Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,945 --> 00:00:08,815
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:16,455 --> 00:00:17,465
Gosh.
3
00:00:18,565 --> 00:00:20,465
Does he think he's all grown up now?
4
00:00:21,294 --> 00:00:22,535
He thinks it's actually okay...
5
00:00:23,594 --> 00:00:24,765
for him to sleep over at a friend's house.
6
00:00:27,735 --> 00:00:29,904
I'll head home after a couple more rounds.
7
00:00:30,805 --> 00:00:31,805
Yes.
8
00:00:33,814 --> 00:00:34,814
No.
9
00:00:36,374 --> 00:00:37,614
I'll eat at home.
10
00:00:38,345 --> 00:00:40,385
Just set something simple. Okay.
11
00:01:37,844 --> 00:01:43,715
(Connection)
12
00:01:44,644 --> 00:01:46,615
(Episode 5)
13
00:01:46,615 --> 00:01:50,184
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
14
00:01:54,624 --> 00:01:57,424
(Time spent on committing the crime)
15
00:01:57,424 --> 00:01:58,495
Five minutes.
16
00:01:58,725 --> 00:02:00,934
(5-6 minutes to commit the crime)
17
00:02:00,934 --> 00:02:02,264
At most, six minutes.
18
00:02:02,264 --> 00:02:07,135
(5-6 minutes to commit the crime)
19
00:02:12,605 --> 00:02:13,915
It was still bright out.
20
00:02:14,815 --> 00:02:15,975
If they had walked through
the main street,
21
00:02:15,975 --> 00:02:18,214
people would have noticed
since they were covered in blood.
22
00:02:18,214 --> 00:02:19,544
(Who is the Pilo-dong redevelopment for?)
23
00:02:19,815 --> 00:02:21,415
But there are no witnesses.
24
00:02:21,415 --> 00:02:22,984
I'm certain they escaped in a vehicle.
25
00:02:26,255 --> 00:02:28,554
Let me go and grab
a flash drive from my car.
26
00:02:31,994 --> 00:02:34,364
(We press our own oils.)
27
00:02:36,234 --> 00:02:38,464
The culprit knew I would head back
to my car.
28
00:02:39,234 --> 00:02:40,605
Where were they watching from?
29
00:02:40,704 --> 00:02:43,005
(Modeun Hardware Store)
30
00:02:43,005 --> 00:02:45,274
(Residents who lose properties
go into debt)
31
00:02:47,075 --> 00:02:49,114
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
32
00:02:52,845 --> 00:02:54,285
(Pilo-dong site, Mill)
33
00:02:54,285 --> 00:02:55,954
It was 12:31 p.m.
34
00:02:56,655 --> 00:02:58,725
Construction work
was going on in that alley.
35
00:02:59,584 --> 00:03:00,595
If he came in...
36
00:03:01,054 --> 00:03:02,054
this was the only way.
37
00:03:02,054 --> 00:03:03,794
(Construction in progress)
38
00:03:04,024 --> 00:03:05,595
(Modeun Hardware Store)
39
00:03:07,264 --> 00:03:10,435
(Construction in progress)
40
00:03:10,435 --> 00:03:13,304
It was a three-minute walk
from the mill to the crosswalk.
41
00:03:14,105 --> 00:03:16,804
Not a single car drove into the alley.
42
00:03:21,744 --> 00:03:24,185
It took me about 30 seconds
to cross the road...
43
00:03:24,185 --> 00:03:26,014
and that's how long I stopped looking.
44
00:03:26,744 --> 00:03:27,915
I bought some apples...
45
00:03:28,815 --> 00:03:31,524
and set my eyes back on the mill
about a minute later.
46
00:03:31,584 --> 00:03:33,685
(5-6 minutes to commit crime,
4 minutes 30 seconds)
47
00:03:33,685 --> 00:03:36,255
That means the culprit
had two minutes at most.
48
00:03:36,255 --> 00:03:37,595
(2 minutes at most)
49
00:03:37,595 --> 00:03:38,595
It's impossible.
50
00:03:39,595 --> 00:03:42,494
To kill a man, burn the server,
and drive away unnoticed...
51
00:03:42,494 --> 00:03:44,234
in under two minutes?
52
00:03:45,105 --> 00:03:46,105
No.
53
00:03:47,065 --> 00:03:48,304
It's utterly impossible.
54
00:03:48,304 --> 00:03:49,535
(Residents who lose properties
go into debt)
55
00:03:49,834 --> 00:03:50,845
Then...
56
00:03:52,704 --> 00:03:53,945
(No to redevelopment)
57
00:03:54,214 --> 00:03:55,214
That's it.
58
00:03:55,445 --> 00:03:57,744
The culprit parked at that dead end...
59
00:03:58,084 --> 00:03:59,445
and watched me.
60
00:04:01,355 --> 00:04:03,815
(Residents who lose properties
go into debt)
61
00:04:11,625 --> 00:04:14,035
The oil is still wet.
62
00:04:14,035 --> 00:04:15,195
This car just parked here.
63
00:04:30,014 --> 00:04:31,014
My gosh!
64
00:04:31,245 --> 00:04:32,245
Who are you?
65
00:04:32,584 --> 00:04:33,584
I'm a detective.
66
00:04:34,685 --> 00:04:36,755
Do you have cameras at home?
67
00:04:37,825 --> 00:04:39,784
No. My goodness.
68
00:04:39,784 --> 00:04:42,354
Are there any CCTV cameras around here?
69
00:04:42,724 --> 00:04:44,524
Why do you ask?
70
00:04:44,524 --> 00:04:46,295
Who owns this car?
71
00:04:46,295 --> 00:04:47,695
The people opposite here.
72
00:04:48,295 --> 00:04:49,764
Was it here during the day?
73
00:04:49,764 --> 00:04:51,865
No, because they drive to work.
74
00:04:52,204 --> 00:04:53,764
I'd like to know if another car...
75
00:04:54,274 --> 00:04:56,774
was parked here during the day.
76
00:04:58,045 --> 00:05:00,104
There was another car here.
77
00:05:00,104 --> 00:05:01,474
- Right here?
- Yes.
78
00:05:02,075 --> 00:05:05,214
I came out to get some doenjang
to make an early dinner.
79
00:05:05,545 --> 00:05:08,255
A car was parked right outside the gate.
80
00:05:08,854 --> 00:05:10,214
Did you see someone inside?
81
00:05:10,354 --> 00:05:13,784
I only get a glimpse from inside my home.
82
00:05:14,055 --> 00:05:15,724
I don't know if anyone was inside.
83
00:05:16,195 --> 00:05:17,325
You didn't come outside?
84
00:05:17,625 --> 00:05:20,495
You could've wanted to ask
why they parked here.
85
00:05:20,664 --> 00:05:22,695
Oh, it was a taxi.
86
00:05:22,995 --> 00:05:24,264
- A taxi?
- Yes.
87
00:05:24,604 --> 00:05:26,635
I thought my neighbor had called for one.
88
00:05:29,875 --> 00:05:31,505
(Welcome to Chukbok Mill)
89
00:05:35,545 --> 00:05:37,115
He was such a nice guy.
90
00:05:37,344 --> 00:05:39,885
- What a disaster.
- Poor guy.
91
00:05:40,115 --> 00:05:41,115
Oh, dear.
92
00:05:46,454 --> 00:05:48,195
(Who is the Pilo-dong redevelopment for?)
93
00:05:57,805 --> 00:05:59,404
If the taxi came this way...
94
00:06:02,334 --> 00:06:04,005
(Taxi route)
95
00:06:04,005 --> 00:06:05,904
Did the taxi make a right turn?
96
00:06:09,575 --> 00:06:13,445
(Pilo-dong site, Mill)
97
00:06:13,445 --> 00:06:15,014
The street ahead is one-way.
98
00:06:15,014 --> 00:06:17,885
(One-way street)
99
00:06:17,885 --> 00:06:18,885
CCTV?
100
00:06:18,885 --> 00:06:21,654
(CCTV)
101
00:06:21,654 --> 00:06:23,825
The camera would've caught him
if he had turned right.
102
00:06:23,825 --> 00:06:30,935
(Pilo-dong site, Mill)
103
00:06:30,935 --> 00:06:32,005
To Pilo-dong.
104
00:06:32,005 --> 00:06:37,644
(To Pilo-dong)
105
00:06:46,644 --> 00:06:48,154
That's the culprit's escape route.
106
00:06:48,885 --> 00:06:50,354
The taxi driver is the culprit...
107
00:06:50,354 --> 00:06:52,154
or at least an accomplice.
108
00:06:52,625 --> 00:06:55,454
If we check the cameras on the main street
that heads to Pilo-dong,
109
00:06:55,454 --> 00:06:56,755
we can identify the culprit.
110
00:06:57,055 --> 00:06:58,065
Captain Jang.
111
00:06:58,695 --> 00:07:00,625
Whose case do you think this is?
112
00:07:00,995 --> 00:07:01,995
Inspector Yoo's.
113
00:07:01,995 --> 00:07:04,565
It has a jurisdiction
and a detective in charge.
114
00:07:05,034 --> 00:07:06,664
Don't you give a crap about seniority now?
115
00:07:06,904 --> 00:07:09,935
Do you think
the special promotion made you my equal?
116
00:07:09,935 --> 00:07:13,974
Do you really not know
or know and are pretending not to?
117
00:07:14,644 --> 00:07:17,245
This murder. The body
found in Lee Myung Guk's home.
118
00:07:17,584 --> 00:07:19,685
They're all connected
to Park Jun Seo's case.
119
00:07:20,315 --> 00:07:22,714
I'm telling you, Park Jun Seo's case
is no longer a suicide case.
120
00:07:22,714 --> 00:07:24,724
Exactly, you punk.
121
00:07:25,784 --> 00:07:28,055
Whether Park Jun Seo's case
is a suicide case or not.
122
00:07:28,055 --> 00:07:31,164
Whether we'll link this case
to Lee's and investigate at once.
123
00:07:31,264 --> 00:07:33,695
That's for me to decide, not you!
124
00:07:34,435 --> 00:07:36,065
Instead of focusing on your drug case,
125
00:07:36,894 --> 00:07:38,065
you dug around mine...
126
00:07:38,065 --> 00:07:39,404
because you wanted the insurance money.
127
00:07:39,404 --> 00:07:41,235
That's why another man ended up dead.
128
00:07:41,635 --> 00:07:42,774
How will you pay for it?
129
00:07:42,904 --> 00:07:44,805
This case is drug-related.
130
00:07:44,805 --> 00:07:48,175
I can't believe what I'm hearing now.
131
00:07:48,615 --> 00:07:50,075
Well? Where?
132
00:07:50,315 --> 00:07:51,815
Where are the drugs?
133
00:07:52,115 --> 00:07:53,344
Oh, over there?
134
00:07:53,644 --> 00:07:55,084
Did you find drugs in there?
135
00:07:55,454 --> 00:07:56,454
Or...
136
00:07:56,815 --> 00:07:59,024
Park Jun Seo, that friend of yours...
Was he a druggie?
137
00:07:59,954 --> 00:08:01,555
You might think...
138
00:08:01,695 --> 00:08:04,224
Park Jun Seo, Lee Myung Guk,
and the mill owner too...
139
00:08:04,224 --> 00:08:06,464
had something
to do with drugs, but I think...
140
00:08:07,495 --> 00:08:09,295
You were always there...
141
00:08:09,295 --> 00:08:11,904
and that's what I think
is the weirdest thing!
142
00:08:12,135 --> 00:08:13,135
Explain that.
143
00:08:14,305 --> 00:08:16,935
Explain it, you moron.
144
00:08:18,904 --> 00:08:20,144
How dare you?
145
00:08:21,344 --> 00:08:22,344
Hey!
146
00:08:26,214 --> 00:08:28,815
Shoes are a size eight.
147
00:08:36,795 --> 00:08:37,795
Jang Jae Gyeong!
148
00:08:38,025 --> 00:08:39,295
How dare you...
149
00:08:39,395 --> 00:08:41,695
You can't come in without shoe covers.
150
00:08:42,195 --> 00:08:43,195
Detective Min.
151
00:08:43,494 --> 00:08:44,535
Get me some shoe covers.
152
00:08:46,234 --> 00:08:49,075
You think nothing of your seniors.
153
00:08:52,145 --> 00:08:53,445
Are you already back?
154
00:08:54,075 --> 00:08:55,075
Goodness.
155
00:08:55,515 --> 00:08:57,445
Hello. What can I get you?
156
00:08:57,515 --> 00:08:59,445
He wouldn't have brought a weapon.
157
00:08:59,584 --> 00:09:02,384
What great timing.
I just made a new batch.
158
00:09:02,384 --> 00:09:04,785
When the man turned away
to get some rice cakes,
159
00:09:05,224 --> 00:09:07,525
the killer stabbed him in the back
with scissors for the plastic wrap.
160
00:09:07,795 --> 00:09:08,795
Once.
161
00:09:13,565 --> 00:09:14,565
Twice.
162
00:09:15,364 --> 00:09:16,364
Thrice.
163
00:09:16,695 --> 00:09:18,604
That wasn't enough still.
164
00:09:19,265 --> 00:09:21,134
That's why he used the scales.
165
00:09:21,734 --> 00:09:23,634
He didn't aim for the vital points.
166
00:09:23,634 --> 00:09:25,344
So he wasn't that experienced.
167
00:09:28,145 --> 00:09:29,545
A shoe size eight,
168
00:09:29,545 --> 00:09:31,484
about 170cm tall.
169
00:09:32,145 --> 00:09:33,145
But why?
170
00:09:33,785 --> 00:09:35,655
Why did he burn the CCTV server?
171
00:09:36,354 --> 00:09:37,354
To delete what?
172
00:09:50,935 --> 00:09:51,935
The taxi driver.
173
00:09:54,504 --> 00:09:59,075
(Anhyun Taxis, Drivers wanted)
174
00:09:59,075 --> 00:10:00,075
(Schedules)
175
00:10:02,874 --> 00:10:05,045
(0229 An Jong Chan, 0233 No Gyu Min)
176
00:10:09,185 --> 00:10:10,884
Zero, two, three, three.
177
00:10:11,825 --> 00:10:12,825
Mr. Park.
178
00:10:13,285 --> 00:10:14,295
Do you need something?
179
00:10:14,325 --> 00:10:16,094
Not at all.
180
00:10:18,025 --> 00:10:19,825
- Take care.
- Bye.
181
00:10:21,364 --> 00:10:22,364
Hello.
182
00:10:22,364 --> 00:10:24,265
What took you so long?
183
00:10:24,265 --> 00:10:27,435
You should be relieved
I was here on my day off.
184
00:10:27,575 --> 00:10:28,905
Okay.
185
00:10:29,035 --> 00:10:30,805
So, did you take a look?
186
00:10:31,004 --> 00:10:32,244
Will you buy me a drink?
187
00:10:32,244 --> 00:10:34,515
Fine, I will. Tell me already.
188
00:10:35,344 --> 00:10:36,445
It was No Gyu Min.
189
00:10:36,575 --> 00:10:38,685
The guy who drove 0233 on February 23.
190
00:10:38,945 --> 00:10:39,945
No Gyu Min?
191
00:10:41,155 --> 00:10:42,515
Who's that? Do you know him?
192
00:10:42,714 --> 00:10:44,185
No, not well.
193
00:10:44,825 --> 00:10:46,285
He joined after you quit.
194
00:10:46,525 --> 00:10:48,055
I only said hi a few times.
195
00:10:48,494 --> 00:10:50,964
Give me his number and address.
196
00:10:51,224 --> 00:10:52,795
Hang on.
197
00:10:54,065 --> 00:10:55,565
- Are you ready?
- Yes.
198
00:10:55,795 --> 00:10:58,004
It's 010-0847...
199
00:10:58,405 --> 00:10:59,405
My gosh.
200
00:11:00,165 --> 00:11:01,175
Hey!
201
00:11:01,275 --> 00:11:02,275
Sorry.
202
00:11:03,234 --> 00:11:05,305
- My bad.
- What the...
203
00:11:07,405 --> 00:11:09,415
- Hello?
- Why? What just happened?
204
00:11:09,614 --> 00:11:12,484
Never mind.
Some psycho almost plowed into me.
205
00:11:12,614 --> 00:11:14,244
Darn it. Give me the number.
206
00:11:14,915 --> 00:11:15,915
Okay.
207
00:11:28,795 --> 00:11:30,795
There was another car here.
208
00:11:31,604 --> 00:11:33,964
Was Jun Seo's taxi driver the culprit?
209
00:11:40,244 --> 00:11:41,614
I'm the detective you talked to earlier.
210
00:11:42,015 --> 00:11:45,185
Was the taxi parked
outside your home orange?
211
00:11:45,185 --> 00:11:47,145
What? No, it wasn't.
212
00:11:47,915 --> 00:11:49,114
It was silver.
213
00:11:50,254 --> 00:11:51,254
Okay, thanks.
214
00:11:54,925 --> 00:11:55,925
It's a different taxi.
215
00:11:56,354 --> 00:11:57,864
The culprit is another taxi driver.
216
00:12:01,295 --> 00:12:02,994
Hello. Can I ask you something?
217
00:12:04,094 --> 00:12:05,435
I'm Jang Jae Gyeong
from the Anhyeon Police Station.
218
00:12:05,435 --> 00:12:06,565
Hello.
219
00:12:06,834 --> 00:12:09,704
February 23, licence plate 35A0233.
220
00:12:09,704 --> 00:12:11,704
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
221
00:12:11,844 --> 00:12:13,145
Just a moment.
222
00:12:13,145 --> 00:12:14,815
(Yoon Mi Ja, Chief of Accounting)
223
00:12:18,614 --> 00:12:21,015
It was No Gyu Min.
224
00:12:21,584 --> 00:12:22,584
What's this about?
225
00:12:22,655 --> 00:12:25,124
The No Gyu Min you just mentioned.
226
00:12:25,124 --> 00:12:26,854
Is he at work right now?
227
00:12:26,854 --> 00:12:29,295
No. He quit yesterday.
228
00:12:29,295 --> 00:12:30,655
- Yesterday?
- Yes.
229
00:12:31,825 --> 00:12:33,195
Do you have his number and address?
230
00:12:33,464 --> 00:12:34,464
Yes.
231
00:12:37,464 --> 00:12:39,334
- Shall I write it down for you?
- Yes, please.
232
00:12:41,834 --> 00:12:44,645
Did anyone ask the same question today?
233
00:12:45,374 --> 00:12:46,604
No.
234
00:12:50,175 --> 00:12:51,884
If anyone comes to ask the same thing,
235
00:12:52,244 --> 00:12:53,685
please call this number right away.
236
00:12:54,915 --> 00:12:55,915
Okay.
237
00:12:59,655 --> 00:13:00,785
Thank you. Have a good day.
238
00:13:15,435 --> 00:13:17,035
(Sohyun-ro 133)
239
00:13:17,035 --> 00:13:18,075
Is anyone home?
240
00:13:22,474 --> 00:13:23,474
Who's there?
241
00:13:23,474 --> 00:13:25,484
I'm Jang Jae Gyeong
from the Anhyeon Police Station.
242
00:13:25,584 --> 00:13:27,114
Is there a Mr. No Gyu Min here?
243
00:13:31,224 --> 00:13:32,624
- No Gyu Min?
- Yes.
244
00:13:33,224 --> 00:13:34,825
It's the guy who used to live there.
Why?
245
00:13:39,964 --> 00:13:41,094
Did he go somewhere?
246
00:13:41,464 --> 00:13:43,334
He said he was suddenly leaving
the other day,
247
00:13:43,334 --> 00:13:44,704
and when I looked this morning,
he was gone.
248
00:13:45,464 --> 00:13:47,265
By the way,
did he get into some kind of trouble?
249
00:13:48,104 --> 00:13:49,805
Didn't he say where he was going
or anything?
250
00:13:50,035 --> 00:13:51,075
No.
251
00:13:51,675 --> 00:13:54,575
He said to wire him the deposit
once the room gets rented out.
252
00:13:58,915 --> 00:14:01,614
Was there perhaps a car
that Mr. No used to drive?
253
00:14:02,754 --> 00:14:04,925
It seemed like the deposit was
his entire fortune. He didn't have a car.
254
00:14:06,425 --> 00:14:07,994
Should I give you
his phone number, at least?
255
00:14:08,555 --> 00:14:09,825
No, I have his number.
256
00:14:10,295 --> 00:14:11,325
Then,
257
00:14:11,864 --> 00:14:13,795
if he calls about his deposit,
258
00:14:14,494 --> 00:14:16,494
please call me at this number.
259
00:14:17,295 --> 00:14:18,334
Thank you.
260
00:14:18,604 --> 00:14:21,035
He hasn't gotten himself
into big trouble, has he?
261
00:14:21,704 --> 00:14:22,704
No.
262
00:14:57,805 --> 00:14:58,805
Darn it.
263
00:15:00,244 --> 00:15:01,675
Why is it so hard to reach you?
264
00:15:02,445 --> 00:15:03,815
Why? What's up?
265
00:15:04,045 --> 00:15:06,484
Hey, I think we were filmed.
266
00:15:06,815 --> 00:15:08,515
- On the CCTV camera at the mill.
- What do you mean?
267
00:15:08,884 --> 00:15:10,254
On the day Jun Seo died.
268
00:15:10,954 --> 00:15:13,925
Early in the morning.
In the alley at Pilo-dong.
269
00:15:14,895 --> 00:15:16,325
There was a CCTV camera there.
270
00:15:17,025 --> 00:15:18,025
What?
271
00:15:19,195 --> 00:15:21,094
- So?
- What do you think?
272
00:15:22,665 --> 00:15:23,765
I took care of it.
273
00:15:24,334 --> 00:15:26,065
"Took care of it?" Took care of what?
274
00:15:28,134 --> 00:15:29,134
You didn't...
275
00:15:29,275 --> 00:15:30,775
Don't worry.
276
00:15:31,545 --> 00:15:35,474
I took good care of it
so it wouldn't cause any trouble.
277
00:15:39,145 --> 00:15:40,384
Where are you right now?
278
00:15:40,384 --> 00:15:42,515
Oh, when I watched the CCTV footage,
279
00:15:42,515 --> 00:15:45,425
a taxi driver dropped Jun Seo off
in that alley.
280
00:15:45,425 --> 00:15:47,025
So, I came to the taxi driver's house.
281
00:15:47,025 --> 00:15:48,854
I was trying to see
if I could get anything, but...
282
00:15:50,195 --> 00:15:52,065
Jae Gyeong got here before us.
283
00:15:53,094 --> 00:15:54,634
Come to Pilo-dong right this instant.
284
00:15:55,665 --> 00:15:57,334
Don't do anything else,
and just come right away.
285
00:15:57,334 --> 00:15:59,104
I told you not to worry.
286
00:16:01,165 --> 00:16:03,504
I think Jae Gyeong didn't get
any leads either.
287
00:16:03,935 --> 00:16:06,075
The taxi driver seems to have disappeared.
288
00:16:06,204 --> 00:16:07,974
So, shall I try looking for him?
289
00:16:07,974 --> 00:16:09,015
Hey!
290
00:16:10,915 --> 00:16:13,244
Stop uttering nonsense
and just come if I tell you to.
291
00:16:13,844 --> 00:16:16,254
Why are you yelling? You startled me.
292
00:16:17,315 --> 00:16:19,084
Okay. I'll be right there.
293
00:16:20,185 --> 00:16:21,224
Should I bring some beer...
294
00:16:32,035 --> 00:16:33,134
(Park Jun Seo)
295
00:16:59,295 --> 00:17:01,364
You'll probably need to take two pills
at a time now.
296
00:17:01,795 --> 00:17:04,265
Don't take them all at once
just because you feel the urge.
297
00:17:55,154 --> 00:17:56,354
I know I'm late.
298
00:17:57,215 --> 00:17:58,225
However,
299
00:17:58,755 --> 00:18:00,025
I'm going to keep trying.
300
00:18:00,255 --> 00:18:02,525
I'll put everything back in order.
301
00:18:05,424 --> 00:18:07,664
How could you do drugs?
302
00:18:07,795 --> 00:18:10,434
Park Jun Seo, Lee Myung Guk,
and the mill owner too...
303
00:18:10,434 --> 00:18:12,934
had something
to do with drugs, but I think...
304
00:18:12,934 --> 00:18:14,664
You were always there...
305
00:18:14,664 --> 00:18:17,075
and that's what I think
is the weirdest thing!
306
00:19:04,584 --> 00:19:05,684
(Inspector Yoo Kyung Hwan)
307
00:19:05,684 --> 00:19:08,624
A murder case occurred near
the site of Park Jun Seo's death.
308
00:19:09,025 --> 00:19:10,894
Please call when you have the time.
309
00:19:13,495 --> 00:19:14,934
(Inspector Yoo Kyung Hwan)
310
00:19:17,594 --> 00:19:19,834
- This is Park Tae Jin.
- Hello, Prosecutor Park.
311
00:19:20,164 --> 00:19:22,674
You saw the text I sent you, right?
312
00:19:22,805 --> 00:19:24,005
Yes, what was that about?
313
00:19:24,235 --> 00:19:26,144
We haven't specified a suspect yet.
314
00:19:26,374 --> 00:19:27,775
We're investigating the surrounding area.
315
00:19:27,944 --> 00:19:31,745
But the area near the crime scene
is a very quiet alley.
316
00:19:31,944 --> 00:19:34,745
So, what does that have to do with
Park Jun Seo's suicide?
317
00:19:36,015 --> 00:19:37,485
Inspector Jang Jae Gyeong was...
318
00:19:37,485 --> 00:19:39,684
investigating Park Jun Seo's suicide
when this happened.
319
00:19:40,025 --> 00:19:41,725
Jang Jae Gyeong is also the person
who reported the case.
320
00:19:42,094 --> 00:19:44,455
- Pardon?
- There was a mill...
321
00:19:44,455 --> 00:19:47,065
in the alley to the site
where Park Jun Seo died.
322
00:19:47,525 --> 00:19:49,634
There was a CCTV camera
underneath the tarp.
323
00:19:49,965 --> 00:19:52,735
The suspect must've found out,
and I think this incident occurred...
324
00:19:52,735 --> 00:19:54,235
in the process of
getting rid of the footage.
325
00:19:56,805 --> 00:19:57,805
Hello?
326
00:19:59,045 --> 00:20:00,075
Yes, I'm listening.
327
00:20:01,245 --> 00:20:02,674
There was a CCTV camera?
328
00:20:04,515 --> 00:20:05,785
Have you gotten access to the server?
329
00:20:06,144 --> 00:20:07,515
Well, that is...
330
00:20:08,584 --> 00:20:10,715
The suspect burned down the whole server.
331
00:20:10,914 --> 00:20:12,455
We will send it to NFS.
332
00:20:12,455 --> 00:20:14,555
But it has practically melted,
333
00:20:14,555 --> 00:20:16,325
so it might be hard to get anything.
334
00:20:16,955 --> 00:20:17,995
What about Jang Jae Gyeong?
335
00:20:17,995 --> 00:20:19,795
He went somewhere in a hurry
from the site.
336
00:20:20,295 --> 00:20:23,035
I mean, did Jang Jae Gyeong see
that CCTV footage?
337
00:20:24,235 --> 00:20:25,604
He had gone to grab...
338
00:20:25,604 --> 00:20:27,805
a USB flash drive
from his car to get a copy of the server.
339
00:20:27,805 --> 00:20:29,134
That's when the murder occurred.
340
00:20:29,134 --> 00:20:31,475
So, he must not have seen it either.
341
00:20:39,414 --> 00:20:40,914
So, what is it you want to do?
342
00:20:41,414 --> 00:20:42,414
Pardon?
343
00:20:43,255 --> 00:20:46,455
So, this case...
344
00:20:47,285 --> 00:20:50,354
will have to be considered connected
to Park Jun Seo's suicide.
345
00:20:50,495 --> 00:20:52,525
I will have to combine the two cases,
and...
346
00:20:52,525 --> 00:20:54,424
- Look here, Inspector Yoo.
- Yes?
347
00:20:55,495 --> 00:20:57,134
Based on what evidence
will you connect...
348
00:20:57,134 --> 00:20:58,604
Park Jun Seo's suicide
and the murder case at the mill?
349
00:20:59,035 --> 00:21:02,075
Then, are you saying
Park Jun Seo was murdered?
350
00:21:03,104 --> 00:21:04,944
No, I don't mean that, but...
351
00:21:05,144 --> 00:21:07,305
A murder occurred at the mill,
352
00:21:07,305 --> 00:21:09,745
and the suspect destroyed the CCTV
in case his face was caught on camera.
353
00:21:10,245 --> 00:21:12,114
As for the motive, you can look into
those close to the victim...
354
00:21:12,114 --> 00:21:14,015
or see if anything has disappeared.
355
00:21:14,584 --> 00:21:15,584
Oh, right.
356
00:21:16,384 --> 00:21:17,584
Treat this as a separate case.
357
00:21:18,955 --> 00:21:19,955
Also,
358
00:21:22,325 --> 00:21:25,565
Inspector Yoo.
Will you call and text me...
359
00:21:25,565 --> 00:21:27,394
every time there is a new case
in Anhyun City?
360
00:21:28,235 --> 00:21:29,394
No, sir. I'm sorry.
361
00:21:43,815 --> 00:21:44,844
Get up.
362
00:22:16,575 --> 00:22:18,015
Wipe the floor first.
363
00:22:33,124 --> 00:22:34,525
Are you sure no one saw you?
364
00:22:35,864 --> 00:22:36,894
Yes.
365
00:22:37,394 --> 00:22:39,864
Did you get rid of
your fingerprints and hair?
366
00:22:42,934 --> 00:22:43,975
Yes.
367
00:22:46,604 --> 00:22:48,344
Did you get rid of your hair too?
368
00:22:50,174 --> 00:22:51,614
Chi Hyun, I got rid of everything.
369
00:22:55,955 --> 00:22:59,285
If you went in there
to get rid of the CCTV footage,
370
00:22:59,285 --> 00:23:00,455
why did you kill someone?
371
00:23:01,654 --> 00:23:03,525
All you had to do was scare him
and lock him up.
372
00:23:03,525 --> 00:23:05,465
There was no time.
373
00:23:08,164 --> 00:23:10,094
I had a feeling Jae Gyeong...
374
00:23:10,094 --> 00:23:11,834
would barge in at any moment.
375
00:23:12,735 --> 00:23:16,305
You can't keep causing trouble
or you'll be tracked down.
376
00:23:17,434 --> 00:23:19,305
You should think of your wife
and your kids.
377
00:23:19,475 --> 00:23:20,545
I do.
378
00:23:21,245 --> 00:23:23,545
I do this because I do.
I didn't do it for myself.
379
00:23:23,545 --> 00:23:25,614
I did it for Si Jung, Jong Soo, Tae Jin,
380
00:23:26,914 --> 00:23:27,914
and you.
381
00:23:30,215 --> 00:23:33,354
I'm taking the bullet
so all of our lives can work out.
382
00:23:33,354 --> 00:23:34,354
Right?
383
00:23:34,455 --> 00:23:35,455
Am I wrong?
384
00:23:41,025 --> 00:23:43,465
Did Jae Gyeong see us in the footage?
385
00:23:43,934 --> 00:23:44,934
No.
386
00:23:45,904 --> 00:23:46,904
I don't know.
387
00:23:47,404 --> 00:23:48,404
But...
388
00:23:49,174 --> 00:23:50,174
I have a feeling he didn't.
389
00:23:51,434 --> 00:23:52,444
But...
390
00:23:52,944 --> 00:23:56,374
how did he know
we passed that road that night?
391
00:23:58,384 --> 00:24:00,245
Also, how did he show up
at Lee Myung Guk's place?
392
00:24:01,414 --> 00:24:03,914
Are you sure you have no idea...
393
00:24:05,455 --> 00:24:07,025
who put Lee Myung Guk's body back?
394
00:24:07,384 --> 00:24:08,455
I told you. I don't know.
395
00:24:30,674 --> 00:24:31,674
Here...
396
00:24:58,505 --> 00:25:01,444
(February 23, 2024, 10:56 p.m.)
397
00:25:03,914 --> 00:25:06,644
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
398
00:25:15,124 --> 00:25:17,194
He got out here on purpose...
399
00:25:17,755 --> 00:25:19,124
so he would be captured on camera.
400
00:25:30,705 --> 00:25:32,475
This is 25 minutes after he got off.
401
00:25:32,775 --> 00:25:35,005
Why did this car suddenly stop here?
402
00:25:35,844 --> 00:25:36,975
Did they see the culprit?
403
00:25:45,384 --> 00:25:48,055
(Lieutenant Kim Chang Soo)
404
00:25:50,854 --> 00:25:52,325
(New Message)
405
00:25:54,124 --> 00:25:55,765
Lieutenant Kim Chang Soo was here.
406
00:25:56,194 --> 00:25:57,394
Did you look through the CCTV footage?
407
00:25:58,364 --> 00:25:59,404
I didn't either.
408
00:25:59,765 --> 00:26:00,765
Sorry, sir.
409
00:26:09,815 --> 00:26:12,614
(Sergeant Oh Soo Hyun)
410
00:26:14,884 --> 00:26:16,384
(Captain, where are you?
I bought the medication for you.)
411
00:26:16,584 --> 00:26:17,684
Black SUV.
412
00:26:18,354 --> 00:26:19,854
83P3234.
413
00:26:20,384 --> 00:26:21,555
Run a vehicle check.
414
00:26:22,995 --> 00:26:24,094
(Black SUV, 83P3234. Run a vehicle check.)
415
00:26:51,715 --> 00:26:52,725
Woo Sung.
416
00:26:52,825 --> 00:26:53,825
Yes?
417
00:26:54,255 --> 00:26:55,455
Let's say...
418
00:26:56,154 --> 00:26:57,755
you're married.
419
00:26:57,955 --> 00:26:59,795
I can't afford to get married.
420
00:27:01,394 --> 00:27:02,565
Let's just suppose.
421
00:27:03,265 --> 00:27:04,465
You're married,
422
00:27:04,735 --> 00:27:07,535
and your wife cheats on you
with your friend.
423
00:27:07,535 --> 00:27:09,005
If you find out,
424
00:27:10,674 --> 00:27:12,644
what would you do?
425
00:27:12,874 --> 00:27:16,045
First, I'll have to see
what my friend is like.
426
00:27:16,045 --> 00:27:18,614
Is he someone I can beat in a fight?
427
00:27:18,944 --> 00:27:20,815
If you were to meet with him,
428
00:27:21,884 --> 00:27:23,485
wouldn't a construction site be good?
429
00:27:23,755 --> 00:27:24,755
Of all places?
430
00:27:25,055 --> 00:27:27,785
And that friend happens to be
a prosecutor.
431
00:27:27,785 --> 00:27:29,654
Then I shouldn't fight him.
432
00:27:31,325 --> 00:27:32,765
Right.
433
00:27:33,094 --> 00:27:35,164
You would probably try
to talk it out at first.
434
00:27:35,394 --> 00:27:37,134
But you'll grow more angry over time.
435
00:27:37,235 --> 00:27:39,334
You'd feel a sense of loss too.
436
00:27:39,904 --> 00:27:40,965
And that's why...
437
00:27:41,664 --> 00:27:43,035
it could develop into a fistfight.
438
00:27:43,035 --> 00:27:44,035
Is that necessary?
439
00:27:44,104 --> 00:27:45,104
After that,
440
00:27:45,305 --> 00:27:48,344
he somehow pushes you off
the ninth floor...
441
00:27:48,475 --> 00:27:49,715
and you die.
442
00:27:50,515 --> 00:27:52,684
Since he's a prosecutor,
443
00:27:53,114 --> 00:27:54,815
he tries to cover up the case.
444
00:27:55,614 --> 00:27:57,215
He performs
the postmortem screening himself...
445
00:27:57,684 --> 00:27:59,225
and tries to skip the autopsy.
446
00:28:02,424 --> 00:28:03,424
Don't you think...
447
00:28:04,424 --> 00:28:05,424
this story makes sense?
448
00:28:08,225 --> 00:28:09,864
Does it or not?
449
00:28:11,295 --> 00:28:12,305
Well...
450
00:28:13,505 --> 00:28:16,005
That friend of yours who died...
Did he fall from the ninth floor?
451
00:28:17,174 --> 00:28:19,174
- Yes.
- And that friend's wife...
452
00:28:19,174 --> 00:28:20,245
and his prosecutor friend
are having an affair?
453
00:28:21,705 --> 00:28:22,715
Yes.
454
00:28:25,914 --> 00:28:28,084
It smells fishy.
455
00:28:29,955 --> 00:28:30,955
Doesn't it?
456
00:28:31,354 --> 00:28:33,755
But you need evidence.
Did you find anything?
457
00:28:33,755 --> 00:28:36,624
Do you have any pictures
of their affair or any recordings?
458
00:28:37,455 --> 00:28:38,455
Right.
459
00:28:40,295 --> 00:28:41,795
That's what you need to work on from now.
460
00:28:42,364 --> 00:28:43,364
Me?
461
00:28:48,934 --> 00:28:50,434
- You're here.
- Yes.
462
00:28:50,434 --> 00:28:51,434
Why are you standing? Sit down.
463
00:28:53,205 --> 00:28:54,874
The board meeting is tomorrow,
464
00:28:54,874 --> 00:28:57,075
so I was about to invite you as our tutor,
but you came on your own.
465
00:28:57,075 --> 00:28:58,315
(KH Pharmaceutical)
466
00:28:58,315 --> 00:29:00,045
I reviewed the documents you sent.
467
00:29:01,215 --> 00:29:03,084
It was hard going through
such a thick book after so long.
468
00:29:03,884 --> 00:29:04,884
What did you think?
469
00:29:06,785 --> 00:29:07,785
Good.
470
00:29:09,255 --> 00:29:10,654
Let's have dinner later,
471
00:29:10,654 --> 00:29:12,025
then head over to my hideout
to finish reviewing it.
472
00:29:13,894 --> 00:29:15,735
What is it? Did something happen?
473
00:29:17,434 --> 00:29:19,934
Yesterday, someone was murdered
at the mill in front...
474
00:29:19,934 --> 00:29:21,035
of the construction site Jun Seo died.
475
00:29:22,035 --> 00:29:23,035
And?
476
00:29:23,505 --> 00:29:25,205
It seems that mill had a security camera.
477
00:29:25,944 --> 00:29:26,944
What?
478
00:29:27,275 --> 00:29:28,444
What was captured on it?
479
00:29:29,275 --> 00:29:30,614
Luckily, the server was burned down.
480
00:29:30,975 --> 00:29:31,975
Nothing could be salvaged.
481
00:29:32,715 --> 00:29:33,715
But,
482
00:29:34,844 --> 00:29:36,584
Jang Jae Gyeong was there.
483
00:29:38,555 --> 00:29:40,354
What do you mean he was there?
484
00:29:41,124 --> 00:29:45,295
He left to get a copy of the server,
485
00:29:46,025 --> 00:29:48,124
someone murdered the mill owner...
486
00:29:48,225 --> 00:29:49,334
and burned the server down.
487
00:29:52,965 --> 00:29:53,965
Chi Hyun,
488
00:29:54,465 --> 00:29:56,275
do you know anything about this case?
489
00:29:57,775 --> 00:29:58,775
No.
490
00:30:00,745 --> 00:30:01,745
Are you sure?
491
00:30:04,444 --> 00:30:05,444
I told you. I don't know.
492
00:30:05,844 --> 00:30:07,844
So what? What happened?
493
00:30:07,844 --> 00:30:09,854
Just get right to the point.
494
00:30:13,225 --> 00:30:15,025
The police are investigating.
495
00:30:15,995 --> 00:30:17,594
It will be investigated as...
496
00:30:18,495 --> 00:30:20,694
a homicide by a robber
unrelated to Jun Seo's case.
497
00:30:21,825 --> 00:30:22,834
Don't worry too much.
498
00:30:23,164 --> 00:30:25,565
If we don't have to worry about it,
why tell us?
499
00:30:27,364 --> 00:30:28,364
Hey.
500
00:30:29,834 --> 00:30:30,834
Guys.
501
00:30:32,344 --> 00:30:33,844
We waited 20 years for this.
502
00:30:34,275 --> 00:30:36,344
Our golden days are around the corner.
503
00:30:36,975 --> 00:30:38,844
If I don't become the chairman
of Keumhyung Pharmaceutical,
504
00:30:40,485 --> 00:30:42,285
we'll all die.
505
00:30:42,584 --> 00:30:44,715
Tomorrow's board meeting
is the first step.
506
00:30:46,485 --> 00:30:48,255
You can't keep doing this.
507
00:30:49,795 --> 00:30:51,525
How can I trust you?
508
00:30:59,965 --> 00:31:01,735
- Hey. Did you arrive?
- Yes.
509
00:31:02,065 --> 00:31:04,535
By the way, her husband was cremated
less than a week ago.
510
00:31:04,874 --> 00:31:07,205
Are you sure she's going to motels
with his friend?
511
00:31:07,205 --> 00:31:08,404
(Woonjong Medical Center)
512
00:31:08,404 --> 00:31:09,775
I'm telling you, yes.
513
00:31:11,045 --> 00:31:14,584
Whenever she meets Prosecutor Park,
she'll have full makeup on.
514
00:31:14,785 --> 00:31:16,455
She'll be different from the picture
I sent you,
515
00:31:16,455 --> 00:31:17,654
so keep your eyes peeled.
516
00:31:18,255 --> 00:31:19,255
All right.
517
00:31:19,354 --> 00:31:20,455
Also...
518
00:31:21,124 --> 00:31:23,424
It's awkward to call her this woman
and that woman.
519
00:31:23,424 --> 00:31:25,394
We also shouldn't say her name in public.
520
00:31:25,694 --> 00:31:27,825
Come up with a nickname for her, will you?
521
00:31:28,664 --> 00:31:29,664
All right.
522
00:31:30,094 --> 00:31:32,634
You promise to give me
the 100,000 dollars, right?
523
00:31:33,035 --> 00:31:35,104
Hey.
Don't you think this is more productive...
524
00:31:35,104 --> 00:31:36,805
than trying to land an exclusive?
525
00:31:36,805 --> 00:31:39,904
You should use this opportunity
to get married and buy a house too.
526
00:31:40,275 --> 00:31:41,275
Yoon Jin,
527
00:31:41,374 --> 00:31:43,975
don't you know 100,000 dollars
is not enough to do either?
528
00:31:44,275 --> 00:31:46,215
Okay. Fine.
529
00:31:46,785 --> 00:31:48,384
Anyway, call me if anything happens.
530
00:31:48,515 --> 00:31:49,584
Okay.
531
00:31:49,785 --> 00:31:51,215
(Woonjong Medical Center)
532
00:31:52,624 --> 00:31:54,354
(Woonjong Medical Center)
533
00:31:56,124 --> 00:31:57,354
(Woonjong Medical Center's
medication error on Park Bok Rye,)
534
00:31:57,354 --> 00:31:58,525
(died on September 11, 2023)
535
00:32:00,995 --> 00:32:01,995
(Woonjong Medical Center)
536
00:32:01,995 --> 00:32:03,765
Where is the director's office?
537
00:32:06,565 --> 00:32:09,934
Customer number six,
please come to counter number two.
538
00:32:17,815 --> 00:32:18,815
Hello.
539
00:32:19,914 --> 00:32:21,384
Hello, and you are...
540
00:32:21,715 --> 00:32:22,715
Well...
541
00:32:24,584 --> 00:32:26,455
I'm Oh Yoon Jin
from Anhyun Economic Daily.
542
00:32:27,485 --> 00:32:30,094
I see. What brings you here?
543
00:32:30,094 --> 00:32:33,864
In September of 2023,
someone named Park Bok Rye died...
544
00:32:34,194 --> 00:32:35,694
from a medical accident.
545
00:32:36,164 --> 00:32:37,164
You remember it, don't you?
546
00:32:38,295 --> 00:32:39,634
Who?
547
00:32:40,664 --> 00:32:41,735
Park Bok Rye.
548
00:32:42,334 --> 00:32:45,205
I see. Last September?
549
00:32:46,575 --> 00:32:48,174
I don't remember such an incident.
550
00:32:48,505 --> 00:32:49,515
Sir,
551
00:32:50,374 --> 00:32:51,874
I already know everything.
552
00:32:53,045 --> 00:32:55,614
Do you think I came here
without doing some basic research?
553
00:32:56,614 --> 00:32:58,785
I talked to the victim's family already.
554
00:32:59,455 --> 00:33:01,525
I thought of going
straight to the hospital director,
555
00:33:02,124 --> 00:33:05,455
but came here first
to give you a chance to talk.
556
00:33:06,624 --> 00:33:09,495
You can say whatever you want,
557
00:33:10,035 --> 00:33:12,934
but it better not be
"I don't know" or "that never happened."
558
00:33:13,035 --> 00:33:14,434
I hate those phrases the most.
559
00:33:16,205 --> 00:33:20,644
Did her son tell you everything?
560
00:33:22,344 --> 00:33:23,344
Yes.
561
00:33:24,515 --> 00:33:27,515
Can we talk somewhere else?
562
00:33:28,485 --> 00:33:29,785
Sure.
563
00:33:33,084 --> 00:33:34,225
Hello, director.
564
00:33:34,455 --> 00:33:35,995
When do we get the equipment?
565
00:33:36,654 --> 00:33:38,624
Next month... Let me check.
566
00:33:41,795 --> 00:33:43,094
(Oh Yoon Jin, Anhyun Economic Daily)
567
00:33:45,765 --> 00:33:47,404
Next month on the 11th.
568
00:33:48,634 --> 00:33:51,075
I don't think
the builders will be done by then.
569
00:33:51,404 --> 00:33:53,444
Postpone the delivery to fit the schedule.
570
00:33:53,545 --> 00:33:54,545
I'll do that.
571
00:33:56,114 --> 00:33:57,475
Who's this?
572
00:33:57,475 --> 00:33:59,844
She said she was a reporter.
573
00:33:59,844 --> 00:34:01,545
I'm Oh Yoon Jin
from Anhyun Economic Daily.
574
00:34:02,584 --> 00:34:03,854
Park Bok Rye.
575
00:34:04,555 --> 00:34:05,955
I remember her too.
576
00:34:06,955 --> 00:34:11,025
So many people here must die each day.
577
00:34:12,055 --> 00:34:14,364
Ms. Park must've been a unique case...
578
00:34:14,364 --> 00:34:15,594
if you remember her.
579
00:34:15,594 --> 00:34:16,594
Yes.
580
00:34:17,134 --> 00:34:18,294
It was very unique.
581
00:34:18,895 --> 00:34:21,734
Most people accept it
as fate or the inevitable,
582
00:34:22,165 --> 00:34:24,174
but Ms. Park's son...
583
00:34:24,634 --> 00:34:27,575
blamed the hospital and staff quite a lot.
584
00:34:29,575 --> 00:34:32,245
A patient died because of
a mistaken prescription.
585
00:34:33,384 --> 00:34:35,614
Do you not remember covering that up?
586
00:34:37,055 --> 00:34:39,884
"A mistaken prescription?"
587
00:34:40,484 --> 00:34:42,055
- Yes.
- Do you mean...
588
00:34:42,495 --> 00:34:44,995
instead of what should've been prescribed,
589
00:34:44,995 --> 00:34:47,524
the patient was given something else?
590
00:34:48,765 --> 00:34:50,035
Are you saying I'm wrong?
591
00:34:55,105 --> 00:34:57,605
I talked to the victim's son.
592
00:34:59,174 --> 00:35:00,205
Did he...
593
00:35:00,875 --> 00:35:03,145
mention an injection?
594
00:35:04,714 --> 00:35:06,785
Yes. Of course.
595
00:35:07,214 --> 00:35:09,355
What else would we be talking about?
596
00:35:10,085 --> 00:35:12,254
The Ministry of Food and Drug Safety
was here last week.
597
00:35:12,924 --> 00:35:16,194
What was their conclusion
on our prescription for injectable drugs?
598
00:35:16,495 --> 00:35:18,094
In the past two years,
599
00:35:18,094 --> 00:35:20,495
we had no problems with injectable drugs.
600
00:35:20,495 --> 00:35:22,734
That includes Park Bok Rye's prescription.
601
00:35:25,734 --> 00:35:26,734
Come on.
602
00:35:27,335 --> 00:35:29,475
- Woonjong Medical Center...
- You must know...
603
00:35:29,634 --> 00:35:32,575
there are patients
or mourning relatives...
604
00:35:32,944 --> 00:35:34,205
who wish to damage our reputation.
605
00:35:35,105 --> 00:35:36,114
It's a shame.
606
00:35:37,174 --> 00:35:39,785
If anyone wants to talk about this case,
607
00:35:40,114 --> 00:35:43,285
be sure to inform me
before you say anything.
608
00:35:44,355 --> 00:35:45,355
Okay.
609
00:35:47,455 --> 00:35:49,725
If you request an official interview,
610
00:35:50,524 --> 00:35:51,625
I'll see you then.
611
00:36:15,114 --> 00:36:16,254
Are there any complaints?
612
00:36:16,654 --> 00:36:17,654
No.
613
00:36:17,955 --> 00:36:19,625
They talked about killing us
for stopping the supply,
614
00:36:20,125 --> 00:36:21,254
but now they're thanking us.
615
00:36:23,094 --> 00:36:24,355
What about the Doctor?
616
00:36:25,424 --> 00:36:26,825
I asked around,
617
00:36:27,165 --> 00:36:28,495
but no one knew about him.
618
00:36:29,395 --> 00:36:30,895
There are almost zero
domestic manufacturers because...
619
00:36:30,895 --> 00:36:33,665
they were all arrested or moved abroad.
620
00:36:34,265 --> 00:36:35,835
I don't know where he came from.
621
00:36:36,634 --> 00:36:37,805
There's no trace of him at all.
622
00:36:39,475 --> 00:36:41,344
Oh, but take a look at this.
623
00:36:43,844 --> 00:36:45,015
(Wanted Suspect)
624
00:36:45,015 --> 00:36:46,214
Doesn't he look like someone we know?
625
00:36:46,214 --> 00:36:47,314
(Jeonghoon Station platform)
626
00:36:54,154 --> 00:36:56,024
(Fled after confrontation)
627
00:36:59,364 --> 00:37:01,325
(Wanted Suspect)
628
00:37:03,395 --> 00:37:04,935
Don't mind it too much.
629
00:37:06,035 --> 00:37:07,205
You know Jung Eun, right?
630
00:37:07,634 --> 00:37:08,904
She was wanted too,
631
00:37:08,904 --> 00:37:10,134
but she went to baseball games
and clubs...
632
00:37:10,134 --> 00:37:11,975
and the police took two years to get her.
633
00:37:12,335 --> 00:37:13,975
There's no need to be intimidated.
634
00:37:15,375 --> 00:37:16,714
Being wanted isn't the issue.
635
00:37:17,614 --> 00:37:19,844
If CEO Yoon hears of this,
she might use it...
636
00:37:20,515 --> 00:37:22,484
as an excuse
to deal directly with the Doctor.
637
00:37:24,214 --> 00:37:27,185
No one knows what the Doctor will do
if he hears about it too.
638
00:37:28,225 --> 00:37:29,294
He wouldn't switch.
639
00:37:30,625 --> 00:37:31,725
Let's be careful anyway.
640
00:37:33,064 --> 00:37:34,895
Don't do business with new people.
Stick to known contacts.
641
00:37:36,294 --> 00:37:37,535
Okay, got it.
642
00:37:40,435 --> 00:37:42,605
(Anhyeon Police Station)
643
00:37:48,475 --> 00:37:50,745
(Me, Park Jun Seo,
1882, Lemon Mulberry tip-off)
644
00:37:52,814 --> 00:37:53,844
It's been a while.
645
00:37:55,515 --> 00:37:56,984
One, eight, eight, two.
646
00:38:01,125 --> 00:38:02,285
(Lee Myung Guk)
647
00:38:04,225 --> 00:38:05,794
(Audiophile)
648
00:38:06,424 --> 00:38:09,435
Was Lee Myung Guk a senior in our club?
649
00:38:13,105 --> 00:38:14,935
(Baseball cap)
650
00:38:16,634 --> 00:38:18,335
I heard about that drug.
651
00:38:18,774 --> 00:38:20,044
Who's distributing it?
652
00:38:20,705 --> 00:38:21,705
CEO Yoon.
653
00:38:24,745 --> 00:38:27,245
(CEO Yoon)
654
00:38:28,944 --> 00:38:31,984
(The mill murder)
655
00:38:37,754 --> 00:38:38,995
(CCTV)
656
00:38:40,895 --> 00:38:42,225
(Won Jong Soo, Park Tae Jin)
657
00:38:44,464 --> 00:38:45,964
(Oh Chi Hyun)
658
00:38:47,665 --> 00:38:49,035
(Won Jong Soo, Park Tae Jin, Oh Chi Hyun)
659
00:38:52,435 --> 00:38:54,904
(The mill murder, CCTV)
660
00:38:54,904 --> 00:38:57,245
(Lee Myung Guk, Audiophile,
Keumhyung Pharmaceutical)
661
00:38:57,245 --> 00:38:59,685
(Me, Park Jun Seo,
1882, Lemon Mulberry tip-off)
662
00:39:08,154 --> 00:39:09,154
Captain.
663
00:39:09,955 --> 00:39:10,955
Yes?
664
00:39:20,265 --> 00:39:24,234
Won't they hear what we say in here?
665
00:39:25,674 --> 00:39:26,705
It's fine.
666
00:39:27,075 --> 00:39:28,444
I did some research.
667
00:39:29,375 --> 00:39:32,114
Taking the drug messes with your appetite.
668
00:39:32,814 --> 00:39:35,585
I don't remember seeing you eat at all.
669
00:39:36,285 --> 00:39:38,384
I didn't feel like eating alone,
670
00:39:38,614 --> 00:39:39,884
so I tried something new.
671
00:39:40,984 --> 00:39:42,024
Eat up.
672
00:39:42,855 --> 00:39:43,895
Jun Seo.
673
00:39:44,855 --> 00:39:46,024
It wasn't suicide.
674
00:39:46,765 --> 00:39:49,265
What? Why? You found something?
675
00:39:50,134 --> 00:39:52,134
There was a murder yesterday...
676
00:39:52,134 --> 00:39:54,464
at a mill next to the site
Jun Seo died at.
677
00:39:55,335 --> 00:39:56,404
A murder?
678
00:39:59,134 --> 00:40:01,674
Yet again, I was at the scene.
679
00:40:02,875 --> 00:40:05,575
The Molotov cocktail that flew into
Lee Myung Guk's home.
680
00:40:06,415 --> 00:40:09,185
Yesterday's murder that happened
because of the CCTV footage.
681
00:40:09,585 --> 00:40:10,585
All that happened...
682
00:40:11,314 --> 00:40:13,685
the moment I tried to reach something.
683
00:40:15,125 --> 00:40:18,154
Are you saying
someone's intentionally sabotaging...
684
00:40:18,395 --> 00:40:19,964
your investigation into Jun Seo's death?
685
00:40:23,364 --> 00:40:27,064
Just like how someone
tried to prevent the autopsy?
686
00:40:27,335 --> 00:40:28,404
And...
687
00:40:29,875 --> 00:40:32,335
the case is a murder case
as well as a drug case.
688
00:40:33,575 --> 00:40:34,745
The 1882 here.
689
00:40:38,075 --> 00:40:41,114
It's an SOS code only Jun Seo
and I knew in high school.
690
00:40:41,114 --> 00:40:42,645
(010-0325-1533,
1:35 a.m., Saturday, February 24)
691
00:40:45,884 --> 00:40:47,585
(010-0325-1533, Woonjong Medical Center's
medication error on Park Bok Rye)
692
00:40:50,055 --> 00:40:52,125
The text was a tip-off
of a Lemon Mulberry delivery.
693
00:40:53,165 --> 00:40:55,725
And as you know, I'm now an addict.
694
00:40:56,395 --> 00:40:59,035
I still get deliveries at home
in Jun Seo's name.
695
00:41:01,435 --> 00:41:03,174
- So you mean...
- I mean...
696
00:41:03,404 --> 00:41:05,375
Jun Seo and Lee Myung Guk's death,
697
00:41:05,805 --> 00:41:08,745
yesterday's murder,
Jun Seo's insurance money that you want,
698
00:41:08,975 --> 00:41:11,645
the details in this text,
and my addiction.
699
00:41:11,645 --> 00:41:13,214
They're all one big case.
700
00:41:14,344 --> 00:41:16,384
The reason you are doing stuff
you normally wouldn't do to be here...
701
00:41:16,585 --> 00:41:18,785
You're here to find out what's going on.
702
00:41:18,785 --> 00:41:21,884
You shouldn't get involved in this case
just because of the insurance money.
703
00:41:23,524 --> 00:41:26,395
They'll see you as a target
if you keep going around with me.
704
00:41:26,995 --> 00:41:29,194
That's why you need to back out now.
705
00:41:51,614 --> 00:41:52,654
(Deceased September 11, 2023,
Park Bok Rye drug administration accident)
706
00:41:53,254 --> 00:41:54,855
(February 26, 7:30 a.m., Train 6203,
Door 3-4, Jeonghoon Station, From Doctor)
707
00:41:55,154 --> 00:41:56,825
You're not the only one
who has gotten those texts.
708
00:41:57,524 --> 00:41:59,294
It's already too late for me
to get off of this train too.
709
00:42:00,495 --> 00:42:01,495
Fine.
710
00:42:01,895 --> 00:42:04,694
As you said, I brought this boxed meal...
711
00:42:04,794 --> 00:42:08,035
I admit that 51 percent of my intention
was to get information out of you.
712
00:42:08,705 --> 00:42:09,705
But still,
713
00:42:11,105 --> 00:42:13,575
49 percent of my intention was to see
if you were doing okay.
714
00:42:18,444 --> 00:42:21,085
I mean, what if you collapse again
after a seizure like last time?
715
00:42:21,884 --> 00:42:24,085
You can't even go to the hospital.
Who will save you then?
716
00:42:25,754 --> 00:42:27,455
I'm grateful you're worried about me,
717
00:42:27,754 --> 00:42:30,395
but let me say something that others
often say in situations like this.
718
00:42:32,024 --> 00:42:33,294
Take care of your own self.
719
00:42:40,964 --> 00:42:41,964
Eat.
720
00:42:43,035 --> 00:42:44,035
Eat up and find your strength...
721
00:42:44,035 --> 00:42:45,835
so we can talk about
what to do from now on.
722
00:42:47,975 --> 00:42:49,544
Have you checked what it says
in this text message?
723
00:42:49,944 --> 00:42:50,944
Yes.
724
00:42:51,375 --> 00:42:52,375
I have.
725
00:42:52,944 --> 00:42:54,484
The victim refuses to say anything.
726
00:42:54,484 --> 00:42:55,714
The hospital director is acting
like he knows nothing.
727
00:42:56,285 --> 00:42:57,555
But I'm sure there's something there.
728
00:42:58,415 --> 00:42:59,855
I'm going to keep digging into this.
729
00:43:02,455 --> 00:43:03,455
By the way,
730
00:43:05,024 --> 00:43:07,125
I get that Park Jun Seo mentioned...
731
00:43:08,024 --> 00:43:09,495
you, me, and Lee Myung Guk's names...
732
00:43:09,495 --> 00:43:11,935
in his will so that we'd reveal the truth
about his death.
733
00:43:14,305 --> 00:43:15,734
But seriously, what's up with the drugs?
734
00:43:17,105 --> 00:43:19,375
Why would Park Jun Seo have
anything to do with drugs?
735
00:43:19,575 --> 00:43:22,745
If what you say is true,
it means Jun Seo was dealing drugs.
736
00:43:32,085 --> 00:43:33,085
And you...
737
00:43:34,924 --> 00:43:36,895
Why did you go back
to the police station last time?
738
00:43:40,364 --> 00:43:41,765
The day
Lee Myung Guk's house caught on fire.
739
00:43:42,694 --> 00:43:44,935
You were practically dying,
but you came back here.
740
00:43:49,165 --> 00:43:50,575
There was
a Lemon Mulberry pill here, right?
741
00:43:51,935 --> 00:43:53,544
You came back here to take that pill,
didn't you?
742
00:43:58,544 --> 00:43:59,544
Yes.
743
00:44:02,185 --> 00:44:03,185
Did you take it?
744
00:44:09,055 --> 00:44:10,395
Jae Gyeong.
745
00:44:11,294 --> 00:44:12,594
There was no other way.
746
00:44:14,594 --> 00:44:16,064
I just couldn't stop...
747
00:44:19,705 --> 00:44:21,165
then and there.
748
00:44:22,035 --> 00:44:24,435
What will you do
if that situation happens again?
749
00:44:25,305 --> 00:44:26,504
Will you take it again?
750
00:44:28,205 --> 00:44:29,205
Yes.
751
00:44:32,714 --> 00:44:34,285
(Heo Joo Song)
752
00:44:37,754 --> 00:44:38,754
What?
753
00:44:40,055 --> 00:44:41,785
I just called you for the first time.
754
00:44:45,355 --> 00:44:46,364
Speak.
755
00:44:46,864 --> 00:44:49,424
About that company that Jun Seo founded...
756
00:44:49,424 --> 00:44:50,765
Audiophile, Incorporated.
757
00:44:50,895 --> 00:44:52,495
I found the address for that company.
758
00:44:52,495 --> 00:44:55,305
But how should I say this?
It seems rather odd.
759
00:44:55,734 --> 00:44:57,404
I was going to tell Jae Gyeong about this,
760
00:44:57,404 --> 00:44:59,105
but I wanted to ask you about it first.
761
00:44:59,535 --> 00:45:02,674
You don't like opening up
all the information to Jae Gyeong.
762
00:45:04,145 --> 00:45:06,044
What should we do?
Should we just check it out ourselves?
763
00:45:06,785 --> 00:45:07,785
Let's hang up for now.
764
00:45:10,855 --> 00:45:12,614
I was suddenly curious
about the address...
765
00:45:12,614 --> 00:45:14,654
of the company that Jun Seo had founded.
766
00:45:15,154 --> 00:45:17,355
But why is it Pilo-dong all of a sudden?
767
00:45:17,555 --> 00:45:19,325
It's not close to Jun Seo's house.
768
00:45:19,524 --> 00:45:20,524
I know.
769
00:45:21,294 --> 00:45:23,395
Hey, what did Jun Seo say
when he came to see you?
770
00:45:23,864 --> 00:45:26,665
You didn't tell me
when I asked you at the funeral.
771
00:45:27,335 --> 00:45:28,805
What happened 20 years ago,
772
00:45:29,234 --> 00:45:30,475
and things that have changed since then...
773
00:45:31,975 --> 00:45:35,004
He said he would put
everything back in order.
774
00:45:35,205 --> 00:45:36,305
By 20 years ago,
775
00:45:36,774 --> 00:45:37,774
did he mean Chae Kyung Tae?
776
00:45:38,544 --> 00:45:41,884
Goodness, Jun Seo must've had that
on his mind all these years.
777
00:45:43,685 --> 00:45:46,314
I guess he still felt bad that you were
forced to transfer schools...
778
00:45:46,314 --> 00:45:47,825
because of that incident, right?
779
00:45:58,734 --> 00:46:00,535
(We welcome the development of Pilo-dong.)
780
00:46:02,935 --> 00:46:06,234
(Congratulations on the redevelopment,
and we wish you success.)
781
00:46:09,605 --> 00:46:12,245
(Pilo-dong's architectural designs passed!
Public redevelopment confirmed!)
782
00:46:16,515 --> 00:46:19,855
(Cancel the redevelopment that
the residents did not approve of!)
783
00:46:19,924 --> 00:46:24,225
(Who is this redevelopment for?
Cancel authorization for the project!)
784
00:46:34,904 --> 00:46:37,234
Hey, found it.
785
00:46:38,174 --> 00:46:40,075
- Is this it?
- Yes, this is it.
786
00:46:40,575 --> 00:46:41,575
Hey.
787
00:46:42,044 --> 00:46:43,044
Is it okay...
788
00:46:43,745 --> 00:46:45,614
for a company to have its address
listed in a place like this?
789
00:46:47,114 --> 00:46:48,114
Is anyone here?
790
00:46:52,714 --> 00:46:54,085
Is anyone here?
791
00:46:58,294 --> 00:46:59,294
Excuse me.
792
00:47:10,935 --> 00:47:11,935
Gosh, that's hot!
793
00:47:20,915 --> 00:47:21,915
Who are you?
794
00:47:22,745 --> 00:47:24,855
We're not bad people.
795
00:47:24,855 --> 00:47:26,524
- Do you perhaps...
- So, who are you?
796
00:47:26,524 --> 00:47:27,524
Park Jun Seo.
797
00:47:28,585 --> 00:47:29,585
You know Park Jun Seo, don't you?
798
00:47:31,555 --> 00:47:32,555
No.
799
00:47:33,325 --> 00:47:34,325
He's dead.
800
00:47:37,564 --> 00:47:38,634
How do you know each other?
801
00:47:42,265 --> 00:47:43,274
When?
802
00:47:43,674 --> 00:47:44,674
A few days ago.
803
00:47:44,904 --> 00:47:46,375
Are you alone?
Are there any adults around?
804
00:47:46,944 --> 00:47:47,944
What's your name?
805
00:47:54,285 --> 00:47:55,285
Jang Jae Gyeong.
806
00:47:56,855 --> 00:47:57,855
How do you know that?
807
00:47:58,055 --> 00:47:59,055
Oh Yoon Jin.
808
00:47:59,555 --> 00:48:00,555
Oh, my.
809
00:48:04,694 --> 00:48:05,694
Come with me.
810
00:48:14,964 --> 00:48:16,674
(Min Hyun Woo)
811
00:48:32,154 --> 00:48:33,625
What's your name, buddy?
812
00:48:34,524 --> 00:48:35,524
Min Hyun Woo.
813
00:48:36,254 --> 00:48:37,254
Right?
814
00:48:38,625 --> 00:48:40,995
By the way, how do you know our names?
815
00:48:42,995 --> 00:48:44,094
He said you'd come.
816
00:48:44,435 --> 00:48:45,435
When?
817
00:48:46,435 --> 00:48:47,435
Last time.
818
00:48:47,435 --> 00:48:49,234
Last time, when? How many days ago?
819
00:48:49,504 --> 00:48:50,504
About...
820
00:48:51,205 --> 00:48:52,205
ten days ago?
821
00:48:53,035 --> 00:48:54,605
If a guy shows up, it's Jang Jae Gyeong.
822
00:48:54,844 --> 00:48:56,205
If a woman shows up, it's Oh Yoon Jin.
823
00:48:59,375 --> 00:49:01,214
I'm Heo Joo Song. Nice to meet you.
824
00:49:03,114 --> 00:49:04,455
You're a cop.
825
00:49:05,614 --> 00:49:07,825
And you're a reporter.
826
00:49:08,285 --> 00:49:09,455
You still haven't told us.
827
00:49:10,495 --> 00:49:11,495
How do you know each other?
828
00:49:11,754 --> 00:49:14,024
We just met in passing.
829
00:49:15,395 --> 00:49:16,734
Didn't he tell you anything else?
830
00:49:21,404 --> 00:49:22,404
Are you here alone?
831
00:49:23,035 --> 00:49:24,134
My grandma is inside.
832
00:49:26,705 --> 00:49:27,705
What?
833
00:49:28,375 --> 00:49:29,375
Grandma.
834
00:49:29,575 --> 00:49:30,575
Hello.
835
00:49:31,245 --> 00:49:32,674
There was a motorcycle outside.
836
00:49:33,114 --> 00:49:34,515
- Do you do deliveries?
- Yes.
837
00:49:34,984 --> 00:49:36,814
- What do you deliver?
- Just anything.
838
00:49:37,555 --> 00:49:38,555
Do you deliver drugs too?
839
00:49:38,955 --> 00:49:39,955
What?
840
00:49:40,654 --> 00:49:41,654
No.
841
00:49:42,355 --> 00:49:45,225
They just look like regular pills.
Yellow ones.
842
00:49:45,495 --> 00:49:46,555
Haven't you ever delivered those before?
843
00:49:46,694 --> 00:49:47,895
I said I haven't.
844
00:49:49,825 --> 00:49:51,194
Have you heard of someone
called Lee Myung Guk?
845
00:49:53,064 --> 00:49:54,064
No.
846
00:49:57,105 --> 00:49:59,134
Oh, I see.
847
00:49:59,404 --> 00:50:01,605
Then, you must've had a huge pig farm.
848
00:50:01,774 --> 00:50:03,105
Of course.
849
00:50:03,314 --> 00:50:05,944
This whole area used to be a pig farm.
850
00:50:06,245 --> 00:50:08,114
You see that commercial building
down there, right?
851
00:50:08,114 --> 00:50:09,114
Yes.
852
00:50:09,955 --> 00:50:12,455
That whole spot used to be a pig farm.
853
00:50:13,585 --> 00:50:14,585
Our pig farm.
854
00:50:15,085 --> 00:50:17,055
You must've made some money
for land compensation.
855
00:50:17,325 --> 00:50:18,654
Hyun Woo's dad...
856
00:50:19,524 --> 00:50:20,895
sold it too early.
857
00:50:21,094 --> 00:50:23,165
He was tricked.
858
00:50:23,165 --> 00:50:24,165
Why?
859
00:50:24,165 --> 00:50:27,064
We had no idea they were building
a new town.
860
00:50:27,064 --> 00:50:28,064
Goodness.
861
00:50:32,504 --> 00:50:34,375
These are newly harvested chestnuts,
aren't they?
862
00:50:34,375 --> 00:50:35,444
They're tasty.
863
00:50:35,975 --> 00:50:37,415
They're not newly harvested.
864
00:50:40,844 --> 00:50:42,444
By the way, you could live somewhere else.
865
00:50:42,444 --> 00:50:45,085
Why did you come somewhere
with so many hills? It must be hard.
866
00:50:45,085 --> 00:50:46,614
Where else would we go?
867
00:50:46,614 --> 00:50:48,254
This is where we used to live.
868
00:50:49,585 --> 00:50:50,694
After being pushed out to live here,
869
00:50:50,694 --> 00:50:54,225
I used to farm produce to sell them.
870
00:50:55,024 --> 00:50:56,265
I'm too old now.
871
00:50:56,935 --> 00:51:01,004
I noticed the name Min Seung Wook
on your gate.
872
00:51:01,835 --> 00:51:03,165
Is that your husband's name?
873
00:51:05,335 --> 00:51:06,335
No, my son's.
874
00:51:06,944 --> 00:51:08,344
Is he out?
875
00:51:11,745 --> 00:51:13,544
I don't know why he rushed to leave.
876
00:51:16,444 --> 00:51:18,654
That's enough. It's too tiring.
877
00:51:18,654 --> 00:51:20,254
- I'm okay.
- You should stop.
878
00:51:20,254 --> 00:51:21,855
I'm having fun. I enjoy it.
879
00:51:22,725 --> 00:51:23,955
Gosh.
880
00:51:26,154 --> 00:51:27,194
Are those chestnuts?
881
00:51:29,024 --> 00:51:32,134
Anyway,
Mr. Park hasn't been here in a while.
882
00:51:32,435 --> 00:51:35,864
His friends are just as handsome.
883
00:51:36,634 --> 00:51:38,935
- Am I handsome?
- Gosh.
884
00:51:40,174 --> 00:51:41,305
Mr. Park...
885
00:51:42,305 --> 00:51:43,844
is a good man.
886
00:51:44,844 --> 00:51:46,575
He always helps us when we're in need.
887
00:51:47,245 --> 00:51:49,015
He's good to Hyun Woo too.
888
00:51:49,785 --> 00:51:50,785
Gosh.
889
00:51:51,185 --> 00:51:52,714
Why didn't he come with you?
890
00:51:54,524 --> 00:51:56,024
- Well...
- Well...
891
00:51:56,455 --> 00:51:58,524
- He passed away.
- What?
892
00:52:01,225 --> 00:52:02,294
I'm a detective.
893
00:52:03,634 --> 00:52:06,395
This is the address of his company
he left behind.
894
00:52:07,165 --> 00:52:08,335
I came to confirm it.
895
00:52:11,205 --> 00:52:12,774
Wait. Hold on...
896
00:52:15,375 --> 00:52:17,415
What is he talking about?
897
00:52:18,145 --> 00:52:19,174
Let's go.
898
00:52:20,444 --> 00:52:22,484
- What is he talking about?
- I'll visit again.
899
00:52:22,844 --> 00:52:23,855
What?
900
00:52:25,555 --> 00:52:26,714
Hold on a minute.
901
00:52:28,285 --> 00:52:29,355
- Jae Gyeong.
- Hey!
902
00:52:29,984 --> 00:52:30,995
Hey!
903
00:52:33,125 --> 00:52:35,094
Did you have to say that now?
904
00:52:36,024 --> 00:52:38,294
She can find out about it later.
905
00:52:38,835 --> 00:52:40,564
Are you rubbing it in or something?
906
00:52:40,564 --> 00:52:42,265
Does it make you happy
to tell her that way?
907
00:52:42,765 --> 00:52:44,035
Then when should I tell her?
908
00:52:44,105 --> 00:52:45,634
She can hear it from him,
909
00:52:45,634 --> 00:52:48,075
or it might come up later
and she hears about it.
910
00:52:48,245 --> 00:52:50,145
You should look at the situation
and do it when she's ready.
911
00:52:50,145 --> 00:52:51,875
No problem in this world waits
for the right time...
912
00:52:51,875 --> 00:52:53,274
or for people to be ready.
913
00:52:54,285 --> 00:52:55,614
I'm here as a detective.
914
00:52:55,984 --> 00:52:58,055
Also, she's not Jun Seo's family.
915
00:52:58,654 --> 00:53:00,055
I don't have the time right now.
916
00:53:00,325 --> 00:53:01,884
I can't waste time
without gaining anything...
917
00:53:01,884 --> 00:53:03,694
after coming up all the way here.
918
00:53:04,294 --> 00:53:05,294
Fine.
919
00:53:06,495 --> 00:53:09,194
You're right.
Nothing waits for the right time...
920
00:53:09,424 --> 00:53:10,594
or for people to be ready.
921
00:53:10,594 --> 00:53:12,935
I work in insurance.
I know that better than you.
922
00:53:13,564 --> 00:53:16,734
But how are you always so busy?
You always have to have it your way,
923
00:53:16,734 --> 00:53:18,205
and you don't consider everyone else.
924
00:53:18,835 --> 00:53:21,105
Sorry to bring this up,
but you did this when Chae Kyung Tae died.
925
00:53:21,305 --> 00:53:23,305
You did the same thing to Jun Seo.
926
00:53:23,645 --> 00:53:25,415
It's not easy to betray a close friend.
927
00:53:26,544 --> 00:53:28,984
Why were you so inconsiderate
of Jun Seo's situation?
928
00:53:29,245 --> 00:53:30,884
If you had given him some time,
929
00:53:31,285 --> 00:53:34,625
we would have never parted,
and you wouldn't have transferred schools.
930
00:53:46,864 --> 00:53:48,265
Park Jun Seo, that fool.
931
00:53:49,105 --> 00:53:51,035
What is he trying to put back in order?
932
00:53:51,035 --> 00:53:52,234
It's meaningless.
933
00:54:09,524 --> 00:54:10,524
Hey.
934
00:54:11,654 --> 00:54:13,094
Call me if anything happens.
935
00:54:14,464 --> 00:54:16,564
Do you have a motorcycle insurance?
936
00:54:17,495 --> 00:54:19,435
- No.
- Make sure you get one.
937
00:54:19,665 --> 00:54:22,535
Always wear a helmet,
and don't skip school.
938
00:54:25,134 --> 00:54:27,674
I'll kill you
if you make your grandma worry.
939
00:54:45,654 --> 00:54:48,825
Anyway, tell them to sell it
while I'm offering a proper price.
940
00:54:48,825 --> 00:54:51,134
If things don't go his way,
my husband will low-ball the land price.
941
00:54:51,665 --> 00:54:52,665
All right.
942
00:54:54,464 --> 00:54:55,805
You should give me one more.
943
00:54:56,165 --> 00:54:57,205
- I'll get going.
- Bye.
944
00:55:15,725 --> 00:55:17,995
It has been long
since the three of us got together.
945
00:55:18,625 --> 00:55:21,165
- How about some drinks?
- Drop me off over there.
946
00:55:27,134 --> 00:55:28,464
Bye. I'll call you.
947
00:55:30,805 --> 00:55:32,305
- Gosh.
- What?
948
00:55:32,305 --> 00:55:35,274
Hey. I know you were mad,
949
00:55:35,575 --> 00:55:36,875
but why did you bring up Jun Seo?
950
00:55:37,145 --> 00:55:38,344
Don't you know it pushes his buttons...
951
00:55:38,344 --> 00:55:39,745
when we bring up Chae Kyung Tae
from 20 years ago?
952
00:55:39,745 --> 00:55:42,344
He's so inconsiderate,
and he always does things his way.
953
00:55:42,344 --> 00:55:44,055
How much longer do we have to stand it?
954
00:55:44,055 --> 00:55:45,415
Even so.
955
00:55:46,154 --> 00:55:47,825
On top of that, he's not well.
956
00:55:48,185 --> 00:55:50,125
What's wrong with him?
957
00:55:50,125 --> 00:55:51,125
He looks fine to me.
958
00:55:51,995 --> 00:55:53,355
I'm the one who's aching everywhere.
959
00:55:54,424 --> 00:55:55,424
Hey.
960
00:55:55,964 --> 00:55:57,734
Drop me off at the nearest subway station.
961
00:55:59,234 --> 00:56:00,805
I thought you wanted to have dinner.
962
00:56:00,904 --> 00:56:02,205
I meant the three of us together.
963
00:56:02,935 --> 00:56:04,174
I was suggesting we eat together.
964
00:56:04,634 --> 00:56:06,004
Why would I have dinner with you?
965
00:56:25,895 --> 00:56:26,924
What?
966
00:56:30,435 --> 00:56:31,495
What?
967
00:56:32,064 --> 00:56:34,805
(Oeseong Station)
968
00:56:38,174 --> 00:56:39,774
Jang Jae Gyeong showed up
at CW's place.
969
00:56:41,805 --> 00:56:42,944
Jang Jae Gyeong?
970
00:56:45,475 --> 00:56:46,674
What is "CW?"
971
00:57:02,964 --> 00:57:03,964
What?
972
00:57:04,134 --> 00:57:05,995
It was a long time ago,
973
00:57:06,294 --> 00:57:07,964
but some guy came...
974
00:57:07,964 --> 00:57:10,475
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
975
00:57:11,134 --> 00:57:12,734
He asked if he could get a copy.
976
00:57:13,174 --> 00:57:14,844
So, I told him to go ahead.
977
00:57:15,145 --> 00:57:16,145
Here.
978
00:57:16,944 --> 00:57:18,975
Is that man in this photo?
979
00:57:18,975 --> 00:57:20,015
Hang on.
980
00:57:22,085 --> 00:57:23,114
It was this guy.
981
00:57:23,484 --> 00:57:24,654
Oh, right.
982
00:57:24,654 --> 00:57:27,254
This was the man who got out of
the taxi in the CCTV footage too, right?
983
00:57:28,254 --> 00:57:29,984
I knew I had seen him somewhere before.
984
00:57:30,555 --> 00:57:32,625
It was this man.
The man who got a copy of the video.
985
00:57:42,265 --> 00:57:43,265
Hello.
986
00:57:44,774 --> 00:57:45,805
What brings you here?
987
00:57:46,335 --> 00:57:48,105
If it's okay, may I come in?
988
00:57:50,004 --> 00:57:52,674
I need to look for something
as a part of the investigation.
989
00:57:55,314 --> 00:57:56,344
Come in.
990
00:57:57,585 --> 00:57:58,614
Please excuse me.
991
00:58:03,585 --> 00:58:04,625
Thank you.
992
00:58:07,024 --> 00:58:09,094
- Would you like some tea?
- No, I'm okay.
993
00:58:14,705 --> 00:58:17,134
Is there a computer, a laptop,
994
00:58:17,674 --> 00:58:18,875
or a flash drive he used to use?
995
00:58:20,444 --> 00:58:22,745
There is a laptop
and a couple of flash drives.
996
00:58:23,305 --> 00:58:24,375
Please wait a moment.
997
00:59:23,205 --> 00:59:25,835
(Park Jun Seo)
998
00:59:46,125 --> 00:59:47,794
- Good job.
- Look over here.
999
00:59:48,524 --> 00:59:49,665
- Mom.
- Mom.
1000
00:59:49,665 --> 00:59:50,835
Mom!
1001
00:59:55,605 --> 00:59:56,634
Hi, Mom.
1002
00:59:59,234 --> 01:00:00,335
There are so many, right?
1003
01:00:02,504 --> 01:00:03,875
Yes, these are scissors.
1004
01:00:04,114 --> 01:00:05,344
Yoon Hee, say hi to Mom.
1005
01:00:05,344 --> 01:00:06,814
- Hi, Mom!
- Hi, Mom.
1006
01:00:09,015 --> 01:00:10,085
Give me a kiss.
1007
01:00:11,185 --> 01:00:12,214
Yes!
1008
01:00:16,254 --> 01:00:18,395
You're eating so well.
1009
01:00:19,194 --> 01:00:20,455
What are you looking for?
1010
01:00:21,524 --> 01:00:22,895
It's nothing special.
1011
01:00:23,395 --> 01:00:25,194
It looks like you're searching
for a video.
1012
01:00:25,594 --> 01:00:26,964
It won't take long.
1013
01:00:41,944 --> 01:00:43,044
Yoon Jin, over here.
1014
01:00:50,625 --> 01:00:51,995
- Is he still in there?
- Yes.
1015
01:00:54,564 --> 01:00:55,564
By the way,
1016
01:00:56,064 --> 01:00:57,064
what is "CW?"
1017
01:00:57,435 --> 01:00:58,435
"C" is for cheating...
1018
01:01:00,265 --> 01:01:01,265
because she is a cheating...
1019
01:01:01,705 --> 01:01:03,335
- Woman?
- Yes.
1020
01:01:03,935 --> 01:01:05,435
- Nice nickname.
- Thanks.
1021
01:01:07,444 --> 01:01:09,004
I wonder why he came here at this hour.
1022
01:01:09,004 --> 01:01:10,075
I'm not sure.
1023
01:01:14,984 --> 01:01:16,114
Thank you for your time.
1024
01:01:17,654 --> 01:01:19,355
I guess you couldn't find
what you were looking for.
1025
01:01:20,314 --> 01:01:22,625
No, it was helpful.
1026
01:01:24,225 --> 01:01:25,225
- Bye.
- Bye.
1027
01:01:57,825 --> 01:02:00,424
(Connection)
1028
01:02:02,464 --> 01:02:05,165
Chae Kyung Tae, that punk.
1029
01:02:07,265 --> 01:02:08,265
His funeral...
1030
01:02:08,935 --> 01:02:10,504
is tomorrow.
1031
01:02:10,935 --> 01:02:12,634
If you want to attend it,
1032
01:02:14,544 --> 01:02:15,774
let the class president know.
1033
01:02:17,145 --> 01:02:20,314
Class president, put together
a list of names and bring it to me.
1034
01:02:22,145 --> 01:02:23,145
Class president.
1035
01:02:26,415 --> 01:02:27,424
Park Jun Seo!
1036
01:02:27,955 --> 01:02:28,955
Yes.
1037
01:02:29,424 --> 01:02:32,395
Gosh. You punk...
1038
01:02:35,125 --> 01:02:36,924
(No Gyu Min)
1039
01:02:39,265 --> 01:02:40,495
I know it's true. You went
to Kyung Tae's that day!
1040
01:02:40,495 --> 01:02:41,904
I told you I didn't!
1041
01:02:42,705 --> 01:02:44,535
Jun Seo, we're friends.
1042
01:02:44,535 --> 01:02:46,205
Why are you hiding it from me?
1043
01:02:46,504 --> 01:02:48,645
You can't focus in class.
1044
01:02:49,004 --> 01:02:51,915
Whenever Yoon Jin and I talk to you,
you're out of it and talk in gibberish.
1045
01:02:54,085 --> 01:02:55,415
Kyung Tae's place caught on fire...
1046
01:02:57,484 --> 01:02:59,785
and he died,
but it wasn't an accident, was it?
1047
01:03:01,154 --> 01:03:02,154
What happened?
1048
01:03:02,325 --> 01:03:03,455
Who was there? What did you see?
1049
01:03:03,455 --> 01:03:04,455
I don't know!
1050
01:03:05,094 --> 01:03:06,094
I told you, no.
1051
01:03:07,924 --> 01:03:09,024
What do you know?
1052
01:03:12,064 --> 01:03:13,064
Park Jun Seo!
1053
01:03:13,094 --> 01:03:14,964
(No Gyu Min)
1054
01:03:19,475 --> 01:03:23,305
(Won Jong Soo)
1055
01:03:58,444 --> 01:04:01,314
(Connection)
1056
01:04:01,415 --> 01:04:03,344
Did Jang Jae Gyeong not catch on?
1057
01:04:03,344 --> 01:04:04,455
Darn it.
1058
01:04:04,455 --> 01:04:07,355
I don't want to be an adulterer
who fools around with married men.
1059
01:04:07,355 --> 01:04:08,355
Let's get a divorce.
1060
01:04:08,355 --> 01:04:10,484
Are you hiding something
from me these days?
1061
01:04:10,725 --> 01:04:12,995
Are you telling me
to ignore the chairman's opinion?
1062
01:04:12,995 --> 01:04:14,594
Won Jong Soo,
show us what you've got.
1063
01:04:14,594 --> 01:04:15,594
Jang Jae Gyeong?
1064
01:04:15,594 --> 01:04:17,964
That punk hasn't returned his gun.
1065
01:04:17,964 --> 01:04:18,964
What are you doing?
1066
01:04:18,964 --> 01:04:20,495
I said, what are you doing?
1067
01:04:20,495 --> 01:04:22,335
I know you don't dare touch
the people you should sue.
1068
01:04:22,335 --> 01:04:24,174
Who are you threatening to sue?
1069
01:04:24,435 --> 01:04:26,375
You said you haven't had the drug
in a week.
1070
01:04:26,375 --> 01:04:27,504
How did you hold out?
1071
01:04:27,504 --> 01:04:29,305
If you relax your throat for a second,
1072
01:04:29,305 --> 01:04:30,645
you get a surge of air.
1073
01:04:30,645 --> 01:04:32,575
We'll call CEO Won Jong Soo up.
1074
01:04:32,575 --> 01:04:33,614
Vice-Chairman!
1075
01:04:33,614 --> 01:04:35,214
Jong Soo, wake up. Jong Soo!
1076
01:04:35,214 --> 01:04:36,944
I told you, don't let anyone in!
1077
01:04:37,984 --> 01:04:39,685
You know a needle works faster, don't you?
1078
01:04:39,685 --> 01:04:41,254
Are they sticking a needle
in Captain Jang's arm?
1079
01:04:41,254 --> 01:04:42,884
We don't know if it's a drug
or a saline solution.
1080
01:04:47,254 --> 01:04:49,265
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
75447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.