All language subtitles for Chucky.S03E05.Death.Becomes.Her.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,308 [cackles] 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,571 Previously on "Chucky"... 3 00:00:06,571 --> 00:00:10,184 God damn it. This house isn't evil enough. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,055 We've gotta think bigger. 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,319 Millions have died because of the decisions 6 00:00:15,319 --> 00:00:19,236 made inside those walls. 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,760 [gunshot] [glass shatters] 8 00:00:21,760 --> 00:00:25,068 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,809 you are hereby sentenced to death. 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,464 Fais d'elle ma marionette! 11 00:00:29,464 --> 00:00:31,335 [laughs] 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,076 Is there anything I can get for you? 13 00:00:33,076 --> 00:00:35,861 On my way in, I counted six guards. 14 00:00:35,861 --> 00:00:39,430 What I need from you is to get a single personal item 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,085 from each one of these guards and bring it to me. 16 00:00:42,085 --> 00:00:43,782 Give it to me straight, Doc. 17 00:00:43,782 --> 00:00:46,176 There's got to be something you can do. 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,744 I mean, I can't actually die. 19 00:00:48,744 --> 00:00:51,181 It will take an evil of a magnitude 20 00:00:51,181 --> 00:00:53,053 even you can't comprehend. 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,011 I'm intrigued. 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,186 I miss him too. 23 00:00:56,186 --> 00:00:57,753 You don't have to miss him, Daddy. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,233 He's right there. 25 00:00:59,233 --> 00:01:00,538 There's a killer stalking the White House, 26 00:01:00,538 --> 00:01:02,279 and you're insisting on throwing a party. 27 00:01:02,279 --> 00:01:04,368 I'm insisting on setting a trap. 28 00:01:04,368 --> 00:01:08,720 They can be my last three sacred offerings. 29 00:01:08,720 --> 00:01:11,375 And I'll be free of this curse. 30 00:01:11,375 --> 00:01:13,856 That's a nice costume you have there. 31 00:01:13,856 --> 00:01:15,553 You lost? 32 00:01:16,772 --> 00:01:17,903 Hey. 33 00:01:17,903 --> 00:01:18,948 Where is Caroline? 34 00:01:18,948 --> 00:01:20,645 - Who's Caroline? - I knew it. 35 00:01:20,645 --> 00:01:23,431 You just used me to get inside, just like everyone else. 36 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 I just wish I could go to the White House with you. 37 00:01:26,086 --> 00:01:28,740 It's just till I kill six people. 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,568 It'll fly by. 39 00:01:30,568 --> 00:01:34,137 [people screaming] [chandelier shatters] 40 00:01:34,137 --> 00:01:39,490 Damballa! Why have you forsaken me? 41 00:01:39,490 --> 00:01:43,625 [grunts] I'm fucking dying! 42 00:01:45,148 --> 00:01:46,802 [camera shutters clicking] 43 00:01:46,802 --> 00:01:49,239 Ladies and gentlemen, 44 00:01:49,239 --> 00:01:51,850 as your Commander in Chief, 45 00:01:51,850 --> 00:01:56,203 it is my duty to confront the terrible weight of any loss 46 00:01:56,203 --> 00:01:58,553 that we suffer on the battlefield. 47 00:02:00,294 --> 00:02:03,166 As many of you know, 48 00:02:03,166 --> 00:02:06,474 my family and I are no strangers to tragedy. 49 00:02:08,215 --> 00:02:10,304 And while this might be the White House, 50 00:02:10,304 --> 00:02:13,263 for me and my family, it is also home. 51 00:02:13,263 --> 00:02:15,918 [eerie music] 52 00:02:15,918 --> 00:02:18,486 We're devastated 53 00:02:18,486 --> 00:02:21,793 by the tragedy that unfolded here last night. 54 00:02:21,793 --> 00:02:23,273 Daddy. 55 00:02:23,273 --> 00:02:26,537 56 00:02:26,537 --> 00:02:30,193 Um-- 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,195 uh... 58 00:02:32,195 --> 00:02:35,285 God, sorry. 59 00:02:37,635 --> 00:02:39,985 Most of the guests last night were also 60 00:02:39,985 --> 00:02:42,118 close friends and colleagues, 61 00:02:42,118 --> 00:02:43,467 men and women that have dedicated 62 00:02:43,467 --> 00:02:45,991 their entire lives to public service-- 63 00:02:45,991 --> 00:02:47,645 Daddy. 64 00:02:47,645 --> 00:02:50,213 65 00:02:50,213 --> 00:02:52,868 Many of the guests here last night were-- 66 00:02:52,868 --> 00:02:54,217 [gasps] 67 00:02:54,217 --> 00:02:56,828 [crowd chattering] - Mr. President? 68 00:02:56,828 --> 00:02:58,352 Daddy, no. 69 00:02:58,352 --> 00:03:01,442 [voices echoing] 70 00:03:01,442 --> 00:03:05,185 Daddy. Daddy, no. 71 00:03:05,185 --> 00:03:06,751 Daddy. 72 00:03:06,751 --> 00:03:10,929 [echoing] Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 73 00:03:10,929 --> 00:03:13,671 Good morning, ladies and gentlemen. 74 00:03:13,671 --> 00:03:15,891 Obviously, these are very difficult times 75 00:03:15,891 --> 00:03:18,502 for the President and the First Family. 76 00:03:18,502 --> 00:03:20,678 We ask that you respect their privacy as they grieve. 77 00:03:20,678 --> 00:03:22,289 [all shouting] Thank you. 78 00:03:25,379 --> 00:03:27,555 Oh, Madam First Lady, 79 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 I didn't think you were still coming 80 00:03:29,296 --> 00:03:31,515 after that debacle of a press conference. 81 00:03:31,515 --> 00:03:35,519 - He's tired, is all. - Of course. You know him best. 82 00:03:35,519 --> 00:03:38,218 But given the President's demeanor this morning, 83 00:03:38,218 --> 00:03:40,742 I have to ask, 84 00:03:40,742 --> 00:03:43,875 did you tell him about our little project? 85 00:03:43,875 --> 00:03:46,704 This cleanup we're doing? - Of course not. 86 00:03:46,704 --> 00:03:48,750 James doesn't know anything about what's going on, 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,882 and that's how it's going to stay. 88 00:03:50,882 --> 00:03:52,754 Secrets like that can be hard to keep. 89 00:03:52,754 --> 00:03:53,668 I should know. 90 00:03:53,668 --> 00:03:54,582 Not when you're keeping them 91 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 to protect your family 92 00:03:56,236 --> 00:03:58,412 and everything you've worked to build. 93 00:03:58,412 --> 00:04:00,675 Now, Mr. Pryce, any other questions, 94 00:04:00,675 --> 00:04:03,547 or can I ask you some of my own? 95 00:04:03,547 --> 00:04:05,593 What have you found? 96 00:04:05,593 --> 00:04:08,248 Well, after the mishap on Halloween, 97 00:04:08,248 --> 00:04:10,989 I did a little digging 98 00:04:10,989 --> 00:04:13,470 before the Secret Service and D.C. Police 99 00:04:13,470 --> 00:04:14,993 could get their paws in things. 100 00:04:14,993 --> 00:04:17,605 The chandelier didn't fall by accident. 101 00:04:17,605 --> 00:04:20,303 Someone loosened the bolts. 102 00:04:20,303 --> 00:04:22,479 Our killer is getting more brazen. 103 00:04:22,479 --> 00:04:23,872 And the bolder he gets, 104 00:04:23,872 --> 00:04:26,483 the more we risk losing control of the narrative. 105 00:04:26,483 --> 00:04:30,618 It might be time to change the game plan. 106 00:04:30,618 --> 00:04:33,577 We could feed some of what we know to the media. 107 00:04:33,577 --> 00:04:36,276 I hope you're kidding. 108 00:04:36,276 --> 00:04:37,581 We're knee-deep in this. 109 00:04:37,581 --> 00:04:39,453 There's no exposing the truth now. 110 00:04:39,453 --> 00:04:42,412 If it comes out that we knew something, 111 00:04:42,412 --> 00:04:45,285 we'll look negligent, or worse, complicit. 112 00:04:45,285 --> 00:04:47,069 That's certainly a risk. 113 00:04:47,069 --> 00:04:48,549 No. 114 00:04:48,549 --> 00:04:51,334 The only way to protect the President, 115 00:04:51,334 --> 00:04:54,119 my family, and ourselves, I'll remind you, 116 00:04:54,119 --> 00:04:55,991 is to push through it. 117 00:04:58,080 --> 00:05:01,431 [tense music] 118 00:05:01,431 --> 00:05:06,131 Then there's something else you need to see. 119 00:05:06,131 --> 00:05:08,090 There. 120 00:05:08,090 --> 00:05:10,135 Watch there. 121 00:05:10,135 --> 00:05:13,661 122 00:05:13,661 --> 00:05:16,141 I'm sorry to say this, but... 123 00:05:16,141 --> 00:05:20,189 we might be dealing with something else entirely. 124 00:05:20,189 --> 00:05:24,411 Does that figure look familiar, Madam First Lady? 125 00:05:26,195 --> 00:05:27,501 No. 126 00:05:27,501 --> 00:05:30,895 It could be anything-- a trick of light, glitch. 127 00:05:30,895 --> 00:05:33,463 It's meaningless. 128 00:05:33,463 --> 00:05:37,293 You're here to find a killer, so find him. 129 00:05:37,293 --> 00:05:43,343 130 00:05:43,343 --> 00:05:46,346 [playful spooky music] 131 00:05:46,346 --> 00:05:53,483 132 00:06:02,231 --> 00:06:05,190 [unsettling piano music] 133 00:06:05,190 --> 00:06:09,281 134 00:06:09,281 --> 00:06:11,196 Hey, guys? 135 00:06:11,196 --> 00:06:13,677 Hi, Dad. 136 00:06:13,677 --> 00:06:16,550 Grant, have you seen my book? 137 00:06:18,421 --> 00:06:20,380 How you holding up? 138 00:06:20,380 --> 00:06:23,295 [sighs] Never been better. 139 00:06:23,295 --> 00:06:24,775 Right. 140 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 Hey, maybe when this is all over, 141 00:06:26,081 --> 00:06:28,475 you can tell me about that girl you're seeing. 142 00:06:28,475 --> 00:06:30,868 You should be using the past tense. 143 00:06:30,868 --> 00:06:32,957 What is that supposed to mean? 144 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 Means it's over. 145 00:06:34,481 --> 00:06:35,830 She was more interested in where I live 146 00:06:35,830 --> 00:06:37,179 and what my dad does for a living. 147 00:06:37,179 --> 00:06:38,659 She never gave a shit about getting to know me. 148 00:06:38,659 --> 00:06:40,791 Hey, hey, hey, language. 149 00:06:42,576 --> 00:06:46,231 I'm sorry. - Henry, I'll be in the car. 150 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 Hey, buddy. 151 00:06:48,146 --> 00:06:49,496 Come here for a second. 152 00:06:49,496 --> 00:06:53,543 How are you, pal? 153 00:06:53,543 --> 00:06:55,458 Where's your doll? 154 00:06:55,458 --> 00:06:58,548 He's resting. 155 00:06:58,548 --> 00:07:01,116 Why is he resting? 156 00:07:01,116 --> 00:07:04,075 Because he's sick. 157 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 He's so sick. 158 00:07:05,816 --> 00:07:09,385 I'm afraid he's gonna die again. 159 00:07:09,385 --> 00:07:11,518 Hey. 160 00:07:11,518 --> 00:07:13,563 Do you ever see Joseph? 161 00:07:13,563 --> 00:07:16,479 I see him every day. 162 00:07:16,479 --> 00:07:18,699 No, not the doll. 163 00:07:20,483 --> 00:07:22,442 The real Joseph, your brother. 164 00:07:22,442 --> 00:07:23,878 Do you ever see him? 165 00:07:23,878 --> 00:07:26,271 Henry. 166 00:07:26,271 --> 00:07:28,273 I think it's time to go. 167 00:07:28,273 --> 00:07:33,757 168 00:07:33,757 --> 00:07:36,673 Hey, try and have a good day, OK, buddy? 169 00:07:36,673 --> 00:07:38,893 Maybe you should get some rest. 170 00:07:42,244 --> 00:07:43,767 All I'm saying is, 171 00:07:43,767 --> 00:07:45,813 we saw how hard it was to get to Chucky. 172 00:07:45,813 --> 00:07:47,684 He knows that as long as he's in the White House, 173 00:07:47,684 --> 00:07:50,295 we have to play by different rules. 174 00:07:50,295 --> 00:07:51,732 It doesn't matter if he's in the White House 175 00:07:51,732 --> 00:07:53,603 or a White Castle. 176 00:07:53,603 --> 00:07:55,300 He knows where my sister is. 177 00:07:55,300 --> 00:07:57,085 I'm going to make him tell me. 178 00:07:57,085 --> 00:07:58,782 Lexy's right. 179 00:07:58,782 --> 00:08:01,524 Our job is the same either way. 180 00:08:01,524 --> 00:08:04,440 Save Caroline, kill Chucky. 181 00:08:04,440 --> 00:08:06,050 But in a hurry. 182 00:08:06,050 --> 00:08:08,357 If the Halloween party is a sign of what's to come, 183 00:08:08,357 --> 00:08:09,967 Chucky's out for blood. 184 00:08:09,967 --> 00:08:12,666 Something doesn't make sense. 185 00:08:12,666 --> 00:08:15,756 I mean, Chucky can kill anywhere he wants. 186 00:08:15,756 --> 00:08:17,235 Why is he doing this? 187 00:08:17,235 --> 00:08:19,760 I don't think it's a commemorative pen set. 188 00:08:19,760 --> 00:08:21,501 We have to get back in there. 189 00:08:21,501 --> 00:08:24,286 Yeah, slight snag. 190 00:08:24,286 --> 00:08:27,158 Grant is not my biggest fan at the moment. 191 00:08:27,158 --> 00:08:28,725 He was upset. 192 00:08:28,725 --> 00:08:32,642 Like, "not answering my texts" upset. 193 00:08:32,642 --> 00:08:34,514 - Oh. - This isn't good. 194 00:08:34,514 --> 00:08:36,167 Boys are so fragile. 195 00:08:36,167 --> 00:08:38,561 It's all male ego-tripping bullshit with you guys. 196 00:08:38,561 --> 00:08:40,520 You have to make it up with him. 197 00:08:40,520 --> 00:08:43,000 Look, he feels rejected. 198 00:08:43,000 --> 00:08:45,525 He thinks I used him to get a behind-the-scenes tour. 199 00:08:45,525 --> 00:08:47,178 You did. 200 00:08:47,178 --> 00:08:49,441 I just need to show him that I don't care at all 201 00:08:49,441 --> 00:08:50,834 that his dad's the president. 202 00:08:50,834 --> 00:08:53,010 I just care about my sister. 203 00:08:53,010 --> 00:08:55,839 So do you think you can fix it with him? 204 00:08:55,839 --> 00:08:57,885 Let's see, can I manage 205 00:08:57,885 --> 00:09:00,583 a proud, delicate, wounded teenage boy 206 00:09:00,583 --> 00:09:03,194 who's painfully head-over-heels into me? 207 00:09:03,194 --> 00:09:05,675 Yeah, I think I got this. 208 00:09:05,675 --> 00:09:09,679 [ominous music] 209 00:09:09,679 --> 00:09:11,507 [knock at door] 210 00:09:11,507 --> 00:09:16,860 211 00:09:16,860 --> 00:09:21,169 [door clicks, creaks] 212 00:09:21,169 --> 00:09:24,694 [cart rattling] 213 00:09:24,694 --> 00:09:27,697 [wheels squeaking] 214 00:09:27,697 --> 00:09:34,878 215 00:09:36,706 --> 00:09:39,709 They don't pay me enough for this shit. 216 00:09:44,540 --> 00:09:48,109 [coughs] 217 00:09:48,109 --> 00:09:55,116 218 00:10:10,871 --> 00:10:13,787 [suspenseful music] 219 00:10:13,787 --> 00:10:20,968 220 00:10:30,368 --> 00:10:33,328 [exhales] 221 00:10:35,373 --> 00:10:38,159 [clearing throat] 222 00:10:41,423 --> 00:10:45,688 [coughing and retching] 223 00:10:45,688 --> 00:10:52,869 224 00:10:59,615 --> 00:11:02,487 [sighs] 225 00:11:02,487 --> 00:11:05,490 Ah, what's the point? 226 00:11:05,490 --> 00:11:10,104 Do you ever feel like the thrill is gone? 227 00:11:10,104 --> 00:11:13,063 Like nothing even matters anymore? 228 00:11:13,063 --> 00:11:15,936 I used to live for this shit. 229 00:11:15,936 --> 00:11:18,808 You dying in agony, 230 00:11:18,808 --> 00:11:22,159 me gleefully watching you die in agony. 231 00:11:22,159 --> 00:11:24,509 [choking] 232 00:11:24,509 --> 00:11:29,340 You just can't imagine how disappointing this is for me. 233 00:11:29,340 --> 00:11:32,169 [exhales] 234 00:11:32,169 --> 00:11:35,042 Now I gotta fucking clean this up. 235 00:11:35,042 --> 00:11:37,044 [growls] 236 00:11:39,960 --> 00:11:41,657 We were right there, 237 00:11:41,657 --> 00:11:44,051 and we still couldn't stop Chucky. 238 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 OK, you want to hear my plan? 239 00:11:46,662 --> 00:11:48,795 You know I always love a plan. 240 00:11:48,795 --> 00:11:51,406 OK, so the White House has underground tunnels. 241 00:11:51,406 --> 00:11:53,103 They've been around for decades. 242 00:11:53,103 --> 00:11:54,322 They go to and from the Residence. 243 00:11:54,322 --> 00:11:55,497 So all we need to do is find a tunnel. 244 00:11:55,497 --> 00:11:57,325 This isn't "National Treasure," babe. 245 00:11:57,325 --> 00:11:59,457 I've already looked into those tunnels. 246 00:11:59,457 --> 00:12:02,156 They're not dusty caverns we access by solving riddles. 247 00:12:02,156 --> 00:12:03,592 They're high security passageways, 248 00:12:03,592 --> 00:12:05,768 crawling with armed guards. 249 00:12:05,768 --> 00:12:06,943 [sighs] 250 00:12:06,943 --> 00:12:08,466 well, you know I love it when you come up 251 00:12:08,466 --> 00:12:09,685 with creative solutions. 252 00:12:09,685 --> 00:12:11,339 Yeah, well, I'll let you know 253 00:12:11,339 --> 00:12:12,775 when I think of a creative solution 254 00:12:12,775 --> 00:12:15,996 for a killer doll wielding voodoo magic. 255 00:12:15,996 --> 00:12:19,782 Yeah. 256 00:12:19,782 --> 00:12:22,306 Oh, my God. Jake, you're a genius. 257 00:12:22,306 --> 00:12:24,874 How come we didn't think about this sooner? 258 00:12:24,874 --> 00:12:27,659 [keyboard clacking] 259 00:12:27,659 --> 00:12:29,487 We kill Chucky over and over. 260 00:12:29,487 --> 00:12:30,706 But he always comes back, right? 261 00:12:30,706 --> 00:12:31,794 Mm-hmm. 262 00:12:31,794 --> 00:12:33,840 Killing him normally is useless. 263 00:12:33,840 --> 00:12:36,016 If Charles Lee Ray can manipulate magic, 264 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 maybe we can too. 265 00:12:37,452 --> 00:12:39,715 It's time we give Chucky a taste of his own medicine, 266 00:12:39,715 --> 00:12:41,673 voodoo style. 267 00:12:41,673 --> 00:12:43,850 Well, where do we start? 268 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 I mean, where do we go? 269 00:12:45,852 --> 00:12:49,029 We start by searching for voodoo on the dark web. 270 00:12:49,029 --> 00:12:52,162 If we combine the metadata of users who post on these sites, 271 00:12:52,162 --> 00:12:53,250 it'll isolate common denominators 272 00:12:53,250 --> 00:12:54,425 that lead us to the main-- 273 00:12:54,425 --> 00:12:55,687 You want to say that in English? 274 00:12:55,687 --> 00:12:59,430 Oh, a metaphysical expert. Of course. 275 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 This is where we go. 276 00:13:06,960 --> 00:13:09,832 He's in Georgia, about a day's drive away. 277 00:13:09,832 --> 00:13:11,747 [sighs] 278 00:13:11,747 --> 00:13:13,836 Road trip? 279 00:13:13,836 --> 00:13:17,535 Neither of us have a driver's license. 280 00:13:17,535 --> 00:13:19,668 Can't be that hard. 281 00:13:23,411 --> 00:13:26,806 [door clicks] 282 00:13:26,806 --> 00:13:30,548 [somber music] 283 00:13:30,548 --> 00:13:34,291 Joseph, you look really sick. 284 00:13:34,291 --> 00:13:38,600 Yeah, well, I told you, I'm dying. 285 00:13:38,600 --> 00:13:41,559 You can't die, not again. 286 00:13:41,559 --> 00:13:44,736 Hey, hey, watch it! 287 00:13:46,042 --> 00:13:49,219 [groans] Oh, go ahead. 288 00:13:49,219 --> 00:13:50,612 I want to make you feel better. 289 00:13:50,612 --> 00:13:53,310 I don't think that's possible, kid. 290 00:13:53,310 --> 00:13:56,139 [coughs] 291 00:13:56,139 --> 00:13:59,969 Are you cold? I have your favorite blankie. 292 00:14:05,061 --> 00:14:08,021 [music darkens] 293 00:14:08,021 --> 00:14:13,113 294 00:14:13,113 --> 00:14:16,116 [flesh squelching] 295 00:14:16,116 --> 00:14:18,031 296 00:14:18,031 --> 00:14:21,382 [moaning] 297 00:14:21,382 --> 00:14:28,563 298 00:14:32,741 --> 00:14:34,482 Henry? 299 00:14:34,482 --> 00:14:36,788 [gunshot] [glass shatters] 300 00:14:38,529 --> 00:14:40,444 [screams] 301 00:14:40,444 --> 00:14:41,793 [gasps] 302 00:14:41,793 --> 00:14:44,231 [footsteps retreating] [door clicks] 303 00:14:44,231 --> 00:14:46,320 It's my face, isn't it? 304 00:14:46,320 --> 00:14:48,104 [suspenseful music] 305 00:14:48,104 --> 00:14:51,238 [groans] 306 00:14:51,238 --> 00:14:53,501 Mommy, it's Teddy! He's in my room! 307 00:14:53,501 --> 00:14:56,852 What? No. Sweetheart, no, Teddy is gone. 308 00:14:56,852 --> 00:14:58,071 [sobbing] No, he's real! 309 00:14:58,071 --> 00:14:59,811 It's just your big imagination again. 310 00:14:59,811 --> 00:15:01,988 Shh. - He looked at me. 311 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 He was trying to tell me something. 312 00:15:03,554 --> 00:15:06,775 Please go talk to him, Mommy. 313 00:15:06,775 --> 00:15:08,690 OK, OK. 314 00:15:08,690 --> 00:15:11,127 I'll go take a look, OK? 315 00:15:11,127 --> 00:15:13,651 Please, be careful, Mommy. 316 00:15:13,651 --> 00:15:16,872 [eerie music] 317 00:15:16,872 --> 00:15:23,487 318 00:15:44,247 --> 00:15:47,598 Oh, Henry. 319 00:16:01,525 --> 00:16:04,572 [suspenseful music] 320 00:16:10,534 --> 00:16:17,672 321 00:16:23,069 --> 00:16:24,418 [coughs weakly] 322 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 Now I can't even get it up. 323 00:16:26,594 --> 00:16:29,814 This is so embarrassing. 324 00:16:37,083 --> 00:16:38,475 [phone chimes] 325 00:16:40,956 --> 00:16:44,438 [knocking on door] 326 00:16:44,438 --> 00:16:46,831 Was that Lexy? 327 00:16:46,831 --> 00:16:50,357 No. 328 00:16:50,357 --> 00:16:51,880 [sighs] 329 00:16:51,880 --> 00:16:54,796 OK, yes. 330 00:16:54,796 --> 00:16:57,059 But I'm not texting back. 331 00:16:57,059 --> 00:16:58,843 I'm pretty sure it's over. 332 00:16:58,843 --> 00:17:01,759 I mean, when ten people die on your first date, 333 00:17:01,759 --> 00:17:03,935 it's kind of a mood killer. 334 00:17:03,935 --> 00:17:06,242 On top of, you know-- [scoffs] 335 00:17:06,242 --> 00:17:08,940 The fact that she wasn't interested in me. 336 00:17:08,940 --> 00:17:11,030 I'm so sorry. 337 00:17:11,030 --> 00:17:15,599 I mean, she apologized, but, like-- 338 00:17:15,599 --> 00:17:18,254 Grant, 339 00:17:18,254 --> 00:17:20,691 sometimes, the hard truth is that 340 00:17:20,691 --> 00:17:23,346 apologies just aren't enough. 341 00:17:23,346 --> 00:17:25,827 A relationship requires trust, 342 00:17:25,827 --> 00:17:29,309 and Lexy broke yours. 343 00:17:29,309 --> 00:17:33,095 The right person will be able to see and appreciate 344 00:17:33,095 --> 00:17:37,795 who you are outside of all of this. 345 00:17:37,795 --> 00:17:40,885 Yeah. 346 00:17:40,885 --> 00:17:42,322 Yeah, I guess you're right. 347 00:17:42,322 --> 00:17:44,498 Don't let her manipulate you. 348 00:17:44,498 --> 00:17:46,021 Yeah. 349 00:17:46,021 --> 00:17:49,111 OK, Mom, I get it. Be careful. 350 00:17:49,111 --> 00:17:52,158 I-- [sighs] 351 00:17:55,552 --> 00:17:58,512 [upbeat music] 352 00:17:58,512 --> 00:17:59,382 353 00:17:59,382 --> 00:18:04,605 ♪ La-la-la-let 354 00:18:04,605 --> 00:18:07,086 ♪ La-la-la-let me live my life ♪ 355 00:18:07,086 --> 00:18:10,785 ♪ La-la-la-let 356 00:18:10,785 --> 00:18:13,396 Aren't you supposed to keep stalkers away from me? 357 00:18:13,396 --> 00:18:15,746 Yeah, well, who's stalking who in this scenario? 358 00:18:18,532 --> 00:18:22,144 Look, all I'm saying is, stop staring at her texts 359 00:18:22,144 --> 00:18:25,582 and talk to the girl in person, 360 00:18:25,582 --> 00:18:27,671 like a big boy. 361 00:18:31,893 --> 00:18:34,113 There you go. 362 00:18:39,640 --> 00:18:41,163 Hey, Grant. 363 00:18:41,163 --> 00:18:43,165 Hey, Lexy. 364 00:18:43,165 --> 00:18:46,168 I wanted to offer my condolences 365 00:18:46,168 --> 00:18:50,172 for what happened at the party. 366 00:18:50,172 --> 00:18:51,782 Is that it? 367 00:18:51,782 --> 00:18:54,568 Been trying to get a hold of you. 368 00:18:57,919 --> 00:18:59,486 Um... 369 00:19:01,923 --> 00:19:03,664 Look, 370 00:19:03,664 --> 00:19:06,319 you know I know how much it sucks 371 00:19:06,319 --> 00:19:10,932 to be seen as just the kid of some politician, 372 00:19:10,932 --> 00:19:13,369 to wonder if your friends like you 373 00:19:13,369 --> 00:19:14,936 or just your family connections. 374 00:19:14,936 --> 00:19:17,808 - You're saying that, but-- - I'm not finished. 375 00:19:20,681 --> 00:19:25,120 To me, you're more than just the First Son. 376 00:19:26,165 --> 00:19:30,691 You're funny and a good brother 377 00:19:30,691 --> 00:19:34,999 and a surprisingly great dancer. 378 00:19:34,999 --> 00:19:38,002 And you know what it's like 379 00:19:38,002 --> 00:19:41,005 to go through some serious shit. 380 00:19:41,005 --> 00:19:43,051 To lose someone you love. 381 00:19:43,051 --> 00:19:44,922 Not everyone understands that. 382 00:19:44,922 --> 00:19:46,924 [gentle music] 383 00:19:46,924 --> 00:19:51,755 I don't know, is there any way that we could just, like... 384 00:19:51,755 --> 00:19:53,757 start over? 385 00:19:53,757 --> 00:19:58,284 386 00:19:58,284 --> 00:20:00,634 Hi. I'm Grant. 387 00:20:00,634 --> 00:20:03,071 Nice to meet you. - [laughs] 388 00:20:03,071 --> 00:20:06,335 Pretend popular, actual loner. 389 00:20:06,335 --> 00:20:10,296 You're the first person I've... 390 00:20:10,296 --> 00:20:13,081 liked so much. 391 00:20:13,081 --> 00:20:16,127 Ever. 392 00:20:16,127 --> 00:20:17,303 I like you too. 393 00:20:17,303 --> 00:20:23,222 394 00:20:23,222 --> 00:20:26,268 Grant... 395 00:20:26,268 --> 00:20:29,315 [school bell rings] About Henry's doll. 396 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 Caroline had the same doll a few years back, and-- 397 00:20:31,273 --> 00:20:34,276 [clears throat] I'm sorry, sir. 398 00:20:34,276 --> 00:20:36,713 But homeroom is starting. 399 00:20:36,713 --> 00:20:39,890 Why don't you two make a plan for another time? 400 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 Yeah, um... 401 00:20:41,414 --> 00:20:42,850 would you want to come over again 402 00:20:42,850 --> 00:20:44,721 for, like, a movie night or something? 403 00:20:44,721 --> 00:20:47,246 Yeah. Yeah, totally. How's this weekend? 404 00:20:47,246 --> 00:20:48,856 Oh, and can Jake and Devon come too? 405 00:20:48,856 --> 00:20:50,379 Why? 406 00:20:50,379 --> 00:20:52,207 I don't think they really like me. 407 00:20:52,207 --> 00:20:53,339 Of course they do. 408 00:20:53,339 --> 00:20:55,558 I like you, and they're my family. 409 00:20:55,558 --> 00:20:57,865 All right, I'll text you. 410 00:20:57,865 --> 00:20:59,301 Bye. 411 00:20:59,301 --> 00:21:01,477 [school bell rings] 412 00:21:01,477 --> 00:21:04,350 [ominous music] 413 00:21:04,350 --> 00:21:09,050 414 00:21:09,050 --> 00:21:11,618 OK, tell me about this... 415 00:21:11,618 --> 00:21:15,012 curse you contracted, Jake. 416 00:21:15,012 --> 00:21:18,102 [both speaking at once] 417 00:21:18,102 --> 00:21:19,408 Stop. 418 00:21:19,408 --> 00:21:20,975 Why are you here? 419 00:21:23,847 --> 00:21:25,501 Are you familiar with this doll? 420 00:21:25,501 --> 00:21:27,634 I can't disclose information on other patients. 421 00:21:27,634 --> 00:21:29,636 - Oh, come on. - Wait. 422 00:21:29,636 --> 00:21:31,246 So you're saying Chucky's one of your patients. 423 00:21:31,246 --> 00:21:32,508 Unfortunately, as a physician, 424 00:21:32,508 --> 00:21:34,031 I am una-- - Ah, ah, ah, ah. 425 00:21:34,031 --> 00:21:36,251 Don't give us any bullshit about the Hippocratic Oath. 426 00:21:36,251 --> 00:21:37,426 Your website clearly states 427 00:21:37,426 --> 00:21:38,645 that the only oath you've ever taken 428 00:21:38,645 --> 00:21:41,865 is to your one true lord, Damballa. 429 00:21:41,865 --> 00:21:43,563 [sighs] 430 00:21:43,563 --> 00:21:45,347 Fine. 431 00:21:45,347 --> 00:21:46,870 I treated Charles recently. 432 00:21:46,870 --> 00:21:48,655 - Tell us how to kill him. - Treated for what, exactly? 433 00:21:48,655 --> 00:21:50,787 My apologies, but I have sick patients 434 00:21:50,787 --> 00:21:53,442 with actual curses to attend to. 435 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 - [screams] - Please. 436 00:21:54,617 --> 00:21:57,141 He's killed everyone we've ever loved. 437 00:21:57,141 --> 00:21:59,361 My mom, his dad, 438 00:21:59,361 --> 00:22:01,711 the woman who took us in after, 439 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 even Jake's eight-year-old foster brother. 440 00:22:03,365 --> 00:22:06,281 We can't live like this anymore. 441 00:22:07,282 --> 00:22:10,024 [creature growling] 442 00:22:11,982 --> 00:22:14,245 Dr. Rosen, please! 443 00:22:14,245 --> 00:22:16,291 I'm in agony! 444 00:22:18,946 --> 00:22:21,470 Charles is dying. 445 00:22:21,470 --> 00:22:23,951 Chucky's died before. 446 00:22:23,951 --> 00:22:25,561 A lot. 447 00:22:25,561 --> 00:22:26,736 He won't stay dead. 448 00:22:26,736 --> 00:22:28,129 He'll just move into a new body 449 00:22:28,129 --> 00:22:29,260 and leave the dying one behind. 450 00:22:29,260 --> 00:22:30,566 We have to kill his soul, 451 00:22:30,566 --> 00:22:32,525 make it so Chucky can never come back again. 452 00:22:32,525 --> 00:22:36,137 Charles' soul is tainted with Christian magic. 453 00:22:36,137 --> 00:22:38,966 He mentioned something about a botched exorcism that-- 454 00:22:38,966 --> 00:22:40,359 Ooh-- 455 00:22:40,359 --> 00:22:43,666 Ah, that was you guys. 456 00:22:43,666 --> 00:22:46,887 Well, in his current state, he is unable to combat 457 00:22:46,887 --> 00:22:49,063 the Catholic cancer that has taken root. 458 00:22:49,063 --> 00:22:50,325 Meaning... 459 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 Meaning he can't jump to another vessel 460 00:22:52,283 --> 00:22:55,939 until this affliction is expunged. 461 00:22:55,939 --> 00:22:59,029 Considering his advanced state and the diminishing time 462 00:22:59,029 --> 00:23:02,076 with which he has to reverse the situation, 463 00:23:02,076 --> 00:23:04,470 like I said, Charles is dying. 464 00:23:04,470 --> 00:23:06,907 He's gonna die, soon, 465 00:23:06,907 --> 00:23:10,911 which does not mean that he will cease to exist. 466 00:23:10,911 --> 00:23:14,610 His soul will cross over to the spirit realm. 467 00:23:14,610 --> 00:23:18,048 Wait, so is Chucky a spirit or a soul? 468 00:23:18,048 --> 00:23:19,702 Spirit, soul. To-may-to, to-may-to. 469 00:23:19,702 --> 00:23:21,748 - To-mah-to. - Exactly. 470 00:23:21,748 --> 00:23:24,403 Well, how do we get to the spirit realm? 471 00:23:24,403 --> 00:23:28,232 By dying. Duh. 472 00:23:28,232 --> 00:23:33,150 As a physician, my advice is, pursue Charles no further. 473 00:23:33,150 --> 00:23:37,807 Only death and suffering await you on this path. 474 00:23:37,807 --> 00:23:39,809 Have a nice day. 475 00:23:50,211 --> 00:23:53,170 [eerie music] 476 00:23:53,170 --> 00:24:00,134 477 00:24:32,514 --> 00:24:35,561 [wheezing] 478 00:24:38,085 --> 00:24:40,914 [screaming] 479 00:24:40,914 --> 00:24:43,743 [gasping] 480 00:24:43,743 --> 00:24:46,572 [panting] 481 00:24:46,572 --> 00:24:53,753 482 00:25:06,113 --> 00:25:09,029 [breathing heavily] 483 00:25:18,560 --> 00:25:19,735 [door clunks] 484 00:25:19,735 --> 00:25:22,042 [breathing heavily] 485 00:25:22,042 --> 00:25:24,914 [lock clicks] 486 00:25:24,914 --> 00:25:26,481 James? 487 00:25:29,963 --> 00:25:31,573 What are you doing home? 488 00:25:31,573 --> 00:25:34,271 I could ask you the same question. 489 00:25:34,271 --> 00:25:38,188 Is everything OK? - No. 490 00:25:38,188 --> 00:25:40,582 No, things haven't been for some time now. 491 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 What does that mean? 492 00:25:47,371 --> 00:25:49,591 [whispering] It's Henry. 493 00:25:49,591 --> 00:25:53,464 And his obsession with ghosts and Joseph. 494 00:25:53,464 --> 00:25:55,466 I've been meaning to talk to you about that. 495 00:25:55,466 --> 00:25:59,688 He says he saw Teddy's ghost in his bedroom. 496 00:25:59,688 --> 00:26:01,255 I think he's getting worse. 497 00:26:01,255 --> 00:26:03,039 I--I think Teddy's death is bringing up 498 00:26:03,039 --> 00:26:05,085 some unresolved feelings about Joseph and-- 499 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 Charlotte, I believe him. 500 00:26:07,217 --> 00:26:08,784 [ominous music] 501 00:26:08,784 --> 00:26:11,831 I've seen Joseph. 502 00:26:11,831 --> 00:26:13,136 James. 503 00:26:13,136 --> 00:26:16,096 At the Halloween gala. I saw him. 504 00:26:16,096 --> 00:26:18,272 No, James, that was Henry's doll. 505 00:26:18,272 --> 00:26:20,361 No, Charlotte, it was him. 506 00:26:21,971 --> 00:26:24,278 Why didn't you tell me? 507 00:26:24,278 --> 00:26:26,976 We used to tell each other everything. 508 00:26:26,976 --> 00:26:29,892 What am I supposed to say? 509 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Huh? 510 00:26:31,546 --> 00:26:32,982 That I see ghosts? 511 00:26:32,982 --> 00:26:34,288 Isn't that what you're telling me now? 512 00:26:34,288 --> 00:26:36,638 It's different now 513 00:26:36,638 --> 00:26:41,208 because I'm sure what I saw was real. 514 00:26:41,208 --> 00:26:43,123 At the press conference yesterday, 515 00:26:43,123 --> 00:26:45,604 Joseph was there again. 516 00:26:45,604 --> 00:26:48,476 He sat there watching me. 517 00:26:48,476 --> 00:26:50,173 He was watching me, Charlotte, 518 00:26:50,173 --> 00:26:52,132 reminding me of all my failures. 519 00:26:52,132 --> 00:26:55,788 Oh, no, you haven't failed. 520 00:26:55,788 --> 00:26:57,485 Joseph was sick. 521 00:26:57,485 --> 00:27:01,097 There's nothing any of us could have done to save him. 522 00:27:01,097 --> 00:27:03,709 Remember what Dr. Schneider said in therapy? 523 00:27:03,709 --> 00:27:06,407 You know, sometimes our mind finds ways 524 00:27:06,407 --> 00:27:07,582 of helping us cope with our grief. 525 00:27:07,582 --> 00:27:09,062 Don't do this to me. Charlotte. 526 00:27:09,062 --> 00:27:10,324 Don't treat me like a child. - But maybe you just need 527 00:27:10,324 --> 00:27:12,195 some rest. - I know what I saw. 528 00:27:12,195 --> 00:27:14,545 I saw our son. 529 00:27:14,545 --> 00:27:17,679 530 00:27:17,679 --> 00:27:20,160 Tell me I'm going crazy. 531 00:27:20,160 --> 00:27:22,336 Tell me I'm losing my mind. 532 00:27:22,336 --> 00:27:25,687 Explain it to me because I'm trying to understand, 533 00:27:25,687 --> 00:27:27,167 you know? 534 00:27:29,430 --> 00:27:32,825 Do you think I'm heartless? 535 00:27:32,825 --> 00:27:36,176 That I don't mourn Joseph too? 536 00:27:36,176 --> 00:27:38,178 That you and Henry are the only ones 537 00:27:38,178 --> 00:27:41,747 with a hole inside you where he used to be? 538 00:27:41,747 --> 00:27:44,924 I think about him every day. 539 00:27:44,924 --> 00:27:47,317 Every time I walk past his room, 540 00:27:47,317 --> 00:27:49,493 find something of his, 541 00:27:49,493 --> 00:27:52,279 or watch our boys struggle to grow up 542 00:27:52,279 --> 00:27:56,022 without their baby brother, I-- 543 00:27:56,022 --> 00:27:59,155 I can't dwell on that. 544 00:27:59,155 --> 00:28:02,245 I have to be strong for our family. 545 00:28:02,245 --> 00:28:04,378 546 00:28:04,378 --> 00:28:06,728 If you need to see Dr. Schneider again 547 00:28:06,728 --> 00:28:10,079 to help you cope with our loss, I can arrange that. 548 00:28:10,079 --> 00:28:11,777 But I need you-- - [sniffles] 549 00:28:11,777 --> 00:28:17,043 I need you to get a hold of yourself. 550 00:28:17,043 --> 00:28:18,871 551 00:28:18,871 --> 00:28:21,961 I cannot be the only one keeping this family together, 552 00:28:21,961 --> 00:28:25,704 not alone and not anymore. 553 00:28:25,704 --> 00:28:32,362 554 00:28:32,362 --> 00:28:34,495 [upbeat music] 555 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 [heron squawks] 556 00:28:36,715 --> 00:28:39,805 How could you? What have you done? 557 00:28:42,024 --> 00:28:45,811 You've done this. 558 00:28:45,811 --> 00:28:48,378 Mommy has to go now. 559 00:28:48,378 --> 00:28:50,163 And you have to be a good boy. 560 00:28:50,163 --> 00:28:51,599 What a fucking joke. 561 00:28:51,599 --> 00:28:53,775 Because you promised us. 562 00:28:55,124 --> 00:28:58,911 [suspenseful music] 563 00:28:58,911 --> 00:29:00,869 And this one? 564 00:29:00,869 --> 00:29:04,568 He didn't even get a franchise. 565 00:29:04,568 --> 00:29:06,353 ♪ All right, all right, look out, night ♪ 566 00:29:06,353 --> 00:29:07,963 - Oh, God, no. - What are you doing? 567 00:29:07,963 --> 00:29:09,399 ♪ Angry eyes 568 00:29:09,399 --> 00:29:10,966 ♪ One look from him can paralyze ♪ 569 00:29:10,966 --> 00:29:13,186 Kill me now. 570 00:29:13,186 --> 00:29:16,058 ♪ Creeper done slap right 'cross your face ♪ 571 00:29:16,058 --> 00:29:18,278 That little bitch! 572 00:29:18,278 --> 00:29:20,541 She stole my moves. 573 00:29:20,541 --> 00:29:24,240 Fuck you, Ma-three-gan. 574 00:29:24,240 --> 00:29:25,764 Security! 575 00:29:25,764 --> 00:29:28,288 Within the impenetrable walls of the Cutler unit 576 00:29:28,288 --> 00:29:29,811 just behind me, 577 00:29:29,811 --> 00:29:33,119 actress Jennifer Tilly is currently on death row, 578 00:29:33,119 --> 00:29:35,686 awaiting execution. 579 00:29:35,686 --> 00:29:37,819 Oh, Tiff. 580 00:29:37,819 --> 00:29:41,083 Who would've thought it would all end like this? 581 00:29:41,083 --> 00:29:44,086 [somber music] 582 00:29:44,086 --> 00:29:48,351 583 00:29:48,351 --> 00:29:49,613 The doctor was pretty convinced 584 00:29:49,613 --> 00:29:51,833 we were gonna get ourselves killed. 585 00:29:51,833 --> 00:29:54,923 Yeah, well, he doesn't know us. 586 00:29:56,272 --> 00:29:58,709 I mean, we survived this long, anyways. 587 00:30:01,234 --> 00:30:05,412 It just seems like it's gonna catch up to us someday. 588 00:30:05,412 --> 00:30:07,501 There are so many things I still want to do, 589 00:30:07,501 --> 00:30:10,199 especially with you. 590 00:30:10,199 --> 00:30:12,158 Oh, yeah? 591 00:30:12,158 --> 00:30:14,987 Like what? 592 00:30:14,987 --> 00:30:16,858 You know... 593 00:30:16,858 --> 00:30:19,513 [chuckles] 594 00:30:19,513 --> 00:30:21,558 ♪ Mi-i-ine 595 00:30:21,558 --> 00:30:25,998 I mean, we're not gonna get back until late anyway. 596 00:30:25,998 --> 00:30:28,957 True. 597 00:30:28,957 --> 00:30:30,393 You have something in mind? 598 00:30:30,393 --> 00:30:32,526 ♪ Well 599 00:30:32,526 --> 00:30:34,267 [Frankie Goes to Hollywood's "Relax"] 600 00:30:34,267 --> 00:30:38,445 ♪ Whoa 601 00:30:38,445 --> 00:30:43,145 ♪ Well, now 602 00:30:43,145 --> 00:30:45,669 ♪ Relax, don't do it 603 00:30:45,669 --> 00:30:47,497 ♪ When you want to go to it 604 00:30:47,497 --> 00:30:49,760 ♪ Relax, don't do it 605 00:30:49,760 --> 00:30:51,588 ♪ When you want to come 606 00:30:51,588 --> 00:30:53,895 ♪ Relax, don't do it 607 00:30:53,895 --> 00:30:55,636 ♪ When you want to suck it, chew it ♪ 608 00:30:55,636 --> 00:30:59,248 ♪ Relax, don't do it 609 00:30:59,248 --> 00:31:01,729 ♪ When you want to come 610 00:31:01,729 --> 00:31:03,383 611 00:31:03,383 --> 00:31:04,819 ♪ When you want to come 612 00:31:04,819 --> 00:31:07,474 [clattering] 613 00:31:07,474 --> 00:31:08,779 [glass shatters] - [laughs] 614 00:31:08,779 --> 00:31:10,694 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 615 00:31:10,694 --> 00:31:12,566 ♪ When you want to go it 616 00:31:12,566 --> 00:31:15,830 ♪ Relax, relax, don't do it 617 00:31:15,830 --> 00:31:17,876 ♪ When you want to come 618 00:31:17,876 --> 00:31:20,269 619 00:31:20,269 --> 00:31:22,054 ♪ When you want to come 620 00:31:22,054 --> 00:31:24,143 621 00:31:24,143 --> 00:31:25,927 ♪ When you want to come 622 00:31:25,927 --> 00:31:29,452 623 00:31:29,452 --> 00:31:31,454 ♪ Come 624 00:31:31,454 --> 00:31:34,022 ♪ Huh! 625 00:31:34,022 --> 00:31:35,981 ♪ Ow, ow 626 00:31:35,981 --> 00:31:40,637 627 00:31:40,637 --> 00:31:42,944 ♪ One time, one time, one time, hey! ♪ 628 00:31:42,944 --> 00:31:45,294 [both panting] 629 00:31:45,294 --> 00:31:46,600 That was awesome. 630 00:31:46,600 --> 00:31:48,950 [chuckles] I know. 631 00:31:48,950 --> 00:31:50,909 ♪ Come 632 00:31:55,130 --> 00:31:59,091 Elio, Elio, Elio. 633 00:31:59,091 --> 00:32:02,224 Oliver, Oliver-- 634 00:32:02,224 --> 00:32:06,228 wait, call me by my name. 635 00:32:06,228 --> 00:32:10,319 Devon, Devon, Devon. 636 00:32:10,319 --> 00:32:11,973 That's better. 637 00:32:14,323 --> 00:32:16,978 I never want to leave this room. 638 00:32:16,978 --> 00:32:18,197 Me neither. 639 00:32:18,197 --> 00:32:20,416 I feel different. 640 00:32:20,416 --> 00:32:22,853 Good different. 641 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 I feel the same. 642 00:32:24,072 --> 00:32:26,814 It's like-- 643 00:32:26,814 --> 00:32:29,121 no, it's-- it's gonna sound stupid. 644 00:32:29,121 --> 00:32:32,124 No. 645 00:32:32,124 --> 00:32:33,995 [exhales] 646 00:32:33,995 --> 00:32:35,605 [soft music] 647 00:32:35,605 --> 00:32:38,565 I feel closer to you now, 648 00:32:38,565 --> 00:32:42,656 like nothing can ever come between us. 649 00:32:42,656 --> 00:32:46,573 [chuckles] I know it-- I know it--it sounds cheesy. 650 00:32:48,096 --> 00:32:49,924 I feel the same. 651 00:32:49,924 --> 00:32:52,274 652 00:32:52,274 --> 00:32:55,277 I love you. 653 00:32:55,277 --> 00:32:58,150 I love you more, Devon. 654 00:32:58,150 --> 00:32:59,847 That's not possible. 655 00:32:59,847 --> 00:33:02,023 [chuckles] 656 00:33:08,464 --> 00:33:11,380 [The Jaynetts' "Sunshine"] 657 00:33:11,380 --> 00:33:18,213 658 00:33:18,213 --> 00:33:19,998 ♪ Sunshine 659 00:33:19,998 --> 00:33:22,348 Uh, you ever been to California? 660 00:33:22,348 --> 00:33:24,002 No. 661 00:33:24,002 --> 00:33:25,438 I've always wanted to go. 662 00:33:25,438 --> 00:33:26,961 I mean, maybe when this is all over, 663 00:33:26,961 --> 00:33:29,398 we can go on a-- like a cross-country trip. 664 00:33:29,398 --> 00:33:32,619 Visit every state, like Nebraska. 665 00:33:32,619 --> 00:33:35,448 [chuckles] I mean, what's even in Nebraska? 666 00:33:35,448 --> 00:33:37,841 Yeah, sure. Yeah, we could do that. 667 00:33:37,841 --> 00:33:39,669 If this is ever over. 668 00:33:39,669 --> 00:33:41,671 You OK? 669 00:33:41,671 --> 00:33:44,109 Fine. 670 00:33:44,109 --> 00:33:45,893 What's going on? 671 00:33:45,893 --> 00:33:47,677 [sighs] 672 00:33:47,677 --> 00:33:49,853 Just-- 673 00:33:49,853 --> 00:33:52,073 we don't have to go back, you know? 674 00:33:52,073 --> 00:33:54,815 We can still go on that trip, now. 675 00:33:54,815 --> 00:33:56,469 - Devon. - [sighs] 676 00:33:56,469 --> 00:33:58,166 Chucky's dying like the doctor said. 677 00:33:58,166 --> 00:33:59,733 We can run away together. 678 00:33:59,733 --> 00:34:00,951 No more waiting. 679 00:34:00,951 --> 00:34:02,344 Let's be done with it. 680 00:34:02,344 --> 00:34:06,131 [sighs] I'm afraid if you go back-- 681 00:34:06,131 --> 00:34:08,829 Jake, I can't lose you. 682 00:34:08,829 --> 00:34:11,005 Devon, you know we can't leave Lexy. 683 00:34:11,005 --> 00:34:13,181 I mean, she's our family. - No, I know. 684 00:34:13,181 --> 00:34:14,704 But she can come with us. I think we could convince her-- 685 00:34:14,704 --> 00:34:16,402 I know you're scared. 686 00:34:16,402 --> 00:34:19,100 I am too. 687 00:34:19,100 --> 00:34:22,190 We're the heroes. We're the final girls. 688 00:34:22,190 --> 00:34:25,585 I mean, we're Jamie Lee fucking Oscar-winning Curtis. 689 00:34:25,585 --> 00:34:27,326 690 00:34:27,326 --> 00:34:29,415 And we're gonna win this time, OK? 691 00:34:29,415 --> 00:34:31,982 692 00:34:31,982 --> 00:34:33,767 Right. 693 00:34:33,767 --> 00:34:35,203 Let's finish this. 694 00:34:35,203 --> 00:34:37,901 ♪ I had it all 695 00:34:37,901 --> 00:34:41,035 ♪ Oh 696 00:34:41,035 --> 00:34:44,212 ♪ Sunshine 697 00:34:44,212 --> 00:34:49,130 ♪ Calling for the sunshine 698 00:34:51,828 --> 00:34:54,092 I can't do this anymore. 699 00:34:54,092 --> 00:34:56,485 I need to tell James the truth, all of it. 700 00:34:56,485 --> 00:34:58,357 You know you can't do that, Charlotte, 701 00:34:58,357 --> 00:35:01,577 not after everything we've done. 702 00:35:01,577 --> 00:35:06,321 May I ask what brought on this sudden change of heart? 703 00:35:06,321 --> 00:35:08,845 James is losing his mind. 704 00:35:08,845 --> 00:35:10,586 So is Henry. 705 00:35:10,586 --> 00:35:13,850 They think they're seeing ghosts, for fuck's sake. 706 00:35:13,850 --> 00:35:15,330 And it's all my fault. 707 00:35:15,330 --> 00:35:19,117 I am not protecting my family. I am destroying them. 708 00:35:20,596 --> 00:35:23,251 There may be some truth to what James told you. 709 00:35:23,251 --> 00:35:24,992 Oh, are you kidding me? 710 00:35:24,992 --> 00:35:26,776 - Charlotte, please. - [exhales] 711 00:35:26,776 --> 00:35:27,951 Let me explain. 712 00:35:27,951 --> 00:35:30,606 No evidence, no leads. 713 00:35:30,606 --> 00:35:33,000 How does a killer enter the White House, 714 00:35:33,000 --> 00:35:35,220 the most secure place in the world, 715 00:35:35,220 --> 00:35:36,960 and murder over a dozen people? 716 00:35:36,960 --> 00:35:38,484 That is a good question, 717 00:35:38,484 --> 00:35:41,313 and one that you were supposed to figure out. 718 00:35:41,313 --> 00:35:44,185 The answer is clear. 719 00:35:44,185 --> 00:35:47,580 I don't think we're dealing with a political assassin 720 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 or a serial killer. 721 00:35:49,016 --> 00:35:54,674 What we're dealing with is something supernatural. 722 00:35:54,674 --> 00:35:58,156 [ominous music] 723 00:35:58,156 --> 00:36:01,637 [laughs] 724 00:36:01,637 --> 00:36:04,379 The footage from the Halloween gala 725 00:36:04,379 --> 00:36:06,033 shows your son Joseph-- 726 00:36:06,033 --> 00:36:08,470 Oh, you want to pin the murders 727 00:36:08,470 --> 00:36:12,561 on a disappearing kid, on a ghost? 728 00:36:12,561 --> 00:36:16,957 729 00:36:16,957 --> 00:36:19,220 Look. 730 00:36:19,220 --> 00:36:22,528 731 00:36:22,528 --> 00:36:25,531 [gasping] 732 00:36:25,531 --> 00:36:32,494 733 00:36:33,626 --> 00:36:36,281 [phone ringing] 734 00:36:45,290 --> 00:36:47,248 Miss Tilly? 735 00:36:47,248 --> 00:36:49,076 It's him again. 736 00:36:49,076 --> 00:36:51,557 He won't stop calling. 737 00:36:51,557 --> 00:36:58,520 738 00:36:58,520 --> 00:36:59,695 You can go now. 739 00:37:01,784 --> 00:37:03,917 [buzzer blares] 740 00:37:03,917 --> 00:37:06,354 - Hey, doll. - Chucky. 741 00:37:06,354 --> 00:37:08,530 I said I didn't want to talk to you. 742 00:37:08,530 --> 00:37:10,880 Even if it's your last chance? 743 00:37:10,880 --> 00:37:12,404 What are you talking about? 744 00:37:12,404 --> 00:37:14,536 I'm the one on death row. 745 00:37:14,536 --> 00:37:16,886 I turn on the news, and you're at the White House, 746 00:37:16,886 --> 00:37:18,366 moving up in the world 747 00:37:18,366 --> 00:37:20,890 while I'm stuck here behind bars to rot. 748 00:37:20,890 --> 00:37:22,892 I'm dying, Tiff. 749 00:37:22,892 --> 00:37:24,242 [coughs] - Oh. 750 00:37:24,242 --> 00:37:27,462 OK, well... 751 00:37:27,462 --> 00:37:29,856 call me when you resurrect. 752 00:37:29,856 --> 00:37:31,553 I may be out of here by then. 753 00:37:31,553 --> 00:37:34,077 No, I'm not gonna be resurrecting. 754 00:37:34,077 --> 00:37:36,036 Not this time. 755 00:37:36,036 --> 00:37:38,908 No, it's the long dirt nap for me, 756 00:37:38,908 --> 00:37:41,041 the big enchilada. 757 00:37:41,041 --> 00:37:42,825 I'm a fucking goner. 758 00:37:42,825 --> 00:37:44,566 What are you talking about? 759 00:37:44,566 --> 00:37:47,395 I screwed things up with Damballa, 760 00:37:47,395 --> 00:37:50,137 didn't pay the spiritual power bill, 761 00:37:50,137 --> 00:37:51,486 and now it's lights out. 762 00:37:51,486 --> 00:37:53,053 No. 763 00:37:53,053 --> 00:37:55,316 No, Chucky, you're a cockroach. 764 00:37:55,316 --> 00:37:57,100 You always come back. 765 00:37:57,100 --> 00:37:59,102 Not this time. 766 00:37:59,102 --> 00:38:01,061 You should see me. 767 00:38:01,061 --> 00:38:03,106 I'm bald. 768 00:38:03,106 --> 00:38:05,413 I'm withered. 769 00:38:05,413 --> 00:38:07,676 I think I saw a liver spot on my-- 770 00:38:07,676 --> 00:38:09,156 Stop it, Chucky. 771 00:38:09,156 --> 00:38:10,810 Stop it. That's disgusting. 772 00:38:10,810 --> 00:38:12,551 Worst part is, 773 00:38:12,551 --> 00:38:16,946 after all the kills and all the thrills, 774 00:38:16,946 --> 00:38:18,513 here at the end, 775 00:38:18,513 --> 00:38:21,864 I'm not even sure what it was all for. 776 00:38:21,864 --> 00:38:23,562 No, Chucky. 777 00:38:23,562 --> 00:38:25,607 You've lived a great life. 778 00:38:25,607 --> 00:38:28,306 And you've ended so many more. 779 00:38:28,306 --> 00:38:29,742 You know, Chucky, 780 00:38:29,742 --> 00:38:33,528 despite everything, despite all the times 781 00:38:33,528 --> 00:38:36,792 we've tried to disembowel each other, 782 00:38:36,792 --> 00:38:40,230 you're still the brilliant psychopath 783 00:38:40,230 --> 00:38:43,495 I fell in love with. 784 00:38:43,495 --> 00:38:45,714 And you always will be. 785 00:38:45,714 --> 00:38:50,458 I love you too, Tiff. [coughs] 786 00:38:50,458 --> 00:38:53,374 [groans] 787 00:38:53,374 --> 00:38:57,639 Those three brats are gonna be coming for me. 788 00:38:57,639 --> 00:39:00,903 I think I'm gonna just throw in the towel. 789 00:39:00,903 --> 00:39:03,384 Pull yourself together. 790 00:39:03,384 --> 00:39:06,561 You're Chucky the Killer Doll. 791 00:39:06,561 --> 00:39:09,999 Don't you ever let them forget who you are. 792 00:39:09,999 --> 00:39:12,001 Don't you want to go down in history 793 00:39:12,001 --> 00:39:15,222 as the greatest serial killer of all time? 794 00:39:15,222 --> 00:39:18,443 Think of where you are, Chucky. 795 00:39:18,443 --> 00:39:21,315 You're at the fucking White House! 796 00:39:21,315 --> 00:39:24,536 I say, go out in a blaze of glory 797 00:39:24,536 --> 00:39:28,627 and take as many as you can with you on the way out. 798 00:39:28,627 --> 00:39:32,544 The greatest of all time, huh? 799 00:39:32,544 --> 00:39:34,981 [suspenseful music] 800 00:39:34,981 --> 00:39:37,200 You know what, doll face? 801 00:39:37,200 --> 00:39:38,985 You're right. 802 00:39:38,985 --> 00:39:42,554 You're absolutely right. 803 00:39:46,601 --> 00:39:48,298 Daddy. 804 00:39:48,298 --> 00:39:51,301 [eerie music] 805 00:39:51,301 --> 00:39:55,741 806 00:39:55,741 --> 00:39:57,743 Daddy! 807 00:39:57,743 --> 00:40:04,750 808 00:40:18,459 --> 00:40:21,549 [heart beating] 809 00:40:30,297 --> 00:40:32,255 Daddy. 810 00:40:32,255 --> 00:40:39,437 811 00:40:59,326 --> 00:41:02,242 [somber music] 812 00:41:02,242 --> 00:41:09,423 813 00:41:33,926 --> 00:41:35,884 [sighs] 814 00:41:41,803 --> 00:41:45,372 [sighs] 815 00:41:56,426 --> 00:41:58,516 [sniffles] - [groans] 816 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 Joseph? 817 00:42:09,527 --> 00:42:12,181 [wheezes] 818 00:42:12,181 --> 00:42:15,184 [unsettling music] 819 00:42:15,184 --> 00:42:18,710 820 00:42:18,710 --> 00:42:20,407 Daddy. 821 00:42:24,063 --> 00:42:26,326 Joseph. 822 00:42:26,326 --> 00:42:27,806 Daddy, look out! 823 00:42:27,806 --> 00:42:29,547 [glass shatters] 824 00:42:29,547 --> 00:42:36,684 825 00:42:42,603 --> 00:42:45,737 [cackling] 826 00:42:47,086 --> 00:42:49,001 [grunts] 827 00:42:49,001 --> 00:42:52,265 [cries out] 828 00:42:52,265 --> 00:42:56,051 - [growling] - [gasping] 829 00:42:56,051 --> 00:42:57,096 Ah! 830 00:42:57,096 --> 00:42:58,445 [spits] 831 00:42:58,445 --> 00:43:00,186 [groaning] 832 00:43:00,186 --> 00:43:02,318 It's been fun, Mr. President. 833 00:43:02,318 --> 00:43:03,885 But I'll take it from here. 834 00:43:03,885 --> 00:43:06,627 [groaning] 835 00:43:06,627 --> 00:43:08,847 [suspenseful music] 836 00:43:08,847 --> 00:43:11,632 [screaming] 837 00:43:11,632 --> 00:43:16,419 838 00:43:16,419 --> 00:43:18,378 [laughs] 839 00:43:18,378 --> 00:43:21,076 [squelching] 840 00:43:21,076 --> 00:43:23,644 [laughing] 841 00:43:23,644 --> 00:43:26,516 [breathing heavily] 842 00:43:26,516 --> 00:43:29,650 [squelching] 843 00:43:33,480 --> 00:43:36,396 [menacing electronic music] 844 00:43:36,396 --> 00:43:43,533 845 00:43:55,415 --> 00:43:57,765 Blaze of glory, huh? 846 00:43:57,765 --> 00:44:01,116 How about the whole fucking inferno? 847 00:44:01,116 --> 00:44:04,119 [cackling] 848 00:44:04,119 --> 00:44:05,904 [coughs] 849 00:44:05,904 --> 00:44:08,689 [cackling] 850 00:44:08,689 --> 00:44:14,303 851 00:44:14,303 --> 00:44:16,523 [coughs] 56612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.