All language subtitles for Daddy Issues S01E02 Normal Men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,480 This programme contains strong language 2 00:00:10,160 --> 00:00:11,320 Dad! 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,960 The bin's full again? 4 00:00:14,440 --> 00:00:16,240 Oh, er, yeah. 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,360 No, no, 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,200 that's going to block the toilet. 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,960 Oh, nonsense. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 Eh? 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,360 I've flushed bigger fish than that down the lavvy. 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 Goldfish are tiny. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 Oh, no, not a goldfish. 12 00:00:28,280 --> 00:00:31,240 Derek had a koi carp once for about 24 hours. 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,560 We had to cut it into three to get it around the u-bend, 14 00:00:33,560 --> 00:00:35,360 but Diana flushed away no problem. 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,440 Right, OK. 16 00:00:37,440 --> 00:00:39,720 Well, it's bin day, and this hasn't been taken out, 17 00:00:39,720 --> 00:00:41,040 even though it's one of your jobs. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,280 And that means that the bin men... 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,920 Oh, er, bin people. 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,800 Aren't going to collect it, 21 00:00:45,800 --> 00:00:48,040 which means I'm going to have to take it to the tip this afternoon. 22 00:00:48,040 --> 00:00:49,520 Well, just drop it into number 16. 23 00:00:49,520 --> 00:00:51,000 She'll never notice. 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,160 Yeah, well, obviously I'm going to do that, 25 00:00:53,160 --> 00:00:54,680 but can you at least empty it? 26 00:00:54,680 --> 00:00:56,000 Soz. 27 00:00:57,960 --> 00:00:59,440 - Oh. - Oh! 28 00:01:00,400 --> 00:01:01,720 Is that the baby kicking? 29 00:01:01,720 --> 00:01:03,720 Are you serious? 30 00:01:03,720 --> 00:01:07,040 Well, I don't know when they get legs, do I, Gemma, I'm not a doctor. 31 00:01:07,040 --> 00:01:08,440 I don't know these things. 32 00:01:08,440 --> 00:01:10,080 I didn't even know it was bin day. 33 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 It's on the calendar - look. 34 00:01:11,840 --> 00:01:13,160 Oh, yeah. 35 00:01:15,360 --> 00:01:16,600 - Oh! - Oh! 36 00:01:16,600 --> 00:01:18,320 Sorry, sorry! 37 00:01:22,560 --> 00:01:23,760 GEMMA RETCHES 38 00:01:26,240 --> 00:01:28,120 Oh! 39 00:01:30,920 --> 00:01:32,280 No. 40 00:01:32,280 --> 00:01:34,800 No, no, no, no, no, no. 41 00:01:34,800 --> 00:01:37,560 You've been here less than a month. 42 00:01:37,560 --> 00:01:39,240 What? 43 00:01:39,240 --> 00:01:41,040 Oh, my God! 44 00:01:41,040 --> 00:01:42,640 It's my coat, isn't it? 45 00:01:42,640 --> 00:01:44,000 Don't worry. 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,360 - What's this? Your hormones? - No, Dad, it's you! 47 00:01:46,360 --> 00:01:48,920 Why can't you behave like a fully-grown adult? 48 00:01:48,920 --> 00:01:50,480 Because your mum never taught me. 49 00:01:50,480 --> 00:01:53,320 What? How to be a functioning human being? That wasn't her job. 50 00:01:53,320 --> 00:01:54,520 It was. 51 00:01:54,520 --> 00:01:56,720 Who else is supposed to teach me what to flush down the lavvy? 52 00:01:56,720 --> 00:01:58,880 Or what to use to mop up bin juice? 53 00:01:58,880 --> 00:02:00,800 Right, nothing but toilet roll 54 00:02:00,800 --> 00:02:03,160 and literally anything but a coat. 55 00:02:08,480 --> 00:02:10,400 - Better?! - Oh. 56 00:02:17,400 --> 00:02:19,200 Fine, I'll ask Dad instead. 57 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 He's not even visited yet 58 00:02:20,840 --> 00:02:23,880 and you're going to ask Dad to smuggle a phone into prison 59 00:02:23,880 --> 00:02:25,160 up his arse canal? 60 00:02:25,160 --> 00:02:26,240 Yeah. 61 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 And what if he enjoyed it? 62 00:02:27,680 --> 00:02:29,080 Cos you know what men are like. 63 00:02:29,080 --> 00:02:30,360 God's sake. 64 00:02:30,360 --> 00:02:32,400 So how's it going with the...? 65 00:02:32,400 --> 00:02:34,160 Oh, my pregnancy? 66 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 - Yeah. - There's not much for me to do now. 67 00:02:36,160 --> 00:02:38,000 I just need to let the egg do its thing. 68 00:02:38,000 --> 00:02:39,400 Have you told Mum? 69 00:02:39,400 --> 00:02:41,280 Yeah, yeah, she texted me, 70 00:02:41,280 --> 00:02:42,640 "Good luck, you'll need it." 71 00:02:42,640 --> 00:02:44,800 And a gif of someone blowing their brains out. 72 00:02:44,800 --> 00:02:46,360 Oh! 73 00:02:46,360 --> 00:02:49,360 Eh, well, I hope Daddy Bear's loaded. 74 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 What are you asking for? 75 00:02:50,800 --> 00:02:52,840 Total buyout or monthly repayments? 76 00:02:52,840 --> 00:02:55,680 Jesus Christ, it's a baby, not a BMW. 77 00:02:55,680 --> 00:02:57,040 All right. 78 00:02:57,040 --> 00:02:59,720 And I'm not entirely sure who the father is. 79 00:02:59,720 --> 00:03:02,640 I should be able to work it out once I have my ultrasound. 80 00:03:02,640 --> 00:03:04,160 You should be able to? 81 00:03:04,160 --> 00:03:07,320 I won't be judged by a woman who tried to have her fiance murdered. 82 00:03:07,320 --> 00:03:09,200 Tried and failed. 83 00:03:09,200 --> 00:03:11,760 How can it be a crime if you don't achieve it? 84 00:03:13,120 --> 00:03:14,440 That's what my girls say. 85 00:03:14,440 --> 00:03:15,680 Your girls? 86 00:03:15,680 --> 00:03:18,040 Finally made it onto the D-Block girls' squad. 87 00:03:18,040 --> 00:03:19,600 We all look out for each other. 88 00:03:19,600 --> 00:03:22,640 You know, if you're having a bad day, you got menstrual cramps, 89 00:03:22,640 --> 00:03:24,280 or you need an alibi 90 00:03:24,280 --> 00:03:26,120 cos some evil bitch needs a cutting. 91 00:03:27,160 --> 00:03:28,200 How do you do it? 92 00:03:28,200 --> 00:03:31,320 Well, usually someone just smuggles a blade from the kitchen. 93 00:03:31,320 --> 00:03:32,960 No. 94 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 Make friends. 95 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 You've always had loads, 96 00:03:36,720 --> 00:03:38,600 even though you're a bit of a sociopath. 97 00:03:38,600 --> 00:03:40,840 Just a people person, Gemma. 98 00:03:42,080 --> 00:03:43,480 You push women away. 99 00:03:43,480 --> 00:03:45,640 And you push men off fire escapes. 100 00:03:46,600 --> 00:03:47,760 BELL RINGS 101 00:03:47,760 --> 00:03:49,040 Right, that's it. 102 00:03:49,040 --> 00:03:50,360 Quick! 103 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 I told you to stop putting stuff up your arse! 104 00:03:52,760 --> 00:03:54,240 I told him to stop! 105 00:03:55,560 --> 00:03:57,280 I don't even need a new vape pen. 106 00:03:58,920 --> 00:04:01,000 Up his arse. 107 00:04:01,000 --> 00:04:02,560 Yeah. 108 00:04:11,680 --> 00:04:13,320 What is going on? 109 00:04:13,320 --> 00:04:15,520 It's called peacocking. 110 00:04:15,520 --> 00:04:17,640 And it's a fantastic way to pick up women. 111 00:04:17,640 --> 00:04:20,560 Women with no self-esteem from 2004? 112 00:04:20,560 --> 00:04:22,160 Oh, so boring. 113 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 Cheers, king. 114 00:04:25,360 --> 00:04:26,760 Oh. 115 00:04:26,760 --> 00:04:29,720 So, Malcolm, how would you 116 00:04:29,720 --> 00:04:32,200 like to be a hit with the ladies? 117 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 Maybe, you know, eventually. 118 00:04:34,040 --> 00:04:35,360 Mm-hm, yeah. 119 00:04:35,360 --> 00:04:36,840 Then I have three words for you. 120 00:04:36,840 --> 00:04:39,760 Close...up...magic. 121 00:04:39,760 --> 00:04:42,920 If you can manipulate a ball into a cup, 122 00:04:42,920 --> 00:04:45,120 you can manipulate a woman into bed. 123 00:04:45,120 --> 00:04:46,960 Dad, a word. 124 00:04:54,480 --> 00:04:56,040 You know I tolerate him. 125 00:04:56,040 --> 00:04:57,960 But I think you need new friends. 126 00:04:57,960 --> 00:04:59,440 What's wrong with Derek? 127 00:04:59,440 --> 00:05:01,200 He's dressed like a pantomime pirate. 128 00:05:01,200 --> 00:05:02,400 BANGING 129 00:05:02,400 --> 00:05:05,480 Oh, fuck, not again! 130 00:05:05,480 --> 00:05:07,760 Well, he's my best mate. 131 00:05:08,720 --> 00:05:10,160 Is he, though? 132 00:05:10,160 --> 00:05:12,920 You're going through a divorce and I'm pregnant. 133 00:05:12,920 --> 00:05:15,000 No offence, you're driving me nuts. 134 00:05:15,000 --> 00:05:18,160 I think we need a support network of normal friends. 135 00:05:18,160 --> 00:05:20,920 Derek's going through a divorce and all, isn't he? 136 00:05:20,920 --> 00:05:22,400 He's not normal. 137 00:05:24,520 --> 00:05:26,840 I got the real mouse and the fake mouse mixed up. 138 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 This is for your UTI. 139 00:05:42,400 --> 00:05:43,840 Thanks. 140 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 So, how are you feeling about everything? 141 00:05:45,760 --> 00:05:48,160 Yeah, OK. 142 00:05:48,160 --> 00:05:49,280 I guess. 143 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 How am I supposed to be feeling? 144 00:05:50,680 --> 00:05:51,920 Excited? 145 00:05:51,920 --> 00:05:53,200 Happy? 146 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 Nervous, scared? 147 00:05:55,080 --> 00:05:57,040 Yeah, all of those. 148 00:05:57,040 --> 00:05:58,880 Except for happy, maybe. 149 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 But who's happy, eh? 150 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 I saw women on the news having babies in literal war zones, 151 00:06:05,160 --> 00:06:07,360 so if they're fine, then... 152 00:06:07,360 --> 00:06:09,200 Mm, I don't think they are fine. 153 00:06:09,200 --> 00:06:11,320 I think they're deeply traumatised. 154 00:06:11,320 --> 00:06:13,200 Ah-ha, yeah. 155 00:06:13,200 --> 00:06:17,040 Well, what I'm saying is I'm not in a war zone, so I should be fine. 156 00:06:17,040 --> 00:06:19,240 According to the news. 157 00:06:20,560 --> 00:06:22,720 We run a coffee morning here on a Thursday 158 00:06:22,720 --> 00:06:24,920 for mummies-to-be to find friends. 159 00:06:24,920 --> 00:06:27,240 Two mummies got on so well, they're getting married next year. 160 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 I bet the daddies weren't happy. 161 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 No, no, they tried to sue us. 162 00:06:30,840 --> 00:06:32,560 But there's a... 163 00:06:32,560 --> 00:06:34,400 ..flyer here if you're interested. 164 00:06:36,360 --> 00:06:38,600 Thanks, but I've actually got loads of female friends. 165 00:06:38,600 --> 00:06:40,000 Oh, really? 166 00:06:40,000 --> 00:06:41,520 - Mm-hm. - What are their names? 167 00:06:41,520 --> 00:06:42,920 Their names. 168 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Yeah. 169 00:06:44,040 --> 00:06:46,440 Well, you've got Cheryl. 170 00:06:47,440 --> 00:06:48,960 Um, Nadine. 171 00:06:50,240 --> 00:06:51,800 Sarah. 172 00:06:51,800 --> 00:06:53,440 Kimberley and... 173 00:06:53,440 --> 00:06:55,160 What's the other one called? 174 00:06:55,160 --> 00:06:56,440 Nicola? 175 00:06:56,440 --> 00:06:58,240 Nicola, yes! 176 00:06:59,400 --> 00:07:00,960 I'm going to take one of these. 177 00:07:03,000 --> 00:07:04,720 Not because I need it. 178 00:07:09,240 --> 00:07:10,440 Malc, 179 00:07:10,440 --> 00:07:13,840 a ropey Korean buffet has wiped out the entire front office. 180 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Boss needs you to go customer facing. 181 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 Oh, can't...can't Jamie do it 182 00:07:18,440 --> 00:07:20,600 because he likes talking to outsiders, doesn't he? 183 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 He likes showing them his extra nipple too. 184 00:07:22,480 --> 00:07:23,840 He's got a thripple? 185 00:07:23,840 --> 00:07:25,600 Which is why Jamie no longer works here. 186 00:07:25,600 --> 00:07:27,880 So get to it, yeah? 187 00:07:27,880 --> 00:07:30,520 Unless you want some shifts cutting next rota. 188 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 There's a good lad. 189 00:07:47,080 --> 00:07:50,160 Cherry, hey! 190 00:07:50,160 --> 00:07:52,200 Great to see you, how have you been? 191 00:07:52,200 --> 00:07:54,920 What a fucking awful thing to say to me, Gemma. 192 00:07:54,920 --> 00:07:56,320 What? Why? 193 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 Don't pretend you don't know. 194 00:07:58,040 --> 00:07:59,440 Everybody knows. 195 00:07:59,440 --> 00:08:01,080 I honestly don't. 196 00:08:01,080 --> 00:08:03,480 Lance left me and the kids. 197 00:08:03,480 --> 00:08:05,160 He left me for a much younger woman. 198 00:08:05,160 --> 00:08:07,000 How much younger? 199 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 She's 16. 200 00:08:08,360 --> 00:08:09,760 Oh, God. 201 00:08:09,760 --> 00:08:12,280 You know what those rugby guys are like. 202 00:08:12,280 --> 00:08:14,720 Oh, he was doing a special visit to a children's home, 203 00:08:14,720 --> 00:08:16,680 and she just hooked her claws in. 204 00:08:16,680 --> 00:08:18,000 Bitch. 205 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 Right. 206 00:08:19,600 --> 00:08:21,880 Well, I'm really sorry that happened to you, Cherry. 207 00:08:21,880 --> 00:08:23,880 Hey, maybe we should have a mad night out, 208 00:08:23,880 --> 00:08:25,080 you know, like the old days. 209 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 We've never been out together before. 210 00:08:26,560 --> 00:08:29,240 We've been in the same place at the same time. 211 00:08:29,240 --> 00:08:30,600 Might cheer you up. 212 00:08:30,600 --> 00:08:31,960 I thought you were only hanging around 213 00:08:31,960 --> 00:08:33,360 with people you were shagging. 214 00:08:33,360 --> 00:08:35,160 Nope, that's the old me. 215 00:08:35,160 --> 00:08:38,120 OK, I've been listening to a lot of feminist podcasts. 216 00:08:38,120 --> 00:08:40,440 Friendzies before menzies. 217 00:08:41,720 --> 00:08:42,840 All right. 218 00:08:42,840 --> 00:08:46,120 Look, Tamika Chase is having a party on Saturday at Alfredo's, 219 00:08:46,120 --> 00:08:48,960 and, um, I need a wing woman to help me get laid. 220 00:08:48,960 --> 00:08:51,080 Wasn't Tamika Chase a real bitch at school? 221 00:08:51,080 --> 00:08:53,120 Didn't she superglue you to a tin of peaches? 222 00:08:53,120 --> 00:08:54,760 A catering-sized tin of peaches. 223 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 That's why I don't want to go on my own. 224 00:08:57,720 --> 00:08:59,120 Well, I can't wait. 225 00:08:59,120 --> 00:09:01,240 All right, great, I'll get some coke in. 226 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 Help take the edge off the bullying. 227 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 - See you there. - See you there. 228 00:09:12,440 --> 00:09:13,800 Oh! 229 00:09:13,800 --> 00:09:16,000 My coffee hero. 230 00:09:16,000 --> 00:09:17,680 Thanks again for that. 231 00:09:17,680 --> 00:09:19,360 You're a real life-saver. 232 00:09:19,360 --> 00:09:20,720 Xander. 233 00:09:20,720 --> 00:09:23,760 Don't mention it. You know, buying coffee, using a defib. 234 00:09:23,760 --> 00:09:25,200 It's all part of the training. 235 00:09:25,200 --> 00:09:28,360 That's ยฃ9.65. 236 00:09:28,360 --> 00:09:30,160 Unless you're exempt. 237 00:09:30,160 --> 00:09:31,680 No, no. 238 00:09:31,680 --> 00:09:33,800 Fully employed and fit. 239 00:09:33,800 --> 00:09:35,600 Apart from... 240 00:09:35,600 --> 00:09:37,640 Well, make sure you take the whole course, 241 00:09:37,640 --> 00:09:40,200 even if it does clear up sooner... 242 00:09:41,440 --> 00:09:42,840 ..Gemma. 243 00:09:42,840 --> 00:09:44,680 Oh, it definitely will. 244 00:09:44,680 --> 00:09:47,720 There's barely an infection in my urinary tract at all... 245 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 ..Xander. 246 00:10:01,200 --> 00:10:02,760 Sorry. 247 00:10:07,800 --> 00:10:09,040 Er, hello. 248 00:10:09,040 --> 00:10:10,600 Hello. 249 00:10:10,600 --> 00:10:12,440 Hello, how can I help you? 250 00:10:12,440 --> 00:10:13,600 Hi! 251 00:10:14,960 --> 00:10:16,400 Who's actually in charge here? 252 00:10:16,400 --> 00:10:18,640 Cos I've got three jobs I'm managing, 253 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 all still waiting on those bloody tiles... 254 00:10:22,080 --> 00:10:23,680 ..I ordered weeks ago. 255 00:10:23,680 --> 00:10:25,320 Are you looking for someone to shout at? 256 00:10:25,320 --> 00:10:26,880 Well, I was. 257 00:10:26,880 --> 00:10:30,000 Less so now it's just you here, hiding behind a counter. 258 00:10:30,000 --> 00:10:31,880 No, I'm not hiding. I just dropped something. 259 00:10:31,880 --> 00:10:33,280 It was, um... 260 00:10:33,280 --> 00:10:34,520 ..a good coin. 261 00:10:34,520 --> 00:10:36,040 Yeah, oh, there it is. 262 00:10:37,960 --> 00:10:39,920 Malcolm Musgrave. 263 00:10:39,920 --> 00:10:41,280 Stuart! 264 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 Your Gemma went to school with my girl? 265 00:10:43,520 --> 00:10:45,120 Stuart. 266 00:10:45,120 --> 00:10:46,920 Cor, you look different. 267 00:10:46,920 --> 00:10:48,640 Lost 8st. 268 00:10:48,640 --> 00:10:51,040 Yeah, and had me jaw completely rebuilt. 269 00:10:51,040 --> 00:10:52,400 Contact lenses. 270 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 Oh, yeah. 271 00:10:53,600 --> 00:10:54,840 How are you? 272 00:10:54,840 --> 00:10:56,320 Still playing five-a-side? 273 00:10:56,320 --> 00:10:57,520 Oh, no. 274 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 No, my knees. 275 00:10:58,920 --> 00:11:00,720 How about that pub band? 276 00:11:00,720 --> 00:11:02,600 I had to sell the drum kit, you know, 277 00:11:02,600 --> 00:11:04,920 because Davina wanted a pagoda, so... 278 00:11:04,920 --> 00:11:06,840 Oh, pagodas are nice. 279 00:11:06,840 --> 00:11:08,760 Yeah, she didn't get one in the end. 280 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 Look, I should come clean with you, Stuart, that, um... 281 00:11:11,920 --> 00:11:13,360 ..my wife left me. 282 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 Mine, too. 283 00:11:16,360 --> 00:11:17,800 Sucks, doesn't it? 284 00:11:17,800 --> 00:11:19,360 Yeah. 285 00:11:19,360 --> 00:11:21,320 Did yours become a lesbian? 286 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 No, I don't think so. 287 00:11:24,240 --> 00:11:25,760 Loads of them have, Malcolm. 288 00:11:25,760 --> 00:11:27,440 Hundreds of them. 289 00:11:27,440 --> 00:11:29,800 I blame the contraceptive pill myself. 290 00:11:29,800 --> 00:11:32,240 You know they never really tested it properly? 291 00:11:32,240 --> 00:11:34,400 I'm pretty sure that's why loads of middle-aged women 292 00:11:34,400 --> 00:11:36,280 have become lesbians. 293 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Yeah, definitely. 294 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 I'm joking. 295 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 That would be an insane thing to think. 296 00:11:43,160 --> 00:11:44,640 Yeah, don't think that. 297 00:11:44,640 --> 00:11:45,800 No. 298 00:11:45,800 --> 00:11:49,120 I started this little group for men who were having a tough time. 299 00:11:49,120 --> 00:11:50,640 We do boxing. 300 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 Does wonders for the old black dog. 301 00:11:54,880 --> 00:11:56,640 Fancy coming along Saturday morning? 302 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 Oh, that sounds great. 303 00:11:59,160 --> 00:12:00,520 And I like dogs. 304 00:12:05,760 --> 00:12:08,040 They tried to give me the keys at work today. 305 00:12:08,040 --> 00:12:09,840 Oh, no, you hate that. 306 00:12:09,840 --> 00:12:12,120 Yeah, I'm not a key person, Gemma. 307 00:12:12,120 --> 00:12:14,520 First they give you the keys, and then you're on a list 308 00:12:14,520 --> 00:12:15,840 in case there's a break-in. 309 00:12:15,840 --> 00:12:18,520 And before you know it, you're on the hook for corporate manslaughter. 310 00:12:18,520 --> 00:12:20,280 Yeah, that's the usual order of events. 311 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Well, I made a friend, though. 312 00:12:21,760 --> 00:12:23,160 Someone brought their dog in? 313 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 No, it was a man and a nice man. 314 00:12:25,320 --> 00:12:26,960 Yeah, we've got loads in common. 315 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 Like, his wife has left him and all. 316 00:12:28,920 --> 00:12:31,200 And we both miss going to the Wimpy. 317 00:12:31,200 --> 00:12:33,560 And neither of us likes stinging nettles, 318 00:12:33,560 --> 00:12:35,000 so we've got loads in common. 319 00:12:35,000 --> 00:12:36,320 Great! 320 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 I made a friend too, actually. 321 00:12:37,800 --> 00:12:39,480 - Remember Cherry from school? - Mm-hm. 322 00:12:39,480 --> 00:12:41,280 Didn't get on back then, but she has kids now 323 00:12:41,280 --> 00:12:42,680 - so it could be useful. - Right. 324 00:12:42,680 --> 00:12:43,960 Um... 325 00:12:43,960 --> 00:12:45,920 ..do you want some ketchup with that? 326 00:12:45,920 --> 00:12:47,880 With my curry? 327 00:12:47,880 --> 00:12:50,480 Right, yeah, that's fine. 328 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 Fine, yeah. 329 00:12:52,480 --> 00:12:54,120 Jesus! 330 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 Dad... 331 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 - Did you buy this from Derek? - Yeah. 332 00:12:59,120 --> 00:13:00,480 It's good, innit? 333 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 He said it's a wow with the ladies. 334 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 I'm telling you now, it's not. 335 00:13:13,920 --> 00:13:15,200 Come on, Malcolm. 336 00:13:15,200 --> 00:13:16,920 Show me that rage. 337 00:13:18,480 --> 00:13:21,040 Yeah, get in contact with how Davina made you feel. 338 00:13:21,040 --> 00:13:23,000 She made me feel really horrible, Stuart. 339 00:13:23,000 --> 00:13:25,120 That's why I try not to think of her at all. 340 00:13:25,120 --> 00:13:27,360 Come on, Mal, last big push. 341 00:13:28,560 --> 00:13:31,040 U-u-urgh! 342 00:13:31,040 --> 00:13:32,480 A-a-a-argh! 343 00:13:32,480 --> 00:13:33,920 BELL RINGS 344 00:13:36,600 --> 00:13:40,840 Derek... Derek says the best way to get over someone 345 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 is to make someone else cry. 346 00:13:42,240 --> 00:13:44,840 You know, you, you shift the pain onto them. 347 00:13:44,840 --> 00:13:47,080 Well, that sounds seriously toxic. 348 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 - Who's Derek? - He's my friend. 349 00:13:51,200 --> 00:13:52,360 Hey. 350 00:13:52,360 --> 00:13:54,880 I'm throwing Tam a big 25th tonight. 351 00:13:54,880 --> 00:13:56,640 She's had a tough year 352 00:13:56,640 --> 00:13:58,280 with her mum leaving, 353 00:13:58,280 --> 00:14:00,120 and boyfriend suddenly passed away. 354 00:14:00,120 --> 00:14:02,200 - Oh! - You'll come? 355 00:14:02,200 --> 00:14:04,520 Bring Derek if you want. 356 00:14:04,520 --> 00:14:06,680 Sounds like he could do with some male support too. 357 00:14:06,680 --> 00:14:07,880 Oh, thank you. 358 00:14:07,880 --> 00:14:09,200 Thanks a lot. 359 00:14:09,200 --> 00:14:10,720 Keep the gloves. 360 00:14:10,720 --> 00:14:12,280 They're a good fit. 361 00:14:12,280 --> 00:14:13,640 Oh! 362 00:14:13,640 --> 00:14:15,240 Thanks. 363 00:14:15,240 --> 00:14:17,400 HE BREATHES DEEPLY 364 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 Hiya. 365 00:14:22,200 --> 00:14:24,240 Great dress! 366 00:14:24,240 --> 00:14:26,040 - Cost 400 quid. - What? 367 00:14:26,040 --> 00:14:28,480 I need 400 quid's worth of dick tonight, babe. 368 00:14:28,480 --> 00:14:31,400 Oof, that's a lot of dick. I can't promise anything. 369 00:14:31,400 --> 00:14:33,480 I better warn you, Tamika Chase still hasn't forgiven you 370 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 for the Ross Beakfield stuff. 371 00:14:35,080 --> 00:14:37,120 What Ross Beakfield stuff? 372 00:14:37,120 --> 00:14:39,160 CAR HORN TOOTS 373 00:14:37,120 --> 00:14:39,160 She's here. 374 00:14:44,960 --> 00:14:46,400 LOUD MUSIC PLAYS 375 00:14:48,200 --> 00:14:52,040 Tamika Chase is in da house! 376 00:14:52,040 --> 00:14:53,840 HORN BLARES 377 00:14:53,840 --> 00:14:56,360 Let's get this fucking party started! 378 00:14:56,360 --> 00:14:58,080 Oh, Cherry. 379 00:14:58,080 --> 00:15:00,120 Do you want to park the bitch machine for me? 380 00:15:00,120 --> 00:15:02,200 Any scratches and I will rip your hair out. Thank you. 381 00:15:02,200 --> 00:15:03,840 See you in a bit. Thank you. 382 00:15:04,920 --> 00:15:06,800 We're going to have a brilliant night. 383 00:15:06,800 --> 00:15:09,680 As long as she doesn't glue us to tinned goods. 384 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 She might do that. 385 00:15:17,920 --> 00:15:19,400 Right. 386 00:15:20,560 --> 00:15:21,960 Shall I park the car? 387 00:15:23,280 --> 00:15:25,000 - Yeah? - You park the car. 388 00:15:25,000 --> 00:15:26,080 I think so. 389 00:15:28,800 --> 00:15:30,480 Never have children, Gemma. 390 00:15:30,480 --> 00:15:34,560 Do you know, since having the kids, my life has become so boring 391 00:15:34,560 --> 00:15:37,520 and tiring and boring. 392 00:15:37,520 --> 00:15:39,240 - Is it really that bad? - Mm. 393 00:15:39,240 --> 00:15:40,520 Mm. 394 00:15:40,520 --> 00:15:44,360 I'm just so sick of mummy friends and talking about Lego and nits. 395 00:15:45,720 --> 00:15:48,280 Wait, what the hell is my dad doing here? 396 00:15:48,280 --> 00:15:50,120 That's your dad with Tam's dad? 397 00:15:50,120 --> 00:15:51,720 That's Tamika's dad? 398 00:15:51,720 --> 00:15:53,000 Oh, God. 399 00:15:53,000 --> 00:15:54,320 That's a DILF. 400 00:15:55,360 --> 00:15:58,120 - Hey. - For fuck's sake. - Derek. 401 00:15:59,080 --> 00:16:01,200 - My friends call me the big D. - I bet they do. 402 00:16:02,280 --> 00:16:04,080 Hey, are you my appendix? 403 00:16:04,080 --> 00:16:05,560 Because I have no idea what you do, 404 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 but I feel like I should take you out. 405 00:16:08,640 --> 00:16:10,240 Absolutely not, no. 406 00:16:11,200 --> 00:16:12,880 Ugh, eurgh. 407 00:16:14,960 --> 00:16:18,040 - I'm going to pretend that never happened. - OK, thanks. 408 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 I just don't think there's enough support for anyone in crisis, 409 00:16:23,960 --> 00:16:25,280 us fellows included. 410 00:16:25,280 --> 00:16:28,120 Yeah, when Davina left, I was in a really terrible place. 411 00:16:28,120 --> 00:16:29,440 Mentally? 412 00:16:29,440 --> 00:16:30,840 No, it was a bedsit. 413 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 Let's just say, you know, there was lots of, like, 414 00:16:33,560 --> 00:16:35,560 sticky stains and stuff everywhere. 415 00:16:35,560 --> 00:16:37,320 You ain't slagging off my gaff again, Malcolm? 416 00:16:37,320 --> 00:16:40,360 Derek! No, no, it was a palace, wasn't it? 417 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 I miss it, I really miss it. 418 00:16:41,960 --> 00:16:43,600 Derek, Stuart, Stuart, Derek. 419 00:16:43,600 --> 00:16:47,000 Malcolm was telling me about your bedsit for divorced men. 420 00:16:48,120 --> 00:16:50,760 Yeah, I expect you'll turn up one day with a suitcase full of chinos. 421 00:16:50,760 --> 00:16:52,160 Unlikely. 422 00:16:52,160 --> 00:16:54,600 My company pulled in half a million last quarter. 423 00:16:54,600 --> 00:16:55,920 Oh, well done, Stuart. 424 00:16:57,320 --> 00:17:00,960 Mate, there are bags of women in here tonight. 425 00:17:00,960 --> 00:17:04,680 Hey, I was talking to Stuart, he's a really nice guy. 426 00:17:04,680 --> 00:17:05,960 Who likes nice men? 427 00:17:05,960 --> 00:17:09,200 No, mate, these hoes are primed for you to make a move. 428 00:17:09,200 --> 00:17:11,680 Come on. You know what to do. 429 00:17:11,680 --> 00:17:13,080 Get the eggs out? 430 00:17:13,080 --> 00:17:14,440 Get the fucking eggs out. 431 00:17:14,440 --> 00:17:15,640 Are you going to get the eggs out? 432 00:17:15,640 --> 00:17:17,040 We can't both get the eggs out, Malcolm. 433 00:17:17,040 --> 00:17:18,760 We'd look really weird, wouldn't we? 434 00:17:18,760 --> 00:17:21,560 No, no, I'm trying my hand at ghosting this evening. 435 00:17:21,560 --> 00:17:24,760 Apparently chicks go mental for ghosting. 436 00:17:24,760 --> 00:17:26,240 What's ghosting? 437 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 I'm ignoring every single woman in here. 438 00:17:28,840 --> 00:17:30,480 Ghosting them all. 439 00:17:30,480 --> 00:17:32,240 And they love it. 440 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 Watch this. Watch this. 441 00:17:33,640 --> 00:17:34,760 Hey... 442 00:17:39,280 --> 00:17:41,160 See that, Malc? 443 00:17:41,160 --> 00:17:42,840 Master. 444 00:17:42,840 --> 00:17:44,800 Yeah. 445 00:17:44,800 --> 00:17:46,120 Yeah, that was great. 446 00:17:47,880 --> 00:17:49,200 SQUEAL OF DELIGHT 447 00:17:49,200 --> 00:17:51,440 Tamika! Hey... 448 00:17:51,440 --> 00:17:53,480 - Gemma Moscrip. - Hiya. 449 00:17:53,480 --> 00:17:56,200 Can I get you a drink? Happy birthday. 450 00:17:56,200 --> 00:17:58,480 - Our dads are really getting along. - Yeah. 451 00:17:58,480 --> 00:18:00,840 Loads of fucking loser dickheads love Stuart. 452 00:18:00,840 --> 00:18:02,520 He's a beacon for the pathetic. 453 00:18:02,520 --> 00:18:04,240 OK. 454 00:18:04,240 --> 00:18:06,320 You haven't changed much since school, then. 455 00:18:06,320 --> 00:18:07,400 We haven't. 456 00:18:07,400 --> 00:18:10,360 - My boyfriend says I still look 15. - Ooft. 457 00:18:10,360 --> 00:18:14,200 Is your boyfriend on the sex offenders register? 458 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 Hope you got Tam something amazing. 459 00:18:16,160 --> 00:18:17,280 You owe her, after all. 460 00:18:17,280 --> 00:18:19,680 Oh, no, babe, babe, babe, don't worry about it. 461 00:18:19,680 --> 00:18:21,520 When your daddy gets you a Jag for your birthday, 462 00:18:21,520 --> 00:18:24,040 it really doesn't matter what the chaff bring in. 463 00:18:24,040 --> 00:18:25,240 Come on. 464 00:18:26,400 --> 00:18:27,480 TAMIKA SIGHS 465 00:18:27,480 --> 00:18:28,920 Oh, my God. 466 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 Stop trying to touch stuff, all right? 467 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 Hiya, Dad. 468 00:18:43,000 --> 00:18:45,520 Silly question, why are you making hard boiled eggs 469 00:18:45,520 --> 00:18:46,680 come out of your mouth? 470 00:18:46,680 --> 00:18:48,920 Well, Derek says everybody loves eggs, that's all. 471 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 No, they don't. Vegans don't. 472 00:18:50,760 --> 00:18:53,560 Oh, well, I'd argue they love eggs more than ordinary people. 473 00:18:53,560 --> 00:18:56,360 Yeah, I'd be over the moon if someone handed me a free egg, Gemma. 474 00:18:56,360 --> 00:18:57,640 That's come out of their mouth? 475 00:18:57,640 --> 00:18:59,360 Well, you can rinse it, can't you? 476 00:18:59,360 --> 00:19:00,400 If I buy you a drink, 477 00:19:00,400 --> 00:19:02,080 will you promise to stop making eggs come out of your mouth? 478 00:19:02,080 --> 00:19:04,400 - Yeah, all right. I'll have a ginger beer. - OK. 479 00:19:05,920 --> 00:19:07,280 - Stuart. - Dad. 480 00:19:08,560 --> 00:19:09,920 Do you want this ginger beer or not? 481 00:19:12,040 --> 00:19:14,520 - All right, Malcolm? - Yeah. You? 482 00:19:14,520 --> 00:19:16,720 Oh, fucking hell. 483 00:19:16,720 --> 00:19:19,240 Right, tell me what all this is about, then. 484 00:19:19,240 --> 00:19:20,640 Ross. 485 00:19:20,640 --> 00:19:22,360 Beakfield. 486 00:19:22,360 --> 00:19:24,560 What about Ross Beakfield? 487 00:19:24,560 --> 00:19:27,760 - You dated him. - For like a week, ten years ago. 488 00:19:27,760 --> 00:19:29,360 And you slept with him. 489 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 Oh, my God. I barely kissed him. 490 00:19:31,400 --> 00:19:34,280 Well, I was in love with him and you stole him from me. 491 00:19:34,280 --> 00:19:37,120 And I can never tell him, because he's dead. 492 00:19:39,480 --> 00:19:40,720 Yeah. 493 00:19:40,720 --> 00:19:42,120 No, I don't think he is. 494 00:19:43,080 --> 00:19:44,360 Well, I think he is. 495 00:19:44,360 --> 00:19:47,640 Because his mum texted me about four months ago saying his number 496 00:19:47,640 --> 00:19:51,120 was no longer in use, because he had died very, very suddenly. 497 00:19:51,120 --> 00:19:53,760 Mm-hm. It's really funny, that, because I heard that 498 00:19:53,760 --> 00:19:58,040 he moved to Basingstoke four months ago because you were stalking him. 499 00:19:58,040 --> 00:19:59,560 He wasn't your boyfriend? 500 00:19:59,560 --> 00:20:02,800 No, he was. Yeah, he was. 501 00:20:02,800 --> 00:20:06,040 Cos that's the truth I was choosing to live by, Stuart. 502 00:20:06,040 --> 00:20:08,200 - Did you know? - Why didn't you tell me? 503 00:20:08,200 --> 00:20:09,680 - He's not dead? - No. 504 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 But we held that mini wake. 505 00:20:10,960 --> 00:20:12,520 No, he is dead. 506 00:20:12,520 --> 00:20:17,280 Because I had RIP Ross Beakfield tattooed on my... 507 00:20:17,280 --> 00:20:18,680 ..kitten. 508 00:20:22,600 --> 00:20:27,160 - Gun. - Glue gun! - I will glue you, Gemma Moscrip. 509 00:20:27,160 --> 00:20:30,560 One day, when you least expect it, I'm going to fucking glue you. 510 00:20:32,000 --> 00:20:34,080 To what? 511 00:20:34,080 --> 00:20:35,840 SCATTERED LAUGHTER 512 00:20:40,520 --> 00:20:43,520 - No! - No! 513 00:20:43,520 --> 00:20:45,640 Tamika?! Tamika? 514 00:20:46,760 --> 00:20:50,640 What the actual fuck? ยฃ400 dress. 515 00:20:50,640 --> 00:20:51,840 Four hundred quid, mate. 516 00:20:51,840 --> 00:20:53,760 Never going to have any dick... 517 00:20:55,080 --> 00:20:58,600 You were so cool, even though she threatened to glue you! 518 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 That isn't a thing. Is that going to come out? 519 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 Do you want some? 520 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 SHE BURPS 521 00:21:05,360 --> 00:21:06,720 I can't. 522 00:21:08,720 --> 00:21:09,760 I'm pregnant. 523 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 SHE LAUGHS 524 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 - Wait, what? - I am. 525 00:21:13,440 --> 00:21:14,480 I don't know how many weeks. 526 00:21:14,480 --> 00:21:16,200 My first scan's on Monday. 527 00:21:17,520 --> 00:21:19,640 Babe, that is so amazing. 528 00:21:19,640 --> 00:21:22,960 Why didn't you say anything earlier? Oh, my God, you're pregnant. 529 00:21:22,960 --> 00:21:24,920 Cos I thought you wouldn't want to hang out. 530 00:21:24,920 --> 00:21:27,200 I didn't, but I do now! Oh, my God. 531 00:21:28,240 --> 00:21:29,720 Oh, you are so lucky. 532 00:21:30,800 --> 00:21:34,320 Having a baby is like being love-bombed by your own DNA. 533 00:21:34,320 --> 00:21:36,080 God, I'm still getting my head round it. 534 00:21:36,080 --> 00:21:38,920 - I don't know who I should tell... - What you can and can't do. Yeah. 535 00:21:38,920 --> 00:21:41,800 Well, any advice, I am here for you. 536 00:21:43,040 --> 00:21:44,320 Thanks. 537 00:21:44,320 --> 00:21:45,360 Wow. 538 00:21:46,360 --> 00:21:47,400 Mm! 539 00:21:49,880 --> 00:21:51,640 There's one thing I can still do. 540 00:21:54,400 --> 00:21:55,440 CHERRY GASPS 541 00:21:56,440 --> 00:21:57,640 Peow! 542 00:21:57,640 --> 00:22:00,840 Did you steal that from her? Nice. 543 00:22:00,840 --> 00:22:03,160 I got glue... 544 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 Right. I'm sorry about that, Stuart. 545 00:22:05,600 --> 00:22:07,480 Don't worry about it, Malcolm. 546 00:22:07,480 --> 00:22:10,640 Hey, do you think Tamika's a bit spoilt? 547 00:22:10,640 --> 00:22:13,160 Well, maybe, you know. Just a little bit, like. 548 00:22:15,560 --> 00:22:17,000 Yeah. 549 00:22:17,000 --> 00:22:18,520 Anyway... 550 00:22:19,840 --> 00:22:22,880 Now you've got my number, give us a call any time, especially 551 00:22:22,880 --> 00:22:24,160 if you want to rant about the ex. 552 00:22:24,160 --> 00:22:26,880 Yeah, or if I find a stubborn patch of nettles. 553 00:22:26,880 --> 00:22:27,920 THEY LAUGH 554 00:22:31,240 --> 00:22:32,920 My car! 555 00:22:32,920 --> 00:22:33,960 YOUR car? 556 00:22:37,120 --> 00:22:39,080 Malcolm! 557 00:22:39,080 --> 00:22:41,560 What has your daughter done to my car? 558 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 Tamika said it was her birthday present. 559 00:22:43,360 --> 00:22:45,800 - I let her drive it as a present. - Oh! 560 00:22:45,800 --> 00:22:48,000 Jesus Christ! 561 00:22:48,000 --> 00:22:49,440 My car. 562 00:22:51,480 --> 00:22:55,160 Where's the nearest Jet Wash? I can't let it dry like this. 563 00:22:59,400 --> 00:23:02,720 Are you, er, are you going to want those boxing gloves back, Stuart? 564 00:23:02,720 --> 00:23:04,120 Yes, Malcolm! 565 00:23:15,080 --> 00:23:16,200 Sorry, Dad. 566 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 I loved those gloves. 567 00:23:20,800 --> 00:23:21,840 Yeah. 568 00:23:36,480 --> 00:23:37,760 I got you a hot chocolate. 569 00:23:38,800 --> 00:23:39,840 Dad! 570 00:23:41,760 --> 00:23:46,320 Well, er, your scan was on the calendar, wasn't it? So... 571 00:23:46,320 --> 00:23:49,440 Gemma. The sonographer'll see you now. 572 00:23:49,440 --> 00:23:51,720 - Is it all right if my dad comes in? - Yeah. Of course. 573 00:23:53,400 --> 00:23:54,440 Come on. 574 00:23:59,880 --> 00:24:01,000 Thanks for coming. 575 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 Oh, it's all right. 576 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 Hey, do you want to go for lunch after? 577 00:24:04,400 --> 00:24:06,040 Oh, hey, I brought my own. 578 00:24:07,600 --> 00:24:09,480 How long has that been in your pocket? 579 00:24:09,480 --> 00:24:11,360 Ha-ha-ha! A while. 39621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.