All language subtitles for Chucky.S02E01.Halloween.II.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,046 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,265 [high-pitched] I'm Chucky. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,788 [normal] And I'm your friend till the end. 4 00:00:05,831 --> 00:00:09,444 You get that now, Jake. We all have our secrets. 5 00:00:09,487 --> 00:00:13,013 I'm gonna go kill your sister. Wanna come? 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 [suspenseful music] 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,712 You snooze, you lose. - Charles Lee Ray was 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,235 a serial killer who died in the '80s. 9 00:00:18,279 --> 00:00:19,932 He transferred his soul to a Good Guy doll. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,282 Chucky is alive. 11 00:00:21,325 --> 00:00:23,066 This is a problem we can solve together. 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,460 [grunting] 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,940 You have no idea how hard it's been 14 00:00:27,984 --> 00:00:30,987 getting one of you little shits to play. 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,250 Chucky, it worked. 16 00:00:33,294 --> 00:00:34,991 - Jennifer Tilly! - Hi! 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 [cheers and applause] 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,515 Every Better Days Hospital 19 00:00:37,559 --> 00:00:40,170 in the country will receive a priceless gift 20 00:00:40,214 --> 00:00:41,998 from her personal collection. 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,304 Junior! 22 00:00:43,347 --> 00:00:44,740 [grunting] [squishing] 23 00:00:46,350 --> 00:00:48,091 - No! - We did it. 24 00:00:49,440 --> 00:00:50,659 Drive! 25 00:00:54,358 --> 00:01:01,191 [dramatic music] 26 00:01:01,235 --> 00:01:02,453 Are we there yet? 27 00:01:02,497 --> 00:01:06,066 When do we get to start stabbin' people? 28 00:01:06,109 --> 00:01:08,111 Wait, you got a knife? 29 00:01:08,155 --> 00:01:09,504 Yeah, I got a knife. 30 00:01:09,547 --> 00:01:11,680 They passed 'em out at orientation. 31 00:01:11,723 --> 00:01:13,551 What the fuck? 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,685 What? 33 00:01:16,728 --> 00:01:18,208 [chuckles] What? 34 00:01:18,252 --> 00:01:21,037 I didn't say anything. [laughs] 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,126 Don't worry. 36 00:01:23,170 --> 00:01:26,173 They say bald guys are more virile. 37 00:01:26,216 --> 00:01:29,611 They say chicks just love bald guys. 38 00:01:29,654 --> 00:01:31,482 [laughs] 39 00:01:31,526 --> 00:01:34,833 Yeah, well, they also say it ain't the size that counts. 40 00:01:34,877 --> 00:01:39,403 So I wouldn't worry about those pathetic stick arms of yours. 41 00:01:39,447 --> 00:01:41,405 I don't have stick arms. 42 00:01:41,449 --> 00:01:44,321 Hey, do I know you? 43 00:01:45,583 --> 00:01:48,847 Get back in your boxes, all of you! 44 00:01:48,891 --> 00:01:50,980 Don't make me come back there! 45 00:01:51,502 --> 00:01:54,375 She is fuckin' hot. 46 00:01:54,418 --> 00:01:56,464 Oh, forget it, Sticky. 47 00:01:56,507 --> 00:01:59,684 Chicks like that need someone more... 48 00:01:59,728 --> 00:02:01,077 I don't know... 49 00:02:01,121 --> 00:02:03,035 virile? 50 00:02:03,079 --> 00:02:05,777 Does that guy look familiar? 51 00:02:05,821 --> 00:02:09,303 Yeah. Come to think of it, he does. 52 00:02:09,346 --> 00:02:11,131 I can't put my finger on it. 53 00:02:11,174 --> 00:02:13,481 He's just, like... 54 00:02:13,524 --> 00:02:16,179 repulsive or something. 55 00:02:16,223 --> 00:02:17,789 He sure is. 56 00:02:19,008 --> 00:02:20,270 They don't know me. 57 00:02:20,314 --> 00:02:22,968 [tense music] 58 00:02:23,012 --> 00:02:24,318 They don't know you, either. 59 00:02:25,188 --> 00:02:27,277 [both screaming] 60 00:02:27,321 --> 00:02:30,062 I'm done with you, Chucky, 61 00:02:30,106 --> 00:02:32,978 and your tiny fuckin' dick! 62 00:02:33,022 --> 00:02:34,371 [gasps] 63 00:02:35,198 --> 00:02:36,852 They weren't there. 64 00:02:38,332 --> 00:02:39,811 And they don't know what you did. 65 00:02:39,855 --> 00:02:42,771 You just keep your mouth shut, buster, or I'll-- 66 00:02:42,814 --> 00:02:43,641 [tires screeching] 67 00:02:43,685 --> 00:02:44,773 [Tiffany gasps] [gunshot] 68 00:02:44,816 --> 00:02:45,948 [horns blaring] 69 00:02:47,384 --> 00:02:53,347 70 00:02:55,784 --> 00:02:57,699 [all gasp] 71 00:02:57,742 --> 00:03:02,965 72 00:03:03,008 --> 00:03:04,532 Andy. 73 00:03:05,707 --> 00:03:06,882 Get him! 74 00:03:06,925 --> 00:03:13,889 75 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 Shit. 76 00:03:24,856 --> 00:03:26,249 [cackles] 77 00:03:27,250 --> 00:03:28,382 [gasps] 78 00:03:29,252 --> 00:03:31,385 [cackling] 79 00:03:31,733 --> 00:03:35,258 [grunting] 80 00:03:41,090 --> 00:03:42,047 [engine revs] 81 00:03:42,091 --> 00:03:43,701 [tires screeching] 82 00:03:44,093 --> 00:03:48,967 83 00:03:49,011 --> 00:03:50,752 This is for Kyle! 84 00:03:50,795 --> 00:03:56,497 85 00:03:56,540 --> 00:03:59,804 [all screaming] 86 00:04:02,285 --> 00:04:05,027 [crashing] 87 00:04:16,517 --> 00:04:19,302 [explosion booms] 88 00:04:19,346 --> 00:04:22,479 [fire crackling] 89 00:04:25,090 --> 00:04:28,006 [playful spooky music] 90 00:04:28,050 --> 00:04:34,970 91 00:04:46,373 --> 00:04:49,332 [tender music] 92 00:04:49,376 --> 00:04:56,470 93 00:05:01,170 --> 00:05:02,867 [rings doorbell] 94 00:05:02,911 --> 00:05:04,652 [door opens] 95 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 Hey. 96 00:05:10,832 --> 00:05:12,137 Hey. 97 00:05:12,181 --> 00:05:18,709 98 00:05:18,753 --> 00:05:21,495 So, uh, I guess this is it. 99 00:05:21,538 --> 00:05:24,541 Well, only for now. I mean, 100 00:05:24,585 --> 00:05:26,630 I only live two hours away, 101 00:05:26,674 --> 00:05:28,893 and I can see you every weekend. 102 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 Jake... 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,462 you know that's not gonna happen. 104 00:05:33,420 --> 00:05:35,726 [sighs] I know. 105 00:05:37,511 --> 00:05:39,730 It wouldn't be enough, anyway. 106 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 I know. 107 00:05:41,863 --> 00:05:44,387 You know, at this point, I'll take what we can get. 108 00:05:44,431 --> 00:05:47,172 ♪ This ain't no lullaby 109 00:05:47,216 --> 00:05:48,957 [car horn honks] 110 00:05:51,612 --> 00:05:54,745 Let's go, Batman! To the Batcave! 111 00:05:54,789 --> 00:05:57,444 [chuckles] On my way, Robin! 112 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 You got a fellow foster this time. 113 00:05:59,402 --> 00:06:02,100 Uh, yeah. He seems okay. 114 00:06:03,711 --> 00:06:06,322 I wish I could say the same about Pam and Larry. 115 00:06:06,366 --> 00:06:12,459 116 00:06:12,502 --> 00:06:15,026 I wanna kiss you so bad right now, 117 00:06:15,070 --> 00:06:18,378 but they're watching me. 118 00:06:18,421 --> 00:06:19,553 I get it. 119 00:06:19,596 --> 00:06:26,560 120 00:06:26,603 --> 00:06:29,214 I love you, Jake. 121 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 I love you more, Devon. 122 00:06:31,434 --> 00:06:33,349 That's not possible. 123 00:06:33,393 --> 00:06:40,443 124 00:07:02,900 --> 00:07:05,163 ♪ This ain't no lullaby 125 00:07:05,207 --> 00:07:08,471 ♪ But I can make it rhyme for you, yeah ♪ 126 00:07:08,515 --> 00:07:10,430 ♪ I can try, I can try 127 00:07:10,473 --> 00:07:12,519 Jake! 128 00:07:12,562 --> 00:07:14,738 Wait, wait. Stop, stop, stop! 129 00:07:14,782 --> 00:07:16,087 ♪ This ain't on symphony 130 00:07:16,131 --> 00:07:19,134 ♪ But if you wanna sing with me ♪ 131 00:07:19,177 --> 00:07:20,788 ♪ Then I can try 132 00:07:20,831 --> 00:07:25,357 ♪ I can try to lie 133 00:07:25,401 --> 00:07:27,925 ♪ In the lullaby 134 00:07:27,969 --> 00:07:32,800 135 00:07:32,843 --> 00:07:35,759 Holy secret identity. 136 00:07:35,803 --> 00:07:37,631 They're watching. 137 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 I don't care. 138 00:07:39,459 --> 00:07:42,810 139 00:07:42,853 --> 00:07:44,202 [laughs] 140 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 Um, all right. 141 00:07:45,856 --> 00:07:49,120 Um, I--I'll see you this weekend, okay? 142 00:07:49,164 --> 00:07:51,122 All right, cool. 143 00:07:51,166 --> 00:07:52,254 [chuckles] 144 00:07:52,297 --> 00:07:55,910 ♪ Ooh, why do you wanna lie? ♪ 145 00:07:55,953 --> 00:07:58,782 ♪ Why do you wanna lie? 146 00:07:58,826 --> 00:08:01,176 ♪ Another lullaby 147 00:08:01,219 --> 00:08:03,091 [dramatic sting] 148 00:08:06,529 --> 00:08:09,445 [spooky music] 149 00:08:09,489 --> 00:08:13,014 150 00:08:13,057 --> 00:08:15,146 Trick or treat! 151 00:08:15,190 --> 00:08:17,322 [man screaming] 152 00:08:17,366 --> 00:08:18,759 [children laughing] 153 00:08:18,802 --> 00:08:21,675 [spooky electronic music] 154 00:08:21,718 --> 00:08:28,856 155 00:09:01,453 --> 00:09:08,548 156 00:09:17,426 --> 00:09:19,602 [doorbell dings] 157 00:09:25,129 --> 00:09:26,043 Trick or treat! 158 00:09:26,087 --> 00:09:27,218 Shit! 159 00:09:27,262 --> 00:09:30,744 [panting] 160 00:09:30,787 --> 00:09:33,094 [doorbell dings] 161 00:09:38,795 --> 00:09:40,318 You scared me. 162 00:09:40,362 --> 00:09:41,842 It's called coulrophobia, 163 00:09:41,885 --> 00:09:43,583 the fear of clowns. 164 00:09:43,626 --> 00:09:46,063 It's caused by childhood trauma. 165 00:09:46,107 --> 00:09:47,978 I'm not afraid of clowns, all right? 166 00:09:48,022 --> 00:09:49,980 I thought you were somebody else. 167 00:09:50,024 --> 00:09:52,243 But how old are you? - Guess. 168 00:09:52,287 --> 00:09:53,723 What are you doing out here all alone? 169 00:09:53,767 --> 00:09:55,420 Like, where are your parents? Your friends? 170 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 They're dead. 171 00:09:56,987 --> 00:09:59,642 [chatter] - Trick or treat! 172 00:09:59,686 --> 00:10:01,426 Okay. 173 00:10:01,470 --> 00:10:06,083 174 00:10:06,127 --> 00:10:07,258 Boo! 175 00:10:07,302 --> 00:10:09,347 - Jesus. - [giggles] 176 00:10:14,657 --> 00:10:17,486 ♪ Five little ghosts went out one night ♪ 177 00:10:17,529 --> 00:10:18,748 [typing] Shit. 178 00:10:18,792 --> 00:10:20,881 Holy Halloween costumes, Batman. 179 00:10:20,924 --> 00:10:22,796 I can't believe you made these. 180 00:10:22,839 --> 00:10:24,885 Hey, never forget, real superheroes can sew. 181 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 Is that a little loose? 182 00:10:26,974 --> 00:10:29,629 - Yeah. - Here, I got it. 183 00:10:29,672 --> 00:10:31,805 The most important thing in a utility belt 184 00:10:31,848 --> 00:10:34,285 is a bobby pin. - Good to know. 185 00:10:34,329 --> 00:10:35,765 Yeah. 186 00:10:35,809 --> 00:10:37,637 All right. 187 00:10:37,680 --> 00:10:40,944 Boy Wonder, the streets are crawling with bad guys tonight. 188 00:10:40,988 --> 00:10:42,424 It's time to go fight some crime. 189 00:10:42,467 --> 00:10:46,123 And the citizens of Gotham will pay us in chocolate! 190 00:10:46,167 --> 00:10:48,256 [phone ringing] - Sorry, Give me a second. 191 00:10:48,299 --> 00:10:51,476 Hello? - Is Tamara home? 192 00:10:51,520 --> 00:10:53,261 Who? 193 00:10:53,304 --> 00:10:54,784 Tamara. 194 00:10:54,828 --> 00:10:57,482 Uh, think you have the wrong number. 195 00:10:57,526 --> 00:10:59,702 Oh, I'm sorry. 196 00:10:59,746 --> 00:11:02,966 Uh, yeah, it happens. No worries. 197 00:11:03,010 --> 00:11:03,793 Hm. 198 00:11:03,837 --> 00:11:05,795 [phone ringing] 199 00:11:07,492 --> 00:11:09,886 Where are you? 200 00:11:09,930 --> 00:11:12,193 Wait, you're still in Salem? Jake, what the fuck? 201 00:11:12,236 --> 00:11:13,716 Holy profanity! 202 00:11:13,760 --> 00:11:17,285 Oh. Hey, Devon. I'm here with Gary. 203 00:11:17,328 --> 00:11:18,982 Excuse my French, Gary. 204 00:11:19,026 --> 00:11:21,289 Jake's taking me trick-or-treating. 205 00:11:21,332 --> 00:11:22,812 I can see that. 206 00:11:22,856 --> 00:11:24,771 Hey, can I talk to you for a second? 207 00:11:24,814 --> 00:11:26,816 Yeah. Um, can you give me a second, buddy? 208 00:11:29,079 --> 00:11:31,038 Jake, you know I love how you look in tights, 209 00:11:31,081 --> 00:11:32,866 but where the hell are you? 210 00:11:32,909 --> 00:11:34,041 I'm so sorry, Devon. 211 00:11:34,084 --> 00:11:35,042 I'm not gonna be able to make it. 212 00:11:35,085 --> 00:11:36,826 You're telling me this now? 213 00:11:36,870 --> 00:11:38,045 You're supposed to be on the bus. 214 00:11:38,088 --> 00:11:39,873 Jake, I'm cooking for you here, man! 215 00:11:39,916 --> 00:11:41,265 Pam and Larry wouldn't let me go. 216 00:11:41,309 --> 00:11:43,311 They're--they're still not cool with us. 217 00:11:43,354 --> 00:11:45,705 Screw 'em. They're not your real parents. 218 00:11:45,748 --> 00:11:47,358 Yeah, but they could be. 219 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Why would you even want them if they won't accept you? 220 00:11:49,230 --> 00:11:50,840 You know, not everyone is just gonna 221 00:11:50,884 --> 00:11:52,363 get it automatically. 222 00:11:52,407 --> 00:11:53,364 I mean, you lucked out. 223 00:11:53,408 --> 00:11:55,149 Yeah, my foster mom's awesome. 224 00:11:55,192 --> 00:11:56,759 She showed me off to all of her rich friends, 225 00:11:56,803 --> 00:11:59,501 and then she went to Paris and I haven't seen her since. 226 00:11:59,544 --> 00:12:01,895 You know, Gary's a good kid. 227 00:12:01,938 --> 00:12:03,505 He deserves a family, too. 228 00:12:03,548 --> 00:12:04,767 He needs me. 229 00:12:04,811 --> 00:12:06,508 What about me, Jake? 230 00:12:06,551 --> 00:12:07,770 It's been, like, six months. 231 00:12:07,814 --> 00:12:09,032 I miss you. 232 00:12:09,076 --> 00:12:11,513 I know. I miss you too, babe, 233 00:12:11,556 --> 00:12:13,036 but look, I know it sucks, 234 00:12:13,080 --> 00:12:14,864 but let's just focus on Christmas break, all right? 235 00:12:14,908 --> 00:12:16,736 And what am I supposed to do until then? 236 00:12:16,779 --> 00:12:19,521 Jake, you're the only one I can talk to 237 00:12:19,564 --> 00:12:20,914 about what really happened. 238 00:12:22,480 --> 00:12:25,527 I know. Me too. 239 00:12:25,570 --> 00:12:26,833 Hey, you heard from Lexy? 240 00:12:26,876 --> 00:12:28,748 Nope. 241 00:12:28,791 --> 00:12:30,488 Me neither. Something's up. 242 00:12:30,532 --> 00:12:31,925 [phone beeps] 243 00:12:35,624 --> 00:12:37,365 Let's go, Batman! 244 00:12:37,408 --> 00:12:38,801 Yeah, um, I'll be right there. 245 00:12:38,845 --> 00:12:40,237 Just a second. 246 00:12:40,281 --> 00:12:43,458 It's been 125 seconds already. 247 00:12:43,501 --> 00:12:47,288 [phone rings] 126, 127. 248 00:12:47,331 --> 00:12:50,247 - Hello? - Is Tamara home? 249 00:12:50,291 --> 00:12:54,817 - Uh, still the wrong number. - Is this 555-0131? 250 00:12:54,861 --> 00:12:58,038 Yeah, but there's no Tamara here. 251 00:12:58,081 --> 00:13:00,301 - Weird. - Hmm. 252 00:13:00,344 --> 00:13:02,216 Doing anything fun tonight? 253 00:13:02,259 --> 00:13:03,739 Uh, yeah, super fun. 254 00:13:03,783 --> 00:13:05,393 I should probably get back to it. 255 00:13:05,436 --> 00:13:07,525 How come you're home all alone 256 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 with your baby brother? 257 00:13:09,353 --> 00:13:12,661 258 00:13:12,704 --> 00:13:13,967 Who is this? 259 00:13:14,010 --> 00:13:16,447 Where's your boyfriend tonight, Jake? 260 00:13:16,491 --> 00:13:18,275 Screw you, Ellis. 261 00:13:18,319 --> 00:13:20,277 Douchebag. 262 00:13:20,321 --> 00:13:22,279 [phone rings] 263 00:13:22,323 --> 00:13:24,020 Hey, you know what, Ellis? You know, it's bad enough 264 00:13:24,064 --> 00:13:25,630 that you're a homophobic douchebag prick. 265 00:13:25,674 --> 00:13:28,155 You know, the really sad thing is, it's totally unoriginal! 266 00:13:28,198 --> 00:13:32,289 This isn't Ellis. And I'm not homophobic. 267 00:13:32,333 --> 00:13:36,250 I don't discriminate based on anyone's sexual preference. 268 00:13:36,293 --> 00:13:38,818 That's not why I'm calling. 269 00:13:38,861 --> 00:13:40,123 Then why the hell are you calling? 270 00:13:40,167 --> 00:13:42,430 To make sure you're home. 271 00:13:42,473 --> 00:13:43,997 Happy Halloween. 272 00:13:44,040 --> 00:13:46,956 273 00:13:47,000 --> 00:13:48,828 [doorbell dings] - I'll get it! 274 00:13:48,871 --> 00:13:50,830 No, no, no! I'll get it. 275 00:13:50,873 --> 00:13:53,833 [intense music] 276 00:13:53,876 --> 00:13:59,621 277 00:14:09,457 --> 00:14:11,067 [sighs] 278 00:14:15,028 --> 00:14:17,639 [phone rings] 279 00:14:17,682 --> 00:14:19,162 Hey. 280 00:14:19,206 --> 00:14:21,251 Jake, I just got a weird call from this douchebag. 281 00:14:21,295 --> 00:14:22,687 Wait, he called you too? 282 00:14:22,731 --> 00:14:25,386 I think it's Ellis, that Neanderthal from my school. 283 00:14:27,257 --> 00:14:30,130 But I don't know, he-- 284 00:14:30,173 --> 00:14:32,959 didn't he sound kinda... familiar? 285 00:14:33,002 --> 00:14:36,136 [cackling] 286 00:14:40,227 --> 00:14:42,359 Oh, Devon, you don't think it could be-- 287 00:14:42,403 --> 00:14:44,753 Jake, I don't think anything could've survived that crash, 288 00:14:44,796 --> 00:14:46,015 not even Andy. 289 00:14:46,059 --> 00:14:48,800 They never found his body. 290 00:14:48,844 --> 00:14:51,891 Even if he lives, how come we haven't heard from him? 291 00:14:51,934 --> 00:14:55,024 [phone ringing] 292 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 - It's him. - Who? Andy? 293 00:14:59,072 --> 00:15:01,552 No, the douchebag. 294 00:15:01,596 --> 00:15:06,079 295 00:15:06,122 --> 00:15:07,428 [doorbell dings] 296 00:15:07,471 --> 00:15:08,472 What the hell? 297 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 Trick or treat. Smell my feet. 298 00:15:14,174 --> 00:15:16,393 Give me something good to eat. - Oh, no. 299 00:15:19,962 --> 00:15:23,792 That's not very scary. What are you supposed to be? 300 00:15:23,835 --> 00:15:26,012 The ghost of Halloween past. 301 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 Say hello to my friends. - Oh, shit. No. 302 00:15:28,362 --> 00:15:29,580 Hi. 303 00:15:31,191 --> 00:15:33,149 Could I please use your bathroom? 304 00:15:33,193 --> 00:15:35,108 It's an emergency. [phone chimes] 305 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 - No! Caroline, no! - Um-- 306 00:15:37,023 --> 00:15:39,112 Look, she can't hear us. He muted us. 307 00:15:39,155 --> 00:15:40,548 - Okay. It's upstairs. - Oh, wait. 308 00:15:40,591 --> 00:15:41,941 Devon, wait. Use your landline. 309 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Call the police. I'm gonna call Lexy. 310 00:15:43,638 --> 00:15:44,944 Jake, they're not gonna listen to me. 311 00:15:44,987 --> 00:15:46,075 Just don't mention Chucky! 312 00:15:46,119 --> 00:15:47,294 Just get someone over there! 313 00:15:47,337 --> 00:15:48,686 Okay. 314 00:15:48,730 --> 00:15:50,775 [suspenseful music] 315 00:15:50,819 --> 00:15:53,169 [line trilling] 316 00:15:55,302 --> 00:15:56,651 Shit, shit, shit. 317 00:16:00,394 --> 00:16:02,962 Yes, I'd like to report a break-in at 3083 Fairburn. 318 00:16:04,398 --> 00:16:06,139 Who cares how I know? Just send someone now! 319 00:16:06,182 --> 00:16:07,749 Come on, Lexy, pick up! 320 00:16:08,315 --> 00:16:11,144 [laughs] [phone buzzing] 321 00:16:11,187 --> 00:16:13,624 322 00:16:13,668 --> 00:16:16,105 [line trilling] 323 00:16:17,628 --> 00:16:20,240 - You gonna get that? - Nope. 324 00:16:23,852 --> 00:16:25,201 No! 325 00:16:25,245 --> 00:16:32,382 326 00:16:40,042 --> 00:16:42,175 ♪ All I do is tease my heart ♪ 327 00:16:42,218 --> 00:16:44,438 ♪ 'Cause time after time it yearns ♪ 328 00:16:44,481 --> 00:16:47,223 ♪ But I'm dedicated, and in the hustle and bustle ♪ 329 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 You sure about this? 330 00:16:48,659 --> 00:16:50,705 Absolutely. 331 00:16:50,748 --> 00:16:52,707 But your mother. 332 00:16:52,750 --> 00:16:56,276 She won't be home for hours, if at all. 333 00:16:56,319 --> 00:16:58,408 Your sister? 334 00:16:58,452 --> 00:16:59,714 Trust me, I have her well-trained. 335 00:16:59,757 --> 00:17:01,150 She's not gonna bother us. 336 00:17:02,456 --> 00:17:05,459 ♪ I crawl back to you in the deep ♪ 337 00:17:05,502 --> 00:17:07,809 ♪ Wanna walk on water, but I can't find my feet ♪ 338 00:17:07,852 --> 00:17:09,071 ♪ Yeah, so I crawl back to you ♪ 339 00:17:09,115 --> 00:17:12,683 Um--Lexy, you have done this before, right? 340 00:17:14,250 --> 00:17:15,599 Have you? 341 00:17:17,253 --> 00:17:19,386 I think your first time should be special. 342 00:17:19,429 --> 00:17:22,780 ♪ So I crawl back, I crawl back to you ♪ 343 00:17:22,824 --> 00:17:25,914 Okay, first, I just need a bump. 344 00:17:25,957 --> 00:17:27,220 Me too. 345 00:17:31,528 --> 00:17:34,488 [tense music] 346 00:17:34,531 --> 00:17:38,274 347 00:17:38,318 --> 00:17:40,494 [sniffs] 348 00:17:40,537 --> 00:17:42,800 [coughs] 349 00:17:42,844 --> 00:17:46,021 Lexy, I really like you. 350 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 Thanks. 351 00:17:50,634 --> 00:17:51,722 [sniffs] 352 00:17:51,766 --> 00:17:58,120 353 00:17:58,164 --> 00:17:59,513 This just feels right, doesn't it? 354 00:17:59,556 --> 00:18:00,688 Please stop talking. 355 00:18:02,516 --> 00:18:05,649 No! No, don't! 356 00:18:05,693 --> 00:18:08,130 - Police! - Jesus Christ! 357 00:18:08,174 --> 00:18:09,262 You kids okay? 358 00:18:09,305 --> 00:18:10,524 What the hell are you doing here? 359 00:18:10,567 --> 00:18:11,525 Did my mother send you? 360 00:18:11,568 --> 00:18:13,048 We got a report of a break-in. 361 00:18:13,092 --> 00:18:14,702 I'm gonna have a look around. - Yeah. 362 00:18:14,745 --> 00:18:16,834 - I should go. - Sit down. 363 00:18:18,706 --> 00:18:21,578 - Did the alarm go off? - No. Someone called us. 364 00:18:21,622 --> 00:18:23,406 Do you know a Devon Evans? 365 00:18:23,450 --> 00:18:26,366 [dramatic music] 366 00:18:26,409 --> 00:18:27,758 Yeah, I do. 367 00:18:27,802 --> 00:18:32,328 368 00:18:32,372 --> 00:18:34,069 [screams] Help! 369 00:18:35,853 --> 00:18:38,073 Was there anyone else in the house tonight? 370 00:18:38,117 --> 00:18:41,163 The ghost of Halloween past. 371 00:18:41,207 --> 00:18:42,817 Who? 372 00:18:42,860 --> 00:18:46,560 He asked to use the bathroom. He said it was an emergency. 373 00:18:46,603 --> 00:18:48,910 Then he said see ya later. 374 00:18:48,953 --> 00:18:52,653 Caroline, how tall was this ghost? 375 00:18:52,696 --> 00:18:55,003 Well, he was about this tall. 376 00:18:57,614 --> 00:18:58,789 There's nobody here. 377 00:18:58,833 --> 00:19:00,226 No sign of forced entry, either. 378 00:19:00,269 --> 00:19:02,053 Any dolls? 379 00:19:02,097 --> 00:19:04,186 What? 380 00:19:04,230 --> 00:19:07,929 Oh, no. Lexy, I think it was-- 381 00:19:07,972 --> 00:19:10,540 Officer, this is just a misunderstanding. 382 00:19:10,584 --> 00:19:12,760 My sister shouldn't be inviting strangers into the house, 383 00:19:12,803 --> 00:19:14,631 no matter how bad they have to pee! 384 00:19:16,633 --> 00:19:19,593 Would you mind staying with us until my mother gets home? 385 00:19:19,636 --> 00:19:21,595 She'll be pissed off if you don't. 386 00:19:21,638 --> 00:19:24,772 Sure. 387 00:19:24,815 --> 00:19:26,774 - You can go. - Thanks. 388 00:19:31,082 --> 00:19:33,607 He said he liked to be hugged. 389 00:19:33,650 --> 00:19:36,914 He said he was my friend till the end. 390 00:19:36,958 --> 00:19:41,092 At first, he seemed really nice, 391 00:19:41,136 --> 00:19:43,617 but he lied. 392 00:19:43,660 --> 00:19:46,097 He had secrets. 393 00:19:46,141 --> 00:19:49,318 Chucky always had secrets. 394 00:19:49,362 --> 00:19:53,017 Caroline, what were Chucky's secrets? 395 00:19:53,931 --> 00:19:55,585 He killed a lot of people... 396 00:19:55,629 --> 00:19:57,500 [screaming] 397 00:19:57,544 --> 00:20:01,287 [crowd screaming] 398 00:20:01,330 --> 00:20:02,679 Including my daddy. 399 00:20:03,550 --> 00:20:06,030 [people screaming] 400 00:20:06,074 --> 00:20:09,208 Caroline, you know that it was Junior Wheeler 401 00:20:09,251 --> 00:20:10,644 who did that. 402 00:20:10,687 --> 00:20:13,734 Your sister's boyfriend. 403 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 Right, Lexy? 404 00:20:15,301 --> 00:20:18,652 No. Tell them, Lexy. 405 00:20:18,695 --> 00:20:20,915 You saw him, too. 406 00:20:20,958 --> 00:20:23,265 And now he's back. 407 00:20:23,309 --> 00:20:26,660 Chucky was the ghost of Halloween past. 408 00:20:26,703 --> 00:20:29,228 Tell them, Lexy. It was Chucky. 409 00:20:31,186 --> 00:20:33,144 No. 410 00:20:33,188 --> 00:20:36,147 No, Caroline, it was Junior. 411 00:20:36,191 --> 00:20:38,715 Junior killed all those people. 412 00:20:38,759 --> 00:20:40,413 Chucky is only a doll. 413 00:20:43,416 --> 00:20:45,374 I mean, was. 414 00:20:45,418 --> 00:20:48,029 You understand that, don't you, Caroline? 415 00:20:48,072 --> 00:20:50,031 You can't blame her for having a hard time 416 00:20:50,074 --> 00:20:53,034 accepting that her own sister 417 00:20:53,077 --> 00:20:56,385 could invite a boy like that into our lives. 418 00:20:56,429 --> 00:20:58,779 You never liked him, 419 00:20:58,822 --> 00:21:00,694 not even before he killed anyone. 420 00:21:00,737 --> 00:21:02,348 Exactly. 421 00:21:02,391 --> 00:21:04,393 I've always been able to read people, 422 00:21:04,437 --> 00:21:07,657 and I could tell from day one he was bad news. 423 00:21:07,701 --> 00:21:09,572 No. 424 00:21:09,616 --> 00:21:11,487 He wasn't always like that. 425 00:21:13,533 --> 00:21:15,230 He was the sweetest boy in the world. 426 00:21:15,274 --> 00:21:17,928 That boy destroyed everything. 427 00:21:17,972 --> 00:21:20,409 Your father, 428 00:21:20,453 --> 00:21:22,150 very possibly my career, 429 00:21:22,193 --> 00:21:24,761 if you haven't seen the latest polls, 430 00:21:24,805 --> 00:21:26,415 and your sister's childhood. 431 00:21:27,764 --> 00:21:29,331 She can't even sleep without waking up 432 00:21:29,375 --> 00:21:31,986 screaming every night from the nightmares. 433 00:21:33,379 --> 00:21:36,251 And she made me get rid of all of her dolls. 434 00:21:36,295 --> 00:21:38,819 Yes, it's called pediophobia. 435 00:21:38,862 --> 00:21:41,430 That's the clinical term for fear of dolls. 436 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 Sadly, it's the least of our problems. 437 00:21:44,346 --> 00:21:48,089 Actually, I think it might be 438 00:21:48,132 --> 00:21:50,178 the ideal place to start. 439 00:21:51,092 --> 00:21:52,528 What do you mean? 440 00:21:52,572 --> 00:21:56,227 I'd like to try something, if you'll permit me. 441 00:21:56,271 --> 00:21:58,229 Um, okay. 442 00:21:58,273 --> 00:22:02,016 You know, I collect dolls, recreationally. 443 00:22:02,843 --> 00:22:05,672 Since I was Caroline's age. 444 00:22:05,715 --> 00:22:07,282 As a child, I had polio. 445 00:22:07,326 --> 00:22:11,591 I was stuck in bed for two years. 446 00:22:11,634 --> 00:22:13,332 My babies were my only friends. 447 00:22:16,117 --> 00:22:19,381 It really is a fascinating hobby. 448 00:22:19,425 --> 00:22:26,345 449 00:22:26,388 --> 00:22:27,955 This is Belle. 450 00:22:30,914 --> 00:22:34,440 Wedding Belle, they called her. 451 00:22:34,483 --> 00:22:37,007 She is incredibly rare, 452 00:22:37,051 --> 00:22:38,966 a marketing concept from the '90s. 453 00:22:39,009 --> 00:22:41,316 They made very few of these. 454 00:22:41,360 --> 00:22:44,624 I use her sometimes for therapeutic purposes. 455 00:22:45,451 --> 00:22:47,844 Caroline, I think Belle could help you. 456 00:22:48,715 --> 00:22:50,369 Would you like to hold her? 457 00:22:52,109 --> 00:22:55,156 Go ahead, sweetheart. You can do it. 458 00:22:58,377 --> 00:23:01,902 There. Oh. [chuckles] 459 00:23:01,945 --> 00:23:04,470 I think she likes you. 460 00:23:04,513 --> 00:23:06,602 She needs someone to take care of her. 461 00:23:08,212 --> 00:23:09,475 Would you like to take her home? 462 00:23:11,694 --> 00:23:13,217 Sure. 463 00:23:15,481 --> 00:23:17,352 She'll be a good friend to you. 464 00:23:18,527 --> 00:23:20,529 Oh, I'm so proud of you, sweetheart. 465 00:23:20,573 --> 00:23:22,531 So, so proud. 466 00:23:22,575 --> 00:23:24,577 [sinister music] 467 00:23:24,620 --> 00:23:26,666 [camera shutter clicks] 468 00:23:26,709 --> 00:23:28,058 Mrs. Cross, 469 00:23:28,102 --> 00:23:29,582 thank you for inviting me into your lovely home. 470 00:23:29,625 --> 00:23:33,237 Oh, thank you, James. And please, call me Michelle. 471 00:23:33,281 --> 00:23:37,067 Michelle, do you miss living in the mayor's residence? 472 00:23:37,111 --> 00:23:40,810 Oh, you know, that's a beautiful house. 473 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 But my late husband used to say 474 00:23:42,856 --> 00:23:44,640 we were really just its caretakers 475 00:23:44,684 --> 00:23:46,686 for a brief period of time, 476 00:23:46,729 --> 00:23:50,037 a blip in Hackensack's history. 477 00:23:50,080 --> 00:23:53,519 But after voters overwhelmingly recalled you 478 00:23:53,562 --> 00:23:56,391 from office after the murders last year, 479 00:23:56,435 --> 00:24:00,134 the single most violent era in our city's history, 480 00:24:00,177 --> 00:24:01,744 you're running for a second term. 481 00:24:01,788 --> 00:24:05,922 And I have to ask, why do you deserve my vote now? 482 00:24:05,966 --> 00:24:08,534 As a survivor of violence myself, 483 00:24:08,577 --> 00:24:13,582 I think I occupy a unique position of empathy 484 00:24:13,626 --> 00:24:16,498 for everyone who lost somebody in last year's tragic events. 485 00:24:16,542 --> 00:24:18,761 I know exactly what they're going through 486 00:24:18,805 --> 00:24:22,722 because I'm going through it, too. 487 00:24:22,765 --> 00:24:25,551 The grief, the anger, 488 00:24:25,594 --> 00:24:29,380 the guilt... the survivor's guilt. 489 00:24:30,686 --> 00:24:34,081 But I promise every citizen of Hackensack 490 00:24:34,124 --> 00:24:36,083 that in my second term as mayor, 491 00:24:36,126 --> 00:24:38,955 I will show no mercy to violent offenders. 492 00:24:38,999 --> 00:24:41,871 One strike and you're out. [chuckles] 493 00:24:41,915 --> 00:24:44,265 I heard you had a break-in here just last night. 494 00:24:44,308 --> 00:24:45,658 What would you say to the perp? 495 00:24:45,701 --> 00:24:47,790 I'd just like to dare them to try that again 496 00:24:47,834 --> 00:24:50,489 while I'm home. 497 00:24:50,532 --> 00:24:53,230 And how about you, Lexy? How are you holding up? 498 00:24:54,667 --> 00:24:59,193 Um, well, it's been a really tough year. 499 00:24:59,236 --> 00:25:02,631 But I'm getting through it with my family's help. 500 00:25:02,675 --> 00:25:04,590 We're getting through it together. 501 00:25:04,633 --> 00:25:07,506 Like all of us in Hackensack, we're strong. 502 00:25:08,681 --> 00:25:10,596 Hackensack strong! 503 00:25:10,639 --> 00:25:14,034 - Caroline, how about you? - I'm fine. 504 00:25:14,077 --> 00:25:17,167 Hey, whatever happened to Chucky? 505 00:25:17,211 --> 00:25:19,126 [tense music] 506 00:25:19,169 --> 00:25:22,303 Um, excuse me? 507 00:25:22,346 --> 00:25:25,001 As I recall, she used to drag that thing everywhere. 508 00:25:26,263 --> 00:25:28,788 Um, well, she has a new doll now. 509 00:25:28,831 --> 00:25:30,529 Her name is Belle. 510 00:25:30,572 --> 00:25:34,445 Caroline, does Belle tell you to do things, too? 511 00:25:34,489 --> 00:25:36,578 What are you talking about? 512 00:25:36,622 --> 00:25:40,060 Well, at a press conference last year, she said-- 513 00:25:40,103 --> 00:25:41,975 Chucky told me to kill Mommy. 514 00:25:42,018 --> 00:25:44,064 - Uh-- - Who is Chucky? 515 00:25:44,107 --> 00:25:46,936 - Um, thank you so much. - I'm sorry. Kids. 516 00:25:46,980 --> 00:25:48,155 Remember? 517 00:25:48,198 --> 00:25:49,896 [tense music] 518 00:25:49,939 --> 00:25:51,680 Get out of my house. 519 00:25:51,724 --> 00:25:53,421 We have it on tape. 520 00:25:53,464 --> 00:25:55,118 Get out! 521 00:25:55,162 --> 00:26:02,299 522 00:26:06,565 --> 00:26:09,045 Dr. Mixter is full of shit. 523 00:26:09,089 --> 00:26:11,613 [sighs] I knew it. 524 00:26:11,657 --> 00:26:13,006 Mom, too. 525 00:26:13,049 --> 00:26:15,965 [tense music] 526 00:26:16,009 --> 00:26:22,493 527 00:26:23,582 --> 00:26:26,541 [grunting] 528 00:26:36,029 --> 00:26:39,119 [breathing heavily] 529 00:26:45,604 --> 00:26:47,954 You should be afraid, Caroline. 530 00:26:47,997 --> 00:26:49,738 Dolls are horrifying. 531 00:26:49,782 --> 00:26:52,306 Never trust any doll. They're all fucked up. 532 00:26:53,481 --> 00:26:55,744 You said the F-word. 533 00:26:55,788 --> 00:26:58,747 Yes. I know what I said. 534 00:27:01,576 --> 00:27:03,622 That is how serious this is, Caroline. 535 00:27:05,493 --> 00:27:08,322 Now say it. 536 00:27:09,932 --> 00:27:12,369 Dolls are fucked up. 537 00:27:12,413 --> 00:27:14,589 Never trust any doll. 538 00:27:14,633 --> 00:27:17,897 - Never trust any doll. - Okay, good. 539 00:27:17,940 --> 00:27:19,289 And you can't tell anyone, 540 00:27:19,333 --> 00:27:21,683 or they're gonna send you away, okay? 541 00:27:21,727 --> 00:27:23,032 Okay. 542 00:27:23,076 --> 00:27:24,773 Cross your heart. 543 00:27:24,817 --> 00:27:26,383 Cross my heart. 544 00:27:28,081 --> 00:27:29,691 Okay, and... 545 00:27:29,735 --> 00:27:34,217 546 00:27:34,261 --> 00:27:35,654 Keep this handy. 547 00:27:39,701 --> 00:27:41,050 Sweet dreams. 548 00:27:41,094 --> 00:27:48,188 549 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 Jake! 550 00:28:24,703 --> 00:28:25,834 Oh-- 551 00:28:29,795 --> 00:28:31,971 You Ubered here all the way from Salem? 552 00:28:32,014 --> 00:28:34,103 I can't just sneak off in the middle of the night. 553 00:28:34,147 --> 00:28:36,932 Neither can you. Do Pam and-- - We have to get Lexy, okay? 554 00:28:38,542 --> 00:28:40,022 Have you seen this? 555 00:28:40,066 --> 00:28:41,807 Yeah, it looks familiar. 556 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 If Chucky really was at her house last night, 557 00:28:43,896 --> 00:28:46,333 then why didn't he kill her when he had the chance? 558 00:28:46,376 --> 00:28:48,814 Maybe he's just messing with us. 559 00:28:48,857 --> 00:28:51,817 Or maybe he's trying to get one of us to kill again. 560 00:28:51,860 --> 00:28:53,775 [exhales] 561 00:28:53,819 --> 00:28:55,385 Let's go. - Yeah. 562 00:28:55,429 --> 00:28:58,301 [dramatic music] 563 00:28:58,345 --> 00:29:03,698 564 00:29:08,964 --> 00:29:12,489 ♪ Uh, uh, baby, you're the devil I know ♪ 565 00:29:12,533 --> 00:29:15,318 ♪ I know 566 00:29:15,362 --> 00:29:17,668 ♪ Better than the devil I don't ♪ 567 00:29:17,712 --> 00:29:20,454 ♪ I don't 568 00:29:20,497 --> 00:29:21,803 [knock at window] ♪ Maybe I could stop 569 00:29:21,847 --> 00:29:25,894 ♪ But I won't, I won't 570 00:29:25,938 --> 00:29:28,462 ♪ 'Cause, baby, you're the devil I know ♪ 571 00:29:28,505 --> 00:29:31,813 ♪ I know, I know 572 00:29:31,857 --> 00:29:33,859 - Hey. - Hi. 573 00:29:33,902 --> 00:29:36,165 Careful. Hey. 574 00:29:36,209 --> 00:29:38,559 Shh, my mom's downstairs. - Sorry. 575 00:29:38,602 --> 00:29:39,647 It took you long enough. 576 00:29:39,690 --> 00:29:41,214 Yeah, it's nice to see you, too. 577 00:29:41,257 --> 00:29:42,998 Hey. 578 00:29:44,652 --> 00:29:45,740 This place isn't bad. 579 00:29:45,784 --> 00:29:46,915 I thought you said it was a dump. 580 00:29:46,959 --> 00:29:48,830 Please. I can't even talk about it. 581 00:29:48,874 --> 00:29:50,310 It's like I've been demoted. 582 00:29:50,353 --> 00:29:53,356 - I thought you quit. - I'm sorry, Jake. 583 00:29:53,400 --> 00:29:56,620 When did you stop medicating your chronic anxiety? 584 00:29:56,664 --> 00:29:59,188 It's not the same thing. 585 00:29:59,232 --> 00:30:01,364 It's just a little weed. What's the big deal? 586 00:30:01,408 --> 00:30:03,497 Oh, no big deal, 587 00:30:03,540 --> 00:30:06,369 if that's all you're doing. 588 00:30:06,413 --> 00:30:07,544 Is it? 589 00:30:07,588 --> 00:30:10,025 Yes, that's all I'm doing. 590 00:30:10,069 --> 00:30:11,853 Jesus, I haven't seen you in six months. 591 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 You're acting like this is an intervention. 592 00:30:14,377 --> 00:30:15,944 We have serious shit to deal with. 593 00:30:17,424 --> 00:30:19,556 Devon, what did you find out about Caroline's doll? 594 00:30:19,600 --> 00:30:22,733 Well, she looks a little like the Bride of Chucky. 595 00:30:22,777 --> 00:30:24,039 Remember that movie? 596 00:30:24,083 --> 00:30:27,129 Yeah, with Jennifer Tilly, 597 00:30:27,173 --> 00:30:29,915 who we know really is the Bride of Chucky, 598 00:30:29,958 --> 00:30:32,178 Tiffany Valentine. 599 00:30:32,221 --> 00:30:33,744 Shit. 600 00:30:33,788 --> 00:30:35,572 Where's that doll now? 601 00:30:35,616 --> 00:30:38,575 [ominous music] 602 00:30:38,619 --> 00:30:40,273 603 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 [door creaks] 604 00:30:42,623 --> 00:30:49,499 605 00:30:56,985 --> 00:30:58,987 Maybe it's just a coincidence. 606 00:30:59,031 --> 00:31:00,989 Did you test it? 607 00:31:01,033 --> 00:31:03,905 Yeah, I bashed the shit out of it. 608 00:31:03,949 --> 00:31:06,255 And it came from our therapist. 609 00:31:06,299 --> 00:31:08,431 I mean, our family therapist can't be in league 610 00:31:08,475 --> 00:31:11,130 with a supernaturally possessed doll, right? 611 00:31:11,173 --> 00:31:12,958 Lexy? 612 00:31:13,001 --> 00:31:15,874 Shit, it's my mom. Um, get in the closet! 613 00:31:28,974 --> 00:31:30,192 What's going on? 614 00:31:30,236 --> 00:31:32,412 I was just checking on Caroline. 615 00:31:34,022 --> 00:31:35,415 Well, who were you talking to? 616 00:31:37,069 --> 00:31:40,115 I was singing her a lullaby, 617 00:31:40,159 --> 00:31:41,464 the way Dad used to. 618 00:31:41,508 --> 00:31:43,336 Oh. 619 00:31:43,379 --> 00:31:45,207 Look at her. Aww. 620 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 I don't think she's slept like that in months. 621 00:31:51,083 --> 00:31:53,346 Maybe our luck has finally turned around. 622 00:31:55,174 --> 00:31:57,393 Maybe. 623 00:31:57,437 --> 00:31:59,134 Okay. 624 00:31:59,178 --> 00:32:01,006 We should leave her be. Come on. 625 00:32:03,965 --> 00:32:05,314 [door click shut] 626 00:32:06,011 --> 00:32:13,105 627 00:32:14,541 --> 00:32:17,326 [door creaks] 628 00:32:22,418 --> 00:32:23,985 [door shuts] 629 00:32:24,029 --> 00:32:31,166 630 00:32:37,912 --> 00:32:40,828 [music intensifies] 631 00:32:40,871 --> 00:32:47,487 632 00:32:55,364 --> 00:32:57,888 Caroline, what did I tell you last night? 633 00:32:57,932 --> 00:32:59,368 Belle's okay. 634 00:32:59,412 --> 00:33:03,068 She's not like Chucky. She's just a doll. 635 00:33:03,111 --> 00:33:07,028 And I don't want Mommy to get mad anymore. 636 00:33:07,072 --> 00:33:09,465 - Where is she? - She left already. 637 00:33:09,509 --> 00:33:12,338 She said you have to walk me to school. 638 00:33:12,381 --> 00:33:14,340 Okay. I'll be right back. 639 00:33:22,609 --> 00:33:23,958 Here. 640 00:33:26,830 --> 00:33:28,136 Look, guys, I've been thinking, 641 00:33:28,180 --> 00:33:31,357 and maybe the other night really just was a prank. 642 00:33:32,488 --> 00:33:35,187 I mean, we were pretty famous for a while after the murders, 643 00:33:35,230 --> 00:33:37,102 and there are some sick assholes out there 644 00:33:37,145 --> 00:33:38,625 with way too much time on their hands. 645 00:33:38,668 --> 00:33:40,105 Yeah, some sick asshole 646 00:33:40,148 --> 00:33:41,454 who was able to get all our numbers 647 00:33:41,497 --> 00:33:43,456 and who also happens to be just two feet tall. 648 00:33:45,284 --> 00:33:48,156 Short people can be assholes. 649 00:33:48,200 --> 00:33:50,071 I don't know, maybe. 650 00:33:52,117 --> 00:33:54,945 Yeah, are you okay? 651 00:33:54,989 --> 00:33:57,035 Yeah, I'm fine. Why? 652 00:33:59,341 --> 00:34:01,126 You just--you seem weird. 653 00:34:01,169 --> 00:34:03,519 You're weird. 654 00:34:03,563 --> 00:34:05,608 Wait. Wait, where are you going? 655 00:34:05,652 --> 00:34:07,219 To the bathroom. Is that okay with you? 656 00:34:07,262 --> 00:34:10,439 [tense music] 657 00:34:10,483 --> 00:34:17,403 658 00:34:45,039 --> 00:34:48,129 [doorbell dings] 659 00:34:51,001 --> 00:34:52,873 [menacing music] 660 00:34:52,916 --> 00:34:55,658 Holy homemade bomb, Batgirl! 661 00:34:55,702 --> 00:34:58,139 662 00:34:58,183 --> 00:35:01,751 [laughs menacingly] 663 00:35:01,795 --> 00:35:03,884 I'm not Batgirl. 664 00:35:03,927 --> 00:35:06,495 Sorry, I mean Batwoman. 665 00:35:07,235 --> 00:35:09,846 My name is Caroline. 666 00:35:09,890 --> 00:35:12,153 You're not playing it right. 667 00:35:13,198 --> 00:35:15,243 I'm still alive, aren't I? 668 00:35:15,287 --> 00:35:18,855 Not for long. 669 00:35:18,899 --> 00:35:21,293 ♪ 670 00:35:23,817 --> 00:35:26,559 [suspenseful music] 671 00:35:26,602 --> 00:35:33,043 672 00:35:33,087 --> 00:35:34,219 Sit down. 673 00:35:37,135 --> 00:35:41,400 Amazing what you can do with a little fertilizer 674 00:35:41,443 --> 00:35:43,663 and some butane. 675 00:35:43,706 --> 00:35:46,622 Kill anyone within a 6-foot radius. 676 00:35:47,884 --> 00:35:50,626 Holy hostage situation, Batman! 677 00:35:50,670 --> 00:35:52,976 Okay, that's already getting old. 678 00:35:53,020 --> 00:35:54,978 Gary, it's gonna be okay. 679 00:35:55,022 --> 00:35:57,633 He's gonna blow us all to smithereens! 680 00:35:57,677 --> 00:35:58,721 No. No, no, Gary. 681 00:35:58,765 --> 00:36:00,245 I won't let that happen. I promise. 682 00:36:00,288 --> 00:36:02,769 This isn't a game, okay? 683 00:36:02,812 --> 00:36:04,336 How'd you get here? 684 00:36:04,379 --> 00:36:05,685 We Ubered. 685 00:36:05,728 --> 00:36:08,253 I've been Ubering all over Jersey today, 686 00:36:08,296 --> 00:36:09,863 same as you, Jake. 687 00:36:09,906 --> 00:36:13,258 Uber's really made being a killer doll 688 00:36:13,301 --> 00:36:15,216 so much easier. 689 00:36:15,260 --> 00:36:18,698 In the old days, if I had to get somewhere, 690 00:36:18,741 --> 00:36:21,831 I had to take a fuckin' hostage just to drive me. 691 00:36:21,875 --> 00:36:26,532 Now, I can just arrange to have myself picked up 692 00:36:26,575 --> 00:36:29,230 and delivered anywhere. 693 00:36:29,274 --> 00:36:31,580 It is so convenient. 694 00:36:31,624 --> 00:36:33,452 Just don't do anything stupid, Chucky. 695 00:36:33,495 --> 00:36:35,497 [laughs] 696 00:36:35,541 --> 00:36:36,890 No, Jake. 697 00:36:36,933 --> 00:36:39,849 Stupid would be you and your idiot BFFs 698 00:36:39,893 --> 00:36:42,287 falling right into my trap. 699 00:36:43,288 --> 00:36:46,508 See, I needed the three of you to get back together 700 00:36:46,552 --> 00:36:49,424 so I could kill you all at once. 701 00:36:49,468 --> 00:36:51,818 But you never got back together. 702 00:36:51,861 --> 00:36:54,037 So much for BFFs. 703 00:36:54,081 --> 00:36:56,388 I hang out with my murder victims 704 00:36:56,431 --> 00:36:59,173 more often than you assholes see each other. 705 00:37:00,522 --> 00:37:02,481 - We've been busy. - Yeah? 706 00:37:02,524 --> 00:37:06,311 Well, now, you're all gonna get busy dyin', 707 00:37:06,354 --> 00:37:09,662 just as soon as Lexy gets down here. 708 00:37:12,491 --> 00:37:15,450 [intense music] 709 00:37:15,494 --> 00:37:20,281 710 00:37:20,325 --> 00:37:22,544 Just let the kids go. 711 00:37:22,588 --> 00:37:25,591 Nah. The more, the merrier. 712 00:37:25,634 --> 00:37:27,245 Why are you doing this? 713 00:37:27,288 --> 00:37:30,552 There were 72 of me on that truck. 714 00:37:30,596 --> 00:37:32,119 I was gonna take over the world, 715 00:37:32,162 --> 00:37:33,947 and I would've gotten away with it, too, 716 00:37:33,990 --> 00:37:37,167 if it weren't for you meddling kids 717 00:37:37,211 --> 00:37:39,082 and Andy 718 00:37:39,126 --> 00:37:44,218 and that goddamn bitch from hell, Tiffany. 719 00:37:44,262 --> 00:37:48,831 I'm gonna kill every last one of you. 720 00:37:49,919 --> 00:37:52,705 Wait, exactly how many of you are left? 721 00:37:52,748 --> 00:37:56,099 Enough to make this worth the sacrifice. 722 00:37:56,143 --> 00:37:59,712 I die knowing I took all of you with me. 723 00:37:59,755 --> 00:38:03,324 You die knowing I never really die. 724 00:38:03,368 --> 00:38:05,239 [chuckles] 725 00:38:05,283 --> 00:38:09,374 Just as soon as Lexy gets down here. 726 00:38:09,417 --> 00:38:13,378 [sniffing] 727 00:38:13,421 --> 00:38:20,341 728 00:38:20,385 --> 00:38:21,821 What the fuck? 729 00:38:21,864 --> 00:38:25,781 [ominous music] 730 00:38:25,825 --> 00:38:28,567 - What about Andy? - Andy is dead. 731 00:38:28,610 --> 00:38:32,048 - And Kyle? - They're both dead. 732 00:38:32,092 --> 00:38:33,963 I don't believe you. 733 00:38:34,007 --> 00:38:36,139 Well, you'll see them in hell. 734 00:38:38,838 --> 00:38:41,623 Any minute now. 735 00:38:41,667 --> 00:38:48,804 736 00:39:02,775 --> 00:39:04,254 Is somebody here? 737 00:39:04,298 --> 00:39:11,261 738 00:39:18,747 --> 00:39:21,402 God, I love my job. 739 00:39:21,446 --> 00:39:23,273 [gasps] 740 00:39:23,317 --> 00:39:24,927 - [Taser crackles] - Ahh! 741 00:39:26,886 --> 00:39:28,409 [Gary giggles] 742 00:39:28,453 --> 00:39:31,412 [jaunty music] 743 00:39:31,456 --> 00:39:38,376 744 00:39:49,604 --> 00:39:50,866 [yells] [bomb beeps] 745 00:39:50,910 --> 00:39:52,781 [Gary screams] 746 00:39:57,003 --> 00:39:58,918 [Chucky giggles] 747 00:40:01,964 --> 00:40:04,227 There's no pain greater 748 00:40:04,271 --> 00:40:06,142 than the permanent grief 749 00:40:06,186 --> 00:40:08,841 that a parent suffers after the loss of a child. 750 00:40:10,625 --> 00:40:14,890 Think of the birthdays, the ball games, 751 00:40:14,934 --> 00:40:17,545 the graduations, 752 00:40:17,589 --> 00:40:20,243 all the milestones that should have been celebrated, 753 00:40:20,287 --> 00:40:24,247 but now instead 754 00:40:24,291 --> 00:40:27,381 will be a cause for mourning 755 00:40:27,425 --> 00:40:29,992 year after year 756 00:40:30,036 --> 00:40:32,821 by Gary's parents. 757 00:40:32,865 --> 00:40:34,432 Foster parents. 758 00:40:34,475 --> 00:40:36,999 Excuse me? 759 00:40:37,043 --> 00:40:40,568 Pam and Larry were his foster parents. 760 00:40:40,612 --> 00:40:42,701 And they didn't love him. 761 00:40:42,744 --> 00:40:43,963 I did. 762 00:40:44,006 --> 00:40:47,053 Through your actions and your negligence 763 00:40:47,096 --> 00:40:51,884 and what you apparently thought was just good, clean fun-- 764 00:40:51,927 --> 00:40:55,801 building a homemade bomb around a child-- 765 00:40:55,844 --> 00:40:59,413 you and your friends have denied Gary his life. 766 00:40:59,457 --> 00:41:01,720 If I may. 767 00:41:01,763 --> 00:41:04,113 I think it is important to point out 768 00:41:04,157 --> 00:41:06,028 they're children too. 769 00:41:06,072 --> 00:41:09,684 And they'll be placed in a facility 770 00:41:09,728 --> 00:41:12,382 with other violent juvenile offenders like them. 771 00:41:12,426 --> 00:41:15,647 I would like to suggest an alternative. 772 00:41:15,690 --> 00:41:18,127 I've done some work with troubled youth 773 00:41:18,171 --> 00:41:21,348 at the School of the Incarnate Lord in Burlington, 774 00:41:21,391 --> 00:41:23,481 along with the Archdiocese of Camden. 775 00:41:23,524 --> 00:41:25,831 They've had great success with cases like this. 776 00:41:25,874 --> 00:41:27,441 [ominous music] 777 00:41:27,485 --> 00:41:30,966 These kids are responsible for Gary's death, 778 00:41:31,010 --> 00:41:33,360 yet I'm sure we all agree 779 00:41:33,403 --> 00:41:35,884 it was a tragic accident. 780 00:41:35,928 --> 00:41:41,716 781 00:41:41,760 --> 00:41:43,936 They have been through so much already 782 00:41:43,979 --> 00:41:46,025 this past year. 783 00:41:46,068 --> 00:41:47,679 I'd like to think 784 00:41:47,722 --> 00:41:51,160 that they could learn from their mistakes 785 00:41:51,204 --> 00:41:55,077 and become good people by thinking on their sins. 786 00:41:57,515 --> 00:42:00,474 It was a kamikaze mission. 787 00:42:00,518 --> 00:42:02,520 He blew himself up. 788 00:42:02,563 --> 00:42:04,696 He's never done anything like that before. 789 00:42:06,524 --> 00:42:08,787 Which means that more than one Chucky 790 00:42:08,830 --> 00:42:11,180 made it out of that truck crash alive. 791 00:42:11,224 --> 00:42:14,836 - How many? - Who knows? 792 00:42:14,880 --> 00:42:19,058 But no matter what, he's gonna come for us again. 793 00:42:19,101 --> 00:42:20,581 Jesus. 794 00:42:25,586 --> 00:42:28,546 [soft music] 795 00:42:28,589 --> 00:42:35,553 796 00:42:36,728 --> 00:42:39,121 Hey, do you guys remember Trevor Cain? 797 00:42:39,165 --> 00:42:40,601 Who's Trevor Cain? 798 00:42:40,645 --> 00:42:44,387 He was a year ahead of us, in fifth grade. 799 00:42:44,431 --> 00:42:47,608 He made my life a living hell. 800 00:42:47,652 --> 00:42:49,610 Taught me everything I know. 801 00:42:55,137 --> 00:42:58,488 Trevor's been here for the past three years. 802 00:43:00,186 --> 00:43:01,927 My mother sent him here. 803 00:43:03,624 --> 00:43:06,018 Maybe Chucky'll take care of him. 804 00:43:07,628 --> 00:43:08,716 That's not funny. 805 00:43:10,762 --> 00:43:13,503 Wait, guys, why does this place look so familiar? 806 00:43:14,766 --> 00:43:16,202 This used to be the Burlington Home 807 00:43:16,245 --> 00:43:18,683 for Wayward Boys, remember? 808 00:43:20,380 --> 00:43:22,425 Charles Lee Ray lived here when he was our age. 809 00:43:22,469 --> 00:43:25,428 [music intensifying] 810 00:43:25,472 --> 00:43:32,610 811 00:43:33,567 --> 00:43:36,614 [bell tolling] 812 00:43:53,369 --> 00:43:55,110 [screaming] 813 00:43:56,721 --> 00:43:59,680 [ominous music] 814 00:43:59,724 --> 00:44:06,818 815 00:44:11,649 --> 00:44:13,563 Good morning. 816 00:44:13,607 --> 00:44:15,087 I'm Sister Ruth. 817 00:44:15,130 --> 00:44:17,698 I'm a Handmaid of the Immaculate Heart of Mary. 818 00:44:17,742 --> 00:44:20,919 Welcome to Incarnate Lord. 819 00:44:20,962 --> 00:44:22,790 Do you know why you're here? 820 00:44:23,530 --> 00:44:25,053 Because God hates us? 821 00:44:28,883 --> 00:44:30,145 God doesn't hate anyone. 822 00:44:30,189 --> 00:44:32,844 He loves us even when we've lost our way. 823 00:44:32,887 --> 00:44:34,802 He wants you to seek forgiveness 824 00:44:34,846 --> 00:44:37,152 and to find your way back to Him. 825 00:44:38,545 --> 00:44:39,851 And if you're not careful, 826 00:44:39,894 --> 00:44:42,854 you might even have a little fun along the way. 827 00:44:44,551 --> 00:44:46,031 Follow me. 828 00:44:46,596 --> 00:44:48,686 He hates us so fucking much. 829 00:44:49,817 --> 00:44:53,168 [jaunty music] 830 00:44:53,212 --> 00:44:55,170 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 831 00:44:55,214 --> 00:44:57,216 ♪ With all your heart, please do ♪ 832 00:44:57,259 --> 00:45:00,915 ♪ God loves you 833 00:45:00,959 --> 00:45:02,787 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 834 00:45:02,830 --> 00:45:04,832 ♪ With all your heart, please do ♪ 835 00:45:04,876 --> 00:45:08,096 [door slams] ♪ God loves you 836 00:45:08,140 --> 00:45:12,187 ♪ And lean not upon your own understanding ♪ 837 00:45:12,231 --> 00:45:14,320 ♪ Fear the Lord and love Him ♪ 838 00:45:14,363 --> 00:45:16,191 ♪ That's what He's commanding ♪ 839 00:45:16,235 --> 00:45:18,019 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 840 00:45:18,063 --> 00:45:19,978 ♪ With all your heart, please do ♪ 841 00:45:20,021 --> 00:45:23,851 ♪ God loves you 842 00:45:23,895 --> 00:45:25,766 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 843 00:45:25,810 --> 00:45:27,594 ♪ With all your heart, please do ♪ 844 00:45:27,637 --> 00:45:31,380 ♪ God loves you 845 00:45:31,424 --> 00:45:35,123 ♪ And lean not upon your own understanding ♪ 846 00:45:35,167 --> 00:45:37,082 ♪ Fear the Lord and love Him ♪ 847 00:45:37,125 --> 00:45:38,997 ♪ That's what He's commanding ♪ 848 00:45:39,040 --> 00:45:40,912 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 849 00:45:40,955 --> 00:45:42,870 ♪ With all your heart, please do ♪ 850 00:45:42,914 --> 00:45:45,307 ♪ God loves you 851 00:45:46,656 --> 00:45:49,398 ♪ God loves you 852 00:45:49,442 --> 00:45:50,704 853 00:45:50,748 --> 00:45:53,620 ♪ God loves you 57591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.