All language subtitles for Fatal.Beauty.1987.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,190 --> 00:00:35,660 Woo! 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,300 Check it out! 3 00:00:40,500 --> 00:00:43,500 Oh, sugar. You lookin' to party? 4 00:00:43,500 --> 00:00:46,410 I want to talk with you, daddy. 5 00:00:46,410 --> 00:00:49,880 We can do that, honey. 6 00:00:49,880 --> 00:00:52,010 ¶ Don't wanna blow your cover, my dear ¶ 7 00:00:52,010 --> 00:00:53,150 ¶ how'd you ever end up down here? ¶ 8 00:00:56,020 --> 00:00:58,850 ooow! 9 00:00:58,850 --> 00:01:00,850 ¶ With a Smith and Wesson and the fifth degree ¶ 10 00:01:00,860 --> 00:01:02,090 ¶ and a mastermind on disaster street ¶ 11 00:01:05,390 --> 00:01:06,960 here you go, honey. 12 00:01:10,230 --> 00:01:12,030 ¶ Ooh, baby, what's your game? ¶ 13 00:01:12,030 --> 00:01:14,230 watch the jewels, baby. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,970 Hey, come back! 15 00:01:18,110 --> 00:01:21,270 Put it away! 16 00:01:21,280 --> 00:01:26,110 Ooh, girl! Where'd you get that dress? 17 00:01:26,110 --> 00:01:29,880 What are you doing in that leopard jumping outfit? 18 00:01:29,880 --> 00:01:33,290 Ha ha ha! 19 00:01:33,290 --> 00:01:35,550 ¶ ...you're so pretty, pretty, yeah ¶ 20 00:01:35,560 --> 00:01:37,720 aren't you a little busy? 21 00:01:37,730 --> 00:01:39,290 You in a hurry, honey? 22 00:01:42,930 --> 00:01:44,900 ¶ Sin city know you... ¶ 23 00:01:44,900 --> 00:01:47,900 yeah! Your daddy, too! 24 00:01:47,900 --> 00:01:50,270 Wooooo! 25 00:01:50,270 --> 00:01:52,070 ¶ Sin city ¶ 26 00:01:52,070 --> 00:01:54,070 ¶ sin city know you ¶ 27 00:01:54,080 --> 00:01:56,210 ¶ sin city looking down... ¶¶ 28 00:01:57,150 --> 00:01:59,910 you wanna have my baby? 29 00:01:59,910 --> 00:02:01,980 Personal hygiene is a good habit. 30 00:02:05,290 --> 00:02:08,650 Oh, girl! Get it, girl! 31 00:02:08,660 --> 00:02:11,090 Look at her throwing them around her neck. 32 00:02:11,090 --> 00:02:12,490 That's too much! 33 00:02:12,490 --> 00:02:15,160 Stop that! Oh, you whore! 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,300 Ooh, too much for me, honey! 35 00:02:17,300 --> 00:02:18,660 ВїQue quieres? 36 00:02:18,670 --> 00:02:20,600 What you want? 37 00:02:20,600 --> 00:02:22,300 A carta blanca. 38 00:02:22,300 --> 00:02:24,100 Don't speak Spanish. 39 00:02:24,110 --> 00:02:25,970 What the fuck you saying? 40 00:02:25,970 --> 00:02:26,970 Want a glass? 41 00:02:26,970 --> 00:02:28,140 What? 42 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 A glass! 43 00:02:29,140 --> 00:02:31,940 No, wrap it in a taco, dumb motherfucker! 44 00:02:31,950 --> 00:02:36,480 Don't be doing this shit to me, honey. 45 00:02:36,480 --> 00:02:39,120 You people come up here under the bushes. 46 00:02:39,120 --> 00:02:41,450 Then you want people like me 47 00:02:41,460 --> 00:02:43,620 to get down on you. 48 00:02:43,620 --> 00:02:45,190 You've got no teeth. Brush! 49 00:02:45,190 --> 00:02:46,530 Give me a kiss. 50 00:02:46,530 --> 00:02:47,490 What? 51 00:02:47,500 --> 00:02:48,590 Come on. 52 00:02:49,530 --> 00:02:52,530 You better kiss this, honey! 53 00:02:52,530 --> 00:02:54,130 What's wrong with you? 54 00:02:54,140 --> 00:02:56,170 That nasty-assed tongue of yours. 55 00:02:56,170 --> 00:02:57,970 Howdy. 56 00:02:57,970 --> 00:03:00,710 Oh, no, honey. What do you want? 57 00:03:00,710 --> 00:03:03,210 I'm your date, little lady. 58 00:03:03,210 --> 00:03:04,810 Don't squeeze me, porky. 59 00:03:04,810 --> 00:03:06,980 You're not my date. 60 00:03:06,980 --> 00:03:08,350 I'm expecting somebody here. 61 00:03:08,350 --> 00:03:11,220 That John's gonna blow the bust! 62 00:03:11,220 --> 00:03:14,350 Relax, kid. She'll get rid of him. 63 00:03:14,360 --> 00:03:17,220 He'll cut your ass into teeny pieces, 64 00:03:17,230 --> 00:03:20,230 which will get blood on my new dress. 65 00:03:20,230 --> 00:03:23,000 Either you get the fuck out of here, 66 00:03:23,000 --> 00:03:25,160 or I'll cut your dick off. 67 00:03:25,170 --> 00:03:27,000 I have to go. 68 00:03:27,000 --> 00:03:31,200 Dumb motherfuckers. Every time I turn around, 69 00:03:31,210 --> 00:03:33,670 somebody's trying to get in my pants. 70 00:03:33,670 --> 00:03:35,410 Girlfriend! 71 00:03:35,410 --> 00:03:38,840 Ooh, honey! Ooh, look at you! 72 00:03:38,850 --> 00:03:41,550 Child, what is that on your finger? 73 00:03:41,550 --> 00:03:44,050 This is bad! Is this new? 74 00:03:44,050 --> 00:03:45,250 This is beautiful, honey. 75 00:03:45,250 --> 00:03:47,190 Who's your friend? 76 00:03:47,190 --> 00:03:50,760 Honey, that's some fool tried to pick me up. 77 00:03:50,760 --> 00:03:53,190 Sure. I'm supposed to believe that? 78 00:03:53,190 --> 00:03:55,430 You want to play that shit, 79 00:03:55,430 --> 00:03:58,030 I'm going home. 80 00:03:58,030 --> 00:04:01,030 Wait a minute, for God's sake! 81 00:04:01,040 --> 00:04:03,200 You got the money? 82 00:04:03,200 --> 00:04:05,400 Yes, I do. 83 00:04:05,410 --> 00:04:08,610 Do you have the blow? 84 00:04:08,610 --> 00:04:10,780 I'm getting it in a couple hours. 85 00:04:10,780 --> 00:04:13,450 What are you trying to pull here, honey? 86 00:04:13,450 --> 00:04:16,620 I can't wait for this shit! 87 00:04:16,620 --> 00:04:19,420 The sun doesn't rise and set at your command! 88 00:04:19,420 --> 00:04:21,220 I'm very well-connected. 89 00:04:21,220 --> 00:04:22,890 You fucking bitch! 90 00:04:22,890 --> 00:04:26,430 Aaaah! 91 00:04:26,430 --> 00:04:28,230 Say! 92 00:04:28,230 --> 00:04:30,800 There are decent people trying to talk here. 93 00:04:30,800 --> 00:04:33,070 Keep that shit down! 94 00:04:33,070 --> 00:04:34,630 Back off, bitch! 95 00:04:34,640 --> 00:04:36,070 Mind your fucking business, 96 00:04:36,070 --> 00:04:37,570 or you'll get hurt! 97 00:04:37,570 --> 00:04:38,800 Ow! 98 00:04:38,810 --> 00:04:40,070 Please! 99 00:04:40,070 --> 00:04:42,910 You just gonna let him 100 00:04:42,910 --> 00:04:45,310 drag her out like that? 101 00:04:45,310 --> 00:04:47,350 I'm minding my own business, lady. 102 00:04:50,120 --> 00:04:53,090 Get out this door, fucking bitch! 103 00:04:53,090 --> 00:04:54,620 I think that's enough. 104 00:04:54,620 --> 00:04:56,560 Wanna bet, nigger? 105 00:04:58,930 --> 00:05:01,630 I'll kick your black ass back to Africa! 106 00:05:01,630 --> 00:05:03,930 Stinking nigger! You piece of crap! 107 00:05:03,930 --> 00:05:05,300 You're dead meat! 108 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 You're dead! 109 00:05:07,100 --> 00:05:08,470 You're dead! 110 00:05:08,470 --> 00:05:10,100 Uh! 111 00:05:10,100 --> 00:05:11,940 No! 112 00:05:11,940 --> 00:05:13,110 Nigger! 113 00:05:13,110 --> 00:05:14,670 Stop! 114 00:05:14,680 --> 00:05:15,910 Fuck off! 115 00:05:17,950 --> 00:05:19,480 Please! 116 00:05:19,480 --> 00:05:21,950 Get your fingers out of my eye! 117 00:05:21,950 --> 00:05:24,950 Police officer down. 118 00:05:24,950 --> 00:05:26,950 Get your asses back here. 119 00:05:26,950 --> 00:05:28,190 Aah! 120 00:05:30,290 --> 00:05:31,860 No! 121 00:05:31,860 --> 00:05:34,360 Police officer. Freeze! 122 00:05:34,360 --> 00:05:35,430 Fuck you! 123 00:05:39,130 --> 00:05:40,770 Nice move, asshole. 124 00:05:48,180 --> 00:05:50,710 And don't call me bitch. 125 00:05:54,720 --> 00:05:58,950 [Crying] 126 00:06:11,830 --> 00:06:13,170 Terrific. 127 00:06:13,170 --> 00:06:14,070 What? 128 00:06:20,010 --> 00:06:21,740 Shit! 129 00:06:34,560 --> 00:06:36,190 Hey, Charlie. Who's that? 130 00:06:36,190 --> 00:06:38,560 Oh, shit! 131 00:06:38,560 --> 00:06:40,760 That's, uh, kroll's main distributor, 132 00:06:40,760 --> 00:06:42,190 name of, uh, delgadillo, 133 00:06:42,200 --> 00:06:44,200 but he's no sweat. 134 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 What do you mean he's no sweat? 135 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 It's already a goddamn convention in there. 136 00:06:49,600 --> 00:06:53,210 Leo, you only got to worry about Lou Russo. 137 00:06:53,210 --> 00:06:55,870 Russo? He's a hardass from d block. 138 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 He could be tough. 139 00:06:58,250 --> 00:07:00,880 You want to call this off? 140 00:07:00,880 --> 00:07:03,050 You got shit in your blood? 141 00:07:03,050 --> 00:07:04,580 No! 142 00:07:04,590 --> 00:07:06,750 Let go of him, Earl. 143 00:07:06,750 --> 00:07:08,590 Let go! 144 00:07:08,590 --> 00:07:09,890 You all right? 145 00:07:09,890 --> 00:07:11,620 Ok? 146 00:07:11,630 --> 00:07:13,060 Charlie, you all right? 147 00:07:13,060 --> 00:07:14,960 Yeah, right. 148 00:07:14,960 --> 00:07:17,700 Ok, you guys. It's a little tight. 149 00:07:19,800 --> 00:07:20,970 All right, all right. 150 00:07:20,970 --> 00:07:23,600 Uh... 151 00:07:23,600 --> 00:07:26,240 They got to be finished by now. 152 00:07:26,240 --> 00:07:28,810 Give me 30 seconds. The door will be open. 153 00:07:28,810 --> 00:07:29,880 Ok. 154 00:07:32,610 --> 00:07:34,980 You all right? 155 00:07:34,980 --> 00:07:37,280 Yeah. 156 00:07:37,280 --> 00:07:40,790 What are we going to do about that scumbag, Leo? 157 00:07:40,790 --> 00:07:43,620 Earl... 158 00:07:43,620 --> 00:07:46,990 Not till I give the sign, Earl. 159 00:07:46,990 --> 00:07:49,760 Not till I give the sign. 160 00:07:49,760 --> 00:07:51,660 All right. 161 00:07:51,670 --> 00:07:55,670 Ha ha ha ha! 162 00:07:55,670 --> 00:08:00,710 Ha ha ha ha! 163 00:08:06,810 --> 00:08:08,280 Hey, man, it's me. 164 00:08:08,280 --> 00:08:09,520 Ha ha ha! 165 00:08:11,290 --> 00:08:13,020 Ha ha ha! 166 00:08:15,690 --> 00:08:18,820 Ha ha ha! 167 00:08:18,830 --> 00:08:20,830 Ha ha ha ha! 168 00:08:20,830 --> 00:08:22,960 Dawson, Russo, come here! 169 00:08:22,960 --> 00:08:25,130 I just want you to see 170 00:08:25,130 --> 00:08:27,470 what's been going on. 171 00:08:27,470 --> 00:08:30,970 What? Somebody tried to stick some up his ass? 172 00:08:30,970 --> 00:08:33,710 He's stoned out of his mind. 173 00:08:33,710 --> 00:08:36,540 Not only that, he screwed up the cut! 174 00:08:41,980 --> 00:08:43,980 Taste this stuff! 175 00:08:43,980 --> 00:08:46,890 A snort of that would kill an elephant. 176 00:08:46,890 --> 00:08:48,320 You stupid! You fool! 177 00:08:48,320 --> 00:08:50,690 You idiot! 178 00:08:50,690 --> 00:08:52,220 I'll kill you! I'll kill you! 179 00:09:06,340 --> 00:09:11,880 All this boy's stuff has to be properly cut and repacked. 180 00:09:11,880 --> 00:09:13,750 Look at this! 181 00:09:13,750 --> 00:09:16,920 He even stamped the damn package wrong! 182 00:09:16,920 --> 00:09:18,080 This has to be repacked. 183 00:09:24,890 --> 00:09:26,830 Ha ha ha ha! 184 00:09:31,930 --> 00:09:34,400 Charlie, come here. 185 00:09:34,400 --> 00:09:35,730 Come here, Charlie. 186 00:09:35,740 --> 00:09:36,740 Charlie! 187 00:09:36,740 --> 00:09:37,940 Charlie! 188 00:09:47,950 --> 00:09:50,920 Ha ha ha ha! 189 00:09:50,920 --> 00:09:52,920 Ha ha ha ha! 190 00:09:52,920 --> 00:09:55,390 Ha ha ha ha! 191 00:09:55,390 --> 00:09:59,420 Ha ha ha ha! 192 00:09:59,430 --> 00:10:00,630 Ha ha ha! 193 00:10:02,930 --> 00:10:05,430 Yahoo! 194 00:10:05,430 --> 00:10:07,970 [Gunfire] 195 00:10:07,970 --> 00:10:10,140 Ha ha ha! 196 00:10:16,140 --> 00:10:18,580 What are you doing to me? 197 00:10:18,580 --> 00:10:20,150 Huh? 198 00:10:20,150 --> 00:10:22,950 No money! No dope! No delgadillo! 199 00:10:22,950 --> 00:10:24,820 I have a reasonable explanation. 200 00:10:24,820 --> 00:10:26,620 I don't need explanations. 201 00:10:26,620 --> 00:10:28,820 I need results. 202 00:10:28,820 --> 00:10:32,660 Do you know what captain McKay will do to me? 203 00:10:32,660 --> 00:10:34,830 And all over some two-bit hooker. 204 00:10:34,830 --> 00:10:37,000 Not a two-bit hooker. 205 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 Charlene farr is my friend, 206 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 and she gave me the McGyver bust last month. 207 00:10:42,800 --> 00:10:44,170 I don't care. 208 00:10:44,170 --> 00:10:46,170 Hookers don't count. 209 00:10:46,170 --> 00:10:49,440 Tax-paying citizens, the kind that vote, count! 210 00:10:49,440 --> 00:10:52,280 What? What are you telling me? 211 00:10:52,280 --> 00:10:54,980 Doesn't all that bullshit you gave me 212 00:10:54,980 --> 00:10:57,820 when I left the academy mean anything? 213 00:10:57,820 --> 00:11:00,850 "Read the side of the door, rizzoli." 214 00:11:00,860 --> 00:11:02,690 What door? 215 00:11:02,690 --> 00:11:05,490 The black and whites. "To protect and serve. 216 00:11:05,490 --> 00:11:06,990 "Remember that. 217 00:11:06,990 --> 00:11:08,030 "Remember... 218 00:11:08,030 --> 00:11:09,460 [Coughs] 219 00:11:09,460 --> 00:11:11,630 Rizzoli." 220 00:11:11,630 --> 00:11:14,670 When I want a lecture, I'll see captain McKay, 221 00:11:14,670 --> 00:11:17,870 which is what I'll get because of your screw-up! 222 00:11:17,870 --> 00:11:22,010 [Telephone rings] 223 00:11:22,010 --> 00:11:23,980 Lieutenant Kellerman here. 224 00:11:23,980 --> 00:11:26,710 Where? 225 00:11:29,220 --> 00:11:31,220 She'll be right there. 226 00:11:31,220 --> 00:11:33,490 Sergeant getz is down 227 00:11:33,490 --> 00:11:35,890 at the international grocery company, 228 00:11:35,890 --> 00:11:37,220 and he needs you. 229 00:11:37,220 --> 00:11:39,160 Oh, no. 230 00:11:39,160 --> 00:11:42,060 I've been on my feet for 18 hours. 231 00:11:42,060 --> 00:11:44,030 I'm not going anywhere! 232 00:11:44,030 --> 00:11:47,030 I'll drop if I don't get some sleep! 233 00:11:47,030 --> 00:11:50,070 Get your butt down there, or you'll be back in records. 234 00:11:51,510 --> 00:11:53,540 Drop on your day off. 235 00:11:53,540 --> 00:11:55,310 Records, rizzoli. 236 00:12:00,050 --> 00:12:01,880 Bye-bye. 237 00:12:01,880 --> 00:12:04,750 [Door slams] 238 00:12:04,750 --> 00:12:06,950 [Speaking Chinese] 239 00:12:16,560 --> 00:12:18,930 [Speaking Chinese] 240 00:12:23,100 --> 00:12:24,700 Shh! 241 00:12:24,710 --> 00:12:26,040 What is she saying? 242 00:12:26,040 --> 00:12:28,940 I speak Japanese, not Chinese. 243 00:12:28,940 --> 00:12:31,280 How much difference could there be? 244 00:12:31,280 --> 00:12:33,050 Lower the barriers! 245 00:12:33,050 --> 00:12:35,710 Here's our dusky little dick now. 246 00:12:35,720 --> 00:12:39,120 What kept you? Stopped to pick up a sailor? 247 00:12:39,120 --> 00:12:41,920 Yeah, but your mother beat me to him. 248 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 Is that a joke? 249 00:12:42,920 --> 00:12:43,960 Yeah. 250 00:12:43,960 --> 00:12:46,120 What happened? 251 00:12:46,130 --> 00:12:47,930 Two crazies. Professional rip-off. 252 00:12:47,930 --> 00:12:51,730 They killed everyone and made off with the goods. 253 00:12:51,730 --> 00:12:53,970 Unidentified white males, 25 and 30. 254 00:12:53,970 --> 00:12:56,800 Yeah, what do you got there, Fred? 255 00:13:02,580 --> 00:13:05,110 2, 3, got it. 256 00:13:05,110 --> 00:13:08,110 Everywhere I go, people are dying to meet me. 257 00:13:08,120 --> 00:13:09,980 Looks like they enjoyed their work. 258 00:13:09,980 --> 00:13:12,080 No shit. 259 00:13:12,090 --> 00:13:16,090 Yo, rizzoli, you know where we could find a maid? 260 00:13:16,090 --> 00:13:18,220 People like you are the reason abortion is legal. 261 00:13:22,100 --> 00:13:24,430 All right. Let's get him out of here. 262 00:13:24,430 --> 00:13:25,860 Watch your back. 263 00:13:28,970 --> 00:13:31,800 Looks like there's a new bag on the street. 264 00:13:31,810 --> 00:13:33,840 Why did you want me? 265 00:13:33,840 --> 00:13:35,010 Over there. 266 00:13:35,010 --> 00:13:36,840 Delgadillo? 267 00:13:36,840 --> 00:13:38,840 You tell me. 268 00:13:38,850 --> 00:13:41,180 50 bucks says you can't identify him. 269 00:13:41,180 --> 00:13:43,020 Why? 270 00:13:43,020 --> 00:13:44,980 You want the bet or not? 271 00:13:44,990 --> 00:13:46,990 5o bucks, rizzoli. 272 00:13:46,990 --> 00:13:49,120 Only this time, no food stamps. 273 00:13:49,120 --> 00:13:50,020 You're on. 274 00:13:56,000 --> 00:13:58,800 Jesus, what happened to him? 275 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 Looks like they, uh... 276 00:14:00,800 --> 00:14:03,470 Emptied an entire clip into his face. 277 00:14:03,470 --> 00:14:05,070 You owe me 50, rizzoli. 278 00:14:10,380 --> 00:14:13,180 No, I don't think so. 279 00:14:13,180 --> 00:14:16,550 It's delgadillo... Definitely. 280 00:14:20,150 --> 00:14:22,650 How do you know that? 281 00:14:22,660 --> 00:14:24,860 Check the pinky ring. 282 00:14:24,860 --> 00:14:27,060 It's got his initials on it. 283 00:14:27,060 --> 00:14:28,060 Excuse me. 284 00:14:35,240 --> 00:14:37,400 I've got it. Let's go. 285 00:14:37,400 --> 00:14:40,040 I'll drive. 286 00:14:40,040 --> 00:14:41,140 Watch your step. 287 00:14:43,210 --> 00:14:45,110 Kroll. 288 00:15:00,190 --> 00:15:02,130 [Dripping] 289 00:15:11,440 --> 00:15:13,910 Hey, stay bent over like that, 290 00:15:13,910 --> 00:15:16,440 and I'll show you a good time. 291 00:15:16,440 --> 00:15:18,380 One quick hump 292 00:15:18,380 --> 00:15:21,080 and you'd be in the hospital. 293 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 Ever get it doggie style? 294 00:15:22,880 --> 00:15:25,120 No. Tell me, what's it like? 295 00:15:25,120 --> 00:15:26,920 Ha ha ha! 296 00:15:26,920 --> 00:15:30,090 Get these people out of this area. 297 00:15:30,090 --> 00:15:32,190 You got no business being in this area! 298 00:15:37,300 --> 00:15:39,130 Hey, what are you doing? 299 00:15:39,130 --> 00:15:41,170 Jesus! 300 00:15:45,140 --> 00:15:47,140 I--I'm telling you something! 301 00:15:47,140 --> 00:15:49,170 You are in big-- 302 00:15:50,580 --> 00:15:52,210 how did you figure that? 303 00:15:54,750 --> 00:15:56,310 Trucks don't bleed. 304 00:16:33,620 --> 00:16:36,150 You're still here, hmm? 305 00:16:36,160 --> 00:16:38,790 Keeps coming up kroll. 306 00:16:38,790 --> 00:16:41,160 What are you talking about now? 307 00:16:41,160 --> 00:16:43,330 Conrad kroll. Heavyweight valley guy. 308 00:16:43,330 --> 00:16:45,330 I'm telling you, 309 00:16:45,330 --> 00:16:47,330 this man is moving serious weight. 310 00:16:47,330 --> 00:16:49,370 On what evidence? 311 00:16:49,370 --> 00:16:52,970 First, the van with the body in it 312 00:16:52,970 --> 00:16:55,310 said "kroll construction" all over it. 313 00:16:55,310 --> 00:16:58,380 The stiff in the van, Charlie Dawson, 314 00:16:58,380 --> 00:17:00,210 worked for kroll enterprises, security department. 315 00:17:00,210 --> 00:17:02,980 Let's not forget Lou Russo. 316 00:17:02,980 --> 00:17:05,380 You know what you got? Nothing. 317 00:17:05,390 --> 00:17:07,350 Wait a minute. Look at this. 318 00:17:07,350 --> 00:17:09,820 I pulled the file 319 00:17:09,820 --> 00:17:12,660 on the transcript from the cascales bust. 320 00:17:12,660 --> 00:17:15,990 It says, "where did you get the dope?" 321 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 Answer--"from a fat queen named tito delgadillo 322 00:17:18,570 --> 00:17:21,370 who runs a beauty shop in encino." 323 00:17:21,370 --> 00:17:23,400 The beauty shop's in kroll Plaza. 324 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 Forget it. 325 00:17:25,210 --> 00:17:27,210 Why are you fighting me? 326 00:17:27,210 --> 00:17:30,240 I feel it in my gut! 327 00:17:30,240 --> 00:17:35,010 I can't take your gut to the city attorney's office. 328 00:17:35,020 --> 00:17:37,420 You can't go anywhere without evidence! 329 00:17:37,420 --> 00:17:40,250 That's hard evidence! 330 00:17:40,250 --> 00:17:42,520 Probable cause! 331 00:17:42,520 --> 00:17:45,060 That's straight from captain McKay. 332 00:17:45,060 --> 00:17:47,530 How can I get hard evidence 333 00:17:47,530 --> 00:17:50,100 if you won't let me go talk to him? 334 00:17:50,100 --> 00:17:52,860 It seems obvious to me. 335 00:17:52,870 --> 00:17:55,430 A year ago, he couldn't raise bus fare. 336 00:17:55,440 --> 00:17:57,870 Now he's building malls! 337 00:17:57,870 --> 00:18:01,240 He's riding around in a rolls royce 338 00:18:01,240 --> 00:18:03,880 and sponsoring the civic light opera, for Christ's sake! 339 00:18:03,880 --> 00:18:06,040 He's also sponsoring 340 00:18:06,050 --> 00:18:09,410 a couple of heavyweight politicians down at city hall. 341 00:18:09,420 --> 00:18:12,680 That scare you, lieutenant? 342 00:18:15,060 --> 00:18:17,720 No. 343 00:18:17,720 --> 00:18:20,630 You scare me, rizzoli. 344 00:18:20,630 --> 00:18:24,060 Writing on the goddamn walls, huh? 345 00:18:24,060 --> 00:18:27,100 The names of dead junkies. 346 00:18:27,100 --> 00:18:28,930 Jesus. 347 00:18:28,940 --> 00:18:31,100 What the hell do you do? 348 00:18:31,100 --> 00:18:33,440 What do you do? 349 00:18:33,440 --> 00:18:36,410 Draw a line through a dead junkie's name 350 00:18:36,410 --> 00:18:38,940 every time you take a dealer out? 351 00:18:38,950 --> 00:18:40,950 Something like that. Yeah. 352 00:18:40,950 --> 00:18:43,480 Why? 353 00:18:43,480 --> 00:18:47,120 It's a long, long story, but I'll tell you this. 354 00:18:47,120 --> 00:18:50,490 If you let me go talk to kroll, 355 00:18:50,490 --> 00:18:53,330 I'll wash the walls and windows clean myself. 356 00:18:53,330 --> 00:18:56,130 You know I hate to do windows. 357 00:18:56,130 --> 00:18:58,760 Go home and get some sleep. 358 00:18:58,770 --> 00:19:02,100 Get lucky, get laid, get out of my face. 359 00:19:02,100 --> 00:19:05,940 If I were you, I'd stay away from Conrad kroll. 360 00:19:05,940 --> 00:19:07,110 Jesus! 361 00:19:07,110 --> 00:19:10,380 "Get laid." Please. 362 00:19:17,950 --> 00:19:20,020 Hey, you got any coke? 363 00:19:34,500 --> 00:19:36,700 Come on. Get out of here. 364 00:19:36,700 --> 00:19:38,200 Watch it! 365 00:19:38,210 --> 00:19:39,400 Jesus, guys. 366 00:19:49,380 --> 00:19:51,380 This is a private table. 367 00:19:51,390 --> 00:19:54,020 Not anymore it's not. 368 00:19:54,020 --> 00:19:58,160 Tito delgadillo sends his regards, but, uh... 369 00:19:58,160 --> 00:19:59,360 [Snap] 370 00:19:59,360 --> 00:20:00,430 [Snap] 371 00:20:11,200 --> 00:20:14,010 Get lost. 372 00:20:14,010 --> 00:20:15,240 Earl. 373 00:20:45,540 --> 00:20:47,040 Hee hee! 374 00:20:47,040 --> 00:20:49,870 Listen, uh... 375 00:20:49,880 --> 00:20:53,210 I'm not sure I know this tito delgadillo. 376 00:20:53,210 --> 00:20:55,250 Well, you've missed your shot. 377 00:20:55,250 --> 00:20:57,050 He's no longer with us. 378 00:20:57,050 --> 00:20:58,720 We all go sometime. 379 00:20:58,720 --> 00:21:01,420 But the upside is, 380 00:21:01,420 --> 00:21:03,520 we don't all have to go without. 381 00:21:23,910 --> 00:21:28,910 ¶ ...can't you see how much I need your lovin'? ¶ 382 00:21:28,920 --> 00:21:32,750 ¶ say it to you time and time again ¶ 383 00:21:32,750 --> 00:21:34,150 ¶ oh, Casanova ¶ 384 00:21:38,660 --> 00:21:39,490 ¶ Casanova... ¶¶ 385 00:21:41,660 --> 00:21:42,930 hey, Max. 386 00:21:42,930 --> 00:21:44,930 Just a minute. 387 00:21:44,930 --> 00:21:47,130 It looks nice in here. 388 00:21:47,130 --> 00:21:48,630 Hey, it ought to. 389 00:21:48,640 --> 00:21:50,470 What'll it be? 390 00:21:50,470 --> 00:21:55,940 I think I will have a pastrami on rye. 391 00:21:55,940 --> 00:21:57,840 Make it ham. 392 00:21:57,840 --> 00:21:59,640 So, how's it going? 393 00:21:59,650 --> 00:22:01,310 Catching lots of criminals? 394 00:22:01,310 --> 00:22:03,850 Oh, I catch a couple, I lose 'em. 395 00:22:03,850 --> 00:22:06,780 Catch 'em, I lose 'em. 396 00:22:06,790 --> 00:22:09,290 Oh, excuse me. I didn't see you. 397 00:22:09,290 --> 00:22:10,960 I saw you. 398 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 You don't know me? 399 00:22:12,960 --> 00:22:14,290 No. 400 00:22:14,290 --> 00:22:16,130 No? Well, I know you. 401 00:22:16,130 --> 00:22:18,960 You're the cunt that put Bobby kerrigan away. 402 00:22:18,970 --> 00:22:21,130 You know something else... 403 00:22:21,130 --> 00:22:22,870 Rizzoli? 404 00:22:22,870 --> 00:22:25,870 I know where you live, too. 405 00:22:25,870 --> 00:22:28,640 I'm going to break inside your apartment, 406 00:22:28,640 --> 00:22:31,380 I'm going to kick your ass, 407 00:22:31,380 --> 00:22:34,250 and maybe for dessert, I'll fuck your brains out. 408 00:22:37,650 --> 00:22:39,550 Be still, my heart. 409 00:22:39,550 --> 00:22:41,390 You think it's all talk! 410 00:22:41,390 --> 00:22:43,150 I hope not. 411 00:22:43,160 --> 00:22:46,520 You're everything I want in a man-- 412 00:22:46,530 --> 00:22:49,160 a snot-nosed little whipdick in designer jeans. 413 00:22:49,160 --> 00:22:51,200 Oh, that's really funny. 414 00:22:51,200 --> 00:22:54,000 A lot of big laughers around here, huh? 415 00:22:54,000 --> 00:22:56,700 Try and laugh this off. Laugh this-- 416 00:22:56,700 --> 00:22:59,240 what's the matter? Did you lose something? 417 00:23:01,580 --> 00:23:04,180 You picked my goddamn pocket! 418 00:23:04,180 --> 00:23:06,680 That's a felony, I think. 419 00:23:06,680 --> 00:23:08,550 Really? 420 00:23:08,550 --> 00:23:10,750 Assume the position. 421 00:23:10,750 --> 00:23:13,420 You gotta have a warrant. You can't search me. 422 00:23:13,420 --> 00:23:16,190 You got a nice little keister, boy. 423 00:23:16,190 --> 00:23:19,020 Oh, my goodness, what is this? 424 00:23:19,030 --> 00:23:21,230 This is not a good sign. 425 00:23:21,230 --> 00:23:23,600 Very bad for you. 426 00:23:23,600 --> 00:23:26,860 You get out of my way, bitch, 427 00:23:26,870 --> 00:23:29,930 or I'll carve you into steak tartare! 428 00:23:29,940 --> 00:23:33,200 You know, there are two things 429 00:23:33,210 --> 00:23:36,770 I don't like in the world. 430 00:23:36,780 --> 00:23:39,440 One is to be called "bitch." 431 00:23:39,450 --> 00:23:41,950 The other is steak tartare. 432 00:23:41,950 --> 00:23:45,220 Now, I have had a shitty day, 433 00:23:45,220 --> 00:23:48,050 so do us both a favor. 434 00:23:48,050 --> 00:23:51,590 Put down the knife, take your ass out of here, 435 00:23:51,590 --> 00:23:54,690 and we'll call it a night, ok? 436 00:23:58,630 --> 00:24:01,070 Ok, bust me. I don't care. 437 00:24:01,070 --> 00:24:03,770 Make my day. Go ahead! 438 00:24:03,770 --> 00:24:06,240 That's what you're best at, isn't it? 439 00:24:06,240 --> 00:24:07,970 Come on! 440 00:24:10,080 --> 00:24:12,810 I don't want to bust you. 441 00:24:12,810 --> 00:24:16,280 I want to go home and eat my sandwich. 442 00:24:16,280 --> 00:24:19,620 You mean, you're not going to bust me? 443 00:24:19,620 --> 00:24:21,990 Go. 444 00:24:21,990 --> 00:24:23,150 Quick! 445 00:24:25,830 --> 00:24:29,260 Kids today, huh, Max? 446 00:24:29,260 --> 00:24:31,000 Yeah. 447 00:24:31,000 --> 00:24:32,460 Bye. 448 00:24:32,470 --> 00:24:33,870 Bye. 449 00:24:49,450 --> 00:24:51,280 Hello, Sam. 450 00:24:51,280 --> 00:24:52,820 What? You're hungry now? 451 00:24:52,820 --> 00:24:54,950 Go into the refrigerator. 452 00:24:54,950 --> 00:24:59,820 Be nice if you learned how to tear the tops off these bags. 453 00:24:59,830 --> 00:25:03,030 Then I wouldn't have to rush home to your butt. 454 00:25:04,830 --> 00:25:06,860 High toy cat food. 455 00:25:06,870 --> 00:25:11,300 [Telephone rings] 456 00:25:11,300 --> 00:25:13,810 [Ring] 457 00:25:13,810 --> 00:25:14,870 Hello. 458 00:25:14,870 --> 00:25:17,480 Rita? It's me, charlene. 459 00:25:17,480 --> 00:25:20,040 I'm at good Sam. 460 00:25:20,050 --> 00:25:21,880 What did the doctors say? 461 00:25:21,880 --> 00:25:23,980 I'm all right. 462 00:25:23,980 --> 00:25:28,320 Look, Rita... I'm going to need a fix bad, 463 00:25:28,320 --> 00:25:32,320 I'm not going to be, you know, working looking like this. 464 00:25:32,330 --> 00:25:35,160 Can you stand me the bread? 465 00:25:35,160 --> 00:25:38,860 I don't give people money for drugs, 466 00:25:38,870 --> 00:25:40,900 even if they save my life. 467 00:25:40,900 --> 00:25:42,330 I've got something. 468 00:25:42,340 --> 00:25:44,870 What? 469 00:25:44,870 --> 00:25:47,740 You interested in the Chinese market rip? 470 00:25:47,740 --> 00:25:49,010 Yeah. 471 00:25:49,010 --> 00:25:51,740 Word is there's a goon squad 472 00:25:51,750 --> 00:25:54,510 looking for the guys that did it. 473 00:25:54,510 --> 00:25:56,080 Somebody's really pissed. 474 00:25:56,080 --> 00:25:57,720 Any idea who? 475 00:25:57,720 --> 00:25:59,880 Well, I don't know, uh... 476 00:25:59,890 --> 00:26:03,020 But the whisper is he drives a... 477 00:26:03,020 --> 00:26:04,590 A rolls. 478 00:26:07,760 --> 00:26:09,890 Kroll. 479 00:26:09,900 --> 00:26:12,730 Rita, is it worth something to you? 480 00:26:12,730 --> 00:26:14,930 Yeah, maybe. 481 00:26:14,930 --> 00:26:18,770 I'll come by this afternoon, and we'll talk then. 482 00:26:26,380 --> 00:26:27,950 Hey! 483 00:26:27,950 --> 00:26:28,780 Hey! 484 00:26:45,970 --> 00:26:47,060 [Car radio] ¶ runnin' for your life ¶ 485 00:26:47,070 --> 00:26:49,600 ¶ you've got to turn around, baby ¶ 486 00:26:49,600 --> 00:26:52,800 ¶ time to leave it all behind ¶ 487 00:26:52,810 --> 00:26:55,070 ¶ walking on the edge ¶ 488 00:26:55,070 --> 00:26:57,240 ¶ with everything that's sad ¶ 489 00:26:57,240 --> 00:26:59,940 ¶ hard to know who's wrong or right ¶ 490 00:26:59,950 --> 00:27:02,080 ¶ I think it's criminal ¶ 491 00:27:02,080 --> 00:27:03,980 ¶ ooh ¶ 492 00:27:03,980 --> 00:27:05,020 ¶ I say it's criminal ¶ 493 00:27:07,990 --> 00:27:09,820 ¶ you got to lay it on the line ¶ 494 00:27:09,820 --> 00:27:11,920 ¶ now every single time ¶ 495 00:27:11,930 --> 00:27:13,690 ¶ you never get a second ch-- ¶¶ 496 00:27:19,000 --> 00:27:21,800 can I help you? 497 00:27:21,800 --> 00:27:24,070 Yeah, I'm looking for Conrad kroll. 498 00:27:29,810 --> 00:27:31,180 Hi, there. 499 00:27:31,180 --> 00:27:33,010 Good morning. 500 00:27:33,010 --> 00:27:34,850 What's your business, miss, uh... 501 00:27:34,850 --> 00:27:36,610 Detective rizzoli. 502 00:27:36,620 --> 00:27:39,620 And what might your name be? 503 00:27:39,620 --> 00:27:41,650 Mike marshak. 504 00:27:41,650 --> 00:27:43,860 I'm head of security for kroll enterprises. 505 00:27:43,860 --> 00:27:45,490 Oh. 506 00:27:45,490 --> 00:27:47,490 Mr. kroll isn't in. 507 00:27:47,490 --> 00:27:50,190 That's his car, isn't it? 508 00:27:50,200 --> 00:27:52,830 Maybe he took another one when he left. 509 00:27:52,830 --> 00:27:54,300 You got it. 510 00:27:54,300 --> 00:27:56,200 Try kroll Plaza on ventura. 511 00:27:56,200 --> 00:27:58,040 I just came from there. 512 00:27:58,040 --> 00:27:59,840 I can't help you. 513 00:27:59,840 --> 00:28:02,640 I could go in and wait. 514 00:28:02,640 --> 00:28:05,040 Rizzoli. That's Italian, isn't it? 515 00:28:05,040 --> 00:28:06,880 Mm-hmm. 516 00:28:06,880 --> 00:28:10,480 I always had a weakness for Italian ladies. 517 00:28:10,480 --> 00:28:13,050 In school, there was one, 518 00:28:13,050 --> 00:28:15,050 this rose amalfitano. 519 00:28:15,050 --> 00:28:16,490 My God, those eyes. 520 00:28:16,490 --> 00:28:18,860 She had one problem. 521 00:28:18,860 --> 00:28:20,890 She thought those beautiful brown eyes 522 00:28:20,890 --> 00:28:23,860 could get her anything she wanted. 523 00:28:23,860 --> 00:28:25,660 Maybe all pretty Italian ladies 524 00:28:25,670 --> 00:28:26,900 feel that way. 525 00:28:26,900 --> 00:28:29,070 Figure? 526 00:28:29,070 --> 00:28:31,870 What's your point? 527 00:28:31,870 --> 00:28:35,070 The point is, this is private property. 528 00:28:35,070 --> 00:28:37,170 If you want to come calling, 529 00:28:37,180 --> 00:28:38,880 show me a warrant. 530 00:28:38,880 --> 00:28:41,080 Otherwise, arrivederci. 531 00:28:41,080 --> 00:28:44,680 For all this, we had to go through rose amalfitano? 532 00:28:44,680 --> 00:28:47,080 Just trying to be friendly. 533 00:28:47,090 --> 00:28:47,950 Oh. 534 00:29:19,220 --> 00:29:20,920 My name's detective rizzoli. 535 00:29:20,920 --> 00:29:22,950 I have some questions. 536 00:29:24,120 --> 00:29:25,290 Relax, Marty. 537 00:29:25,290 --> 00:29:28,130 Sweet, but slow. 538 00:29:28,130 --> 00:29:31,930 It's tough to get good help these days. 539 00:29:31,930 --> 00:29:33,970 Detective rizzoli's gone to all this trouble 540 00:29:33,970 --> 00:29:36,300 to see us. 541 00:29:36,300 --> 00:29:37,970 We should oblige her. 542 00:29:37,970 --> 00:29:40,040 Would you hand me a towel? 543 00:29:42,940 --> 00:29:45,080 Seeing you raises a question 544 00:29:45,080 --> 00:29:46,980 in my mind. 545 00:29:46,980 --> 00:29:48,580 Yeah? What's that? 546 00:29:48,580 --> 00:29:51,950 Does that come in adult size? 547 00:29:51,950 --> 00:29:52,980 That's very funny, rizzoli. 548 00:29:52,990 --> 00:29:55,090 Thank you. 549 00:29:55,090 --> 00:29:56,820 Let's discuss it over lunch. 550 00:29:56,820 --> 00:29:58,060 I'd love it. 551 00:29:59,990 --> 00:30:02,830 To what do I owe the honor 552 00:30:02,830 --> 00:30:04,430 of this visit? 553 00:30:04,430 --> 00:30:06,260 Last night in Chinatown, 554 00:30:06,270 --> 00:30:07,970 several people were killed. 555 00:30:07,970 --> 00:30:10,600 One is a tenant of yours, 556 00:30:10,600 --> 00:30:12,770 tito delgadillo, a drug dealer. 557 00:30:12,770 --> 00:30:15,440 Two of the others worked for you. 558 00:30:15,440 --> 00:30:17,170 Yeah, Russo and, uh... 559 00:30:17,180 --> 00:30:18,810 Charlie Dawson. 560 00:30:18,810 --> 00:30:20,180 Yeah, Charlie Dawson. 561 00:30:20,180 --> 00:30:22,180 That's terrible. 562 00:30:22,180 --> 00:30:24,850 Of course, I hardly knew them. 563 00:30:24,850 --> 00:30:27,820 I guess you didn't know they did time 564 00:30:27,820 --> 00:30:29,020 in vaccaville for narcotics. 565 00:30:29,020 --> 00:30:31,190 I didn't know that. 566 00:30:31,190 --> 00:30:32,620 They were packaging narcotics, 567 00:30:32,630 --> 00:30:35,460 in large quantity, as I hear it, 568 00:30:35,460 --> 00:30:37,030 and they got ripped off. 569 00:30:37,030 --> 00:30:40,130 No! 570 00:30:40,130 --> 00:30:41,470 If I was speaking hypothetically, 571 00:30:41,470 --> 00:30:43,300 which I am, 572 00:30:43,300 --> 00:30:46,800 and I thought my dope was stolen, 573 00:30:46,810 --> 00:30:49,010 I wouldn't be sitting by the pool drinking wine. 574 00:30:49,010 --> 00:30:51,140 If we were speaking hypothetically. 575 00:30:51,140 --> 00:30:53,010 I don't believe that you're implying 576 00:30:53,010 --> 00:30:56,650 that I was involved with these...Narcotic dealings. 577 00:30:56,650 --> 00:31:00,220 But you are, aren't you? I never said that. 578 00:31:00,220 --> 00:31:02,020 You are. No, I'm not. 579 00:31:02,020 --> 00:31:05,490 That's the most incredible thing I've ever heard. 580 00:31:05,490 --> 00:31:09,030 Of course, I read that your stock 581 00:31:09,030 --> 00:31:11,700 was down nine points since the beginning of the year. 582 00:31:11,700 --> 00:31:15,170 That would panic any normal guy. 583 00:31:15,170 --> 00:31:17,200 Get me the narcotics division. 584 00:31:17,200 --> 00:31:19,840 Maybe you were overextended. 585 00:31:19,840 --> 00:31:23,070 This is Conrad kroll. Does a rizzoli work for you? 586 00:31:23,080 --> 00:31:25,080 Detective, if you don't mind. 587 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 She accused me of dealing narcotics. 588 00:31:27,080 --> 00:31:29,250 I never said that. 589 00:31:29,250 --> 00:31:31,520 He wants to talk to you. 590 00:31:31,520 --> 00:31:35,520 Can I get you something? Some humble pie? 591 00:31:35,520 --> 00:31:38,090 He's offering me humble pie. He's a real clown. 592 00:31:38,090 --> 00:31:41,260 I don't mean he's a clown-- see, what-- 593 00:31:41,260 --> 00:31:44,430 you said if you were me, you wouldn't come here. 594 00:31:44,430 --> 00:31:46,530 I decided you weren't me, so here I am. 595 00:31:46,530 --> 00:31:50,200 He uses such rash language. 596 00:31:50,200 --> 00:31:51,240 All right. 597 00:31:51,240 --> 00:31:52,940 Yes, sir. 598 00:31:52,940 --> 00:31:56,070 If they let you go, I'll hire you. 599 00:31:56,080 --> 00:31:57,540 The pay is better 600 00:31:57,540 --> 00:32:00,910 than the police department. 601 00:32:00,910 --> 00:32:04,120 Yeah, but you got a shitty health plan. 602 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 Listen, drop by anytime. 603 00:32:06,090 --> 00:32:08,550 Use the front door next time. 604 00:32:08,550 --> 00:32:10,750 That's very white of you. 605 00:32:10,760 --> 00:32:12,190 Bye, Marty. 606 00:32:14,890 --> 00:32:16,130 Jesus, Marty. Christ. 607 00:32:16,130 --> 00:32:18,560 Go get me Mike marshak. 608 00:32:18,560 --> 00:32:21,300 The next time somebody sneaks up on me-- 609 00:32:21,300 --> 00:32:23,170 you understand what I'm saying? 610 00:32:25,740 --> 00:32:27,470 Shit. 611 00:32:27,470 --> 00:32:30,910 Attention, all units-- 918 at 1033 north cherokee. 612 00:32:30,910 --> 00:32:32,910 Officer needs assistance. Use caution. 613 00:32:32,910 --> 00:32:35,480 Suspect could be armed. Code 3. 614 00:32:43,920 --> 00:32:46,160 [Megaphone] We are willing to talk. 615 00:32:46,160 --> 00:32:50,130 No one wants to hurt you. 616 00:32:50,130 --> 00:32:53,130 You are completely surrounded. 617 00:32:53,130 --> 00:32:55,130 Please throw your weapon out, 618 00:32:55,130 --> 00:32:59,140 and come out with your hands up. 619 00:32:59,140 --> 00:33:00,940 We may need tear gas. 620 00:33:00,940 --> 00:33:02,940 Hey, Carl. 621 00:33:02,940 --> 00:33:05,340 What are you doing here? 622 00:33:05,340 --> 00:33:08,150 I was going to charlene farr's place 623 00:33:08,150 --> 00:33:10,150 and heard the call. 624 00:33:10,150 --> 00:33:11,620 That's her place. 625 00:33:11,620 --> 00:33:14,150 I hope she didn't use 626 00:33:14,150 --> 00:33:16,190 the same drugs as this guy. 627 00:33:16,190 --> 00:33:18,160 What guy? Carl. 628 00:33:18,160 --> 00:33:20,620 What--Carl! 629 00:33:20,630 --> 00:33:22,190 You are completely surrounded. 630 00:33:22,200 --> 00:33:24,330 Hey, Rita! Ha ha ha! 631 00:33:24,330 --> 00:33:26,800 What is he doing over there? 632 00:33:26,800 --> 00:33:28,000 Fools rush in. 633 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Shigeta. 634 00:33:30,000 --> 00:33:32,040 Here he comes! 635 00:33:32,040 --> 00:33:33,370 Jesus! 636 00:33:33,370 --> 00:33:36,040 He's hopped up! 637 00:33:36,040 --> 00:33:38,040 He's got a gun. 638 00:33:38,040 --> 00:33:40,010 Careful! He's wired up! 639 00:33:40,010 --> 00:33:42,350 I'm a nice man. I'm a respectable man. 640 00:33:42,350 --> 00:33:44,320 Drop the gun! 641 00:33:44,320 --> 00:33:45,850 Fuck you, little man! 642 00:33:45,850 --> 00:33:47,250 Fire! Fire! 643 00:33:51,020 --> 00:33:53,190 Stay there, shigeta! 644 00:33:53,190 --> 00:33:55,030 Hold your fire! 645 00:33:55,030 --> 00:33:58,000 Just stay there! Be cool! 646 00:33:58,000 --> 00:33:59,260 No. 647 00:34:03,000 --> 00:34:05,900 What the hell's keeping him up? 648 00:34:19,050 --> 00:34:21,590 He's down. Get a paramedic here. 649 00:34:21,590 --> 00:34:24,260 Jesus! It had to be pcp. 650 00:34:24,260 --> 00:34:26,220 He must've been mainlining pcp. 651 00:34:26,230 --> 00:34:28,430 Let's clear the roadblocks. 652 00:34:28,430 --> 00:34:30,590 Cordon off the immediate area. 653 00:34:30,600 --> 00:34:32,960 Let the paramedic people through. 654 00:34:35,900 --> 00:34:38,940 Units 17 and 22, you're clear. 655 00:34:52,620 --> 00:34:54,120 What's wrong with charlene? 656 00:34:54,120 --> 00:34:56,290 Was it the new bag? 657 00:34:56,290 --> 00:34:58,060 Will she live? 658 00:34:58,060 --> 00:35:00,420 I don't know. What new bag? 659 00:35:00,430 --> 00:35:02,730 Must've been some radical shit. 660 00:35:02,730 --> 00:35:04,730 Took out both of them. 661 00:35:04,730 --> 00:35:06,430 Where'd she get it? 662 00:35:06,430 --> 00:35:08,070 Her pimp-- Jimmy something. 663 00:35:08,070 --> 00:35:10,070 Hangs around those fern bars 664 00:35:10,070 --> 00:35:11,900 down on Melrose. 665 00:35:11,900 --> 00:35:13,470 Looks like Richard gere. 666 00:35:13,470 --> 00:35:16,070 Huh... 667 00:35:16,080 --> 00:35:17,140 Aw, shit! 668 00:35:22,280 --> 00:35:25,320 Go run some cold water in the tub. 669 00:35:32,660 --> 00:35:34,330 Grab her legs. 670 00:35:34,330 --> 00:35:36,290 Grab her legs! 671 00:35:36,300 --> 00:35:37,390 Come on, boy! 672 00:35:39,170 --> 00:35:40,730 Damn! 673 00:35:48,970 --> 00:35:50,740 Come on, charlene! 674 00:35:53,950 --> 00:35:56,110 Come on! Damn it! 675 00:35:56,120 --> 00:35:57,410 Here, let me through. 676 00:36:13,800 --> 00:36:15,030 Forget it. 677 00:36:21,010 --> 00:36:22,440 Come on. 678 00:36:25,980 --> 00:36:28,980 Beat it! Don't go near kroll! 679 00:36:28,980 --> 00:36:30,510 Whoo! Trouble, rizzoli? 680 00:36:30,520 --> 00:36:33,180 You got that $50 you owe me? 681 00:36:33,190 --> 00:36:35,350 Next week. 682 00:36:35,350 --> 00:36:37,990 Your wife probably hears that every night. 683 00:36:37,990 --> 00:36:39,160 You think that's funny? 684 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 Yeah. 685 00:36:40,360 --> 00:36:42,360 How did it go? 686 00:36:42,360 --> 00:36:45,530 Fine, if you don't mind getting your ass chewed. 687 00:36:45,530 --> 00:36:47,500 Fortunately, I have more ass 688 00:36:47,500 --> 00:36:49,170 than he's got teeth. 689 00:36:49,170 --> 00:36:51,670 I contacted a friend at vaccaville 690 00:36:51,670 --> 00:36:54,000 about landers, Dawson, and Russo. 691 00:36:54,010 --> 00:36:56,410 They were very big with the Aryan brotherhood-- 692 00:36:56,410 --> 00:36:58,580 the white-supremacy boys. 693 00:36:58,580 --> 00:37:01,010 Find out who else got out 694 00:37:01,010 --> 00:37:03,010 of vaccaville recently. 695 00:37:03,020 --> 00:37:04,750 Just the heavyweights, though-- 696 00:37:04,750 --> 00:37:06,680 the narcotics, armed robbers, killers. 697 00:37:06,690 --> 00:37:08,550 Sure. Anything else? 698 00:37:08,550 --> 00:37:11,390 Yeah. Help me find this guy 699 00:37:11,390 --> 00:37:14,590 who hangs out in fern bars on Melrose. 700 00:37:14,590 --> 00:37:16,390 Hear he looks like Richard gere. 701 00:37:16,400 --> 00:37:17,560 Carl, line two. 702 00:37:17,560 --> 00:37:19,400 Who? 703 00:37:19,400 --> 00:37:21,270 What do you mean, "who?" 704 00:37:21,270 --> 00:37:23,030 Richard gere. 705 00:37:23,040 --> 00:37:25,440 I can't believe you don't know 706 00:37:25,440 --> 00:37:27,200 who Richard gere is. 707 00:37:27,210 --> 00:37:29,610 He's an actor-- tall, gorgeous guy. 708 00:37:29,610 --> 00:37:31,040 You better stop going 709 00:37:31,040 --> 00:37:32,880 to those cantinflas movies. 710 00:37:32,880 --> 00:37:35,610 You'd better start a new wall, Rita. 711 00:37:35,610 --> 00:37:37,550 You'll need it. 712 00:37:37,550 --> 00:37:38,580 Why is that, Jerry? 713 00:37:38,580 --> 00:37:40,280 This. 714 00:37:40,290 --> 00:37:42,790 Polterman from Metro brought that in. 715 00:37:42,790 --> 00:37:45,060 Here's the stuff you gave me. 716 00:37:45,060 --> 00:37:46,790 You see any difference? 717 00:37:46,790 --> 00:37:50,430 The markings. 718 00:37:50,430 --> 00:37:52,430 They're both cut with fentanyl. 719 00:37:52,430 --> 00:37:55,100 This one's normal, 8 to 1. 720 00:37:55,100 --> 00:37:56,800 This one is 50%, with a heavy cut of pcp. 721 00:37:56,800 --> 00:38:00,640 It'll kill you or drive you insane in less than 30 seconds. 722 00:38:00,640 --> 00:38:04,070 Shit. Did you tell Kellerman? 723 00:38:04,080 --> 00:38:05,640 You know him. 724 00:38:05,640 --> 00:38:07,610 If it's street people, 725 00:38:07,610 --> 00:38:09,250 he calls it population adjustment. 726 00:38:09,250 --> 00:38:10,910 Thanks, Jerry. 727 00:38:10,920 --> 00:38:13,250 Meet me on Melrose and Fuller 728 00:38:13,250 --> 00:38:14,450 in an hour, ok? 729 00:38:14,450 --> 00:38:16,250 Why? 730 00:38:16,260 --> 00:38:18,120 Richard gere. 731 00:38:18,120 --> 00:38:20,460 Not tonight. I got a date. 732 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 Rita! 733 00:38:21,460 --> 00:38:22,530 Rita! 734 00:38:25,760 --> 00:38:27,000 Damn! 735 00:38:33,310 --> 00:38:34,710 Ha ha ha! 736 00:38:37,110 --> 00:38:38,840 How's it going, rizzoli? 737 00:38:38,840 --> 00:38:41,110 Just fine. 738 00:38:41,110 --> 00:38:43,680 What are you doing here? 739 00:38:43,680 --> 00:38:45,680 Mr. kroll sent me. 740 00:38:45,680 --> 00:38:47,680 Wants to make sure 741 00:38:47,690 --> 00:38:49,690 nothing happens to you. 742 00:38:49,690 --> 00:38:52,290 You wormed your way into his heart. 743 00:38:52,290 --> 00:38:54,630 Well, tell Mr. kroll 744 00:38:54,630 --> 00:38:56,860 nothing's going to happen to me. 745 00:38:56,860 --> 00:39:00,130 I know, but the man who pays me 746 00:39:00,130 --> 00:39:01,870 wants to make sure. 747 00:39:01,870 --> 00:39:04,500 So how about we make friends 748 00:39:04,500 --> 00:39:07,300 and I follow you for a while? 749 00:39:07,310 --> 00:39:09,870 Sorry, babe, I got a date. 750 00:39:09,880 --> 00:39:11,040 Dressed like that? 751 00:39:14,310 --> 00:39:16,210 Meaning what? 752 00:39:17,550 --> 00:39:19,650 Meaning you're, uh... 753 00:39:19,650 --> 00:39:21,520 Meaning you're probably undercover, 754 00:39:21,520 --> 00:39:24,560 or, uh...You got shitty taste. 755 00:39:26,190 --> 00:39:28,630 I got to go. 756 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 I'm going with you. 757 00:39:31,700 --> 00:39:34,730 You made an asshole out of me this morning. 758 00:39:34,730 --> 00:39:36,070 You won't do it again. 759 00:39:39,370 --> 00:39:41,240 Really? 760 00:39:44,180 --> 00:39:45,280 Have a good evening. 761 00:39:51,580 --> 00:39:52,850 ¶ Hey! ¶ 762 00:39:52,850 --> 00:39:55,590 son of a bitch. 763 00:39:55,590 --> 00:39:58,760 ¶ When we met, the night was h0t ¶ 764 00:39:58,760 --> 00:40:00,860 ¶ I knew then ¶ 765 00:40:00,860 --> 00:40:02,930 ¶ I'd have to use everything I've got ¶ 766 00:40:02,930 --> 00:40:04,600 ¶ we were wet ¶ 767 00:40:04,600 --> 00:40:06,730 ¶ we were wild ¶ 768 00:40:06,730 --> 00:40:09,200 ¶ out of time ¶ 769 00:40:09,200 --> 00:40:12,040 ¶ oh, baby, didn't I blow your mind? ¶ 770 00:40:12,040 --> 00:40:14,200 ¶ don't think about it ¶ 771 00:40:14,210 --> 00:40:15,740 ¶ don't whisper, shout it... ¶ 772 00:40:15,740 --> 00:40:17,940 Carl. 773 00:40:17,940 --> 00:40:19,210 Carl! 774 00:40:19,210 --> 00:40:20,940 It's me. 775 00:40:20,950 --> 00:40:23,050 ¶ Don't think about it ¶ 776 00:40:23,050 --> 00:40:24,880 ¶ don't whisper, shout it... ¶ 777 00:40:24,880 --> 00:40:26,950 don't start, ok? 778 00:40:26,950 --> 00:40:29,720 One word, that's it for you. 779 00:40:29,720 --> 00:40:31,220 Find out anything? 780 00:40:31,220 --> 00:40:32,890 Not yet. 781 00:40:32,890 --> 00:40:34,960 The night's still young. 782 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 You take that side. I'll take this side. 783 00:40:37,960 --> 00:40:39,660 One fucking word, you're dead meat. 784 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 ¶ I'm still shakin' ¶ 785 00:40:46,610 --> 00:40:48,410 ¶ ecstasy is high ¶ 786 00:40:48,410 --> 00:40:50,810 ¶ good vibrations ¶ 787 00:40:50,810 --> 00:40:52,610 ¶ causin' us to climb ¶ 788 00:40:52,610 --> 00:40:54,810 ¶ hard to take it ¶ 789 00:40:54,810 --> 00:40:57,450 ¶ ooh, it's outta sight ¶ 790 00:40:57,450 --> 00:40:59,250 ¶ yes, I'm spacin' ¶ 791 00:40:59,250 --> 00:41:02,820 ¶ 'cause there's something rockin' in my world ¶ 792 00:41:04,260 --> 00:41:06,820 ¶ replay this ¶ 793 00:41:06,830 --> 00:41:08,490 ¶ but, baby, didn't I blow your mind? ¶ 794 00:41:08,490 --> 00:41:10,260 ¶ there's a calm ¶ 795 00:41:10,260 --> 00:41:12,460 ¶ before the storm ¶ 796 00:41:12,460 --> 00:41:14,430 ¶ like a snow ¶ 797 00:41:14,430 --> 00:41:17,000 ¶ in July when it's warm ¶ 798 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 ¶ can't decide ¶ 799 00:41:18,000 --> 00:41:20,670 ¶ suicide, yeah ¶ 800 00:41:20,670 --> 00:41:23,010 ¶ one more time ¶ 801 00:41:23,010 --> 00:41:25,810 ¶ but, baby, didn't I blow your mind? ¶ 802 00:41:25,810 --> 00:41:28,010 ¶ don't think about it ¶ 803 00:41:28,010 --> 00:41:29,810 ¶ don't whisper, shout it ¶ 804 00:41:29,820 --> 00:41:31,650 ¶ get to it ¶ 805 00:41:31,650 --> 00:41:33,950 ¶ 'cause I blow your mind, do it every time ¶ 806 00:41:33,950 --> 00:41:35,820 ¶ don't think about it ¶ 807 00:41:35,820 --> 00:41:38,290 ¶ don't whisper, shout it ¶ 808 00:41:38,290 --> 00:41:42,030 ¶ keeps blowin', keeps blowin' your mind ¶ 809 00:41:42,030 --> 00:41:43,660 ¶ don't think about it... ¶¶ 810 00:41:43,660 --> 00:41:44,960 I found him. 811 00:41:44,960 --> 00:41:47,130 Oh, yeah? Where? 812 00:41:47,130 --> 00:41:49,870 A restaurant two blocks down across the street. 813 00:41:49,870 --> 00:41:51,100 Let's get him. 814 00:41:55,340 --> 00:41:58,710 I'll call you if I need you. 815 00:41:58,710 --> 00:42:01,480 [Jukebox] ¶ on the edge of love ¶ 816 00:42:01,480 --> 00:42:04,510 ¶ knowing how easy it is to fall... ¶ 817 00:42:04,520 --> 00:42:06,320 don't wear the black boots! 818 00:42:06,320 --> 00:42:08,690 Go earn me some money. 819 00:42:08,690 --> 00:42:14,060 ¶ Hearts against the wall ¶ 820 00:42:14,060 --> 00:42:17,890 ¶ here we stand, on the edge of love ¶ 821 00:42:17,900 --> 00:42:23,070 ¶ knowing our dreams could be on the line ¶ 822 00:42:23,070 --> 00:42:27,000 ¶ and running into truth and out of time... ¶¶ 823 00:42:27,010 --> 00:42:29,540 I beg your pardon, 824 00:42:29,540 --> 00:42:32,180 but you look like my favorite actor. 825 00:42:32,180 --> 00:42:33,710 Are you Richard gere? 826 00:42:33,710 --> 00:42:34,750 Here, have a seat. 827 00:42:34,750 --> 00:42:36,550 Oh, really? 828 00:42:36,550 --> 00:42:38,080 Have a seat. 829 00:42:38,080 --> 00:42:40,080 You like Richard gere? 830 00:42:40,090 --> 00:42:41,890 I just love Richard gere! 831 00:42:41,890 --> 00:42:44,020 I could introduce you to him. 832 00:42:44,020 --> 00:42:45,920 Don't play with me. 833 00:42:45,920 --> 00:42:48,890 We know each other from the old neighborhood. 834 00:42:48,890 --> 00:42:52,360 You've got the finest legs I have seen 835 00:42:52,360 --> 00:42:54,200 in this restaurant tonight. 836 00:42:54,200 --> 00:42:56,770 You do something with your hair. 837 00:42:56,770 --> 00:42:58,740 Oh, stop that! 838 00:42:58,740 --> 00:43:01,910 This hair makes your eyes sing to me. 839 00:43:01,910 --> 00:43:04,110 Those eyes, those legs-- 840 00:43:04,110 --> 00:43:06,740 you're an actress, aren't you? 841 00:43:06,750 --> 00:43:08,880 Yes! How did you know? 842 00:43:08,880 --> 00:43:10,780 The way you carry yourself. 843 00:43:10,780 --> 00:43:12,380 Your body. 844 00:43:12,380 --> 00:43:14,120 Jane Fonda. 845 00:43:14,120 --> 00:43:15,920 Yes. Could you tell? 846 00:43:15,920 --> 00:43:18,220 I mean, is it evident? 847 00:43:18,220 --> 00:43:20,390 You're working on that body. 848 00:43:20,390 --> 00:43:22,790 Can I get you a drink? 849 00:43:22,800 --> 00:43:25,400 Yes, I'd like a cranberry juice 850 00:43:25,400 --> 00:43:27,600 with a Tequila shot. 851 00:43:27,600 --> 00:43:30,870 Cranberry juice and a Tequila shot for the lady. 852 00:43:36,780 --> 00:43:40,780 With a body like yours, you have to be a star. 853 00:43:40,780 --> 00:43:43,080 I can't believe you just-- 854 00:43:43,080 --> 00:43:44,010 I am telling you. 855 00:43:48,790 --> 00:43:50,790 I tell you what. 856 00:43:50,790 --> 00:43:53,960 Finish this. Take you to my place. 857 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 I have some blow that will set you free. 858 00:43:56,960 --> 00:43:59,000 What are you talking about? 859 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Blow. Flake. Buzz. 860 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Colombian goo-goo dust. 861 00:44:03,000 --> 00:44:05,440 We'll do a few lines. 862 00:44:05,440 --> 00:44:07,840 I'll call some people I know. 863 00:44:07,840 --> 00:44:09,670 I am telling you, 864 00:44:09,680 --> 00:44:12,440 you have a future in this town. 865 00:44:12,440 --> 00:44:15,010 I feel it in my bones. 866 00:44:15,010 --> 00:44:16,180 Stop! 867 00:44:16,180 --> 00:44:19,020 Trust me. This is your lucky night. 868 00:44:19,020 --> 00:44:20,980 I'll open up a-- 869 00:44:20,990 --> 00:44:22,820 you'll open up something 870 00:44:22,820 --> 00:44:24,450 you don't want to know. 871 00:44:24,460 --> 00:44:25,990 What is that? 872 00:44:25,990 --> 00:44:27,460 What? 873 00:44:27,460 --> 00:44:29,860 That. Cold and hard. 874 00:44:29,860 --> 00:44:31,630 That. 875 00:44:31,630 --> 00:44:32,700 Cold and hard? 876 00:44:36,030 --> 00:44:37,470 Oh, that! 877 00:44:37,470 --> 00:44:38,500 That. 878 00:44:38,500 --> 00:44:39,970 That's rad. 879 00:44:39,970 --> 00:44:41,470 Rad? 880 00:44:41,470 --> 00:44:44,040 Mm-hmm. Conrad. You're under arrest. 881 00:44:44,040 --> 00:44:45,640 Fuck you, lady! 882 00:44:45,640 --> 00:44:47,040 She's got a gun! 883 00:44:47,050 --> 00:44:48,480 Oh! 884 00:44:48,480 --> 00:44:50,050 Honey, get back! 885 00:44:50,050 --> 00:44:51,850 Let's go! 886 00:44:51,850 --> 00:44:54,050 Did you see it? 887 00:44:54,050 --> 00:44:55,490 Lady... 888 00:44:55,490 --> 00:44:57,020 Fuck! My ass! 889 00:44:57,020 --> 00:44:59,020 Don't be such a crybaby. 890 00:44:59,020 --> 00:45:00,660 Give me your hand. 891 00:45:00,660 --> 00:45:02,030 What's wrong with you? 892 00:45:02,030 --> 00:45:04,330 Don't be such a crybaby. 893 00:45:04,330 --> 00:45:06,900 Hello, boys. I'm a police officer. 894 00:45:06,900 --> 00:45:09,870 Please take this gentleman into the refrigerator 895 00:45:09,870 --> 00:45:12,670 and hang him up with the sausages, 896 00:45:12,670 --> 00:45:14,170 if you don't mind. 897 00:45:14,170 --> 00:45:17,040 Come on, help me, you guys. 898 00:45:17,040 --> 00:45:18,510 Ooh, cookies! 899 00:45:18,510 --> 00:45:20,040 Cookies! God! 900 00:45:20,050 --> 00:45:22,510 What's going on? 901 00:45:22,510 --> 00:45:23,910 Nothing. Keep everybody cool. 902 00:45:23,920 --> 00:45:26,180 I'll talk to you later. 903 00:45:26,180 --> 00:45:28,080 Have a cookie. They're delicious. 904 00:45:28,090 --> 00:45:30,090 Oh, that's wonderful! 905 00:45:30,090 --> 00:45:33,020 It's so hard to find good help 906 00:45:33,030 --> 00:45:34,260 like you gentlemen. 907 00:45:34,260 --> 00:45:38,030 I want a doctor! Get me a doctor! 908 00:45:38,030 --> 00:45:40,260 Why? It's only a flesh wound. 909 00:45:40,270 --> 00:45:42,730 I'm bleeding! I've been shot! 910 00:45:42,730 --> 00:45:45,100 I know, honey. I shot you. 911 00:45:45,100 --> 00:45:46,900 Get me a doctor! 912 00:45:46,910 --> 00:45:48,940 I'm bleeding to death! 913 00:45:48,940 --> 00:45:51,370 You're not going to bleed to death. 914 00:45:51,380 --> 00:45:53,110 I'm not? 915 00:45:53,110 --> 00:45:54,780 No! 916 00:45:54,780 --> 00:45:56,780 You might freeze, but... 917 00:45:56,780 --> 00:45:57,950 Police. 918 00:45:57,950 --> 00:45:59,550 Narcotics. 919 00:45:59,550 --> 00:46:02,120 We got one guy in there. 920 00:46:02,120 --> 00:46:04,450 The other went out the back. Hurry. 921 00:46:11,560 --> 00:46:12,960 Aah! Are you crazy? 922 00:46:12,970 --> 00:46:14,560 What's the matter, honey? 923 00:46:14,570 --> 00:46:15,930 Jesus Christ, lady! 924 00:46:15,930 --> 00:46:18,130 Hang in there. 925 00:46:18,140 --> 00:46:20,300 What? What? 926 00:46:20,310 --> 00:46:22,940 Foot patrol is here. You got five minutes. 927 00:46:22,940 --> 00:46:24,070 Ok. 928 00:46:24,080 --> 00:46:25,940 How's it going here? 929 00:46:25,940 --> 00:46:27,940 Fine. How's it going out here? 930 00:46:27,950 --> 00:46:28,950 Ok. 931 00:46:28,950 --> 00:46:30,980 Is the food any good? 932 00:46:30,980 --> 00:46:32,250 Yeah. 933 00:46:32,250 --> 00:46:34,320 Great. We'll come back next week. 934 00:46:34,320 --> 00:46:35,950 Hurry up. 935 00:46:35,950 --> 00:46:37,150 Ok. 936 00:46:37,160 --> 00:46:39,120 Get me down from here. 937 00:46:39,120 --> 00:46:40,990 Hey, who was that? 938 00:46:40,990 --> 00:46:43,990 Friends of mine from the coroner's office. 939 00:46:44,000 --> 00:46:46,960 I invited them to take your body 940 00:46:46,970 --> 00:46:48,430 in about 10 minutes. 941 00:46:48,430 --> 00:46:50,170 You could alleviate all that 942 00:46:50,170 --> 00:46:51,630 by just simply giving. 943 00:46:51,640 --> 00:46:52,840 Give what? 944 00:46:55,970 --> 00:46:58,010 Fatal beauty. 945 00:46:58,010 --> 00:46:59,810 Fatal beauty? Ha ha ha! 946 00:46:59,810 --> 00:47:01,010 This is funny, huh? 947 00:47:01,010 --> 00:47:03,180 Beats me. 948 00:47:03,180 --> 00:47:05,180 I beg your pardon? 949 00:47:05,180 --> 00:47:07,020 You overplayed it, bitch. 950 00:47:07,020 --> 00:47:10,350 You're in some serious shit now. 951 00:47:10,360 --> 00:47:13,190 You know, there's two things in the world 952 00:47:13,190 --> 00:47:15,190 I really hate-- 953 00:47:15,190 --> 00:47:17,290 a man with funky underarms, 954 00:47:17,300 --> 00:47:20,030 and someone who calls me a bitch. 955 00:47:20,030 --> 00:47:22,000 What do you think you got? 956 00:47:22,000 --> 00:47:23,670 Try false arrest. 957 00:47:23,670 --> 00:47:25,640 And you try this. 958 00:47:25,640 --> 00:47:27,870 You try this. 959 00:47:27,870 --> 00:47:30,470 You killed a friend of mine, charlene farr. 960 00:47:30,480 --> 00:47:32,010 You know her? 961 00:47:32,010 --> 00:47:34,210 Yeah! 962 00:47:34,210 --> 00:47:36,210 You gave her bad dope. 963 00:47:36,210 --> 00:47:38,010 Yes, I did. Yes! 964 00:47:38,020 --> 00:47:41,020 Tell me where you got it, 965 00:47:41,020 --> 00:47:43,690 or I'll blow your nuts off. 966 00:47:43,690 --> 00:47:45,390 At a buy house 967 00:47:45,390 --> 00:47:47,320 on ramparts and 13th street 968 00:47:47,330 --> 00:47:49,330 from a guy named Raphael. 969 00:47:49,330 --> 00:47:52,030 I swear! Don't shoot, ok? 970 00:47:52,030 --> 00:47:55,400 See? All you have to do is be nice, 971 00:47:55,400 --> 00:47:58,670 and good things come to you. 972 00:47:58,670 --> 00:48:00,240 Is that you? 973 00:48:00,240 --> 00:48:01,670 Y-y-yeah, yeah! 974 00:48:01,670 --> 00:48:04,040 Yeah, yeah, that's it! Yeah! 975 00:48:04,040 --> 00:48:06,040 God, that's pitiful! 976 00:48:06,040 --> 00:48:08,850 It only feels about that big. 977 00:48:08,850 --> 00:48:12,050 I'd really be pissed if I were you. 978 00:48:12,050 --> 00:48:15,420 You gonna get me down from here? 979 00:48:15,420 --> 00:48:17,420 ¶ Jimmy on my mind ¶ 980 00:48:17,420 --> 00:48:20,090 you gonna-- c-c-come on! 981 00:48:20,090 --> 00:48:21,860 ¶ Jimmy, Jimmy, Jimmy ¶ 982 00:48:21,860 --> 00:48:23,090 you are fuckin' crazy! 983 00:48:23,100 --> 00:48:25,200 ¶ Jimmy on my mind ¶¶ 984 00:48:25,200 --> 00:48:26,200 Jesus! 985 00:48:26,200 --> 00:48:27,100 [Door shuts] 986 00:48:57,400 --> 00:48:59,230 Come on, man! 987 00:48:59,230 --> 00:49:00,930 Get out of here! 988 00:49:00,930 --> 00:49:03,570 Get the fuck out of here, faggot! 989 00:49:03,570 --> 00:49:04,630 I'll be back, man! 990 00:49:06,570 --> 00:49:08,470 Come on, move it! 991 00:49:08,470 --> 00:49:09,540 I'll pay you. 992 00:49:31,930 --> 00:49:34,160 I'm gonna pay you! 993 00:49:34,170 --> 00:49:35,770 Hey, man! 994 00:49:35,770 --> 00:49:37,000 Come on, man! 995 00:49:50,020 --> 00:49:51,610 Looking for something, pretty one? 996 00:49:51,620 --> 00:49:53,950 Yeah. My friend Jimmy silver 997 00:49:53,950 --> 00:49:57,020 told me if I stood here, 998 00:49:57,020 --> 00:50:00,360 I might meet somebody named Raphael. 999 00:50:00,360 --> 00:50:03,630 Jimmy silvers? 1000 00:50:03,630 --> 00:50:04,490 Oh, yeah! 1001 00:50:04,500 --> 00:50:07,630 Runs a taco stand over on bellflower. 1002 00:50:07,630 --> 00:50:10,630 Runs a line of girls out of Melrose. 1003 00:50:10,640 --> 00:50:13,800 I take you in for 20-- 1004 00:50:13,810 --> 00:50:16,470 fatal beauty, the hottest bag around. 1005 00:50:16,470 --> 00:50:17,870 Epifanio get you anything. 1006 00:50:17,880 --> 00:50:19,810 Oh, yeah? 1007 00:50:19,810 --> 00:50:21,480 Right this way. 1008 00:50:21,480 --> 00:50:22,850 You're kind of cute. 1009 00:50:22,850 --> 00:50:25,650 Next week, I get you 40. 1010 00:50:25,650 --> 00:50:27,820 What do I have to do? 1011 00:50:27,820 --> 00:50:29,390 I don't know, 1012 00:50:29,390 --> 00:50:32,820 but it may be fun. 1013 00:50:32,820 --> 00:50:34,490 She wants to go in first. 1014 00:50:34,490 --> 00:50:36,390 I know that bitch. 1015 00:50:36,390 --> 00:50:38,360 That chinga is heat, man 1016 00:50:38,360 --> 00:50:40,400 all right. 1017 00:50:40,400 --> 00:50:42,230 Talk to you later. 1018 00:50:44,340 --> 00:50:46,070 Ah! 1019 00:50:46,070 --> 00:50:48,000 Look at them. 1020 00:50:48,010 --> 00:50:50,210 They want it-- the cure! 1021 00:50:50,210 --> 00:50:51,840 They want fatal beauty! 1022 00:50:51,840 --> 00:50:53,380 Hey, man, heat's here! 1023 00:50:53,380 --> 00:50:57,010 Where? Inside-- she's black 1024 00:50:57,020 --> 00:50:58,280 and dressed like a puta. 1025 00:51:00,250 --> 00:51:01,650 Come on, let's go. 1026 00:51:05,860 --> 00:51:07,420 [Coughing] 1027 00:51:07,430 --> 00:51:08,660 [Sniffling] 1028 00:51:27,110 --> 00:51:29,250 This baby's anxious. 1029 00:51:29,250 --> 00:51:32,250 She paid extra to go first. 1030 00:51:32,250 --> 00:51:36,050 Grams cost 80. 5s and 10s only. 1031 00:51:36,050 --> 00:51:37,520 I'll take a half. 1032 00:51:41,390 --> 00:51:43,060 Move! 1033 00:51:43,060 --> 00:51:44,160 Hey, man! 1034 00:51:45,460 --> 00:51:47,160 30,000. 1035 00:51:50,300 --> 00:51:52,070 40. 1036 00:51:52,070 --> 00:51:53,940 Pot's, right? 1037 00:51:53,940 --> 00:51:55,570 Mm-hmm. 1038 00:51:55,570 --> 00:51:56,910 You Raphael? 1039 00:51:56,910 --> 00:51:58,470 Maybe. 1040 00:51:58,480 --> 00:52:00,440 Why? 1041 00:52:00,450 --> 00:52:04,080 I thought we could talk about helping one another. 1042 00:52:04,080 --> 00:52:05,080 Yeah, sure. 1043 00:52:05,080 --> 00:52:07,120 You and every other chick 1044 00:52:07,120 --> 00:52:08,750 that comes in here. 1045 00:52:08,750 --> 00:52:11,450 Just take the stuff and blow. 1046 00:52:11,460 --> 00:52:14,290 I'm not talking sex. 1047 00:52:14,290 --> 00:52:16,660 I'm talking business. 1048 00:52:16,660 --> 00:52:19,960 I'd like to buy in quantity. Ha! 1049 00:52:19,960 --> 00:52:21,960 Can we discuss this 1050 00:52:21,970 --> 00:52:24,100 without everyone in the hallway hearing? 1051 00:52:24,100 --> 00:52:26,500 Ha ha ha! 1052 00:52:26,500 --> 00:52:28,500 I like your chain. 1053 00:52:28,510 --> 00:52:29,670 Yeah. 1054 00:52:32,510 --> 00:52:33,940 Yeah. 1055 00:52:33,950 --> 00:52:35,010 Ok. 1056 00:52:38,180 --> 00:52:40,020 It's going to be a minute. 1057 00:52:41,690 --> 00:52:43,320 Ok, goldilocks, what-- 1058 00:52:43,320 --> 00:52:45,320 one word, 1059 00:52:45,320 --> 00:52:48,990 and I'm going to clear your sinuses. 1060 00:52:48,990 --> 00:52:50,330 Move it, here! 1061 00:52:50,330 --> 00:52:51,490 Hey! 1062 00:52:51,500 --> 00:52:53,360 Let's go! 1063 00:52:53,370 --> 00:52:55,200 What the hell's goin' on? 1064 00:52:57,140 --> 00:52:59,000 Ok, where's the black bitch? 1065 00:52:59,000 --> 00:53:01,200 In with Raphael. 1066 00:53:03,380 --> 00:53:04,970 Yah! 1067 00:53:04,980 --> 00:53:06,480 Argh! Uh! 1068 00:53:06,480 --> 00:53:08,080 Uh! Uh! 1069 00:53:10,550 --> 00:53:13,150 You're never getting out of here, bitch. 1070 00:53:13,150 --> 00:53:14,980 Not alive, anyhow. 1071 00:53:14,990 --> 00:53:17,150 [Cocks gun] 1072 00:53:17,160 --> 00:53:19,360 Neither are you, unless you talk. 1073 00:53:19,360 --> 00:53:21,390 Ha ha ha! 1074 00:53:21,390 --> 00:53:24,360 Earl, Earl! Up to the third floor, 1075 00:53:24,360 --> 00:53:26,030 down the fire escape. 1076 00:53:26,030 --> 00:53:27,360 Hey, where's he going? 1077 00:53:27,370 --> 00:53:30,170 Now, who are you fronting for? 1078 00:53:30,170 --> 00:53:32,570 Some crazies just out of vaccaville. 1079 00:53:32,570 --> 00:53:34,000 Names. 1080 00:53:34,010 --> 00:53:35,440 Hey, how should I-- 1081 00:53:37,740 --> 00:53:40,680 but I could tell you where they are. 1082 00:53:40,680 --> 00:53:42,010 Oh, yeah? Where? 1083 00:53:42,010 --> 00:53:44,010 Ha. 1084 00:53:44,020 --> 00:53:46,180 Right outside that door, 1085 00:53:46,180 --> 00:53:48,180 getting ready to come in here 1086 00:53:48,190 --> 00:53:50,650 and blow your black ass away. 1087 00:54:06,400 --> 00:54:07,870 No! 1088 00:54:07,870 --> 00:54:08,940 Aah! 1089 00:54:13,580 --> 00:54:14,940 Aah! 1090 00:54:30,060 --> 00:54:32,460 What the hell are you doing here? 1091 00:54:32,460 --> 00:54:34,530 Oh, I've missed you, too, rizzoli. 1092 00:54:40,070 --> 00:54:42,470 How exactly did you find me? 1093 00:54:42,470 --> 00:54:44,610 Transmitter under your bumper. 1094 00:54:44,610 --> 00:54:46,540 I've been following you since last night. 1095 00:54:49,080 --> 00:54:50,150 That's a nice outfit. 1096 00:54:55,090 --> 00:54:55,920 Oh, shit! 1097 00:54:55,920 --> 00:54:57,620 This is great, marshak. 1098 00:54:57,620 --> 00:54:58,690 [Noise] 1099 00:55:05,660 --> 00:55:07,100 Where'd everybody go? 1100 00:55:07,100 --> 00:55:10,170 Maybe they got a whiff of your perfume. 1101 00:55:13,470 --> 00:55:15,340 That's funny. 1102 00:55:15,340 --> 00:55:18,010 Almost hysterical, marshak. 1103 00:55:22,650 --> 00:55:24,350 [Rats squeak] 1104 00:55:34,130 --> 00:55:36,690 I've known you one day, rizzoli. 1105 00:55:36,690 --> 00:55:40,660 Already, my life is passing before my eyes. 1106 00:55:40,670 --> 00:55:43,730 Trust me, marshak, it's not a pretty sight. 1107 00:55:47,970 --> 00:55:49,540 What are you doing here, marshak? 1108 00:55:53,180 --> 00:55:56,810 I'm here to collect on my tire. 1109 00:55:56,810 --> 00:55:58,680 What does it take 1110 00:55:58,680 --> 00:56:01,320 to get on a first-name basis with you? 1111 00:56:01,320 --> 00:56:05,890 You might try minding your own business and not following me. 1112 00:56:08,160 --> 00:56:11,230 Right now, following you is my business. 1113 00:56:13,160 --> 00:56:14,530 If you don't like it, 1114 00:56:14,530 --> 00:56:15,900 you could always go home. 1115 00:56:15,900 --> 00:56:18,730 I would, but my boss worries about you. 1116 00:56:18,740 --> 00:56:22,710 He's worried that I'll find his drugs before he does. 1117 00:56:22,710 --> 00:56:28,180 Once I find them, I'll look for him, and I'll find him. 1118 00:56:28,180 --> 00:56:31,710 If you fuck with me, I'll find you, too. 1119 00:56:31,720 --> 00:56:33,180 Bullshit. 1120 00:56:33,180 --> 00:56:34,980 Yee-ahh! 1121 00:56:39,920 --> 00:56:41,090 Cover the hall. 1122 00:56:45,430 --> 00:56:47,560 Rizzoli, you ok? 1123 00:56:47,570 --> 00:56:49,730 Why? Scared I'm going to 1124 00:56:49,730 --> 00:56:51,930 find the drugs before you? 1125 00:56:51,940 --> 00:56:53,770 I'm telling you 1126 00:56:53,770 --> 00:56:55,810 I don't know anything about any blow. 1127 00:57:02,580 --> 00:57:03,850 [Door creaks] 1128 00:57:51,660 --> 00:57:53,730 [Creak] 1129 00:58:09,510 --> 00:58:11,350 Marshak! 1130 00:58:12,820 --> 00:58:13,950 You ok? 1131 00:58:13,950 --> 00:58:15,350 Yeah. 1132 00:58:27,030 --> 00:58:28,830 [Siren] 1133 00:58:28,830 --> 00:58:30,200 Marshak! 1134 00:58:34,310 --> 00:58:36,870 Marshak! Yeah. 1135 00:58:36,870 --> 00:58:37,740 [Sirens] 1136 00:58:43,880 --> 00:58:45,880 Are you all right? 1137 00:58:45,880 --> 00:58:50,350 Yeah. I just fell on my ass, that's all. 1138 00:58:50,350 --> 00:58:52,920 Heat, Earl! All the fuck over. 1139 00:58:58,860 --> 00:59:00,800 [Helicopter] 1140 00:59:05,070 --> 00:59:06,440 Come on, rizzoli. 1141 00:59:07,540 --> 00:59:08,800 [Crack] 1142 00:59:16,880 --> 00:59:18,450 Shit. 1143 00:59:24,190 --> 00:59:26,520 Rizzoli? 1144 00:59:26,520 --> 00:59:28,820 Rizzoli. 1145 00:59:39,900 --> 00:59:41,970 Hi. 1146 00:59:44,540 --> 00:59:45,980 Oh! 1147 00:59:47,910 --> 00:59:49,950 I'm sorry to bother you. 1148 00:59:49,950 --> 00:59:52,780 This is father Martin at Mary star of the sea. 1149 00:59:52,780 --> 00:59:56,590 Some of the children were reading about detective rizzoli. 1150 00:59:56,590 --> 00:59:59,590 The entire fourth grade has written her a letter. 1151 00:59:59,590 --> 01:00:02,660 But the article did not say which hospital she-- 1152 01:00:03,900 --> 01:00:05,630 oh, well, thank you very much, 1153 01:00:05,630 --> 01:00:08,900 and God bless you, too. 1154 01:00:08,900 --> 01:00:11,470 The cunt's at vista Verde. 1155 01:00:17,780 --> 01:00:20,980 Sorry. I didn't know you were busy. I'll come back later. 1156 01:00:20,980 --> 01:00:22,810 No, no, no, no, no, stay. 1157 01:00:22,810 --> 01:00:24,850 I was just leaving. 1158 01:00:29,920 --> 01:00:31,020 You marshak? 1159 01:00:32,090 --> 01:00:34,020 Jimenez, yeah? 1160 01:00:35,830 --> 01:00:37,790 [Door slams] 1161 01:00:37,800 --> 01:00:40,960 So how you doing, rizzoli? 1162 01:00:40,970 --> 01:00:42,260 Good. 1163 01:00:42,270 --> 01:00:43,470 Good. 1164 01:00:43,470 --> 01:00:45,840 Those the two you been after? 1165 01:00:48,670 --> 01:00:49,970 [Sighs] You know, marshak, 1166 01:00:49,970 --> 01:00:52,170 I'm not so good at saying stuff, 1167 01:00:52,180 --> 01:00:53,840 but I have to thank you. 1168 01:00:53,850 --> 01:00:56,010 It's my job, rizzoli. 1169 01:00:56,010 --> 01:00:58,180 Yeah. So what do you want? 1170 01:00:58,180 --> 01:00:59,850 What do you mean? 1171 01:00:59,850 --> 01:01:01,850 Why are you here? 1172 01:01:01,850 --> 01:01:04,950 I'm looking for peace, rizzoli. 1173 01:01:04,960 --> 01:01:06,460 Piece? 1174 01:01:06,460 --> 01:01:07,990 Piece of what, marshak? 1175 01:01:07,990 --> 01:01:11,290 Real nice, rizzoli. 1176 01:01:11,300 --> 01:01:13,930 Why don't you just open the package, huh? 1177 01:01:19,870 --> 01:01:22,540 Ain't nothin' going to jump out of here, is there? 1178 01:01:34,050 --> 01:01:35,670 Wow! 1179 01:01:35,670 --> 01:01:37,290 Told you I followed you that night. 1180 01:01:38,990 --> 01:01:42,990 God. This is really great. 1181 01:01:42,990 --> 01:01:44,290 Yeah. 1182 01:01:48,500 --> 01:01:50,670 I can't accept this. 1183 01:01:50,670 --> 01:01:52,870 What do you mean, can't accept it? 1184 01:01:52,870 --> 01:01:56,070 I said I can't accept it. Why not? 1185 01:01:56,070 --> 01:01:59,070 Because this is like taking a bribe from kroll. 1186 01:01:59,080 --> 01:02:01,910 Hey, lady, honest money bought this dress. 1187 01:02:01,910 --> 01:02:04,710 What I do for kroll is strictly legal. 1188 01:02:04,720 --> 01:02:08,750 You work for kroll. Kroll sells dope. 1189 01:02:08,750 --> 01:02:12,020 The money you make is dope money. 1190 01:02:12,020 --> 01:02:15,690 You bought this dress with dope money. Do you understand? 1191 01:02:15,690 --> 01:02:18,430 Maybe I do, maybe I don't. 1192 01:02:19,730 --> 01:02:22,260 Look, the man pays my salary. 1193 01:02:22,270 --> 01:02:25,530 Maybe I let it slide. 1194 01:02:25,540 --> 01:02:28,100 I'll be there in half an hour. 1195 01:02:28,110 --> 01:02:32,940 Dr. hart to room 1624. Dr. hart to room 1624. 1196 01:02:35,050 --> 01:02:36,110 Yeah, here it is. 1197 01:02:39,380 --> 01:02:41,780 Respiratory tech to o.B., please. 1198 01:02:42,920 --> 01:02:45,120 Freeze! 1199 01:02:45,120 --> 01:02:46,960 Aah! 1200 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 Somebody get help! 1201 01:02:48,560 --> 01:02:49,960 Aah! 1202 01:02:54,130 --> 01:02:55,930 Everybody ok here? 1203 01:02:55,930 --> 01:02:58,130 What happened? 1204 01:02:58,140 --> 01:02:59,940 It's just my ankle. 1205 01:02:59,940 --> 01:03:02,810 When you say freeze, do people stop for you? 1206 01:03:02,810 --> 01:03:03,970 Yeah. 1207 01:03:03,980 --> 01:03:06,080 Doesn't work for me. 1208 01:03:06,080 --> 01:03:06,980 Doctor? 1209 01:03:18,960 --> 01:03:20,860 [Screech] 1210 01:03:37,980 --> 01:03:39,110 How's he doing? 1211 01:03:39,110 --> 01:03:40,440 He's got a sprained ankle. 1212 01:03:40,440 --> 01:03:42,440 Oh, good. What now? 1213 01:03:42,450 --> 01:03:45,010 I'm going home. He stays the night. 1214 01:03:45,020 --> 01:03:46,620 I'll give you a ride. 1215 01:03:46,620 --> 01:03:48,280 No, thanks. Got a quarter? 1216 01:03:48,290 --> 01:03:50,650 What do you mean, "no, thanks"? 1217 01:03:50,650 --> 01:03:52,420 You haven't got a car. 1218 01:03:54,160 --> 01:03:55,820 What's going on, rizzoli? 1219 01:03:55,830 --> 01:03:57,360 Yellow cab, please. 1220 01:03:57,360 --> 01:03:58,790 Hey. 1221 01:03:58,800 --> 01:04:00,460 What's wrong? 1222 01:04:00,460 --> 01:04:02,630 Give me the number to yellow cab. 1223 01:04:02,630 --> 01:04:04,370 You're what's wrong. 1224 01:04:04,370 --> 01:04:06,200 People are sticking shit up their nose, 1225 01:04:06,200 --> 01:04:08,470 and they're dying because people let it slide. 1226 01:04:08,470 --> 01:04:11,010 I got lunatics coming into a goddamn hospital 1227 01:04:11,010 --> 01:04:13,010 to shooe me over some bad drugs 1228 01:04:13,010 --> 01:04:14,840 because somebody let it slide. 1229 01:04:14,850 --> 01:04:16,880 You're what's wrong, marshak. 1230 01:04:16,880 --> 01:04:20,480 Get the fuck away from me, ok? 1231 01:04:20,480 --> 01:04:23,020 Dr. Madison, please call line one. 1232 01:04:23,020 --> 01:04:24,050 Hey, rizzoli. 1233 01:04:24,060 --> 01:04:25,820 Come on, rizzoli. 1234 01:04:25,820 --> 01:04:28,020 The world's gone to shit, 1235 01:04:28,030 --> 01:04:29,690 but it isn't all my fault! 1236 01:04:29,690 --> 01:04:31,030 Stay out of my face. 1237 01:04:31,030 --> 01:04:34,400 What do you want me to do about it? 1238 01:04:35,830 --> 01:04:37,030 Nothing. 1239 01:04:37,030 --> 01:04:39,330 Not a damn thing, marshak. 1240 01:04:39,340 --> 01:04:42,070 And you know why? Because you're a coward. 1241 01:04:42,070 --> 01:04:46,080 It's much safer to let it slide, right? 1242 01:04:46,080 --> 01:04:47,840 God help you if you ever 1243 01:04:47,850 --> 01:04:49,710 have to take a stand. 1244 01:04:49,710 --> 01:04:51,250 I do what I have to. 1245 01:04:51,250 --> 01:04:53,880 You're getting fat, kroll gets fatter, 1246 01:04:53,880 --> 01:04:55,850 and people keep on dying. 1247 01:04:55,850 --> 01:04:57,720 You listen! 1248 01:04:57,720 --> 01:05:00,090 You're an asshole, and you're a coward. 1249 01:05:00,090 --> 01:05:02,290 Now fuck off. 1250 01:05:23,710 --> 01:05:25,710 Hey, rizzoli. 1251 01:05:25,720 --> 01:05:27,080 Rizzoli! 1252 01:05:27,080 --> 01:05:29,280 Let me give you a ride home. 1253 01:05:29,290 --> 01:05:33,290 It's a two-hour walk from here, for chrissake. 1254 01:05:33,290 --> 01:05:36,090 Come on. 1255 01:05:36,090 --> 01:05:39,260 Let me give you a ride home. 1256 01:05:39,260 --> 01:05:41,730 I won't say a God damn word. 1257 01:05:41,730 --> 01:05:44,130 You won't say anything? 1258 01:05:44,140 --> 01:05:45,730 Nothing? 1259 01:05:45,740 --> 01:05:48,970 Not a God damn word. I'll just drive. 1260 01:05:48,970 --> 01:05:51,470 Oh, yeah. I really believe that. 1261 01:06:05,790 --> 01:06:07,920 ¶ Mmmm ¶ 1262 01:06:07,930 --> 01:06:10,130 ¶ mm hmmm ¶ 1263 01:06:10,130 --> 01:06:12,930 ¶ mm mmm ¶¶ 1264 01:06:12,930 --> 01:06:14,760 must you do that? 1265 01:06:14,770 --> 01:06:16,000 Hmm? 1266 01:06:16,000 --> 01:06:17,570 Sorry. 1267 01:06:21,770 --> 01:06:24,840 You look nice tonight, rizzoli. 1268 01:06:28,350 --> 01:06:30,810 Do something different with your hair? 1269 01:06:30,810 --> 01:06:32,380 Um-umm. Same-- 1270 01:06:33,780 --> 01:06:35,780 damn. 1271 01:06:35,790 --> 01:06:38,890 Tricky. Very tricky. 1272 01:06:46,360 --> 01:06:48,300 Sorry, rizzoli-- 1273 01:06:48,300 --> 01:06:50,970 for being such an asshole. 1274 01:06:50,970 --> 01:06:54,200 That's all right, marshak. I'll get used to it. 1275 01:06:54,210 --> 01:06:55,800 Bye. 1276 01:06:55,810 --> 01:06:57,370 Yeah. 1277 01:06:58,980 --> 01:07:00,540 Hey. What? 1278 01:07:00,540 --> 01:07:02,040 What about the dress? 1279 01:07:02,050 --> 01:07:03,550 No. I told you I... 1280 01:07:03,550 --> 01:07:05,550 [Cat meows] 1281 01:07:06,980 --> 01:07:08,720 [Meow] 1282 01:07:12,190 --> 01:07:14,390 [Meow] 1283 01:07:16,660 --> 01:07:19,060 What's the matter, rizzoli? 1284 01:07:19,060 --> 01:07:20,830 My cat's on the roof. 1285 01:07:20,830 --> 01:07:23,370 So, what, are you going to shoot him? 1286 01:07:23,370 --> 01:07:26,370 No. But my door is open. Cat's on the roof. 1287 01:07:26,370 --> 01:07:29,270 And my cat hates heights. 1288 01:07:39,250 --> 01:07:41,920 He's one of my many admirers. 1289 01:07:43,690 --> 01:07:45,290 Hey. 1290 01:07:47,420 --> 01:07:49,090 What are you doing here? 1291 01:07:50,030 --> 01:07:51,590 They're dead. 1292 01:07:51,600 --> 01:07:54,100 They're all dead. 1293 01:07:54,100 --> 01:07:56,030 ¶ Red hot ¶ 1294 01:07:56,030 --> 01:07:59,900 ¶ baby, you're red hot, red hot ¶ 1295 01:07:59,900 --> 01:08:02,970 ¶ I need your love ¶¶ 1296 01:08:15,290 --> 01:08:17,120 Jesus. 1297 01:08:18,720 --> 01:08:21,460 Jesus? 1298 01:08:21,460 --> 01:08:24,130 I mean, you let it slide, right, marshak? 1299 01:08:44,080 --> 01:08:47,120 You want to tell me what happened? 1300 01:08:47,120 --> 01:08:49,150 Well, um... 1301 01:08:49,150 --> 01:08:51,920 We were just having fun, that's all. 1302 01:08:51,920 --> 01:08:53,920 I mean... 1303 01:08:53,920 --> 01:08:56,090 We were just kicking back, 1304 01:08:56,090 --> 01:08:58,330 and the party was breaking up. 1305 01:08:58,330 --> 01:08:59,930 And, um... 1306 01:08:59,930 --> 01:09:03,300 I had this coke. 1307 01:09:03,300 --> 01:09:07,170 So we decided to do it up. 1308 01:09:07,170 --> 01:09:12,340 And it was supposed to have this radical buzz, right? 1309 01:09:14,510 --> 01:09:16,110 Anyway, I, um... 1310 01:09:16,110 --> 01:09:17,610 I decided I wanted to 1311 01:09:17,610 --> 01:09:19,480 take a jump in the pool first. 1312 01:09:19,480 --> 01:09:22,380 And they started without me. 1313 01:09:27,190 --> 01:09:29,860 I didn't know. 1314 01:09:34,530 --> 01:09:37,400 Otherwise I'd be just like them. 1315 01:09:41,970 --> 01:09:46,380 Zack... Where did you get the stuff? 1316 01:09:46,380 --> 01:09:48,980 From cecile. 1317 01:09:48,980 --> 01:09:50,810 Cecile? 1318 01:09:50,810 --> 01:09:52,980 Who's cecile? 1319 01:09:52,980 --> 01:09:55,550 She's my mom. 1320 01:09:55,550 --> 01:09:58,050 Match point, cecile. 1321 01:09:59,520 --> 01:10:01,720 In your face! 1322 01:10:01,730 --> 01:10:03,990 Great shot! Good, cecile. 1323 01:10:03,990 --> 01:10:06,500 Ha ha ha! 1324 01:10:06,500 --> 01:10:08,160 Better luck next time, huh? 1325 01:10:08,170 --> 01:10:10,000 Congratulations, Marty. 1326 01:10:10,000 --> 01:10:11,400 How about another set? 1327 01:10:11,400 --> 01:10:13,070 I have to go up to the house. 1328 01:10:24,750 --> 01:10:26,750 Hi, Cece. Did you get him? 1329 01:10:26,750 --> 01:10:28,850 Whipped his skinny butt. 1330 01:10:28,850 --> 01:10:30,390 Excuse me, Mrs. jaeger? 1331 01:10:30,390 --> 01:10:31,690 Deliveries around back. 1332 01:10:31,690 --> 01:10:34,020 Mrs. jaeger, I'm detective rizzoli. 1333 01:10:34,020 --> 01:10:35,860 I'm with narcotics. 1334 01:10:35,860 --> 01:10:38,430 I hardly mistook you for a guest 1335 01:10:38,430 --> 01:10:40,260 in your undercover suit by K-Mart. 1336 01:10:40,260 --> 01:10:42,400 That's really, really witty. 1337 01:10:42,400 --> 01:10:44,570 This is about your son. 1338 01:10:44,570 --> 01:10:45,870 What's he done now? 1339 01:10:45,870 --> 01:10:47,400 He's over at detox. 1340 01:10:47,400 --> 01:10:49,240 I hope they have better luck. 1341 01:10:49,240 --> 01:10:52,040 Excuse me, Mrs. jaeger? 1342 01:10:52,040 --> 01:10:54,040 Take your hand off. 1343 01:10:54,040 --> 01:10:55,780 Excuse me. My mistake. 1344 01:10:55,780 --> 01:10:59,410 Last night 10 of your son's friends od'd. 1345 01:10:59,420 --> 01:11:01,580 Your son says he got the stuff from you. 1346 01:11:01,590 --> 01:11:03,890 My son is a congenital liar. 1347 01:11:03,890 --> 01:11:05,620 Tennis, Cece? 1348 01:11:05,620 --> 01:11:06,890 Sure. 10 minutes. 1349 01:11:06,890 --> 01:11:08,790 That's real motherly. 1350 01:11:08,790 --> 01:11:11,630 Your kid's in detox, 10 kids are dead, 1351 01:11:11,630 --> 01:11:13,800 and you're meeting her in 10 minutes. 1352 01:11:13,800 --> 01:11:16,300 I'm sorry about my son. 1353 01:11:16,300 --> 01:11:17,730 I'm sorry about his friends. 1354 01:11:17,730 --> 01:11:18,900 Sure. 1355 01:11:18,900 --> 01:11:21,140 I've done everything I can. 1356 01:11:25,640 --> 01:11:27,080 Excuse me. 1357 01:11:27,080 --> 01:11:31,250 I hate to keep bothering you Mrs. jaeger, but... 1358 01:11:31,250 --> 01:11:32,650 There is more. 1359 01:11:32,650 --> 01:11:34,650 Listen to me, miss ravioli, 1360 01:11:34,650 --> 01:11:35,820 or whatever your name is. 1361 01:11:35,820 --> 01:11:38,090 You put your hand on me one more time, 1362 01:11:38,090 --> 01:11:41,090 you'll wish to hell you hadn't. 1363 01:11:41,090 --> 01:11:43,760 You know, you're right. 1364 01:11:43,760 --> 01:11:45,460 Why don't you just tell me 1365 01:11:45,460 --> 01:11:48,460 where you got the stuff from? 1366 01:11:48,470 --> 01:11:50,170 Mrs. jaeger? 1367 01:11:51,940 --> 01:11:53,840 Now you get out of my house! 1368 01:11:53,840 --> 01:11:56,940 Do you hear me? Get out! 1369 01:11:56,940 --> 01:11:59,670 Ohh! 1370 01:11:59,680 --> 01:12:02,480 Now, Mrs. jaeger, everybody knows 1371 01:12:02,480 --> 01:12:05,850 it's against the law to hit a police officer. 1372 01:12:05,850 --> 01:12:07,620 I'm afraid you're under arrest, 1373 01:12:07,620 --> 01:12:09,950 and I've got to read you your rights. Understand? 1374 01:12:09,950 --> 01:12:12,850 You have the right to remain silent. 1375 01:12:12,860 --> 01:12:14,690 You bitch! 1376 01:12:14,690 --> 01:12:16,360 Ow! 1377 01:12:19,860 --> 01:12:21,930 Oh, my God! 1378 01:12:24,130 --> 01:12:25,970 You have the right to speak with an attorney 1379 01:12:25,970 --> 01:12:28,670 and to have an attorney present during questioning. 1380 01:12:28,670 --> 01:12:32,140 Mrs. jaeger, I don't want to arrest you. 1381 01:12:32,140 --> 01:12:33,980 Just tell me where you get your stuff, 1382 01:12:33,980 --> 01:12:36,140 and I'll leave you alone. 1383 01:12:36,150 --> 01:12:38,710 That's all I need to know. 1384 01:12:38,720 --> 01:12:40,350 Come on. 1385 01:12:40,350 --> 01:12:43,320 I'm sorry about the window. 1386 01:12:43,320 --> 01:12:47,160 I don't like disrupting people's lives. 1387 01:12:47,160 --> 01:12:49,560 Just tell me where you buy your stuff. 1388 01:12:51,730 --> 01:12:54,960 You won't get away with this! Are you-- 1389 01:12:57,200 --> 01:12:58,900 what is your problem?! 1390 01:12:58,900 --> 01:13:03,340 I come over here to tell you about your kid, and what do you do? 1391 01:13:03,340 --> 01:13:05,840 God damn! Get your hands off me! 1392 01:13:05,840 --> 01:13:08,740 You throw crap at me. 1393 01:13:08,750 --> 01:13:10,410 Excuse me, excuse me. 1394 01:13:10,410 --> 01:13:12,180 Shit, Rita, what are you doing? 1395 01:13:12,180 --> 01:13:13,680 Thank you. 1396 01:13:13,680 --> 01:13:16,920 Hit her! Hit her! Take her. Go. 1397 01:13:16,920 --> 01:13:18,620 Ow! 1398 01:13:20,420 --> 01:13:23,590 I can't let you go anywhere without me. 1399 01:13:23,590 --> 01:13:26,930 Somebody get her! Don't let her go! 1400 01:13:26,930 --> 01:13:28,630 Well, get her! Don't let-- 1401 01:13:31,870 --> 01:13:33,670 damn, marshak. 1402 01:13:37,740 --> 01:13:40,780 I cannot believe that I hit this woman that way. 1403 01:13:40,780 --> 01:13:42,940 I can't believe that you would encourage me to do that. 1404 01:13:42,950 --> 01:13:45,810 I think she needed hitting. 1405 01:13:47,380 --> 01:13:49,050 You want some coffee? 1406 01:13:49,050 --> 01:13:51,120 Yeah, thanks. 1407 01:13:55,790 --> 01:13:57,230 Make yourself at home. 1408 01:13:57,230 --> 01:13:59,030 Thank you. 1409 01:14:03,730 --> 01:14:05,770 Hey, how do you take your coffee? 1410 01:14:05,770 --> 01:14:07,840 Black. 1411 01:14:08,770 --> 01:14:10,310 Oh. 1412 01:14:23,820 --> 01:14:26,660 [Telephone rings] 1413 01:14:26,660 --> 01:14:27,890 Hello? 1414 01:14:38,500 --> 01:14:39,870 When? 1415 01:14:47,640 --> 01:14:49,710 Yeah, uh... 1416 01:14:53,520 --> 01:14:54,920 Yeah, you call. 1417 01:14:56,650 --> 01:14:58,720 No, you do it. 1418 01:15:00,320 --> 01:15:01,920 All right. 1419 01:15:11,840 --> 01:15:14,340 Just let me have some coffee, 1420 01:15:14,340 --> 01:15:15,940 and I'll be fine. 1421 01:15:20,810 --> 01:15:22,840 Maybe you'd rather have some juice, huh? 1422 01:15:22,850 --> 01:15:24,880 You want juice? Coffee's fine. 1423 01:15:24,880 --> 01:15:27,880 All right. We'll make coffee. 1424 01:15:27,880 --> 01:15:31,490 Or something to drink, maybe whiskey? 1425 01:15:31,490 --> 01:15:34,560 Rizzoli, what's the matter? Nothing! 1426 01:15:34,560 --> 01:15:36,730 I'll just make you a drink. 1427 01:15:36,730 --> 01:15:39,890 Mom always told me to be a good host. 1428 01:15:39,900 --> 01:15:43,500 You want a drink? Just tell me what you want. 1429 01:15:43,500 --> 01:15:47,900 I know how to take care of people. I'm real good at this. 1430 01:15:47,900 --> 01:15:50,910 Take your glass-- I don't want a drink, rizzoli. 1431 01:15:50,910 --> 01:15:52,710 Oh, I'm sorry. 1432 01:15:52,710 --> 01:15:55,910 I'll get you some coffee. 1433 01:15:55,910 --> 01:15:57,710 It's no big deal. 1434 01:15:57,710 --> 01:16:00,520 I just want you to know you're welcome in my house, 1435 01:16:00,520 --> 01:16:03,020 and how pleased I am that you're kind enough 1436 01:16:03,020 --> 01:16:05,920 to come all this way with me, 1437 01:16:05,920 --> 01:16:09,590 because you think I'm a nice person and pretty responsible. 1438 01:16:09,590 --> 01:16:11,390 So what do I do? You want me to go? 1439 01:16:11,390 --> 01:16:13,190 No, I-I don't want you to go. 1440 01:16:13,200 --> 01:16:14,760 I just want to know what's happening. 1441 01:16:14,770 --> 01:16:16,260 What's going on? Talk to me. 1442 01:16:21,940 --> 01:16:25,210 I got four dead kids at the grammar school. 1443 01:16:25,210 --> 01:16:29,110 8, 9, 10, and 12. 1444 01:16:30,780 --> 01:16:33,110 Dead by fatal beauty. 1445 01:16:33,120 --> 01:16:35,380 I guess they wanted me 1446 01:16:35,390 --> 01:16:38,550 to call his mother and tell her, 1447 01:16:38,560 --> 01:16:42,760 but I can't, you know. I don't know what to say. 1448 01:16:42,760 --> 01:16:45,230 Because I'm kind of responsible 1449 01:16:45,230 --> 01:16:48,900 for trying to get this stuff off the streets. 1450 01:16:48,900 --> 01:16:51,400 You know, every time I take one out... 1451 01:16:51,400 --> 01:16:53,970 Every time I think I'm this close, 1452 01:16:53,970 --> 01:16:57,910 I got more people... Gone, you know. 1453 01:16:57,910 --> 01:17:00,440 I got little kids dying, I got fucking teenagers, 1454 01:17:00,440 --> 01:17:03,650 and adults and old people and everybody. 1455 01:17:04,950 --> 01:17:07,980 But I just don't know what to do, man. 1456 01:17:07,980 --> 01:17:09,980 I'm really tired. 1457 01:17:09,990 --> 01:17:13,990 So what are you going to do? 1458 01:17:13,990 --> 01:17:16,260 Be a quitter? 1459 01:17:16,260 --> 01:17:18,260 You blame yourself? 1460 01:17:18,260 --> 01:17:19,990 You're going to accept the responsibility 1461 01:17:20,000 --> 01:17:21,430 for all that shit out there or what? 1462 01:17:21,430 --> 01:17:23,900 Now, please. 1463 01:17:26,600 --> 01:17:31,610 Don't talk to me about responsibility. 1464 01:17:31,610 --> 01:17:34,810 Because I'm responsible, you know. 1465 01:17:34,810 --> 01:17:37,610 You want to talk about stuff like this? 1466 01:17:37,610 --> 01:17:38,810 I'll tell you, man. 1467 01:17:38,820 --> 01:17:42,020 I was not a pretty kid. 1468 01:17:42,020 --> 01:17:43,990 I knew that. 1469 01:17:43,990 --> 01:17:47,190 My mother never let me forget, 1470 01:17:47,190 --> 01:17:48,860 because I come from pretty people. 1471 01:17:48,860 --> 01:17:53,490 People who don't say boo. But I fucked up. 1472 01:17:53,500 --> 01:17:58,300 I had a baby. Didn't have no husband. 1473 01:17:58,300 --> 01:18:01,040 Didn't even have an "o" after the number. 1474 01:18:01,040 --> 01:18:02,970 Just one-four. 1475 01:18:02,970 --> 01:18:04,710 You know, I was 14, 1476 01:18:04,710 --> 01:18:06,210 I started going out with this guy 1477 01:18:06,210 --> 01:18:11,980 who I found out went out with me on a dare. 1478 01:18:11,980 --> 01:18:13,980 [Sighs] 1479 01:18:13,980 --> 01:18:16,850 I don't think I ever got over that. 1480 01:18:16,850 --> 01:18:21,660 I couldn't see no way to get people to like me. 1481 01:18:21,660 --> 01:18:24,860 And then I discovered drugs. 1482 01:18:24,860 --> 01:18:28,900 Now, drugs, I could hang out. 1483 01:18:28,900 --> 01:18:31,870 I could party, I could dance, 1484 01:18:31,870 --> 01:18:33,870 I could go to bed with people, 1485 01:18:33,870 --> 01:18:35,240 I could be funny, 1486 01:18:35,240 --> 01:18:38,070 I could be pretty, you know? 1487 01:18:38,070 --> 01:18:39,910 And I thought, nirvana. 1488 01:18:39,910 --> 01:18:43,880 I found nirvana, you know. 1489 01:18:43,880 --> 01:18:46,880 And I did them for a long time. 1490 01:18:46,880 --> 01:18:52,020 And this pretty little baby kind of kept growing and got cute. 1491 01:18:52,020 --> 01:18:56,690 Oh, man, she was so sweet. All she did was hug. 1492 01:18:56,690 --> 01:18:59,190 She'd hug you and say, "I love you." 1493 01:18:59,200 --> 01:19:01,100 That's all she did. 1494 01:19:01,100 --> 01:19:03,770 But when you're high, it doesn't matter, 1495 01:19:03,770 --> 01:19:04,930 you know? 1496 01:19:04,940 --> 01:19:08,900 And I came in one day after making a run, 1497 01:19:08,910 --> 01:19:12,570 and I get in and my stash was gone through. 1498 01:19:12,580 --> 01:19:15,780 And I'm looking around, and it didn't occur to me 1499 01:19:15,780 --> 01:19:19,910 that there was something else wrong in the house. 1500 01:19:19,920 --> 01:19:21,780 Ok, I'm looking for the stuff, 1501 01:19:21,790 --> 01:19:24,550 and it's all over the floor. 1502 01:19:24,550 --> 01:19:28,060 My shit is gone. 1503 01:19:28,060 --> 01:19:29,920 Then the phone rings. 1504 01:19:29,930 --> 01:19:32,930 It's a guy down at the pool, 1505 01:19:32,930 --> 01:19:38,970 calling me to tell me that my...Daughter... 1506 01:19:38,970 --> 01:19:42,740 Was dead... 1507 01:19:42,740 --> 01:19:46,810 Because she got into my shit. 1508 01:19:46,810 --> 01:19:50,810 When I think back now, 1509 01:19:50,810 --> 01:19:53,250 I think of all these little kids, you know, 1510 01:19:53,250 --> 01:19:57,090 who don't want anything but to...To be looked at 1511 01:19:57,090 --> 01:20:01,820 as somebody special, somebody worthwhile. 1512 01:20:01,830 --> 01:20:04,160 You want to tell them this ain't the way, 1513 01:20:04,160 --> 01:20:07,000 but you can't, because they don't listen. 1514 01:20:07,000 --> 01:20:09,800 They don't fucking listen, man. 1515 01:20:09,800 --> 01:20:12,330 So they just keep dying. 1516 01:20:12,340 --> 01:20:14,400 Oh, rizzoli. 1517 01:20:15,970 --> 01:20:17,810 It's ok. 1518 01:20:17,810 --> 01:20:20,240 It's ok, baby. 1519 01:20:28,850 --> 01:20:30,080 It's okay. 1520 01:20:35,030 --> 01:20:37,530 [Telephone rings] 1521 01:20:40,000 --> 01:20:41,460 [Telephone rings] 1522 01:20:41,460 --> 01:20:44,200 Hey, marshak. 1523 01:20:44,200 --> 01:20:48,140 Yoo-hoo! Can you get the phone for me, please? 1524 01:20:48,140 --> 01:20:51,040 Hi, it's Rita. If you have a message, 1525 01:20:51,040 --> 01:20:53,010 leave it after the tone. 1526 01:20:53,010 --> 01:20:54,840 Hey, marshak! 1527 01:20:54,840 --> 01:20:57,650 Rizzoli, I've talked to captain McKay. 1528 01:20:57,650 --> 01:21:00,050 He didn't mind you blowing away that scumbag... Mike? 1529 01:21:00,050 --> 01:21:04,850 Or hanging the pimp up in some meat locker... 1530 01:21:04,850 --> 01:21:07,320 Mike? 1531 01:21:07,320 --> 01:21:09,190 But when you invade a woman's home 1532 01:21:09,190 --> 01:21:12,230 and punch her out in front of her guests, 1533 01:21:12,230 --> 01:21:16,030 you've gone too damn far. He wants to see you now. 1534 01:21:16,030 --> 01:21:18,100 I don't mind telling you, rizzoli-- 1535 01:21:20,200 --> 01:21:23,500 [telephone rings] 1536 01:21:23,510 --> 01:21:24,870 Hello? 1537 01:21:24,870 --> 01:21:27,840 Detective rizzoli, sorry to bother you. 1538 01:21:27,840 --> 01:21:30,040 This is cecile jaeger, Zack's mother. 1539 01:21:30,050 --> 01:21:31,680 How'd you get this number? 1540 01:21:31,680 --> 01:21:34,050 At the detoxification center. 1541 01:21:34,050 --> 01:21:35,720 It's about Zack. 1542 01:21:35,720 --> 01:21:37,420 What happened? 1543 01:21:37,420 --> 01:21:38,850 He...Well... 1544 01:21:38,860 --> 01:21:40,890 They're ready. I'll be right here. 1545 01:21:40,890 --> 01:21:42,220 I'd better go. 1546 01:21:42,230 --> 01:21:43,260 What happened? 1547 01:21:43,260 --> 01:21:47,060 He cut his wrists last night. 1548 01:21:47,060 --> 01:21:49,730 Could you come down here? Please? 1549 01:21:49,730 --> 01:21:51,930 Yeah, I'll be right there. 1550 01:22:19,960 --> 01:22:22,360 Good evening, ma'am. Excuse me, please. 1551 01:22:25,140 --> 01:22:26,930 Thank you for coming. 1552 01:22:26,940 --> 01:22:28,740 How's he doing? 1553 01:22:28,740 --> 01:22:30,400 They don't know yet. 1554 01:22:30,410 --> 01:22:33,140 One break--at least we have the same blood type. 1555 01:22:33,140 --> 01:22:35,810 I was... 1556 01:22:37,250 --> 01:22:40,280 The reason I called is...Is I want to help. 1557 01:22:40,280 --> 01:22:44,820 Hmm. You really want to help? 1558 01:22:47,790 --> 01:22:50,960 Tell me who you buy from. 1559 01:22:50,960 --> 01:22:52,190 Have a seat. 1560 01:22:55,800 --> 01:22:59,330 His name is Denny miflin. 1561 01:22:59,340 --> 01:23:02,170 A young man, attractive, blond. 1562 01:23:04,140 --> 01:23:07,010 Know where I can find him tonight? 1563 01:23:07,010 --> 01:23:10,780 He'll be at kroll Plaza tonight about 7:00. 1564 01:23:10,780 --> 01:23:12,780 He always wears a white turtleneck. 1565 01:23:12,780 --> 01:23:15,020 Anything else? 1566 01:23:15,020 --> 01:23:17,620 Yes. He'll be making a pickup 1567 01:23:17,620 --> 01:23:19,520 from his suppliers tonight. 1568 01:23:19,520 --> 01:23:22,620 They'll do it in some store. 1569 01:23:22,630 --> 01:23:24,360 I don't know how they work. 1570 01:23:24,360 --> 01:23:27,800 Thank you very much. 1571 01:23:27,800 --> 01:23:29,960 Keep me posted, huh? 1572 01:23:29,970 --> 01:23:32,170 I will. 1573 01:23:32,170 --> 01:23:34,900 You've been terrific. 1574 01:23:37,970 --> 01:23:39,540 Yeah. 1575 01:23:39,540 --> 01:23:41,610 Terrific. 1576 01:23:42,810 --> 01:23:45,180 Balloons! 1577 01:23:45,180 --> 01:23:49,180 Mommies and daddies, come and get some balloons 1578 01:23:49,190 --> 01:23:50,990 for the kiddies. 1579 01:23:50,990 --> 01:23:53,190 Complimentary balloons. 1580 01:23:53,190 --> 01:23:57,890 Balloons! We got red ones, white ones, blue ones! 1581 01:24:04,230 --> 01:24:06,200 A gram. 1582 01:24:06,200 --> 01:24:08,070 100 bucks. 1583 01:24:08,070 --> 01:24:09,570 Yeah. 1584 01:24:09,570 --> 01:24:11,270 Flowerpot. 1585 01:24:25,020 --> 01:24:27,460 You better go get that blow from those kids, Carl. 1586 01:24:29,060 --> 01:24:30,590 It's rizzoli. 1587 01:24:30,590 --> 01:24:32,390 Will you be all right? 1588 01:24:32,400 --> 01:24:33,690 Yeah, but hurry. 1589 01:24:33,700 --> 01:24:34,930 And, for God's sakes, take off that tie. 1590 01:24:38,100 --> 01:24:40,600 Mr. kroll had better know. 1591 01:24:40,600 --> 01:24:43,270 See what her friend is up to. 1592 01:24:46,610 --> 01:24:48,110 Out of the way! 1593 01:24:55,250 --> 01:24:57,450 Freeze! Huh? 1594 01:25:00,390 --> 01:25:01,920 Give me the dope. 1595 01:25:01,920 --> 01:25:03,960 Give me the drugs! 1596 01:25:06,100 --> 01:25:07,300 Do you like my tie? 1597 01:25:07,300 --> 01:25:08,900 Mm-hmm. Uh-uh. 1598 01:25:08,900 --> 01:25:11,900 Don't make me repeat myself. Do you like my tie? 1599 01:25:11,900 --> 01:25:12,730 Mm-hmm. Mm-hmm. 1600 01:25:12,740 --> 01:25:15,140 Get out of here! 1601 01:25:23,410 --> 01:25:24,350 Ah! 1602 01:25:27,750 --> 01:25:29,450 Uh-huh. 1603 01:25:29,450 --> 01:25:30,990 Something's going on. 1604 01:25:33,920 --> 01:25:35,660 Maybe I know what it is. 1605 01:25:35,660 --> 01:25:37,460 Those two guys from the mug shots 1606 01:25:37,460 --> 01:25:38,960 just came out of LA baguette. 1607 01:25:38,960 --> 01:25:41,930 Nova and Skinner. 1608 01:25:41,930 --> 01:25:43,130 It's got to be. 1609 01:25:43,130 --> 01:25:44,300 Take them out. 1610 01:25:44,300 --> 01:25:48,940 Try to avoid trouble if you can. 1611 01:25:48,940 --> 01:25:50,770 Go, Marty. 1612 01:25:50,770 --> 01:25:52,840 Her, too. 1613 01:25:54,480 --> 01:25:57,480 You got a problem, Mike? 1614 01:25:57,480 --> 01:25:59,550 No. 1615 01:26:01,120 --> 01:26:03,180 I got no problem. 1616 01:26:22,970 --> 01:26:24,710 Excuse me. 1617 01:26:28,810 --> 01:26:30,210 Now. 1618 01:26:32,980 --> 01:26:35,420 [Balloon pops] Hey, what an asshole! 1619 01:27:26,200 --> 01:27:28,040 Let's see the stuff. 1620 01:27:28,040 --> 01:27:30,070 Denny, let's see that stuff. 1621 01:27:30,070 --> 01:27:31,870 Check it out. 1622 01:27:31,870 --> 01:27:34,440 Here's 10 grand. Count it. 1623 01:27:34,440 --> 01:27:36,580 All right, Leo? 1624 01:27:36,580 --> 01:27:37,650 Here's 20. 1625 01:27:41,420 --> 01:27:42,720 Uh-- 1626 01:27:42,720 --> 01:27:45,690 don't make a sound, or we're both dead. 1627 01:27:47,560 --> 01:27:49,060 Listen to me, God damn it. 1628 01:27:49,060 --> 01:27:51,430 The shit's about to hit the fan. 1629 01:27:51,430 --> 01:27:53,430 It's a wipeout. 1630 01:27:53,430 --> 01:27:54,860 All of them and you, too. 1631 01:27:59,070 --> 01:28:00,970 Do you believe me now? 1632 01:28:05,740 --> 01:28:07,740 I was a fool not to. 1633 01:28:07,740 --> 01:28:11,310 Shit, rizzoli, we're all entitled to make mistakes. 1634 01:28:12,580 --> 01:28:14,750 Yeah. 1635 01:28:14,750 --> 01:28:15,880 Uhh! 1636 01:28:17,820 --> 01:28:18,820 Come on! 1637 01:28:25,460 --> 01:28:26,660 Uhh! 1638 01:28:26,660 --> 01:28:27,700 Aaah! 1639 01:28:31,300 --> 01:28:32,370 [Gunshots] 1640 01:28:36,470 --> 01:28:37,770 Denny? 1641 01:28:37,770 --> 01:28:39,770 Denny? 1642 01:28:39,780 --> 01:28:41,680 Denny? 1643 01:28:41,680 --> 01:28:43,010 Stop. 1644 01:29:02,500 --> 01:29:04,870 Come on, move! 1645 01:29:04,870 --> 01:29:06,600 Move! 1646 01:29:15,550 --> 01:29:16,740 Fuck! 1647 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 Ready? 1648 01:29:20,980 --> 01:29:22,220 Go on, quick, do it! 1649 01:29:55,350 --> 01:29:56,750 Hey! 1650 01:29:56,750 --> 01:29:59,090 Come on, come on. 1651 01:30:05,560 --> 01:30:07,660 Earl, come on, let's go! Let's go! 1652 01:30:13,870 --> 01:30:15,940 Follow me in. 1653 01:30:43,230 --> 01:30:46,630 Yaa! Yaa! Yaa! 1654 01:30:46,640 --> 01:30:49,300 It won't move. Forget it. 1655 01:30:56,610 --> 01:30:58,150 Wait. Here, here. 1656 01:31:08,260 --> 01:31:10,660 Shh! Come on. 1657 01:31:43,860 --> 01:31:45,360 Aah! 1658 01:32:09,850 --> 01:32:12,390 There she is! 1659 01:32:13,720 --> 01:32:16,220 Harry, she's in the next aisle! 1660 01:32:39,880 --> 01:32:41,250 Shit! 1661 01:32:44,720 --> 01:32:46,790 O.K., I'll fire, you go past. Go! 1662 01:32:59,100 --> 01:33:00,270 I'm going to go here. 1663 01:33:01,200 --> 01:33:02,970 [Gunfire] 1664 01:33:09,950 --> 01:33:11,980 [Click click] 1665 01:33:36,770 --> 01:33:38,010 Bitch! 1666 01:33:41,140 --> 01:33:42,840 [Crash!] 1667 01:33:55,930 --> 01:33:56,990 Shhh... 1668 01:34:04,970 --> 01:34:07,430 Hey, bitch! 1669 01:34:07,440 --> 01:34:09,700 You're fucking meat! 1670 01:34:11,610 --> 01:34:13,640 Hey, bitch! 1671 01:34:13,640 --> 01:34:17,010 I'm coming! 1672 01:34:17,010 --> 01:34:19,010 I got you! 1673 01:34:19,010 --> 01:34:21,010 Got you! 1674 01:34:21,020 --> 01:34:23,180 Hey, bitch! 1675 01:34:23,190 --> 01:34:25,920 I got you! You're meat! 1676 01:34:27,990 --> 01:34:30,020 Hey, bitch! 1677 01:34:30,030 --> 01:34:32,490 I'm coming! 1678 01:34:32,490 --> 01:34:34,700 I got you! 1679 01:34:34,700 --> 01:34:35,930 [Creak] 1680 01:34:46,480 --> 01:34:47,770 [Creak] 1681 01:34:56,890 --> 01:34:58,050 Ha ha ha! 1682 01:35:13,670 --> 01:35:15,100 [Gunshot] 1683 01:35:49,270 --> 01:35:50,770 [Gunshot] 1684 01:35:58,110 --> 01:36:01,110 You know, marshak, it's getting to the point 1685 01:36:01,120 --> 01:36:01,920 where I'm glad to see you. 1686 01:36:01,920 --> 01:36:05,120 You're too fickle for me, rizzoli. 1687 01:36:05,120 --> 01:36:07,550 Will you be all right 1688 01:36:07,560 --> 01:36:08,920 by yourself for a while? 1689 01:36:08,920 --> 01:36:10,920 Get that son 0f a bitch. 1690 01:36:10,930 --> 01:36:12,790 You're on. 1691 01:36:20,070 --> 01:36:21,800 [Crying] 1692 01:36:37,420 --> 01:36:39,990 Well, well, well. 1693 01:36:39,990 --> 01:36:43,260 Nice to see you again, Mr. kroll. 1694 01:36:43,260 --> 01:36:45,960 Are you being sincere, rizzoli? 1695 01:36:45,960 --> 01:36:47,590 Surprise. 1696 01:36:47,600 --> 01:36:48,660 Think so? 1697 01:37:06,980 --> 01:37:09,050 [Sniffs] 1698 01:39:18,310 --> 01:39:21,050 Kevlar, bitch! Ha ha! 1699 01:39:22,580 --> 01:39:24,180 Aah! 1700 01:39:29,420 --> 01:39:32,560 Smith and Wesson, asshole. 1701 01:39:38,970 --> 01:39:40,930 Hey, what happened? 1702 01:39:40,940 --> 01:39:43,570 It looks like all hell broke loose here. 1703 01:39:45,610 --> 01:39:48,840 Hey... How you doing? 1704 01:39:49,950 --> 01:39:51,850 Good. 1705 01:39:53,520 --> 01:39:56,350 Guess I'll be going away for a while. 1706 01:39:56,350 --> 01:40:00,290 Yeah, but the good news is, 1707 01:40:00,290 --> 01:40:02,390 I'll be waiting for you when you get out. 1708 01:40:04,790 --> 01:40:07,030 Hang in there, babe. 1709 01:40:07,030 --> 01:40:08,860 Everything's going to be fine. 1710 01:40:25,350 --> 01:40:28,380 You're going to be fine. 1711 01:40:28,380 --> 01:40:29,820 ¶ Runnin' for your life ¶ 1712 01:40:29,820 --> 01:40:31,850 ¶ you've got to turn around, baby ¶ 1713 01:40:31,850 --> 01:40:35,320 ¶ time to leave it all behind ¶ 1714 01:40:35,320 --> 01:40:37,390 ¶ walkin' on the edge ¶ 1715 01:40:37,390 --> 01:40:39,390 ¶ with everything that's sad ¶ 1716 01:40:39,390 --> 01:40:42,560 ¶ hard to know who's wrong or right ¶ 1717 01:40:42,560 --> 01:40:44,060 ¶ I think it's criminal ¶ 1718 01:40:44,070 --> 01:40:46,200 ¶ mmmm ¶ 1719 01:40:46,200 --> 01:40:47,230 ¶ I say it's criminal ¶ 1720 01:40:49,870 --> 01:40:52,010 ¶ you got to lay it on the line ¶ 1721 01:40:52,010 --> 01:40:54,010 ¶ now, every single time ¶ 1722 01:40:54,010 --> 01:40:57,240 ¶ you never get a second chance ¶ 1723 01:40:57,250 --> 01:40:59,380 ¶ 'cause these are hard ¶ 1724 01:40:59,380 --> 01:41:00,410 ¶ times ¶ 1725 01:41:00,420 --> 01:41:02,150 ¶ we're living in ¶ 1726 01:41:04,850 --> 01:41:08,690 ¶ caught up in a world of winners and losers ¶ 1727 01:41:08,690 --> 01:41:12,230 ¶ ruled by the luck of the draw ¶ 1728 01:41:12,230 --> 01:41:14,230 ¶ spinning in the whirlwind ¶ 1729 01:41:14,230 --> 01:41:16,230 ¶ see you on the news ¶ 1730 01:41:16,230 --> 01:41:19,430 ¶ you know you got to stand or fall ¶ 1731 01:41:19,430 --> 01:41:20,930 ¶ I think it's criminal ¶ 1732 01:41:23,040 --> 01:41:24,340 ¶ you know it's criminal ¶ 1733 01:41:26,910 --> 01:41:29,040 ¶ I'll tell you once or twice ¶ 1734 01:41:29,040 --> 01:41:31,040 ¶ I'm needing some advice ¶ 1735 01:41:31,050 --> 01:41:34,450 ¶ 'cause they got me up against the wall ¶ 1736 01:41:34,450 --> 01:41:36,250 ¶ 'cause these are hard ¶ 1737 01:41:36,250 --> 01:41:37,420 ¶ times ¶ 1738 01:41:37,420 --> 01:41:38,990 ¶ we're living in ¶ 1739 01:41:41,620 --> 01:41:43,620 ¶ it's criminal ¶ 1740 01:41:43,630 --> 01:41:45,730 ¶ I think it's a crime ¶ 1741 01:41:45,730 --> 01:41:47,430 ¶ criminal ¶ 1742 01:41:47,430 --> 01:41:49,300 ¶ life on the line ¶ 1743 01:41:49,300 --> 01:41:50,900 ¶ it's criminal ¶ 1744 01:41:50,900 --> 01:41:52,730 ¶ I think it's a crime ¶ 1745 01:41:52,730 --> 01:41:54,900 ¶ criminal ¶ 1746 01:41:54,900 --> 01:41:55,970 ¶ doin' time ¶ 1747 01:42:03,910 --> 01:42:06,080 ¶ got no alibi ¶ 1748 01:42:06,080 --> 01:42:08,650 ¶ I got nowhere to hide, baby ¶ 1749 01:42:08,650 --> 01:42:11,320 ¶ there's nowhere to run ¶ 1750 01:42:11,320 --> 01:42:13,290 ¶ trouble every time ¶ 1751 01:42:13,290 --> 01:42:15,320 ¶ you think I'd lose my mind ¶ 1752 01:42:15,320 --> 01:42:18,660 ¶ but, baby, we're just havin' fun ¶ 1753 01:42:18,660 --> 01:42:20,190 ¶ I think it's criminal ¶ 1754 01:42:21,930 --> 01:42:24,300 ¶ yeah, I say it's criminal ¶ 1755 01:42:24,300 --> 01:42:26,330 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1756 01:42:26,340 --> 01:42:27,930 ¶ runnin' out of time ¶ 1757 01:42:27,940 --> 01:42:29,940 ¶ just lookin' for a sign ¶ 1758 01:42:29,940 --> 01:42:33,310 ¶ maybe someday the sun will shine ¶ 1759 01:42:33,310 --> 01:42:35,110 ¶ 'cause these are hard ¶ 1760 01:42:35,110 --> 01:42:36,680 ¶ times ¶ 1761 01:42:36,680 --> 01:42:38,380 ¶ we're living in ¶ 1762 01:42:40,950 --> 01:42:42,980 ¶ it's criminal ¶ 1763 01:42:42,980 --> 01:42:44,350 ¶ I think it's a crime ¶ 1764 01:42:44,350 --> 01:42:46,520 ¶ criminal ¶ 1765 01:42:46,520 --> 01:42:48,320 ¶ life on the line ¶ 1766 01:42:48,320 --> 01:42:50,120 ¶ it's criminal ¶ 1767 01:42:50,130 --> 01:42:52,190 ¶ I think it's a crime ¶ 1768 01:42:52,190 --> 01:42:53,960 ¶ criminal ¶ 1769 01:42:53,960 --> 01:42:55,500 ¶ doin' time ¶ 1770 01:42:55,500 --> 01:42:57,500 ¶ it's criminal ¶ 1771 01:42:57,500 --> 01:42:59,530 ¶ I think it's a crime ¶ 1772 01:42:59,530 --> 01:43:01,530 ¶ criminal ¶ 1773 01:43:01,540 --> 01:43:02,800 ¶ life on the line ¶ 1774 01:43:02,800 --> 01:43:04,700 ¶ it's criminal ¶ 1775 01:43:04,710 --> 01:43:06,810 ¶ I think it's a crime ¶ 1776 01:43:06,810 --> 01:43:08,540 ¶ criminal ¶ 1777 01:43:08,540 --> 01:43:09,610 ¶ doin' time ¶ 1778 01:43:17,820 --> 01:43:19,990 ¶ got no alibi ¶ 1779 01:43:19,990 --> 01:43:22,560 ¶ I got nowhere to hide, baby ¶ 1780 01:43:22,560 --> 01:43:25,190 ¶ there's nowhere to run ¶ 1781 01:43:25,190 --> 01:43:27,160 ¶ trouble every time ¶ 1782 01:43:27,160 --> 01:43:29,400 ¶ you think I'd lose my mind ¶ 1783 01:43:29,400 --> 01:43:32,670 ¶ but, baby, we're just having fun ¶ 1784 01:43:32,670 --> 01:43:35,840 ¶ I think it's criminal ¶ 1785 01:43:35,840 --> 01:43:38,000 ¶ yeah, I say it's criminal ¶ 1786 01:43:38,010 --> 01:43:39,840 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1787 01:43:39,840 --> 01:43:42,010 ¶ runnin' out of time ¶ 1788 01:43:42,010 --> 01:43:43,840 ¶ just lookin' for a sign ¶ 1789 01:43:43,850 --> 01:43:47,410 ¶ maybe someday the sun will shine ¶ 1790 01:43:47,420 --> 01:43:49,550 ¶ 'cause these are hard ¶ 1791 01:43:49,550 --> 01:43:50,580 ¶ times ¶ 1792 01:43:50,590 --> 01:43:52,620 ¶ we're living in ¶ 1793 01:43:54,690 --> 01:43:56,690 ¶ it's criminal ¶ 1794 01:43:56,690 --> 01:43:59,030 ¶ I think it's a crime ¶ 1795 01:43:59,030 --> 01:44:00,390 ¶ criminal ¶ 1796 01:44:00,400 --> 01:44:02,400 ¶ doing time ¶ 1797 01:44:02,400 --> 01:44:06,430 ¶ it's criminal, criminal... ¶¶ 116794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.