Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,190 --> 00:00:35,660
Woo!
2
00:00:35,660 --> 00:00:37,300
Check it out!
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,500
Oh, sugar.
You lookin' to party?
4
00:00:43,500 --> 00:00:46,410
I want to talk
with you, daddy.
5
00:00:46,410 --> 00:00:49,880
We can
do that, honey.
6
00:00:49,880 --> 00:00:52,010
¶ Don't wanna blow
your cover, my dear ¶
7
00:00:52,010 --> 00:00:53,150
¶ how'd you ever
end up down here? ¶
8
00:00:56,020 --> 00:00:58,850
ooow!
9
00:00:58,850 --> 00:01:00,850
¶ With a Smith and Wesson
and the fifth degree ¶
10
00:01:00,860 --> 00:01:02,090
¶ and a mastermind
on disaster street ¶
11
00:01:05,390 --> 00:01:06,960
here you go, honey.
12
00:01:10,230 --> 00:01:12,030
¶ Ooh, baby,
what's your game? ¶
13
00:01:12,030 --> 00:01:14,230
watch the jewels, baby.
14
00:01:14,240 --> 00:01:15,970
Hey, come back!
15
00:01:18,110 --> 00:01:21,270
Put it away!
16
00:01:21,280 --> 00:01:26,110
Ooh, girl!
Where'd you get that dress?
17
00:01:26,110 --> 00:01:29,880
What are you doing
in that leopard jumping outfit?
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,290
Ha ha ha!
19
00:01:33,290 --> 00:01:35,550
¶ ...you're so
pretty, pretty, yeah ¶
20
00:01:35,560 --> 00:01:37,720
aren't you
a little busy?
21
00:01:37,730 --> 00:01:39,290
You in
a hurry, honey?
22
00:01:42,930 --> 00:01:44,900
¶ Sin city know you... ¶
23
00:01:44,900 --> 00:01:47,900
yeah!
Your daddy, too!
24
00:01:47,900 --> 00:01:50,270
Wooooo!
25
00:01:50,270 --> 00:01:52,070
¶ Sin city ¶
26
00:01:52,070 --> 00:01:54,070
¶ sin city know you ¶
27
00:01:54,080 --> 00:01:56,210
¶ sin city looking down... ¶¶
28
00:01:57,150 --> 00:01:59,910
you wanna
have my baby?
29
00:01:59,910 --> 00:02:01,980
Personal hygiene
is a good habit.
30
00:02:05,290 --> 00:02:08,650
Oh, girl!
Get it, girl!
31
00:02:08,660 --> 00:02:11,090
Look at her throwing them
around her neck.
32
00:02:11,090 --> 00:02:12,490
That's too much!
33
00:02:12,490 --> 00:02:15,160
Stop that!
Oh, you whore!
34
00:02:15,160 --> 00:02:17,300
Ooh, too much
for me, honey!
35
00:02:17,300 --> 00:02:18,660
ВїQue quieres?
36
00:02:18,670 --> 00:02:20,600
What you want?
37
00:02:20,600 --> 00:02:22,300
A carta blanca.
38
00:02:22,300 --> 00:02:24,100
Don't speak Spanish.
39
00:02:24,110 --> 00:02:25,970
What the fuck
you saying?
40
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Want a glass?
41
00:02:26,970 --> 00:02:28,140
What?
42
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
A glass!
43
00:02:29,140 --> 00:02:31,940
No, wrap it in a taco,
dumb motherfucker!
44
00:02:31,950 --> 00:02:36,480
Don't be doing
this shit to me, honey.
45
00:02:36,480 --> 00:02:39,120
You people come up here
under the bushes.
46
00:02:39,120 --> 00:02:41,450
Then you want
people like me
47
00:02:41,460 --> 00:02:43,620
to get down on you.
48
00:02:43,620 --> 00:02:45,190
You've got no teeth.
Brush!
49
00:02:45,190 --> 00:02:46,530
Give me a kiss.
50
00:02:46,530 --> 00:02:47,490
What?
51
00:02:47,500 --> 00:02:48,590
Come on.
52
00:02:49,530 --> 00:02:52,530
You better
kiss this, honey!
53
00:02:52,530 --> 00:02:54,130
What's
wrong with you?
54
00:02:54,140 --> 00:02:56,170
That nasty-assed
tongue of yours.
55
00:02:56,170 --> 00:02:57,970
Howdy.
56
00:02:57,970 --> 00:03:00,710
Oh, no, honey.
What do you want?
57
00:03:00,710 --> 00:03:03,210
I'm your date,
little lady.
58
00:03:03,210 --> 00:03:04,810
Don't squeeze me,
porky.
59
00:03:04,810 --> 00:03:06,980
You're not my date.
60
00:03:06,980 --> 00:03:08,350
I'm expecting
somebody here.
61
00:03:08,350 --> 00:03:11,220
That John's
gonna blow the bust!
62
00:03:11,220 --> 00:03:14,350
Relax, kid.
She'll get rid of him.
63
00:03:14,360 --> 00:03:17,220
He'll cut your ass
into teeny pieces,
64
00:03:17,230 --> 00:03:20,230
which will get blood
on my new dress.
65
00:03:20,230 --> 00:03:23,000
Either you get
the fuck out of here,
66
00:03:23,000 --> 00:03:25,160
or I'll cut
your dick off.
67
00:03:25,170 --> 00:03:27,000
I have to go.
68
00:03:27,000 --> 00:03:31,200
Dumb motherfuckers.
Every time I turn around,
69
00:03:31,210 --> 00:03:33,670
somebody's trying
to get in my pants.
70
00:03:33,670 --> 00:03:35,410
Girlfriend!
71
00:03:35,410 --> 00:03:38,840
Ooh, honey!
Ooh, look at you!
72
00:03:38,850 --> 00:03:41,550
Child, what is that
on your finger?
73
00:03:41,550 --> 00:03:44,050
This is bad!
Is this new?
74
00:03:44,050 --> 00:03:45,250
This is
beautiful, honey.
75
00:03:45,250 --> 00:03:47,190
Who's your friend?
76
00:03:47,190 --> 00:03:50,760
Honey, that's some fool
tried to pick me up.
77
00:03:50,760 --> 00:03:53,190
Sure. I'm supposed
to believe that?
78
00:03:53,190 --> 00:03:55,430
You want to
play that shit,
79
00:03:55,430 --> 00:03:58,030
I'm going home.
80
00:03:58,030 --> 00:04:01,030
Wait a minute,
for God's sake!
81
00:04:01,040 --> 00:04:03,200
You got the money?
82
00:04:03,200 --> 00:04:05,400
Yes, I do.
83
00:04:05,410 --> 00:04:08,610
Do you
have the blow?
84
00:04:08,610 --> 00:04:10,780
I'm getting it
in a couple hours.
85
00:04:10,780 --> 00:04:13,450
What are you trying
to pull here, honey?
86
00:04:13,450 --> 00:04:16,620
I can't wait
for this shit!
87
00:04:16,620 --> 00:04:19,420
The sun doesn't
rise and set
at your command!
88
00:04:19,420 --> 00:04:21,220
I'm very
well-connected.
89
00:04:21,220 --> 00:04:22,890
You fucking bitch!
90
00:04:22,890 --> 00:04:26,430
Aaaah!
91
00:04:26,430 --> 00:04:28,230
Say!
92
00:04:28,230 --> 00:04:30,800
There are decent people
trying to talk here.
93
00:04:30,800 --> 00:04:33,070
Keep that shit down!
94
00:04:33,070 --> 00:04:34,630
Back off, bitch!
95
00:04:34,640 --> 00:04:36,070
Mind
your fucking business,
96
00:04:36,070 --> 00:04:37,570
or you'll get hurt!
97
00:04:37,570 --> 00:04:38,800
Ow!
98
00:04:38,810 --> 00:04:40,070
Please!
99
00:04:40,070 --> 00:04:42,910
You just gonna let him
100
00:04:42,910 --> 00:04:45,310
drag her out
like that?
101
00:04:45,310 --> 00:04:47,350
I'm minding
my own business, lady.
102
00:04:50,120 --> 00:04:53,090
Get out this door,
fucking bitch!
103
00:04:53,090 --> 00:04:54,620
I think that's enough.
104
00:04:54,620 --> 00:04:56,560
Wanna bet, nigger?
105
00:04:58,930 --> 00:05:01,630
I'll kick your black ass
back to Africa!
106
00:05:01,630 --> 00:05:03,930
Stinking nigger!
You piece of crap!
107
00:05:03,930 --> 00:05:05,300
You're dead meat!
108
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
You're dead!
109
00:05:07,100 --> 00:05:08,470
You're dead!
110
00:05:08,470 --> 00:05:10,100
Uh!
111
00:05:10,100 --> 00:05:11,940
No!
112
00:05:11,940 --> 00:05:13,110
Nigger!
113
00:05:13,110 --> 00:05:14,670
Stop!
114
00:05:14,680 --> 00:05:15,910
Fuck off!
115
00:05:17,950 --> 00:05:19,480
Please!
116
00:05:19,480 --> 00:05:21,950
Get your fingers
out of my eye!
117
00:05:21,950 --> 00:05:24,950
Police officer down.
118
00:05:24,950 --> 00:05:26,950
Get your asses
back here.
119
00:05:26,950 --> 00:05:28,190
Aah!
120
00:05:30,290 --> 00:05:31,860
No!
121
00:05:31,860 --> 00:05:34,360
Police officer.
Freeze!
122
00:05:34,360 --> 00:05:35,430
Fuck you!
123
00:05:39,130 --> 00:05:40,770
Nice move,
asshole.
124
00:05:48,180 --> 00:05:50,710
And don't
call me bitch.
125
00:05:54,720 --> 00:05:58,950
[Crying]
126
00:06:11,830 --> 00:06:13,170
Terrific.
127
00:06:13,170 --> 00:06:14,070
What?
128
00:06:20,010 --> 00:06:21,740
Shit!
129
00:06:34,560 --> 00:06:36,190
Hey, Charlie.
Who's that?
130
00:06:36,190 --> 00:06:38,560
Oh, shit!
131
00:06:38,560 --> 00:06:40,760
That's, uh, kroll's
main distributor,
132
00:06:40,760 --> 00:06:42,190
name of, uh,
delgadillo,
133
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
but he's no sweat.
134
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
What do you mean
he's no sweat?
135
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
It's already
a goddamn convention in there.
136
00:06:49,600 --> 00:06:53,210
Leo, you only got to
worry about Lou Russo.
137
00:06:53,210 --> 00:06:55,870
Russo? He's a hardass
from d block.
138
00:06:55,880 --> 00:06:58,240
He could be tough.
139
00:06:58,250 --> 00:07:00,880
You want to
call this off?
140
00:07:00,880 --> 00:07:03,050
You got shit
in your blood?
141
00:07:03,050 --> 00:07:04,580
No!
142
00:07:04,590 --> 00:07:06,750
Let go of him, Earl.
143
00:07:06,750 --> 00:07:08,590
Let go!
144
00:07:08,590 --> 00:07:09,890
You all right?
145
00:07:09,890 --> 00:07:11,620
Ok?
146
00:07:11,630 --> 00:07:13,060
Charlie,
you all right?
147
00:07:13,060 --> 00:07:14,960
Yeah, right.
148
00:07:14,960 --> 00:07:17,700
Ok, you guys.
It's a little tight.
149
00:07:19,800 --> 00:07:20,970
All right,
all right.
150
00:07:20,970 --> 00:07:23,600
Uh...
151
00:07:23,600 --> 00:07:26,240
They got to be
finished by now.
152
00:07:26,240 --> 00:07:28,810
Give me 30 seconds.
The door will be open.
153
00:07:28,810 --> 00:07:29,880
Ok.
154
00:07:32,610 --> 00:07:34,980
You all right?
155
00:07:34,980 --> 00:07:37,280
Yeah.
156
00:07:37,280 --> 00:07:40,790
What are we going to do
about that scumbag, Leo?
157
00:07:40,790 --> 00:07:43,620
Earl...
158
00:07:43,620 --> 00:07:46,990
Not till I
give the sign, Earl.
159
00:07:46,990 --> 00:07:49,760
Not till I
give the sign.
160
00:07:49,760 --> 00:07:51,660
All right.
161
00:07:51,670 --> 00:07:55,670
Ha ha ha ha!
162
00:07:55,670 --> 00:08:00,710
Ha ha ha ha!
163
00:08:06,810 --> 00:08:08,280
Hey, man,
it's me.
164
00:08:08,280 --> 00:08:09,520
Ha ha ha!
165
00:08:11,290 --> 00:08:13,020
Ha ha ha!
166
00:08:15,690 --> 00:08:18,820
Ha ha ha!
167
00:08:18,830 --> 00:08:20,830
Ha ha ha ha!
168
00:08:20,830 --> 00:08:22,960
Dawson, Russo,
come here!
169
00:08:22,960 --> 00:08:25,130
I just
want you to see
170
00:08:25,130 --> 00:08:27,470
what's
been going on.
171
00:08:27,470 --> 00:08:30,970
What? Somebody tried to
stick some up his ass?
172
00:08:30,970 --> 00:08:33,710
He's stoned
out of his mind.
173
00:08:33,710 --> 00:08:36,540
Not only that,
he screwed up the cut!
174
00:08:41,980 --> 00:08:43,980
Taste this stuff!
175
00:08:43,980 --> 00:08:46,890
A snort of that
would kill an elephant.
176
00:08:46,890 --> 00:08:48,320
You stupid!
You fool!
177
00:08:48,320 --> 00:08:50,690
You idiot!
178
00:08:50,690 --> 00:08:52,220
I'll kill you!
I'll kill you!
179
00:09:06,340 --> 00:09:11,880
All this boy's stuff has to
be properly cut and repacked.
180
00:09:11,880 --> 00:09:13,750
Look at this!
181
00:09:13,750 --> 00:09:16,920
He even stamped
the damn package wrong!
182
00:09:16,920 --> 00:09:18,080
This has to
be repacked.
183
00:09:24,890 --> 00:09:26,830
Ha ha ha ha!
184
00:09:31,930 --> 00:09:34,400
Charlie, come here.
185
00:09:34,400 --> 00:09:35,730
Come here, Charlie.
186
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Charlie!
187
00:09:36,740 --> 00:09:37,940
Charlie!
188
00:09:47,950 --> 00:09:50,920
Ha ha ha ha!
189
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
Ha ha ha ha!
190
00:09:52,920 --> 00:09:55,390
Ha ha ha ha!
191
00:09:55,390 --> 00:09:59,420
Ha ha ha ha!
192
00:09:59,430 --> 00:10:00,630
Ha ha ha!
193
00:10:02,930 --> 00:10:05,430
Yahoo!
194
00:10:05,430 --> 00:10:07,970
[Gunfire]
195
00:10:07,970 --> 00:10:10,140
Ha ha ha!
196
00:10:16,140 --> 00:10:18,580
What are you
doing to me?
197
00:10:18,580 --> 00:10:20,150
Huh?
198
00:10:20,150 --> 00:10:22,950
No money! No dope!
No delgadillo!
199
00:10:22,950 --> 00:10:24,820
I have
a reasonable explanation.
200
00:10:24,820 --> 00:10:26,620
I don't need
explanations.
201
00:10:26,620 --> 00:10:28,820
I need results.
202
00:10:28,820 --> 00:10:32,660
Do you know
what captain McKay
will do to me?
203
00:10:32,660 --> 00:10:34,830
And all over
some two-bit hooker.
204
00:10:34,830 --> 00:10:37,000
Not a two-bit hooker.
205
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
Charlene farr
is my friend,
206
00:10:39,800 --> 00:10:42,800
and she gave me
the McGyver bust
last month.
207
00:10:42,800 --> 00:10:44,170
I don't care.
208
00:10:44,170 --> 00:10:46,170
Hookers don't count.
209
00:10:46,170 --> 00:10:49,440
Tax-paying citizens,
the kind that vote, count!
210
00:10:49,440 --> 00:10:52,280
What? What are you telling me?
211
00:10:52,280 --> 00:10:54,980
Doesn't all that bullshit
you gave me
212
00:10:54,980 --> 00:10:57,820
when I left the academy
mean anything?
213
00:10:57,820 --> 00:11:00,850
"Read the side
of the door, rizzoli."
214
00:11:00,860 --> 00:11:02,690
What door?
215
00:11:02,690 --> 00:11:05,490
The black and whites.
"To protect and serve.
216
00:11:05,490 --> 00:11:06,990
"Remember that.
217
00:11:06,990 --> 00:11:08,030
"Remember...
218
00:11:08,030 --> 00:11:09,460
[Coughs]
219
00:11:09,460 --> 00:11:11,630
Rizzoli."
220
00:11:11,630 --> 00:11:14,670
When I want a lecture,
I'll see captain McKay,
221
00:11:14,670 --> 00:11:17,870
which is what I'll get
because of your screw-up!
222
00:11:17,870 --> 00:11:22,010
[Telephone rings]
223
00:11:22,010 --> 00:11:23,980
Lieutenant Kellerman here.
224
00:11:23,980 --> 00:11:26,710
Where?
225
00:11:29,220 --> 00:11:31,220
She'll be right there.
226
00:11:31,220 --> 00:11:33,490
Sergeant getz is down
227
00:11:33,490 --> 00:11:35,890
at the international
grocery company,
228
00:11:35,890 --> 00:11:37,220
and he needs you.
229
00:11:37,220 --> 00:11:39,160
Oh, no.
230
00:11:39,160 --> 00:11:42,060
I've been on my feet
for 18 hours.
231
00:11:42,060 --> 00:11:44,030
I'm not going anywhere!
232
00:11:44,030 --> 00:11:47,030
I'll drop if I don't
get some sleep!
233
00:11:47,030 --> 00:11:50,070
Get your butt down there,
or you'll be back in records.
234
00:11:51,510 --> 00:11:53,540
Drop on your day off.
235
00:11:53,540 --> 00:11:55,310
Records, rizzoli.
236
00:12:00,050 --> 00:12:01,880
Bye-bye.
237
00:12:01,880 --> 00:12:04,750
[Door slams]
238
00:12:04,750 --> 00:12:06,950
[Speaking Chinese]
239
00:12:16,560 --> 00:12:18,930
[Speaking Chinese]
240
00:12:23,100 --> 00:12:24,700
Shh!
241
00:12:24,710 --> 00:12:26,040
What is she saying?
242
00:12:26,040 --> 00:12:28,940
I speak Japanese,
not Chinese.
243
00:12:28,940 --> 00:12:31,280
How much difference
could there be?
244
00:12:31,280 --> 00:12:33,050
Lower the barriers!
245
00:12:33,050 --> 00:12:35,710
Here's
our dusky little dick now.
246
00:12:35,720 --> 00:12:39,120
What kept you?
Stopped to pick up
a sailor?
247
00:12:39,120 --> 00:12:41,920
Yeah, but your mother
beat me to him.
248
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Is that a joke?
249
00:12:42,920 --> 00:12:43,960
Yeah.
250
00:12:43,960 --> 00:12:46,120
What
happened?
251
00:12:46,130 --> 00:12:47,930
Two crazies.
Professional rip-off.
252
00:12:47,930 --> 00:12:51,730
They killed everyone
and made off with the goods.
253
00:12:51,730 --> 00:12:53,970
Unidentified white males,
25 and 30.
254
00:12:53,970 --> 00:12:56,800
Yeah, what do you
got there, Fred?
255
00:13:02,580 --> 00:13:05,110
2, 3, got it.
256
00:13:05,110 --> 00:13:08,110
Everywhere I go,
people are dying to meet me.
257
00:13:08,120 --> 00:13:09,980
Looks like they
enjoyed their work.
258
00:13:09,980 --> 00:13:12,080
No shit.
259
00:13:12,090 --> 00:13:16,090
Yo, rizzoli, you know
where we could find a maid?
260
00:13:16,090 --> 00:13:18,220
People like you
are the reason
abortion is legal.
261
00:13:22,100 --> 00:13:24,430
All right.
Let's get him out of here.
262
00:13:24,430 --> 00:13:25,860
Watch your back.
263
00:13:28,970 --> 00:13:31,800
Looks like there's
a new bag on the street.
264
00:13:31,810 --> 00:13:33,840
Why did you want me?
265
00:13:33,840 --> 00:13:35,010
Over there.
266
00:13:35,010 --> 00:13:36,840
Delgadillo?
267
00:13:36,840 --> 00:13:38,840
You tell me.
268
00:13:38,850 --> 00:13:41,180
50 bucks says
you can't identify him.
269
00:13:41,180 --> 00:13:43,020
Why?
270
00:13:43,020 --> 00:13:44,980
You want the bet
or not?
271
00:13:44,990 --> 00:13:46,990
5o bucks, rizzoli.
272
00:13:46,990 --> 00:13:49,120
Only this time,
no food stamps.
273
00:13:49,120 --> 00:13:50,020
You're on.
274
00:13:56,000 --> 00:13:58,800
Jesus, what happened
to him?
275
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
Looks like they, uh...
276
00:14:00,800 --> 00:14:03,470
Emptied an entire clip
into his face.
277
00:14:03,470 --> 00:14:05,070
You owe me 50,
rizzoli.
278
00:14:10,380 --> 00:14:13,180
No, I don't think so.
279
00:14:13,180 --> 00:14:16,550
It's delgadillo...
Definitely.
280
00:14:20,150 --> 00:14:22,650
How do you
know that?
281
00:14:22,660 --> 00:14:24,860
Check the pinky ring.
282
00:14:24,860 --> 00:14:27,060
It's got
his initials on it.
283
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Excuse me.
284
00:14:35,240 --> 00:14:37,400
I've got it.
Let's go.
285
00:14:37,400 --> 00:14:40,040
I'll drive.
286
00:14:40,040 --> 00:14:41,140
Watch your step.
287
00:14:43,210 --> 00:14:45,110
Kroll.
288
00:15:00,190 --> 00:15:02,130
[Dripping]
289
00:15:11,440 --> 00:15:13,910
Hey, stay bent over
like that,
290
00:15:13,910 --> 00:15:16,440
and I'll show you
a good time.
291
00:15:16,440 --> 00:15:18,380
One quick hump
292
00:15:18,380 --> 00:15:21,080
and you'd be
in the hospital.
293
00:15:21,080 --> 00:15:22,880
Ever get it
doggie style?
294
00:15:22,880 --> 00:15:25,120
No. Tell me,
what's it like?
295
00:15:25,120 --> 00:15:26,920
Ha ha ha!
296
00:15:26,920 --> 00:15:30,090
Get these people
out of this area.
297
00:15:30,090 --> 00:15:32,190
You got no business
being in this area!
298
00:15:37,300 --> 00:15:39,130
Hey, what are you doing?
299
00:15:39,130 --> 00:15:41,170
Jesus!
300
00:15:45,140 --> 00:15:47,140
I--I'm telling
you something!
301
00:15:47,140 --> 00:15:49,170
You are
in big--
302
00:15:50,580 --> 00:15:52,210
how did you
figure that?
303
00:15:54,750 --> 00:15:56,310
Trucks don't bleed.
304
00:16:33,620 --> 00:16:36,150
You're
still here, hmm?
305
00:16:36,160 --> 00:16:38,790
Keeps coming up kroll.
306
00:16:38,790 --> 00:16:41,160
What are you
talking about now?
307
00:16:41,160 --> 00:16:43,330
Conrad kroll.
Heavyweight valley guy.
308
00:16:43,330 --> 00:16:45,330
I'm telling you,
309
00:16:45,330 --> 00:16:47,330
this man is
moving serious weight.
310
00:16:47,330 --> 00:16:49,370
On what evidence?
311
00:16:49,370 --> 00:16:52,970
First, the van
with the body in it
312
00:16:52,970 --> 00:16:55,310
said "kroll construction"
all over it.
313
00:16:55,310 --> 00:16:58,380
The stiff in the van,
Charlie Dawson,
314
00:16:58,380 --> 00:17:00,210
worked
for kroll enterprises,
security department.
315
00:17:00,210 --> 00:17:02,980
Let's not forget
Lou Russo.
316
00:17:02,980 --> 00:17:05,380
You know
what you got?
Nothing.
317
00:17:05,390 --> 00:17:07,350
Wait a minute.
Look at this.
318
00:17:07,350 --> 00:17:09,820
I pulled the file
319
00:17:09,820 --> 00:17:12,660
on the transcript
from the cascales bust.
320
00:17:12,660 --> 00:17:15,990
It says, "where did you
get the dope?"
321
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
Answer--"from a fat queen
named tito delgadillo
322
00:17:18,570 --> 00:17:21,370
who runs a beauty shop
in encino."
323
00:17:21,370 --> 00:17:23,400
The beauty shop's
in kroll Plaza.
324
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
Forget it.
325
00:17:25,210 --> 00:17:27,210
Why are you
fighting me?
326
00:17:27,210 --> 00:17:30,240
I feel it
in my gut!
327
00:17:30,240 --> 00:17:35,010
I can't take your gut
to the city attorney's office.
328
00:17:35,020 --> 00:17:37,420
You can't go anywhere
without evidence!
329
00:17:37,420 --> 00:17:40,250
That's hard evidence!
330
00:17:40,250 --> 00:17:42,520
Probable cause!
331
00:17:42,520 --> 00:17:45,060
That's straight
from captain McKay.
332
00:17:45,060 --> 00:17:47,530
How can I get
hard evidence
333
00:17:47,530 --> 00:17:50,100
if you won't let me
go talk to him?
334
00:17:50,100 --> 00:17:52,860
It seems
obvious to me.
335
00:17:52,870 --> 00:17:55,430
A year ago,
he couldn't raise bus fare.
336
00:17:55,440 --> 00:17:57,870
Now he's
building malls!
337
00:17:57,870 --> 00:18:01,240
He's riding around
in a rolls royce
338
00:18:01,240 --> 00:18:03,880
and sponsoring
the civic light opera,
for Christ's sake!
339
00:18:03,880 --> 00:18:06,040
He's also sponsoring
340
00:18:06,050 --> 00:18:09,410
a couple of
heavyweight politicians
down at city hall.
341
00:18:09,420 --> 00:18:12,680
That scare you,
lieutenant?
342
00:18:15,060 --> 00:18:17,720
No.
343
00:18:17,720 --> 00:18:20,630
You scare me,
rizzoli.
344
00:18:20,630 --> 00:18:24,060
Writing on
the goddamn walls,
huh?
345
00:18:24,060 --> 00:18:27,100
The names
of dead junkies.
346
00:18:27,100 --> 00:18:28,930
Jesus.
347
00:18:28,940 --> 00:18:31,100
What the hell
do you do?
348
00:18:31,100 --> 00:18:33,440
What do you do?
349
00:18:33,440 --> 00:18:36,410
Draw a line through
a dead junkie's name
350
00:18:36,410 --> 00:18:38,940
every time you
take a dealer out?
351
00:18:38,950 --> 00:18:40,950
Something like that.
Yeah.
352
00:18:40,950 --> 00:18:43,480
Why?
353
00:18:43,480 --> 00:18:47,120
It's a long, long story,
but I'll tell you this.
354
00:18:47,120 --> 00:18:50,490
If you let me
go talk to kroll,
355
00:18:50,490 --> 00:18:53,330
I'll wash the walls
and windows clean myself.
356
00:18:53,330 --> 00:18:56,130
You know I hate
to do windows.
357
00:18:56,130 --> 00:18:58,760
Go home
and get some sleep.
358
00:18:58,770 --> 00:19:02,100
Get lucky, get laid,
get out of my face.
359
00:19:02,100 --> 00:19:05,940
If I were you,
I'd stay away from Conrad kroll.
360
00:19:05,940 --> 00:19:07,110
Jesus!
361
00:19:07,110 --> 00:19:10,380
"Get laid." Please.
362
00:19:17,950 --> 00:19:20,020
Hey, you
got any coke?
363
00:19:34,500 --> 00:19:36,700
Come on.
Get out of here.
364
00:19:36,700 --> 00:19:38,200
Watch it!
365
00:19:38,210 --> 00:19:39,400
Jesus, guys.
366
00:19:49,380 --> 00:19:51,380
This is
a private table.
367
00:19:51,390 --> 00:19:54,020
Not anymore
it's not.
368
00:19:54,020 --> 00:19:58,160
Tito delgadillo
sends his regards,
but, uh...
369
00:19:58,160 --> 00:19:59,360
[Snap]
370
00:19:59,360 --> 00:20:00,430
[Snap]
371
00:20:11,200 --> 00:20:14,010
Get lost.
372
00:20:14,010 --> 00:20:15,240
Earl.
373
00:20:45,540 --> 00:20:47,040
Hee hee!
374
00:20:47,040 --> 00:20:49,870
Listen, uh...
375
00:20:49,880 --> 00:20:53,210
I'm not sure I know
this tito delgadillo.
376
00:20:53,210 --> 00:20:55,250
Well, you've
missed your shot.
377
00:20:55,250 --> 00:20:57,050
He's no longer
with us.
378
00:20:57,050 --> 00:20:58,720
We all go sometime.
379
00:20:58,720 --> 00:21:01,420
But the upside is,
380
00:21:01,420 --> 00:21:03,520
we don't all
have to go without.
381
00:21:23,910 --> 00:21:28,910
¶ ...can't you see how much
I need your lovin'? ¶
382
00:21:28,920 --> 00:21:32,750
¶ say it to you
time and time again ¶
383
00:21:32,750 --> 00:21:34,150
¶ oh, Casanova ¶
384
00:21:38,660 --> 00:21:39,490
¶ Casanova... ¶¶
385
00:21:41,660 --> 00:21:42,930
hey, Max.
386
00:21:42,930 --> 00:21:44,930
Just a minute.
387
00:21:44,930 --> 00:21:47,130
It looks nice
in here.
388
00:21:47,130 --> 00:21:48,630
Hey,
it ought to.
389
00:21:48,640 --> 00:21:50,470
What'll it be?
390
00:21:50,470 --> 00:21:55,940
I think I will have
a pastrami on rye.
391
00:21:55,940 --> 00:21:57,840
Make it ham.
392
00:21:57,840 --> 00:21:59,640
So, how's it going?
393
00:21:59,650 --> 00:22:01,310
Catching lots
of criminals?
394
00:22:01,310 --> 00:22:03,850
Oh, I catch a couple,
I lose 'em.
395
00:22:03,850 --> 00:22:06,780
Catch 'em, I lose 'em.
396
00:22:06,790 --> 00:22:09,290
Oh, excuse me.
I didn't see you.
397
00:22:09,290 --> 00:22:10,960
I saw you.
398
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
You don't know me?
399
00:22:12,960 --> 00:22:14,290
No.
400
00:22:14,290 --> 00:22:16,130
No? Well,
I know you.
401
00:22:16,130 --> 00:22:18,960
You're
the cunt that put
Bobby kerrigan away.
402
00:22:18,970 --> 00:22:21,130
You know
something else...
403
00:22:21,130 --> 00:22:22,870
Rizzoli?
404
00:22:22,870 --> 00:22:25,870
I know where
you live, too.
405
00:22:25,870 --> 00:22:28,640
I'm going to
break inside
your apartment,
406
00:22:28,640 --> 00:22:31,380
I'm going to
kick your ass,
407
00:22:31,380 --> 00:22:34,250
and maybe for dessert,
I'll fuck your brains out.
408
00:22:37,650 --> 00:22:39,550
Be still, my heart.
409
00:22:39,550 --> 00:22:41,390
You think
it's all talk!
410
00:22:41,390 --> 00:22:43,150
I hope not.
411
00:22:43,160 --> 00:22:46,520
You're everything
I want in a man--
412
00:22:46,530 --> 00:22:49,160
a snot-nosed
little whipdick
in designer jeans.
413
00:22:49,160 --> 00:22:51,200
Oh, that's
really funny.
414
00:22:51,200 --> 00:22:54,000
A lot of big laughers
around here, huh?
415
00:22:54,000 --> 00:22:56,700
Try and laugh this off.
Laugh this--
416
00:22:56,700 --> 00:22:59,240
what's the matter?
Did you lose something?
417
00:23:01,580 --> 00:23:04,180
You picked
my goddamn pocket!
418
00:23:04,180 --> 00:23:06,680
That's a felony,
I think.
419
00:23:06,680 --> 00:23:08,550
Really?
420
00:23:08,550 --> 00:23:10,750
Assume the position.
421
00:23:10,750 --> 00:23:13,420
You gotta have a warrant.
You can't search me.
422
00:23:13,420 --> 00:23:16,190
You got a nice
little keister, boy.
423
00:23:16,190 --> 00:23:19,020
Oh, my goodness,
what is this?
424
00:23:19,030 --> 00:23:21,230
This is
not a good sign.
425
00:23:21,230 --> 00:23:23,600
Very bad for you.
426
00:23:23,600 --> 00:23:26,860
You get out
of my way, bitch,
427
00:23:26,870 --> 00:23:29,930
or I'll carve you
into steak tartare!
428
00:23:29,940 --> 00:23:33,200
You know,
there are two things
429
00:23:33,210 --> 00:23:36,770
I don't like in the world.
430
00:23:36,780 --> 00:23:39,440
One is to be called "bitch."
431
00:23:39,450 --> 00:23:41,950
The other
is steak tartare.
432
00:23:41,950 --> 00:23:45,220
Now, I have had
a shitty day,
433
00:23:45,220 --> 00:23:48,050
so do us both a favor.
434
00:23:48,050 --> 00:23:51,590
Put down the knife,
take your ass out of here,
435
00:23:51,590 --> 00:23:54,690
and we'll
call it a night, ok?
436
00:23:58,630 --> 00:24:01,070
Ok, bust me.
I don't care.
437
00:24:01,070 --> 00:24:03,770
Make my day.
Go ahead!
438
00:24:03,770 --> 00:24:06,240
That's what you're
best at, isn't it?
439
00:24:06,240 --> 00:24:07,970
Come on!
440
00:24:10,080 --> 00:24:12,810
I don't
want to bust you.
441
00:24:12,810 --> 00:24:16,280
I want to go home
and eat my sandwich.
442
00:24:16,280 --> 00:24:19,620
You mean, you're
not going to bust me?
443
00:24:19,620 --> 00:24:21,990
Go.
444
00:24:21,990 --> 00:24:23,150
Quick!
445
00:24:25,830 --> 00:24:29,260
Kids today, huh, Max?
446
00:24:29,260 --> 00:24:31,000
Yeah.
447
00:24:31,000 --> 00:24:32,460
Bye.
448
00:24:32,470 --> 00:24:33,870
Bye.
449
00:24:49,450 --> 00:24:51,280
Hello, Sam.
450
00:24:51,280 --> 00:24:52,820
What?
You're hungry now?
451
00:24:52,820 --> 00:24:54,950
Go into the refrigerator.
452
00:24:54,950 --> 00:24:59,820
Be nice if you learned how
to tear the tops off these bags.
453
00:24:59,830 --> 00:25:03,030
Then I wouldn't have to
rush home to your butt.
454
00:25:04,830 --> 00:25:06,860
High toy cat food.
455
00:25:06,870 --> 00:25:11,300
[Telephone rings]
456
00:25:11,300 --> 00:25:13,810
[Ring]
457
00:25:13,810 --> 00:25:14,870
Hello.
458
00:25:14,870 --> 00:25:17,480
Rita?
It's me, charlene.
459
00:25:17,480 --> 00:25:20,040
I'm at good Sam.
460
00:25:20,050 --> 00:25:21,880
What did
the doctors say?
461
00:25:21,880 --> 00:25:23,980
I'm all right.
462
00:25:23,980 --> 00:25:28,320
Look, Rita...
I'm going to need a fix bad,
463
00:25:28,320 --> 00:25:32,320
I'm not going to be, you know,
working looking like this.
464
00:25:32,330 --> 00:25:35,160
Can you stand me the bread?
465
00:25:35,160 --> 00:25:38,860
I don't give people
money for drugs,
466
00:25:38,870 --> 00:25:40,900
even if
they save my life.
467
00:25:40,900 --> 00:25:42,330
I've got something.
468
00:25:42,340 --> 00:25:44,870
What?
469
00:25:44,870 --> 00:25:47,740
You interested in
the Chinese market rip?
470
00:25:47,740 --> 00:25:49,010
Yeah.
471
00:25:49,010 --> 00:25:51,740
Word is
there's a goon squad
472
00:25:51,750 --> 00:25:54,510
looking for the guys
that did it.
473
00:25:54,510 --> 00:25:56,080
Somebody's really pissed.
474
00:25:56,080 --> 00:25:57,720
Any idea who?
475
00:25:57,720 --> 00:25:59,880
Well, I don't know,
uh...
476
00:25:59,890 --> 00:26:03,020
But the whisper is
he drives a...
477
00:26:03,020 --> 00:26:04,590
A rolls.
478
00:26:07,760 --> 00:26:09,890
Kroll.
479
00:26:09,900 --> 00:26:12,730
Rita, is it worth
something to you?
480
00:26:12,730 --> 00:26:14,930
Yeah, maybe.
481
00:26:14,930 --> 00:26:18,770
I'll come by
this afternoon,
and we'll talk then.
482
00:26:26,380 --> 00:26:27,950
Hey!
483
00:26:27,950 --> 00:26:28,780
Hey!
484
00:26:45,970 --> 00:26:47,060
[Car radio]
¶ runnin' for your life ¶
485
00:26:47,070 --> 00:26:49,600
¶ you've got to
turn around, baby ¶
486
00:26:49,600 --> 00:26:52,800
¶ time to leave it
all behind ¶
487
00:26:52,810 --> 00:26:55,070
¶ walking on the edge ¶
488
00:26:55,070 --> 00:26:57,240
¶ with everything
that's sad ¶
489
00:26:57,240 --> 00:26:59,940
¶ hard to know
who's wrong or right ¶
490
00:26:59,950 --> 00:27:02,080
¶ I think it's criminal ¶
491
00:27:02,080 --> 00:27:03,980
¶ ooh ¶
492
00:27:03,980 --> 00:27:05,020
¶ I say it's criminal ¶
493
00:27:07,990 --> 00:27:09,820
¶ you got to
lay it on the line ¶
494
00:27:09,820 --> 00:27:11,920
¶ now every single time ¶
495
00:27:11,930 --> 00:27:13,690
¶ you never
get a second ch-- ¶¶
496
00:27:19,000 --> 00:27:21,800
can I help you?
497
00:27:21,800 --> 00:27:24,070
Yeah, I'm looking
for Conrad kroll.
498
00:27:29,810 --> 00:27:31,180
Hi, there.
499
00:27:31,180 --> 00:27:33,010
Good morning.
500
00:27:33,010 --> 00:27:34,850
What's your business,
miss, uh...
501
00:27:34,850 --> 00:27:36,610
Detective rizzoli.
502
00:27:36,620 --> 00:27:39,620
And what might
your name be?
503
00:27:39,620 --> 00:27:41,650
Mike marshak.
504
00:27:41,650 --> 00:27:43,860
I'm head of security
for kroll enterprises.
505
00:27:43,860 --> 00:27:45,490
Oh.
506
00:27:45,490 --> 00:27:47,490
Mr. kroll isn't in.
507
00:27:47,490 --> 00:27:50,190
That's his car,
isn't it?
508
00:27:50,200 --> 00:27:52,830
Maybe he
took another one
when he left.
509
00:27:52,830 --> 00:27:54,300
You got it.
510
00:27:54,300 --> 00:27:56,200
Try kroll Plaza
on ventura.
511
00:27:56,200 --> 00:27:58,040
I just
came from there.
512
00:27:58,040 --> 00:27:59,840
I can't help you.
513
00:27:59,840 --> 00:28:02,640
I could go in
and wait.
514
00:28:02,640 --> 00:28:05,040
Rizzoli.
That's Italian, isn't it?
515
00:28:05,040 --> 00:28:06,880
Mm-hmm.
516
00:28:06,880 --> 00:28:10,480
I always had a weakness
for Italian ladies.
517
00:28:10,480 --> 00:28:13,050
In school,
there was one,
518
00:28:13,050 --> 00:28:15,050
this rose amalfitano.
519
00:28:15,050 --> 00:28:16,490
My God, those eyes.
520
00:28:16,490 --> 00:28:18,860
She had one problem.
521
00:28:18,860 --> 00:28:20,890
She thought those
beautiful brown eyes
522
00:28:20,890 --> 00:28:23,860
could get her
anything she wanted.
523
00:28:23,860 --> 00:28:25,660
Maybe all
pretty Italian ladies
524
00:28:25,670 --> 00:28:26,900
feel that way.
525
00:28:26,900 --> 00:28:29,070
Figure?
526
00:28:29,070 --> 00:28:31,870
What's your point?
527
00:28:31,870 --> 00:28:35,070
The point is,
this is private property.
528
00:28:35,070 --> 00:28:37,170
If you want to
come calling,
529
00:28:37,180 --> 00:28:38,880
show me a warrant.
530
00:28:38,880 --> 00:28:41,080
Otherwise,
arrivederci.
531
00:28:41,080 --> 00:28:44,680
For all this,
we had to go through
rose amalfitano?
532
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
Just trying
to be friendly.
533
00:28:47,090 --> 00:28:47,950
Oh.
534
00:29:19,220 --> 00:29:20,920
My name's
detective rizzoli.
535
00:29:20,920 --> 00:29:22,950
I have
some questions.
536
00:29:24,120 --> 00:29:25,290
Relax, Marty.
537
00:29:25,290 --> 00:29:28,130
Sweet, but slow.
538
00:29:28,130 --> 00:29:31,930
It's tough
to get good help
these days.
539
00:29:31,930 --> 00:29:33,970
Detective rizzoli's
gone to all this trouble
540
00:29:33,970 --> 00:29:36,300
to see us.
541
00:29:36,300 --> 00:29:37,970
We should oblige her.
542
00:29:37,970 --> 00:29:40,040
Would you hand me
a towel?
543
00:29:42,940 --> 00:29:45,080
Seeing you
raises a question
544
00:29:45,080 --> 00:29:46,980
in my mind.
545
00:29:46,980 --> 00:29:48,580
Yeah? What's that?
546
00:29:48,580 --> 00:29:51,950
Does that come
in adult size?
547
00:29:51,950 --> 00:29:52,980
That's very funny,
rizzoli.
548
00:29:52,990 --> 00:29:55,090
Thank you.
549
00:29:55,090 --> 00:29:56,820
Let's discuss it
over lunch.
550
00:29:56,820 --> 00:29:58,060
I'd love it.
551
00:29:59,990 --> 00:30:02,830
To what do I owe
the honor
552
00:30:02,830 --> 00:30:04,430
of this visit?
553
00:30:04,430 --> 00:30:06,260
Last night
in Chinatown,
554
00:30:06,270 --> 00:30:07,970
several people
were killed.
555
00:30:07,970 --> 00:30:10,600
One is a tenant
of yours,
556
00:30:10,600 --> 00:30:12,770
tito delgadillo,
a drug dealer.
557
00:30:12,770 --> 00:30:15,440
Two of the others
worked for you.
558
00:30:15,440 --> 00:30:17,170
Yeah, Russo and, uh...
559
00:30:17,180 --> 00:30:18,810
Charlie Dawson.
560
00:30:18,810 --> 00:30:20,180
Yeah, Charlie Dawson.
561
00:30:20,180 --> 00:30:22,180
That's terrible.
562
00:30:22,180 --> 00:30:24,850
Of course,
I hardly knew them.
563
00:30:24,850 --> 00:30:27,820
I guess
you didn't know
they did time
564
00:30:27,820 --> 00:30:29,020
in vaccaville
for narcotics.
565
00:30:29,020 --> 00:30:31,190
I didn't know that.
566
00:30:31,190 --> 00:30:32,620
They were
packaging narcotics,
567
00:30:32,630 --> 00:30:35,460
in large quantity,
as I hear it,
568
00:30:35,460 --> 00:30:37,030
and they got
ripped off.
569
00:30:37,030 --> 00:30:40,130
No!
570
00:30:40,130 --> 00:30:41,470
If I was speaking
hypothetically,
571
00:30:41,470 --> 00:30:43,300
which I am,
572
00:30:43,300 --> 00:30:46,800
and I thought
my dope was stolen,
573
00:30:46,810 --> 00:30:49,010
I wouldn't be
sitting by the pool
drinking wine.
574
00:30:49,010 --> 00:30:51,140
If we were speaking
hypothetically.
575
00:30:51,140 --> 00:30:53,010
I don't believe
that you're implying
576
00:30:53,010 --> 00:30:56,650
that I was involved with
these...Narcotic dealings.
577
00:30:56,650 --> 00:31:00,220
But you are,
aren't you?
I never said that.
578
00:31:00,220 --> 00:31:02,020
You are.
No, I'm not.
579
00:31:02,020 --> 00:31:05,490
That's the most
incredible thing
I've ever heard.
580
00:31:05,490 --> 00:31:09,030
Of course, I read
that your stock
581
00:31:09,030 --> 00:31:11,700
was down nine points
since the beginning
of the year.
582
00:31:11,700 --> 00:31:15,170
That would panic
any normal guy.
583
00:31:15,170 --> 00:31:17,200
Get me
the narcotics division.
584
00:31:17,200 --> 00:31:19,840
Maybe you were
overextended.
585
00:31:19,840 --> 00:31:23,070
This is Conrad kroll.
Does a rizzoli
work for you?
586
00:31:23,080 --> 00:31:25,080
Detective,
if you don't mind.
587
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
She accused me
of dealing narcotics.
588
00:31:27,080 --> 00:31:29,250
I never said that.
589
00:31:29,250 --> 00:31:31,520
He wants to talk
to you.
590
00:31:31,520 --> 00:31:35,520
Can I get you something?
Some humble pie?
591
00:31:35,520 --> 00:31:38,090
He's offering me
humble pie.
He's a real clown.
592
00:31:38,090 --> 00:31:41,260
I don't mean
he's a clown--
see, what--
593
00:31:41,260 --> 00:31:44,430
you said if you were me,
you wouldn't come here.
594
00:31:44,430 --> 00:31:46,530
I decided
you weren't me,
so here I am.
595
00:31:46,530 --> 00:31:50,200
He uses
such rash language.
596
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
All right.
597
00:31:51,240 --> 00:31:52,940
Yes, sir.
598
00:31:52,940 --> 00:31:56,070
If they let you go,
I'll hire you.
599
00:31:56,080 --> 00:31:57,540
The pay is better
600
00:31:57,540 --> 00:32:00,910
than the police department.
601
00:32:00,910 --> 00:32:04,120
Yeah, but you got
a shitty health plan.
602
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
Listen, drop by anytime.
603
00:32:06,090 --> 00:32:08,550
Use the front door
next time.
604
00:32:08,550 --> 00:32:10,750
That's very white
of you.
605
00:32:10,760 --> 00:32:12,190
Bye, Marty.
606
00:32:14,890 --> 00:32:16,130
Jesus, Marty.
Christ.
607
00:32:16,130 --> 00:32:18,560
Go get me
Mike marshak.
608
00:32:18,560 --> 00:32:21,300
The next time somebody
sneaks up on me--
609
00:32:21,300 --> 00:32:23,170
you understand
what I'm saying?
610
00:32:25,740 --> 00:32:27,470
Shit.
611
00:32:27,470 --> 00:32:30,910
Attention, all units--
918 at 1033 north cherokee.
612
00:32:30,910 --> 00:32:32,910
Officer needs assistance.
Use caution.
613
00:32:32,910 --> 00:32:35,480
Suspect could be armed.
Code 3.
614
00:32:43,920 --> 00:32:46,160
[Megaphone]
We are willing to talk.
615
00:32:46,160 --> 00:32:50,130
No one wants to hurt you.
616
00:32:50,130 --> 00:32:53,130
You are
completely surrounded.
617
00:32:53,130 --> 00:32:55,130
Please throw
your weapon out,
618
00:32:55,130 --> 00:32:59,140
and come out
with your hands up.
619
00:32:59,140 --> 00:33:00,940
We may need
tear gas.
620
00:33:00,940 --> 00:33:02,940
Hey, Carl.
621
00:33:02,940 --> 00:33:05,340
What are you
doing here?
622
00:33:05,340 --> 00:33:08,150
I was going
to charlene farr's place
623
00:33:08,150 --> 00:33:10,150
and heard the call.
624
00:33:10,150 --> 00:33:11,620
That's her place.
625
00:33:11,620 --> 00:33:14,150
I hope
she didn't use
626
00:33:14,150 --> 00:33:16,190
the same drugs
as this guy.
627
00:33:16,190 --> 00:33:18,160
What guy? Carl.
628
00:33:18,160 --> 00:33:20,620
What--Carl!
629
00:33:20,630 --> 00:33:22,190
You are
completely surrounded.
630
00:33:22,200 --> 00:33:24,330
Hey, Rita!
Ha ha ha!
631
00:33:24,330 --> 00:33:26,800
What is he doing
over there?
632
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
Fools rush in.
633
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Shigeta.
634
00:33:30,000 --> 00:33:32,040
Here he comes!
635
00:33:32,040 --> 00:33:33,370
Jesus!
636
00:33:33,370 --> 00:33:36,040
He's hopped up!
637
00:33:36,040 --> 00:33:38,040
He's got a gun.
638
00:33:38,040 --> 00:33:40,010
Careful!
He's wired up!
639
00:33:40,010 --> 00:33:42,350
I'm a nice man.
I'm a respectable man.
640
00:33:42,350 --> 00:33:44,320
Drop the gun!
641
00:33:44,320 --> 00:33:45,850
Fuck you,
little man!
642
00:33:45,850 --> 00:33:47,250
Fire!
Fire!
643
00:33:51,020 --> 00:33:53,190
Stay there,
shigeta!
644
00:33:53,190 --> 00:33:55,030
Hold your fire!
645
00:33:55,030 --> 00:33:58,000
Just stay there!
Be cool!
646
00:33:58,000 --> 00:33:59,260
No.
647
00:34:03,000 --> 00:34:05,900
What the hell's
keeping him up?
648
00:34:19,050 --> 00:34:21,590
He's down.
Get a paramedic here.
649
00:34:21,590 --> 00:34:24,260
Jesus!
It had to be pcp.
650
00:34:24,260 --> 00:34:26,220
He must've been
mainlining pcp.
651
00:34:26,230 --> 00:34:28,430
Let's clear the roadblocks.
652
00:34:28,430 --> 00:34:30,590
Cordon off
the immediate area.
653
00:34:30,600 --> 00:34:32,960
Let the paramedic people
through.
654
00:34:35,900 --> 00:34:38,940
Units 17 and 22,
you're clear.
655
00:34:52,620 --> 00:34:54,120
What's wrong
with charlene?
656
00:34:54,120 --> 00:34:56,290
Was it the new bag?
657
00:34:56,290 --> 00:34:58,060
Will she live?
658
00:34:58,060 --> 00:35:00,420
I don't know.
What new bag?
659
00:35:00,430 --> 00:35:02,730
Must've been
some radical shit.
660
00:35:02,730 --> 00:35:04,730
Took out
both of them.
661
00:35:04,730 --> 00:35:06,430
Where'd she get it?
662
00:35:06,430 --> 00:35:08,070
Her pimp--
Jimmy something.
663
00:35:08,070 --> 00:35:10,070
Hangs around
those fern bars
664
00:35:10,070 --> 00:35:11,900
down on Melrose.
665
00:35:11,900 --> 00:35:13,470
Looks like
Richard gere.
666
00:35:13,470 --> 00:35:16,070
Huh...
667
00:35:16,080 --> 00:35:17,140
Aw, shit!
668
00:35:22,280 --> 00:35:25,320
Go run some cold water
in the tub.
669
00:35:32,660 --> 00:35:34,330
Grab her legs.
670
00:35:34,330 --> 00:35:36,290
Grab her legs!
671
00:35:36,300 --> 00:35:37,390
Come on, boy!
672
00:35:39,170 --> 00:35:40,730
Damn!
673
00:35:48,970 --> 00:35:50,740
Come on, charlene!
674
00:35:53,950 --> 00:35:56,110
Come on! Damn it!
675
00:35:56,120 --> 00:35:57,410
Here, let me through.
676
00:36:13,800 --> 00:36:15,030
Forget it.
677
00:36:21,010 --> 00:36:22,440
Come on.
678
00:36:25,980 --> 00:36:28,980
Beat it! Don't go
near kroll!
679
00:36:28,980 --> 00:36:30,510
Whoo!
Trouble, rizzoli?
680
00:36:30,520 --> 00:36:33,180
You got that $50
you owe me?
681
00:36:33,190 --> 00:36:35,350
Next week.
682
00:36:35,350 --> 00:36:37,990
Your wife probably
hears that every night.
683
00:36:37,990 --> 00:36:39,160
You think
that's funny?
684
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
Yeah.
685
00:36:40,360 --> 00:36:42,360
How did it go?
686
00:36:42,360 --> 00:36:45,530
Fine, if you don't mind
getting your ass chewed.
687
00:36:45,530 --> 00:36:47,500
Fortunately,
I have more ass
688
00:36:47,500 --> 00:36:49,170
than he's got teeth.
689
00:36:49,170 --> 00:36:51,670
I contacted a friend
at vaccaville
690
00:36:51,670 --> 00:36:54,000
about landers, Dawson,
and Russo.
691
00:36:54,010 --> 00:36:56,410
They were very big
with the Aryan brotherhood--
692
00:36:56,410 --> 00:36:58,580
the white-supremacy boys.
693
00:36:58,580 --> 00:37:01,010
Find out
who else got out
694
00:37:01,010 --> 00:37:03,010
of vaccaville recently.
695
00:37:03,020 --> 00:37:04,750
Just the heavyweights,
though--
696
00:37:04,750 --> 00:37:06,680
the narcotics,
armed robbers, killers.
697
00:37:06,690 --> 00:37:08,550
Sure. Anything else?
698
00:37:08,550 --> 00:37:11,390
Yeah. Help me
find this guy
699
00:37:11,390 --> 00:37:14,590
who hangs out
in fern bars
on Melrose.
700
00:37:14,590 --> 00:37:16,390
Hear he looks like
Richard gere.
701
00:37:16,400 --> 00:37:17,560
Carl, line two.
702
00:37:17,560 --> 00:37:19,400
Who?
703
00:37:19,400 --> 00:37:21,270
What do
you mean, "who?"
704
00:37:21,270 --> 00:37:23,030
Richard gere.
705
00:37:23,040 --> 00:37:25,440
I can't believe
you don't know
706
00:37:25,440 --> 00:37:27,200
who Richard gere is.
707
00:37:27,210 --> 00:37:29,610
He's an actor--
tall, gorgeous guy.
708
00:37:29,610 --> 00:37:31,040
You better
stop going
709
00:37:31,040 --> 00:37:32,880
to those
cantinflas movies.
710
00:37:32,880 --> 00:37:35,610
You'd better start
a new wall, Rita.
711
00:37:35,610 --> 00:37:37,550
You'll need it.
712
00:37:37,550 --> 00:37:38,580
Why is that,
Jerry?
713
00:37:38,580 --> 00:37:40,280
This.
714
00:37:40,290 --> 00:37:42,790
Polterman from Metro
brought that in.
715
00:37:42,790 --> 00:37:45,060
Here's the stuff
you gave me.
716
00:37:45,060 --> 00:37:46,790
You see any difference?
717
00:37:46,790 --> 00:37:50,430
The markings.
718
00:37:50,430 --> 00:37:52,430
They're both cut
with fentanyl.
719
00:37:52,430 --> 00:37:55,100
This one's normal,
8 to 1.
720
00:37:55,100 --> 00:37:56,800
This one is 50%,
with a heavy cut of pcp.
721
00:37:56,800 --> 00:38:00,640
It'll kill you
or drive you insane
in less than 30 seconds.
722
00:38:00,640 --> 00:38:04,070
Shit. Did you
tell Kellerman?
723
00:38:04,080 --> 00:38:05,640
You know him.
724
00:38:05,640 --> 00:38:07,610
If it's street people,
725
00:38:07,610 --> 00:38:09,250
he calls it
population adjustment.
726
00:38:09,250 --> 00:38:10,910
Thanks, Jerry.
727
00:38:10,920 --> 00:38:13,250
Meet me on Melrose
and Fuller
728
00:38:13,250 --> 00:38:14,450
in an hour, ok?
729
00:38:14,450 --> 00:38:16,250
Why?
730
00:38:16,260 --> 00:38:18,120
Richard gere.
731
00:38:18,120 --> 00:38:20,460
Not tonight.
I got a date.
732
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
Rita!
733
00:38:21,460 --> 00:38:22,530
Rita!
734
00:38:25,760 --> 00:38:27,000
Damn!
735
00:38:33,310 --> 00:38:34,710
Ha ha ha!
736
00:38:37,110 --> 00:38:38,840
How's it going,
rizzoli?
737
00:38:38,840 --> 00:38:41,110
Just fine.
738
00:38:41,110 --> 00:38:43,680
What are you
doing here?
739
00:38:43,680 --> 00:38:45,680
Mr. kroll sent me.
740
00:38:45,680 --> 00:38:47,680
Wants to make sure
741
00:38:47,690 --> 00:38:49,690
nothing happens
to you.
742
00:38:49,690 --> 00:38:52,290
You wormed your way
into his heart.
743
00:38:52,290 --> 00:38:54,630
Well, tell Mr. kroll
744
00:38:54,630 --> 00:38:56,860
nothing's going to
happen to me.
745
00:38:56,860 --> 00:39:00,130
I know, but the man
who pays me
746
00:39:00,130 --> 00:39:01,870
wants to make sure.
747
00:39:01,870 --> 00:39:04,500
So how about
we make friends
748
00:39:04,500 --> 00:39:07,300
and I follow you
for a while?
749
00:39:07,310 --> 00:39:09,870
Sorry, babe,
I got a date.
750
00:39:09,880 --> 00:39:11,040
Dressed like that?
751
00:39:14,310 --> 00:39:16,210
Meaning what?
752
00:39:17,550 --> 00:39:19,650
Meaning
you're, uh...
753
00:39:19,650 --> 00:39:21,520
Meaning you're
probably undercover,
754
00:39:21,520 --> 00:39:24,560
or, uh...You got
shitty taste.
755
00:39:26,190 --> 00:39:28,630
I got to go.
756
00:39:29,700 --> 00:39:31,700
I'm going with you.
757
00:39:31,700 --> 00:39:34,730
You made an asshole
out of me this morning.
758
00:39:34,730 --> 00:39:36,070
You won't do it again.
759
00:39:39,370 --> 00:39:41,240
Really?
760
00:39:44,180 --> 00:39:45,280
Have a good evening.
761
00:39:51,580 --> 00:39:52,850
¶ Hey! ¶
762
00:39:52,850 --> 00:39:55,590
son of a bitch.
763
00:39:55,590 --> 00:39:58,760
¶ When we met,
the night was h0t ¶
764
00:39:58,760 --> 00:40:00,860
¶ I knew then ¶
765
00:40:00,860 --> 00:40:02,930
¶ I'd have to use
everything I've got ¶
766
00:40:02,930 --> 00:40:04,600
¶ we were wet ¶
767
00:40:04,600 --> 00:40:06,730
¶ we were wild ¶
768
00:40:06,730 --> 00:40:09,200
¶ out of time ¶
769
00:40:09,200 --> 00:40:12,040
¶ oh, baby,
didn't I blow your mind? ¶
770
00:40:12,040 --> 00:40:14,200
¶ don't think about it ¶
771
00:40:14,210 --> 00:40:15,740
¶ don't whisper,
shout it... ¶
772
00:40:15,740 --> 00:40:17,940
Carl.
773
00:40:17,940 --> 00:40:19,210
Carl!
774
00:40:19,210 --> 00:40:20,940
It's me.
775
00:40:20,950 --> 00:40:23,050
¶ Don't think about it ¶
776
00:40:23,050 --> 00:40:24,880
¶ don't whisper,
shout it... ¶
777
00:40:24,880 --> 00:40:26,950
don't start, ok?
778
00:40:26,950 --> 00:40:29,720
One word,
that's it for you.
779
00:40:29,720 --> 00:40:31,220
Find out anything?
780
00:40:31,220 --> 00:40:32,890
Not yet.
781
00:40:32,890 --> 00:40:34,960
The night's
still young.
782
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
You take that side.
I'll take this side.
783
00:40:37,960 --> 00:40:39,660
One fucking word,
you're dead meat.
784
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
¶ I'm still shakin' ¶
785
00:40:46,610 --> 00:40:48,410
¶ ecstasy is high ¶
786
00:40:48,410 --> 00:40:50,810
¶ good vibrations ¶
787
00:40:50,810 --> 00:40:52,610
¶ causin' us to climb ¶
788
00:40:52,610 --> 00:40:54,810
¶ hard to take it ¶
789
00:40:54,810 --> 00:40:57,450
¶ ooh, it's outta sight ¶
790
00:40:57,450 --> 00:40:59,250
¶ yes, I'm spacin' ¶
791
00:40:59,250 --> 00:41:02,820
¶ 'cause there's something
rockin' in my world ¶
792
00:41:04,260 --> 00:41:06,820
¶ replay this ¶
793
00:41:06,830 --> 00:41:08,490
¶ but, baby,
didn't I blow your mind? ¶
794
00:41:08,490 --> 00:41:10,260
¶ there's a calm ¶
795
00:41:10,260 --> 00:41:12,460
¶ before the storm ¶
796
00:41:12,460 --> 00:41:14,430
¶ like a snow ¶
797
00:41:14,430 --> 00:41:17,000
¶ in July when it's warm ¶
798
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
¶ can't decide ¶
799
00:41:18,000 --> 00:41:20,670
¶ suicide, yeah ¶
800
00:41:20,670 --> 00:41:23,010
¶ one more time ¶
801
00:41:23,010 --> 00:41:25,810
¶ but, baby,
didn't I blow your mind? ¶
802
00:41:25,810 --> 00:41:28,010
¶ don't think about it ¶
803
00:41:28,010 --> 00:41:29,810
¶ don't whisper,
shout it ¶
804
00:41:29,820 --> 00:41:31,650
¶ get to it ¶
805
00:41:31,650 --> 00:41:33,950
¶ 'cause I blow your mind,
do it every time ¶
806
00:41:33,950 --> 00:41:35,820
¶ don't think about it ¶
807
00:41:35,820 --> 00:41:38,290
¶ don't whisper,
shout it ¶
808
00:41:38,290 --> 00:41:42,030
¶ keeps blowin',
keeps blowin' your mind ¶
809
00:41:42,030 --> 00:41:43,660
¶ don't think about it... ¶¶
810
00:41:43,660 --> 00:41:44,960
I found him.
811
00:41:44,960 --> 00:41:47,130
Oh, yeah? Where?
812
00:41:47,130 --> 00:41:49,870
A restaurant
two blocks down
across the street.
813
00:41:49,870 --> 00:41:51,100
Let's get him.
814
00:41:55,340 --> 00:41:58,710
I'll call you
if I need you.
815
00:41:58,710 --> 00:42:01,480
[Jukebox]
¶ on the edge of love ¶
816
00:42:01,480 --> 00:42:04,510
¶ knowing how easy
it is to fall... ¶
817
00:42:04,520 --> 00:42:06,320
don't wear
the black boots!
818
00:42:06,320 --> 00:42:08,690
Go earn me some money.
819
00:42:08,690 --> 00:42:14,060
¶ Hearts against
the wall ¶
820
00:42:14,060 --> 00:42:17,890
¶ here we stand,
on the edge of love ¶
821
00:42:17,900 --> 00:42:23,070
¶ knowing our dreams
could be on the line ¶
822
00:42:23,070 --> 00:42:27,000
¶ and running into truth
and out of time... ¶¶
823
00:42:27,010 --> 00:42:29,540
I beg your pardon,
824
00:42:29,540 --> 00:42:32,180
but you look like
my favorite actor.
825
00:42:32,180 --> 00:42:33,710
Are you
Richard gere?
826
00:42:33,710 --> 00:42:34,750
Here, have a seat.
827
00:42:34,750 --> 00:42:36,550
Oh, really?
828
00:42:36,550 --> 00:42:38,080
Have a seat.
829
00:42:38,080 --> 00:42:40,080
You like Richard gere?
830
00:42:40,090 --> 00:42:41,890
I just love
Richard gere!
831
00:42:41,890 --> 00:42:44,020
I could
introduce you to him.
832
00:42:44,020 --> 00:42:45,920
Don't play with me.
833
00:42:45,920 --> 00:42:48,890
We know each other
from the old neighborhood.
834
00:42:48,890 --> 00:42:52,360
You've got the finest legs
I have seen
835
00:42:52,360 --> 00:42:54,200
in this restaurant
tonight.
836
00:42:54,200 --> 00:42:56,770
You do something
with your hair.
837
00:42:56,770 --> 00:42:58,740
Oh, stop that!
838
00:42:58,740 --> 00:43:01,910
This hair makes
your eyes sing to me.
839
00:43:01,910 --> 00:43:04,110
Those eyes, those legs--
840
00:43:04,110 --> 00:43:06,740
you're an actress,
aren't you?
841
00:43:06,750 --> 00:43:08,880
Yes! How did
you know?
842
00:43:08,880 --> 00:43:10,780
The way you carry
yourself.
843
00:43:10,780 --> 00:43:12,380
Your body.
844
00:43:12,380 --> 00:43:14,120
Jane Fonda.
845
00:43:14,120 --> 00:43:15,920
Yes. Could you tell?
846
00:43:15,920 --> 00:43:18,220
I mean,
is it evident?
847
00:43:18,220 --> 00:43:20,390
You're working
on that body.
848
00:43:20,390 --> 00:43:22,790
Can I get you
a drink?
849
00:43:22,800 --> 00:43:25,400
Yes, I'd like
a cranberry juice
850
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
with a Tequila shot.
851
00:43:27,600 --> 00:43:30,870
Cranberry juice
and a Tequila shot
for the lady.
852
00:43:36,780 --> 00:43:40,780
With a body like yours,
you have to be a star.
853
00:43:40,780 --> 00:43:43,080
I can't believe
you just--
854
00:43:43,080 --> 00:43:44,010
I am telling you.
855
00:43:48,790 --> 00:43:50,790
I tell you what.
856
00:43:50,790 --> 00:43:53,960
Finish this.
Take you to my place.
857
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
I have some blow
that will set you free.
858
00:43:56,960 --> 00:43:59,000
What are you
talking about?
859
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Blow. Flake. Buzz.
860
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Colombian goo-goo dust.
861
00:44:03,000 --> 00:44:05,440
We'll do a few lines.
862
00:44:05,440 --> 00:44:07,840
I'll call
some people I know.
863
00:44:07,840 --> 00:44:09,670
I am telling you,
864
00:44:09,680 --> 00:44:12,440
you have a future
in this town.
865
00:44:12,440 --> 00:44:15,010
I feel it
in my bones.
866
00:44:15,010 --> 00:44:16,180
Stop!
867
00:44:16,180 --> 00:44:19,020
Trust me. This is
your lucky night.
868
00:44:19,020 --> 00:44:20,980
I'll open up a--
869
00:44:20,990 --> 00:44:22,820
you'll open up
something
870
00:44:22,820 --> 00:44:24,450
you don't
want to know.
871
00:44:24,460 --> 00:44:25,990
What is that?
872
00:44:25,990 --> 00:44:27,460
What?
873
00:44:27,460 --> 00:44:29,860
That.
Cold and hard.
874
00:44:29,860 --> 00:44:31,630
That.
875
00:44:31,630 --> 00:44:32,700
Cold and hard?
876
00:44:36,030 --> 00:44:37,470
Oh, that!
877
00:44:37,470 --> 00:44:38,500
That.
878
00:44:38,500 --> 00:44:39,970
That's rad.
879
00:44:39,970 --> 00:44:41,470
Rad?
880
00:44:41,470 --> 00:44:44,040
Mm-hmm. Conrad.
You're under arrest.
881
00:44:44,040 --> 00:44:45,640
Fuck you, lady!
882
00:44:45,640 --> 00:44:47,040
She's got a gun!
883
00:44:47,050 --> 00:44:48,480
Oh!
884
00:44:48,480 --> 00:44:50,050
Honey, get back!
885
00:44:50,050 --> 00:44:51,850
Let's go!
886
00:44:51,850 --> 00:44:54,050
Did you see it?
887
00:44:54,050 --> 00:44:55,490
Lady...
888
00:44:55,490 --> 00:44:57,020
Fuck! My ass!
889
00:44:57,020 --> 00:44:59,020
Don't be
such a crybaby.
890
00:44:59,020 --> 00:45:00,660
Give me your hand.
891
00:45:00,660 --> 00:45:02,030
What's wrong with you?
892
00:45:02,030 --> 00:45:04,330
Don't be
such a crybaby.
893
00:45:04,330 --> 00:45:06,900
Hello, boys.
I'm a police officer.
894
00:45:06,900 --> 00:45:09,870
Please take this gentleman
into the refrigerator
895
00:45:09,870 --> 00:45:12,670
and hang him up
with the sausages,
896
00:45:12,670 --> 00:45:14,170
if you don't mind.
897
00:45:14,170 --> 00:45:17,040
Come on,
help me, you guys.
898
00:45:17,040 --> 00:45:18,510
Ooh, cookies!
899
00:45:18,510 --> 00:45:20,040
Cookies! God!
900
00:45:20,050 --> 00:45:22,510
What's going on?
901
00:45:22,510 --> 00:45:23,910
Nothing.
Keep everybody cool.
902
00:45:23,920 --> 00:45:26,180
I'll talk
to you later.
903
00:45:26,180 --> 00:45:28,080
Have a cookie.
They're delicious.
904
00:45:28,090 --> 00:45:30,090
Oh, that's
wonderful!
905
00:45:30,090 --> 00:45:33,020
It's so hard
to find good help
906
00:45:33,030 --> 00:45:34,260
like you gentlemen.
907
00:45:34,260 --> 00:45:38,030
I want a doctor!
Get me a doctor!
908
00:45:38,030 --> 00:45:40,260
Why? It's only
a flesh wound.
909
00:45:40,270 --> 00:45:42,730
I'm bleeding!
I've been shot!
910
00:45:42,730 --> 00:45:45,100
I know, honey.
I shot you.
911
00:45:45,100 --> 00:45:46,900
Get me a doctor!
912
00:45:46,910 --> 00:45:48,940
I'm bleeding
to death!
913
00:45:48,940 --> 00:45:51,370
You're not going to
bleed to death.
914
00:45:51,380 --> 00:45:53,110
I'm not?
915
00:45:53,110 --> 00:45:54,780
No!
916
00:45:54,780 --> 00:45:56,780
You might freeze, but...
917
00:45:56,780 --> 00:45:57,950
Police.
918
00:45:57,950 --> 00:45:59,550
Narcotics.
919
00:45:59,550 --> 00:46:02,120
We got one guy in there.
920
00:46:02,120 --> 00:46:04,450
The other went out
the back. Hurry.
921
00:46:11,560 --> 00:46:12,960
Aah! Are you crazy?
922
00:46:12,970 --> 00:46:14,560
What's the matter,
honey?
923
00:46:14,570 --> 00:46:15,930
Jesus Christ, lady!
924
00:46:15,930 --> 00:46:18,130
Hang in there.
925
00:46:18,140 --> 00:46:20,300
What? What?
926
00:46:20,310 --> 00:46:22,940
Foot patrol is here.
You got five minutes.
927
00:46:22,940 --> 00:46:24,070
Ok.
928
00:46:24,080 --> 00:46:25,940
How's it going here?
929
00:46:25,940 --> 00:46:27,940
Fine. How's it going
out here?
930
00:46:27,950 --> 00:46:28,950
Ok.
931
00:46:28,950 --> 00:46:30,980
Is the food
any good?
932
00:46:30,980 --> 00:46:32,250
Yeah.
933
00:46:32,250 --> 00:46:34,320
Great. We'll
come back next week.
934
00:46:34,320 --> 00:46:35,950
Hurry up.
935
00:46:35,950 --> 00:46:37,150
Ok.
936
00:46:37,160 --> 00:46:39,120
Get me down
from here.
937
00:46:39,120 --> 00:46:40,990
Hey, who was that?
938
00:46:40,990 --> 00:46:43,990
Friends of mine
from the coroner's office.
939
00:46:44,000 --> 00:46:46,960
I invited them
to take your body
940
00:46:46,970 --> 00:46:48,430
in about 10 minutes.
941
00:46:48,430 --> 00:46:50,170
You could
alleviate all that
942
00:46:50,170 --> 00:46:51,630
by just simply giving.
943
00:46:51,640 --> 00:46:52,840
Give what?
944
00:46:55,970 --> 00:46:58,010
Fatal beauty.
945
00:46:58,010 --> 00:46:59,810
Fatal beauty?
Ha ha ha!
946
00:46:59,810 --> 00:47:01,010
This is funny, huh?
947
00:47:01,010 --> 00:47:03,180
Beats me.
948
00:47:03,180 --> 00:47:05,180
I beg your pardon?
949
00:47:05,180 --> 00:47:07,020
You overplayed it,
bitch.
950
00:47:07,020 --> 00:47:10,350
You're in some
serious shit now.
951
00:47:10,360 --> 00:47:13,190
You know, there's
two things in the world
952
00:47:13,190 --> 00:47:15,190
I really hate--
953
00:47:15,190 --> 00:47:17,290
a man
with funky underarms,
954
00:47:17,300 --> 00:47:20,030
and someone
who calls me a bitch.
955
00:47:20,030 --> 00:47:22,000
What do you think
you got?
956
00:47:22,000 --> 00:47:23,670
Try false arrest.
957
00:47:23,670 --> 00:47:25,640
And you try this.
958
00:47:25,640 --> 00:47:27,870
You try this.
959
00:47:27,870 --> 00:47:30,470
You killed a friend
of mine, charlene farr.
960
00:47:30,480 --> 00:47:32,010
You know her?
961
00:47:32,010 --> 00:47:34,210
Yeah!
962
00:47:34,210 --> 00:47:36,210
You gave her
bad dope.
963
00:47:36,210 --> 00:47:38,010
Yes, I did. Yes!
964
00:47:38,020 --> 00:47:41,020
Tell me
where you got it,
965
00:47:41,020 --> 00:47:43,690
or I'll
blow your nuts off.
966
00:47:43,690 --> 00:47:45,390
At a buy house
967
00:47:45,390 --> 00:47:47,320
on ramparts
and 13th street
968
00:47:47,330 --> 00:47:49,330
from a guy
named Raphael.
969
00:47:49,330 --> 00:47:52,030
I swear!
Don't shoot, ok?
970
00:47:52,030 --> 00:47:55,400
See? All you have to do
is be nice,
971
00:47:55,400 --> 00:47:58,670
and good things
come to you.
972
00:47:58,670 --> 00:48:00,240
Is that you?
973
00:48:00,240 --> 00:48:01,670
Y-y-yeah, yeah!
974
00:48:01,670 --> 00:48:04,040
Yeah, yeah,
that's it! Yeah!
975
00:48:04,040 --> 00:48:06,040
God, that's pitiful!
976
00:48:06,040 --> 00:48:08,850
It only feels
about that big.
977
00:48:08,850 --> 00:48:12,050
I'd really be pissed
if I were you.
978
00:48:12,050 --> 00:48:15,420
You gonna get me
down from here?
979
00:48:15,420 --> 00:48:17,420
¶ Jimmy on my mind ¶
980
00:48:17,420 --> 00:48:20,090
you gonna--
c-c-come on!
981
00:48:20,090 --> 00:48:21,860
¶ Jimmy, Jimmy, Jimmy ¶
982
00:48:21,860 --> 00:48:23,090
you are
fuckin' crazy!
983
00:48:23,100 --> 00:48:25,200
¶ Jimmy on my mind ¶¶
984
00:48:25,200 --> 00:48:26,200
Jesus!
985
00:48:26,200 --> 00:48:27,100
[Door shuts]
986
00:48:57,400 --> 00:48:59,230
Come on, man!
987
00:48:59,230 --> 00:49:00,930
Get out of here!
988
00:49:00,930 --> 00:49:03,570
Get the fuck
out of here, faggot!
989
00:49:03,570 --> 00:49:04,630
I'll be back, man!
990
00:49:06,570 --> 00:49:08,470
Come on, move it!
991
00:49:08,470 --> 00:49:09,540
I'll pay you.
992
00:49:31,930 --> 00:49:34,160
I'm gonna pay you!
993
00:49:34,170 --> 00:49:35,770
Hey, man!
994
00:49:35,770 --> 00:49:37,000
Come on, man!
995
00:49:50,020 --> 00:49:51,610
Looking for something,
pretty one?
996
00:49:51,620 --> 00:49:53,950
Yeah. My friend
Jimmy silver
997
00:49:53,950 --> 00:49:57,020
told me
if I stood here,
998
00:49:57,020 --> 00:50:00,360
I might
meet somebody
named Raphael.
999
00:50:00,360 --> 00:50:03,630
Jimmy silvers?
1000
00:50:03,630 --> 00:50:04,490
Oh, yeah!
1001
00:50:04,500 --> 00:50:07,630
Runs a taco stand
over on bellflower.
1002
00:50:07,630 --> 00:50:10,630
Runs a line of girls
out of Melrose.
1003
00:50:10,640 --> 00:50:13,800
I take you in for 20--
1004
00:50:13,810 --> 00:50:16,470
fatal beauty,
the hottest bag around.
1005
00:50:16,470 --> 00:50:17,870
Epifanio
get you anything.
1006
00:50:17,880 --> 00:50:19,810
Oh, yeah?
1007
00:50:19,810 --> 00:50:21,480
Right this way.
1008
00:50:21,480 --> 00:50:22,850
You're kind of cute.
1009
00:50:22,850 --> 00:50:25,650
Next week,
I get you 40.
1010
00:50:25,650 --> 00:50:27,820
What do I
have to do?
1011
00:50:27,820 --> 00:50:29,390
I don't know,
1012
00:50:29,390 --> 00:50:32,820
but it may be fun.
1013
00:50:32,820 --> 00:50:34,490
She wants to
go in first.
1014
00:50:34,490 --> 00:50:36,390
I know that bitch.
1015
00:50:36,390 --> 00:50:38,360
That chinga is heat, man
1016
00:50:38,360 --> 00:50:40,400
all right.
1017
00:50:40,400 --> 00:50:42,230
Talk to you later.
1018
00:50:44,340 --> 00:50:46,070
Ah!
1019
00:50:46,070 --> 00:50:48,000
Look at them.
1020
00:50:48,010 --> 00:50:50,210
They want it--
the cure!
1021
00:50:50,210 --> 00:50:51,840
They want
fatal beauty!
1022
00:50:51,840 --> 00:50:53,380
Hey, man,
heat's here!
1023
00:50:53,380 --> 00:50:57,010
Where?
Inside--
she's black
1024
00:50:57,020 --> 00:50:58,280
and dressed
like a puta.
1025
00:51:00,250 --> 00:51:01,650
Come on, let's go.
1026
00:51:05,860 --> 00:51:07,420
[Coughing]
1027
00:51:07,430 --> 00:51:08,660
[Sniffling]
1028
00:51:27,110 --> 00:51:29,250
This baby's anxious.
1029
00:51:29,250 --> 00:51:32,250
She paid extra
to go first.
1030
00:51:32,250 --> 00:51:36,050
Grams cost 80.
5s and 10s only.
1031
00:51:36,050 --> 00:51:37,520
I'll take a half.
1032
00:51:41,390 --> 00:51:43,060
Move!
1033
00:51:43,060 --> 00:51:44,160
Hey, man!
1034
00:51:45,460 --> 00:51:47,160
30,000.
1035
00:51:50,300 --> 00:51:52,070
40.
1036
00:51:52,070 --> 00:51:53,940
Pot's, right?
1037
00:51:53,940 --> 00:51:55,570
Mm-hmm.
1038
00:51:55,570 --> 00:51:56,910
You Raphael?
1039
00:51:56,910 --> 00:51:58,470
Maybe.
1040
00:51:58,480 --> 00:52:00,440
Why?
1041
00:52:00,450 --> 00:52:04,080
I thought we could talk
about helping one another.
1042
00:52:04,080 --> 00:52:05,080
Yeah, sure.
1043
00:52:05,080 --> 00:52:07,120
You and every
other chick
1044
00:52:07,120 --> 00:52:08,750
that comes in here.
1045
00:52:08,750 --> 00:52:11,450
Just take the stuff
and blow.
1046
00:52:11,460 --> 00:52:14,290
I'm not talking sex.
1047
00:52:14,290 --> 00:52:16,660
I'm talking business.
1048
00:52:16,660 --> 00:52:19,960
I'd like to buy
in quantity.
Ha!
1049
00:52:19,960 --> 00:52:21,960
Can we discuss this
1050
00:52:21,970 --> 00:52:24,100
without everyone
in the hallway hearing?
1051
00:52:24,100 --> 00:52:26,500
Ha ha ha!
1052
00:52:26,500 --> 00:52:28,500
I like your chain.
1053
00:52:28,510 --> 00:52:29,670
Yeah.
1054
00:52:32,510 --> 00:52:33,940
Yeah.
1055
00:52:33,950 --> 00:52:35,010
Ok.
1056
00:52:38,180 --> 00:52:40,020
It's going to be a minute.
1057
00:52:41,690 --> 00:52:43,320
Ok, goldilocks, what--
1058
00:52:43,320 --> 00:52:45,320
one word,
1059
00:52:45,320 --> 00:52:48,990
and I'm going to
clear your sinuses.
1060
00:52:48,990 --> 00:52:50,330
Move it, here!
1061
00:52:50,330 --> 00:52:51,490
Hey!
1062
00:52:51,500 --> 00:52:53,360
Let's go!
1063
00:52:53,370 --> 00:52:55,200
What the hell's
goin' on?
1064
00:52:57,140 --> 00:52:59,000
Ok, where's
the black bitch?
1065
00:52:59,000 --> 00:53:01,200
In with Raphael.
1066
00:53:03,380 --> 00:53:04,970
Yah!
1067
00:53:04,980 --> 00:53:06,480
Argh! Uh!
1068
00:53:06,480 --> 00:53:08,080
Uh! Uh!
1069
00:53:10,550 --> 00:53:13,150
You're never getting
out of here, bitch.
1070
00:53:13,150 --> 00:53:14,980
Not alive, anyhow.
1071
00:53:14,990 --> 00:53:17,150
[Cocks gun]
1072
00:53:17,160 --> 00:53:19,360
Neither are you,
unless you talk.
1073
00:53:19,360 --> 00:53:21,390
Ha ha ha!
1074
00:53:21,390 --> 00:53:24,360
Earl, Earl! Up to
the third floor,
1075
00:53:24,360 --> 00:53:26,030
down
the fire escape.
1076
00:53:26,030 --> 00:53:27,360
Hey,
where's he going?
1077
00:53:27,370 --> 00:53:30,170
Now, who are you
fronting for?
1078
00:53:30,170 --> 00:53:32,570
Some crazies just out
of vaccaville.
1079
00:53:32,570 --> 00:53:34,000
Names.
1080
00:53:34,010 --> 00:53:35,440
Hey, how should I--
1081
00:53:37,740 --> 00:53:40,680
but I could tell you
where they are.
1082
00:53:40,680 --> 00:53:42,010
Oh, yeah? Where?
1083
00:53:42,010 --> 00:53:44,010
Ha.
1084
00:53:44,020 --> 00:53:46,180
Right outside
that door,
1085
00:53:46,180 --> 00:53:48,180
getting ready
to come in here
1086
00:53:48,190 --> 00:53:50,650
and blow
your black ass away.
1087
00:54:06,400 --> 00:54:07,870
No!
1088
00:54:07,870 --> 00:54:08,940
Aah!
1089
00:54:13,580 --> 00:54:14,940
Aah!
1090
00:54:30,060 --> 00:54:32,460
What the hell
are you doing here?
1091
00:54:32,460 --> 00:54:34,530
Oh, I've missed you, too,
rizzoli.
1092
00:54:40,070 --> 00:54:42,470
How exactly
did you find me?
1093
00:54:42,470 --> 00:54:44,610
Transmitter
under your bumper.
1094
00:54:44,610 --> 00:54:46,540
I've been following you
since last night.
1095
00:54:49,080 --> 00:54:50,150
That's a nice outfit.
1096
00:54:55,090 --> 00:54:55,920
Oh, shit!
1097
00:54:55,920 --> 00:54:57,620
This is great,
marshak.
1098
00:54:57,620 --> 00:54:58,690
[Noise]
1099
00:55:05,660 --> 00:55:07,100
Where'd
everybody go?
1100
00:55:07,100 --> 00:55:10,170
Maybe they got a whiff
of your perfume.
1101
00:55:13,470 --> 00:55:15,340
That's funny.
1102
00:55:15,340 --> 00:55:18,010
Almost hysterical,
marshak.
1103
00:55:22,650 --> 00:55:24,350
[Rats squeak]
1104
00:55:34,130 --> 00:55:36,690
I've known you
one day, rizzoli.
1105
00:55:36,690 --> 00:55:40,660
Already, my life
is passing
before my eyes.
1106
00:55:40,670 --> 00:55:43,730
Trust me, marshak,
it's not a pretty sight.
1107
00:55:47,970 --> 00:55:49,540
What are you
doing here, marshak?
1108
00:55:53,180 --> 00:55:56,810
I'm here to collect
on my tire.
1109
00:55:56,810 --> 00:55:58,680
What does it take
1110
00:55:58,680 --> 00:56:01,320
to get on
a first-name basis with you?
1111
00:56:01,320 --> 00:56:05,890
You might try minding
your own business
and not following me.
1112
00:56:08,160 --> 00:56:11,230
Right now, following you
is my business.
1113
00:56:13,160 --> 00:56:14,530
If you
don't like it,
1114
00:56:14,530 --> 00:56:15,900
you could always
go home.
1115
00:56:15,900 --> 00:56:18,730
I would, but my boss
worries about you.
1116
00:56:18,740 --> 00:56:22,710
He's worried that
I'll find his drugs
before he does.
1117
00:56:22,710 --> 00:56:28,180
Once I find them,
I'll look for him,
and I'll find him.
1118
00:56:28,180 --> 00:56:31,710
If you fuck with me,
I'll find you, too.
1119
00:56:31,720 --> 00:56:33,180
Bullshit.
1120
00:56:33,180 --> 00:56:34,980
Yee-ahh!
1121
00:56:39,920 --> 00:56:41,090
Cover the hall.
1122
00:56:45,430 --> 00:56:47,560
Rizzoli,
you ok?
1123
00:56:47,570 --> 00:56:49,730
Why? Scared
I'm going to
1124
00:56:49,730 --> 00:56:51,930
find the drugs
before you?
1125
00:56:51,940 --> 00:56:53,770
I'm telling you
1126
00:56:53,770 --> 00:56:55,810
I don't know
anything about
any blow.
1127
00:57:02,580 --> 00:57:03,850
[Door creaks]
1128
00:57:51,660 --> 00:57:53,730
[Creak]
1129
00:58:09,510 --> 00:58:11,350
Marshak!
1130
00:58:12,820 --> 00:58:13,950
You ok?
1131
00:58:13,950 --> 00:58:15,350
Yeah.
1132
00:58:27,030 --> 00:58:28,830
[Siren]
1133
00:58:28,830 --> 00:58:30,200
Marshak!
1134
00:58:34,310 --> 00:58:36,870
Marshak!
Yeah.
1135
00:58:36,870 --> 00:58:37,740
[Sirens]
1136
00:58:43,880 --> 00:58:45,880
Are you all right?
1137
00:58:45,880 --> 00:58:50,350
Yeah. I just
fell on my ass,
that's all.
1138
00:58:50,350 --> 00:58:52,920
Heat, Earl!
All the fuck over.
1139
00:58:58,860 --> 00:59:00,800
[Helicopter]
1140
00:59:05,070 --> 00:59:06,440
Come on, rizzoli.
1141
00:59:07,540 --> 00:59:08,800
[Crack]
1142
00:59:16,880 --> 00:59:18,450
Shit.
1143
00:59:24,190 --> 00:59:26,520
Rizzoli?
1144
00:59:26,520 --> 00:59:28,820
Rizzoli.
1145
00:59:39,900 --> 00:59:41,970
Hi.
1146
00:59:44,540 --> 00:59:45,980
Oh!
1147
00:59:47,910 --> 00:59:49,950
I'm sorry to bother you.
1148
00:59:49,950 --> 00:59:52,780
This is father Martin
at Mary star of the sea.
1149
00:59:52,780 --> 00:59:56,590
Some of the children were
reading about detective rizzoli.
1150
00:59:56,590 --> 00:59:59,590
The entire fourth grade
has written her a letter.
1151
00:59:59,590 --> 01:00:02,660
But the article did not say
which hospital she--
1152
01:00:03,900 --> 01:00:05,630
oh, well,
thank you very much,
1153
01:00:05,630 --> 01:00:08,900
and God bless you, too.
1154
01:00:08,900 --> 01:00:11,470
The cunt's at vista Verde.
1155
01:00:17,780 --> 01:00:20,980
Sorry. I didn't know
you were busy.
I'll come back later.
1156
01:00:20,980 --> 01:00:22,810
No, no, no,
no, no, stay.
1157
01:00:22,810 --> 01:00:24,850
I was just leaving.
1158
01:00:29,920 --> 01:00:31,020
You marshak?
1159
01:00:32,090 --> 01:00:34,020
Jimenez, yeah?
1160
01:00:35,830 --> 01:00:37,790
[Door slams]
1161
01:00:37,800 --> 01:00:40,960
So how you doing,
rizzoli?
1162
01:00:40,970 --> 01:00:42,260
Good.
1163
01:00:42,270 --> 01:00:43,470
Good.
1164
01:00:43,470 --> 01:00:45,840
Those the two
you been after?
1165
01:00:48,670 --> 01:00:49,970
[Sighs]
You know, marshak,
1166
01:00:49,970 --> 01:00:52,170
I'm not so good
at saying stuff,
1167
01:00:52,180 --> 01:00:53,840
but I have to
thank you.
1168
01:00:53,850 --> 01:00:56,010
It's my job,
rizzoli.
1169
01:00:56,010 --> 01:00:58,180
Yeah. So what
do you want?
1170
01:00:58,180 --> 01:00:59,850
What do you mean?
1171
01:00:59,850 --> 01:01:01,850
Why are you here?
1172
01:01:01,850 --> 01:01:04,950
I'm looking
for peace, rizzoli.
1173
01:01:04,960 --> 01:01:06,460
Piece?
1174
01:01:06,460 --> 01:01:07,990
Piece of what,
marshak?
1175
01:01:07,990 --> 01:01:11,290
Real nice, rizzoli.
1176
01:01:11,300 --> 01:01:13,930
Why don't you just
open the package, huh?
1177
01:01:19,870 --> 01:01:22,540
Ain't nothin'
going to jump
out of here, is there?
1178
01:01:34,050 --> 01:01:35,670
Wow!
1179
01:01:35,670 --> 01:01:37,290
Told you I
followed you
that night.
1180
01:01:38,990 --> 01:01:42,990
God. This is
really great.
1181
01:01:42,990 --> 01:01:44,290
Yeah.
1182
01:01:48,500 --> 01:01:50,670
I can't accept this.
1183
01:01:50,670 --> 01:01:52,870
What do you mean,
can't accept it?
1184
01:01:52,870 --> 01:01:56,070
I said
I can't accept it.
Why not?
1185
01:01:56,070 --> 01:01:59,070
Because this is like
taking a bribe
from kroll.
1186
01:01:59,080 --> 01:02:01,910
Hey, lady,
honest money
bought this dress.
1187
01:02:01,910 --> 01:02:04,710
What I do for kroll
is strictly legal.
1188
01:02:04,720 --> 01:02:08,750
You work for kroll.
Kroll sells dope.
1189
01:02:08,750 --> 01:02:12,020
The money you make
is dope money.
1190
01:02:12,020 --> 01:02:15,690
You bought this dress
with dope money.
Do you understand?
1191
01:02:15,690 --> 01:02:18,430
Maybe I do,
maybe I don't.
1192
01:02:19,730 --> 01:02:22,260
Look, the man
pays my salary.
1193
01:02:22,270 --> 01:02:25,530
Maybe I
let it slide.
1194
01:02:25,540 --> 01:02:28,100
I'll be there
in half an hour.
1195
01:02:28,110 --> 01:02:32,940
Dr. hart to room 1624.
Dr. hart to room 1624.
1196
01:02:35,050 --> 01:02:36,110
Yeah,
here it is.
1197
01:02:39,380 --> 01:02:41,780
Respiratory tech
to o.B., please.
1198
01:02:42,920 --> 01:02:45,120
Freeze!
1199
01:02:45,120 --> 01:02:46,960
Aah!
1200
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
Somebody
get help!
1201
01:02:48,560 --> 01:02:49,960
Aah!
1202
01:02:54,130 --> 01:02:55,930
Everybody ok here?
1203
01:02:55,930 --> 01:02:58,130
What happened?
1204
01:02:58,140 --> 01:02:59,940
It's just my ankle.
1205
01:02:59,940 --> 01:03:02,810
When you say freeze,
do people stop for you?
1206
01:03:02,810 --> 01:03:03,970
Yeah.
1207
01:03:03,980 --> 01:03:06,080
Doesn't work
for me.
1208
01:03:06,080 --> 01:03:06,980
Doctor?
1209
01:03:18,960 --> 01:03:20,860
[Screech]
1210
01:03:37,980 --> 01:03:39,110
How's he doing?
1211
01:03:39,110 --> 01:03:40,440
He's got
a sprained ankle.
1212
01:03:40,440 --> 01:03:42,440
Oh, good.
What now?
1213
01:03:42,450 --> 01:03:45,010
I'm going home.
He stays the night.
1214
01:03:45,020 --> 01:03:46,620
I'll give you
a ride.
1215
01:03:46,620 --> 01:03:48,280
No, thanks.
Got a quarter?
1216
01:03:48,290 --> 01:03:50,650
What do you mean,
"no, thanks"?
1217
01:03:50,650 --> 01:03:52,420
You haven't
got a car.
1218
01:03:54,160 --> 01:03:55,820
What's going on,
rizzoli?
1219
01:03:55,830 --> 01:03:57,360
Yellow cab,
please.
1220
01:03:57,360 --> 01:03:58,790
Hey.
1221
01:03:58,800 --> 01:04:00,460
What's wrong?
1222
01:04:00,460 --> 01:04:02,630
Give me the number
to yellow cab.
1223
01:04:02,630 --> 01:04:04,370
You're what's wrong.
1224
01:04:04,370 --> 01:04:06,200
People are sticking
shit up their nose,
1225
01:04:06,200 --> 01:04:08,470
and they're dying because
people let it slide.
1226
01:04:08,470 --> 01:04:11,010
I got lunatics coming into
a goddamn hospital
1227
01:04:11,010 --> 01:04:13,010
to shooe me
over some bad drugs
1228
01:04:13,010 --> 01:04:14,840
because somebody
let it slide.
1229
01:04:14,850 --> 01:04:16,880
You're what's wrong,
marshak.
1230
01:04:16,880 --> 01:04:20,480
Get the fuck
away from me, ok?
1231
01:04:20,480 --> 01:04:23,020
Dr. Madison,
please call line one.
1232
01:04:23,020 --> 01:04:24,050
Hey, rizzoli.
1233
01:04:24,060 --> 01:04:25,820
Come on,
rizzoli.
1234
01:04:25,820 --> 01:04:28,020
The world's
gone to shit,
1235
01:04:28,030 --> 01:04:29,690
but it isn't
all my fault!
1236
01:04:29,690 --> 01:04:31,030
Stay out of my face.
1237
01:04:31,030 --> 01:04:34,400
What do you
want me to
do about it?
1238
01:04:35,830 --> 01:04:37,030
Nothing.
1239
01:04:37,030 --> 01:04:39,330
Not a damn thing,
marshak.
1240
01:04:39,340 --> 01:04:42,070
And you know why?
Because you're a coward.
1241
01:04:42,070 --> 01:04:46,080
It's much safer
to let it slide, right?
1242
01:04:46,080 --> 01:04:47,840
God help you
if you ever
1243
01:04:47,850 --> 01:04:49,710
have to take
a stand.
1244
01:04:49,710 --> 01:04:51,250
I do what I have to.
1245
01:04:51,250 --> 01:04:53,880
You're getting fat,
kroll gets fatter,
1246
01:04:53,880 --> 01:04:55,850
and people
keep on dying.
1247
01:04:55,850 --> 01:04:57,720
You listen!
1248
01:04:57,720 --> 01:05:00,090
You're an asshole,
and you're a coward.
1249
01:05:00,090 --> 01:05:02,290
Now fuck off.
1250
01:05:23,710 --> 01:05:25,710
Hey, rizzoli.
1251
01:05:25,720 --> 01:05:27,080
Rizzoli!
1252
01:05:27,080 --> 01:05:29,280
Let me give you
a ride home.
1253
01:05:29,290 --> 01:05:33,290
It's a two-hour
walk from here,
for chrissake.
1254
01:05:33,290 --> 01:05:36,090
Come on.
1255
01:05:36,090 --> 01:05:39,260
Let me give you
a ride home.
1256
01:05:39,260 --> 01:05:41,730
I won't say
a God damn word.
1257
01:05:41,730 --> 01:05:44,130
You won't
say anything?
1258
01:05:44,140 --> 01:05:45,730
Nothing?
1259
01:05:45,740 --> 01:05:48,970
Not a God damn word.
I'll just drive.
1260
01:05:48,970 --> 01:05:51,470
Oh, yeah.
I really believe that.
1261
01:06:05,790 --> 01:06:07,920
¶ Mmmm ¶
1262
01:06:07,930 --> 01:06:10,130
¶ mm hmmm ¶
1263
01:06:10,130 --> 01:06:12,930
¶ mm mmm ¶¶
1264
01:06:12,930 --> 01:06:14,760
must you do that?
1265
01:06:14,770 --> 01:06:16,000
Hmm?
1266
01:06:16,000 --> 01:06:17,570
Sorry.
1267
01:06:21,770 --> 01:06:24,840
You look nice
tonight, rizzoli.
1268
01:06:28,350 --> 01:06:30,810
Do something different
with your hair?
1269
01:06:30,810 --> 01:06:32,380
Um-umm. Same--
1270
01:06:33,780 --> 01:06:35,780
damn.
1271
01:06:35,790 --> 01:06:38,890
Tricky.
Very tricky.
1272
01:06:46,360 --> 01:06:48,300
Sorry, rizzoli--
1273
01:06:48,300 --> 01:06:50,970
for being
such an asshole.
1274
01:06:50,970 --> 01:06:54,200
That's all right, marshak.
I'll get used to it.
1275
01:06:54,210 --> 01:06:55,800
Bye.
1276
01:06:55,810 --> 01:06:57,370
Yeah.
1277
01:06:58,980 --> 01:07:00,540
Hey.
What?
1278
01:07:00,540 --> 01:07:02,040
What about
the dress?
1279
01:07:02,050 --> 01:07:03,550
No.
I told you I...
1280
01:07:03,550 --> 01:07:05,550
[Cat meows]
1281
01:07:06,980 --> 01:07:08,720
[Meow]
1282
01:07:12,190 --> 01:07:14,390
[Meow]
1283
01:07:16,660 --> 01:07:19,060
What's the matter,
rizzoli?
1284
01:07:19,060 --> 01:07:20,830
My cat's
on the roof.
1285
01:07:20,830 --> 01:07:23,370
So, what, are you
going to shoot him?
1286
01:07:23,370 --> 01:07:26,370
No. But my door is open.
Cat's on the roof.
1287
01:07:26,370 --> 01:07:29,270
And my cat
hates heights.
1288
01:07:39,250 --> 01:07:41,920
He's one of my
many admirers.
1289
01:07:43,690 --> 01:07:45,290
Hey.
1290
01:07:47,420 --> 01:07:49,090
What are you
doing here?
1291
01:07:50,030 --> 01:07:51,590
They're dead.
1292
01:07:51,600 --> 01:07:54,100
They're all dead.
1293
01:07:54,100 --> 01:07:56,030
¶ Red hot ¶
1294
01:07:56,030 --> 01:07:59,900
¶ baby, you're red hot,
red hot ¶
1295
01:07:59,900 --> 01:08:02,970
¶ I need your love ¶¶
1296
01:08:15,290 --> 01:08:17,120
Jesus.
1297
01:08:18,720 --> 01:08:21,460
Jesus?
1298
01:08:21,460 --> 01:08:24,130
I mean, you let it slide,
right, marshak?
1299
01:08:44,080 --> 01:08:47,120
You want to tell me
what happened?
1300
01:08:47,120 --> 01:08:49,150
Well, um...
1301
01:08:49,150 --> 01:08:51,920
We were just having
fun, that's all.
1302
01:08:51,920 --> 01:08:53,920
I mean...
1303
01:08:53,920 --> 01:08:56,090
We were just
kicking back,
1304
01:08:56,090 --> 01:08:58,330
and the party
was breaking up.
1305
01:08:58,330 --> 01:08:59,930
And, um...
1306
01:08:59,930 --> 01:09:03,300
I had this coke.
1307
01:09:03,300 --> 01:09:07,170
So we decided
to do it up.
1308
01:09:07,170 --> 01:09:12,340
And it was supposed
to have this radical
buzz, right?
1309
01:09:14,510 --> 01:09:16,110
Anyway, I, um...
1310
01:09:16,110 --> 01:09:17,610
I decided
I wanted to
1311
01:09:17,610 --> 01:09:19,480
take a jump
in the pool first.
1312
01:09:19,480 --> 01:09:22,380
And they started
without me.
1313
01:09:27,190 --> 01:09:29,860
I didn't know.
1314
01:09:34,530 --> 01:09:37,400
Otherwise I'd be
just like them.
1315
01:09:41,970 --> 01:09:46,380
Zack...
Where did you
get the stuff?
1316
01:09:46,380 --> 01:09:48,980
From cecile.
1317
01:09:48,980 --> 01:09:50,810
Cecile?
1318
01:09:50,810 --> 01:09:52,980
Who's cecile?
1319
01:09:52,980 --> 01:09:55,550
She's my mom.
1320
01:09:55,550 --> 01:09:58,050
Match point,
cecile.
1321
01:09:59,520 --> 01:10:01,720
In your face!
1322
01:10:01,730 --> 01:10:03,990
Great shot!
Good, cecile.
1323
01:10:03,990 --> 01:10:06,500
Ha ha ha!
1324
01:10:06,500 --> 01:10:08,160
Better luck
next time, huh?
1325
01:10:08,170 --> 01:10:10,000
Congratulations,
Marty.
1326
01:10:10,000 --> 01:10:11,400
How about
another set?
1327
01:10:11,400 --> 01:10:13,070
I have to go
up to the house.
1328
01:10:24,750 --> 01:10:26,750
Hi, Cece. Did
you get him?
1329
01:10:26,750 --> 01:10:28,850
Whipped his
skinny butt.
1330
01:10:28,850 --> 01:10:30,390
Excuse me,
Mrs. jaeger?
1331
01:10:30,390 --> 01:10:31,690
Deliveries
around back.
1332
01:10:31,690 --> 01:10:34,020
Mrs. jaeger, I'm
detective rizzoli.
1333
01:10:34,020 --> 01:10:35,860
I'm with narcotics.
1334
01:10:35,860 --> 01:10:38,430
I hardly mistook you
for a guest
1335
01:10:38,430 --> 01:10:40,260
in your undercover
suit by K-Mart.
1336
01:10:40,260 --> 01:10:42,400
That's really,
really witty.
1337
01:10:42,400 --> 01:10:44,570
This is about
your son.
1338
01:10:44,570 --> 01:10:45,870
What's he
done now?
1339
01:10:45,870 --> 01:10:47,400
He's over at detox.
1340
01:10:47,400 --> 01:10:49,240
I hope they have
better luck.
1341
01:10:49,240 --> 01:10:52,040
Excuse me,
Mrs. jaeger?
1342
01:10:52,040 --> 01:10:54,040
Take your hand off.
1343
01:10:54,040 --> 01:10:55,780
Excuse me.
My mistake.
1344
01:10:55,780 --> 01:10:59,410
Last night 10 of your
son's friends od'd.
1345
01:10:59,420 --> 01:11:01,580
Your son says he got
the stuff from you.
1346
01:11:01,590 --> 01:11:03,890
My son is
a congenital liar.
1347
01:11:03,890 --> 01:11:05,620
Tennis, Cece?
1348
01:11:05,620 --> 01:11:06,890
Sure.
10 minutes.
1349
01:11:06,890 --> 01:11:08,790
That's real motherly.
1350
01:11:08,790 --> 01:11:11,630
Your kid's in detox,
10 kids are dead,
1351
01:11:11,630 --> 01:11:13,800
and you're meeting her
in 10 minutes.
1352
01:11:13,800 --> 01:11:16,300
I'm sorry
about my son.
1353
01:11:16,300 --> 01:11:17,730
I'm sorry
about his friends.
1354
01:11:17,730 --> 01:11:18,900
Sure.
1355
01:11:18,900 --> 01:11:21,140
I've done
everything I can.
1356
01:11:25,640 --> 01:11:27,080
Excuse me.
1357
01:11:27,080 --> 01:11:31,250
I hate to keep
bothering you
Mrs. jaeger, but...
1358
01:11:31,250 --> 01:11:32,650
There is more.
1359
01:11:32,650 --> 01:11:34,650
Listen to me,
miss ravioli,
1360
01:11:34,650 --> 01:11:35,820
or whatever
your name is.
1361
01:11:35,820 --> 01:11:38,090
You put your hand
on me one more time,
1362
01:11:38,090 --> 01:11:41,090
you'll wish to hell
you hadn't.
1363
01:11:41,090 --> 01:11:43,760
You know,
you're right.
1364
01:11:43,760 --> 01:11:45,460
Why don't you
just tell me
1365
01:11:45,460 --> 01:11:48,460
where you got
the stuff from?
1366
01:11:48,470 --> 01:11:50,170
Mrs. jaeger?
1367
01:11:51,940 --> 01:11:53,840
Now you get
out of my house!
1368
01:11:53,840 --> 01:11:56,940
Do you hear me?
Get out!
1369
01:11:56,940 --> 01:11:59,670
Ohh!
1370
01:11:59,680 --> 01:12:02,480
Now, Mrs. jaeger,
everybody knows
1371
01:12:02,480 --> 01:12:05,850
it's against the law
to hit a police officer.
1372
01:12:05,850 --> 01:12:07,620
I'm afraid you're
under arrest,
1373
01:12:07,620 --> 01:12:09,950
and I've got to read you
your rights. Understand?
1374
01:12:09,950 --> 01:12:12,850
You have the right
to remain silent.
1375
01:12:12,860 --> 01:12:14,690
You bitch!
1376
01:12:14,690 --> 01:12:16,360
Ow!
1377
01:12:19,860 --> 01:12:21,930
Oh, my God!
1378
01:12:24,130 --> 01:12:25,970
You have the right
to speak with an attorney
1379
01:12:25,970 --> 01:12:28,670
and to have an attorney
present during questioning.
1380
01:12:28,670 --> 01:12:32,140
Mrs. jaeger, I don't want
to arrest you.
1381
01:12:32,140 --> 01:12:33,980
Just tell me where
you get your stuff,
1382
01:12:33,980 --> 01:12:36,140
and I'll leave
you alone.
1383
01:12:36,150 --> 01:12:38,710
That's all
I need to know.
1384
01:12:38,720 --> 01:12:40,350
Come on.
1385
01:12:40,350 --> 01:12:43,320
I'm sorry
about the window.
1386
01:12:43,320 --> 01:12:47,160
I don't like disrupting
people's lives.
1387
01:12:47,160 --> 01:12:49,560
Just tell me where
you buy your stuff.
1388
01:12:51,730 --> 01:12:54,960
You won't get away
with this! Are you--
1389
01:12:57,200 --> 01:12:58,900
what is your problem?!
1390
01:12:58,900 --> 01:13:03,340
I come over here
to tell you about your kid,
and what do you do?
1391
01:13:03,340 --> 01:13:05,840
God damn!
Get your hands off me!
1392
01:13:05,840 --> 01:13:08,740
You throw crap
at me.
1393
01:13:08,750 --> 01:13:10,410
Excuse me,
excuse me.
1394
01:13:10,410 --> 01:13:12,180
Shit, Rita,
what are you doing?
1395
01:13:12,180 --> 01:13:13,680
Thank you.
1396
01:13:13,680 --> 01:13:16,920
Hit her! Hit her!
Take her. Go.
1397
01:13:16,920 --> 01:13:18,620
Ow!
1398
01:13:20,420 --> 01:13:23,590
I can't let you go
anywhere without me.
1399
01:13:23,590 --> 01:13:26,930
Somebody get her!
Don't let her go!
1400
01:13:26,930 --> 01:13:28,630
Well, get her!
Don't let--
1401
01:13:31,870 --> 01:13:33,670
damn, marshak.
1402
01:13:37,740 --> 01:13:40,780
I cannot believe that I
hit this woman that way.
1403
01:13:40,780 --> 01:13:42,940
I can't believe
that you would
encourage me to do that.
1404
01:13:42,950 --> 01:13:45,810
I think
she needed hitting.
1405
01:13:47,380 --> 01:13:49,050
You want some coffee?
1406
01:13:49,050 --> 01:13:51,120
Yeah, thanks.
1407
01:13:55,790 --> 01:13:57,230
Make yourself
at home.
1408
01:13:57,230 --> 01:13:59,030
Thank you.
1409
01:14:03,730 --> 01:14:05,770
Hey, how do you take
your coffee?
1410
01:14:05,770 --> 01:14:07,840
Black.
1411
01:14:08,770 --> 01:14:10,310
Oh.
1412
01:14:23,820 --> 01:14:26,660
[Telephone rings]
1413
01:14:26,660 --> 01:14:27,890
Hello?
1414
01:14:38,500 --> 01:14:39,870
When?
1415
01:14:47,640 --> 01:14:49,710
Yeah, uh...
1416
01:14:53,520 --> 01:14:54,920
Yeah, you call.
1417
01:14:56,650 --> 01:14:58,720
No, you do it.
1418
01:15:00,320 --> 01:15:01,920
All right.
1419
01:15:11,840 --> 01:15:14,340
Just let me have
some coffee,
1420
01:15:14,340 --> 01:15:15,940
and I'll be fine.
1421
01:15:20,810 --> 01:15:22,840
Maybe you'd rather have
some juice, huh?
1422
01:15:22,850 --> 01:15:24,880
You want juice?
Coffee's fine.
1423
01:15:24,880 --> 01:15:27,880
All right. We'll
make coffee.
1424
01:15:27,880 --> 01:15:31,490
Or something to drink,
maybe whiskey?
1425
01:15:31,490 --> 01:15:34,560
Rizzoli,
what's the matter?
Nothing!
1426
01:15:34,560 --> 01:15:36,730
I'll just make you
a drink.
1427
01:15:36,730 --> 01:15:39,890
Mom always told me
to be a good host.
1428
01:15:39,900 --> 01:15:43,500
You want a drink?
Just tell me what you want.
1429
01:15:43,500 --> 01:15:47,900
I know how to
take care of people.
I'm real good at this.
1430
01:15:47,900 --> 01:15:50,910
Take your glass--
I don't want a drink,
rizzoli.
1431
01:15:50,910 --> 01:15:52,710
Oh, I'm sorry.
1432
01:15:52,710 --> 01:15:55,910
I'll get you
some coffee.
1433
01:15:55,910 --> 01:15:57,710
It's no big deal.
1434
01:15:57,710 --> 01:16:00,520
I just want you to know
you're welcome in my house,
1435
01:16:00,520 --> 01:16:03,020
and how pleased I am
that you're kind enough
1436
01:16:03,020 --> 01:16:05,920
to come all this way
with me,
1437
01:16:05,920 --> 01:16:09,590
because you think
I'm a nice person
and pretty responsible.
1438
01:16:09,590 --> 01:16:11,390
So what do I do?
You want me to go?
1439
01:16:11,390 --> 01:16:13,190
No, I-I don't
want you to go.
1440
01:16:13,200 --> 01:16:14,760
I just want to know
what's happening.
1441
01:16:14,770 --> 01:16:16,260
What's going on?
Talk to me.
1442
01:16:21,940 --> 01:16:25,210
I got four dead kids
at the grammar school.
1443
01:16:25,210 --> 01:16:29,110
8, 9, 10, and 12.
1444
01:16:30,780 --> 01:16:33,110
Dead by fatal beauty.
1445
01:16:33,120 --> 01:16:35,380
I guess they wanted me
1446
01:16:35,390 --> 01:16:38,550
to call his mother
and tell her,
1447
01:16:38,560 --> 01:16:42,760
but I can't, you know.
I don't know what to say.
1448
01:16:42,760 --> 01:16:45,230
Because I'm kind of
responsible
1449
01:16:45,230 --> 01:16:48,900
for trying to get this stuff
off the streets.
1450
01:16:48,900 --> 01:16:51,400
You know, every time
I take one out...
1451
01:16:51,400 --> 01:16:53,970
Every time I think
I'm this close,
1452
01:16:53,970 --> 01:16:57,910
I got more people...
Gone, you know.
1453
01:16:57,910 --> 01:17:00,440
I got little kids dying,
I got fucking teenagers,
1454
01:17:00,440 --> 01:17:03,650
and adults and old people
and everybody.
1455
01:17:04,950 --> 01:17:07,980
But I just don't know
what to do, man.
1456
01:17:07,980 --> 01:17:09,980
I'm really tired.
1457
01:17:09,990 --> 01:17:13,990
So what are you
going to do?
1458
01:17:13,990 --> 01:17:16,260
Be a quitter?
1459
01:17:16,260 --> 01:17:18,260
You blame yourself?
1460
01:17:18,260 --> 01:17:19,990
You're going to accept
the responsibility
1461
01:17:20,000 --> 01:17:21,430
for all that shit
out there or what?
1462
01:17:21,430 --> 01:17:23,900
Now, please.
1463
01:17:26,600 --> 01:17:31,610
Don't talk to me
about responsibility.
1464
01:17:31,610 --> 01:17:34,810
Because I'm responsible,
you know.
1465
01:17:34,810 --> 01:17:37,610
You want to talk
about stuff like this?
1466
01:17:37,610 --> 01:17:38,810
I'll tell you, man.
1467
01:17:38,820 --> 01:17:42,020
I was not
a pretty kid.
1468
01:17:42,020 --> 01:17:43,990
I knew that.
1469
01:17:43,990 --> 01:17:47,190
My mother never
let me forget,
1470
01:17:47,190 --> 01:17:48,860
because I come
from pretty people.
1471
01:17:48,860 --> 01:17:53,490
People who don't say boo.
But I fucked up.
1472
01:17:53,500 --> 01:17:58,300
I had a baby.
Didn't have no husband.
1473
01:17:58,300 --> 01:18:01,040
Didn't even have an "o"
after the number.
1474
01:18:01,040 --> 01:18:02,970
Just one-four.
1475
01:18:02,970 --> 01:18:04,710
You know, I was 14,
1476
01:18:04,710 --> 01:18:06,210
I started going out
with this guy
1477
01:18:06,210 --> 01:18:11,980
who I found out
went out with me
on a dare.
1478
01:18:11,980 --> 01:18:13,980
[Sighs]
1479
01:18:13,980 --> 01:18:16,850
I don't think
I ever got over that.
1480
01:18:16,850 --> 01:18:21,660
I couldn't see no way
to get people to like me.
1481
01:18:21,660 --> 01:18:24,860
And then I discovered
drugs.
1482
01:18:24,860 --> 01:18:28,900
Now, drugs,
I could hang out.
1483
01:18:28,900 --> 01:18:31,870
I could party,
I could dance,
1484
01:18:31,870 --> 01:18:33,870
I could go to bed
with people,
1485
01:18:33,870 --> 01:18:35,240
I could be funny,
1486
01:18:35,240 --> 01:18:38,070
I could be pretty,
you know?
1487
01:18:38,070 --> 01:18:39,910
And I thought,
nirvana.
1488
01:18:39,910 --> 01:18:43,880
I found nirvana,
you know.
1489
01:18:43,880 --> 01:18:46,880
And I did them
for a long time.
1490
01:18:46,880 --> 01:18:52,020
And this pretty little baby
kind of kept growing
and got cute.
1491
01:18:52,020 --> 01:18:56,690
Oh, man, she was so sweet.
All she did was hug.
1492
01:18:56,690 --> 01:18:59,190
She'd hug you and say,
"I love you."
1493
01:18:59,200 --> 01:19:01,100
That's all she did.
1494
01:19:01,100 --> 01:19:03,770
But when you're high,
it doesn't matter,
1495
01:19:03,770 --> 01:19:04,930
you know?
1496
01:19:04,940 --> 01:19:08,900
And I came in one day
after making a run,
1497
01:19:08,910 --> 01:19:12,570
and I get in and my stash
was gone through.
1498
01:19:12,580 --> 01:19:15,780
And I'm looking around,
and it didn't occur to me
1499
01:19:15,780 --> 01:19:19,910
that there was something
else wrong in the house.
1500
01:19:19,920 --> 01:19:21,780
Ok, I'm looking
for the stuff,
1501
01:19:21,790 --> 01:19:24,550
and it's
all over the floor.
1502
01:19:24,550 --> 01:19:28,060
My shit is gone.
1503
01:19:28,060 --> 01:19:29,920
Then the phone rings.
1504
01:19:29,930 --> 01:19:32,930
It's a guy
down at the pool,
1505
01:19:32,930 --> 01:19:38,970
calling me to tell me
that my...Daughter...
1506
01:19:38,970 --> 01:19:42,740
Was dead...
1507
01:19:42,740 --> 01:19:46,810
Because she got
into my shit.
1508
01:19:46,810 --> 01:19:50,810
When I think back now,
1509
01:19:50,810 --> 01:19:53,250
I think of all these
little kids, you know,
1510
01:19:53,250 --> 01:19:57,090
who don't want anything
but to...To be looked at
1511
01:19:57,090 --> 01:20:01,820
as somebody special,
somebody worthwhile.
1512
01:20:01,830 --> 01:20:04,160
You want to tell them
this ain't the way,
1513
01:20:04,160 --> 01:20:07,000
but you can't, because
they don't listen.
1514
01:20:07,000 --> 01:20:09,800
They don't fucking
listen, man.
1515
01:20:09,800 --> 01:20:12,330
So they just keep dying.
1516
01:20:12,340 --> 01:20:14,400
Oh, rizzoli.
1517
01:20:15,970 --> 01:20:17,810
It's ok.
1518
01:20:17,810 --> 01:20:20,240
It's ok, baby.
1519
01:20:28,850 --> 01:20:30,080
It's okay.
1520
01:20:35,030 --> 01:20:37,530
[Telephone rings]
1521
01:20:40,000 --> 01:20:41,460
[Telephone rings]
1522
01:20:41,460 --> 01:20:44,200
Hey, marshak.
1523
01:20:44,200 --> 01:20:48,140
Yoo-hoo! Can you get
the phone for me, please?
1524
01:20:48,140 --> 01:20:51,040
Hi, it's Rita. If you
have a message,
1525
01:20:51,040 --> 01:20:53,010
leave it
after the tone.
1526
01:20:53,010 --> 01:20:54,840
Hey, marshak!
1527
01:20:54,840 --> 01:20:57,650
Rizzoli, I've talked
to captain McKay.
1528
01:20:57,650 --> 01:21:00,050
He didn't mind you
blowing away that scumbag...
Mike?
1529
01:21:00,050 --> 01:21:04,850
Or hanging the pimp up
in some meat locker...
1530
01:21:04,850 --> 01:21:07,320
Mike?
1531
01:21:07,320 --> 01:21:09,190
But when you invade
a woman's home
1532
01:21:09,190 --> 01:21:12,230
and punch her out
in front of her guests,
1533
01:21:12,230 --> 01:21:16,030
you've gone too damn far.
He wants to see you now.
1534
01:21:16,030 --> 01:21:18,100
I don't mind
telling you, rizzoli--
1535
01:21:20,200 --> 01:21:23,500
[telephone rings]
1536
01:21:23,510 --> 01:21:24,870
Hello?
1537
01:21:24,870 --> 01:21:27,840
Detective rizzoli,
sorry to bother you.
1538
01:21:27,840 --> 01:21:30,040
This is cecile jaeger,
Zack's mother.
1539
01:21:30,050 --> 01:21:31,680
How'd you get
this number?
1540
01:21:31,680 --> 01:21:34,050
At the detoxification center.
1541
01:21:34,050 --> 01:21:35,720
It's about Zack.
1542
01:21:35,720 --> 01:21:37,420
What happened?
1543
01:21:37,420 --> 01:21:38,850
He...Well...
1544
01:21:38,860 --> 01:21:40,890
They're ready.
I'll be right here.
1545
01:21:40,890 --> 01:21:42,220
I'd better go.
1546
01:21:42,230 --> 01:21:43,260
What happened?
1547
01:21:43,260 --> 01:21:47,060
He cut his wrists
last night.
1548
01:21:47,060 --> 01:21:49,730
Could you come
down here? Please?
1549
01:21:49,730 --> 01:21:51,930
Yeah, I'll be
right there.
1550
01:22:19,960 --> 01:22:22,360
Good evening, ma'am.
Excuse me, please.
1551
01:22:25,140 --> 01:22:26,930
Thank you for coming.
1552
01:22:26,940 --> 01:22:28,740
How's he doing?
1553
01:22:28,740 --> 01:22:30,400
They don't know yet.
1554
01:22:30,410 --> 01:22:33,140
One break--at least
we have the same blood type.
1555
01:22:33,140 --> 01:22:35,810
I was...
1556
01:22:37,250 --> 01:22:40,280
The reason I called
is...Is I want to help.
1557
01:22:40,280 --> 01:22:44,820
Hmm. You really
want to help?
1558
01:22:47,790 --> 01:22:50,960
Tell me who
you buy from.
1559
01:22:50,960 --> 01:22:52,190
Have a seat.
1560
01:22:55,800 --> 01:22:59,330
His name
is Denny miflin.
1561
01:22:59,340 --> 01:23:02,170
A young man,
attractive, blond.
1562
01:23:04,140 --> 01:23:07,010
Know where I can
find him tonight?
1563
01:23:07,010 --> 01:23:10,780
He'll be at kroll Plaza
tonight about 7:00.
1564
01:23:10,780 --> 01:23:12,780
He always wears
a white turtleneck.
1565
01:23:12,780 --> 01:23:15,020
Anything else?
1566
01:23:15,020 --> 01:23:17,620
Yes. He'll be
making a pickup
1567
01:23:17,620 --> 01:23:19,520
from his suppliers
tonight.
1568
01:23:19,520 --> 01:23:22,620
They'll do it
in some store.
1569
01:23:22,630 --> 01:23:24,360
I don't know
how they work.
1570
01:23:24,360 --> 01:23:27,800
Thank you very much.
1571
01:23:27,800 --> 01:23:29,960
Keep me posted, huh?
1572
01:23:29,970 --> 01:23:32,170
I will.
1573
01:23:32,170 --> 01:23:34,900
You've been terrific.
1574
01:23:37,970 --> 01:23:39,540
Yeah.
1575
01:23:39,540 --> 01:23:41,610
Terrific.
1576
01:23:42,810 --> 01:23:45,180
Balloons!
1577
01:23:45,180 --> 01:23:49,180
Mommies and daddies,
come and get some balloons
1578
01:23:49,190 --> 01:23:50,990
for the kiddies.
1579
01:23:50,990 --> 01:23:53,190
Complimentary balloons.
1580
01:23:53,190 --> 01:23:57,890
Balloons! We got red ones,
white ones, blue ones!
1581
01:24:04,230 --> 01:24:06,200
A gram.
1582
01:24:06,200 --> 01:24:08,070
100 bucks.
1583
01:24:08,070 --> 01:24:09,570
Yeah.
1584
01:24:09,570 --> 01:24:11,270
Flowerpot.
1585
01:24:25,020 --> 01:24:27,460
You better go get that blow
from those kids, Carl.
1586
01:24:29,060 --> 01:24:30,590
It's rizzoli.
1587
01:24:30,590 --> 01:24:32,390
Will you be
all right?
1588
01:24:32,400 --> 01:24:33,690
Yeah, but hurry.
1589
01:24:33,700 --> 01:24:34,930
And, for God's sakes,
take off that tie.
1590
01:24:38,100 --> 01:24:40,600
Mr. kroll had better know.
1591
01:24:40,600 --> 01:24:43,270
See what her friend
is up to.
1592
01:24:46,610 --> 01:24:48,110
Out of the way!
1593
01:24:55,250 --> 01:24:57,450
Freeze!
Huh?
1594
01:25:00,390 --> 01:25:01,920
Give me the dope.
1595
01:25:01,920 --> 01:25:03,960
Give me the drugs!
1596
01:25:06,100 --> 01:25:07,300
Do you like my tie?
1597
01:25:07,300 --> 01:25:08,900
Mm-hmm.
Uh-uh.
1598
01:25:08,900 --> 01:25:11,900
Don't make me
repeat myself.
Do you like my tie?
1599
01:25:11,900 --> 01:25:12,730
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1600
01:25:12,740 --> 01:25:15,140
Get out of here!
1601
01:25:23,410 --> 01:25:24,350
Ah!
1602
01:25:27,750 --> 01:25:29,450
Uh-huh.
1603
01:25:29,450 --> 01:25:30,990
Something's going on.
1604
01:25:33,920 --> 01:25:35,660
Maybe I know
what it is.
1605
01:25:35,660 --> 01:25:37,460
Those two guys
from the mug shots
1606
01:25:37,460 --> 01:25:38,960
just came out
of LA baguette.
1607
01:25:38,960 --> 01:25:41,930
Nova and Skinner.
1608
01:25:41,930 --> 01:25:43,130
It's got to be.
1609
01:25:43,130 --> 01:25:44,300
Take them out.
1610
01:25:44,300 --> 01:25:48,940
Try to avoid trouble
if you can.
1611
01:25:48,940 --> 01:25:50,770
Go, Marty.
1612
01:25:50,770 --> 01:25:52,840
Her, too.
1613
01:25:54,480 --> 01:25:57,480
You got a problem, Mike?
1614
01:25:57,480 --> 01:25:59,550
No.
1615
01:26:01,120 --> 01:26:03,180
I got no problem.
1616
01:26:22,970 --> 01:26:24,710
Excuse me.
1617
01:26:28,810 --> 01:26:30,210
Now.
1618
01:26:32,980 --> 01:26:35,420
[Balloon pops]
Hey, what an asshole!
1619
01:27:26,200 --> 01:27:28,040
Let's see the stuff.
1620
01:27:28,040 --> 01:27:30,070
Denny, let's see
that stuff.
1621
01:27:30,070 --> 01:27:31,870
Check it out.
1622
01:27:31,870 --> 01:27:34,440
Here's 10 grand.
Count it.
1623
01:27:34,440 --> 01:27:36,580
All right, Leo?
1624
01:27:36,580 --> 01:27:37,650
Here's 20.
1625
01:27:41,420 --> 01:27:42,720
Uh--
1626
01:27:42,720 --> 01:27:45,690
don't make a sound,
or we're both dead.
1627
01:27:47,560 --> 01:27:49,060
Listen to me,
God damn it.
1628
01:27:49,060 --> 01:27:51,430
The shit's about to
hit the fan.
1629
01:27:51,430 --> 01:27:53,430
It's a wipeout.
1630
01:27:53,430 --> 01:27:54,860
All of them and you, too.
1631
01:27:59,070 --> 01:28:00,970
Do you believe me now?
1632
01:28:05,740 --> 01:28:07,740
I was a fool not to.
1633
01:28:07,740 --> 01:28:11,310
Shit, rizzoli, we're all
entitled to make mistakes.
1634
01:28:12,580 --> 01:28:14,750
Yeah.
1635
01:28:14,750 --> 01:28:15,880
Uhh!
1636
01:28:17,820 --> 01:28:18,820
Come on!
1637
01:28:25,460 --> 01:28:26,660
Uhh!
1638
01:28:26,660 --> 01:28:27,700
Aaah!
1639
01:28:31,300 --> 01:28:32,370
[Gunshots]
1640
01:28:36,470 --> 01:28:37,770
Denny?
1641
01:28:37,770 --> 01:28:39,770
Denny?
1642
01:28:39,780 --> 01:28:41,680
Denny?
1643
01:28:41,680 --> 01:28:43,010
Stop.
1644
01:29:02,500 --> 01:29:04,870
Come on, move!
1645
01:29:04,870 --> 01:29:06,600
Move!
1646
01:29:15,550 --> 01:29:16,740
Fuck!
1647
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
Ready?
1648
01:29:20,980 --> 01:29:22,220
Go on, quick,
do it!
1649
01:29:55,350 --> 01:29:56,750
Hey!
1650
01:29:56,750 --> 01:29:59,090
Come on, come on.
1651
01:30:05,560 --> 01:30:07,660
Earl, come on,
let's go!
Let's go!
1652
01:30:13,870 --> 01:30:15,940
Follow me in.
1653
01:30:43,230 --> 01:30:46,630
Yaa! Yaa! Yaa!
1654
01:30:46,640 --> 01:30:49,300
It won't move.
Forget it.
1655
01:30:56,610 --> 01:30:58,150
Wait. Here, here.
1656
01:31:08,260 --> 01:31:10,660
Shh! Come on.
1657
01:31:43,860 --> 01:31:45,360
Aah!
1658
01:32:09,850 --> 01:32:12,390
There she is!
1659
01:32:13,720 --> 01:32:16,220
Harry, she's in the next aisle!
1660
01:32:39,880 --> 01:32:41,250
Shit!
1661
01:32:44,720 --> 01:32:46,790
O.K., I'll fire,
you go past. Go!
1662
01:32:59,100 --> 01:33:00,270
I'm going to go here.
1663
01:33:01,200 --> 01:33:02,970
[Gunfire]
1664
01:33:09,950 --> 01:33:11,980
[Click click]
1665
01:33:36,770 --> 01:33:38,010
Bitch!
1666
01:33:41,140 --> 01:33:42,840
[Crash!]
1667
01:33:55,930 --> 01:33:56,990
Shhh...
1668
01:34:04,970 --> 01:34:07,430
Hey, bitch!
1669
01:34:07,440 --> 01:34:09,700
You're fucking meat!
1670
01:34:11,610 --> 01:34:13,640
Hey, bitch!
1671
01:34:13,640 --> 01:34:17,010
I'm coming!
1672
01:34:17,010 --> 01:34:19,010
I got you!
1673
01:34:19,010 --> 01:34:21,010
Got you!
1674
01:34:21,020 --> 01:34:23,180
Hey, bitch!
1675
01:34:23,190 --> 01:34:25,920
I got you!
You're meat!
1676
01:34:27,990 --> 01:34:30,020
Hey, bitch!
1677
01:34:30,030 --> 01:34:32,490
I'm coming!
1678
01:34:32,490 --> 01:34:34,700
I got you!
1679
01:34:34,700 --> 01:34:35,930
[Creak]
1680
01:34:46,480 --> 01:34:47,770
[Creak]
1681
01:34:56,890 --> 01:34:58,050
Ha ha ha!
1682
01:35:13,670 --> 01:35:15,100
[Gunshot]
1683
01:35:49,270 --> 01:35:50,770
[Gunshot]
1684
01:35:58,110 --> 01:36:01,110
You know, marshak,
it's getting
to the point
1685
01:36:01,120 --> 01:36:01,920
where I'm glad
to see you.
1686
01:36:01,920 --> 01:36:05,120
You're too fickle
for me, rizzoli.
1687
01:36:05,120 --> 01:36:07,550
Will you be
all right
1688
01:36:07,560 --> 01:36:08,920
by yourself
for a while?
1689
01:36:08,920 --> 01:36:10,920
Get that
son 0f a bitch.
1690
01:36:10,930 --> 01:36:12,790
You're on.
1691
01:36:20,070 --> 01:36:21,800
[Crying]
1692
01:36:37,420 --> 01:36:39,990
Well, well, well.
1693
01:36:39,990 --> 01:36:43,260
Nice to see you
again, Mr. kroll.
1694
01:36:43,260 --> 01:36:45,960
Are you being
sincere, rizzoli?
1695
01:36:45,960 --> 01:36:47,590
Surprise.
1696
01:36:47,600 --> 01:36:48,660
Think so?
1697
01:37:06,980 --> 01:37:09,050
[Sniffs]
1698
01:39:18,310 --> 01:39:21,050
Kevlar, bitch!
Ha ha!
1699
01:39:22,580 --> 01:39:24,180
Aah!
1700
01:39:29,420 --> 01:39:32,560
Smith and Wesson,
asshole.
1701
01:39:38,970 --> 01:39:40,930
Hey, what happened?
1702
01:39:40,940 --> 01:39:43,570
It looks like all hell
broke loose here.
1703
01:39:45,610 --> 01:39:48,840
Hey...
How you doing?
1704
01:39:49,950 --> 01:39:51,850
Good.
1705
01:39:53,520 --> 01:39:56,350
Guess I'll be going
away for a while.
1706
01:39:56,350 --> 01:40:00,290
Yeah, but
the good news is,
1707
01:40:00,290 --> 01:40:02,390
I'll be waiting for you
when you get out.
1708
01:40:04,790 --> 01:40:07,030
Hang in there, babe.
1709
01:40:07,030 --> 01:40:08,860
Everything's
going to be fine.
1710
01:40:25,350 --> 01:40:28,380
You're going
to be fine.
1711
01:40:28,380 --> 01:40:29,820
¶ Runnin' for your life ¶
1712
01:40:29,820 --> 01:40:31,850
¶ you've got
to turn around, baby ¶
1713
01:40:31,850 --> 01:40:35,320
¶ time to leave it all behind ¶
1714
01:40:35,320 --> 01:40:37,390
¶ walkin' on the edge ¶
1715
01:40:37,390 --> 01:40:39,390
¶ with everything that's sad ¶
1716
01:40:39,390 --> 01:40:42,560
¶ hard to know
who's wrong or right ¶
1717
01:40:42,560 --> 01:40:44,060
¶ I think it's criminal ¶
1718
01:40:44,070 --> 01:40:46,200
¶ mmmm ¶
1719
01:40:46,200 --> 01:40:47,230
¶ I say it's criminal ¶
1720
01:40:49,870 --> 01:40:52,010
¶ you got to lay it
on the line ¶
1721
01:40:52,010 --> 01:40:54,010
¶ now, every single time ¶
1722
01:40:54,010 --> 01:40:57,240
¶ you never get
a second chance ¶
1723
01:40:57,250 --> 01:40:59,380
¶ 'cause these are hard ¶
1724
01:40:59,380 --> 01:41:00,410
¶ times ¶
1725
01:41:00,420 --> 01:41:02,150
¶ we're living in ¶
1726
01:41:04,850 --> 01:41:08,690
¶ caught up in a world
of winners and losers ¶
1727
01:41:08,690 --> 01:41:12,230
¶ ruled by the luck
of the draw ¶
1728
01:41:12,230 --> 01:41:14,230
¶ spinning in the whirlwind ¶
1729
01:41:14,230 --> 01:41:16,230
¶ see you on the news ¶
1730
01:41:16,230 --> 01:41:19,430
¶ you know you got
to stand or fall ¶
1731
01:41:19,430 --> 01:41:20,930
¶ I think it's criminal ¶
1732
01:41:23,040 --> 01:41:24,340
¶ you know it's criminal ¶
1733
01:41:26,910 --> 01:41:29,040
¶ I'll tell you once or twice ¶
1734
01:41:29,040 --> 01:41:31,040
¶ I'm needing some advice ¶
1735
01:41:31,050 --> 01:41:34,450
¶ 'cause they got me
up against the wall ¶
1736
01:41:34,450 --> 01:41:36,250
¶ 'cause these are hard ¶
1737
01:41:36,250 --> 01:41:37,420
¶ times ¶
1738
01:41:37,420 --> 01:41:38,990
¶ we're living in ¶
1739
01:41:41,620 --> 01:41:43,620
¶ it's criminal ¶
1740
01:41:43,630 --> 01:41:45,730
¶ I think it's a crime ¶
1741
01:41:45,730 --> 01:41:47,430
¶ criminal ¶
1742
01:41:47,430 --> 01:41:49,300
¶ life on the line ¶
1743
01:41:49,300 --> 01:41:50,900
¶ it's criminal ¶
1744
01:41:50,900 --> 01:41:52,730
¶ I think it's a crime ¶
1745
01:41:52,730 --> 01:41:54,900
¶ criminal ¶
1746
01:41:54,900 --> 01:41:55,970
¶ doin' time ¶
1747
01:42:03,910 --> 01:42:06,080
¶ got no alibi ¶
1748
01:42:06,080 --> 01:42:08,650
¶ I got nowhere to hide, baby ¶
1749
01:42:08,650 --> 01:42:11,320
¶ there's nowhere to run ¶
1750
01:42:11,320 --> 01:42:13,290
¶ trouble every time ¶
1751
01:42:13,290 --> 01:42:15,320
¶ you think I'd lose my mind ¶
1752
01:42:15,320 --> 01:42:18,660
¶ but, baby,
we're just havin' fun ¶
1753
01:42:18,660 --> 01:42:20,190
¶ I think it's criminal ¶
1754
01:42:21,930 --> 01:42:24,300
¶ yeah,
I say it's criminal ¶
1755
01:42:24,300 --> 01:42:26,330
¶ yeah, yeah, yeah ¶
1756
01:42:26,340 --> 01:42:27,930
¶ runnin' out of time ¶
1757
01:42:27,940 --> 01:42:29,940
¶ just lookin' for a sign ¶
1758
01:42:29,940 --> 01:42:33,310
¶ maybe someday the sun
will shine ¶
1759
01:42:33,310 --> 01:42:35,110
¶ 'cause these are hard ¶
1760
01:42:35,110 --> 01:42:36,680
¶ times ¶
1761
01:42:36,680 --> 01:42:38,380
¶ we're living in ¶
1762
01:42:40,950 --> 01:42:42,980
¶ it's criminal ¶
1763
01:42:42,980 --> 01:42:44,350
¶ I think it's a crime ¶
1764
01:42:44,350 --> 01:42:46,520
¶ criminal ¶
1765
01:42:46,520 --> 01:42:48,320
¶ life on the line ¶
1766
01:42:48,320 --> 01:42:50,120
¶ it's criminal ¶
1767
01:42:50,130 --> 01:42:52,190
¶ I think it's a crime ¶
1768
01:42:52,190 --> 01:42:53,960
¶ criminal ¶
1769
01:42:53,960 --> 01:42:55,500
¶ doin' time ¶
1770
01:42:55,500 --> 01:42:57,500
¶ it's criminal ¶
1771
01:42:57,500 --> 01:42:59,530
¶ I think it's a crime ¶
1772
01:42:59,530 --> 01:43:01,530
¶ criminal ¶
1773
01:43:01,540 --> 01:43:02,800
¶ life on the line ¶
1774
01:43:02,800 --> 01:43:04,700
¶ it's criminal ¶
1775
01:43:04,710 --> 01:43:06,810
¶ I think it's a crime ¶
1776
01:43:06,810 --> 01:43:08,540
¶ criminal ¶
1777
01:43:08,540 --> 01:43:09,610
¶ doin' time ¶
1778
01:43:17,820 --> 01:43:19,990
¶ got no alibi ¶
1779
01:43:19,990 --> 01:43:22,560
¶ I got nowhere to hide, baby ¶
1780
01:43:22,560 --> 01:43:25,190
¶ there's nowhere to run ¶
1781
01:43:25,190 --> 01:43:27,160
¶ trouble every time ¶
1782
01:43:27,160 --> 01:43:29,400
¶ you think I'd lose my mind ¶
1783
01:43:29,400 --> 01:43:32,670
¶ but, baby,
we're just having fun ¶
1784
01:43:32,670 --> 01:43:35,840
¶ I think it's criminal ¶
1785
01:43:35,840 --> 01:43:38,000
¶ yeah,
I say it's criminal ¶
1786
01:43:38,010 --> 01:43:39,840
¶ yeah, yeah, yeah ¶
1787
01:43:39,840 --> 01:43:42,010
¶ runnin' out of time ¶
1788
01:43:42,010 --> 01:43:43,840
¶ just lookin' for a sign ¶
1789
01:43:43,850 --> 01:43:47,410
¶ maybe someday the sun
will shine ¶
1790
01:43:47,420 --> 01:43:49,550
¶ 'cause these are hard ¶
1791
01:43:49,550 --> 01:43:50,580
¶ times ¶
1792
01:43:50,590 --> 01:43:52,620
¶ we're living in ¶
1793
01:43:54,690 --> 01:43:56,690
¶ it's criminal ¶
1794
01:43:56,690 --> 01:43:59,030
¶ I think it's a crime ¶
1795
01:43:59,030 --> 01:44:00,390
¶ criminal ¶
1796
01:44:00,400 --> 01:44:02,400
¶ doing time ¶
1797
01:44:02,400 --> 01:44:06,430
¶ it's criminal,
criminal... ¶¶
116794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.