Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,069 --> 00:01:11,154
You're supposed to eat these on a train.
2
00:01:14,532 --> 00:01:16,618
- You're kind.
- Yes.
3
00:01:23,041 --> 00:01:25,168
Some things go very well together.
4
00:01:26,294 --> 00:01:28,546
Boiled eggs and soda go well together.
5
00:01:29,005 --> 00:01:32,550
Boiled eggs without soda.
I get thirsty just imaging it.
6
00:01:38,848 --> 00:01:41,518
- Can you hold this for a second?
- Pardon?
7
00:01:45,063 --> 00:01:46,106
Thank you.
8
00:01:49,526 --> 00:01:54,239
Do you always get close to guys easily
when you first meet?
9
00:01:55,323 --> 00:01:58,409
Not really. It's because you're kind.
10
00:01:59,828 --> 00:02:01,204
- I'm kind?
- Yes.
11
00:02:03,456 --> 00:02:04,499
Nice to meet you.
12
00:02:08,211 --> 00:02:09,212
Nice to meet you.
13
00:02:10,213 --> 00:02:13,508
- Hello! I'm sorry I'm late!
- Who are you?
14
00:02:13,591 --> 00:02:15,635
I'm Yoo Sun-kyung.
15
00:02:15,718 --> 00:02:17,220
We don't interview latecomers.
16
00:02:17,303 --> 00:02:18,930
I'm sorry. I know that.
17
00:02:19,722 --> 00:02:22,767
I also hate latecomers. Give me a sec.
18
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
You must be the boss.
Please help yourselves.
19
00:02:26,229 --> 00:02:28,940
{\an8}My name is Yoo Sun-kyung.
20
00:02:29,023 --> 00:02:31,985
{\an8}I believe a tour guide must have
a sense of responsibility
21
00:02:32,068 --> 00:02:34,737
{\an8}based on service spirit,
22
00:02:34,821 --> 00:02:37,157
{\an8}as well as have prudence
and determination.
23
00:02:37,240 --> 00:02:39,993
What's this?
I've never had hair in my food.
24
00:02:40,076 --> 00:02:42,579
It's not the first time.
We're regular customers here!
25
00:02:42,662 --> 00:02:44,789
- Yes!
- That's way over the top!
26
00:02:44,873 --> 00:02:46,833
- That's too much!
- Hey.
27
00:02:46,916 --> 00:02:51,254
Look, my hair's straight
and this hair is curly.
28
00:02:51,337 --> 00:02:53,339
Hyo-sun, I think this is your hair.
29
00:02:53,423 --> 00:02:55,717
Mi-ra, how could you say that!
30
00:02:55,800 --> 00:02:57,886
- We're your regulars!
- Yes!
31
00:02:57,969 --> 00:02:59,637
Okay, fine.
32
00:03:00,555 --> 00:03:02,724
- I'll get you a new dish.
- Oh yes!
33
00:03:04,684 --> 00:03:07,312
- What? You guys want free dish?
- Yes!
34
00:03:07,395 --> 00:03:09,189
- What?
- Spicy chewy noodles!
35
00:03:09,272 --> 00:03:12,483
Hey, you guys are asking too much.
36
00:03:13,109 --> 00:03:15,403
- How about pickled radish?
- Mi-ra!
37
00:03:15,486 --> 00:03:17,488
- Don’t be so stingy!
- We come here often.
38
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
Okay, fine. Give me a moment.
39
00:03:22,452 --> 00:03:23,786
This is so good.
40
00:03:31,794 --> 00:03:33,922
Hello?
41
00:03:40,553 --> 00:03:41,721
Is this Hyung-chul?
42
00:03:57,528 --> 00:04:01,241
It's me. I don't think I can go today.
43
00:04:02,492 --> 00:04:03,368
Pardon?
44
00:04:05,954 --> 00:04:07,330
It's about Hyung-chul.
45
00:04:08,915 --> 00:04:10,458
Didn't I tell you before?
46
00:04:11,292 --> 00:04:12,710
My little brother
47
00:04:14,254 --> 00:04:16,589
who hasn't come since military service.
48
00:04:18,466 --> 00:04:20,802
He's coming home today after five years.
49
00:04:23,221 --> 00:04:25,139
Yes, I think he's come to his senses now.
50
00:04:28,434 --> 00:04:31,771
No, you don't have to come.
We need some time alone.
51
00:04:32,563 --> 00:04:33,648
Yes.
52
00:04:38,194 --> 00:04:41,197
He gets shy in front of strangers
despite his looks.
53
00:04:45,368 --> 00:04:46,661
Then…
54
00:04:47,787 --> 00:04:50,498
we can have dinner
at your place next time.
55
00:04:59,716 --> 00:05:02,093
Chop these…
56
00:05:04,929 --> 00:05:07,390
into small sizes…
57
00:05:21,946 --> 00:05:24,115
Sis, how have you been?
58
00:05:27,785 --> 00:05:29,412
The place is just the same.
59
00:05:30,204 --> 00:05:32,415
It needs repainting.
60
00:05:38,171 --> 00:05:39,047
Hey!
61
00:05:39,797 --> 00:05:42,300
You mean bastard!
62
00:05:45,678 --> 00:05:46,763
Mi-ra, this is for you.
63
00:05:51,642 --> 00:05:53,978
- What happened to you?
- I've been well.
64
00:05:54,771 --> 00:05:55,897
I'm here after all.
65
00:05:56,356 --> 00:05:57,190
I'm starving!
66
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
Did you cook anything good?
67
00:05:59,776 --> 00:06:02,320
- Hurry and go inside.
- Wait.
68
00:06:03,446 --> 00:06:04,614
Hurry and come in!
69
00:06:05,823 --> 00:06:08,659
- Why aren't you coming in?
- Are you with someone?
70
00:06:09,452 --> 00:06:11,412
I got married.
71
00:06:14,415 --> 00:06:15,541
Please come in!
72
00:06:26,928 --> 00:06:27,804
Hello.
73
00:06:30,932 --> 00:06:33,184
Hurry and come in. Why are you so shy?
74
00:06:36,104 --> 00:06:39,190
Say hello.
Mu-shin, this is my sister Mi-ra.
75
00:06:41,359 --> 00:06:42,360
Hello.
76
00:06:50,034 --> 00:06:51,160
You're married?
77
00:07:21,065 --> 00:07:22,191
You don't smoke?
78
00:07:23,151 --> 00:07:23,985
No.
79
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
I'm sorry. I'll put it out.
80
00:07:28,406 --> 00:07:29,866
It's okay. You can smoke.
81
00:07:32,410 --> 00:07:33,369
Isn't my sister kind?
82
00:07:33,453 --> 00:07:35,329
Of course, she's your sister.
83
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
She looks like a nice person.
84
00:07:40,877 --> 00:07:42,879
So do you.
85
00:07:46,257 --> 00:07:49,844
- Her name is Mu-shin?
- Yes, her name is Oh Mu-shin.
86
00:07:50,428 --> 00:07:51,929
I call her munchie sometimes.
87
00:08:18,372 --> 00:08:19,540
Oh honey…
88
00:08:24,962 --> 00:08:28,591
If I put a dot on it,
89
00:08:29,467 --> 00:08:31,594
we become strangers.
90
00:08:31,677 --> 00:08:35,431
What a funny life story.
91
00:08:35,515 --> 00:08:37,892
Did Hyung-chul go somewhere?
92
00:08:37,975 --> 00:08:39,352
A heartbreaking story…
93
00:08:39,435 --> 00:08:40,269
Pardon?
94
00:08:42,313 --> 00:08:43,231
Hyung-chul?
95
00:08:45,149 --> 00:08:48,861
He went to work to earn money.
96
00:08:50,488 --> 00:08:53,324
Crying and laughing over a dot…
97
00:08:53,407 --> 00:08:56,827
- Mrs. Mu-shin?
- Yes?
98
00:08:58,204 --> 00:08:59,539
The ash is going to fall.
99
00:09:07,171 --> 00:09:10,591
I didn't… mean to put it out.
100
00:09:11,175 --> 00:09:12,426
I was about to.
101
00:09:18,057 --> 00:09:21,686
I thought I bought the same bulbs, but…
102
00:09:23,020 --> 00:09:26,148
- It doesn't work?
- I do this all the time.
103
00:09:28,568 --> 00:09:29,860
Do you mind if I try?
104
00:09:31,404 --> 00:09:32,989
Come down. I'll do it.
105
00:09:39,537 --> 00:09:42,206
- Oh! It fits!
- It worked!
106
00:09:43,291 --> 00:09:45,710
It fits well. Try turning the light on.
107
00:09:49,880 --> 00:09:53,718
- It works!
- Yes, it does.
108
00:09:55,303 --> 00:09:59,765
When strangers meet again…
109
00:10:22,455 --> 00:10:24,582
Mi-ra, did you miss me?
110
00:10:26,500 --> 00:10:29,295
I missed you.
111
00:10:30,087 --> 00:10:31,922
- I don't know.
- I'm sure you do.
112
00:10:35,009 --> 00:10:37,678
Mi-ra, should I open up a shop?
113
00:10:38,304 --> 00:10:40,431
There's an empty spot nearby.
114
00:10:42,433 --> 00:10:43,351
Where?
115
00:10:43,851 --> 00:10:49,440
Seoul is too crowded for me.
And I think Mu-shin fits here more.
116
00:10:56,197 --> 00:10:57,531
But I have no money.
117
00:10:59,325 --> 00:11:01,202
Who said I need your money?
118
00:11:03,037 --> 00:11:03,871
You don't?
119
00:11:06,415 --> 00:11:08,417
But I really don't have any money.
120
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
I'm very disappointed.
121
00:11:11,462 --> 00:11:14,715
I was going to earn money
so I could pay for your dowry!
122
00:11:14,799 --> 00:11:17,468
You'll regret this later
when you get married.
123
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
I'd rather regret it.
124
00:11:23,307 --> 00:11:25,768
- You're so cheeky.
- I'll regret it later.
125
00:11:28,604 --> 00:11:32,191
Make mug-bean pancakes.
126
00:11:35,152 --> 00:11:36,612
Shut up and just eat up.
127
00:11:38,030 --> 00:11:41,283
I'll tell the cops
that you sell this junk food to kids!
128
00:12:24,910 --> 00:12:25,911
Shall we drink?
129
00:12:25,995 --> 00:12:27,538
Yes, cheers.
130
00:12:28,873 --> 00:12:29,957
Nice to meet you.
131
00:12:37,757 --> 00:12:39,550
So…
132
00:12:40,384 --> 00:12:44,054
Hyung-chul,
will you live with Mi-ra at her place?
133
00:12:44,138 --> 00:12:45,681
We should get our own place.
134
00:12:45,765 --> 00:12:47,266
I see.
135
00:12:47,349 --> 00:12:50,060
But he'll have to stay with me for a bit.
136
00:12:50,644 --> 00:12:54,106
He's only been here for a while. Right?
137
00:12:56,108 --> 00:12:57,985
Hyung-chul…
138
00:12:58,736 --> 00:13:00,029
what kind of work do you do?
139
00:13:02,364 --> 00:13:04,116
Mu-shin makes hanbok very well.
140
00:13:05,409 --> 00:13:06,243
Hanbok?
141
00:13:06,327 --> 00:13:08,454
Mu-shin is very good with her hands.
142
00:13:09,038 --> 00:13:12,458
That's why I thought
of opening a small hanbok shop.
143
00:13:13,626 --> 00:13:14,835
Is that so?
144
00:13:15,377 --> 00:13:17,713
You must be good with your hands.
145
00:13:19,256 --> 00:13:24,011
Mi-ra, when we get married,
we should ask her to make one for us.
146
00:13:24,970 --> 00:13:29,308
But at night
we should sell liquor at the shop. Right?
147
00:13:33,270 --> 00:13:36,232
What kind of hanbok shop sells liquor?
148
00:13:36,315 --> 00:13:38,943
Make hanboks during the day,
and sell drinks at night.
149
00:13:40,236 --> 00:13:43,572
Sometimes you say things
that make no sense.
150
00:13:43,656 --> 00:13:46,659
They sell liquor
dressed in hanbok these days.
151
00:13:46,742 --> 00:13:50,663
You just don't know the trend.
No one serves in miniskirts anymore.
152
00:13:50,746 --> 00:13:51,914
- Right?
- Yes.
153
00:13:51,997 --> 00:13:54,166
At least we don't sell sex.
154
00:14:04,635 --> 00:14:06,971
I was just joking.
155
00:14:12,768 --> 00:14:16,230
Would you like to order more?
Help yourselves.
156
00:14:16,897 --> 00:14:18,274
How about soju?
157
00:14:18,357 --> 00:14:22,194
Do you have soju? Beer makes me full.
158
00:14:23,153 --> 00:14:26,824
I prefer soju as well.
159
00:14:28,284 --> 00:14:30,494
But Mi-ra doesn't like soju.
160
00:14:30,578 --> 00:14:34,081
She prefers places more classy.
161
00:14:34,874 --> 00:14:36,458
Mu-shin, you're not, right?
162
00:14:36,667 --> 00:14:42,298
You seem to like soju bars
and hard liquor. How much do you drink?
163
00:14:43,507 --> 00:14:45,551
I can't drink much.
164
00:14:47,011 --> 00:14:49,263
I bet you'd drink six bottles easy.
165
00:14:49,346 --> 00:14:51,807
Let's get this party started.
166
00:14:52,433 --> 00:14:56,770
Mi-ra doesn't drink,
so it was quite boring.
167
00:14:57,605 --> 00:15:00,482
Mu-shin, did you bring your hanbok?
168
00:15:01,400 --> 00:15:04,236
Let's have some fun tonight.
169
00:15:07,031 --> 00:15:08,407
What do you mean by fun?
170
00:15:08,490 --> 00:15:11,619
Well, I thought it'd be fun
to drink with Mu-shin.
171
00:15:11,702 --> 00:15:13,913
What did you say, you son of a bitch!
172
00:15:14,580 --> 00:15:17,708
Come outside, you bastard!
What's so fun with my wife?
173
00:15:18,709 --> 00:15:19,752
Come outside, asshole.
174
00:15:20,961 --> 00:15:23,589
- Hyung-chul!
- Mi-ra…
175
00:15:27,217 --> 00:15:28,928
Am I supposed to follow him?
176
00:15:31,847 --> 00:15:33,807
He's not good enough for you.
177
00:15:34,975 --> 00:15:39,104
I couldn't stand watching that pig
play innocent.
178
00:15:39,188 --> 00:15:41,941
He's like a bandit. Is he? He looks scary.
179
00:15:44,109 --> 00:15:45,235
Stop it.
180
00:15:47,780 --> 00:15:50,157
Have I ever talked bad about Mu-shin?
181
00:15:52,034 --> 00:15:53,035
What do you mean?
182
00:15:56,872 --> 00:15:58,040
Tell me.
183
00:16:07,758 --> 00:16:09,927
Whether you sell hanbok or liquor…
184
00:16:11,679 --> 00:16:13,013
I don't care.
185
00:16:13,722 --> 00:16:16,558
What did you say? Sell what?
186
00:16:17,434 --> 00:16:19,353
You have no sense of humor!
187
00:16:34,535 --> 00:16:36,412
Oh, the toilet is clogged!
188
00:16:43,544 --> 00:16:45,212
It isn't clogged.
189
00:16:48,716 --> 00:16:49,717
Mu-shin.
190
00:17:06,358 --> 00:17:08,444
Hello? Mr. Kim.
191
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
It's Lee Hyung-chul.
192
00:17:13,657 --> 00:17:15,492
Yes, sorry about the other day.
193
00:17:19,913 --> 00:17:22,249
I'm sorry, please forgive me.
194
00:17:23,542 --> 00:17:26,295
I've got a hot temper.
195
00:17:27,921 --> 00:17:29,715
It won't happen again.
196
00:17:30,924 --> 00:17:31,800
Yes.
197
00:17:33,677 --> 00:17:35,387
You know my sister's an angel.
198
00:17:36,597 --> 00:17:37,723
Please forgive me.
199
00:17:38,307 --> 00:17:41,435
I'll buy you a drink.
When's a good time for you?
200
00:17:43,228 --> 00:17:45,773
Okay, sure. I'm sorry.
201
00:17:46,648 --> 00:17:47,649
Take care.
202
00:17:50,027 --> 00:17:51,153
He's a real man.
203
00:17:55,199 --> 00:17:56,033
Mi-ra.
204
00:17:57,826 --> 00:17:59,870
How'd you meet Mr. Kim?
205
00:18:00,954 --> 00:18:02,039
Come on, Mi-ra.
206
00:18:03,290 --> 00:18:05,542
- Mi-ra, you know how I am.
- Let go.
207
00:18:06,835 --> 00:18:09,129
- Come on, Mi-ra.
- Let go.
208
00:18:11,632 --> 00:18:13,342
Should I just kill myself?
209
00:18:13,425 --> 00:18:15,969
I tried to live up to your expectations!
210
00:18:16,053 --> 00:18:17,513
Am I right, Mu-shin?
211
00:18:18,931 --> 00:18:21,475
I know I shouldn't do this to you.
212
00:18:23,560 --> 00:18:24,394
Mi-ra.
213
00:18:27,523 --> 00:18:29,650
- Seriously!
- My eyes!
214
00:18:29,733 --> 00:18:32,027
- What's wrong with you?
- Where are you, Mi-ra?
215
00:18:32,653 --> 00:18:35,531
What's wrong with you!
You are annoying me!
216
00:18:36,240 --> 00:18:37,449
Let's clear the air.
217
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
I am really sorry.
218
00:18:40,536 --> 00:18:41,370
Oops.
219
00:18:45,374 --> 00:18:47,793
- Mi-ra.
- Stop it.
220
00:18:47,876 --> 00:18:49,753
- Go away.
- I'm sorry.
221
00:18:49,837 --> 00:18:51,505
Stop it.
222
00:18:51,588 --> 00:18:53,215
Mu-shin, hold her!
223
00:18:53,298 --> 00:18:54,299
Stop it!
224
00:18:59,471 --> 00:19:01,098
Mu-shin, hold her tight!
225
00:19:02,724 --> 00:19:05,602
Everyone has the same story
226
00:19:05,686 --> 00:19:06,645
Mu-shin!
227
00:19:06,728 --> 00:19:09,356
When a day passes
228
00:19:09,439 --> 00:19:12,317
I feel very frustrated
229
00:19:12,776 --> 00:19:16,071
When you show your backAnd leave without a word
230
00:19:16,155 --> 00:19:18,991
I feel very sad
231
00:19:36,216 --> 00:19:38,218
Hyung-chul, buy a few pair of socks.
232
00:19:38,302 --> 00:19:40,012
You have no underwear either.
233
00:19:45,851 --> 00:19:46,685
That's silly.
234
00:19:46,768 --> 00:19:48,604
That's a bit too much. It looks weird.
235
00:19:48,687 --> 00:19:50,522
It's my choice. This is for my wife.
236
00:19:52,191 --> 00:19:54,484
- How do I look?
- Nice. You look great.
237
00:19:54,568 --> 00:19:57,487
Choose this one for a blanket.
This looks better.
238
00:19:57,571 --> 00:19:59,990
That's for you Mi-ra. I like this better.
239
00:20:00,490 --> 00:20:03,952
That's too thick.
We already have some for the winter.
240
00:20:04,036 --> 00:20:07,247
We should still get a new one.
She's new to our family.
241
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
Don't be silly.
242
00:20:13,670 --> 00:20:15,881
Buy one, get one free!
243
00:20:17,007 --> 00:20:19,426
Is this your son and daughter-in-law?
244
00:20:19,885 --> 00:20:22,221
You shouldn't say that. We're a couple.
245
00:20:27,226 --> 00:20:28,936
Honey, are you happy?
246
00:20:35,025 --> 00:20:37,069
One, two, three!
247
00:20:38,654 --> 00:20:39,529
Thank you.
248
00:20:40,781 --> 00:20:43,367
Mi-ra, we should take one too.
249
00:20:43,450 --> 00:20:45,369
- Don't be mad.
- I don't want to.
250
00:20:45,452 --> 00:20:46,370
Get in here.
251
00:20:46,453 --> 00:20:50,249
Could you take another one? Come in here.
252
00:20:50,332 --> 00:20:52,626
One…
253
00:20:52,709 --> 00:20:55,128
More naturally, please. One, two, three!
254
00:20:56,755 --> 00:20:57,839
Hyung-chul!
255
00:21:33,750 --> 00:21:34,710
Mommy.
256
00:21:37,713 --> 00:21:39,715
- What?
- Mommy.
257
00:21:41,717 --> 00:21:45,595
I think you've come to the wrong house.
Your mom isn't here.
258
00:21:53,395 --> 00:21:56,231
LEE HYUNG-CHUL
138-43 YAKSA-DONG CHUNCHEON-SI
259
00:22:08,118 --> 00:22:10,454
Look who's here! My princess!
260
00:22:11,705 --> 00:22:12,706
You came alone?
261
00:22:13,582 --> 00:22:17,419
How did you come here by yourself?
So good to see you.
262
00:22:18,170 --> 00:22:20,255
Mu-shin!
263
00:22:22,299 --> 00:22:25,761
She came alone! I told you she's a genius!
264
00:22:26,428 --> 00:22:29,139
- Where's your dad?
- Dad's not here.
265
00:22:29,222 --> 00:22:30,891
- Mommy!
- Go to your mommy.
266
00:22:31,808 --> 00:22:33,310
Come on, hold her.
267
00:22:34,394 --> 00:22:35,228
Oh, no!
268
00:22:36,271 --> 00:22:38,815
Chae-hyun, get up. Let's go!
269
00:22:39,983 --> 00:22:42,778
Chae-hyun, hurry and get up.
270
00:22:48,950 --> 00:22:51,495
Where are you taking her
this late at night?
271
00:22:51,953 --> 00:22:55,499
Mommy, I'll sleep in the closet.
272
00:22:55,582 --> 00:22:58,585
Your mom isn't here. I'll take you home.
273
00:23:00,587 --> 00:23:01,588
Mu-shin.
274
00:23:02,422 --> 00:23:06,009
She has no place to go.
Let her sleep here. It's okay.
275
00:23:06,927 --> 00:23:09,096
Mi-ra, it's okay, right?
276
00:23:10,472 --> 00:23:12,766
She says it's okay. Let her sleep here.
277
00:23:12,849 --> 00:23:14,518
I'll be responsible.
278
00:23:15,435 --> 00:23:16,311
You?
279
00:23:17,437 --> 00:23:18,814
You'll be responsible?
280
00:23:19,856 --> 00:23:21,400
Why'd you give her the address?
281
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
Come on, she writes well.
She's a good kid.
282
00:23:24,694 --> 00:23:27,114
I just told her to write me.
Is that so bad?
283
00:23:36,248 --> 00:23:37,374
Who is she?
284
00:23:38,458 --> 00:23:39,376
Well…
285
00:23:40,585 --> 00:23:44,256
She's Mu-shin's ex-husband's--
Who was she again?
286
00:23:45,132 --> 00:23:49,344
She's Mu-shin's ex-husband's
ex-wife's daughter. Something like that.
287
00:23:50,720 --> 00:23:52,389
Please stay out of this.
288
00:23:55,183 --> 00:23:58,562
Why wake her up? She's asleep.
You guys are weird. Give her to me.
289
00:24:03,608 --> 00:24:04,609
Take her home.
290
00:24:14,411 --> 00:24:16,371
She has no place to go!
291
00:24:17,038 --> 00:24:19,249
She can live with us.
292
00:24:19,833 --> 00:24:22,294
She's so cute.
293
00:24:22,878 --> 00:24:25,547
We can afford to raise one kid, can't we?
294
00:24:26,131 --> 00:24:28,925
We were going to have a baby anyway.
This is good for us.
295
00:24:29,009 --> 00:24:30,218
Afford?
296
00:24:32,596 --> 00:24:33,763
What can you do?
297
00:24:36,183 --> 00:24:38,894
Are you underestimating me
in front of Mu-Shin?
298
00:24:39,352 --> 00:24:40,687
I'll take care of everything.
299
00:24:43,690 --> 00:24:46,234
What have you done so far?
300
00:24:49,279 --> 00:24:50,655
Always causing trouble…
301
00:24:52,616 --> 00:24:54,034
and going to jail?
302
00:24:57,412 --> 00:24:58,246
That's enough.
303
00:24:59,664 --> 00:25:00,499
So what?
304
00:25:02,250 --> 00:25:03,502
Is that all my fault?
305
00:25:04,628 --> 00:25:06,004
Is it?
306
00:25:09,633 --> 00:25:10,675
Good bye.
307
00:25:11,635 --> 00:25:14,387
Fuck! Where the hell are you going!
308
00:25:19,059 --> 00:25:21,603
- Let me have her.
- Why do you do this to me?
309
00:25:23,396 --> 00:25:25,023
After years without a word…
310
00:25:27,984 --> 00:25:29,694
why are you doing this to me again?
311
00:25:32,113 --> 00:25:33,949
Do you know why I couldn't come home?
312
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
I feel suffocated looking at you.
313
00:25:38,411 --> 00:25:39,412
Do you know that?
314
00:25:43,250 --> 00:25:44,417
Mu-shin.
315
00:25:48,505 --> 00:25:49,673
Take him with you.
316
00:25:52,551 --> 00:25:53,718
You get out too.
317
00:26:21,746 --> 00:26:22,789
Gosh.
318
00:26:24,082 --> 00:26:25,667
How can a person breath here?
319
00:26:27,961 --> 00:26:30,797
Gosh! Ladies.
320
00:26:32,173 --> 00:26:35,802
Ladies, it's all my fault.
321
00:26:35,885 --> 00:26:41,725
I've done horrible things,
but what did the kid do?
322
00:26:43,018 --> 00:26:45,395
I'll… Just give me some time.
323
00:26:46,062 --> 00:26:47,439
I'll take care of all!
324
00:26:47,939 --> 00:26:50,066
I won't go down that easy.
325
00:26:50,859 --> 00:26:53,820
You think I'll go down this easy?
326
00:26:54,446 --> 00:26:57,907
You know I keep my word. That's me, right?
327
00:26:58,992 --> 00:26:59,826
Mi-ra.
328
00:27:00,827 --> 00:27:02,746
Let's laugh just for once.
329
00:27:03,663 --> 00:27:05,206
You're a kind person.
330
00:27:13,006 --> 00:27:14,966
Mu-shin, you should laugh too.
331
00:27:24,434 --> 00:27:25,602
Gosh.
332
00:27:26,978 --> 00:27:29,939
I need a drink right now.
333
00:27:37,280 --> 00:27:39,199
I forgot to withdraw some money.
334
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
Mu-shin, lend me 10,000 won.
335
00:27:51,628 --> 00:27:54,297
Mi-ra, I'll borrow 10,000 won from you.
336
00:27:54,381 --> 00:27:56,216
I'll pay you back when I come back.
337
00:27:59,636 --> 00:28:02,138
Do you need anything?
338
00:28:03,598 --> 00:28:05,934
Mi-ra, you like ice cream, right?
I'll buy you.
339
00:28:07,644 --> 00:28:12,399
- Mommy.
- Chae-hyun, you're awake.
340
00:28:12,482 --> 00:28:15,110
Good girl.
You don't get peevish after sleep.
341
00:28:15,193 --> 00:28:18,363
I'll get you something tasty.
Hang on a sec.
342
00:28:18,446 --> 00:28:20,657
Count to a hundred, huh?
343
00:28:20,740 --> 00:28:26,287
One… two… three… four…
344
00:28:27,622 --> 00:28:30,542
Six…
345
00:28:31,334 --> 00:28:34,170
seven… eight…
346
00:28:34,879 --> 00:28:39,426
nine… ten… eleven.
347
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
We'll get going. Thanks for everything.
348
00:30:04,803 --> 00:30:06,846
When Hyung-chul returns, please call me.
349
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
If you hear from him…
350
00:30:12,936 --> 00:30:14,646
please let me know.
351
00:30:15,104 --> 00:30:16,272
Of course.
352
00:30:21,528 --> 00:30:22,612
Maybe if you wait…
353
00:32:04,297 --> 00:32:08,509
Sun-kyung, I need to run to the restroom.
354
00:32:10,803 --> 00:32:11,721
Get out.
355
00:32:13,848 --> 00:32:14,974
I just need to pee.
356
00:32:15,642 --> 00:32:18,144
- Get out. I mean it.
- Where's the restroom?
357
00:32:27,111 --> 00:32:28,279
Did you leave home?
358
00:32:29,572 --> 00:32:30,865
What's with this bag?
359
00:32:35,453 --> 00:32:38,790
Sun-kyung, you've got a nice place.
360
00:32:42,752 --> 00:32:44,796
Everything's so easy for you, mom.
361
00:32:47,256 --> 00:32:49,092
Every time I see you…
362
00:32:50,343 --> 00:32:53,930
it makes me sick whenever
you show up like nothing happened.
363
00:32:54,973 --> 00:32:56,057
Sun-kyung.
364
00:32:59,227 --> 00:33:02,563
How strange.
What suddenly made you think of me?
365
00:33:05,358 --> 00:33:07,110
Woon-sik must've left you again.
366
00:33:07,652 --> 00:33:10,154
That's okay.
You always find a new one soon.
367
00:33:10,238 --> 00:33:12,573
What do mean?
I think you've got a new one.
368
00:33:15,118 --> 00:33:16,202
Who is he?
369
00:33:20,623 --> 00:33:23,418
- Mom, I have to go. I'm late.
- Where are you going?
370
00:33:23,501 --> 00:33:25,545
- Let's go.
- Where?
371
00:33:25,628 --> 00:33:28,089
- You should go first.
- Oh! Sun-kyung!
372
00:33:28,840 --> 00:33:32,010
Sun-kyung!
373
00:33:45,648 --> 00:33:46,941
Ready.
374
00:33:49,777 --> 00:33:50,862
Shoot.
375
00:33:52,864 --> 00:33:55,742
{\an8}Dancheong has five basic colors
376
00:33:55,825 --> 00:34:01,247
{\an8}and it is used to beautifully decorate
buildings with geometric curves,
377
00:34:01,330 --> 00:34:04,500
{\an8}red lines, and patterns.
378
00:34:05,126 --> 00:34:07,920
{\an8}It is also based on Yin-Yang
and the Five Elements theory…
379
00:34:10,131 --> 00:34:12,633
What is it made of?
380
00:34:13,551 --> 00:34:15,928
{\an8}Excuse me. Please wait a moment.
381
00:34:17,180 --> 00:34:18,097
Joon-ho!
382
00:34:21,601 --> 00:34:23,144
I haven't seen you in years!
383
00:34:24,854 --> 00:34:26,606
It's been a month.
384
00:34:27,440 --> 00:34:29,025
That's all?
385
00:34:29,108 --> 00:34:33,196
Are you here to see me? Yes? No?
386
00:34:33,696 --> 00:34:35,406
What brings you here?
387
00:34:39,285 --> 00:34:41,329
- Sun-kyung.
- How have you been?
388
00:34:48,836 --> 00:34:50,296
Is that your girlfriend?
389
00:34:50,838 --> 00:34:51,839
No.
390
00:34:52,799 --> 00:34:56,803
This is Yoo Sun-kyung.
And this is my junior from college.
391
00:34:57,303 --> 00:34:59,013
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
392
00:35:01,099 --> 00:35:03,935
She's definitely your girlfriend.
393
00:35:04,018 --> 00:35:06,187
Why are you saying she isn't?
Why are you being so shy?
394
00:35:08,397 --> 00:35:11,609
I thought you came to see me.
This is embarrassing.
395
00:35:12,193 --> 00:35:14,028
You got yourself a pretty girl.
396
00:35:14,987 --> 00:35:16,906
I knew you were into looks.
397
00:35:18,157 --> 00:35:20,326
Congratulations!
398
00:35:20,910 --> 00:35:21,911
Pardon?
399
00:35:23,663 --> 00:35:25,832
I don't know why I said that.
400
00:35:25,915 --> 00:35:28,459
I'm sorry. Shall I take a photo of you?
401
00:35:28,543 --> 00:35:31,546
- Let's take one. All three of us.
- Hey, no need.
402
00:35:31,629 --> 00:35:35,258
Excuse me,
could you take a photo of us? Thank you.
403
00:35:35,341 --> 00:35:37,135
What picture? Drop it.
404
00:35:37,218 --> 00:35:38,302
Let's take one.
405
00:35:39,262 --> 00:35:41,514
Let's say cheese.
406
00:35:42,723 --> 00:35:44,559
Okay, cheese!
407
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
Cheese!
408
00:37:06,140 --> 00:37:09,560
- Damn it! What's wrong!
- Sun-kyung.
409
00:37:09,644 --> 00:37:11,437
Who are you? Do you know me?
410
00:37:12,313 --> 00:37:14,815
- Don't be like this.
- Let go!
411
00:37:16,817 --> 00:37:18,027
Please don't do this.
412
00:37:22,698 --> 00:37:23,908
Your mom is sick.
413
00:37:25,701 --> 00:37:26,535
What?
414
00:37:27,036 --> 00:37:28,829
Your mom is very ill.
415
00:37:37,546 --> 00:37:38,464
So what?
416
00:37:39,674 --> 00:37:40,633
Sun-kyung.
417
00:37:43,177 --> 00:37:44,929
Is she gonna die soon?
418
00:37:46,305 --> 00:37:48,933
How much time does she have? A few months?
419
00:37:55,523 --> 00:37:57,608
So why did you come here?
420
00:37:58,985 --> 00:38:00,528
Should I cry?
421
00:38:05,741 --> 00:38:06,659
I see.
422
00:38:08,619 --> 00:38:10,746
- So you came here for money.
- Sun-kyung.
423
00:38:11,330 --> 00:38:13,708
- Don't you dare take my money.
- Come with me.
424
00:38:17,211 --> 00:38:20,631
You should go to your family
and stop wandering off.
425
00:38:20,715 --> 00:38:24,302
Stop making my life difficult.
You're going to pay for this.
426
00:38:47,575 --> 00:38:49,869
That's it. You can go now.
427
00:38:53,748 --> 00:38:57,918
{\an8}I've prepared for three years
to get this job.
428
00:39:00,796 --> 00:39:03,549
{\an8}I only eat Japanese food at home.
429
00:39:04,300 --> 00:39:07,303
Yes, I understand.
Anything else to tell me?
430
00:39:32,078 --> 00:39:35,414
I really have to leave this country.
431
00:40:02,650 --> 00:40:03,692
Is she inside?
432
00:40:06,570 --> 00:40:07,822
Is she inside?
433
00:40:11,617 --> 00:40:14,870
Gosh! You still do not understand
what people say?
434
00:40:18,874 --> 00:40:19,708
Go away!
435
00:40:39,270 --> 00:40:41,147
- Mommy!
- Yes.
436
00:40:42,273 --> 00:40:45,651
Did you have fun, my baby?
437
00:40:52,450 --> 00:40:53,701
Sun-kyung.
438
00:40:56,912 --> 00:40:59,623
Mom, I was up all night thinking.
439
00:41:00,958 --> 00:41:04,170
You owe me exactly 6,750,000 won.
440
00:41:05,546 --> 00:41:06,755
You'll pay me back, right?
441
00:41:11,719 --> 00:41:12,845
I have no money.
442
00:41:13,471 --> 00:41:15,514
What do you mean? You have a lot of money.
443
00:41:18,142 --> 00:41:19,852
I have to pay the hospital bills.
444
00:41:29,528 --> 00:41:31,864
Hey, take off that watch. That's mine.
445
00:41:32,531 --> 00:41:33,365
Give it to me!
446
00:41:34,575 --> 00:41:37,953
Come over here!
Why are you acting up! Give it!
447
00:41:38,037 --> 00:41:39,330
That's not yours.
448
00:41:39,413 --> 00:41:42,374
- This is mine!
- That's not yours!
449
00:41:42,458 --> 00:41:44,293
You don't know! It's mine!
450
00:41:45,336 --> 00:41:48,005
Stop insisting! That's your problem!
451
00:41:48,964 --> 00:41:50,382
Look who's talking.
452
00:41:51,008 --> 00:41:53,802
Dad gave this to me. Don't you know?
453
00:41:54,303 --> 00:41:56,805
Stop insisting. You don't know anything!
454
00:41:56,889 --> 00:41:59,308
- What's your problem?
- Sun-kyung.
455
00:42:00,392 --> 00:42:03,312
- Stay out of our family business.
- Cut it out!
456
00:42:03,395 --> 00:42:04,647
Is my mom attractive?
457
00:42:05,439 --> 00:42:07,399
Think you're the only one who thinks that?
458
00:42:08,067 --> 00:42:11,195
My mom's got men like you lined up.
459
00:42:11,320 --> 00:42:13,614
- What do you mean?
- Don't you get it?
460
00:42:13,697 --> 00:42:16,367
She's not satisfied with you.
461
00:42:16,450 --> 00:42:18,619
She'll soon have another affair
with other man.
462
00:42:18,702 --> 00:42:19,912
- You've dated--
- Stop it.
463
00:42:19,995 --> 00:42:21,580
- Let go!
- Please stop!
464
00:42:21,664 --> 00:42:23,457
- Stop!
- Please stop!
465
00:42:23,541 --> 00:42:24,750
What's your problem!
466
00:42:34,510 --> 00:42:35,469
Are you okay?
467
00:42:38,180 --> 00:42:41,016
No… I'm sorry.
468
00:42:42,476 --> 00:42:43,686
I'm sorry.
469
00:42:44,979 --> 00:42:46,021
Are you okay?
470
00:42:48,983 --> 00:42:51,360
Honey, I'm sorry.
471
00:42:53,362 --> 00:42:54,738
Sun-kyung, I'm sorry.
472
00:42:58,951 --> 00:43:00,369
You two are…
473
00:43:01,954 --> 00:43:03,247
such pain in the ass.
474
00:43:04,748 --> 00:43:05,916
Have a good life!
475
00:43:14,883 --> 00:43:17,303
- Ms. Yoo Sun-kyung!
- Yes!
476
00:43:20,097 --> 00:43:22,641
Can you leave as soon as you're ready?
477
00:43:22,725 --> 00:43:25,936
Of course! I could go tomorrow.
478
00:43:26,020 --> 00:43:27,438
I'm always ready.
479
00:43:35,821 --> 00:43:38,032
Once you go abroad,
you'll be gone for a while.
480
00:43:38,115 --> 00:43:40,159
Don't you have things to sort out?
481
00:43:40,242 --> 00:43:43,579
No, you don't need to worry.
I've already sorted everything out.
482
00:43:44,079 --> 00:43:47,082
Really? That's great.
483
00:43:47,583 --> 00:43:48,792
Welcome aboard.
484
00:43:48,876 --> 00:43:51,295
Thank you!
485
00:43:52,087 --> 00:43:53,631
Okay, please fill this out.
486
00:43:53,714 --> 00:43:54,798
Okay.
487
00:43:57,176 --> 00:43:59,345
My face looks puffy in this photo.
488
00:44:00,679 --> 00:44:02,139
I look better in person, right?
489
00:44:12,524 --> 00:44:15,110
Forget about it. Stop talking.
490
00:44:16,278 --> 00:44:19,531
- Listen to me.
- Let go of me. Stop it!
491
00:44:20,366 --> 00:44:23,911
- Me-ja, what's all this?
- It's none of your business.
492
00:44:24,578 --> 00:44:25,537
Me-ja.
493
00:44:37,633 --> 00:44:39,843
You bought this one. You keep it.
494
00:44:46,016 --> 00:44:48,811
This is yours,
but I like it more. I'll keep it.
495
00:44:51,355 --> 00:44:52,606
Take this too.
496
00:44:53,565 --> 00:44:54,483
What else?
497
00:44:57,194 --> 00:44:58,404
Your girlfriend is pretty.
498
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
- She's not my girlfriend.
- Of course she is.
499
00:45:03,867 --> 00:45:05,035
Did you sleep with her?
500
00:45:06,954 --> 00:45:08,080
She's not my girlfriend.
501
00:45:08,163 --> 00:45:11,083
That's your girlfriend. It's no big deal.
502
00:45:15,629 --> 00:45:17,131
All done. You can go now.
503
00:45:23,637 --> 00:45:25,389
How could you be so selfish?
504
00:45:26,724 --> 00:45:27,766
What did I do?
505
00:45:32,187 --> 00:45:33,397
Why are you so mean to me?
506
00:45:37,609 --> 00:45:38,819
So just leave.
507
00:45:39,653 --> 00:45:41,196
I'm sure your girlfriend is nice.
508
00:46:01,842 --> 00:46:02,801
I'm leaving.
509
00:46:26,325 --> 00:46:29,369
Take it all. You saved it.
510
00:46:38,337 --> 00:46:39,254
Sun-kyung.
511
00:46:41,215 --> 00:46:42,341
I really…
512
00:46:44,134 --> 00:46:45,886
I didn't come here for this.
513
00:46:49,681 --> 00:46:51,517
Never mind, I'll leave.
514
00:46:55,562 --> 00:46:56,730
Where will you go?
515
00:46:58,482 --> 00:46:59,608
You…
516
00:47:03,487 --> 00:47:04,988
Why do you do this to me?
517
00:47:07,783 --> 00:47:08,742
Hey.
518
00:47:10,786 --> 00:47:12,412
- Hey!
- Why are you doing this to me?
519
00:47:13,121 --> 00:47:13,956
Me?
520
00:47:17,209 --> 00:47:18,669
Why are you doing this to me?
521
00:47:21,046 --> 00:47:25,759
You always knew I was like this.
You knew this is how I am.
522
00:47:26,343 --> 00:47:28,929
Didn't you like me despite the fact that
523
00:47:29,012 --> 00:47:30,389
I'm cold and mean?
524
00:47:32,683 --> 00:47:34,852
You got sick of me?
525
00:47:37,563 --> 00:47:38,897
You dickhead.
526
00:47:40,107 --> 00:47:41,733
Go! Just go!
527
00:47:42,693 --> 00:47:43,986
Go.
528
00:47:45,112 --> 00:47:46,029
Hey…
529
00:47:51,159 --> 00:47:52,744
Why did you change so much?
530
00:47:53,328 --> 00:47:54,371
I didn't change.
531
00:47:55,247 --> 00:47:56,999
This is how I am.
532
00:47:58,166 --> 00:47:59,877
You've changed.
533
00:48:01,628 --> 00:48:02,713
Admit it.
534
00:48:13,682 --> 00:48:15,475
Goodbye.
535
00:48:15,934 --> 00:48:18,854
Farewell, son of a bitch!
536
00:48:44,296 --> 00:48:46,214
It's been over a week.
Why aren't you paying?
537
00:48:46,798 --> 00:48:49,301
What's going on? Are you messing with me?
538
00:48:50,052 --> 00:48:50,886
Mom.
539
00:48:57,476 --> 00:48:59,186
I guess we have no choice.
540
00:48:59,269 --> 00:49:01,188
We'll just have to die together.
541
00:49:02,689 --> 00:49:07,402
I got it. Just pay up tomorrow.
No more delays.
542
00:49:22,542 --> 00:49:24,211
You try too hard.
543
00:49:31,051 --> 00:49:32,010
Tell me.
544
00:49:33,887 --> 00:49:34,763
What?
545
00:49:37,391 --> 00:49:38,392
Whatever it is.
546
00:49:40,435 --> 00:49:42,229
You came to say something, no?
547
00:49:45,190 --> 00:49:47,192
Why are you so full of yourself?
548
00:49:48,402 --> 00:49:49,945
You think you're so smart?
549
00:49:53,281 --> 00:49:54,408
I'm not.
550
00:49:54,992 --> 00:49:56,743
You're always like that.
551
00:50:06,545 --> 00:50:07,879
What the hell is this?
552
00:50:10,716 --> 00:50:12,300
Kyung-suk's homework.
553
00:50:15,595 --> 00:50:17,597
Just don't stand there.
554
00:50:18,807 --> 00:50:20,308
Help me color it.
555
00:50:20,851 --> 00:50:22,019
Do it yourself.
556
00:50:28,900 --> 00:50:30,777
How's your singing career going?
557
00:50:32,320 --> 00:50:33,238
I quit.
558
00:50:34,322 --> 00:50:35,157
Why?
559
00:50:37,325 --> 00:50:39,369
You left home to become a singer.
560
00:50:41,538 --> 00:50:43,665
I didn't leave for that.
561
00:50:46,084 --> 00:50:47,002
Really?
562
00:50:51,465 --> 00:50:53,550
Mom, you really don't know me.
563
00:50:56,887 --> 00:50:58,096
I'm going away.
564
00:51:00,390 --> 00:51:01,892
I'll be gone for a long time.
565
00:51:04,227 --> 00:51:05,729
That's good.
566
00:51:07,022 --> 00:51:09,191
You've always wanted to do that.
567
00:51:16,865 --> 00:51:18,325
Is it because of money?
568
00:51:19,910 --> 00:51:21,495
No, I have money.
569
00:51:22,871 --> 00:51:24,623
Woon-sik asked you for money, right?
570
00:51:30,545 --> 00:51:31,505
Sun-kyung.
571
00:51:32,506 --> 00:51:36,468
Men don't come to me for money.
572
00:51:37,677 --> 00:51:40,639
Can't you see? I'm pretty.
573
00:51:44,059 --> 00:51:46,269
So how much does he want?
574
00:51:47,604 --> 00:51:49,564
What? Love?
575
00:51:54,319 --> 00:51:59,491
By any chance…
isn't he's just waiting for you to die?
576
00:52:00,826 --> 00:52:01,868
You shouldn't say that.
577
00:52:02,869 --> 00:52:06,414
Gosh, I can't deal with this.
578
00:52:08,083 --> 00:52:11,837
You two are just pathetic.
579
00:52:13,463 --> 00:52:15,215
And him, too!
580
00:52:18,385 --> 00:52:20,303
What the hell is this, huh?
581
00:52:21,096 --> 00:52:24,975
Please live a life!
Does this make any sense?
582
00:52:26,059 --> 00:52:27,060
Damn it.
583
00:52:31,398 --> 00:52:33,275
I won't die that soon.
584
00:52:42,200 --> 00:52:43,577
I'm sure!
585
00:52:48,790 --> 00:52:50,917
- Oh, Sung-kyung…
- What now?
586
00:52:52,794 --> 00:52:55,589
Tomorrow is Kyung-suk's field day
at his kindergarten.
587
00:52:56,339 --> 00:52:57,841
Can you go instead of me?
588
00:52:59,217 --> 00:53:00,552
Why would I go?
589
00:53:03,221 --> 00:53:04,639
Because I can't go.
590
00:53:12,564 --> 00:53:15,734
That's something
Woon-sik should be doing, no?
591
00:53:15,817 --> 00:53:17,903
Why? He can't do such thing?
592
00:53:18,361 --> 00:53:20,113
Then why did you give birth to him?
593
00:53:21,781 --> 00:53:25,911
Forget about it. Stop yelling.
594
00:53:26,870 --> 00:53:28,205
Forget it!
595
00:53:41,801 --> 00:53:42,844
I won't do this.
596
00:54:07,953 --> 00:54:10,038
- Where did he go?
- Please line up.
597
00:54:13,375 --> 00:54:14,501
Hey.
598
00:54:15,210 --> 00:54:16,086
What are you doing?
599
00:54:17,337 --> 00:54:18,505
I can see you.
600
00:54:23,927 --> 00:54:26,763
Hey, come out!
601
00:54:32,310 --> 00:54:34,354
- What's wrong?
- I'm dizzy.
602
00:54:34,813 --> 00:54:36,898
- You feel dizzy?
- Yes.
603
00:54:42,487 --> 00:54:43,780
Let me see.
604
00:54:43,863 --> 00:54:45,323
Come out.
605
00:54:46,324 --> 00:54:47,158
Hey!
606
00:54:48,285 --> 00:54:49,119
Hey.
607
00:54:59,212 --> 00:55:00,880
I got you! Come out now.
608
00:55:01,840 --> 00:55:04,175
Open wider!
609
00:55:05,427 --> 00:55:06,386
Hey!
610
00:55:17,605 --> 00:55:19,607
You're so dead. You spit on me?
611
00:55:19,691 --> 00:55:21,985
You don't know how scary I am.
612
00:55:22,068 --> 00:55:24,279
Come here, you're dead.
613
00:55:26,656 --> 00:55:31,494
My adorable baby
614
00:55:33,038 --> 00:55:36,624
Beautiful roses bloomed
615
00:55:38,418 --> 00:55:41,921
around you
616
00:55:44,466 --> 00:55:46,217
Sleep tight…
617
00:56:30,178 --> 00:56:33,848
Kyung-suk! Run faster!
618
00:56:38,228 --> 00:56:40,105
You won first place!
619
00:56:41,648 --> 00:56:44,317
Hooray!
620
00:56:44,859 --> 00:56:47,779
I never thought you could run so fast!
621
00:56:51,741 --> 00:56:53,368
Good job!
622
00:57:25,733 --> 00:57:26,860
Who's this?
623
00:57:26,943 --> 00:57:28,653
I have something to tell you.
624
00:57:30,321 --> 00:57:33,199
Miss, what is it you want?
625
00:57:35,702 --> 00:57:36,828
Oh, you…
626
00:57:44,043 --> 00:57:45,628
You have everything you need here.
627
00:57:46,129 --> 00:57:48,381
Honey, do you know her?
628
00:57:52,969 --> 00:57:54,012
Who are you?
629
00:58:03,688 --> 00:58:05,565
Woon-sik, do you love my mom?
630
00:58:12,155 --> 00:58:13,406
Do you love my mom?
631
00:58:20,288 --> 00:58:21,539
Do you love her?
632
00:58:28,004 --> 00:58:29,005
Yes, I love her.
633
00:58:31,466 --> 00:58:32,467
Dad!
634
00:58:36,721 --> 00:58:38,973
I love her. I mean it.
635
00:58:39,891 --> 00:58:40,725
You happy?
636
00:58:42,977 --> 00:58:44,103
Sun-kyung, happy now?
637
00:58:44,604 --> 00:58:45,813
Honey!
638
00:59:01,538 --> 00:59:02,956
You two amaze me.
639
00:59:05,166 --> 00:59:06,876
You and my mom.
640
00:59:09,879 --> 00:59:14,133
What's love that it makes you
want to live like this?
641
00:59:23,518 --> 00:59:27,230
Apple is deliciousDelicious is banana
642
00:59:27,313 --> 00:59:29,065
Banana is long
643
00:59:29,148 --> 00:59:30,858
Hey, be quiet!
644
00:59:32,610 --> 00:59:35,405
Long is a train…
645
00:59:38,491 --> 00:59:41,035
- He’s just like you.
- Who?
646
00:59:41,953 --> 00:59:43,037
Kyung-suk.
647
00:59:45,623 --> 00:59:46,583
How is he like me?
648
00:59:47,917 --> 00:59:49,377
He’s left-handed,
649
00:59:50,962 --> 00:59:52,213
and he's simple-mined.
650
00:59:55,842 --> 00:59:58,177
You didn’t know? I use both hands.
651
00:59:59,387 --> 01:00:00,513
It’s been a while now.
652
01:00:10,982 --> 01:00:14,193
Woon-sik’s asking me to close the shop,
653
01:00:15,236 --> 01:00:17,071
and go travel with him.
654
01:00:19,657 --> 01:00:21,117
But I don't want to.
655
01:00:24,287 --> 01:00:26,205
It’s the same everywhere you go.
656
01:00:28,750 --> 01:00:30,835
It’ll be more of a hassle to go out.
657
01:00:49,020 --> 01:00:50,938
I wonder if it’ll snow a lot this year.
658
01:00:52,273 --> 01:00:53,816
I like snow.
659
01:01:04,827 --> 01:01:06,704
Mom, she’s leaving.
660
01:01:17,382 --> 01:01:20,134
- What are you doing?
- Don't go.
661
01:01:20,218 --> 01:01:22,553
- Sun-kyung.
- Yes?
662
01:01:23,680 --> 01:01:25,640
Do you want to go somewhere with me?
663
01:01:26,307 --> 01:01:27,684
Mom, I don't have time.
664
01:01:30,645 --> 01:01:32,605
Please come with me.
665
01:01:33,106 --> 01:01:35,483
I’m really busy! Stop it!
666
01:01:39,153 --> 01:01:40,321
Sun-kyung.
667
01:01:42,699 --> 01:01:44,867
Go inside! Damn it!
668
01:02:02,927 --> 01:02:04,137
Yes, of course.
669
01:02:27,952 --> 01:02:28,786
Okay.
670
01:02:29,954 --> 01:02:31,330
I'll take a photo.
671
01:02:32,165 --> 01:02:34,041
Say cheese!
672
01:03:36,938 --> 01:03:39,941
I had an urgent family matter.
673
01:03:43,903 --> 01:03:46,906
Yes, I have things to do as well.
674
01:03:49,617 --> 01:03:50,576
I'm sorry.
675
01:03:52,036 --> 01:03:53,871
I don't know what else to say.
676
01:04:04,590 --> 01:04:05,633
I can't go.
677
01:04:07,218 --> 01:04:08,678
No, I can't.
678
01:04:14,725 --> 01:04:16,644
Yes, I'm a crazy bitch.
679
01:04:17,395 --> 01:04:20,439
So what? Yes, I'm a crazy bitch.
680
01:04:21,732 --> 01:04:22,567
What?
681
01:04:24,026 --> 01:04:25,820
It's none of your business!
682
01:06:27,608 --> 01:06:28,818
Mom!
683
01:07:24,915 --> 01:07:27,793
Let's talk.
Why did you lend him the money?
684
01:07:28,085 --> 01:07:29,128
That again?
685
01:07:37,511 --> 01:07:40,014
Yes! That again!
686
01:07:44,852 --> 01:07:45,978
Don't be like that.
687
01:07:46,062 --> 01:07:49,190
It'd be nice if you we could
help out people in need.
688
01:07:51,150 --> 01:07:52,485
Forget about it.
689
01:07:53,277 --> 01:07:55,279
I feel like I'm talking to a wall.
690
01:07:55,780 --> 01:07:58,699
I'm just saying…
691
01:07:59,366 --> 01:08:02,995
you're too kind to people for no reason!
692
01:08:03,079 --> 01:08:03,913
That's…
693
01:08:06,582 --> 01:08:08,959
Why are you looking at me like that?
694
01:08:09,043 --> 01:08:11,212
You think I'm being jealous right now?
695
01:08:12,171 --> 01:08:13,089
Hey!
696
01:08:13,964 --> 01:08:15,132
You know me better!
697
01:08:15,216 --> 01:08:17,635
I don't get jealous over such things!
698
01:08:17,718 --> 01:08:18,552
What things?
699
01:08:22,264 --> 01:08:24,141
Do you happen to like Sang-geun?
700
01:08:25,226 --> 01:08:26,769
Come on.
701
01:08:29,897 --> 01:08:31,440
What's wrong with my attitude?
702
01:08:34,026 --> 01:08:35,402
Don't you know?
703
01:08:36,237 --> 01:08:37,363
I don't know.
704
01:08:42,368 --> 01:08:45,121
I don't care if you go out
and drink with Sang-yeob.
705
01:08:47,123 --> 01:08:48,290
You can drink with him.
706
01:08:51,335 --> 01:08:53,129
But why do you have to pay for it?
707
01:08:54,505 --> 01:08:56,048
That's enough. Let's stop.
708
01:08:56,757 --> 01:08:59,593
Is that why I have a bad attitude?
That's the problem?
709
01:09:00,427 --> 01:09:01,929
Even right now!
710
01:09:03,139 --> 01:09:06,725
- You're not even listening to me.
- Then what's the problem?
711
01:09:08,352 --> 01:09:11,188
- Why do you--
- Wait! You're stepping on a flower.
712
01:09:20,447 --> 01:09:21,657
What's wrong with you?
713
01:09:23,993 --> 01:09:25,411
What's more important?
714
01:09:29,039 --> 01:09:30,416
Me or the flower?
715
01:09:31,125 --> 01:09:32,918
It's just that…
716
01:09:34,128 --> 01:09:37,047
you stepped on a flower.
717
01:09:39,675 --> 01:09:41,510
People don't actually like you.
718
01:09:43,762 --> 01:09:45,014
They are using you.
719
01:09:51,312 --> 01:09:52,354
You're too easy.
720
01:09:57,693 --> 01:09:58,777
Stop it.
721
01:10:03,157 --> 01:10:04,033
Hey!
722
01:10:08,871 --> 01:10:09,705
Hey!
723
01:10:33,646 --> 01:10:34,813
Hello?
724
01:10:39,693 --> 01:10:40,527
What?
725
01:10:59,046 --> 01:11:01,048
Tell me if you need anything else.
726
01:11:04,760 --> 01:11:06,011
Aren't you tired?
727
01:11:07,388 --> 01:11:09,348
I don't think he needs us anymore.
728
01:11:10,057 --> 01:11:12,268
You're right. Let's go.
729
01:11:12,351 --> 01:11:13,477
You're not leaving?
730
01:11:16,647 --> 01:11:17,481
Let's go.
731
01:11:19,275 --> 01:11:20,317
Shall we?
732
01:11:23,862 --> 01:11:26,073
- We'll get going.
- Thanks for coming.
733
01:11:29,201 --> 01:11:30,035
Are you okay?
734
01:11:30,661 --> 01:11:31,620
I'm okay.
735
01:11:36,917 --> 01:11:38,585
What am I suppose to do now?
736
01:11:47,386 --> 01:11:49,471
Thank you. You should go.
737
01:11:51,765 --> 01:11:52,683
I'm sorry.
738
01:11:54,143 --> 01:11:55,894
Get going. Thanks for your help.
739
01:12:04,695 --> 01:12:05,529
Kyung-suk.
740
01:12:08,115 --> 01:12:10,367
I'll stay for a bit longer.
741
01:12:14,496 --> 01:12:15,414
Okay.
742
01:12:36,352 --> 01:12:37,353
Kyung-suk!
743
01:12:39,271 --> 01:12:41,357
Have you seen my pearl brooch?
744
01:12:42,024 --> 01:12:45,986
You didn't even knock.
How could you just come in like this?
745
01:12:46,070 --> 01:12:48,864
We're family. Why knock?
746
01:12:49,406 --> 01:12:51,909
- What are you doing?
- I'm making something.
747
01:12:52,409 --> 01:12:56,163
- What is it?
- I'll show you later. It's a secret.
748
01:12:57,164 --> 01:12:58,582
How cheap.
749
01:12:59,208 --> 01:13:01,835
It's obvious
you're breaking something again.
750
01:13:02,669 --> 01:13:06,215
No, you'll be surprised
when you see it later.
751
01:13:07,257 --> 01:13:11,387
Gosh! You're room is so messy!
752
01:13:12,179 --> 01:13:15,724
Don't just stay in your room.
Why don't you go out and get a girlfriend?
753
01:13:18,310 --> 01:13:20,479
Oh! I'm going to be on TV.
754
01:13:21,730 --> 01:13:22,815
Why?
755
01:13:23,107 --> 01:13:24,525
Because I'm pretty.
756
01:13:28,320 --> 01:13:29,780
- Sun-kyung.
- Yes?
757
01:13:31,407 --> 01:13:33,325
- I'm seeing someone.
- Really?
758
01:13:34,243 --> 01:13:35,953
What a surprise.
759
01:13:37,871 --> 01:13:38,789
Who is she?
760
01:13:40,082 --> 01:13:41,041
You don't know her.
761
01:13:43,252 --> 01:13:44,628
But I'm not too sure.
762
01:13:45,921 --> 01:13:46,755
Sure of what?
763
01:13:48,298 --> 01:13:49,633
I don't know if she likes me.
764
01:13:51,218 --> 01:13:52,511
I'm sure she does.
765
01:13:53,846 --> 01:13:54,930
How do you know?
766
01:13:56,348 --> 01:13:57,599
Because you like her.
767
01:13:59,435 --> 01:14:00,978
Other people like her too.
768
01:14:03,397 --> 01:14:05,482
Other people like her,
or does she likes others?
769
01:14:06,859 --> 01:14:07,901
Both.
770
01:14:10,654 --> 01:14:11,488
Really?
771
01:14:13,449 --> 01:14:14,908
I should meet her.
772
01:14:15,617 --> 01:14:18,412
A woman knows a woman's heart
with just one glance.
773
01:14:23,292 --> 01:14:27,546
So… are you going to get married
before I do?
774
01:14:28,964 --> 01:14:30,591
You should get married first.
775
01:14:32,885 --> 01:14:34,636
I only like dating.
776
01:14:39,183 --> 01:14:40,476
Is that good?
777
01:14:45,272 --> 01:14:46,732
You don't know anything.
778
01:14:47,900 --> 01:14:49,401
Poor boy.
779
01:14:50,402 --> 01:14:52,446
Who would like a guy like you?
780
01:14:53,864 --> 01:14:56,241
You're sentimental and naive.
781
01:14:56,325 --> 01:14:59,745
And your room is so messy!
Girls will run away from you!
782
01:15:01,705 --> 01:15:02,998
I have no problem.
783
01:15:04,625 --> 01:15:06,001
You're the weird one.
784
01:15:10,047 --> 01:15:13,425
- What about me?
- You're just like mom.
785
01:15:22,059 --> 01:15:23,352
What do you know about her?
786
01:15:24,353 --> 01:15:25,229
I know her.
787
01:15:26,438 --> 01:15:27,481
She was pathetic.
788
01:15:38,534 --> 01:15:40,118
She wasn't pathetic.
789
01:15:41,203 --> 01:15:42,788
She had a warm heart.
790
01:16:02,474 --> 01:16:04,059
- She makes me do it!
- I need water.
791
01:16:04,142 --> 01:16:06,353
- Get ready!
- Give me a drink first.
792
01:16:11,692 --> 01:16:14,361
Come in. There's a lot of food.
793
01:16:14,444 --> 01:16:15,946
What's the occasion?
794
01:16:16,029 --> 01:16:17,197
Hyun-ah's birthday party.
795
01:16:17,281 --> 01:16:18,407
Hyun-ah!
796
01:16:18,490 --> 01:16:20,576
Why is she having her birthday party here?
797
01:16:20,659 --> 01:16:22,578
Her place is being renovated.
798
01:16:23,328 --> 01:16:25,581
- Let's go inside.
- Happy birthday!
799
01:16:25,664 --> 01:16:28,792
- Let's go in!
- Kyung-suk! Come inside!
800
01:16:28,875 --> 01:16:30,752
- Come in!
- Join us!
801
01:16:30,836 --> 01:16:32,254
Chae-hyun is in danger.
802
01:16:32,337 --> 01:16:34,214
This guy's been flirting with her.
803
01:16:34,881 --> 01:16:36,925
The way he looks at her changes
after a drink.
804
01:16:37,009 --> 01:16:38,969
Watch what you're saying!
805
01:16:39,052 --> 01:16:41,680
No, that's not true!
806
01:16:44,891 --> 01:16:46,560
- What's wrong with him?
- Hey!
807
01:17:02,993 --> 01:17:04,911
Where have you been?
808
01:17:05,704 --> 01:17:07,497
You didn't answer my calls.
809
01:17:10,626 --> 01:17:12,127
Why did you come here?
810
01:17:13,503 --> 01:17:16,298
Shouldn't you take care of Hyun-ah
since she's drunk?
811
01:17:19,551 --> 01:17:20,761
You reek of alcohol.
812
01:17:20,844 --> 01:17:22,054
My head hurts.
813
01:17:22,137 --> 01:17:24,097
Of course! You're drunk.
814
01:17:26,808 --> 01:17:29,102
Do you know how long
I've waited for you here?
815
01:17:33,106 --> 01:17:34,775
You should…
816
01:17:36,526 --> 01:17:38,654
take care of me today.
817
01:17:42,991 --> 01:17:45,202
- Sure.
- It's cold.
818
01:17:49,206 --> 01:17:51,833
Let's have dinner at my place
with my sister.
819
01:17:52,376 --> 01:17:54,419
Okay! When?
820
01:17:56,463 --> 01:17:58,882
- Can you come?
- Sure.
821
01:18:00,509 --> 01:18:01,468
Of course!
822
01:18:03,220 --> 01:18:04,137
Come on Sunday.
823
01:18:23,532 --> 01:18:25,200
You're giving me that look.
824
01:18:30,580 --> 01:18:32,124
Do I look that pretty?
825
01:18:33,834 --> 01:18:37,504
You smell. Your breath stinks like garlic.
826
01:18:46,972 --> 01:18:47,889
You!
827
01:18:49,725 --> 01:18:51,476
Can't you focus on me?
828
01:18:55,897 --> 01:18:57,023
Focus!
829
01:19:01,945 --> 01:19:04,406
You should look pretty when you're drunk,
830
01:19:04,990 --> 01:19:06,992
but your breath stinks like garlic.
831
01:19:07,617 --> 01:19:09,077
I love you too.
832
01:19:09,953 --> 01:19:11,037
A lot.
833
01:19:12,122 --> 01:19:14,916
You embarrass me. A lot!
834
01:19:22,048 --> 01:19:24,134
I'm so embarrassed!
835
01:19:24,217 --> 01:19:25,343
You!
836
01:19:36,480 --> 01:19:37,481
Hey.
837
01:19:38,690 --> 01:19:40,442
- Hey!
- Stop it!
838
01:19:40,525 --> 01:19:41,485
Stop it!
839
01:19:44,321 --> 01:19:45,197
Hurry. Come here.
840
01:20:20,315 --> 01:20:22,526
We have a good appetite, right?
841
01:20:23,652 --> 01:20:26,238
This is beef.
It’s not good if it’s overcooked.
842
01:20:31,618 --> 01:20:33,245
Here. It's hot.
843
01:20:34,329 --> 01:20:35,163
Sorry.
844
01:20:36,498 --> 01:20:37,332
For what.
845
01:20:38,708 --> 01:20:39,626
For everything.
846
01:20:55,892 --> 01:20:58,061
You moron!
847
01:20:59,521 --> 01:21:01,898
- What's the matter?
- It's okay!
848
01:21:04,568 --> 01:21:08,280
Eat some vegetables, okay?
Stop being so picky with food.
849
01:21:10,448 --> 01:21:12,784
You told me to eat beef.
850
01:21:13,702 --> 01:21:17,122
This mushroom is really expensive.
Help yourself.
851
01:21:18,331 --> 01:21:19,165
Here.
852
01:21:30,844 --> 01:21:31,803
What happened?
853
01:21:31,887 --> 01:21:33,555
- You see…
- Hello.
854
01:21:35,515 --> 01:21:39,394
I’m sorry if I caused any trouble.
Young-ho disappeared suddenly.
855
01:21:41,396 --> 01:21:42,314
Hello.
856
01:21:46,818 --> 01:21:48,111
Young-ho, come here.
857
01:21:50,196 --> 01:21:54,117
I’ll give you two a ride home.
Get in the car.
858
01:21:57,621 --> 01:22:01,166
The thing is
I was on my way to take a bus--
859
01:22:01,249 --> 01:22:04,002
- Chae-hyun, hurry up!
- Okay.
860
01:22:05,754 --> 01:22:06,963
Let's go.
861
01:22:29,152 --> 01:22:32,238
Hey! What are you doing?
862
01:22:36,868 --> 01:22:38,536
- What are you doing?
- I'm sorry.
863
01:22:40,664 --> 01:22:43,500
Chae-hyun, what's wrong with him?
864
01:22:49,381 --> 01:22:51,800
Why are you asking her?
865
01:22:54,344 --> 01:22:56,513
I'm the one who did this.
866
01:22:56,596 --> 01:22:58,264
So why ask Chae-hyun?
867
01:22:58,348 --> 01:22:59,557
What are you doing?
868
01:23:00,141 --> 01:23:03,103
I think I've done this,
so why do you have to ask Chae-hyun?
869
01:23:04,020 --> 01:23:07,148
- Why do you have to ask Chae-hyun?
- What's the matter with you!
870
01:23:08,608 --> 01:23:09,943
What's wrong with you?
871
01:23:15,115 --> 01:23:16,491
Why are you doing this?
872
01:23:26,584 --> 01:23:28,253
How could you do this to me?
873
01:23:52,110 --> 01:23:53,361
Let's break up.
874
01:23:59,826 --> 01:24:01,745
You can't say that easily.
875
01:24:05,123 --> 01:24:06,499
I thought it through.
876
01:24:10,670 --> 01:24:11,629
Want to come in?
877
01:24:14,090 --> 01:24:14,924
I have to go.
878
01:24:18,219 --> 01:24:19,095
Sleep over.
879
01:24:20,805 --> 01:24:21,806
I'll just go.
880
01:24:25,685 --> 01:24:26,603
But…
881
01:24:30,065 --> 01:24:32,192
why did you have to look for his kid?
882
01:24:33,485 --> 01:24:34,861
I told you.
883
01:24:35,528 --> 01:24:38,907
I'm the only one who knows his hide-outs.
884
01:24:42,202 --> 01:24:43,286
But why you?
885
01:24:47,415 --> 01:24:48,500
Young-ho…
886
01:24:50,585 --> 01:24:51,711
is a lonely kid.
887
01:24:51,795 --> 01:24:53,880
Why do you even care?
888
01:24:59,719 --> 01:25:00,970
Is he your child?
889
01:25:05,058 --> 01:25:05,934
Huh?
890
01:25:08,228 --> 01:25:09,354
Don't be like this.
891
01:25:12,273 --> 01:25:13,733
Are you Sang-ho's wife?
892
01:25:14,275 --> 01:25:15,568
Don't say that.
893
01:25:17,612 --> 01:25:18,822
Why didn't you call me?
894
01:25:21,866 --> 01:25:24,786
I think I lost my phone
running around looking for him.
895
01:25:25,370 --> 01:25:27,122
You don't care about my sister?
896
01:25:28,414 --> 01:25:29,624
You just worry about you.
897
01:25:30,208 --> 01:25:32,043
You know it's not like that.
898
01:25:32,127 --> 01:25:33,086
I don't know.
899
01:25:33,169 --> 01:25:35,171
That's not true.
900
01:25:35,630 --> 01:25:37,382
You don't like me.
901
01:25:41,719 --> 01:25:45,140
You can't be so inconsiderate
to someone you like.
902
01:25:46,432 --> 01:25:47,350
I'm sorry.
903
01:25:51,271 --> 01:25:52,438
For what?
904
01:25:55,150 --> 01:25:56,401
For everything.
905
01:25:58,987 --> 01:26:00,947
You still don't know why you're sorry.
906
01:26:02,448 --> 01:26:03,741
When I'm with you…
907
01:26:06,161 --> 01:26:07,662
I feel lonely to death.
908
01:26:11,166 --> 01:26:12,709
Anybody can take my place.
909
01:26:21,384 --> 01:26:22,594
Don't say that.
910
01:26:23,720 --> 01:26:25,180
I can understand…
911
01:26:27,348 --> 01:26:29,684
why your ex-boyfriend left you.
912
01:26:33,104 --> 01:26:34,063
I'm sick of it.
913
01:28:25,967 --> 01:28:27,385
Do you have a boyfriend?
914
01:28:30,847 --> 01:28:32,307
On and off.
915
01:28:35,268 --> 01:28:36,519
What about right now?
916
01:28:37,895 --> 01:28:39,063
He ran away.
917
01:28:41,858 --> 01:28:43,401
He said I'm a crazy bitch.
918
01:28:48,072 --> 01:28:50,116
I find them attractive.
919
01:29:29,447 --> 01:29:30,823
Yes, Tae-sik.
920
01:29:35,328 --> 01:29:37,955
About that? Don’t worry too much.
921
01:29:38,623 --> 01:29:41,501
Yes, pay me back when you can.
922
01:29:43,336 --> 01:29:46,464
I don’t need it that soon.
923
01:29:48,466 --> 01:29:49,384
Yes.
924
01:29:51,386 --> 01:29:54,013
Hello, Tae-sik. This is Kyung-suk.
925
01:29:55,056 --> 01:29:57,433
How are you feeling?
926
01:29:58,559 --> 01:30:00,812
That’s good to hear.
927
01:30:02,855 --> 01:30:03,773
By the way…
928
01:30:05,650 --> 01:30:06,984
stop whining.
929
01:30:07,944 --> 01:30:10,488
You're not the only one
who's having a hard time.
930
01:30:11,739 --> 01:30:13,282
And pay her back soon.
931
01:30:30,758 --> 01:30:32,927
- Did you only lend him money?
- What?
932
01:30:36,305 --> 01:30:38,224
You sure you only gave him money?
933
01:31:05,293 --> 01:31:07,003
It doesn’t concern you anymore.
934
01:31:15,178 --> 01:31:16,095
Why?
935
01:31:19,223 --> 01:31:20,892
Why doesn’t it concern me?
936
01:31:21,934 --> 01:31:22,810
Why!
937
01:31:28,524 --> 01:31:29,442
Kyung-suk.
938
01:31:33,988 --> 01:31:35,072
You know I'm easy.
939
01:31:41,454 --> 01:31:42,288
Please stop.
940
01:32:34,006 --> 01:32:34,966
Chae-hyun!
941
01:33:51,375 --> 01:33:52,710
Are you sure it's there?
942
01:33:53,753 --> 01:33:54,670
Hold on.
943
01:33:55,671 --> 01:33:57,798
Hey, don’t move. Hold still.
944
01:33:58,341 --> 01:33:59,967
Don't move, okay?
945
01:34:00,635 --> 01:34:02,136
- Why?
- Answer me.
946
01:34:02,219 --> 01:34:03,304
- Okay.
- Don't move.
947
01:34:04,513 --> 01:34:05,473
Just answer me.
948
01:34:06,057 --> 01:34:07,016
Okay.
949
01:34:10,436 --> 01:34:11,520
My arm hurts.
950
01:34:12,730 --> 01:34:16,817
Three, four, five.
951
01:34:21,113 --> 01:34:22,031
Wow.
952
01:34:23,658 --> 01:34:24,784
I found a treasure.
953
01:34:25,368 --> 01:34:26,494
Where is it?
954
01:34:32,875 --> 01:34:33,876
Right here.
955
01:34:36,462 --> 01:34:37,421
Forget it.
956
01:34:39,632 --> 01:34:40,633
I'm serious.
957
01:34:41,342 --> 01:34:42,218
Whatever.
958
01:34:43,177 --> 01:34:44,303
Look here.
959
01:34:50,810 --> 01:34:51,644
Wow.
960
01:34:52,603 --> 01:34:53,479
This watch…
961
01:34:54,522 --> 01:34:56,524
its alarm has never gone off.
962
01:34:57,650 --> 01:34:59,193
But my sister told me that
963
01:34:59,735 --> 01:35:02,613
the alarm would ring
when it’s near the treasure.
964
01:35:04,031 --> 01:35:06,867
That treasure is… you.
965
01:35:11,497 --> 01:35:12,790
I feel very uneasy.
966
01:35:13,457 --> 01:35:15,126
Why you?
967
01:35:16,085 --> 01:35:18,713
I’ve spent 20 years waiting
for the treasure.
968
01:35:28,556 --> 01:35:29,598
Thank you.
969
01:35:34,019 --> 01:35:34,895
Thank you.
970
01:35:48,242 --> 01:35:49,285
Kyung-suk.
971
01:35:54,749 --> 01:35:55,750
By the way…
972
01:35:59,170 --> 01:36:00,546
Is being easy that bad?
973
01:36:26,447 --> 01:36:28,491
Ouch! It hurts!
974
01:37:00,231 --> 01:37:01,065
Go inside.
975
01:37:05,694 --> 01:37:06,737
Bye.
976
01:37:07,488 --> 01:37:10,741
I’ll tell my mom that I became a treasure.
977
01:37:15,955 --> 01:37:16,914
Can you…
978
01:37:17,957 --> 01:37:18,958
give me a kiss?
979
01:37:23,420 --> 01:37:24,296
Never mind.
980
01:37:25,297 --> 01:37:26,715
Kiss me next time when we meet.
981
01:37:28,634 --> 01:37:30,469
I'll really get going.
982
01:37:39,103 --> 01:37:40,187
Do I know you?
983
01:37:40,479 --> 01:37:42,147
I’m sorry, I’m late.
984
01:37:42,231 --> 01:37:44,900
Who are you? Huh?
985
01:37:44,984 --> 01:37:47,027
It’s not even a holiday.
What brings you here?
986
01:37:47,111 --> 01:37:48,362
Come on. Let's go inside.
987
01:37:48,904 --> 01:37:50,489
So this is your boyfriend!
988
01:37:50,573 --> 01:37:52,199
Nice to meet you.
989
01:37:52,950 --> 01:37:53,993
He’s just passing by.
990
01:37:54,910 --> 01:37:57,663
Don't be so naive.
991
01:37:59,582 --> 01:38:03,627
I'm so nervous because Chae-hyun brought
such a nice boy home.
992
01:38:04,670 --> 01:38:06,088
I don't know what to do.
993
01:38:06,422 --> 01:38:08,257
You look sophisticated.
994
01:38:09,341 --> 01:38:12,469
- Stay for dinner.
- No, thank you. I should get going.
995
01:38:13,178 --> 01:38:15,639
Don’t be shy.
996
01:38:15,723 --> 01:38:17,725
- It's okay. Come in for dinner--
- Mom!
997
01:38:18,767 --> 01:38:19,935
Let him go.
998
01:38:23,272 --> 01:38:24,732
We broke up.
999
01:38:27,443 --> 01:38:28,485
We broke up.
1000
01:38:32,823 --> 01:38:33,908
Bye.
1001
01:38:36,744 --> 01:38:38,037
So what?
1002
01:38:40,164 --> 01:38:42,541
Hey! You can still eat.
1003
01:38:42,625 --> 01:38:46,503
Gosh, people break up
and still eat and live well!
1004
01:38:46,587 --> 01:38:48,255
It's not a big deal.
1005
01:38:48,339 --> 01:38:51,091
It's okay. I broke up too.
1006
01:38:51,175 --> 01:38:54,053
It's okay. Everyone breaks up.
But still, you have to eat.
1007
01:38:54,136 --> 01:38:56,096
- It's okay!
- I'm fine.
1008
01:38:56,180 --> 01:38:58,474
Let's have dinner first.
1009
01:38:58,557 --> 01:39:00,059
- It's no big deal.
- No, I'm…
1010
01:39:00,142 --> 01:39:01,185
It's nothing!
1011
01:39:01,268 --> 01:39:06,315
Mu-shin! We have a guy in the house!
1012
01:39:06,440 --> 01:39:07,483
- Mom!
- What?
1013
01:39:07,566 --> 01:39:09,568
- A man?
- Surprise!
1014
01:39:11,820 --> 01:39:12,988
Who is he?
1015
01:39:16,116 --> 01:39:18,994
Hello. I'm Choi Kyung-suk.
1016
01:39:19,078 --> 01:39:22,915
Chae-hyun is such a good girl!
1017
01:39:23,916 --> 01:39:27,461
Where did she find this nice man?
1018
01:39:27,586 --> 01:39:30,798
- Mu-shin.
- What a unique look.
1019
01:39:30,881 --> 01:39:33,425
This must be your birthday present.
1020
01:39:33,509 --> 01:39:37,721
- Really?
- I raised her well, our Chae-hyun!
1021
01:39:37,805 --> 01:39:39,807
You didn't raise her. I did!
1022
01:39:40,307 --> 01:39:42,393
What did you do?
1023
01:39:42,476 --> 01:39:45,980
I raised her. What have you done?
1024
01:39:46,063 --> 01:39:47,690
You're getting senile.
1025
01:39:47,773 --> 01:39:50,901
I brought you back
every time you ran away!
1026
01:39:50,985 --> 01:39:52,695
When did I run away?
1027
01:39:52,778 --> 01:39:55,030
Not you! I'm talking about this old lady!
1028
01:39:55,114 --> 01:39:57,408
Old lady? Who are you calling an old lady?
1029
01:39:57,700 --> 01:39:59,243
Gosh.
1030
01:40:00,536 --> 01:40:03,205
- She's an old lady.
- Just call me sister.
1031
01:40:05,457 --> 01:40:06,792
Call me sister.
1032
01:40:12,798 --> 01:40:13,799
Yes, big sister.
1033
01:40:15,676 --> 01:40:18,721
Gosh, cut it out. I'm starving.
1034
01:40:18,804 --> 01:40:21,223
Wow! When did her butt get
1035
01:40:21,306 --> 01:40:23,851
so firm and big?
1036
01:40:23,934 --> 01:40:27,104
This young man would've
seen it all already.
1037
01:40:27,187 --> 01:40:29,106
That's why you broke up, right?
1038
01:40:30,190 --> 01:40:31,191
Sorry?
1039
01:40:32,317 --> 01:40:34,903
No, it wasn't like that with her.
1040
01:40:35,863 --> 01:40:38,323
- They broke up?
- They said they broke up.
1041
01:40:40,159 --> 01:40:41,785
That's even better!
1042
01:40:41,869 --> 01:40:43,370
You'll stay for the night, right?
1043
01:40:44,163 --> 01:40:45,456
Pardon? No.
1044
01:40:46,498 --> 01:40:48,625
You can sleep in my room with me.
1045
01:40:48,709 --> 01:40:51,211
You're absolutely senile.
1046
01:40:51,295 --> 01:40:53,839
Why would he sleep in your room?
My room's way bigger!
1047
01:40:53,922 --> 01:40:56,008
- You stay out of it.
- Seriously!
1048
01:40:56,759 --> 01:40:59,595
There you go again, you old witches!
1049
01:40:59,678 --> 01:41:03,307
- I thought you two broke up.
- You stay out of it.
1050
01:41:03,390 --> 01:41:06,435
You should worry about your own boyfriend.
1051
01:41:06,518 --> 01:41:10,230
Great! I was getting bored. Come in!
1052
01:41:10,939 --> 01:41:14,068
Happy birthday to you!
1053
01:41:14,151 --> 01:41:17,237
Happy birthday to you!
1054
01:41:17,321 --> 01:41:20,032
- Happy birthday, dear mommy!- Happy birthday to munchie!
1055
01:41:20,115 --> 01:41:22,034
Don't call me that!
1056
01:41:22,117 --> 01:41:24,369
Happy birthday to you!
1057
01:41:25,788 --> 01:41:27,247
Let's blow out the candles!
1058
01:41:30,876 --> 01:41:34,129
Chae-hyun, where is my present?
1059
01:41:35,714 --> 01:41:39,259
- Oh my!
- She knitted it very well.
1060
01:41:39,760 --> 01:41:41,595
This is so pretty!
1061
01:41:41,678 --> 01:41:44,098
She's good with her hands.
Wonder where she got it.
1062
01:41:44,181 --> 01:41:45,766
Try it on.
1063
01:41:45,849 --> 01:41:47,684
Okay.
1064
01:41:49,186 --> 01:41:50,104
Is it this way?
1065
01:41:50,521 --> 01:41:52,523
- Is this how you wear it?
- Is it?
1066
01:41:52,606 --> 01:41:56,235
It must've been a lot of work
for Chae-hyun to knit this.
1067
01:41:56,318 --> 01:41:58,153
- That's strange.
- Oh my!
1068
01:41:58,237 --> 01:42:00,739
It barely covers my stomach.
1069
01:42:00,823 --> 01:42:03,075
- The back is wide open!
- It does?
1070
01:42:03,158 --> 01:42:05,035
I'm sorry. I'll finish it tomorrow.
1071
01:42:05,119 --> 01:42:07,955
Someone kept interrupting me,
so I couldn't finish it.
1072
01:42:08,038 --> 01:42:11,458
That's okay!
I have a big heart, so I can wait.
1073
01:42:11,542 --> 01:42:15,796
- Gosh.
- Still, the color's perfect for me!
1074
01:42:15,879 --> 01:42:18,924
- Isn't it too stylish for your age?
- Don't talk nonsense.
1075
01:42:19,007 --> 01:42:24,888
This sweater makes my legs
look longer than they actually are, right?
1076
01:42:26,723 --> 01:42:29,560
Wow. Is this the trend nowadays?
1077
01:42:29,643 --> 01:42:32,229
Chae-hyun knitted this for me last time.
1078
01:42:32,312 --> 01:42:34,398
- Mine is knitted better.
- Excuse me.
1079
01:42:35,232 --> 01:42:38,402
- Can I give you a present too?
- A present?
1080
01:42:39,111 --> 01:42:40,154
Here.
1081
01:42:40,237 --> 01:42:41,530
What's this?
1082
01:42:44,408 --> 01:42:46,326
- What's this?
- This is so cute.
1083
01:42:46,410 --> 01:42:48,453
Wow. This is very unique.
1084
01:42:48,537 --> 01:42:50,372
These are arms and legs?
1085
01:42:51,415 --> 01:42:52,916
This one resembles me.
1086
01:42:53,041 --> 01:42:54,001
Let me see.
1087
01:42:54,084 --> 01:42:55,586
I see no resemblance at all.
1088
01:42:55,669 --> 01:42:57,004
Look at me.
1089
01:42:57,087 --> 01:42:59,882
There's three grandmas.
Grandma one, two, three.
1090
01:43:00,507 --> 01:43:02,342
This is amazing.
1091
01:43:02,426 --> 01:43:04,303
Mommies, give me some more rice.
1092
01:43:04,386 --> 01:43:05,429
Sure.
1093
01:43:05,512 --> 01:43:07,764
You always make me do it.
You have legs too.
1094
01:43:07,848 --> 01:43:11,059
Don't scold her. Bring her a big bowl.
1095
01:43:12,978 --> 01:43:15,522
This is really unique.
1096
01:43:22,070 --> 01:43:22,946
Here you go.
1097
01:43:35,876 --> 01:43:36,710
Know anyone?
1098
01:43:38,003 --> 01:43:43,050
There. That's my sister.
1099
01:43:45,636 --> 01:43:47,429
That woman in the front?
1100
01:43:47,512 --> 01:43:51,141
No, not her.
1101
01:43:51,225 --> 01:43:53,518
Next to her.
1102
01:43:53,602 --> 01:43:56,021
The third person to the left
in the last row.
1103
01:43:56,104 --> 01:43:57,397
Oh, you look like her.
1104
01:43:57,481 --> 01:43:59,274
- Right?
- Yes.
1105
01:44:01,193 --> 01:44:03,445
She sings very well.
1106
01:44:03,528 --> 01:44:05,656
Yes, she does.
1107
01:45:53,388 --> 01:45:54,306
It's amazing!
1108
01:46:14,701 --> 01:46:16,036
Mom, let me taste it.
1109
01:46:17,204 --> 01:46:18,914
- You want to taste it?
- Yes.
1110
01:46:20,082 --> 01:46:22,042
I'm sure it's perfectly seasoned.
1111
01:46:23,877 --> 01:46:25,003
I made it.
1112
01:46:26,671 --> 01:46:29,132
- I'm really good.
- Mom, it's a bit salty.
1113
01:46:29,216 --> 01:46:31,593
- What?
- She says it's salty.
1114
01:46:32,260 --> 01:46:33,929
It's perfect! Feed this young man.
1115
01:46:34,930 --> 01:46:36,515
- You have a big mouth.
- How is it?
1116
01:46:36,598 --> 01:46:39,726
- Salty, right?
- It's good. It's perfect, right?
1117
01:46:40,685 --> 01:46:42,938
- Not salty?
- It's just right, no?
1118
01:46:43,480 --> 01:46:44,815
It tastes good, right?
1119
01:46:46,233 --> 01:46:48,735
- It must be salty.
- It's good, right?
1120
01:46:49,319 --> 01:46:51,279
What should we do?
1121
01:46:52,697 --> 01:46:53,865
It needs seasoning.
1122
01:46:57,160 --> 01:46:58,203
Mom!
1123
01:47:00,580 --> 01:47:01,456
Mom!
1124
01:47:02,290 --> 01:47:03,208
Mu-shin.
1125
01:47:05,252 --> 01:47:07,295
You all still live here.
1126
01:47:08,380 --> 01:47:10,006
Time sure has passed.
1127
01:47:10,632 --> 01:47:12,342
You pretty ladies got old.
1128
01:47:13,343 --> 01:47:14,636
But you're still pretty.
1129
01:47:16,721 --> 01:47:18,807
Hey, do you recognize me?
1130
01:47:20,308 --> 01:47:21,268
Mi-ra.
1131
01:47:23,395 --> 01:47:25,188
I should've called you sooner.
1132
01:47:33,447 --> 01:47:35,323
What are you waiting for? Come in!
1133
01:47:39,453 --> 01:47:43,290
Say hello. I told you earlier.
This is my sister Mi-ra.
1134
01:47:43,373 --> 01:47:46,084
This is… just Mu-shin.
1135
01:47:47,210 --> 01:47:48,837
This is Mi-yeon.
1136
01:47:49,671 --> 01:47:53,258
I felt sorry for her,
so I brought her with me. Come in.
1137
01:47:54,301 --> 01:47:56,178
- Say hello.
- Hyung-chul!
1138
01:47:58,221 --> 01:47:59,264
Nice to meet you.
1139
01:47:59,806 --> 01:48:01,183
- Can I talk to you?
- Why?
1140
01:48:01,266 --> 01:48:03,768
- Just a moment.
- Is something wrong?
1141
01:48:04,686 --> 01:48:05,896
Careful.
1142
01:48:13,445 --> 01:48:15,363
- Open the door.
- Let's go inside.
1143
01:48:16,406 --> 01:48:17,699
Go inside.
1144
01:48:17,782 --> 01:48:19,367
- Make Kimchi.
- Mu-shin!
1145
01:48:19,451 --> 01:48:23,163
- Hurry and go inside.
- Stop messing with me.
1146
01:48:23,955 --> 01:48:25,123
Chae-hyun, open the door!
1147
01:48:25,207 --> 01:48:27,459
Gosh, what's wrong?
1148
01:48:28,668 --> 01:48:30,086
Oh, gosh.
1149
01:48:30,170 --> 01:48:32,130
Mi-ra, you can't do this to me!
1150
01:48:32,214 --> 01:48:36,092
Young man! I don't know who you are
but open and introduce yourself!
1151
01:48:36,176 --> 01:48:38,303
- Mi-ra!
- Just keep working.
1152
01:48:38,386 --> 01:48:40,514
Gosh!
1153
01:53:36,476 --> 01:53:38,853
Subtitle translation by: GL
71630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.