guys retiring. 661 00:31:05,160 --> 00:31:07,680 With your experience from here, you could be fast-tracked, 662 00:31:07,680 --> 00:31:09,760 promoted in a year. 663 00:31:09,760 --> 00:31:11,400 I want to work for my place. 664 00:31:11,400 --> 00:31:13,840 I don't want it handed to me. 665 00:31:13,840 --> 00:31:15,200 Stop being so proud. 666 00:31:15,200 --> 00:31:16,680 It's a chance to climb the ladder. 667 00:31:16,680 --> 00:31:19,960 But I came here to carve my own path. 668 00:31:19,960 --> 00:31:21,640 And you have! 669 00:31:21,640 --> 00:31:25,320 But now you need to think about your long-term future. 670 00:31:25,320 --> 00:31:27,520 Can you really see yourself in Aberdeen 671 00:31:27,520 --> 00:31:30,400 for the rest of your life? 672 00:31:30,400 --> 00:31:32,080 [ Sighs ] 673 00:31:32,080 --> 00:31:42,040 {\an8}## 674 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 Duncan. 675 00:31:43,960 --> 00:31:55,960 {\an8}## 676 00:31:55,960 --> 00:31:57,400 Why don't you and Ruth come round to mine 677 00:31:57,400 --> 00:31:59,440 for dinner on Sunday? 678 00:31:59,440 --> 00:32:00,880 Sounds good. 679 00:32:00,880 --> 00:32:03,840 Feel like I've hardly seen you lately. 680 00:32:03,840 --> 00:32:06,120 How you doing? 681 00:32:06,120 --> 00:32:08,680 You seem tired. 682 00:32:08,680 --> 00:32:11,560 Just all this stuff with Lucas has put a lot on all our plates. 683 00:32:11,560 --> 00:32:15,080 [ Sighs ] 684 00:32:15,080 --> 00:32:17,920 Duncan... 685 00:32:17,920 --> 00:32:20,440 I know you assume that I thought more of him than you, 686 00:32:20,440 --> 00:32:22,640 but that was never the case. 687 00:32:22,640 --> 00:32:24,960 I promised your dad I'd keep you on the straight and narrow. 688 00:32:24,960 --> 00:32:27,400 But it was alright for him to be all in? 689 00:32:27,400 --> 00:32:30,280 We had a different life. 690 00:32:30,280 --> 00:32:33,080 We were brought up in it. 691 00:32:33,080 --> 00:32:34,880 Your dad wanted something better for you. 692 00:32:34,880 --> 00:32:37,520 Can make my own choices, thanks. 693 00:32:37,520 --> 00:32:40,240 Absolutely. And I respect that. 694 00:32:41,760 --> 00:32:43,760 So let me all in. 695 00:32:49,600 --> 00:32:51,880 The further we are away from it all, 696 00:32:51,880 --> 00:32:53,560 the more they cannae touch us. 697 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 So you've been doing me a favour? 698 00:32:55,600 --> 00:32:57,680 Yeah. 699 00:33:00,080 --> 00:33:01,360 You know I'm always here for you. 700 00:33:01,360 --> 00:33:03,880 Aye. I know. 701 00:33:03,880 --> 00:33:05,960 Appreciate it. 702 00:33:07,080 --> 00:33:08,920 We good? 703 00:33:08,920 --> 00:33:10,720 - Course. - Better shoot. 704 00:33:10,720 --> 00:33:12,840 I've got a meeting. 705 00:33:17,320 --> 00:33:22,440 [ Line ringing ] 706 00:33:22,440 --> 00:33:26,600 It's me. Get eyes on him. 707 00:33:26,600 --> 00:33:28,680 Ah, someone is in early. 708 00:33:28,680 --> 00:33:30,360 Yeah. Tryna find a link 709 00:33:30,360 --> 00:33:33,000 between Captain Nielsen and Lucas Galloway. 710 00:33:33,000 --> 00:33:34,680 Look at this. 711 00:33:34,680 --> 00:33:37,320 Nielsen's flat is owned by Middlegrove Homes, 712 00:33:37,320 --> 00:33:39,960 which is a subsidiary company of...? 713 00:33:39,960 --> 00:33:42,880 Lindo: The McFadden Family Group. 714 00:33:42,880 --> 00:33:45,040 Oh. 715 00:33:45,040 --> 00:33:47,120 Macmillian: The note was a match for Nielsen's handwriting. 716 00:33:47,120 --> 00:33:50,000 - So it was definitely suicide. - [ Yawns ] 717 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 Keeping you up, Lindo? 718 00:33:51,560 --> 00:33:55,880 Ah. Sorry, boss. A bit of an unexpected night. 719 00:33:55,880 --> 00:33:59,000 Lightweight. 720 00:33:59,000 --> 00:34:02,560 Right. Any links between Galloway and Captain Nielsen? 721 00:34:02,560 --> 00:34:04,720 Yes! As a matter of fact, 722 00:34:04,720 --> 00:34:07,600 Nielsen's flat is owned by a subsidiary company 723 00:34:07,600 --> 00:34:09,200 of the McFadden Family Group. 724 00:34:09,200 --> 00:34:10,920 And Galloway's listed as a company director. 725 00:34:10,920 --> 00:34:13,560 Bartlett: The captain's living there rent-free. 726 00:34:13,560 --> 00:34:17,600 There we have it. The two cases are connected. 727 00:34:17,600 --> 00:34:19,240 So are we saying Galloway and Captain Nielsen 728 00:34:19,240 --> 00:34:20,560 ran the C.K. business, then? 729 00:34:20,560 --> 00:34:22,720 Well, looks like it. 730 00:34:22,720 --> 00:34:25,640 We think that Hassan interrupted the drug theft on the boat, 731 00:34:25,640 --> 00:34:27,240 which meant that they couldn't declare him, 732 00:34:27,240 --> 00:34:28,920 and so they put him overboard, 733 00:34:28,920 --> 00:34:31,240 not realising that Mariam was hiding. 734 00:34:31,240 --> 00:34:33,240 Then when Nielsen did find Mariam, 735 00:34:33,240 --> 00:34:36,840 he couldn't bring himself to do the same, and so he let her go. 736 00:34:36,840 --> 00:34:40,560 That's a good motive for what happened to Hassan, but Mallick 737 00:34:40,560 --> 00:34:42,440 and I checked out both sides of the shipping. 738 00:34:42,440 --> 00:34:43,880 It's all legit. 739 00:34:43,880 --> 00:34:45,640 Yeah. Yeah, bang on. 740 00:34:45,640 --> 00:34:48,400 So how could they be running a C.K. operation 741 00:34:48,400 --> 00:34:50,240 if there's no ketamine missing? 742 00:34:50,240 --> 00:34:52,320 It's the only boat that brings it into Scotland? 743 00:34:52,320 --> 00:34:55,960 They had security on duty, CCTV everywhere, 744 00:34:55,960 --> 00:34:57,680 and no access to keys or codes. 745 00:34:57,680 --> 00:34:59,920 Only the imports and exporters do. 746 00:34:59,920 --> 00:35:01,720 No one touched the container. 747 00:35:01,720 --> 00:35:04,800 In that case, it has to be stolen while it's on the ship. 748 00:35:04,800 --> 00:35:09,080 So we can connect Nielsen to our murder victim 749 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 via the property he rented. 750 00:35:11,080 --> 00:35:13,040 Also the fact that we now know Galloway was killed 751 00:35:13,040 --> 00:35:15,600 by a lethal injection of C.K., 752 00:35:15,600 --> 00:35:18,720 and Nielsen's boat was importing ketamine. 753 00:35:18,720 --> 00:35:22,520 We suspect that they were both running the C.K. drugs operation 754 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 together because Galloway had access to cocaine 755 00:35:25,360 --> 00:35:27,680 through the McFaddens. 756 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 Mariam and Hassan were also on Nielsen's boat, 757 00:35:30,440 --> 00:35:33,760 and Hassan is now missing, presumed dead. 758 00:35:33,760 --> 00:35:35,280 We've got links all over the shop 759 00:35:35,280 --> 00:35:38,760 but no physical evidence of anything. 760 00:35:38,760 --> 00:35:40,760 Yeah, and if Nielsen was stealing from the ship, 761 00:35:40,760 --> 00:35:42,600 he's not gonna be doing it on his lonesome. 762 00:35:42,600 --> 00:35:44,320 Maybe his crew was helping him. 763 00:35:44,320 --> 00:35:46,400 Or maybe they got wind of what he was up to 764 00:35:46,400 --> 00:35:48,440 and that's why he's dead. 765 00:35:48,440 --> 00:35:50,680 He was putting them all at risk. 766 00:35:50,680 --> 00:35:53,080 Well, let's find out. 767 00:35:53,080 --> 00:35:55,160 Bring them in. 768 00:35:56,280 --> 00:35:58,360 Your crew members tell me, sir, you were in charge 769 00:35:58,360 --> 00:36:00,120 of the cargo ship. 770 00:36:00,120 --> 00:36:02,400 If something go wrong with a container, 771 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 you have the passcodes? 772 00:36:03,720 --> 00:36:05,560 No. 773 00:36:05,560 --> 00:36:08,240 If we need a code, we have to radio in to the port authority, 774 00:36:08,240 --> 00:36:11,560 and they authorise it from the exporter. 775 00:36:11,560 --> 00:36:14,760 It's all recorded. You know, you can check. 776 00:36:14,760 --> 00:36:18,720 {\an8}## 777 00:36:18,720 --> 00:36:21,600 Elsa, your colleagues claim you're in charge 778 00:36:21,600 --> 00:36:23,680 of all documentation. 779 00:36:23,680 --> 00:36:25,560 Anything ever seem strange to you 780 00:36:25,560 --> 00:36:28,240 about the paperwork for the pharmaceutical containers? 781 00:36:28,240 --> 00:36:30,360 No. Why? 782 00:36:30,360 --> 00:36:32,640 Well, we suspect ketamine was being stolen 783 00:36:32,640 --> 00:36:34,280 from one of your shipments. 784 00:36:34,280 --> 00:36:36,680 How would that be possible? 785 00:36:36,680 --> 00:36:40,760 {\an8}## 786 00:36:40,760 --> 00:36:44,880 What does your job as marine mate on the Stolthet involve? 787 00:36:44,880 --> 00:36:46,880 I am the navigator, 788 00:36:46,880 --> 00:36:52,080 so I assist the captain with positioning, direction, speed. 789 00:36:52,080 --> 00:36:54,200 You must have been shocked at his death. 790 00:36:54,200 --> 00:36:56,560 Of course. 791 00:36:56,560 --> 00:36:58,560 I don't understand why he would do it. 792 00:36:58,560 --> 00:37:02,920 Well, my detectives found a note at his flat, 793 00:37:02,920 --> 00:37:05,640 said that something serious had happened on board. 794 00:37:05,640 --> 00:37:08,640 I'm not sure what that would be. 795 00:37:08,640 --> 00:37:11,760 {\an8}## 796 00:37:11,760 --> 00:37:13,920 What you do after the ship come into Aberdeen? 797 00:37:13,920 --> 00:37:16,080 Went straight to my hotel. 798 00:37:16,080 --> 00:37:19,720 Why was Captain Nielsen in your car when you left the dock? 799 00:37:19,720 --> 00:37:21,240 Oh, yeah. 800 00:37:21,240 --> 00:37:25,800 I dropped him off at his place first. 801 00:37:25,800 --> 00:37:27,640 He doesn't drive. 802 00:37:27,640 --> 00:37:29,360 Tell us about the process of the bill of lading 803 00:37:29,360 --> 00:37:30,960 for the cargo. 804 00:37:30,960 --> 00:37:34,080 Erm, well, it starts with exporters in Norway, 805 00:37:34,080 --> 00:37:36,120 they pass it to the freight carriers, 806 00:37:36,120 --> 00:37:38,080 who then give it to me, and it's added to the manifest. 807 00:37:38,080 --> 00:37:40,840 I pass it to the carriers in Scotland when we arrive. 808 00:37:40,840 --> 00:37:44,040 And from there, it goes to the relevant distribution centre 809 00:37:44,040 --> 00:37:46,200 to be matched with a purchase order? 810 00:37:46,200 --> 00:37:48,880 It's not my job to follow it after it leaves the ship. 811 00:37:48,880 --> 00:37:50,960 Excuse me. Are you accusing me of being part 812 00:37:50,960 --> 00:37:54,000 of this ketamine smuggling? 813 00:37:54,000 --> 00:37:58,560 Is it part of your duty to make sure that all the lifeboats 814 00:37:58,560 --> 00:38:00,240 are there, working order? 815 00:38:00,240 --> 00:38:02,480 Yes. And before we left Stavanger, 816 00:38:02,480 --> 00:38:04,080 they were all accounted for. 817 00:38:04,080 --> 00:38:07,040 But then, I noticed that one was missing just 818 00:38:07,040 --> 00:38:09,560 as we were coming into Aberdeen, 819 00:38:09,560 --> 00:38:12,360 and I-- I asked the captain about it, 820 00:38:12,360 --> 00:38:16,400 but he-- he just told me to mind my own business. 821 00:38:16,400 --> 00:38:17,920 Do you remember seeing anybody on the ship 822 00:38:17,920 --> 00:38:19,520 who shouldn't have been there? 823 00:38:19,520 --> 00:38:21,560 Anybody in the cargo containers? 824 00:38:21,560 --> 00:38:23,080 Our Captain already told you. 825 00:38:23,080 --> 00:38:26,800 Yeah. And now he's dead. 826 00:38:26,800 --> 00:38:28,960 Were you or have you ever been involved 827 00:38:28,960 --> 00:38:31,600 in any drugs operation onboard the Stolthet? 828 00:38:31,600 --> 00:38:34,280 Drugs operation? On our ship? 829 00:38:34,280 --> 00:38:36,880 [ Scoffs ] That's insane. 830 00:38:36,880 --> 00:38:38,800 What about stowaways? 831 00:38:38,800 --> 00:38:40,320 We never had any. 832 00:38:40,320 --> 00:38:41,960 We have an eyewitness who says otherwise. 833 00:38:41,960 --> 00:38:43,840 I don't like what you're accusing me of. 834 00:38:43,840 --> 00:38:47,720 We haven't accused you of anything-- yet. 835 00:38:47,720 --> 00:38:49,440 I want a lawyer. 836 00:38:49,440 --> 00:38:52,280 Well, you're just helping us with our enquiries? 837 00:38:52,280 --> 00:38:54,320 {\an8}## 838 00:38:54,320 --> 00:38:59,000 I said I want a lawyer. 839 00:38:59,000 --> 00:39:02,560 Sorry, boss. Sorry, team. Um, so... 840 00:39:02,560 --> 00:39:04,920 Axel admit in our interview 841 00:39:04,920 --> 00:39:06,760 that him give Nielsen a lift home to his flat 842 00:39:06,760 --> 00:39:09,160 at Harbour Point but claimed 843 00:39:09,160 --> 00:39:10,960 to go straight back to his hotel after dropping him off. 844 00:39:10,960 --> 00:39:15,400 So, I checked out the CCTV in the area, 845 00:39:15,400 --> 00:39:17,040 but the two of them enter the building, 846 00:39:17,040 --> 00:39:20,680 and as you can see, m Axel is carrying a holdall. 847 00:39:20,680 --> 00:39:22,440 That's gotta be the ketamine. 848 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 Yeah, no doubt he'll claim it's his jammies and toothbrush. 849 00:39:24,880 --> 00:39:27,000 There's more. So I looked into the rental 850 00:39:27,000 --> 00:39:30,400 of these flats, and number 9A is never rented out. 851 00:39:30,400 --> 00:39:32,240 Could be where they cut the C.K.? 852 00:39:32,240 --> 00:39:34,920 Hm. Good work, Lindo. 853 00:39:34,920 --> 00:39:38,280 But how are they covering their tracks for the ketamine theft? 854 00:39:38,280 --> 00:39:40,280 Montrose: I've been thinking about that. 855 00:39:40,280 --> 00:39:41,920 And the only way is if they've got somebody on the inside 856 00:39:41,920 --> 00:39:43,560 cooking the books. 857 00:39:43,560 --> 00:39:45,240 Do you want me to dig into the export side 858 00:39:45,240 --> 00:39:47,040 of things again, boss? 859 00:39:47,040 --> 00:39:49,160 You tryna waggle yourself a free holiday to Norway, Monty? 860 00:39:49,160 --> 00:39:50,480 I've already done that. 861 00:39:50,480 --> 00:39:51,960 What, try and waggle a free holiday? 862 00:39:51,960 --> 00:39:53,280 Are you double-checking my work? 863 00:39:53,280 --> 00:39:54,400 - No. - What, am I not as thorough 864 00:39:54,400 --> 00:39:55,920 as you? Is that it? 865 00:39:55,920 --> 00:39:57,880 - Mallick... - Why is she always like this?! 866 00:39:57,880 --> 00:39:59,280 Take five, Mallick! 867 00:39:59,280 --> 00:40:01,080 Whoa. 868 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Now! 869 00:40:07,760 --> 00:40:10,200 Look, he's, erm-- he's under a lot of stress 870 00:40:10,200 --> 00:40:11,840 just with his mum's illness, okay? 871 00:40:11,840 --> 00:40:14,440 So just don't take it to heart. 872 00:40:14,440 --> 00:40:17,240 So we think that Axel is in the C.K. operation 873 00:40:17,240 --> 00:40:20,400 with Captain Nielsen and that the rest of the crew, 874 00:40:20,400 --> 00:40:23,760 they seem clean, apart from Emil. 875 00:40:23,760 --> 00:40:25,800 I mean, there's no way you could work that close with him 876 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 and not think there's something going on. 877 00:40:27,680 --> 00:40:30,520 Yeah, same with Elsa. She's across all documentation, 878 00:40:30,520 --> 00:40:32,720 and she lawyered up pretty fast. 879 00:40:32,720 --> 00:40:34,120 Well, it makes sense that Captain Nielsen 880 00:40:34,120 --> 00:40:35,720 would need both of them and Axel 881 00:40:35,720 --> 00:40:38,320 to make the smuggling operation work. 882 00:40:38,320 --> 00:40:39,680 Right. Okay. 883 00:40:39,680 --> 00:40:41,800 Look, why don't we organise a warrant 884 00:40:41,800 --> 00:40:44,720 for Galloway's unleased flat? See what we can find. 885 00:40:50,560 --> 00:40:51,480 [ Mobile vibrating ] 886 00:40:51,480 --> 00:40:54,640 Whoa, whoa, whoa. 887 00:40:54,640 --> 00:40:56,720 - Hello? - Mariam: Lindo, it's Mariam. 888 00:40:56,720 --> 00:40:58,400 - You need to help me, please. - Whoa. 889 00:40:58,400 --> 00:40:59,920 There is these men and they're going to send me... 890 00:40:59,920 --> 00:41:03,200 Whoa, Mariam, slow down, slow down, slow down! 891 00:41:03,200 --> 00:41:05,800 Her asylum claim has been deemed inadmissible 892 00:41:05,800 --> 00:41:08,360 because she landed in Norway before she come here. 893 00:41:08,360 --> 00:41:10,600 Them can't do this! She's a witness in our case, 894 00:41:10,600 --> 00:41:13,240 she's pregnant, and she just lost her partner. 895 00:41:13,240 --> 00:41:17,520 Lindo, leave it with me, okay? I will talk to Immigration, 896 00:41:17,520 --> 00:41:20,360 and I will make sure that they know that she has to stay put, 897 00:41:20,360 --> 00:41:22,840 because she's a person of interest to us. 898 00:41:22,840 --> 00:41:24,800 Will that stop her from being deported? 899 00:41:24,800 --> 00:41:26,680 [ Sighs ] 900 00:41:26,680 --> 00:41:29,280 It will buy her some more time. 901 00:41:29,280 --> 00:41:31,720 Look, she will have a chance to contest any ruling 902 00:41:31,720 --> 00:41:33,480 that they make, 903 00:41:33,480 --> 00:41:35,040 and we'll support her however we can. 904 00:41:35,040 --> 00:41:36,480 Thanks, boss. 905 00:41:36,480 --> 00:41:38,760 In the meantime, I would like you and Bart 906 00:41:38,760 --> 00:41:41,040 to go and ask Mariam if she ever saw any of the crew 907 00:41:41,040 --> 00:41:43,920 - going into those containers. - Cool. 908 00:41:43,920 --> 00:41:46,600 Maybe we've just been asking the wrong questions. 909 00:41:46,600 --> 00:41:49,960 {\an8}## 910 00:41:49,960 --> 00:41:53,480 Jay. 911 00:41:53,480 --> 00:41:54,840 I know we've checked everything out. 912 00:41:54,840 --> 00:41:56,200 I'm just clutching at straws. 913 00:41:56,200 --> 00:41:57,920 No, look, erm... 914 00:41:57,920 --> 00:42:01,800 Sorry. I didn't mean to snap. 915 00:42:01,800 --> 00:42:04,360 I really have turned over every stone on the export side. 916 00:42:04,360 --> 00:42:06,000 Is there anything else bothering you? 917 00:42:06,000 --> 00:42:08,840 I mean, besides your mum, of course. 918 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 I'm just... 919 00:42:16,840 --> 00:42:20,400 ...knackered, from all the running about. 920 00:42:21,680 --> 00:42:24,160 It's always left to me, you know? 921 00:42:24,160 --> 00:42:26,240 Okay. 922 00:42:33,640 --> 00:42:37,120 No need to worry about the home office just yet. 923 00:42:37,120 --> 00:42:40,360 So they're not deporting me? 924 00:42:40,360 --> 00:42:43,400 They can't do anything until our case is closed. 925 00:42:46,600 --> 00:42:51,400 Until you... find Hassan's body? 926 00:42:54,960 --> 00:42:58,840 Mariam, that night on the boat, 927 00:42:58,840 --> 00:43:02,560 did you see any of the ship's crew go into the containers? 928 00:43:02,560 --> 00:43:06,960 No, the only person I saw was the man who told me to be quiet. 929 00:43:06,960 --> 00:43:08,920 We think there might have been something going on 930 00:43:08,920 --> 00:43:12,960 that Hassan got in the middle of. 931 00:43:12,960 --> 00:43:15,080 Like what? 932 00:43:15,080 --> 00:43:18,000 - We're not sure yet. - [ Mobile vibrating ] 933 00:43:18,000 --> 00:43:21,480 Yep. Go ahead. 934 00:43:21,480 --> 00:43:23,560 How are tings at the hostel? 935 00:43:23,560 --> 00:43:26,960 Not good. I cannot sleep there. 936 00:43:26,960 --> 00:43:29,000 Warrant's through for the flat. 937 00:43:29,000 --> 00:43:31,880 Yep. 938 00:43:31,880 --> 00:43:34,120 Okay. 939 00:43:44,240 --> 00:43:46,240 Lindo: Police! Open up! 940 00:43:49,560 --> 00:43:54,040 What the hell? 941 00:43:54,040 --> 00:43:56,240 It's been cleaned out. 942 00:43:59,160 --> 00:44:01,440 Somebody got here before us. 943 00:44:05,640 --> 00:44:07,240 Thanks for the tipoff. 944 00:44:07,240 --> 00:44:09,320 I'm guessing that came from your brother. 945 00:44:09,320 --> 00:44:11,200 - Yeah, he wanted to help. - That's good. 946 00:44:11,200 --> 00:44:14,200 'Cause there's something else we need from him. 947 00:44:14,200 --> 00:44:16,960 Remember? 948 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 We need a location for the girl. 949 00:44:18,360 --> 00:44:20,360 Naz: I told you, he can't do that. 950 00:44:20,360 --> 00:44:22,960 Then make sure we get her today. 951 00:44:42,880 --> 00:44:45,040 What you up to? 952 00:44:45,040 --> 00:44:49,040 If there was drugs in here, they might've left traces. 953 00:44:49,040 --> 00:44:51,120 Check you. 954 00:44:52,160 --> 00:44:54,480 It is in all of the D.I. training manuals. 955 00:44:54,480 --> 00:44:56,560 Have you forgotten already? 956 00:44:56,560 --> 00:44:58,800 Right, that's forensics just pulled up. 957 00:44:58,800 --> 00:45:00,560 Let's give them some space. 958 00:45:00,560 --> 00:45:02,840 You think Axel know we're coming? 959 00:45:02,840 --> 00:45:05,240 No, maybe he just got spooked by the questioning. 960 00:45:05,240 --> 00:45:07,320 Look, let's just call it a day, okay? 961 00:45:07,320 --> 00:45:10,760 I'll get uniform to bring him back in. 962 00:45:10,760 --> 00:45:13,200 Right! Who's up for a swallie? 963 00:45:13,200 --> 00:45:15,720 Ah, better catch up with me father. 964 00:45:15,720 --> 00:45:18,080 Bartlett: You've changed your tune. 965 00:45:18,080 --> 00:45:20,360 Maybe we should invite him for a pint. 966 00:45:33,440 --> 00:45:35,440 [ Doorbell rings ] 967 00:45:44,080 --> 00:45:45,880 Jay: I came here to let you know that my brother's out. 968 00:45:45,880 --> 00:45:48,040 You might've forced him into this, but it stops now. 969 00:45:48,040 --> 00:45:49,400 Forced him? 970 00:45:49,400 --> 00:45:50,800 Is that what he's been telling ye? 971 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 I gave you the tipoff about the flat 972 00:45:52,120 --> 00:45:53,480 in exchange for you letting Naz go. 973 00:45:53,480 --> 00:45:55,120 And when was that agreed? 974 00:45:55,120 --> 00:45:58,160 Look, I'll make sure you go down for a very long time 975 00:45:58,160 --> 00:45:59,680 unless you back off. 976 00:45:59,680 --> 00:46:01,520 That theory would be great 977 00:46:01,520 --> 00:46:03,160 if I couldn't bring your little brother down with me. 978 00:46:03,160 --> 00:46:07,000 {\an8}## 979 00:46:07,000 --> 00:46:09,440 Naz is out. 980 00:46:09,440 --> 00:46:11,680 End of. 981 00:46:11,680 --> 00:46:24,280 {\an8}## 982 00:46:28,560 --> 00:46:30,680 Everything installed now. 983 00:46:30,680 --> 00:46:36,200 You have music, relaxing sounds, breathing exercises. 984 00:46:36,200 --> 00:46:37,640 It might help you sleep. 985 00:46:37,640 --> 00:46:40,880 Thank you. It definitely will. 986 00:46:40,880 --> 00:46:42,960 You didn't have to do this. 987 00:46:45,280 --> 00:46:48,200 Detective Lindo, can I ask, where are you from? 988 00:46:48,200 --> 00:46:49,640 Jamaica. 989 00:46:49,640 --> 00:46:52,520 Why did you come here? 990 00:46:52,520 --> 00:46:54,120 To find my own way in the world, 991 00:46:54,120 --> 00:46:56,880 and I don't think that could happen back home. 992 00:46:56,880 --> 00:47:02,040 My father is... very domineering. 993 00:47:02,040 --> 00:47:04,400 Mine too. 994 00:47:04,400 --> 00:47:08,040 Hassan is completely different. 995 00:47:08,040 --> 00:47:10,920 He would be a great father. 996 00:47:10,920 --> 00:47:13,520 I hoped Scotland would be our new home. 997 00:47:13,520 --> 00:47:17,640 Yeah, same for me, but if I'm honest, 998 00:47:17,640 --> 00:47:21,920 I'm not sure Aberdeen is my place. 999 00:47:21,920 --> 00:47:23,440 Why not? 1000 00:47:23,440 --> 00:47:25,840 It's complicated. 1001 00:47:25,840 --> 00:47:29,800 Let's just say the team don't always agree with my tactics. 1002 00:47:29,800 --> 00:47:32,680 You have a mind of your own. 1003 00:47:32,680 --> 00:47:37,720 {\an8}## 1004 00:47:37,720 --> 00:47:39,960 {\an8}[ Singing in native language ] 1005 00:48:20,640 --> 00:48:23,040 Lindo: Hey. 1006 00:48:25,720 --> 00:48:28,480 Do you want to tell me why you went to see Mariam last night? 1007 00:48:28,480 --> 00:48:30,680 Good morning to you too, Bart! 1008 00:48:30,680 --> 00:48:33,480 Katie just text me, concerned that one of our team showed up. 1009 00:48:33,480 --> 00:48:35,080 Hold on. 1010 00:48:35,080 --> 00:48:37,120 I gave her some earphones to help her sleep. 1011 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 What's wrong with that? 1012 00:48:38,680 --> 00:48:40,440 So why didn't you tell me you were going? 1013 00:48:40,440 --> 00:48:42,480 There was no point. 1014 00:48:42,480 --> 00:48:44,120 No, the point is that you shouldn't be playing 1015 00:48:44,120 --> 00:48:46,400 the knight in shining armour for witnesses. 1016 00:48:46,400 --> 00:48:47,920 [ Laughs ] 1017 00:48:47,920 --> 00:48:49,840 You know who you sound like? 1018 00:48:49,840 --> 00:48:51,120 Mallick. 1019 00:48:51,120 --> 00:48:53,680 Hmm. Cheap shot. 1020 00:48:53,680 --> 00:48:56,600 You could jeopardise this entire case. 1021 00:48:56,600 --> 00:48:58,000 Can you try and be a human being here? 1022 00:48:58,000 --> 00:48:59,600 She's all alone in that place. 1023 00:48:59,600 --> 00:49:02,680 And can you think like a police officer for once?! 1024 00:49:02,680 --> 00:49:06,560 You cannot do things like that! 1025 00:49:06,560 --> 00:49:09,640 You just can't. Okay? 1026 00:49:09,640 --> 00:49:11,080 Not without telling me first. 1027 00:49:11,080 --> 00:49:12,720 Because it will jeopardise your promotion, 1028 00:49:12,720 --> 00:49:14,760 and that's all that matters, right? 1029 00:49:14,760 --> 00:49:17,720 What do you care anyway when you're heading back to Jamaica? 1030 00:49:17,720 --> 00:49:19,320 Huh? 1031 00:49:19,320 --> 00:49:20,680 Yeah. 1032 00:49:20,680 --> 00:49:22,760 Something else you didn't tell me. 1033 00:49:28,600 --> 00:49:29,880 What you said to her?! 1034 00:49:29,880 --> 00:49:31,200 - [ Door closes ] - The truth-- 1035 00:49:31,200 --> 00:49:32,800 that you're coming back home with me. 1036 00:49:32,800 --> 00:49:34,280 You have no right! Just like you have no right 1037 00:49:34,280 --> 00:49:36,200 to embarrass me with the pictures you show her. 1038 00:49:36,200 --> 00:49:37,600 Don't be ridiculous! 1039 00:49:37,600 --> 00:49:40,200 I was showing them out of affection. 1040 00:49:40,200 --> 00:49:42,160 Affection? 1041 00:49:42,160 --> 00:49:43,800 [ Sighs ] 1042 00:49:43,800 --> 00:49:45,560 Well, that's new. 1043 00:49:45,560 --> 00:49:47,240 So what? 1044 00:49:47,240 --> 00:49:50,160 All your problems come because me never hug you enough? 1045 00:49:50,160 --> 00:49:53,640 You hardly even look at me after me mother die. 1046 00:49:53,640 --> 00:49:54,760 That is not true. 1047 00:49:54,760 --> 00:49:56,840 No? You blamed me. 1048 00:49:58,360 --> 00:50:00,360 You was never around after that. 1049 00:50:00,360 --> 00:50:03,160 - I had to work. - Work? 1050 00:50:03,160 --> 00:50:05,800 Yeah, and that was always more important. 1051 00:50:05,800 --> 00:50:09,160 Davis, you have to come back home with me. 1052 00:50:09,160 --> 00:50:11,760 So we can make things right between us. 1053 00:50:22,840 --> 00:50:24,840 Davis! 1054 00:50:26,080 --> 00:50:29,120 Traces of ketamine were found in the air vent, 1055 00:50:29,120 --> 00:50:33,080 and the carpet samples were a match for the fibres 1056 00:50:33,080 --> 00:50:34,720 that we found in Galloway's hair. 1057 00:50:34,720 --> 00:50:37,760 Gold stars for Bart and Lindo. 1058 00:50:37,760 --> 00:50:40,000 Maybe you two should move into forensics. 1059 00:50:40,000 --> 00:50:42,240 Oh, you'd love that, wouldn't you? 1060 00:50:42,240 --> 00:50:44,880 So Galloway was killed in the flat and then moved to the car? 1061 00:50:44,880 --> 00:50:47,640 Aye. And we were right about the flat 1062 00:50:47,640 --> 00:50:49,240 where they cut and stashed the C.K. 1063 00:50:49,240 --> 00:50:51,120 Well, it still doesn't explain 1064 00:50:51,120 --> 00:50:52,840 how the crew get away with stealing the ketamine? 1065 00:50:52,840 --> 00:50:55,200 Well, guess what your job is today, Monty. 1066 00:50:55,200 --> 00:50:56,640 Should've kept my trap shut. 1067 00:50:56,640 --> 00:50:58,600 - I can give you a hand. - Er, no, Mallick. 1068 00:50:58,600 --> 00:51:02,000 I need you on the ground leading the team to try and find Axel 1069 00:51:02,000 --> 00:51:04,880 because he has disappeared into thin air. 1070 00:51:04,880 --> 00:51:07,960 Uniform can't find him. I've got no doubt you will. 1071 00:51:07,960 --> 00:51:10,560 I've got my mum's meds at lunchtime, remember? 1072 00:51:10,560 --> 00:51:12,680 Yeah, I'm sure you can make it work. 1073 00:51:12,680 --> 00:51:14,800 Okay. Lindo, you can be with Monty. 1074 00:51:14,800 --> 00:51:16,800 Yes, boss. 1075 00:51:16,800 --> 00:51:18,800 Do we think that something went wrong with the C.K. operation 1076 00:51:18,800 --> 00:51:21,920 and that Axel killed Galloway and Nielsen? 1077 00:51:21,920 --> 00:51:23,720 Maybe. 1078 00:51:23,720 --> 00:51:26,040 But maybe there's somebody else that wants them all dead. 1079 00:51:26,040 --> 00:51:28,320 Grace McFadden. 1080 00:51:28,320 --> 00:51:29,720 Really? 1081 00:51:29,720 --> 00:51:31,960 Coke sales take a dive, 1082 00:51:31,960 --> 00:51:34,360 she soon hears that C.K. is flooding the street, 1083 00:51:34,360 --> 00:51:35,920 you know, she doesn't realise 1084 00:51:35,920 --> 00:51:37,800 that it's coming from her own outfit? 1085 00:51:37,800 --> 00:51:39,680 Maybe she found out about Galloway? 1086 00:51:39,680 --> 00:51:41,840 Killed him and then took over the operation? 1087 00:51:41,840 --> 00:51:44,120 But Galloway's been laundering cash 1088 00:51:44,120 --> 00:51:47,160 through the legit businesses, so maybe that's how she found out. 1089 00:51:47,160 --> 00:51:50,880 I mean, it's a good motive, isn't it? 1090 00:51:50,880 --> 00:51:53,840 You know, she has worked her backside off over the years, 1091 00:51:53,840 --> 00:51:55,600 she's tried to keep anything legit 1092 00:51:55,600 --> 00:51:58,000 away from the murky side of things. 1093 00:51:58,000 --> 00:52:01,080 Bart, you're with me. 1094 00:52:01,080 --> 00:52:04,160 I think it's time we put the squeeze on Grace. 1095 00:52:19,440 --> 00:52:20,800 How can I help, sir? 1096 00:52:20,800 --> 00:52:22,320 I'm here to see Detective Lindo, please. 1097 00:52:22,320 --> 00:52:25,480 - Oh, Mr. Lindo! - Ah! Grantley. 1098 00:52:25,480 --> 00:52:27,080 And if you'd be so kind as to tell me 1099 00:52:27,080 --> 00:52:29,320 where that boy of mine is hiding...? 1100 00:52:29,320 --> 00:52:31,960 He hasn't returned not one text or call of mine all morning. 1101 00:52:31,960 --> 00:52:33,560 We have been very busy. 1102 00:52:33,560 --> 00:52:36,160 - [ Mobile chimes ] - Ah. 1103 00:52:36,160 --> 00:52:38,600 Him say him too busy to come down. 1104 00:52:38,600 --> 00:52:41,560 Everything alright between you two? 1105 00:52:41,560 --> 00:52:43,800 Just a few things we need to work through. 1106 00:52:43,800 --> 00:52:48,120 Well, families are... they're certainly never easy. 1107 00:52:48,120 --> 00:52:51,160 But usually things have a way of working themselves out. 1108 00:52:51,160 --> 00:52:53,040 I'm not so sure. 1109 00:52:53,040 --> 00:52:56,840 Well, you have raised a very strong-willed young man. 1110 00:52:56,840 --> 00:52:59,440 A likkle too strong-willed at times. 1111 00:52:59,440 --> 00:53:02,360 Just like his daddy. 1112 00:53:02,360 --> 00:53:03,680 When Davis told me he was moving here, 1113 00:53:03,680 --> 00:53:05,440 I thought it was just a phase, 1114 00:53:05,440 --> 00:53:07,160 something that he had to get out of his system. 1115 00:53:07,160 --> 00:53:10,760 That it wouldn't last long at all. 1116 00:53:10,760 --> 00:53:12,400 Well, I wasnae convinced 1117 00:53:12,400 --> 00:53:14,960 that we were the right fit for him, either, but... 1118 00:53:14,960 --> 00:53:19,000 he seems to be proving us both wrong, eh? 1119 00:53:19,000 --> 00:53:20,560 Monty! 1120 00:53:20,560 --> 00:53:21,880 You're burying yourself in paperwork. 1121 00:53:21,880 --> 00:53:24,160 Come up fi some air now. 1122 00:53:24,160 --> 00:53:27,320 Cheers. 1123 00:53:27,320 --> 00:53:29,400 I've actually just come across something. 1124 00:53:29,400 --> 00:53:30,840 - [ Mobile chimes ] - It might be nothing, but... 1125 00:53:30,840 --> 00:53:32,480 Hold on. 1126 00:53:32,480 --> 00:53:35,360 Remember the unidentified prints on Galloway's car? 1127 00:53:35,360 --> 00:53:37,120 I run them through the system again, 1128 00:53:37,120 --> 00:53:38,960 and I just got a notification there's a match. 1129 00:53:38,960 --> 00:53:41,680 I'll forward it to you. 1130 00:53:43,760 --> 00:53:46,200 [ Mobile ringing ] 1131 00:53:46,200 --> 00:53:48,840 - Naz? - Jay-- Jay, it's me. 1132 00:53:48,840 --> 00:53:51,080 - What's wrong? - [ Crying ] 1133 00:53:51,080 --> 00:53:54,640 Naz, what's going on?! Is it mum? Is she alright? 1134 00:53:54,640 --> 00:53:56,800 I'm sorry. I'm so sorry. 1135 00:53:56,800 --> 00:53:58,760 Naz, tell me what it is! 1136 00:53:58,760 --> 00:54:01,720 Y-You need to tell them where the girl is. 1137 00:54:01,720 --> 00:54:04,120 They're at mum's house, and they've got a petrol bomb! 1138 00:54:04,120 --> 00:54:06,360 - What?! - I'm not messing about, Jay. 1139 00:54:06,360 --> 00:54:08,720 Is-- is that what they're telling you? 1140 00:54:08,720 --> 00:54:10,880 I'm-- I'm here with them. 1141 00:54:10,880 --> 00:54:13,280 There's a guy outside. He's gonna do it, Jay. 1142 00:54:13,280 --> 00:54:15,120 He's giving me to the count of three! 1143 00:54:15,120 --> 00:54:18,200 Okay, Naz, calm down. Listen, just let me think! 1144 00:54:18,200 --> 00:54:21,320 - One... - No, Naz! Wait! Wait. 1145 00:54:21,320 --> 00:54:23,960 Two. I-I'm so sorry! 1146 00:54:23,960 --> 00:54:25,880 L-Let me talk to them! Let me talk to them. 1147 00:54:25,880 --> 00:54:28,000 Three. Jay-- Jay, please! 1148 00:54:28,000 --> 00:54:29,680 Mariam Faraki! 1149 00:54:29,680 --> 00:54:32,320 She's at a hostel on Powell Street. 1150 00:54:32,320 --> 00:54:35,160 - Mariam Faraki! - [ Crying ] 1151 00:54:35,160 --> 00:54:36,200 [ Mobile beeps ] 1152 00:54:36,200 --> 00:54:38,280 Naz! 1153 00:54:41,000 --> 00:54:44,440 So am I out now?! Yeah? 1154 00:54:44,440 --> 00:54:46,520 [ Crying ] 1155 00:54:46,520 --> 00:54:52,560 {\an8}## 1156 00:54:52,560 --> 00:54:53,720 {\an8}[ Screams ] 1157 00:54:53,720 --> 00:54:55,040 {\an8}[ Engine revs ] 1158 00:54:55,040 --> 00:54:57,880 They're Mariam's. 1159 00:54:57,880 --> 00:54:59,160 Her prints wouldn't have been in the system 1160 00:54:59,160 --> 00:55:00,720 the first time we ran these. 1161 00:55:00,720 --> 00:55:02,240 That's why we didn't get a hit before. 1162 00:55:02,240 --> 00:55:03,200 She said she run into a couple of vehicles 1163 00:55:03,200 --> 00:55:04,640 as she left the dock. 1164 00:55:04,640 --> 00:55:06,120 One of them must have been Galloway's. 1165 00:55:06,120 --> 00:55:07,640 Well, that puts him at the harbour 1166 00:55:07,640 --> 00:55:09,360 sometime on the night he was killed. 1167 00:55:09,360 --> 00:55:12,520 What if somebody else was in the car with Galloway? 1168 00:55:12,520 --> 00:55:14,600 That would mean them see her, as well. 1169 00:55:14,600 --> 00:55:16,960 Look, both Galloway and Nielsen are dead, 1170 00:55:16,960 --> 00:55:19,400 and Axel's disappeared. 1171 00:55:19,400 --> 00:55:22,320 Everyone in this case is dropping like flies, Lindo. 1172 00:55:22,320 --> 00:55:24,400 You need to get her into protective custody. 1173 00:55:26,480 --> 00:55:30,560 [ Mobile ringing ] 1174 00:55:30,560 --> 00:55:32,680 - Monty, what's up? - I think I've found something. 1175 00:55:32,680 --> 00:55:34,080 The price per kilo of the ketamine 1176 00:55:34,080 --> 00:55:35,960 charged by the pharma company 1177 00:55:35,960 --> 00:55:39,200 doesn't match how much the NRPS are paying for it. 1178 00:55:39,200 --> 00:55:42,480 It's like the NHS are paying way more than they should. 1179 00:55:42,480 --> 00:55:44,920 The numbers are off. 1180 00:55:49,240 --> 00:55:51,640 You said they wouldn't take Mariam! 1181 00:55:51,640 --> 00:55:53,720 I'm here to bring her into protective custody. 1182 00:55:53,720 --> 00:55:55,120 Well, you're too late. 1183 00:55:55,120 --> 00:55:57,320 'Cause she's gone with Immigration. 1184 00:55:57,320 --> 00:55:58,720 They said the deportation had been signed off 1185 00:55:58,720 --> 00:56:00,080 and they had paperwork. 1186 00:56:00,080 --> 00:56:02,840 - Who? - Some guys from the home office. 1187 00:56:02,840 --> 00:56:04,760 That's not possible. 1188 00:56:04,760 --> 00:56:07,800 They said to my boss she will not be moved. 1189 00:56:07,800 --> 00:56:09,080 Oh, God. 1190 00:56:09,080 --> 00:56:22,720 {\an8}## 1191 00:56:22,720 --> 00:56:24,520 [ Engine starts ] 1192 00:56:24,520 --> 00:56:26,920 Do you remember when I said there was someone on the inside 1193 00:56:26,920 --> 00:56:29,720 doctoring the purchase orders on the NRPS side? 1194 00:56:29,720 --> 00:56:31,920 [ Speaking Norwegian ] 1195 00:56:31,920 --> 00:56:36,000 You can run, but ya cant hide. 1196 00:56:36,000 --> 00:56:39,800 [ Shouting in Norwegian ] 1197 00:56:39,800 --> 00:56:42,800 Montrose: Mallick. Mallick, are you still there? 1198 00:56:42,800 --> 00:56:44,480 I'm-- yeah, yeah. I'm still here. 1199 00:56:44,480 --> 00:56:46,120 Well, I'm waiting to find out whose signature 1200 00:56:46,120 --> 00:56:48,280 is on the bottom of those purchase orders. 1201 00:56:48,280 --> 00:56:49,360 Hang on a sec. 1202 00:56:49,360 --> 00:56:53,280 No, Monty, wait! 1203 00:56:53,280 --> 00:56:55,880 Monty... Talk to me! 1204 00:56:55,880 --> 00:56:59,320 {\an8}## 1205 00:56:59,320 --> 00:57:01,560 Wait! I... 1206 00:57:01,560 --> 00:57:02,600 Monty! 1207 00:57:02,600 --> 00:57:04,520 Hmm. Catch you now. 1208 00:57:04,520 --> 00:57:05,760 {\an8}## 1209 00:57:05,760 --> 00:57:07,320 - [ Speaking Farsi ] - Quiet. 1210 00:57:07,320 --> 00:57:08,760 [ Shouting in Norwegian ] 1211 00:57:08,760 --> 00:57:10,000 Don't touch me! 1212 00:57:10,000 --> 00:57:11,720 Come on. 1213 00:57:11,720 --> 00:57:13,480 [ Indistinct shouting ] 1214 00:57:13,480 --> 00:57:19,280 {\an8}## 1215 00:57:19,280 --> 00:57:20,520 Stop the car! 1216 00:57:20,520 --> 00:57:22,600 [ Tyres screech, crashing ] 1217 00:57:22,600 --> 00:57:23,720 Whoa, whoa, whoa! 1218 00:57:23,720 --> 00:57:25,280 [ Tyres screeching, crashing ] 1219 00:57:25,280 --> 00:57:33,320 [ Horn honking ] 1220 00:57:33,320 --> 00:58:03,320 {\an8}## 89471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.