Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,800
{\an8}This is Mariam Faraki, and
she wants to report a murder.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,760
We don't have any proof
Hassan was on the ship.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,360
Hometown? I don't think so.
4
00:00:13,360 --> 00:00:14,880
Bartlett: We're up.
Body's been found
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,600
on the wasteland
at John Street.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,120
- Mister--
- MacMillian: Lucas Galloway.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,440
We both know that you're still
in the business
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,960
where a hostile takeover
can come with a body count.
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,560
We're acting on information
that a violent incident
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,520
may have taken place
on board your ship.
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,480
Elsa is our manifest director.
12
00:00:29,480 --> 00:00:30,720
Lindo: Does she know
there's a lifeboat missing?
13
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
I saw her.
She was pregnant.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,240
Let me get the ball rolling
with the NRPS.
15
00:00:34,240 --> 00:00:35,760
I've got a contact there.
16
00:00:35,760 --> 00:00:37,600
Police are here,
and they're asking questions.
17
00:00:37,600 --> 00:00:40,160
It's not just any cop.
It's my brother.
18
00:00:41,680 --> 00:00:43,960
[ Up-tempo music plays ]
19
00:00:43,960 --> 00:00:53,800
{\an8}##
20
00:00:53,800 --> 00:00:56,800
{\an8}Peace offering.
21
00:00:56,800 --> 00:00:59,840
{\an8}[ Laughs ]
22
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
{\an8}Just like my mother
used to make.
23
00:01:02,520 --> 00:01:06,080
{\an8}And who you think teach
her fi make it?
24
00:01:06,080 --> 00:01:08,200
{\an8}Some of the best cooks
in all of Jamaica
25
00:01:08,200 --> 00:01:10,880
{\an8}run in your bloodline son.
26
00:01:10,880 --> 00:01:12,920
{\an8}Mmm.
27
00:01:12,920 --> 00:01:15,280
{\an8}##
28
00:01:15,280 --> 00:01:19,600
{\an8}Look, me never come
all this way fi us to argue.
29
00:01:19,600 --> 00:01:21,800
{\an8}I only want what's best for you.
30
00:01:21,800 --> 00:01:25,640
{\an8}[ Cellphone vibrating ]
31
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
{\an8}Lindo.
32
00:01:28,280 --> 00:01:31,360
{\an8}##
33
00:01:31,360 --> 00:01:35,720
{\an8}Alright, I'll be there
as soon as possible.
34
00:01:35,720 --> 00:01:37,560
{\an8}There's been a breakthrough
with the case.
35
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
{\an8}We can chat later, yeah?
36
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
{\an8}Mm-hmm.
37
00:01:41,840 --> 00:01:45,600
{\an8}##
38
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
{\an8}[ Chuckles ]
39
00:01:48,000 --> 00:01:54,880
{\an8}##
40
00:01:57,400 --> 00:01:59,880
{\an8}Ah, well. Here is it.
41
00:01:59,880 --> 00:02:01,560
{\an8}How long's it been here?
42
00:02:01,560 --> 00:02:05,000
{\an8}Some kids called it
in the coast guard last night.
43
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
{\an8}You find anything else?
44
00:02:06,520 --> 00:02:08,160
{\an8}Coast guard said they had
a look around,
45
00:02:08,160 --> 00:02:11,200
{\an8}but it was only the lifeboat.
46
00:02:11,200 --> 00:02:12,840
{\an8}Expecting someone
to be in it like?
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,200
{\an8}One of the ships docked here
48
00:02:14,200 --> 00:02:16,240
{\an8}may have pushed
a stowaway overboard.
49
00:02:16,240 --> 00:02:18,280
{\an8}Harbour master:
Can happen sometimes,
50
00:02:18,280 --> 00:02:21,920
{\an8}usually to avoid costing
the shipping company thousands.
51
00:02:21,920 --> 00:02:23,800
{\an8}If a stowaway is declared,
52
00:02:23,800 --> 00:02:26,440
{\an8}they're looking at the ship
being impounded,
53
00:02:26,440 --> 00:02:29,560
{\an8}fines, licences being revoked.
54
00:02:29,560 --> 00:02:31,920
{\an8}[ Sea gulls squawking ]
55
00:02:33,680 --> 00:02:36,040
{\an8}Lindo.
56
00:02:39,360 --> 00:02:41,520
{\an8}So, this is
one of our main units.
57
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
{\an8}Quite a small one, isn't it?
58
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
{\an8}What did you say you were after?
59
00:02:44,000 --> 00:02:45,360
{\an8}We're checking ketamine imports,
60
00:02:45,360 --> 00:02:47,760
specifically
weight irregularities.
61
00:02:47,760 --> 00:02:51,000
The weights of everything
are checked as they're unloaded.
62
00:02:51,000 --> 00:02:53,960
Any chance it could
be tampered with here?
63
00:02:53,960 --> 00:02:56,640
Need to check every possibility.
64
00:02:56,640 --> 00:02:59,360
Three staff sign
each consignment in.
65
00:02:59,360 --> 00:03:02,040
Contents and weights
need to match purchase orders.
66
00:03:02,040 --> 00:03:04,440
Otherwise, they're reported.
67
00:03:04,440 --> 00:03:07,000
And have any ketamine
weights been off?
68
00:03:07,000 --> 00:03:09,920
Not since I've worked here.
69
00:03:09,920 --> 00:03:12,120
Come on.
I'll show you the code system.
70
00:03:12,120 --> 00:03:15,920
{\an8}##
71
00:03:15,920 --> 00:03:18,800
Right, so, tell me,
what did you find?
72
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Bartlett: Well,
earlier this morning,
73
00:03:20,280 --> 00:03:21,880
we received a call
from the coast guard.
74
00:03:21,880 --> 00:03:23,640
Some schoolchildren
had found a lifeboat
75
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
that had washed up
on the beach.
76
00:03:24,640 --> 00:03:26,560
Anyway, when we arrived,
77
00:03:26,560 --> 00:03:30,080
it turned out the lifeboat
contained the Stolthet logo.
78
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
It's still not evidence
of a crime.
79
00:03:32,080 --> 00:03:34,200
But it corroborates
with Mariam's story.
80
00:03:34,200 --> 00:03:35,640
No, all it tells us
81
00:03:35,640 --> 00:03:38,360
is that a lifeboat
went AWOL from the ship.
82
00:03:38,360 --> 00:03:41,560
A lifeboat that had clothing
fibres wrapped in the handles.
83
00:03:41,560 --> 00:03:44,000
It's unlikely to contain
any traces of DNA now,
84
00:03:44,000 --> 00:03:46,560
but we've sent it off to the lab
for some testing anyway.
85
00:03:46,560 --> 00:03:48,400
Until we know what happened
to Hassan,
86
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
we have fi treat this
as a possible murder.
87
00:03:50,600 --> 00:03:52,520
But we don't even have
any evidence, you know?
88
00:03:52,520 --> 00:03:55,120
And upstairs they want answers
on the Galloway case.
89
00:03:55,120 --> 00:03:57,240
We know that the lifeboat
came from the Stolthet
90
00:03:57,240 --> 00:03:58,960
and the captain
was lying about it.
91
00:03:58,960 --> 00:04:02,920
But we don't know
anything even happened.
92
00:04:02,920 --> 00:04:06,040
I mean, we don't know
if the husband even exists.
93
00:04:06,040 --> 00:04:08,760
Look, the facts are,
is that Mariam lied to us
94
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
about who she is, okay?
95
00:04:10,440 --> 00:04:11,960
She's got a fake passport,
96
00:04:11,960 --> 00:04:14,520
and she's an asylum seeker.
97
00:04:14,520 --> 00:04:17,320
So she's willing
to say anything, really.
98
00:04:17,320 --> 00:04:21,560
And I'm not saying that
I don't understand her reasons,
99
00:04:21,560 --> 00:04:23,800
if that is the case, okay?
100
00:04:23,800 --> 00:04:27,080
But we have a serious murder
investigation on our hands
101
00:04:27,080 --> 00:04:30,080
and we just--
we don't have the resources.
102
00:04:30,080 --> 00:04:32,400
We cannae police
all of the North Sea, as well.
103
00:04:32,400 --> 00:04:33,960
So, we just give up?
104
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
I know something happened
on the ship, boss.
105
00:04:35,440 --> 00:04:37,280
And what?
You're gonna go rogue
106
00:04:37,280 --> 00:04:39,200
and sneak on again
if I don't let you?
107
00:04:39,200 --> 00:04:41,040
[ Groans ]
108
00:04:41,040 --> 00:04:42,800
Oh, your partner here--
109
00:04:42,800 --> 00:04:46,240
he decided to do
some unofficial investigating.
110
00:04:48,480 --> 00:04:51,920
Oh, did he not tell you
he got nabbed?
111
00:04:51,920 --> 00:04:54,240
No.
No, he didn't.
112
00:04:54,240 --> 00:04:57,760
Don't we have enough
to bring the captain in now?
113
00:04:57,760 --> 00:04:59,840
What's your take
on all this, Bart?
114
00:05:02,040 --> 00:05:04,400
Um...
115
00:05:04,400 --> 00:05:06,280
Well, the clothing fibres
certainly suggest
116
00:05:06,280 --> 00:05:09,480
that Hassan was real,
but that it only ended one way.
117
00:05:09,480 --> 00:05:11,080
Maybe Mariam did lie,
118
00:05:11,080 --> 00:05:13,520
but the father of her child
is probably dead.
119
00:05:13,520 --> 00:05:15,840
We have a duty
fi find out what happened.
120
00:05:15,840 --> 00:05:18,280
Boss, the crew did
not want me on that ship.
121
00:05:18,280 --> 00:05:20,040
If we let them set sail
for Norway
122
00:05:20,040 --> 00:05:22,200
we could be letting
a murderer go free.
123
00:05:26,480 --> 00:05:28,280
Fine.
Bring in the captain,
124
00:05:28,280 --> 00:05:31,120
and let's see if we can find out
what went down.
125
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
I'll see what I can do about
126
00:05:32,680 --> 00:05:34,360
impounding
the Stolthet for a search.
127
00:05:34,360 --> 00:05:37,240
I mean, if I'm gonna
get my backside handed to me,
128
00:05:37,240 --> 00:05:39,240
we may as well go all out.
129
00:05:39,240 --> 00:05:41,680
{\an8}##
130
00:05:41,680 --> 00:05:44,360
{\an8}Berg:
[ Speaking native language ]
131
00:05:44,360 --> 00:05:48,480
{\an8}[ Speaking native language ]
132
00:05:48,480 --> 00:05:50,600
{\an8}[ Vehicle approaching ]
133
00:05:50,600 --> 00:06:07,040
{\an8}##
134
00:06:07,040 --> 00:06:09,120
Who wants to start then?
135
00:06:11,440 --> 00:06:13,480
There was a stowaway
on the ship.
136
00:06:13,480 --> 00:06:14,840
And you lot let them go?
137
00:06:14,840 --> 00:06:16,440
Captain Nielsen put him
in a lifeboat
138
00:06:16,440 --> 00:06:18,840
- before we could stop him.
- Aye.
139
00:06:18,840 --> 00:06:20,720
So, we're blaming Nielsen,
140
00:06:20,720 --> 00:06:22,800
who, as I've heard,
is in a complete state?
141
00:06:22,800 --> 00:06:24,520
He's just upset
about what happened.
142
00:06:24,520 --> 00:06:26,200
The police picked him up.
143
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
They've been sniffing
around the ship since yesterday.
144
00:06:28,080 --> 00:06:29,560
Probably running his mouth off
as we speak.
145
00:06:29,560 --> 00:06:31,640
- He's not stupid.
- Duncan: No.
146
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
Just stupid enough not to notice
a stowaway on his boat!
147
00:06:38,800 --> 00:06:42,600
And I'm guessing this stowaway
made it to the shore then, eh?
148
00:06:42,600 --> 00:06:44,400
Berg: I doubt it.
The sea was rough.
149
00:06:44,400 --> 00:06:47,440
Then who told the Police?
Hmm?
150
00:06:47,440 --> 00:06:50,920
You were talking to Nielsen
all night at the bar.
151
00:06:50,920 --> 00:06:52,960
Did he say he was thinking
of going to the police?
152
00:06:52,960 --> 00:06:54,560
- He wouldn't do that.
- How can you be sure?
153
00:06:54,560 --> 00:06:55,800
He was a mess.
154
00:06:55,800 --> 00:06:58,360
You need to find him.
ASAP.
155
00:06:58,360 --> 00:07:01,320
Make sure he keeps
his mouth shut.
156
00:07:01,320 --> 00:07:03,880
What are you not telling us?
157
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
We're all part of this.
We need to get control of it.
158
00:07:09,240 --> 00:07:10,600
If you know something, tell us.
159
00:07:10,600 --> 00:07:12,640
[ Sighs ]
160
00:07:12,640 --> 00:07:17,600
Well, Nielsen told me
that, erm...
161
00:07:17,600 --> 00:07:20,480
the man wasn't alone.
162
00:07:20,480 --> 00:07:22,560
There was a woman, too.
163
00:07:24,040 --> 00:07:26,880
No, he found her...
164
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
but he let her go.
165
00:07:28,720 --> 00:07:30,120
Veggem:
She could identify you all.
166
00:07:30,120 --> 00:07:42,960
{\an8}##
167
00:07:42,960 --> 00:07:45,640
There were no stowaways
on my ship.
168
00:07:45,640 --> 00:07:48,720
You lie about the lifeboat.
169
00:07:48,720 --> 00:07:50,680
You tell us
all was accounted for
170
00:07:50,680 --> 00:07:54,000
but one washed up
on the shore this morning.
171
00:07:54,000 --> 00:07:55,960
No, I didn't.
172
00:07:55,960 --> 00:07:57,280
I mean, they were all there
when we left Stavanger.
173
00:07:57,280 --> 00:07:59,920
I don't know how that happened.
174
00:07:59,920 --> 00:08:02,000
It was empty, Captain.
175
00:08:03,520 --> 00:08:04,880
We think you did find
a stowaway,
176
00:08:04,880 --> 00:08:07,480
but because it could've
cost you your job,
177
00:08:07,480 --> 00:08:10,920
you put him on the lifeboat
and cast him out to sea.
178
00:08:13,920 --> 00:08:16,640
No. That didn't happen.
179
00:08:16,640 --> 00:08:18,840
So we did some digging
on you, Captain,
180
00:08:18,840 --> 00:08:21,240
on the companies
you previously worked for,
181
00:08:21,240 --> 00:08:25,280
and in 2014, on a voyage
between Norway and Holland,
182
00:08:25,280 --> 00:08:27,680
you declared a stowaway.
183
00:08:27,680 --> 00:08:30,480
So, what happened this time?
Him fight back a bit too hard?
184
00:08:30,480 --> 00:08:32,560
Your crew teach him a lesson?
185
00:08:33,800 --> 00:08:36,960
Yes, I did declare a stowaway,
186
00:08:36,960 --> 00:08:39,880
which proves I would never
put someone overboard, right?
187
00:08:40,840 --> 00:08:43,280
Unless there was
a good reason to?
188
00:08:43,280 --> 00:08:46,400
Him try steal something
from the cargo?
189
00:08:46,400 --> 00:08:47,720
For the purpose
of the recording,
190
00:08:47,720 --> 00:08:49,840
Captain Nielsen
is shaking his head.
191
00:08:49,840 --> 00:08:51,320
What were you carrying?
192
00:08:51,320 --> 00:08:53,640
Er, hardware, food, minerals.
193
00:08:53,640 --> 00:08:56,040
Mm, mm, mm, mm.
194
00:08:56,040 --> 00:08:57,920
We have a witness,
195
00:08:57,920 --> 00:09:01,080
a stowaway who was also
on your ship,
196
00:09:01,080 --> 00:09:05,880
with a man
who then just disappeared.
197
00:09:05,880 --> 00:09:07,800
Your witness is lying.
198
00:09:07,800 --> 00:09:10,400
Is she also lying about
you telling her to be quiet
199
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
when you found her?
200
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
What's wrong, Captain?
201
00:09:16,160 --> 00:09:18,000
You couldn't bring yourself
to put a pregnant woman
202
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
overboard, as well?
203
00:09:19,680 --> 00:09:22,200
Are we done here?
204
00:09:22,200 --> 00:09:25,120
The NRPS have got
multiple procedures in place,
205
00:09:25,120 --> 00:09:26,400
including weight checks,
206
00:09:26,400 --> 00:09:28,280
code-locked containers--
the lot.
207
00:09:28,280 --> 00:09:31,560
Yeah, no reports of any
ketamine discrepancies at all.
208
00:09:32,720 --> 00:09:34,400
Any thoughts on next steps?
209
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
We can do some digging
into Galloway
210
00:09:36,120 --> 00:09:39,040
and the McFadden family group?
The property business?
211
00:09:39,040 --> 00:09:42,480
See if it's as legit
as Grace makes out?
212
00:09:42,480 --> 00:09:44,360
Good call, Mallick.
213
00:09:44,360 --> 00:09:46,440
Alright, get cracking.
214
00:09:49,640 --> 00:09:51,880
[ Knock on door ]
215
00:09:58,000 --> 00:09:59,240
- Hey, Katie.
- Hiya.
216
00:09:59,240 --> 00:10:01,320
- Mind if we come in?
- Yeah, come on.
217
00:10:04,800 --> 00:10:07,040
Have you found Hassan?
218
00:10:07,040 --> 00:10:09,960
A lifeboat washed up from
the ship we were on this morning
219
00:10:09,960 --> 00:10:12,440
and it contains
some clothing fibres.
220
00:10:12,440 --> 00:10:14,560
But no sign of Hassan.
221
00:10:20,920 --> 00:10:23,600
That doesn't mean
he's dead, though.
222
00:10:23,600 --> 00:10:25,880
He could have been picked up
by another boat.
223
00:10:25,880 --> 00:10:27,840
It's not impossible, but--
224
00:10:27,840 --> 00:10:30,640
You haven't found his body
so there's still a chance.
225
00:10:30,640 --> 00:10:33,000
You need to keep looking.
226
00:10:33,000 --> 00:10:38,120
You told us when we first met
that Hassan had been murdered.
227
00:10:38,120 --> 00:10:41,400
He was fighting
with the people on the boat,
228
00:10:41,400 --> 00:10:42,760
I heard their voices,
229
00:10:42,760 --> 00:10:44,080
but I don't know
what they were saying.
230
00:10:44,080 --> 00:10:45,720
It was in another language.
231
00:10:45,720 --> 00:10:48,440
But what makes you think
it was murder?
232
00:10:48,440 --> 00:10:52,280
Isn't putting someone out at sea
without a chance murder?
233
00:10:52,280 --> 00:10:54,160
The lifeboat means
we were able to identify
234
00:10:54,160 --> 00:10:58,200
the ship you were on.
235
00:10:58,200 --> 00:10:59,760
You recognise this man?
236
00:10:59,760 --> 00:11:06,320
{\an8}##
237
00:11:06,320 --> 00:11:09,520
I'm not sure.
It was so dark.
238
00:11:10,440 --> 00:11:13,720
He might've been the one
that told you to keep quiet.
239
00:11:13,720 --> 00:11:16,920
[ Mobile vibrating ]
240
00:11:18,880 --> 00:11:20,760
DS Bartlett.
241
00:11:20,760 --> 00:11:22,080
Yep.
242
00:11:22,080 --> 00:11:24,560
Macmillian wants us
at the Harbour.
243
00:11:24,560 --> 00:11:27,480
If you need anything, just call.
244
00:11:27,480 --> 00:11:31,720
{\an8}##
245
00:11:37,000 --> 00:11:40,600
Any reason you hardly say
a word to me all morning?
246
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
Seeing as you like
investigating on your own,
247
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
I'll leave you to figure it out.
248
00:11:43,280 --> 00:11:45,520
I knew you wouldn't
let it go.
249
00:11:45,520 --> 00:11:49,360
I am doing everything
I can to get to D.I.
250
00:11:49,360 --> 00:11:51,440
You're doing everything
you can to stop me!
251
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
That's ridiculous.
I was trying to find a lead.
252
00:11:53,760 --> 00:11:56,200
On your lonesome,
breaking every code possible?
253
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
And what about you and Mariam?
254
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
- What about it?
- Oh, give me a break, Bart.
255
00:12:01,280 --> 00:12:04,080
We basically tell her
Hassan is as good as dead,
256
00:12:04,080 --> 00:12:06,200
and you were never sensitive
with the information.
257
00:12:06,200 --> 00:12:08,160
I was doing my job.
258
00:12:08,160 --> 00:12:10,760
Okay.
I'm sorry.
259
00:12:10,760 --> 00:12:13,720
I'm sorry about
sneaking on the ship.
260
00:12:13,720 --> 00:12:15,160
Me never tell you
because if you were involved,
261
00:12:15,160 --> 00:12:16,520
it could affect your promotion.
262
00:12:16,520 --> 00:12:17,800
No, you never told me
because you knew
263
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
I would have stopped you.
264
00:12:20,520 --> 00:12:23,600
Er, and that, as well.
265
00:12:23,600 --> 00:12:25,360
Official: We're backed up
to the hilt as it is!
266
00:12:25,360 --> 00:12:27,400
I don't think
you fully appreciate
267
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
how busy this harbour gets!
268
00:12:29,400 --> 00:12:32,760
Okay. Well, it's just a search.
We'll try and not take too long.
269
00:12:32,760 --> 00:12:34,440
Press'll have a field day
when they hear
270
00:12:34,440 --> 00:12:36,280
we've impounded
a ship for nae good reason.
271
00:12:36,280 --> 00:12:38,160
We're investigating
a missing person,
272
00:12:38,160 --> 00:12:40,800
so I would say that is
a good enough reason.
273
00:12:40,800 --> 00:12:42,640
The Stolthet will remain
under our custody
274
00:12:42,640 --> 00:12:44,200
until you hear otherwise.
275
00:12:44,200 --> 00:12:45,760
And I'll have a bay full
of hybrid ships waiting
276
00:12:45,760 --> 00:12:47,840
to get their batteries
recharged.
277
00:12:47,840 --> 00:12:51,360
Your officers gonna
take custody of that, as well?!
278
00:12:51,360 --> 00:12:54,120
Aye. I thought as much.
279
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
Mariam couldn't I.D.
the captain.
280
00:12:57,320 --> 00:13:00,920
Aye. Well, let's hope we
can find something on here then.
281
00:13:00,920 --> 00:13:07,280
{\an8}##
282
00:13:07,280 --> 00:13:10,160
Right.
What've you got?
283
00:13:10,160 --> 00:13:12,840
So, we find the hiding place
Mariam described.
284
00:13:12,840 --> 00:13:15,120
Now SOCO's are
out searching for evidence,
285
00:13:15,120 --> 00:13:17,200
but we no think we
not gon' find nothing.
286
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
Why not?
287
00:13:18,640 --> 00:13:20,320
There was a strong smell
of bleach
288
00:13:20,320 --> 00:13:22,440
all throughout that area
of the lower deck.
289
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
So we've got nothing?
290
00:13:24,400 --> 00:13:26,240
Well, the ship Mariam
travelled on transports
291
00:13:26,240 --> 00:13:29,520
a variety of goods, including
pharmaceutical containers,
292
00:13:29,520 --> 00:13:31,360
and according to the manifest,
293
00:13:31,360 --> 00:13:33,960
one of them happens to be
a bucketload of ketamine.
294
00:13:33,960 --> 00:13:35,600
Ohh!
295
00:13:35,600 --> 00:13:37,320
Ordered by the North
Regions Procurement Service
296
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
for NHS Aberdeenshire.
297
00:13:39,400 --> 00:13:41,320
We think this is connected
to the Galloway case, boss.
298
00:13:41,320 --> 00:13:42,560
Whoa.
Okay, wait a minute.
299
00:13:42,560 --> 00:13:44,440
It's one hell of a coincidence,
300
00:13:44,440 --> 00:13:45,840
but if that shipment
was headed for the NRPS,
301
00:13:45,840 --> 00:13:47,560
there's no ketamine missing?
302
00:13:47,560 --> 00:13:49,520
Yeah, we've had the bill
of lading
303
00:13:49,520 --> 00:13:51,640
and the purchase orders
for the last two years.
304
00:13:51,640 --> 00:13:53,720
Weights always match.
305
00:13:53,720 --> 00:13:55,520
Yeah, well, maybe somebody's
replacing the ketamine
306
00:13:55,520 --> 00:13:57,640
with something else, you know,
just to make sure of that?
307
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
Mm. Unlikely. The products
are checked by three people
308
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
at the NRPS warehouse
when they arrive
309
00:14:02,200 --> 00:14:04,160
and then at
the relevant NHS dropoff points.
310
00:14:04,160 --> 00:14:07,000
Maybe it was tampered
with on the ship?
311
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
But every container
has its own secure keypad,
312
00:14:09,360 --> 00:14:11,720
and the codes are only shared
between the pharma company
313
00:14:11,720 --> 00:14:13,920
in Norway and the NRPS here.
314
00:14:13,920 --> 00:14:16,000
The codes would change
with every shipment.
315
00:14:16,000 --> 00:14:17,680
[ Breathes deeply ]
316
00:14:17,680 --> 00:14:20,960
No, no, no. Right.
Let's not give up just yet.
317
00:14:20,960 --> 00:14:22,280
Right, Monty, Mallick,
318
00:14:22,280 --> 00:14:23,480
I want you to look into
the export side
319
00:14:23,480 --> 00:14:25,040
of things in Norway, okay?
320
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
See if their checks are
as rigorous as ours.
321
00:14:27,120 --> 00:14:28,680
See if there's any other boats
322
00:14:28,680 --> 00:14:29,840
that are bringing
in ketamine, as well.
323
00:14:29,840 --> 00:14:31,560
Yes, boss.
324
00:14:31,560 --> 00:14:35,080
Bart, Lindo,
let's bring the Captain back in.
325
00:14:35,080 --> 00:14:38,080
Got some more questions
about his precious cargo.
326
00:14:38,080 --> 00:14:42,880
{\an8}##
327
00:14:42,880 --> 00:14:44,320
How we doing, Pierce?
328
00:14:44,320 --> 00:14:47,480
[ Breathing heavily ]
329
00:14:47,480 --> 00:14:49,320
Oh.
Forget that for now.
330
00:14:49,320 --> 00:14:51,200
Mike's just gonna fix the tap.
331
00:14:51,200 --> 00:14:54,400
{\an8}##
332
00:14:54,400 --> 00:14:57,320
No.
What we would like you to do
333
00:14:57,320 --> 00:15:00,000
is tell us who supplies you
with C.K.
334
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
Is this some kind of a test
or something?
335
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
Start with the pinky.
336
00:15:05,400 --> 00:15:07,480
No, no, no!
Wait, wait, wait, Miss McFadden!
337
00:15:11,080 --> 00:15:13,880
I don't get it!
I don't--
338
00:15:13,880 --> 00:15:16,040
No, no, stop!
Please, please, stop, please.
339
00:15:16,040 --> 00:15:17,840
[ Panting ]
340
00:15:17,840 --> 00:15:23,280
{\an8}##
341
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
You've got one chance,
342
00:15:25,520 --> 00:15:28,760
and one chance only,
to give me a name.
343
00:15:28,760 --> 00:15:31,720
{\an8}##
344
00:15:31,720 --> 00:15:33,640
Aah! Ah, I don't understand!
I don't understand!
345
00:15:33,640 --> 00:15:36,040
I-I get it from you!
I get it from you!
346
00:15:36,040 --> 00:15:38,720
Aah!
I get it from you!
347
00:15:38,720 --> 00:15:41,840
[ Knock on door ]
348
00:15:41,840 --> 00:15:43,240
Bartlett: Nielsen?!
349
00:15:43,240 --> 00:15:46,240
Lindo: Captain Nielsen?!
It's the police!
350
00:15:47,720 --> 00:15:49,360
Bart, I can hear water...
351
00:15:49,360 --> 00:15:51,880
[ Water gurgling ]
352
00:15:51,880 --> 00:15:53,680
- [ Thuds ]
- [ Sighs ]
353
00:15:53,680 --> 00:15:54,880
Go.
354
00:15:54,880 --> 00:15:56,960
[ Exhales sharply ]
355
00:15:58,720 --> 00:16:00,680
Captain Nielsen!
356
00:16:00,680 --> 00:16:02,200
Bartlett: Nielsen?!
357
00:16:02,200 --> 00:16:08,560
{\an8}##
358
00:16:08,560 --> 00:16:10,640
[ Water running ]
359
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
Nielsen...?
360
00:16:12,080 --> 00:16:14,000
[ Water running ]
361
00:16:14,000 --> 00:16:16,280
{\an8}##
362
00:16:16,280 --> 00:16:18,280
Whoa.
363
00:16:18,280 --> 00:16:21,760
{\an8}##
364
00:16:21,760 --> 00:16:24,680
Call it in.
365
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
Thanks.
366
00:16:36,080 --> 00:16:37,040
Anything?
367
00:16:37,040 --> 00:16:39,120
Mm. He left a note.
368
00:16:39,120 --> 00:16:43,560
{\an8}##
369
00:16:43,560 --> 00:16:45,640
Think it's legit?
370
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
You saw his face
when we told him
371
00:16:47,600 --> 00:16:49,680
- Hassan wasn't on the lifeboat.
- Mm.
372
00:16:49,680 --> 00:16:52,520
Also, I found this.
373
00:16:55,600 --> 00:16:57,200
It belongs to Mariam.
374
00:16:57,200 --> 00:16:59,280
[ Sighs ]
375
00:17:01,760 --> 00:17:04,080
Well...
376
00:17:04,080 --> 00:17:05,520
At least we know he's
not going to open
377
00:17:05,520 --> 00:17:07,760
his mouth to anyone else.
378
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
You wanted him dead.
379
00:17:09,320 --> 00:17:11,400
He's saved us a job,
then, hasn't he?
380
00:17:11,400 --> 00:17:13,360
Saved us a job?!
381
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Can you calm down, okay?
382
00:17:15,120 --> 00:17:19,960
Nobody's getting arrested,
we've got the drugs,
383
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
and your ship,
it can go back to Norway.
384
00:17:23,680 --> 00:17:27,320
And what about the girl?
385
00:17:27,320 --> 00:17:30,600
We don't know if she saw
us go into the container,
386
00:17:30,600 --> 00:17:32,880
or if she saw what we did
to the man.
387
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
If she's an eyewitness,
we could all go to prison.
388
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
Then you need to track her down.
389
00:17:36,120 --> 00:17:37,680
How?
390
00:17:37,680 --> 00:17:40,560
We don't know her name
or anything about her.
391
00:17:42,120 --> 00:17:44,440
And what if she did see
what we did?
392
00:17:44,440 --> 00:17:46,760
What then?
393
00:17:48,520 --> 00:17:50,320
She's a pregnant woman!
394
00:17:50,320 --> 00:17:53,760
Who could potentially put you
all away for a very long time.
395
00:17:55,880 --> 00:17:57,920
Are you willing
to take that chance?
396
00:17:57,920 --> 00:18:00,960
{\an8}##
397
00:18:00,960 --> 00:18:04,120
If the police do have her, we've
got no chance of finding her.
398
00:18:06,440 --> 00:18:08,600
Aye, we do.
399
00:18:16,840 --> 00:18:19,320
- Hey.
- Alright?
400
00:18:19,320 --> 00:18:21,640
What do the pharma company say
about their export quantities?
401
00:18:21,640 --> 00:18:23,800
They're still pulling up
the files.
402
00:18:23,800 --> 00:18:25,640
20 minutes on hold so far...
403
00:18:25,640 --> 00:18:26,680
[ Muzak plays ]
404
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
This music, man...
405
00:18:28,480 --> 00:18:30,880
Well, it looks like
the Stolthet is the only boat
406
00:18:30,880 --> 00:18:32,880
that's bringing ketamine
legally into Scotland,
407
00:18:32,880 --> 00:18:35,640
so maybe there's
another boat smuggling it in,
408
00:18:35,640 --> 00:18:38,080
in which case, we are looking
for a needle in a haystack.
409
00:18:38,080 --> 00:18:40,400
Oh. Good.
410
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
But I did potentially
bring something up
411
00:18:41,720 --> 00:18:43,200
on Galloway, though.
412
00:18:43,200 --> 00:18:44,720
I reckon he was laundering
the C.K. cash
413
00:18:44,720 --> 00:18:46,360
through Grace's properties.
414
00:18:46,360 --> 00:18:48,080
An audit from last year
415
00:18:48,080 --> 00:18:50,040
threw up some unexpected
rapid repayments
416
00:18:50,040 --> 00:18:53,840
on Newton Village
in Dice and Ashton Grainge.
417
00:18:53,840 --> 00:18:55,160
Newton Village?
418
00:18:55,160 --> 00:18:56,680
- You know, the property--
- Hiya!
419
00:18:56,680 --> 00:19:00,160
No. No, I'm still here.
Do you have the, erm,
420
00:19:00,160 --> 00:19:04,080
bill of lading at your end,
as well?
421
00:19:04,080 --> 00:19:08,200
Perfect. Would you e-mail
that to me, please?
422
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
Thank you.
423
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
Oh, and could you give me
the ketamine weight
424
00:19:11,240 --> 00:19:15,320
for the shipment in September?
425
00:19:15,320 --> 00:19:17,040
Sorry. Could you
say that again?
426
00:19:17,040 --> 00:19:20,760
{\an8}##
427
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
What about the one in June?
428
00:19:22,760 --> 00:19:25,760
{\an8}##
429
00:19:25,760 --> 00:19:27,920
That's not the same as...
430
00:19:27,920 --> 00:19:31,240
{\an8}##
431
00:19:31,240 --> 00:19:32,880
Sorry. Erm...
432
00:19:32,880 --> 00:19:36,560
Whose-- Whose name
is on the purchase orders?
433
00:19:36,560 --> 00:19:44,640
{\an8}##
434
00:19:44,640 --> 00:19:47,440
Well, at least this proves
that Mariam was on the boat.
435
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
And the Captain's note proves
something happened to Hassan.
436
00:19:50,920 --> 00:19:53,600
Yeah, but there's
no direct link to him, so...
437
00:19:53,600 --> 00:19:55,920
means it's circumstantial.
438
00:19:55,920 --> 00:19:57,800
You should have seen
Captain Nielsen
439
00:19:57,800 --> 00:19:59,240
when we tell him
the lifeboat wash up
440
00:19:59,240 --> 00:20:02,480
and Hassan never make it...
441
00:20:02,480 --> 00:20:04,320
Maybe he felt some guilt
442
00:20:04,320 --> 00:20:07,000
about fuelling
this ketamine operation.
443
00:20:07,000 --> 00:20:08,680
I mean, the dangers of C.K.
444
00:20:08,680 --> 00:20:10,720
have been all over the news
recently.
445
00:20:10,720 --> 00:20:14,040
A talented art student died
from it just last week.
446
00:20:14,040 --> 00:20:15,960
What, so you two still believe
447
00:20:15,960 --> 00:20:17,240
that this is linked
to the Galloway case?
448
00:20:17,240 --> 00:20:19,000
One hundred percent.
449
00:20:19,000 --> 00:20:21,600
Well, Monty and Mallick,
they're not convinced.
450
00:20:21,600 --> 00:20:24,040
I mean, they cannae see
any sign of ketamine
451
00:20:24,040 --> 00:20:25,960
going missing from the Stolthet.
452
00:20:25,960 --> 00:20:28,160
Me not know
why the captain do it yet,
453
00:20:28,160 --> 00:20:31,640
but it gives us motive as to
why he put Hassan overboard.
454
00:20:33,480 --> 00:20:35,840
Are we sure it was suicide?
455
00:20:35,840 --> 00:20:38,720
There's no sign of any forced
entry or defensive wounds.
456
00:20:38,720 --> 00:20:41,520
Yeah, but if Nielsen was part
of the C.K. ring,
457
00:20:41,520 --> 00:20:43,400
could have been his accomplices.
458
00:20:43,400 --> 00:20:46,120
I mean, maybe they found out
he was talking to us?
459
00:20:46,120 --> 00:20:48,320
Yeah. Possibly.
460
00:20:48,320 --> 00:20:50,960
Okay. Look, it must've been
pretty grim for you two
461
00:20:50,960 --> 00:20:53,160
finding him like that today,
462
00:20:53,160 --> 00:20:56,440
so why don't we take a break and
we'll start back fresh tomorrow?
463
00:20:56,440 --> 00:20:59,960
We need to find evidence
that links Captain Nielsen
464
00:20:59,960 --> 00:21:02,880
to Galloway.
Oh, and, Davis,
465
00:21:02,880 --> 00:21:04,600
I want to see that case tab
on your desk
466
00:21:04,600 --> 00:21:06,400
when I leave tonight.
Okay?
467
00:21:06,400 --> 00:21:08,120
Go and spend some time
with your dad.
468
00:21:08,120 --> 00:21:10,800
Hmm, he been gettin'
'pon my nerves, boss.
469
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
Hm. Have you not been showing
him the sights of Aberdeen?
470
00:21:13,640 --> 00:21:15,480
Nah.
471
00:21:15,480 --> 00:21:17,760
Maybe Bart can help you
with that.
472
00:21:17,760 --> 00:21:21,800
Actually, I can think
of something even better.
473
00:21:28,120 --> 00:21:30,240
W-what are you looking for?
474
00:21:30,240 --> 00:21:32,960
- The lease.
- For this place?
475
00:21:32,960 --> 00:21:36,520
It should be in there somewhere.
Why do you need it?
476
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
- Is something wrong?
- No. No.
477
00:21:38,080 --> 00:21:39,880
Nothing's wrong.
I just need to check
478
00:21:39,880 --> 00:21:41,560
that it covers things
getting fixed and that.
479
00:21:41,560 --> 00:21:44,480
Nothing's broken, Jay.
480
00:21:44,480 --> 00:21:47,160
The light on the landing.
It's been out for ages.
481
00:21:47,160 --> 00:21:48,480
Nazir reported that.
482
00:21:48,480 --> 00:21:52,160
Look, don't worry.
I can manage.
483
00:21:54,000 --> 00:21:55,760
Um...
484
00:21:55,760 --> 00:21:58,240
How did he find
this place again?
485
00:21:58,240 --> 00:21:59,600
He heard about it
through a friend?
486
00:21:59,600 --> 00:22:02,640
- Which friend?
- I don't know. Why?
487
00:22:02,640 --> 00:22:05,040
Just curious. I never
asked him at the time, so...
488
00:22:05,040 --> 00:22:08,240
Jay.
What is going on?
489
00:22:08,240 --> 00:22:09,920
Nothing.
I'll be through in a minute.
490
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
I'll stick the kettle on.
491
00:22:34,320 --> 00:22:36,280
Always lock your car.
492
00:22:36,280 --> 00:22:38,600
What you doin', Duncan?!
493
00:22:38,600 --> 00:22:41,000
Need a favour.
494
00:22:41,000 --> 00:22:42,320
What kind of favour?
495
00:22:42,320 --> 00:22:44,400
There was a stowaway
on the boat.
496
00:22:46,040 --> 00:22:48,880
The police have her.
497
00:22:48,880 --> 00:22:50,800
We need to know where she is.
498
00:22:50,800 --> 00:22:52,520
I can't help you with that.
499
00:22:52,520 --> 00:22:54,840
But you're related
to someone who can.
500
00:22:54,840 --> 00:23:04,160
{\an8}##
501
00:23:06,400 --> 00:23:09,840
Whoa!
I mean, come in, come in!
502
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
I'll take that as a compliment.
503
00:23:11,840 --> 00:23:13,720
My goodness.
Somebody's dressed to kill.
504
00:23:13,720 --> 00:23:16,040
Ah. As will you be
in a moment.
505
00:23:16,040 --> 00:23:18,440
So this is
why you need our measurements.
506
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
Where we a go?
507
00:23:19,680 --> 00:23:21,440
I have got us three tickets
508
00:23:21,440 --> 00:23:23,320
to the hottest hooley in town.
509
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
Hooley?
510
00:23:25,760 --> 00:23:27,160
Oh, not a chance.
511
00:23:27,160 --> 00:23:28,360
[ Chuckles ]
512
00:23:28,360 --> 00:23:29,920
Is this a joke?
513
00:23:29,920 --> 00:23:31,680
If you want to experience
Scottish culture,
514
00:23:31,680 --> 00:23:34,720
then a ceilidh is
the best place to do it.
515
00:23:34,720 --> 00:23:36,720
One hundred percent
not happening.
516
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Who said I wanted to experience
Scottish culture?
517
00:23:39,160 --> 00:23:43,720
It's just a big party
with some very organised dancing
518
00:23:43,720 --> 00:23:46,600
that you'll be forced
to take part in.
519
00:23:46,600 --> 00:23:48,280
What the hell is this?
520
00:23:48,280 --> 00:23:49,960
That's for storing
your superpower.
521
00:23:49,960 --> 00:23:53,240
Excuse me, young lady?
522
00:23:53,240 --> 00:23:55,960
Whiskey, dafties.
523
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
Ahh.
524
00:23:59,240 --> 00:24:01,320
Why are the socks so thick!?
525
00:24:01,320 --> 00:24:02,760
Because it's Scotland,
526
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
and if you hadn't
already noticed by now,
527
00:24:04,320 --> 00:24:07,080
it's bloody freezing
most of the time.
528
00:24:07,080 --> 00:24:09,440
So why are you making
me wear a skirt?
529
00:24:10,920 --> 00:24:12,760
- It come wit a weapon?
- Oh!
530
00:24:12,760 --> 00:24:17,480
That's, er, sgian-dubh,
and it's just for show.
531
00:24:17,480 --> 00:24:21,200
Right! Come on, then.
Chop chop!
532
00:24:23,760 --> 00:24:25,760
- [ Door closes ]
- Nazir: Hey. Mum okay?
533
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
Yeah, she's having a lie-down.
534
00:24:28,600 --> 00:24:31,280
Did you report
that landing light that's out?
535
00:24:31,280 --> 00:24:35,120
Yeah, last week or something.
I'll get back on at them again.
536
00:24:35,120 --> 00:24:37,320
That's okay.
I can do it.
537
00:24:37,320 --> 00:24:38,600
Who's the lease with?
538
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
Mum said it was a friend
of yours.
539
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
More a friend of a friend.
540
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
What friend?
541
00:24:43,200 --> 00:24:45,240
What's the property company
called?
542
00:24:45,240 --> 00:24:46,880
Cops... Copse Bay...?
543
00:24:46,880 --> 00:24:48,560
Pr--
Whoa!
544
00:24:48,560 --> 00:24:50,680
- Why are you lying to me, Naz?!
- What?! I'm not lying!
545
00:24:50,680 --> 00:24:52,640
Then why does it say
on mum's lease
546
00:24:52,640 --> 00:24:56,440
that this place belongs to
the McFadden Family Group?!
547
00:24:56,440 --> 00:24:59,680
You're doctoring purchase orders
through the NRPS.
548
00:24:59,680 --> 00:25:01,400
Stealing ketamine
from a Norwegian boat for scum
549
00:25:01,400 --> 00:25:03,080
to produce the most harmful drug
550
00:25:03,080 --> 00:25:05,040
that's ever been
on the streets of Aberdeen, eh?!
551
00:25:05,040 --> 00:25:06,520
What's the matter Naz, eh?
552
00:25:06,520 --> 00:25:07,880
You afraid mum will hear
who you really are?!
553
00:25:07,880 --> 00:25:09,240
I can explain, Jay.
554
00:25:09,240 --> 00:25:11,000
Yeah, well,
you better start now.
555
00:25:11,000 --> 00:25:13,080
I met...
556
00:25:13,080 --> 00:25:14,800
I met Duncan McFadden
at Hospitality for a home game.
557
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
Duncan? He's nobody
in the McFadden Clan.
558
00:25:16,680 --> 00:25:19,880
We got talking. He found out
what I did at the NRPS,
559
00:25:19,880 --> 00:25:21,600
said he wanted to get into
the pharma trade.
560
00:25:21,600 --> 00:25:23,480
You never go into business
with people--
561
00:25:23,480 --> 00:25:25,280
I had no idea who he was!
562
00:25:25,280 --> 00:25:28,520
It was an opportunity,
consultancy work, he said.
563
00:25:28,520 --> 00:25:29,800
It was a chance to clear
some debt to look after mum.
564
00:25:29,800 --> 00:25:31,720
Clear some debt?!
565
00:25:31,720 --> 00:25:33,480
We could never afford somewhere
like this with all this stuff
566
00:25:33,480 --> 00:25:35,480
she needs, all the nurses,
the carers, the...
567
00:25:35,480 --> 00:25:37,600
No! No!
Don't you dare put this on mum!
568
00:25:37,600 --> 00:25:40,520
I had to take care of it all,
because what were we gonna do?
569
00:25:40,520 --> 00:25:43,720
Eh? Were you gonna
give up your job?
570
00:25:43,720 --> 00:25:45,200
Be her full-time carer?
571
00:25:45,200 --> 00:25:47,080
- Oh, you care so much, Naz.
- The only reason
572
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
we can both go to work
every day is
573
00:25:49,160 --> 00:25:51,160
because Duncan gave me a loan
and a deal on this place.
574
00:25:51,160 --> 00:25:53,360
A loan?
575
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
Once he had his hooks in,
he wouldn't leave me alone.
576
00:25:55,200 --> 00:25:57,040
Jay, Jay.
577
00:25:57,040 --> 00:25:58,880
He threatened me,
mum and the kids...
578
00:25:58,880 --> 00:26:01,640
- I had no choice.
- You always have a choice!
579
00:26:01,640 --> 00:26:04,120
You should have come to me.
580
00:26:04,120 --> 00:26:07,200
He said he'd hurt you, as well.
581
00:26:09,560 --> 00:26:10,840
Did you give him the code
for the containers
582
00:26:10,840 --> 00:26:13,120
so they can steal it
from the boat?
583
00:26:13,120 --> 00:26:15,200
Aye, tell me!
584
00:26:17,840 --> 00:26:19,440
That's how I was supposed
to repay the loan.
585
00:26:19,440 --> 00:26:22,720
- [ Sighs ]
- But he'll never let me out now!
586
00:26:22,720 --> 00:26:25,600
- Why was Galloway killed?
- Who the hell is Galloway?
587
00:26:25,600 --> 00:26:27,680
Don't you dare lie.
588
00:26:33,680 --> 00:26:35,280
[ Groans ]
589
00:26:35,280 --> 00:26:37,920
The weights,
they don't match on the exports,
590
00:26:37,920 --> 00:26:40,360
and your name is
on the purchase orders!
591
00:26:40,360 --> 00:26:42,440
Somebody else on my team
could easily find out.
592
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
- Not if you help me...
- What...?
593
00:26:46,960 --> 00:26:48,440
We could cover it up,
just make it go away.
594
00:26:48,440 --> 00:26:50,240
- Just let me think!
- Jay, Jay, Jay, please.
595
00:26:50,240 --> 00:26:53,560
Shut up!
Shut up!
596
00:26:54,600 --> 00:26:57,920
- Jay, please.
- Move!
597
00:26:57,920 --> 00:27:01,240
If you tell anybody,
we're all dead!
598
00:27:01,240 --> 00:27:02,360
[ Door slams ]
599
00:27:02,360 --> 00:27:05,040
[ Folk music plays ]
600
00:27:05,040 --> 00:27:35,040
{\an8}##
601
00:27:35,040 --> 00:27:41,320
[ Cheers and applause ]
602
00:27:41,320 --> 00:27:44,080
Now-- now I see
why we need the knife!
603
00:27:44,080 --> 00:27:45,840
Oh, stop it!
604
00:27:45,840 --> 00:27:48,080
Someone barrelled you
a couple of times, that was it.
605
00:27:48,080 --> 00:27:51,040
Don't think I don't realise
this whole charade is
606
00:27:51,040 --> 00:27:54,120
just so that you can fuss
in all my business.
607
00:27:54,120 --> 00:27:55,440
[ Scoffs ]
608
00:27:55,440 --> 00:27:57,200
I'm tryna help
you to reconnect.
609
00:27:57,200 --> 00:28:00,440
Reconnect?
We don't need to reconnect!
610
00:28:00,440 --> 00:28:02,960
That was magnificent!
[ Laughs ]
611
00:28:02,960 --> 00:28:04,440
Thanks, Grantley.
612
00:28:04,440 --> 00:28:06,840
I'm glad one of you
is enjoying themselves!
613
00:28:06,840 --> 00:28:08,800
Shall I get us another round?
614
00:28:08,800 --> 00:28:11,400
No, it's my turn.
And I'll get some shots, too.
615
00:28:14,200 --> 00:28:15,720
Has he always been this uptight?
616
00:28:15,720 --> 00:28:17,960
He was the total opposite
as a boy.
617
00:28:17,960 --> 00:28:19,400
Really?
618
00:28:19,400 --> 00:28:22,920
Ah!
[ Sighs ]
619
00:28:22,920 --> 00:28:25,640
- Look.
- Oh-ho-ho!
620
00:28:25,640 --> 00:28:27,800
Look at that smile!
621
00:28:27,800 --> 00:28:30,840
He was always having
a carry-on...
622
00:28:30,840 --> 00:28:33,720
when he was likkle.
Playing jokes on people.
623
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
Belly laughing.
624
00:28:35,720 --> 00:28:37,120
Take it he wanted to follow
in your footsteps?
625
00:28:37,120 --> 00:28:38,600
Well, no.
626
00:28:38,600 --> 00:28:40,840
He did want to be a cowboy
when he was 3.
627
00:28:40,840 --> 00:28:42,800
Heh.
628
00:28:42,800 --> 00:28:46,040
Things sorta changed
after his mother died.
629
00:28:47,120 --> 00:28:50,520
Oh.
I'm so sorry.
630
00:28:52,040 --> 00:28:54,880
He's done well
to find his feet over here.
631
00:28:57,800 --> 00:28:59,600
It will never be home, though.
632
00:28:59,600 --> 00:29:02,440
What makes you say that?
633
00:29:02,440 --> 00:29:04,640
Well, it's--
it's not Jamaica.
634
00:29:04,640 --> 00:29:06,400
Well, he's happy here,
though, isn't he?
635
00:29:06,400 --> 00:29:08,720
Not really.
636
00:29:08,720 --> 00:29:11,600
That's why he's coming back
with me after he graduates.
637
00:29:11,600 --> 00:29:13,840
{\an8}##
638
00:29:13,840 --> 00:29:15,480
[ Music picks up ]
639
00:29:15,480 --> 00:29:17,520
Woman: Do ye fancy a dance?
640
00:29:17,520 --> 00:29:19,520
[ Chuckles ]
641
00:29:19,520 --> 00:29:41,040
{\an8}##
642
00:29:41,040 --> 00:29:43,880
[ Dark, slow music plays ]
643
00:29:43,880 --> 00:29:47,240
[ Breathes deeply ]
644
00:29:47,240 --> 00:30:13,760
{\an8}##
645
00:30:13,760 --> 00:30:15,400
[ Mobile vibrating ]
646
00:30:15,400 --> 00:30:17,640
[ Sighs ]
647
00:30:17,640 --> 00:30:29,640
{\an8}##
648
00:30:29,640 --> 00:30:32,040
[ Glass tinkling ]
649
00:30:32,040 --> 00:30:35,760
[ Humming ]
650
00:30:35,760 --> 00:30:38,080
I'm not surprised
you're hungover,
651
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
the amount you drank last night.
652
00:30:40,360 --> 00:30:43,600
And you've skilfully managed
to avoid talking to me lately.
653
00:30:43,600 --> 00:30:45,880
I don't want no argument.
654
00:30:45,880 --> 00:30:48,320
Alright.
Then let's agree not to.
655
00:30:48,320 --> 00:30:50,400
Cool.
656
00:30:51,920 --> 00:30:53,840
You might be finishing
your training soon,
657
00:30:53,840 --> 00:30:56,120
and both of we know you have
to work twice as hard over here
658
00:30:56,120 --> 00:30:58,080
because of how you come here.
659
00:30:58,080 --> 00:31:01,960
Er, for now, maybe.
660
00:31:01,960 --> 00:31:05,160
Back home, we have
four guys retiring.
661
00:31:05,160 --> 00:31:07,680
With your experience from here,
you could be fast-tracked,
662
00:31:07,680 --> 00:31:09,760
promoted in a year.
663
00:31:09,760 --> 00:31:11,400
I want to work for my place.
664
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
I don't want it handed to me.
665
00:31:13,840 --> 00:31:15,200
Stop being so proud.
666
00:31:15,200 --> 00:31:16,680
It's a chance
to climb the ladder.
667
00:31:16,680 --> 00:31:19,960
But I came here
to carve my own path.
668
00:31:19,960 --> 00:31:21,640
And you have!
669
00:31:21,640 --> 00:31:25,320
But now you need to think about
your long-term future.
670
00:31:25,320 --> 00:31:27,520
Can you really see yourself
in Aberdeen
671
00:31:27,520 --> 00:31:30,400
for the rest of your life?
672
00:31:30,400 --> 00:31:32,080
[ Sighs ]
673
00:31:32,080 --> 00:31:42,040
{\an8}##
674
00:31:42,040 --> 00:31:43,960
Duncan.
675
00:31:43,960 --> 00:31:55,960
{\an8}##
676
00:31:55,960 --> 00:31:57,400
Why don't you and Ruth
come round to mine
677
00:31:57,400 --> 00:31:59,440
for dinner on Sunday?
678
00:31:59,440 --> 00:32:00,880
Sounds good.
679
00:32:00,880 --> 00:32:03,840
Feel like
I've hardly seen you lately.
680
00:32:03,840 --> 00:32:06,120
How you doing?
681
00:32:06,120 --> 00:32:08,680
You seem tired.
682
00:32:08,680 --> 00:32:11,560
Just all this stuff with Lucas
has put a lot on all our plates.
683
00:32:11,560 --> 00:32:15,080
[ Sighs ]
684
00:32:15,080 --> 00:32:17,920
Duncan...
685
00:32:17,920 --> 00:32:20,440
I know you assume that
I thought more of him than you,
686
00:32:20,440 --> 00:32:22,640
but that was never the case.
687
00:32:22,640 --> 00:32:24,960
I promised your dad I'd keep you
on the straight and narrow.
688
00:32:24,960 --> 00:32:27,400
But it was alright
for him to be all in?
689
00:32:27,400 --> 00:32:30,280
We had a different life.
690
00:32:30,280 --> 00:32:33,080
We were brought up in it.
691
00:32:33,080 --> 00:32:34,880
Your dad wanted something better
for you.
692
00:32:34,880 --> 00:32:37,520
Can make my own choices, thanks.
693
00:32:37,520 --> 00:32:40,240
Absolutely.
And I respect that.
694
00:32:41,760 --> 00:32:43,760
So let me all in.
695
00:32:49,600 --> 00:32:51,880
The further we are away
from it all,
696
00:32:51,880 --> 00:32:53,560
the more they cannae touch us.
697
00:32:53,560 --> 00:32:55,600
So you've been doing me
a favour?
698
00:32:55,600 --> 00:32:57,680
Yeah.
699
00:33:00,080 --> 00:33:01,360
You know I'm always
here for you.
700
00:33:01,360 --> 00:33:03,880
Aye. I know.
701
00:33:03,880 --> 00:33:05,960
Appreciate it.
702
00:33:07,080 --> 00:33:08,920
We good?
703
00:33:08,920 --> 00:33:10,720
- Course.
- Better shoot.
704
00:33:10,720 --> 00:33:12,840
I've got a meeting.
705
00:33:17,320 --> 00:33:22,440
[ Line ringing ]
706
00:33:22,440 --> 00:33:26,600
It's me.
Get eyes on him.
707
00:33:26,600 --> 00:33:28,680
Ah, someone is in early.
708
00:33:28,680 --> 00:33:30,360
Yeah.
Tryna find a link
709
00:33:30,360 --> 00:33:33,000
between Captain Nielsen
and Lucas Galloway.
710
00:33:33,000 --> 00:33:34,680
Look at this.
711
00:33:34,680 --> 00:33:37,320
Nielsen's flat is owned
by Middlegrove Homes,
712
00:33:37,320 --> 00:33:39,960
which is a subsidiary
company of...?
713
00:33:39,960 --> 00:33:42,880
Lindo:
The McFadden Family Group.
714
00:33:42,880 --> 00:33:45,040
Oh.
715
00:33:45,040 --> 00:33:47,120
Macmillian: The note was a
match for Nielsen's handwriting.
716
00:33:47,120 --> 00:33:50,000
- So it was definitely suicide.
- [ Yawns ]
717
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
Keeping you up, Lindo?
718
00:33:51,560 --> 00:33:55,880
Ah. Sorry, boss.
A bit of an unexpected night.
719
00:33:55,880 --> 00:33:59,000
Lightweight.
720
00:33:59,000 --> 00:34:02,560
Right. Any links between
Galloway and Captain Nielsen?
721
00:34:02,560 --> 00:34:04,720
Yes!
As a matter of fact,
722
00:34:04,720 --> 00:34:07,600
Nielsen's flat is owned
by a subsidiary company
723
00:34:07,600 --> 00:34:09,200
of the McFadden Family Group.
724
00:34:09,200 --> 00:34:10,920
And Galloway's listed
as a company director.
725
00:34:10,920 --> 00:34:13,560
Bartlett: The captain's
living there rent-free.
726
00:34:13,560 --> 00:34:17,600
There we have it.
The two cases are connected.
727
00:34:17,600 --> 00:34:19,240
So are we saying
Galloway and Captain Nielsen
728
00:34:19,240 --> 00:34:20,560
ran the C.K. business, then?
729
00:34:20,560 --> 00:34:22,720
Well, looks like it.
730
00:34:22,720 --> 00:34:25,640
We think that Hassan interrupted
the drug theft on the boat,
731
00:34:25,640 --> 00:34:27,240
which meant
that they couldn't declare him,
732
00:34:27,240 --> 00:34:28,920
and so they put him overboard,
733
00:34:28,920 --> 00:34:31,240
not realising
that Mariam was hiding.
734
00:34:31,240 --> 00:34:33,240
Then when Nielsen
did find Mariam,
735
00:34:33,240 --> 00:34:36,840
he couldn't bring himself to do
the same, and so he let her go.
736
00:34:36,840 --> 00:34:40,560
That's a good motive for what
happened to Hassan, but Mallick
737
00:34:40,560 --> 00:34:42,440
and I checked out both sides
of the shipping.
738
00:34:42,440 --> 00:34:43,880
It's all legit.
739
00:34:43,880 --> 00:34:45,640
Yeah.
Yeah, bang on.
740
00:34:45,640 --> 00:34:48,400
So how could they be
running a C.K. operation
741
00:34:48,400 --> 00:34:50,240
if there's no ketamine missing?
742
00:34:50,240 --> 00:34:52,320
It's the only boat
that brings it into Scotland?
743
00:34:52,320 --> 00:34:55,960
They had security on duty,
CCTV everywhere,
744
00:34:55,960 --> 00:34:57,680
and no access to keys or codes.
745
00:34:57,680 --> 00:34:59,920
Only the imports
and exporters do.
746
00:34:59,920 --> 00:35:01,720
No one touched the container.
747
00:35:01,720 --> 00:35:04,800
In that case, it has to be
stolen while it's on the ship.
748
00:35:04,800 --> 00:35:09,080
So we can connect Nielsen
to our murder victim
749
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
via the property he rented.
750
00:35:11,080 --> 00:35:13,040
Also the fact that
we now know Galloway was killed
751
00:35:13,040 --> 00:35:15,600
by a lethal injection of C.K.,
752
00:35:15,600 --> 00:35:18,720
and Nielsen's boat
was importing ketamine.
753
00:35:18,720 --> 00:35:22,520
We suspect that they were both
running the C.K. drugs operation
754
00:35:22,520 --> 00:35:25,360
together because
Galloway had access to cocaine
755
00:35:25,360 --> 00:35:27,680
through the McFaddens.
756
00:35:27,680 --> 00:35:30,440
Mariam and Hassan
were also on Nielsen's boat,
757
00:35:30,440 --> 00:35:33,760
and Hassan is now missing,
presumed dead.
758
00:35:33,760 --> 00:35:35,280
We've got links
all over the shop
759
00:35:35,280 --> 00:35:38,760
but no physical evidence
of anything.
760
00:35:38,760 --> 00:35:40,760
Yeah, and if Nielsen
was stealing from the ship,
761
00:35:40,760 --> 00:35:42,600
he's not gonna be doing it
on his lonesome.
762
00:35:42,600 --> 00:35:44,320
Maybe his crew was helping him.
763
00:35:44,320 --> 00:35:46,400
Or maybe they got wind
of what he was up to
764
00:35:46,400 --> 00:35:48,440
and that's why he's dead.
765
00:35:48,440 --> 00:35:50,680
He was putting them all at risk.
766
00:35:50,680 --> 00:35:53,080
Well, let's find out.
767
00:35:53,080 --> 00:35:55,160
Bring them in.
768
00:35:56,280 --> 00:35:58,360
Your crew members tell me,
sir, you were in charge
769
00:35:58,360 --> 00:36:00,120
of the cargo ship.
770
00:36:00,120 --> 00:36:02,400
If something go wrong
with a container,
771
00:36:02,400 --> 00:36:03,720
you have the passcodes?
772
00:36:03,720 --> 00:36:05,560
No.
773
00:36:05,560 --> 00:36:08,240
If we need a code, we have to
radio in to the port authority,
774
00:36:08,240 --> 00:36:11,560
and they authorise it
from the exporter.
775
00:36:11,560 --> 00:36:14,760
It's all recorded.
You know, you can check.
776
00:36:14,760 --> 00:36:18,720
{\an8}##
777
00:36:18,720 --> 00:36:21,600
Elsa, your colleagues claim
you're in charge
778
00:36:21,600 --> 00:36:23,680
of all documentation.
779
00:36:23,680 --> 00:36:25,560
Anything ever seem strange
to you
780
00:36:25,560 --> 00:36:28,240
about the paperwork for
the pharmaceutical containers?
781
00:36:28,240 --> 00:36:30,360
No. Why?
782
00:36:30,360 --> 00:36:32,640
Well, we suspect ketamine
was being stolen
783
00:36:32,640 --> 00:36:34,280
from one of your shipments.
784
00:36:34,280 --> 00:36:36,680
How would that be possible?
785
00:36:36,680 --> 00:36:40,760
{\an8}##
786
00:36:40,760 --> 00:36:44,880
What does your job as marine
mate on the Stolthet involve?
787
00:36:44,880 --> 00:36:46,880
I am the navigator,
788
00:36:46,880 --> 00:36:52,080
so I assist the captain with
positioning, direction, speed.
789
00:36:52,080 --> 00:36:54,200
You must have been shocked
at his death.
790
00:36:54,200 --> 00:36:56,560
Of course.
791
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
I don't understand
why he would do it.
792
00:36:58,560 --> 00:37:02,920
Well, my detectives found
a note at his flat,
793
00:37:02,920 --> 00:37:05,640
said that something serious
had happened on board.
794
00:37:05,640 --> 00:37:08,640
I'm not sure what
that would be.
795
00:37:08,640 --> 00:37:11,760
{\an8}##
796
00:37:11,760 --> 00:37:13,920
What you do after the ship
come into Aberdeen?
797
00:37:13,920 --> 00:37:16,080
Went straight to my hotel.
798
00:37:16,080 --> 00:37:19,720
Why was Captain Nielsen in
your car when you left the dock?
799
00:37:19,720 --> 00:37:21,240
Oh, yeah.
800
00:37:21,240 --> 00:37:25,800
I dropped him off
at his place first.
801
00:37:25,800 --> 00:37:27,640
He doesn't drive.
802
00:37:27,640 --> 00:37:29,360
Tell us about the process
of the bill of lading
803
00:37:29,360 --> 00:37:30,960
for the cargo.
804
00:37:30,960 --> 00:37:34,080
Erm, well, it starts
with exporters in Norway,
805
00:37:34,080 --> 00:37:36,120
they pass it
to the freight carriers,
806
00:37:36,120 --> 00:37:38,080
who then give it to me,
and it's added to the manifest.
807
00:37:38,080 --> 00:37:40,840
I pass it to the carriers
in Scotland when we arrive.
808
00:37:40,840 --> 00:37:44,040
And from there, it goes to the
relevant distribution centre
809
00:37:44,040 --> 00:37:46,200
to be matched
with a purchase order?
810
00:37:46,200 --> 00:37:48,880
It's not my job to follow it
after it leaves the ship.
811
00:37:48,880 --> 00:37:50,960
Excuse me. Are you accusing me
of being part
812
00:37:50,960 --> 00:37:54,000
of this ketamine smuggling?
813
00:37:54,000 --> 00:37:58,560
Is it part of your duty to make
sure that all the lifeboats
814
00:37:58,560 --> 00:38:00,240
are there, working order?
815
00:38:00,240 --> 00:38:02,480
Yes.
And before we left Stavanger,
816
00:38:02,480 --> 00:38:04,080
they were all accounted for.
817
00:38:04,080 --> 00:38:07,040
But then, I noticed
that one was missing just
818
00:38:07,040 --> 00:38:09,560
as we were coming into Aberdeen,
819
00:38:09,560 --> 00:38:12,360
and I-- I asked
the captain about it,
820
00:38:12,360 --> 00:38:16,400
but he-- he just told me
to mind my own business.
821
00:38:16,400 --> 00:38:17,920
Do you remember seeing
anybody on the ship
822
00:38:17,920 --> 00:38:19,520
who shouldn't have been there?
823
00:38:19,520 --> 00:38:21,560
Anybody in the cargo containers?
824
00:38:21,560 --> 00:38:23,080
Our Captain already told you.
825
00:38:23,080 --> 00:38:26,800
Yeah.
And now he's dead.
826
00:38:26,800 --> 00:38:28,960
Were you
or have you ever been involved
827
00:38:28,960 --> 00:38:31,600
in any drugs operation
onboard the Stolthet?
828
00:38:31,600 --> 00:38:34,280
Drugs operation?
On our ship?
829
00:38:34,280 --> 00:38:36,880
[ Scoffs ]
That's insane.
830
00:38:36,880 --> 00:38:38,800
What about stowaways?
831
00:38:38,800 --> 00:38:40,320
We never had any.
832
00:38:40,320 --> 00:38:41,960
We have an eyewitness
who says otherwise.
833
00:38:41,960 --> 00:38:43,840
I don't like what
you're accusing me of.
834
00:38:43,840 --> 00:38:47,720
We haven't accused you
of anything-- yet.
835
00:38:47,720 --> 00:38:49,440
I want a lawyer.
836
00:38:49,440 --> 00:38:52,280
Well, you're just helping us
with our enquiries?
837
00:38:52,280 --> 00:38:54,320
{\an8}##
838
00:38:54,320 --> 00:38:59,000
I said I want a lawyer.
839
00:38:59,000 --> 00:39:02,560
Sorry, boss.
Sorry, team. Um, so...
840
00:39:02,560 --> 00:39:04,920
Axel admit in our interview
841
00:39:04,920 --> 00:39:06,760
that him give Nielsen
a lift home to his flat
842
00:39:06,760 --> 00:39:09,160
at Harbour Point
but claimed
843
00:39:09,160 --> 00:39:10,960
to go straight back to his hotel
after dropping him off.
844
00:39:10,960 --> 00:39:15,400
So, I checked out the CCTV
in the area,
845
00:39:15,400 --> 00:39:17,040
but the two of them
enter the building,
846
00:39:17,040 --> 00:39:20,680
and as you can see, m
Axel is carrying a holdall.
847
00:39:20,680 --> 00:39:22,440
That's gotta be the ketamine.
848
00:39:22,440 --> 00:39:24,880
Yeah, no doubt he'll claim
it's his jammies and toothbrush.
849
00:39:24,880 --> 00:39:27,000
There's more.
So I looked into the rental
850
00:39:27,000 --> 00:39:30,400
of these flats, and number 9A
is never rented out.
851
00:39:30,400 --> 00:39:32,240
Could be where
they cut the C.K.?
852
00:39:32,240 --> 00:39:34,920
Hm. Good work, Lindo.
853
00:39:34,920 --> 00:39:38,280
But how are they covering their
tracks for the ketamine theft?
854
00:39:38,280 --> 00:39:40,280
Montrose:
I've been thinking about that.
855
00:39:40,280 --> 00:39:41,920
And the only way is if they've
got somebody on the inside
856
00:39:41,920 --> 00:39:43,560
cooking the books.
857
00:39:43,560 --> 00:39:45,240
Do you want me to dig
into the export side
858
00:39:45,240 --> 00:39:47,040
of things again, boss?
859
00:39:47,040 --> 00:39:49,160
You tryna waggle yourself
a free holiday to Norway, Monty?
860
00:39:49,160 --> 00:39:50,480
I've already done that.
861
00:39:50,480 --> 00:39:51,960
What, try and waggle
a free holiday?
862
00:39:51,960 --> 00:39:53,280
Are you double-checking my work?
863
00:39:53,280 --> 00:39:54,400
- No.
- What, am I not as thorough
864
00:39:54,400 --> 00:39:55,920
as you?
Is that it?
865
00:39:55,920 --> 00:39:57,880
- Mallick...
- Why is she always like this?!
866
00:39:57,880 --> 00:39:59,280
Take five, Mallick!
867
00:39:59,280 --> 00:40:01,080
Whoa.
868
00:40:01,080 --> 00:40:03,160
Now!
869
00:40:07,760 --> 00:40:10,200
Look, he's, erm--
he's under a lot of stress
870
00:40:10,200 --> 00:40:11,840
just with his mum's illness, okay?
871
00:40:11,840 --> 00:40:14,440
So just don't take it to heart.
872
00:40:14,440 --> 00:40:17,240
So we think that Axel
is in the C.K. operation
873
00:40:17,240 --> 00:40:20,400
with Captain Nielsen
and that the rest of the crew,
874
00:40:20,400 --> 00:40:23,760
they seem clean,
apart from Emil.
875
00:40:23,760 --> 00:40:25,800
I mean, there's no way you
could work that close with him
876
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
and not think there's
something going on.
877
00:40:27,680 --> 00:40:30,520
Yeah, same with Elsa.
She's across all documentation,
878
00:40:30,520 --> 00:40:32,720
and she lawyered up pretty fast.
879
00:40:32,720 --> 00:40:34,120
Well, it makes sense
that Captain Nielsen
880
00:40:34,120 --> 00:40:35,720
would need both of them
and Axel
881
00:40:35,720 --> 00:40:38,320
to make the smuggling
operation work.
882
00:40:38,320 --> 00:40:39,680
Right. Okay.
883
00:40:39,680 --> 00:40:41,800
Look, why don't
we organise a warrant
884
00:40:41,800 --> 00:40:44,720
for Galloway's unleased flat?
See what we can find.
885
00:40:50,560 --> 00:40:51,480
[ Mobile vibrating ]
886
00:40:51,480 --> 00:40:54,640
Whoa, whoa, whoa.
887
00:40:54,640 --> 00:40:56,720
- Hello?
- Mariam: Lindo, it's Mariam.
888
00:40:56,720 --> 00:40:58,400
- You need to help me, please.
- Whoa.
889
00:40:58,400 --> 00:40:59,920
There is these men and they're
going to send me...
890
00:40:59,920 --> 00:41:03,200
Whoa, Mariam, slow down,
slow down, slow down!
891
00:41:03,200 --> 00:41:05,800
Her asylum claim has
been deemed inadmissible
892
00:41:05,800 --> 00:41:08,360
because she landed in Norway
before she come here.
893
00:41:08,360 --> 00:41:10,600
Them can't do this!
She's a witness in our case,
894
00:41:10,600 --> 00:41:13,240
she's pregnant,
and she just lost her partner.
895
00:41:13,240 --> 00:41:17,520
Lindo, leave it with me, okay?
I will talk to Immigration,
896
00:41:17,520 --> 00:41:20,360
and I will make sure that they
know that she has to stay put,
897
00:41:20,360 --> 00:41:22,840
because she's a person
of interest to us.
898
00:41:22,840 --> 00:41:24,800
Will that stop her
from being deported?
899
00:41:24,800 --> 00:41:26,680
[ Sighs ]
900
00:41:26,680 --> 00:41:29,280
It will buy her some more time.
901
00:41:29,280 --> 00:41:31,720
Look, she will have a chance
to contest any ruling
902
00:41:31,720 --> 00:41:33,480
that they make,
903
00:41:33,480 --> 00:41:35,040
and we'll support her
however we can.
904
00:41:35,040 --> 00:41:36,480
Thanks, boss.
905
00:41:36,480 --> 00:41:38,760
In the meantime,
I would like you and Bart
906
00:41:38,760 --> 00:41:41,040
to go and ask Mariam
if she ever saw any of the crew
907
00:41:41,040 --> 00:41:43,920
- going into those containers.
- Cool.
908
00:41:43,920 --> 00:41:46,600
Maybe we've just
been asking the wrong questions.
909
00:41:46,600 --> 00:41:49,960
{\an8}##
910
00:41:49,960 --> 00:41:53,480
Jay.
911
00:41:53,480 --> 00:41:54,840
I know we've checked
everything out.
912
00:41:54,840 --> 00:41:56,200
I'm just clutching at straws.
913
00:41:56,200 --> 00:41:57,920
No, look, erm...
914
00:41:57,920 --> 00:42:01,800
Sorry.
I didn't mean to snap.
915
00:42:01,800 --> 00:42:04,360
I really have turned over
every stone on the export side.
916
00:42:04,360 --> 00:42:06,000
Is there anything else
bothering you?
917
00:42:06,000 --> 00:42:08,840
I mean, besides your mum,
of course.
918
00:42:10,440 --> 00:42:12,840
I'm just...
919
00:42:16,840 --> 00:42:20,400
...knackered, from
all the running about.
920
00:42:21,680 --> 00:42:24,160
It's always left to me,
you know?
921
00:42:24,160 --> 00:42:26,240
Okay.
922
00:42:33,640 --> 00:42:37,120
No need to worry
about the home office just yet.
923
00:42:37,120 --> 00:42:40,360
So they're not deporting me?
924
00:42:40,360 --> 00:42:43,400
They can't do anything
until our case is closed.
925
00:42:46,600 --> 00:42:51,400
Until you...
find Hassan's body?
926
00:42:54,960 --> 00:42:58,840
Mariam, that night on the boat,
927
00:42:58,840 --> 00:43:02,560
did you see any of the ship's
crew go into the containers?
928
00:43:02,560 --> 00:43:06,960
No, the only person I saw was
the man who told me to be quiet.
929
00:43:06,960 --> 00:43:08,920
We think there might
have been something going on
930
00:43:08,920 --> 00:43:12,960
that Hassan got in
the middle of.
931
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
Like what?
932
00:43:15,080 --> 00:43:18,000
- We're not sure yet.
- [ Mobile vibrating ]
933
00:43:18,000 --> 00:43:21,480
Yep. Go ahead.
934
00:43:21,480 --> 00:43:23,560
How are tings at the hostel?
935
00:43:23,560 --> 00:43:26,960
Not good.
I cannot sleep there.
936
00:43:26,960 --> 00:43:29,000
Warrant's through for the flat.
937
00:43:29,000 --> 00:43:31,880
Yep.
938
00:43:31,880 --> 00:43:34,120
Okay.
939
00:43:44,240 --> 00:43:46,240
Lindo:
Police! Open up!
940
00:43:49,560 --> 00:43:54,040
What the hell?
941
00:43:54,040 --> 00:43:56,240
It's been cleaned out.
942
00:43:59,160 --> 00:44:01,440
Somebody got here before us.
943
00:44:05,640 --> 00:44:07,240
Thanks for the tipoff.
944
00:44:07,240 --> 00:44:09,320
I'm guessing that came
from your brother.
945
00:44:09,320 --> 00:44:11,200
- Yeah, he wanted to help.
- That's good.
946
00:44:11,200 --> 00:44:14,200
'Cause there's something else
we need from him.
947
00:44:14,200 --> 00:44:16,960
Remember?
948
00:44:16,960 --> 00:44:18,360
We need a location for the girl.
949
00:44:18,360 --> 00:44:20,360
Naz:
I told you, he can't do that.
950
00:44:20,360 --> 00:44:22,960
Then make sure we get her today.
951
00:44:42,880 --> 00:44:45,040
What you up to?
952
00:44:45,040 --> 00:44:49,040
If there was drugs in here,
they might've left traces.
953
00:44:49,040 --> 00:44:51,120
Check you.
954
00:44:52,160 --> 00:44:54,480
It is in all
of the D.I. training manuals.
955
00:44:54,480 --> 00:44:56,560
Have you forgotten already?
956
00:44:56,560 --> 00:44:58,800
Right, that's forensics
just pulled up.
957
00:44:58,800 --> 00:45:00,560
Let's give them some space.
958
00:45:00,560 --> 00:45:02,840
You think Axel know
we're coming?
959
00:45:02,840 --> 00:45:05,240
No, maybe he just
got spooked by the questioning.
960
00:45:05,240 --> 00:45:07,320
Look, let's just call it a day, okay?
961
00:45:07,320 --> 00:45:10,760
I'll get uniform
to bring him back in.
962
00:45:10,760 --> 00:45:13,200
Right! Who's up for a swallie?
963
00:45:13,200 --> 00:45:15,720
Ah, better catch up
with me father.
964
00:45:15,720 --> 00:45:18,080
Bartlett:
You've changed your tune.
965
00:45:18,080 --> 00:45:20,360
Maybe we should invite him
for a pint.
966
00:45:33,440 --> 00:45:35,440
[ Doorbell rings ]
967
00:45:44,080 --> 00:45:45,880
Jay: I came here to let you know
that my brother's out.
968
00:45:45,880 --> 00:45:48,040
You might've forced him
into this, but it stops now.
969
00:45:48,040 --> 00:45:49,400
Forced him?
970
00:45:49,400 --> 00:45:50,800
Is that what he's
been telling ye?
971
00:45:50,800 --> 00:45:52,120
I gave you the tipoff
about the flat
972
00:45:52,120 --> 00:45:53,480
in exchange
for you letting Naz go.
973
00:45:53,480 --> 00:45:55,120
And when was that agreed?
974
00:45:55,120 --> 00:45:58,160
Look, I'll make sure you go down
for a very long time
975
00:45:58,160 --> 00:45:59,680
unless you back off.
976
00:45:59,680 --> 00:46:01,520
That theory would be great
977
00:46:01,520 --> 00:46:03,160
if I couldn't bring your
little brother down with me.
978
00:46:03,160 --> 00:46:07,000
{\an8}##
979
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
Naz is out.
980
00:46:09,440 --> 00:46:11,680
End of.
981
00:46:11,680 --> 00:46:24,280
{\an8}##
982
00:46:28,560 --> 00:46:30,680
Everything installed now.
983
00:46:30,680 --> 00:46:36,200
You have music, relaxing sounds,
breathing exercises.
984
00:46:36,200 --> 00:46:37,640
It might help you sleep.
985
00:46:37,640 --> 00:46:40,880
Thank you.
It definitely will.
986
00:46:40,880 --> 00:46:42,960
You didn't have to do this.
987
00:46:45,280 --> 00:46:48,200
Detective Lindo, can I ask,
where are you from?
988
00:46:48,200 --> 00:46:49,640
Jamaica.
989
00:46:49,640 --> 00:46:52,520
Why did you come here?
990
00:46:52,520 --> 00:46:54,120
To find my own way in the world,
991
00:46:54,120 --> 00:46:56,880
and I don't think
that could happen back home.
992
00:46:56,880 --> 00:47:02,040
My father is...
very domineering.
993
00:47:02,040 --> 00:47:04,400
Mine too.
994
00:47:04,400 --> 00:47:08,040
Hassan is completely different.
995
00:47:08,040 --> 00:47:10,920
He would be a great father.
996
00:47:10,920 --> 00:47:13,520
I hoped Scotland would be
our new home.
997
00:47:13,520 --> 00:47:17,640
Yeah, same for me,
but if I'm honest,
998
00:47:17,640 --> 00:47:21,920
I'm not sure Aberdeen
is my place.
999
00:47:21,920 --> 00:47:23,440
Why not?
1000
00:47:23,440 --> 00:47:25,840
It's complicated.
1001
00:47:25,840 --> 00:47:29,800
Let's just say the team don't
always agree with my tactics.
1002
00:47:29,800 --> 00:47:32,680
You have a mind of your own.
1003
00:47:32,680 --> 00:47:37,720
{\an8}##
1004
00:47:37,720 --> 00:47:39,960
{\an8}[ Singing in native language ]
1005
00:48:20,640 --> 00:48:23,040
Lindo: Hey.
1006
00:48:25,720 --> 00:48:28,480
Do you want to tell me why you
went to see Mariam last night?
1007
00:48:28,480 --> 00:48:30,680
Good morning to you too, Bart!
1008
00:48:30,680 --> 00:48:33,480
Katie just text me, concerned
that one of our team showed up.
1009
00:48:33,480 --> 00:48:35,080
Hold on.
1010
00:48:35,080 --> 00:48:37,120
I gave her some earphones
to help her sleep.
1011
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
What's wrong with that?
1012
00:48:38,680 --> 00:48:40,440
So why didn't you tell me
you were going?
1013
00:48:40,440 --> 00:48:42,480
There was no point.
1014
00:48:42,480 --> 00:48:44,120
No, the point is that you
shouldn't be playing
1015
00:48:44,120 --> 00:48:46,400
the knight in shining armour
for witnesses.
1016
00:48:46,400 --> 00:48:47,920
[ Laughs ]
1017
00:48:47,920 --> 00:48:49,840
You know who you sound like?
1018
00:48:49,840 --> 00:48:51,120
Mallick.
1019
00:48:51,120 --> 00:48:53,680
Hmm. Cheap shot.
1020
00:48:53,680 --> 00:48:56,600
You could jeopardise
this entire case.
1021
00:48:56,600 --> 00:48:58,000
Can you try
and be a human being here?
1022
00:48:58,000 --> 00:48:59,600
She's all alone in that place.
1023
00:48:59,600 --> 00:49:02,680
And can you think
like a police officer for once?!
1024
00:49:02,680 --> 00:49:06,560
You cannot do things like that!
1025
00:49:06,560 --> 00:49:09,640
You just can't. Okay?
1026
00:49:09,640 --> 00:49:11,080
Not without telling me first.
1027
00:49:11,080 --> 00:49:12,720
Because it will jeopardise
your promotion,
1028
00:49:12,720 --> 00:49:14,760
and that's all
that matters, right?
1029
00:49:14,760 --> 00:49:17,720
What do you care anyway when
you're heading back to Jamaica?
1030
00:49:17,720 --> 00:49:19,320
Huh?
1031
00:49:19,320 --> 00:49:20,680
Yeah.
1032
00:49:20,680 --> 00:49:22,760
Something else
you didn't tell me.
1033
00:49:28,600 --> 00:49:29,880
What you said to her?!
1034
00:49:29,880 --> 00:49:31,200
- [ Door closes ]
- The truth--
1035
00:49:31,200 --> 00:49:32,800
that you're coming back home
with me.
1036
00:49:32,800 --> 00:49:34,280
You have no right!
Just like you have no right
1037
00:49:34,280 --> 00:49:36,200
to embarrass me
with the pictures you show her.
1038
00:49:36,200 --> 00:49:37,600
Don't be ridiculous!
1039
00:49:37,600 --> 00:49:40,200
I was showing them
out of affection.
1040
00:49:40,200 --> 00:49:42,160
Affection?
1041
00:49:42,160 --> 00:49:43,800
[ Sighs ]
1042
00:49:43,800 --> 00:49:45,560
Well, that's new.
1043
00:49:45,560 --> 00:49:47,240
So what?
1044
00:49:47,240 --> 00:49:50,160
All your problems come
because me never hug you enough?
1045
00:49:50,160 --> 00:49:53,640
You hardly even look at me
after me mother die.
1046
00:49:53,640 --> 00:49:54,760
That is not true.
1047
00:49:54,760 --> 00:49:56,840
No?
You blamed me.
1048
00:49:58,360 --> 00:50:00,360
You was never around after that.
1049
00:50:00,360 --> 00:50:03,160
- I had to work.
- Work?
1050
00:50:03,160 --> 00:50:05,800
Yeah, and that was always
more important.
1051
00:50:05,800 --> 00:50:09,160
Davis, you have to come
back home with me.
1052
00:50:09,160 --> 00:50:11,760
So we can make things right
between us.
1053
00:50:22,840 --> 00:50:24,840
Davis!
1054
00:50:26,080 --> 00:50:29,120
Traces of ketamine
were found in the air vent,
1055
00:50:29,120 --> 00:50:33,080
and the carpet samples were
a match for the fibres
1056
00:50:33,080 --> 00:50:34,720
that we found
in Galloway's hair.
1057
00:50:34,720 --> 00:50:37,760
Gold stars for Bart and Lindo.
1058
00:50:37,760 --> 00:50:40,000
Maybe you two
should move into forensics.
1059
00:50:40,000 --> 00:50:42,240
Oh, you'd love that,
wouldn't you?
1060
00:50:42,240 --> 00:50:44,880
So Galloway was killed in the
flat and then moved to the car?
1061
00:50:44,880 --> 00:50:47,640
Aye.
And we were right about the flat
1062
00:50:47,640 --> 00:50:49,240
where they cut and stashed
the C.K.
1063
00:50:49,240 --> 00:50:51,120
Well, it still doesn't explain
1064
00:50:51,120 --> 00:50:52,840
how the crew get away
with stealing the ketamine?
1065
00:50:52,840 --> 00:50:55,200
Well, guess what
your job is today, Monty.
1066
00:50:55,200 --> 00:50:56,640
Should've kept my trap shut.
1067
00:50:56,640 --> 00:50:58,600
- I can give you a hand.
- Er, no, Mallick.
1068
00:50:58,600 --> 00:51:02,000
I need you on the ground leading
the team to try and find Axel
1069
00:51:02,000 --> 00:51:04,880
because he has disappeared
into thin air.
1070
00:51:04,880 --> 00:51:07,960
Uniform can't find him.
I've got no doubt you will.
1071
00:51:07,960 --> 00:51:10,560
I've got my mum's meds
at lunchtime, remember?
1072
00:51:10,560 --> 00:51:12,680
Yeah, I'm sure
you can make it work.
1073
00:51:12,680 --> 00:51:14,800
Okay. Lindo,
you can be with Monty.
1074
00:51:14,800 --> 00:51:16,800
Yes, boss.
1075
00:51:16,800 --> 00:51:18,800
Do we think that something went
wrong with the C.K. operation
1076
00:51:18,800 --> 00:51:21,920
and that Axel killed
Galloway and Nielsen?
1077
00:51:21,920 --> 00:51:23,720
Maybe.
1078
00:51:23,720 --> 00:51:26,040
But maybe there's somebody else
that wants them all dead.
1079
00:51:26,040 --> 00:51:28,320
Grace McFadden.
1080
00:51:28,320 --> 00:51:29,720
Really?
1081
00:51:29,720 --> 00:51:31,960
Coke sales take a dive,
1082
00:51:31,960 --> 00:51:34,360
she soon hears that C.K.
is flooding the street,
1083
00:51:34,360 --> 00:51:35,920
you know, she doesn't realise
1084
00:51:35,920 --> 00:51:37,800
that it's coming from
her own outfit?
1085
00:51:37,800 --> 00:51:39,680
Maybe she found out
about Galloway?
1086
00:51:39,680 --> 00:51:41,840
Killed him and then took
over the operation?
1087
00:51:41,840 --> 00:51:44,120
But Galloway's
been laundering cash
1088
00:51:44,120 --> 00:51:47,160
through the legit businesses, so
maybe that's how she found out.
1089
00:51:47,160 --> 00:51:50,880
I mean, it's a good motive,
isn't it?
1090
00:51:50,880 --> 00:51:53,840
You know, she has worked
her backside off over the years,
1091
00:51:53,840 --> 00:51:55,600
she's tried to keep
anything legit
1092
00:51:55,600 --> 00:51:58,000
away from the murky side
of things.
1093
00:51:58,000 --> 00:52:01,080
Bart, you're with me.
1094
00:52:01,080 --> 00:52:04,160
I think it's time
we put the squeeze on Grace.
1095
00:52:19,440 --> 00:52:20,800
How can I help, sir?
1096
00:52:20,800 --> 00:52:22,320
I'm here to see
Detective Lindo, please.
1097
00:52:22,320 --> 00:52:25,480
- Oh, Mr. Lindo!
- Ah! Grantley.
1098
00:52:25,480 --> 00:52:27,080
And if you'd be so kind
as to tell me
1099
00:52:27,080 --> 00:52:29,320
where that boy of mine
is hiding...?
1100
00:52:29,320 --> 00:52:31,960
He hasn't returned not one text
or call of mine all morning.
1101
00:52:31,960 --> 00:52:33,560
We have been very busy.
1102
00:52:33,560 --> 00:52:36,160
- [ Mobile chimes ]
- Ah.
1103
00:52:36,160 --> 00:52:38,600
Him say him too busy
to come down.
1104
00:52:38,600 --> 00:52:41,560
Everything alright
between you two?
1105
00:52:41,560 --> 00:52:43,800
Just a few things
we need to work through.
1106
00:52:43,800 --> 00:52:48,120
Well, families are...
they're certainly never easy.
1107
00:52:48,120 --> 00:52:51,160
But usually things have a way
of working themselves out.
1108
00:52:51,160 --> 00:52:53,040
I'm not so sure.
1109
00:52:53,040 --> 00:52:56,840
Well, you have raised
a very strong-willed young man.
1110
00:52:56,840 --> 00:52:59,440
A likkle too strong-willed
at times.
1111
00:52:59,440 --> 00:53:02,360
Just like his daddy.
1112
00:53:02,360 --> 00:53:03,680
When Davis told me
he was moving here,
1113
00:53:03,680 --> 00:53:05,440
I thought it was just a phase,
1114
00:53:05,440 --> 00:53:07,160
something that he
had to get out of his system.
1115
00:53:07,160 --> 00:53:10,760
That it wouldn't
last long at all.
1116
00:53:10,760 --> 00:53:12,400
Well, I wasnae convinced
1117
00:53:12,400 --> 00:53:14,960
that we were the right fit
for him, either, but...
1118
00:53:14,960 --> 00:53:19,000
he seems to be proving us
both wrong, eh?
1119
00:53:19,000 --> 00:53:20,560
Monty!
1120
00:53:20,560 --> 00:53:21,880
You're burying yourself
in paperwork.
1121
00:53:21,880 --> 00:53:24,160
Come up fi some air now.
1122
00:53:24,160 --> 00:53:27,320
Cheers.
1123
00:53:27,320 --> 00:53:29,400
I've actually
just come across something.
1124
00:53:29,400 --> 00:53:30,840
- [ Mobile chimes ]
- It might be nothing, but...
1125
00:53:30,840 --> 00:53:32,480
Hold on.
1126
00:53:32,480 --> 00:53:35,360
Remember the unidentified prints
on Galloway's car?
1127
00:53:35,360 --> 00:53:37,120
I run them
through the system again,
1128
00:53:37,120 --> 00:53:38,960
and I just got
a notification there's a match.
1129
00:53:38,960 --> 00:53:41,680
I'll forward it to you.
1130
00:53:43,760 --> 00:53:46,200
[ Mobile ringing ]
1131
00:53:46,200 --> 00:53:48,840
- Naz?
- Jay-- Jay, it's me.
1132
00:53:48,840 --> 00:53:51,080
- What's wrong?
- [ Crying ]
1133
00:53:51,080 --> 00:53:54,640
Naz, what's going on?!
Is it mum? Is she alright?
1134
00:53:54,640 --> 00:53:56,800
I'm sorry.
I'm so sorry.
1135
00:53:56,800 --> 00:53:58,760
Naz, tell me what it is!
1136
00:53:58,760 --> 00:54:01,720
Y-You need to tell them
where the girl is.
1137
00:54:01,720 --> 00:54:04,120
They're at mum's house, and
they've got a petrol bomb!
1138
00:54:04,120 --> 00:54:06,360
- What?!
- I'm not messing about, Jay.
1139
00:54:06,360 --> 00:54:08,720
Is-- is that what
they're telling you?
1140
00:54:08,720 --> 00:54:10,880
I'm-- I'm here with them.
1141
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
There's a guy outside.
He's gonna do it, Jay.
1142
00:54:13,280 --> 00:54:15,120
He's giving me
to the count of three!
1143
00:54:15,120 --> 00:54:18,200
Okay, Naz, calm down.
Listen, just let me think!
1144
00:54:18,200 --> 00:54:21,320
- One...
- No, Naz! Wait! Wait.
1145
00:54:21,320 --> 00:54:23,960
Two.
I-I'm so sorry!
1146
00:54:23,960 --> 00:54:25,880
L-Let me talk to them!
Let me talk to them.
1147
00:54:25,880 --> 00:54:28,000
Three.
Jay-- Jay, please!
1148
00:54:28,000 --> 00:54:29,680
Mariam Faraki!
1149
00:54:29,680 --> 00:54:32,320
She's at a hostel
on Powell Street.
1150
00:54:32,320 --> 00:54:35,160
- Mariam Faraki!
- [ Crying ]
1151
00:54:35,160 --> 00:54:36,200
[ Mobile beeps ]
1152
00:54:36,200 --> 00:54:38,280
Naz!
1153
00:54:41,000 --> 00:54:44,440
So am I out now?!
Yeah?
1154
00:54:44,440 --> 00:54:46,520
[ Crying ]
1155
00:54:46,520 --> 00:54:52,560
{\an8}##
1156
00:54:52,560 --> 00:54:53,720
{\an8}[ Screams ]
1157
00:54:53,720 --> 00:54:55,040
{\an8}[ Engine revs ]
1158
00:54:55,040 --> 00:54:57,880
They're Mariam's.
1159
00:54:57,880 --> 00:54:59,160
Her prints wouldn't have been
in the system
1160
00:54:59,160 --> 00:55:00,720
the first time we ran these.
1161
00:55:00,720 --> 00:55:02,240
That's why we didn't
get a hit before.
1162
00:55:02,240 --> 00:55:03,200
She said she run into
a couple of vehicles
1163
00:55:03,200 --> 00:55:04,640
as she left the dock.
1164
00:55:04,640 --> 00:55:06,120
One of them must have been
Galloway's.
1165
00:55:06,120 --> 00:55:07,640
Well, that puts him
at the harbour
1166
00:55:07,640 --> 00:55:09,360
sometime on the night
he was killed.
1167
00:55:09,360 --> 00:55:12,520
What if somebody else
was in the car with Galloway?
1168
00:55:12,520 --> 00:55:14,600
That would mean them
see her, as well.
1169
00:55:14,600 --> 00:55:16,960
Look, both Galloway
and Nielsen are dead,
1170
00:55:16,960 --> 00:55:19,400
and Axel's disappeared.
1171
00:55:19,400 --> 00:55:22,320
Everyone in this case
is dropping like flies, Lindo.
1172
00:55:22,320 --> 00:55:24,400
You need to get her
into protective custody.
1173
00:55:26,480 --> 00:55:30,560
[ Mobile ringing ]
1174
00:55:30,560 --> 00:55:32,680
- Monty, what's up?
- I think I've found something.
1175
00:55:32,680 --> 00:55:34,080
The price per kilo
of the ketamine
1176
00:55:34,080 --> 00:55:35,960
charged by the pharma company
1177
00:55:35,960 --> 00:55:39,200
doesn't match how much
the NRPS are paying for it.
1178
00:55:39,200 --> 00:55:42,480
It's like the NHS are paying
way more than they should.
1179
00:55:42,480 --> 00:55:44,920
The numbers are off.
1180
00:55:49,240 --> 00:55:51,640
You said
they wouldn't take Mariam!
1181
00:55:51,640 --> 00:55:53,720
I'm here to bring her
into protective custody.
1182
00:55:53,720 --> 00:55:55,120
Well, you're too late.
1183
00:55:55,120 --> 00:55:57,320
'Cause she's gone
with Immigration.
1184
00:55:57,320 --> 00:55:58,720
They said the deportation
had been signed off
1185
00:55:58,720 --> 00:56:00,080
and they had paperwork.
1186
00:56:00,080 --> 00:56:02,840
- Who?
- Some guys from the home office.
1187
00:56:02,840 --> 00:56:04,760
That's not possible.
1188
00:56:04,760 --> 00:56:07,800
They said to my boss
she will not be moved.
1189
00:56:07,800 --> 00:56:09,080
Oh, God.
1190
00:56:09,080 --> 00:56:22,720
{\an8}##
1191
00:56:22,720 --> 00:56:24,520
[ Engine starts ]
1192
00:56:24,520 --> 00:56:26,920
Do you remember when I said
there was someone on the inside
1193
00:56:26,920 --> 00:56:29,720
doctoring the purchase orders
on the NRPS side?
1194
00:56:29,720 --> 00:56:31,920
[ Speaking Norwegian ]
1195
00:56:31,920 --> 00:56:36,000
You can run, but ya cant hide.
1196
00:56:36,000 --> 00:56:39,800
[ Shouting in Norwegian ]
1197
00:56:39,800 --> 00:56:42,800
Montrose: Mallick.
Mallick, are you still there?
1198
00:56:42,800 --> 00:56:44,480
I'm-- yeah, yeah.
I'm still here.
1199
00:56:44,480 --> 00:56:46,120
Well, I'm waiting
to find out whose signature
1200
00:56:46,120 --> 00:56:48,280
is on the bottom
of those purchase orders.
1201
00:56:48,280 --> 00:56:49,360
Hang on a sec.
1202
00:56:49,360 --> 00:56:53,280
No, Monty, wait!
1203
00:56:53,280 --> 00:56:55,880
Monty...
Talk to me!
1204
00:56:55,880 --> 00:56:59,320
{\an8}##
1205
00:56:59,320 --> 00:57:01,560
Wait!
I...
1206
00:57:01,560 --> 00:57:02,600
Monty!
1207
00:57:02,600 --> 00:57:04,520
Hmm.
Catch you now.
1208
00:57:04,520 --> 00:57:05,760
{\an8}##
1209
00:57:05,760 --> 00:57:07,320
- [ Speaking Farsi ]
- Quiet.
1210
00:57:07,320 --> 00:57:08,760
[ Shouting in Norwegian ]
1211
00:57:08,760 --> 00:57:10,000
Don't touch me!
1212
00:57:10,000 --> 00:57:11,720
Come on.
1213
00:57:11,720 --> 00:57:13,480
[ Indistinct shouting ]
1214
00:57:13,480 --> 00:57:19,280
{\an8}##
1215
00:57:19,280 --> 00:57:20,520
Stop the car!
1216
00:57:20,520 --> 00:57:22,600
[ Tyres screech, crashing ]
1217
00:57:22,600 --> 00:57:23,720
Whoa, whoa, whoa!
1218
00:57:23,720 --> 00:57:25,280
[ Tyres screeching, crashing ]
1219
00:57:25,280 --> 00:57:33,320
[ Horn honking ]
1220
00:57:33,320 --> 00:58:03,320
{\an8}##
89471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.