All language subtitles for Blue.Bloods.S14E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,371 --> 00:00:02,240 ♪ ♪ 2 00:00:16,254 --> 00:00:17,388 What happened? 3 00:00:17,454 --> 00:00:20,123 Found her on the waterfront, shot twice. 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,794 She was your CI, right? 5 00:00:22,859 --> 00:00:24,461 Maria Duran. 6 00:00:24,528 --> 00:00:25,829 Any idea who shot her? 7 00:00:25,896 --> 00:00:27,765 Ruiz. Who else? 8 00:00:27,832 --> 00:00:29,266 You sure it couldn't be somebody 9 00:00:29,332 --> 00:00:30,573 from the human trafficking ring? 10 00:00:30,635 --> 00:00:32,170 I can ask around... I know it was Ruiz. 11 00:00:32,235 --> 00:00:33,447 I'm gonna kill that drug-dealing... 12 00:00:33,470 --> 00:00:34,704 You got a target on your back. 13 00:00:34,771 --> 00:00:36,383 Or did you forget that there's a hit out on you? 14 00:00:36,406 --> 00:00:38,652 So, what? We're just gonna let him walk free? Yeah, for now. 15 00:00:38,676 --> 00:00:39,753 Make sure the girls are safe first, 16 00:00:39,777 --> 00:00:40,817 and then we'll go get him. 17 00:00:40,878 --> 00:00:42,012 (sighs) 18 00:00:42,079 --> 00:00:44,314 Maria's a good person. 19 00:00:44,381 --> 00:00:46,817 She was just trying to find her sister. Duran... 20 00:00:46,884 --> 00:00:48,585 What's her sister's name? 21 00:00:48,652 --> 00:00:50,454 Carla. 22 00:00:50,521 --> 00:00:52,957 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 23 00:00:53,024 --> 00:00:55,058 when we were moving the girls. You did? When? 24 00:00:55,125 --> 00:00:56,426 Yeah, a couple weeks ago. 25 00:00:56,493 --> 00:00:57,973 You have any idea what she looks like? 26 00:00:58,029 --> 00:00:59,796 She looks a lot like her sister. 27 00:00:59,863 --> 00:01:01,499 They even have matching tattoos 28 00:01:01,566 --> 00:01:03,343 on the inside of their wrists from when their mom passed. 29 00:01:03,366 --> 00:01:06,003 You think she's here? In New York? 30 00:01:06,069 --> 00:01:07,971 I'm damn well gonna find out. 31 00:01:08,039 --> 00:01:10,040 ♪ ♪ 32 00:01:11,209 --> 00:01:13,243 (lock buzzes, latch clicks) 33 00:01:20,518 --> 00:01:22,019 (indistinct radio chatter) 34 00:01:24,055 --> 00:01:25,856 Good to see you, Bugs. Detective Reagan. 35 00:01:25,923 --> 00:01:27,490 The hell do you want? 36 00:01:27,557 --> 00:01:28,725 Ten months in there. 37 00:01:28,793 --> 00:01:30,828 Figured you could use a ride or a hot meal. 38 00:01:30,894 --> 00:01:32,096 Are you out of your mind? 39 00:01:32,162 --> 00:01:33,206 You think I'm gonna break bread with you? 40 00:01:33,230 --> 00:01:34,966 Come on. I got you out early, didn't I? 41 00:01:35,031 --> 00:01:36,109 But you also got me arrested, 42 00:01:36,133 --> 00:01:37,578 and you also got my brother killed, remember that? 43 00:01:37,602 --> 00:01:40,003 I'm sorry about what happened to Marcus. 44 00:01:40,070 --> 00:01:42,406 I am. But the only person that got him killed 45 00:01:42,472 --> 00:01:43,841 was the guy who pulled the trigger. 46 00:01:43,908 --> 00:01:45,242 It was your investigation. 47 00:01:45,308 --> 00:01:46,710 He died getting information for you. 48 00:01:46,777 --> 00:01:49,079 It should've been you instead. 49 00:01:49,146 --> 00:01:50,313 Man... 50 00:01:50,381 --> 00:01:51,692 Come on. Come on. All right, don't touch me. 51 00:01:51,716 --> 00:01:53,551 Don't even get near me. All right. 52 00:01:53,617 --> 00:01:54,885 Tough time inside? 53 00:01:54,951 --> 00:01:56,387 My cellmate was a Ace Double Trey. 54 00:01:56,454 --> 00:01:58,653 So what the hell do you think? What set did he run with? 55 00:01:58,688 --> 00:01:59,689 Kings County, man. 56 00:01:59,757 --> 00:02:00,924 How long has he been in there? 57 00:02:00,992 --> 00:02:03,394 A while. At least since... 58 00:02:03,460 --> 00:02:05,228 So that's it. What? 59 00:02:05,296 --> 00:02:06,472 This is some gang investigation you're running. 60 00:02:06,496 --> 00:02:07,564 Don't play me, Reagan! 61 00:02:07,632 --> 00:02:09,699 I'm not running any investigation. 62 00:02:09,766 --> 00:02:11,068 You always have an angle. 63 00:02:11,134 --> 00:02:13,503 And you always use me as a pawn in your little games. 64 00:02:13,570 --> 00:02:15,272 Just like my brother was until he got dead. 65 00:02:15,338 --> 00:02:17,608 Huh? Get the hell out of my face. 66 00:02:20,745 --> 00:02:22,612 (sighs) 67 00:02:22,680 --> 00:02:27,784 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 68 00:02:27,852 --> 00:02:30,921 "They are a symbol of hope in these trying times. 69 00:02:30,987 --> 00:02:33,424 "They sound the horns of justice. 70 00:02:33,490 --> 00:02:35,259 "They drum the beat of equity. 71 00:02:35,325 --> 00:02:37,728 "They play ceaselessly 72 00:02:37,795 --> 00:02:39,795 and without fail, often without thanks..." Boss... 73 00:02:40,764 --> 00:02:41,974 Think you might want to hear this. 74 00:02:41,998 --> 00:02:43,533 Anything beats Garrett reading 75 00:02:43,600 --> 00:02:46,002 a fourth version of this speech. (snorts) 76 00:02:46,069 --> 00:02:48,305 Sorry it's a little over your head, Sid. 77 00:02:50,274 --> 00:02:52,643 And what do I want to hear? 78 00:02:53,877 --> 00:02:55,812 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 79 00:02:55,879 --> 00:02:57,615 He said they've taken someone into custody 80 00:02:57,682 --> 00:03:00,550 for disorderly conduct and assault. 81 00:03:03,253 --> 00:03:04,955 And they called this office? 82 00:03:05,021 --> 00:03:07,390 The perp played your courtesy card. 83 00:03:09,759 --> 00:03:10,995 Who did? 84 00:03:11,996 --> 00:03:13,296 Tess Ross. 85 00:03:16,433 --> 00:03:17,801 Lenny's kid? 86 00:03:17,867 --> 00:03:19,603 Exactly. 87 00:03:19,670 --> 00:03:21,705 She's hardly a kid. 88 00:03:21,771 --> 00:03:24,108 And what did she do this time? 89 00:03:24,175 --> 00:03:27,478 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 90 00:03:27,545 --> 00:03:29,180 and being generally uncooperative 91 00:03:29,246 --> 00:03:31,348 with anyone and everyone. 92 00:03:34,918 --> 00:03:37,587 She hit a girl at the bar. 93 00:03:39,889 --> 00:03:42,692 Lenny gave her your card? 94 00:03:43,961 --> 00:03:46,229 Yeah, I asked him to. 95 00:03:47,397 --> 00:03:49,599 Sorry you asked? 96 00:03:51,268 --> 00:03:53,336 (sighs) Too soon to tell. 97 00:03:54,504 --> 00:03:56,539 ♪ ♪ 98 00:03:57,675 --> 00:03:59,944 I thought I told you to leave Bugs alone. 99 00:04:00,010 --> 00:04:01,111 You did. 100 00:04:01,177 --> 00:04:03,014 Then why the hell is his parole officer 101 00:04:03,080 --> 00:04:05,181 telling me that Anthony barged into a meeting 102 00:04:05,248 --> 00:04:06,984 and conducted a full interrogation? 103 00:04:07,050 --> 00:04:09,887 Don't worry. I played nice... ish. 104 00:04:09,954 --> 00:04:11,489 He's my CI. 105 00:04:11,556 --> 00:04:13,734 ERIN: Well, he has information we need. DANNY: Real funny 106 00:04:13,758 --> 00:04:15,359 that he just happened to end up in a cell 107 00:04:15,425 --> 00:04:17,425 with a guy from the gang that you're investigating. 108 00:04:17,461 --> 00:04:19,196 What are the odds? 109 00:04:19,262 --> 00:04:20,831 Lot of gang members locked up in there. 110 00:04:20,898 --> 00:04:22,033 I'm talking to her. 111 00:04:22,098 --> 00:04:23,867 You arranged that, didn't you? Yes. 112 00:04:23,934 --> 00:04:25,636 We thought it would be useful to have 113 00:04:25,702 --> 00:04:28,572 an ear close to these guys, and now it is. 114 00:04:28,639 --> 00:04:29,572 You went behind my back? 115 00:04:29,639 --> 00:04:30,740 Well, I didn't realize 116 00:04:30,807 --> 00:04:32,242 you were so touchy about your CIs. 117 00:04:32,308 --> 00:04:33,452 Well, if you would've looped me in 118 00:04:33,476 --> 00:04:34,711 in the first place, 119 00:04:34,778 --> 00:04:36,913 I would've told you that there's no way on earth 120 00:04:36,980 --> 00:04:38,380 the Ace Double Treys would ever tell 121 00:04:38,415 --> 00:04:39,625 any information to... That's funny, 122 00:04:39,649 --> 00:04:41,552 because he is an Ace Double Trey. 123 00:04:41,619 --> 00:04:43,553 What? Yeah, he started running with them 124 00:04:43,620 --> 00:04:45,656 when he was locked up. Bugs? No way. 125 00:04:45,723 --> 00:04:46,891 He admitted it, Danny. 126 00:04:46,956 --> 00:04:48,858 He even showed Anthony the tattoo 127 00:04:48,925 --> 00:04:50,494 they gave him. So, yeah, we are going 128 00:04:50,560 --> 00:04:51,762 to use him to crack this case, 129 00:04:51,829 --> 00:04:53,468 and we're gonna do it with or without you. 130 00:04:55,331 --> 00:04:57,834 ♪ ♪ 131 00:04:57,901 --> 00:04:59,536 Am I getting out? 132 00:05:02,439 --> 00:05:03,673 Please come with me. 133 00:05:05,642 --> 00:05:07,511 Did they get me a lawyer? 134 00:05:10,413 --> 00:05:12,149 (grunts, scoffs) 135 00:05:19,223 --> 00:05:21,292 Wait, they call and you come? 136 00:05:22,526 --> 00:05:23,961 (sighs) 137 00:05:26,029 --> 00:05:28,699 Well, it is my name you dropped. 138 00:05:28,766 --> 00:05:32,168 I figured it was more like a reference or something. 139 00:05:33,536 --> 00:05:35,673 I got this, Jimmy. 140 00:05:39,375 --> 00:05:41,946 (sighs) (door closes) 141 00:05:42,012 --> 00:05:44,281 Okay, Tess. 142 00:05:44,348 --> 00:05:45,816 What happened? 143 00:05:47,183 --> 00:05:49,987 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 144 00:05:50,053 --> 00:05:52,790 Okay? This piece of trash at a bar 145 00:05:52,856 --> 00:05:54,858 thought I was hitting on her boyfriend, 146 00:05:54,925 --> 00:05:56,226 so one thing led to another... 147 00:05:56,293 --> 00:05:58,661 Lenny said you've been six months sober. 148 00:05:58,728 --> 00:06:00,865 (scoffs) 149 00:06:00,930 --> 00:06:02,800 Well, the wagon must've hit a rock, 150 00:06:02,867 --> 00:06:05,201 threw me right off. 151 00:06:06,603 --> 00:06:08,038 Uh-uh. 152 00:06:09,740 --> 00:06:11,141 Uh-uh. 153 00:06:12,276 --> 00:06:14,278 Something happened. 154 00:06:14,345 --> 00:06:16,514 I already told you, 155 00:06:16,579 --> 00:06:18,983 this chick just started... 156 00:06:37,968 --> 00:06:39,435 (sighs) 157 00:06:43,574 --> 00:06:44,841 Lenny. 158 00:06:46,343 --> 00:06:48,612 He passed away last night. 159 00:06:51,247 --> 00:06:53,050 The cancer caught up with him. 160 00:06:55,653 --> 00:06:57,288 I... (sighs) 161 00:06:57,353 --> 00:07:00,223 I just talked to him two weeks ago. 162 00:07:00,290 --> 00:07:02,293 He didn't want anyone to know. 163 00:07:07,230 --> 00:07:08,999 (sighs) 164 00:07:09,065 --> 00:07:10,367 And how are you doing? 165 00:07:11,935 --> 00:07:13,737 How does it look like I'm doing? 166 00:07:13,803 --> 00:07:15,572 I'm in jail. 167 00:07:15,639 --> 00:07:19,143 Just tell your guys to let me go. 168 00:07:21,278 --> 00:07:23,514 I can't do that, Tess. 169 00:07:23,581 --> 00:07:25,115 What? 170 00:07:25,182 --> 00:07:27,050 Of course you can. 171 00:07:28,519 --> 00:07:29,987 Okay. 172 00:07:30,053 --> 00:07:32,088 I won't. 173 00:07:34,290 --> 00:07:37,293 I thought my dad was your best friend. 174 00:07:38,428 --> 00:07:40,764 He was my best friend. 175 00:07:40,831 --> 00:07:42,266 And I'm gonna honor that 176 00:07:42,332 --> 00:07:44,802 by doing what's best for his daughter. 177 00:07:49,072 --> 00:07:52,141 ♪ ♪ 178 00:08:08,995 --> 00:08:12,031 Quinn's late. Man, I don't like this. 179 00:08:13,199 --> 00:08:15,233 Just relax, Fence, everything is fine. 180 00:08:15,300 --> 00:08:16,903 With all the heat from the cops? 181 00:08:16,970 --> 00:08:18,170 What if they already got him? 182 00:08:18,237 --> 00:08:19,639 What if they know about this place 183 00:08:19,706 --> 00:08:21,550 - and they're waiting to come in right now? - They don't. 184 00:08:21,574 --> 00:08:22,709 How do you know this? 185 00:08:22,774 --> 00:08:24,610 Because they'd already be here. 186 00:08:24,677 --> 00:08:27,379 But we're gonna clean house 187 00:08:27,447 --> 00:08:29,449 until the heat dies down 188 00:08:29,514 --> 00:08:31,016 and we're taken care of that cop. 189 00:08:31,084 --> 00:08:33,152 That Joe Hill guy? QUINN: That's right. 190 00:08:33,219 --> 00:08:34,619 How we gonna take care of him, boss? 191 00:08:34,653 --> 00:08:36,213 My business partner's gonna handle that. 192 00:08:36,254 --> 00:08:37,724 We are going to move 193 00:08:37,789 --> 00:08:39,926 all the girls in the network to a safe house. 194 00:08:40,793 --> 00:08:42,104 Where's the safe house? QUINN: I'm gonna give you 195 00:08:42,128 --> 00:08:44,263 pickup locations and changeover points. 196 00:08:44,330 --> 00:08:45,941 Should take four trips. Changeover points? 197 00:08:45,965 --> 00:08:48,467 You're gonna leave the van with two of my other guys. 198 00:08:48,533 --> 00:08:49,936 They'll drive the rest of the way. 199 00:08:50,003 --> 00:08:51,370 Then rinse and repeat. 200 00:08:51,437 --> 00:08:54,974 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 201 00:08:57,442 --> 00:08:59,379 What happens to the girls at the safe house? 202 00:09:02,948 --> 00:09:05,183 ♪ ♪ 203 00:09:09,788 --> 00:09:11,157 Why do you want to know, Dolan? 204 00:09:13,993 --> 00:09:16,129 Just seems risky to have them all in one place. 205 00:09:23,870 --> 00:09:25,804 Once I have them under one roof, 206 00:09:25,871 --> 00:09:27,173 I'm shipping them out. 207 00:09:27,240 --> 00:09:30,710 Sending them someplace 208 00:09:30,777 --> 00:09:32,577 no one will ever see or hear from them again. 209 00:09:32,644 --> 00:09:34,647 It's time for a fresh start, gentlemen. 210 00:09:38,717 --> 00:09:40,186 (sighs) 211 00:09:41,153 --> 00:09:43,121 We need more manpower up in Harlem. 212 00:09:43,188 --> 00:09:44,756 GORMLEY: Sure, absolutely. 213 00:09:44,823 --> 00:09:46,024 I'm on it, boss. 214 00:09:47,559 --> 00:09:49,562 I know you love to dig into the details, 215 00:09:49,629 --> 00:09:51,028 but I've never seen you so worked up 216 00:09:51,063 --> 00:09:52,697 about our crossing guards. 217 00:09:55,301 --> 00:09:57,070 You sure everything's okay? 218 00:10:01,274 --> 00:10:02,674 Yes. 219 00:10:04,610 --> 00:10:06,078 He was your best friend. 220 00:10:09,782 --> 00:10:11,451 (sighs) 221 00:10:13,485 --> 00:10:15,488 Anything else you got for me? 222 00:10:18,990 --> 00:10:20,359 All right, fine. 223 00:10:20,426 --> 00:10:22,995 Say what you got to say so we can get back to work. 224 00:10:24,996 --> 00:10:27,500 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 225 00:10:27,567 --> 00:10:28,634 (sighs) 226 00:10:28,701 --> 00:10:30,302 She was booked on assault. 227 00:10:31,303 --> 00:10:32,404 Sheesh. 228 00:10:32,471 --> 00:10:34,673 What? Nothing. 229 00:10:34,740 --> 00:10:36,209 I mean, talk about tough love... 230 00:10:37,777 --> 00:10:39,111 Her arraignment. 231 00:10:40,379 --> 00:10:41,547 And? 232 00:10:41,614 --> 00:10:44,116 Well, I just thought you'd want to know. 233 00:10:44,182 --> 00:10:46,018 Just in case you wanted to... 234 00:10:46,085 --> 00:10:48,153 What? Set a bad example? 235 00:10:48,221 --> 00:10:51,691 I was going to say, be there for her. 236 00:10:58,597 --> 00:11:00,466 (sighs) 237 00:11:01,801 --> 00:11:05,437 Uh, could we take this up after lunch, please? 238 00:11:21,419 --> 00:11:22,889 (door closes) 239 00:11:26,458 --> 00:11:27,759 (sighs) 240 00:11:27,826 --> 00:11:30,696 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 241 00:11:30,763 --> 00:11:33,099 She's a person who broke the law. 242 00:11:33,165 --> 00:11:35,268 And she's not the only person in the world 243 00:11:35,334 --> 00:11:37,202 who has lost someone. 244 00:11:38,171 --> 00:11:39,437 Clearly. 245 00:11:42,240 --> 00:11:43,509 What was I supposed to do? 246 00:11:43,576 --> 00:11:45,977 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 247 00:11:46,044 --> 00:11:48,713 No, but you could've bailed her out. 248 00:11:48,780 --> 00:11:50,316 And when I get a call the next day? 249 00:11:50,383 --> 00:11:51,750 Should I bail her out again? 250 00:11:51,817 --> 00:11:54,052 You did it for her dad for years. 251 00:11:54,120 --> 00:11:57,155 I did it for her dad once. 252 00:11:59,658 --> 00:12:04,397 (sighs) Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 253 00:12:05,865 --> 00:12:07,500 And one of them was letting his daughter 254 00:12:07,567 --> 00:12:10,101 get away with whatever she wanted. 255 00:12:11,269 --> 00:12:13,538 So, when he asked me to look out for her, 256 00:12:13,605 --> 00:12:16,107 he knew what he was signing up for. 257 00:12:17,409 --> 00:12:20,346 I think that's why he asked me. 258 00:12:20,413 --> 00:12:24,450 But now Lenny's gone and it's just you and her. 259 00:12:24,517 --> 00:12:26,586 You're not playing backup anymore. 260 00:12:26,652 --> 00:12:28,587 I think I know that. 261 00:12:29,554 --> 00:12:31,190 That is all, Baker. 262 00:12:39,097 --> 00:12:40,600 I don't pretend to know 263 00:12:40,665 --> 00:12:42,235 what the two of you are going through. 264 00:12:43,836 --> 00:12:46,838 But I do know when you left her in that cell, 265 00:12:46,905 --> 00:12:49,875 it probably felt like the only person who did understand 266 00:12:49,942 --> 00:12:51,443 just turned his back on her. 267 00:12:52,644 --> 00:12:54,614 Maybe that's what she needs... 268 00:12:54,679 --> 00:12:58,250 but do you really want to be that guy? 269 00:12:59,619 --> 00:13:01,187 (sighs) 270 00:13:09,729 --> 00:13:11,496 Got to take a leak. 271 00:13:18,303 --> 00:13:19,605 (door bell chimes) 272 00:13:20,905 --> 00:13:23,142 I need to see your hands. Come on, all of you. 273 00:13:23,208 --> 00:13:24,744 Come on, hands up, hands up! 274 00:13:24,809 --> 00:13:27,078 I know one of you's got drugs on you. 275 00:13:29,914 --> 00:13:31,058 You, come on, get out of the van. 276 00:13:31,082 --> 00:13:32,250 Why? 277 00:13:32,317 --> 00:13:33,361 Come on, right now, get up. No. 278 00:13:33,385 --> 00:13:35,520 Let's go. Let's go. Get out. 279 00:13:35,587 --> 00:13:36,755 Get out, get out. 280 00:13:37,756 --> 00:13:39,591 Come here. 281 00:13:41,126 --> 00:13:43,296 Kick me in between the legs and run for it. 282 00:13:43,361 --> 00:13:45,201 What... What are you talking about? Just do it. 283 00:13:45,264 --> 00:13:47,832 Now's your chance to get out of here. Come on. 284 00:13:47,899 --> 00:13:49,144 Come on. W-What about the other girls? 285 00:13:49,168 --> 00:13:50,235 I'll get them out, too. 286 00:13:50,302 --> 00:13:52,238 But right now, you need to run. Go. 287 00:13:52,304 --> 00:13:54,340 Why are you doing this? Who are you? 288 00:13:54,407 --> 00:13:55,975 I'm a friend of your sister's. 289 00:13:56,042 --> 00:13:57,543 She's been looking for you. 290 00:13:57,610 --> 00:13:58,986 Maria? Maria's been looking for me? Yeah. Yeah, come on. 291 00:13:59,010 --> 00:14:00,221 We don't have time for questions. Just go, just go. 292 00:14:00,245 --> 00:14:02,347 FENCE: Hey, what the hell are you doing? Hey. 293 00:14:02,414 --> 00:14:04,049 JAMIE: This one was acting up. 294 00:14:04,115 --> 00:14:05,750 So I figured I'd teach her a lesson. 295 00:14:05,817 --> 00:14:07,129 I've never seen you go for one of the girls. 296 00:14:07,153 --> 00:14:08,263 Yeah, I was just checking for drugs. 297 00:14:08,287 --> 00:14:09,554 FENCE: Think I'm stupid? 298 00:14:09,621 --> 00:14:11,890 Boss said hands off. Get back in the van, now. 299 00:14:12,857 --> 00:14:15,027 (women whimpering and sobbing) 300 00:14:18,697 --> 00:14:19,899 I'm watching you, Dolan. 301 00:14:19,965 --> 00:14:21,634 You go near those girls again 302 00:14:21,701 --> 00:14:23,461 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 303 00:14:25,136 --> 00:14:26,672 (scoffs) 304 00:14:33,913 --> 00:14:36,248 Hey, you got something? 305 00:14:36,315 --> 00:14:39,485 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 306 00:14:39,552 --> 00:14:40,952 Partners? 307 00:14:41,019 --> 00:14:42,620 Quinn mentioned a partner recently, 308 00:14:42,687 --> 00:14:44,823 but never before. 309 00:14:44,889 --> 00:14:46,368 He said that's who's supposed to take care of you. 310 00:14:46,392 --> 00:14:47,759 I hope he tries. 311 00:14:47,826 --> 00:14:49,471 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to... 312 00:14:49,495 --> 00:14:51,038 To get the girls out safe, I know. That's right. 313 00:14:51,062 --> 00:14:53,532 Any luck finding Maria's sister? 314 00:14:55,634 --> 00:14:56,568 What? 315 00:14:56,634 --> 00:14:57,970 Yeah, I found Carla. 316 00:14:58,037 --> 00:15:00,004 Great. Where is she? 317 00:15:00,072 --> 00:15:01,407 I was transporting her, 318 00:15:01,474 --> 00:15:02,951 I tried to give her an out to make a run for it, 319 00:15:02,975 --> 00:15:05,677 but Fence came back before I could get her out of there. 320 00:15:05,745 --> 00:15:07,288 Any luck finding out where they took her? 321 00:15:07,312 --> 00:15:09,514 A safe house. I don't have an address. 322 00:15:09,581 --> 00:15:11,484 You can plant a GPS tracker or something? 323 00:15:11,549 --> 00:15:13,952 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 324 00:15:14,953 --> 00:15:16,630 Are you serious? You just let her get away? 325 00:15:16,654 --> 00:15:17,756 It's too risky. 326 00:15:17,822 --> 00:15:19,859 And you're too afraid to take a chance. 327 00:15:19,924 --> 00:15:22,394 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 328 00:15:22,461 --> 00:15:24,330 Quinn might've had us torch it with them in it. 329 00:15:24,397 --> 00:15:25,764 Okay? He's ordered it before, 330 00:15:25,831 --> 00:15:27,831 and I don't want someone else to end up like Maria. 331 00:15:29,501 --> 00:15:30,936 (sighs) 332 00:15:32,738 --> 00:15:33,838 You're right. 333 00:15:33,905 --> 00:15:35,006 I didn't mean it like that. 334 00:15:35,073 --> 00:15:36,307 Yeah, you did. 335 00:15:36,375 --> 00:15:38,110 And you're right. 336 00:15:38,177 --> 00:15:39,677 But if we wait for any longer, 337 00:15:39,745 --> 00:15:42,181 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 338 00:15:49,192 --> 00:15:50,969 Now you're running around with the Ace Double Treys? 339 00:15:50,993 --> 00:15:52,104 What the hell's wrong with you? 340 00:15:52,128 --> 00:15:53,504 BUGS: And what about you? DANNY: What? 341 00:15:53,528 --> 00:15:55,163 Talking about you want to come see me 342 00:15:55,230 --> 00:15:56,341 and there's no investigation... 343 00:15:56,365 --> 00:15:57,609 Come on, get a room, you two, huh? 344 00:15:57,633 --> 00:15:59,373 Can we just focus here, please? 345 00:15:59,500 --> 00:16:00,936 Fine. 346 00:16:01,003 --> 00:16:03,806 ERIN: Our intel says there's a shipment 347 00:16:03,871 --> 00:16:05,974 of guns coming in any day now. 348 00:16:06,041 --> 00:16:08,342 Our wiretap went dead. 349 00:16:08,409 --> 00:16:10,913 We need you to figure out the when and the where. 350 00:16:10,979 --> 00:16:12,614 Not gonna happen. 351 00:16:12,681 --> 00:16:14,450 ABETEMARCO: Well, you're gonna help us, 352 00:16:14,515 --> 00:16:15,836 or I'm gonna mark your every step. 353 00:16:15,884 --> 00:16:17,662 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 354 00:16:17,686 --> 00:16:19,620 And this time without the cushy deal! 355 00:16:19,687 --> 00:16:22,256 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 356 00:16:22,323 --> 00:16:23,333 We don't have time for easy. 357 00:16:23,357 --> 00:16:24,692 It's 100 grand worth of guns. 358 00:16:24,759 --> 00:16:27,229 That's what we're talking about here. 359 00:16:29,398 --> 00:16:31,576 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 360 00:16:31,600 --> 00:16:32,533 He probably knows something. 361 00:16:32,600 --> 00:16:34,001 ABETEMARCO: Good. 362 00:16:34,068 --> 00:16:35,471 Let's go pay him a visit. 363 00:16:35,537 --> 00:16:37,338 No. I'll go with him. This is our case, Danny. 364 00:16:37,405 --> 00:16:38,539 DANNY: He's my CI. 365 00:16:38,606 --> 00:16:40,709 Not anymore, he's not. He's my CI! 366 00:16:40,775 --> 00:16:42,052 BUGS: I'm not even a person to you two, am I? 367 00:16:42,076 --> 00:16:43,788 Just some brother on the block that you can use. 368 00:16:43,812 --> 00:16:45,279 You two are exactly alike. 369 00:16:45,346 --> 00:16:46,514 You are going to help us. 370 00:16:46,581 --> 00:16:48,283 Because if this shipment comes in, 371 00:16:48,350 --> 00:16:49,951 a lot of people are gonna die. 372 00:16:50,018 --> 00:16:51,286 Like you care. 373 00:16:52,687 --> 00:16:53,788 Let's go. Whoa, whoa, whoa. 374 00:16:53,855 --> 00:16:54,865 Where do you think you're going? 375 00:16:54,889 --> 00:16:56,390 You want information on the shipment, 376 00:16:56,457 --> 00:16:58,125 this is how it's going down. Stop. 377 00:16:58,192 --> 00:17:00,962 Information gathering only. Everything aboveboard. 378 00:17:01,028 --> 00:17:02,364 And I want a full report. 379 00:17:02,431 --> 00:17:03,365 DANNY: Don't worry. 380 00:17:03,432 --> 00:17:05,000 I'd never go behind your back. 381 00:17:05,968 --> 00:17:08,036 Morning, Abigail. 382 00:17:08,103 --> 00:17:09,770 Tess Ross is here. 383 00:17:11,373 --> 00:17:12,907 I told her to wait in your office. 384 00:17:15,243 --> 00:17:16,577 Tread lightly. 385 00:17:16,644 --> 00:17:18,446 Copy that. 386 00:17:19,914 --> 00:17:20,982 (door opens) 387 00:17:26,922 --> 00:17:29,490 I'm sorry, I didn't know you were here. 388 00:17:29,557 --> 00:17:31,727 Please, have a seat, Tess. 389 00:17:35,897 --> 00:17:37,732 I didn't know Dad fished. 390 00:17:37,798 --> 00:17:39,835 He was terrible at it. 391 00:17:39,902 --> 00:17:42,203 Had the attention span of a gnat. 392 00:17:43,171 --> 00:17:45,406 TESS: Looks like he wasn't that bad. 393 00:17:45,473 --> 00:17:48,076 (sighs) I caught the fish. 394 00:17:48,143 --> 00:17:49,944 He just wanted to hold it for a picture. 395 00:17:50,011 --> 00:17:51,747 (chuckles) 396 00:17:52,713 --> 00:17:55,651 Yep, that sounds about right. (chuckles) 397 00:18:00,989 --> 00:18:04,192 Well, I guess I should thank you... 398 00:18:04,259 --> 00:18:05,794 for the bail or whatever. 399 00:18:05,861 --> 00:18:07,863 You're welcome. 400 00:18:07,930 --> 00:18:09,830 And thanks for letting me spend the night 401 00:18:09,897 --> 00:18:11,299 my dad died in prison. 402 00:18:13,234 --> 00:18:14,803 You put yourself there. 403 00:18:14,869 --> 00:18:16,104 Right. 404 00:18:16,171 --> 00:18:17,204 Oh, okay. 405 00:18:17,271 --> 00:18:18,740 Booze put you there. 406 00:18:19,875 --> 00:18:22,109 Look, Lenny helped you get sober. 407 00:18:22,176 --> 00:18:25,547 Maybe you should stick with it, honor his memory? 408 00:18:25,614 --> 00:18:26,949 You know, I thought 409 00:18:27,015 --> 00:18:31,019 just maybe, you'd called me up here to offer to... 410 00:18:34,589 --> 00:18:35,856 Forget it. 411 00:18:36,857 --> 00:18:38,759 Tess, I'm trying here. 412 00:18:38,826 --> 00:18:40,628 You're off the hook, okay? 413 00:18:40,695 --> 00:18:42,263 You don't have to act like you care. 414 00:18:42,330 --> 00:18:44,499 I do care. Yeah? 415 00:18:44,566 --> 00:18:47,868 And when this assault charge ends with me serving time, 416 00:18:47,935 --> 00:18:49,671 will you care enough to help me then? 417 00:18:49,738 --> 00:18:52,307 I will be there for you. 418 00:18:52,374 --> 00:18:53,976 But I won't bend the law. 419 00:18:54,041 --> 00:18:55,911 If my dad were still here, 420 00:18:55,978 --> 00:18:58,313 you know exactly what he would ask you to do. 421 00:18:59,314 --> 00:19:00,982 And I'd tell him no. 422 00:19:10,558 --> 00:19:12,394 (sighs) 423 00:19:16,431 --> 00:19:17,898 (sighs) 424 00:19:17,965 --> 00:19:19,734 It's funny, you didn't want any part of this. 425 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 I didn't. 426 00:19:20,836 --> 00:19:22,871 So what made you agree to help? 427 00:19:22,938 --> 00:19:24,306 Because I didn't realize 428 00:19:24,373 --> 00:19:27,041 these dudes was buying enough guns for a small army. 429 00:19:27,108 --> 00:19:28,477 It's just not right. 430 00:19:29,443 --> 00:19:31,480 (chuckles) Okay. 431 00:19:33,280 --> 00:19:34,982 So what's your next hustle after this? 432 00:19:35,049 --> 00:19:37,986 I can't even ride in a car without an interrogation. 433 00:19:38,052 --> 00:19:39,320 I'm just asking. 434 00:19:39,387 --> 00:19:41,656 Sincerely, what are you gonna do after this? 435 00:19:41,722 --> 00:19:42,834 I'm getting the hell out of here. 436 00:19:42,857 --> 00:19:44,291 Chicago, L.A., wherever. 437 00:19:44,358 --> 00:19:45,961 It don't matter. Just not here. 438 00:19:46,028 --> 00:19:47,194 You're giving up on New York? 439 00:19:47,261 --> 00:19:48,697 It gave up on me. 440 00:19:51,432 --> 00:19:52,634 Here we go. 441 00:19:52,701 --> 00:19:55,302 Ace Double Trey bar at the end of the block. 442 00:19:56,505 --> 00:19:58,140 (sighs) 443 00:19:58,205 --> 00:19:59,473 Are you good? 444 00:19:59,540 --> 00:20:01,643 Yeah, I'll be all right. 445 00:20:01,710 --> 00:20:03,412 (sighs) 446 00:20:08,983 --> 00:20:10,051 What can I get you? 447 00:20:10,117 --> 00:20:11,920 Fernando Ruiz. He here? 448 00:20:11,987 --> 00:20:13,587 Never heard of him. 449 00:20:13,654 --> 00:20:14,665 You're gonna tell me what I want to know 450 00:20:14,690 --> 00:20:16,067 or I'm gonna have this place raided. 451 00:20:16,090 --> 00:20:17,558 For what? I'll find a reason. 452 00:20:17,625 --> 00:20:18,859 I'm one of those cops. 453 00:20:18,926 --> 00:20:20,695 Yeah. 454 00:20:20,761 --> 00:20:23,397 Ruiz. When's the last time you saw him? 455 00:20:23,464 --> 00:20:25,200 Month or so ago. 456 00:20:25,267 --> 00:20:26,801 He stopped coming around here. 457 00:20:26,867 --> 00:20:28,603 Any idea where I might find him now? 458 00:20:28,670 --> 00:20:30,872 Heard he took over our old location. 459 00:20:30,939 --> 00:20:32,708 212 Jamaica Ave. 460 00:20:32,773 --> 00:20:34,175 Queens. 461 00:20:34,241 --> 00:20:35,576 Thank you. 462 00:20:37,078 --> 00:20:38,212 You see this car right here? 463 00:20:38,279 --> 00:20:40,382 It's gonna be here every single day 464 00:20:40,449 --> 00:20:42,718 if you ever breathe a word about this to anyone. 465 00:20:42,784 --> 00:20:43,884 You got me? 466 00:20:43,951 --> 00:20:45,753 Yeah, I got you. 467 00:20:51,826 --> 00:20:53,627 Yeah, we got a problem. 468 00:20:55,931 --> 00:20:58,633 (train rattling past) 469 00:21:11,712 --> 00:21:14,048 ♪ ♪ 470 00:21:20,154 --> 00:21:22,057 (gunshots) 471 00:21:27,762 --> 00:21:29,263 Don't move. 472 00:21:29,330 --> 00:21:31,465 Put the gun down. 473 00:21:31,532 --> 00:21:33,034 Not bad. 474 00:21:33,101 --> 00:21:34,536 Put the gun down. 475 00:21:35,537 --> 00:21:36,738 How's Maria doing? 476 00:21:38,240 --> 00:21:40,509 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 477 00:21:51,385 --> 00:21:52,520 (grunts) 478 00:21:52,586 --> 00:21:54,256 Don't you die on me. 479 00:21:54,322 --> 00:21:55,790 I'm not done with you yet. Come on! 480 00:21:55,856 --> 00:21:58,026 (sighs) 481 00:21:59,094 --> 00:22:01,429 (grunts, exhales) 482 00:22:06,637 --> 00:22:08,940 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 483 00:22:09,007 --> 00:22:10,275 He hooked me up with a job. 484 00:22:10,340 --> 00:22:11,742 A job doing what? They want me 485 00:22:11,809 --> 00:22:13,621 to be a lookout for something coming up this week. 486 00:22:13,644 --> 00:22:15,012 He said it was big. 487 00:22:15,078 --> 00:22:16,280 Got to be the guns shipment. 488 00:22:16,346 --> 00:22:17,414 Where's it going down? 489 00:22:17,481 --> 00:22:18,715 BUGS: He didn't say. 490 00:22:18,782 --> 00:22:20,493 He just said wait for the call and be ready. 491 00:22:20,518 --> 00:22:22,119 When they call, we'll be ready, too. 492 00:22:22,186 --> 00:22:24,189 You two, outside. 493 00:22:30,028 --> 00:22:31,563 I don't like it. 494 00:22:31,628 --> 00:22:33,131 Why not? He came through. 495 00:22:33,198 --> 00:22:35,032 It's too convenient. It's got "setup" written 496 00:22:35,098 --> 00:22:36,968 all over it. Okay, Bugs may want 497 00:22:37,035 --> 00:22:39,069 to kill me, but he doesn't want to kill me. 498 00:22:39,136 --> 00:22:40,815 ABETEMARCO: What is it with you and this guy? 499 00:22:40,838 --> 00:22:42,115 I mean, you got a crush on him or something? 500 00:22:42,140 --> 00:22:43,273 I don't get it. No. 501 00:22:43,340 --> 00:22:45,210 His brother died on my watch. 502 00:22:45,276 --> 00:22:46,845 Okay? 503 00:22:46,911 --> 00:22:48,779 And you feel responsible? 504 00:22:48,846 --> 00:22:50,448 Responsible, no. 505 00:22:50,515 --> 00:22:52,049 Terrible, yes. 506 00:22:52,115 --> 00:22:54,152 Okay, you're not thinking right. 507 00:22:54,219 --> 00:22:56,753 This gives me even more reason 508 00:22:56,820 --> 00:22:58,890 to suspect that he's baiting you into a trap. 509 00:22:58,957 --> 00:23:00,057 He's not. 510 00:23:00,124 --> 00:23:01,726 Trust me. 511 00:23:03,027 --> 00:23:05,063 (sighs) 512 00:23:11,635 --> 00:23:13,503 You killed Ruiz? 513 00:23:14,471 --> 00:23:16,240 What the hell's wrong with you? 514 00:23:16,307 --> 00:23:17,808 I didn't have a choice. 515 00:23:17,875 --> 00:23:19,810 It was him or me. 516 00:23:19,877 --> 00:23:21,712 Anyone else witness it? 517 00:23:21,778 --> 00:23:23,891 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 518 00:23:23,914 --> 00:23:26,617 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 519 00:23:26,683 --> 00:23:29,988 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 520 00:23:30,054 --> 00:23:31,655 No. No, of course not you didn't. 521 00:23:31,722 --> 00:23:33,557 And now Quinn is pulling up the timeline. 522 00:23:33,625 --> 00:23:35,501 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 523 00:23:35,526 --> 00:23:36,728 What? Did he say when? 524 00:23:36,794 --> 00:23:38,296 No, just soon. 525 00:23:38,363 --> 00:23:39,897 (phone chimes) 526 00:23:41,531 --> 00:23:43,034 What? 527 00:23:44,402 --> 00:23:45,869 It's the hospital. 528 00:23:45,936 --> 00:23:47,572 Maria's awake. 529 00:23:51,276 --> 00:23:53,510 (sighs) 530 00:23:53,577 --> 00:23:55,680 (continues typing) Want to talk about it? 531 00:23:56,748 --> 00:23:58,115 Not really. 532 00:24:05,088 --> 00:24:07,458 Who called you? Baker? 533 00:24:07,525 --> 00:24:10,929 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 534 00:24:14,164 --> 00:24:17,402 So you think I ought to rescue Tess, too? 535 00:24:17,468 --> 00:24:18,635 What would Lenny want? 536 00:24:18,702 --> 00:24:20,303 You know damn well what Lenny would want. 537 00:24:20,337 --> 00:24:21,673 Doesn't make it right. 538 00:24:21,739 --> 00:24:23,775 You're all Tess had. 539 00:24:25,009 --> 00:24:27,178 She called on you. Where were you, Francis? 540 00:24:27,244 --> 00:24:29,113 I was there for her. 541 00:24:29,180 --> 00:24:31,048 The only way I know how. 542 00:24:31,115 --> 00:24:32,916 But not the way she needed. 543 00:24:32,983 --> 00:24:34,818 So screw that? Pop! 544 00:24:34,885 --> 00:24:37,555 I treated her like I would my own kid. 545 00:24:37,622 --> 00:24:38,890 And so would you. 546 00:24:38,957 --> 00:24:40,557 You're not her father. 547 00:24:40,625 --> 00:24:42,894 She just lost her father. 548 00:24:42,961 --> 00:24:44,895 A father she didn't know existed 549 00:24:44,962 --> 00:24:47,198 until a few years ago. 550 00:24:48,199 --> 00:24:49,901 Can you imagine what that's like, 551 00:24:49,968 --> 00:24:52,103 to have found something that you'd been searching for 552 00:24:52,170 --> 00:24:54,172 your entire life, 553 00:24:54,238 --> 00:24:56,941 and have it snatched away? 554 00:24:58,175 --> 00:25:00,044 I think I can. 555 00:25:02,012 --> 00:25:04,848 Maybe it's not just bail she was looking for. 556 00:25:04,915 --> 00:25:07,050 I can't read minds, Pop. 557 00:25:07,117 --> 00:25:09,354 You know... 558 00:25:09,420 --> 00:25:12,123 you and Tess aren't so different. 559 00:25:12,190 --> 00:25:15,058 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 560 00:25:15,125 --> 00:25:16,426 I'm not hiding. 561 00:25:16,493 --> 00:25:18,462 You want to know what to do about her? 562 00:25:18,528 --> 00:25:21,932 Maybe look to yourself first. 563 00:25:25,836 --> 00:25:27,771 (sighs) 564 00:25:28,772 --> 00:25:30,775 MARIA: Detective Hill. 565 00:25:32,343 --> 00:25:33,810 JOE: How are you feeling? 566 00:25:33,877 --> 00:25:35,613 Like I got shot. 567 00:25:35,680 --> 00:25:37,481 (chuckles) 568 00:25:37,548 --> 00:25:39,650 I tried to call you. 569 00:25:39,717 --> 00:25:40,852 I know. 570 00:25:40,917 --> 00:25:42,052 I'm sorry. 571 00:25:43,387 --> 00:25:45,490 You're safe now. 572 00:25:45,556 --> 00:25:47,258 Ruiz is... 573 00:25:47,325 --> 00:25:48,826 taken care of. 574 00:25:48,893 --> 00:25:50,427 And my sister? 575 00:25:50,494 --> 00:25:51,796 She's alive. 576 00:25:51,863 --> 00:25:53,096 Oh, thank God. 577 00:25:53,163 --> 00:25:55,799 We don't have her yet, but we're close. 578 00:25:55,866 --> 00:25:57,335 We'll get her. 579 00:25:57,402 --> 00:25:58,669 Thanks, Joe. 580 00:25:58,736 --> 00:26:00,938 How did Ruiz find out you were helping us? 581 00:26:01,005 --> 00:26:03,673 There was a new stash house he was using. 582 00:26:03,740 --> 00:26:06,176 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 583 00:26:07,178 --> 00:26:09,346 I got curious. 584 00:26:09,413 --> 00:26:11,582 Followed him. 585 00:26:11,648 --> 00:26:13,550 But he saw me. 586 00:26:14,652 --> 00:26:15,987 Where was it? 587 00:26:16,054 --> 00:26:18,256 (phone ringing) What is it? 588 00:26:18,321 --> 00:26:20,521 Maria found a new stash house these guys have been using 589 00:26:20,557 --> 00:26:22,536 right before she got shot. I just sent you the address. 590 00:26:22,559 --> 00:26:24,228 (phone chimes) 591 00:26:26,631 --> 00:26:28,098 You sure this is right? 592 00:26:28,165 --> 00:26:29,165 Do you recognize it? 593 00:26:29,200 --> 00:26:30,200 That's Fence's old place. 594 00:26:30,233 --> 00:26:31,244 I helped him move out of there 595 00:26:31,269 --> 00:26:32,769 a couple weeks ago. 596 00:26:32,836 --> 00:26:34,072 I'll call you later. 597 00:26:40,944 --> 00:26:42,680 Hey, Fence. Yeah? 598 00:26:42,747 --> 00:26:44,248 We need to talk. 599 00:26:45,615 --> 00:26:47,184 Dolan... 600 00:26:47,250 --> 00:26:49,019 What the hell, man? 601 00:26:49,086 --> 00:26:51,122 ♪ ♪ 602 00:27:07,038 --> 00:27:08,905 (shouts) What the hell are you doing? Shh. 603 00:27:08,972 --> 00:27:10,017 You trying to give me a heart attack? 604 00:27:10,040 --> 00:27:11,342 I got your text. What's going on? 605 00:27:11,409 --> 00:27:12,609 Ace Double Treys is here. 606 00:27:12,676 --> 00:27:13,916 They on the first level garage. 607 00:27:13,944 --> 00:27:15,122 And what about the arms dealer? 608 00:27:15,145 --> 00:27:16,355 He coming in about an hour and it's, 609 00:27:16,380 --> 00:27:17,748 like, two dudes in a U-Haul truck. 610 00:27:17,815 --> 00:27:19,125 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 611 00:27:19,150 --> 00:27:20,317 we'll be in position. Yeah. 612 00:27:20,384 --> 00:27:21,986 Hey, wait a minute. 613 00:27:22,053 --> 00:27:24,955 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 614 00:27:26,557 --> 00:27:29,993 You know what I felt the first year after my brother died? 615 00:27:30,994 --> 00:27:32,096 I don't care. 616 00:27:32,163 --> 00:27:33,498 Freedom. 617 00:27:35,098 --> 00:27:37,300 The things that I used to think mattered, 618 00:27:37,367 --> 00:27:39,703 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 619 00:27:39,769 --> 00:27:41,338 It wasn't important. 620 00:27:41,404 --> 00:27:44,040 I don't know if I'm making sense, but... 621 00:27:44,107 --> 00:27:46,777 you can get over it if you want to. 622 00:27:48,045 --> 00:27:50,181 (sniffles) Yeah. 623 00:27:58,522 --> 00:28:00,557 (indistinct chatter) 624 00:28:02,359 --> 00:28:04,694 ESU's in position. 625 00:28:04,761 --> 00:28:06,596 As soon as you see the sellers drive in, 626 00:28:06,663 --> 00:28:08,266 they'll converge on the back. 627 00:28:08,332 --> 00:28:09,866 And then we'll move in 628 00:28:09,933 --> 00:28:11,010 on these lowlifes, got it? (tires screech in distance) 629 00:28:11,035 --> 00:28:12,202 What's that? 630 00:28:12,269 --> 00:28:14,538 ABETEMARCO: Well, it ain't a U-Haul. 631 00:28:18,442 --> 00:28:19,809 What the hell is this? 632 00:28:19,876 --> 00:28:21,836 DANNY: I don't know. ABETEMARCO: Yeah, well, I do. 633 00:28:21,878 --> 00:28:24,080 Your guy set us up. 634 00:28:24,147 --> 00:28:25,082 (indistinct chatter) 635 00:28:25,148 --> 00:28:26,317 It's too late now. 636 00:28:26,384 --> 00:28:27,551 We got to stick to the plan. 637 00:28:27,617 --> 00:28:30,153 (whistling) 638 00:28:31,422 --> 00:28:33,290 DANNY: Damn it, Bugs. 639 00:28:33,356 --> 00:28:35,326 What the hell are you doing? 640 00:28:35,393 --> 00:28:38,261 (continues whistling) 641 00:28:38,328 --> 00:28:39,663 Get back to your spot, man. 642 00:28:39,730 --> 00:28:41,965 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass.. 643 00:28:42,032 --> 00:28:43,809 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 644 00:28:43,834 --> 00:28:45,001 I ain't gonna say it again. 645 00:28:45,068 --> 00:28:46,313 BUGS: Can't I just get in the car 646 00:28:46,336 --> 00:28:47,438 and thaw out for a sec? 647 00:28:47,505 --> 00:28:48,781 You know, get the seat heaters going? 648 00:28:48,806 --> 00:28:49,740 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. 649 00:28:49,807 --> 00:28:50,840 Go outside. 650 00:28:50,907 --> 00:28:52,175 MAN: Yeah, get your ass outside. 651 00:28:52,242 --> 00:28:54,311 (shouting, clamoring) Let's go. Let's go. 652 00:28:54,377 --> 00:28:56,380 Move, move, move, move, move! (sirens wailing) 653 00:28:56,447 --> 00:28:58,281 Where the keys? I left 'em inside, bro! 654 00:28:58,348 --> 00:28:59,482 (shouting, clamoring) 655 00:28:59,549 --> 00:29:00,917 DANNY: Put 'em down right now! 656 00:29:00,984 --> 00:29:02,752 Open the door! Open the door! 657 00:29:02,819 --> 00:29:04,488 OFFICER: Get down on the ground! Get down! 658 00:29:04,555 --> 00:29:06,923 (shouting, clamoring) Get down! 659 00:29:06,990 --> 00:29:08,759 Keep your hands where I can see them! Hey! 660 00:29:08,826 --> 00:29:10,994 Get down! Get down! Hey! 661 00:29:11,061 --> 00:29:12,596 Turn around! Turn around! 662 00:29:12,663 --> 00:29:14,265 (indistinct radio chatter) 663 00:29:14,332 --> 00:29:15,833 Get him out of here. 664 00:29:15,900 --> 00:29:17,667 DANNY: Hey. 665 00:29:17,734 --> 00:29:20,003 Bugs, come on, get out of the car. 666 00:29:20,070 --> 00:29:21,439 Let's go. 667 00:29:21,505 --> 00:29:23,273 Whoa, hey, hey! 668 00:29:23,340 --> 00:29:24,942 Put the gun down. 669 00:29:25,009 --> 00:29:26,676 Everything's under control, Bugs. 670 00:29:26,743 --> 00:29:27,778 Drop the gun. 671 00:29:27,845 --> 00:29:30,080 (man grunts) 672 00:29:36,386 --> 00:29:38,655 Drop the gun, Bugs. 673 00:29:39,957 --> 00:29:41,992 (gun clatters) 674 00:29:49,502 --> 00:29:51,538 ♪ ♪ 675 00:30:05,585 --> 00:30:06,853 What you want? 676 00:30:06,920 --> 00:30:08,954 Is Quinn here? 677 00:30:14,693 --> 00:30:17,497 Look, just arrest me if that's what you have to do. 678 00:30:17,564 --> 00:30:19,031 But please don't make me do this. 679 00:30:19,098 --> 00:30:21,500 You want your deal with the DA or not? 680 00:30:21,567 --> 00:30:23,603 Now shut up and focus. 681 00:30:28,875 --> 00:30:30,911 Come on. 682 00:30:35,382 --> 00:30:37,784 What the hell are you guys doing here? 683 00:30:37,851 --> 00:30:39,931 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 684 00:30:39,986 --> 00:30:41,354 You remember our deal? Yes. 685 00:30:41,421 --> 00:30:43,398 You wipe my gambling debt, I give you the property. 686 00:30:43,423 --> 00:30:45,567 And never come back. I mean, I think I made that very clear. 687 00:30:45,592 --> 00:30:47,961 JAMIE: We just finished clearing out the loft 688 00:30:48,028 --> 00:30:49,337 and we wanted to blow off some steam. 689 00:30:49,362 --> 00:30:50,839 Fence remembered that he had some pills 690 00:30:50,864 --> 00:30:52,332 stuffed in one of the walls here. 691 00:30:52,398 --> 00:30:53,767 Yeah, that's right. 692 00:30:54,934 --> 00:30:56,368 (clatter) (woman yells) 693 00:30:56,435 --> 00:30:57,871 What's that? 694 00:30:57,938 --> 00:31:00,039 Uh, the girls are here? 695 00:31:04,211 --> 00:31:05,851 We didn't realize this was the safe house. 696 00:31:05,912 --> 00:31:07,614 Uh... 697 00:31:07,681 --> 00:31:09,648 we'll get out of here. No. 698 00:31:09,715 --> 00:31:11,951 Now that you know, 699 00:31:12,018 --> 00:31:14,887 you're here to stay. (laughs) 700 00:31:22,929 --> 00:31:25,632 Everyone's in position, let's move. 701 00:31:25,699 --> 00:31:27,567 Hold up, boss. 702 00:31:27,634 --> 00:31:28,845 Maybe we should get confirmation 703 00:31:28,868 --> 00:31:30,670 that all the girls are in there first, huh? 704 00:31:30,737 --> 00:31:33,205 Your guy's got two minutes. 705 00:31:34,641 --> 00:31:36,209 Thank you. 706 00:31:36,276 --> 00:31:38,979 ♪ ♪ 707 00:31:39,045 --> 00:31:41,280 (crying softly) 708 00:31:45,251 --> 00:31:46,685 Join those guys at the back door. 709 00:31:46,752 --> 00:31:48,421 I-I need to have a word with you. 710 00:31:48,488 --> 00:31:49,990 What's going on, boss? 711 00:32:01,734 --> 00:32:03,737 (phone keys clicking) 712 00:32:06,506 --> 00:32:07,840 (line ringing) 713 00:32:09,509 --> 00:32:11,076 MAN: Who are you? 714 00:32:11,144 --> 00:32:12,913 What are you doing? My name's Dolan. 715 00:32:12,979 --> 00:32:14,957 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 716 00:32:14,980 --> 00:32:16,615 What's on the phone? 717 00:32:17,616 --> 00:32:18,951 Cat memes. 718 00:32:20,987 --> 00:32:22,321 I'm obsessed. 719 00:32:22,388 --> 00:32:23,833 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 720 00:32:23,856 --> 00:32:25,491 I'm good. 721 00:32:27,059 --> 00:32:28,539 (sirens approaching) The hell is that? 722 00:32:29,429 --> 00:32:30,630 That's sirens. Get up. 723 00:32:31,431 --> 00:32:33,767 FENCE: Hey. Wait, listen, listen. 724 00:32:33,833 --> 00:32:35,868 Hold on, hold on. Wait. What's up? Hey, hey. 725 00:32:35,935 --> 00:32:37,136 He sold us out to the cops. 726 00:32:37,202 --> 00:32:38,238 Quinn, listen. 727 00:32:38,305 --> 00:32:39,572 Shoot him and get the girls 728 00:32:39,638 --> 00:32:40,640 out of here. 729 00:32:40,707 --> 00:32:41,951 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 730 00:32:41,974 --> 00:32:44,443 Listen, let him go. I'm the one you want. 731 00:32:44,510 --> 00:32:45,845 What? 732 00:32:47,012 --> 00:32:49,648 (clamoring) Police! Get on the ground! 733 00:32:51,151 --> 00:32:54,153 (clamoring continues) On the ground! 734 00:32:54,220 --> 00:32:55,460 MAN: Hey. Where you going? Stop! 735 00:32:55,488 --> 00:32:56,965 Get on the ground, let me see your hands! 736 00:32:56,990 --> 00:32:58,991 (grunting) 737 00:33:00,192 --> 00:33:02,895 (whimpering nearby) Come on, come on! 738 00:33:02,962 --> 00:33:04,406 (indistinct chatter over police radio) Excuse me. 739 00:33:04,431 --> 00:33:05,798 You okay? Okay. Yeah, I'm okay. 740 00:33:05,865 --> 00:33:07,400 But the-the cop... Where is he? 741 00:33:07,467 --> 00:33:08,401 There's a hidden door at the back of the basement 742 00:33:08,468 --> 00:33:09,511 and it leads to an alley, and... 743 00:33:09,536 --> 00:33:10,804 Thank you. 744 00:33:10,869 --> 00:33:12,638 Okay, just think about what you're doing. 745 00:33:12,705 --> 00:33:14,016 Just shut up. Just think about what you're... 746 00:33:14,039 --> 00:33:15,208 Keep moving. 747 00:33:16,209 --> 00:33:17,143 Police! 748 00:33:17,210 --> 00:33:18,243 Let him go. 749 00:33:19,179 --> 00:33:21,013 QUINN: Detective Joe Hill. 750 00:33:21,080 --> 00:33:22,648 Nice to finally meet you. 751 00:33:22,715 --> 00:33:23,782 It's over, Quinn. 752 00:33:23,849 --> 00:33:25,085 There's nowhere to go. 753 00:33:25,151 --> 00:33:26,796 Seems like I still have some leverage here. 754 00:33:26,819 --> 00:33:28,320 JAMIE: Don't do anything stupid, Joe. 755 00:33:28,387 --> 00:33:31,191 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 756 00:33:31,257 --> 00:33:32,759 He's right. Listen to him. 757 00:33:32,826 --> 00:33:34,493 Listen to him. 758 00:33:34,560 --> 00:33:36,363 (grunts) 759 00:33:37,297 --> 00:33:38,999 (groans) 760 00:33:41,401 --> 00:33:43,302 Hands behind your back. (groans) 761 00:33:43,369 --> 00:33:46,006 (panting) 762 00:33:46,072 --> 00:33:47,941 The family thinks I'm the crazy one. 763 00:33:48,008 --> 00:33:49,776 I guess we're related after all. 764 00:33:49,843 --> 00:33:51,877 (cuffs clicking) 765 00:33:54,346 --> 00:33:55,682 He's in the conference room. 766 00:33:55,749 --> 00:33:57,851 Oh. We just finished interviewing him. 767 00:33:57,916 --> 00:33:59,285 And? 768 00:34:00,386 --> 00:34:01,755 Funny thing, 769 00:34:01,820 --> 00:34:03,365 the Ace Double Treys didn't bring enough money 770 00:34:03,390 --> 00:34:05,692 to buy even half of those guns. 771 00:34:05,759 --> 00:34:08,094 They didn't? Oh. Mm-hmm. 772 00:34:08,161 --> 00:34:10,163 Maybe they were playing a game on the sellers. 773 00:34:10,230 --> 00:34:12,431 Yeah. I'm sure that's it. 774 00:34:12,498 --> 00:34:13,766 We good? 775 00:34:13,833 --> 00:34:15,201 Yep. 776 00:34:18,771 --> 00:34:20,472 BUGS: Detective. 777 00:34:20,539 --> 00:34:23,342 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 778 00:34:23,409 --> 00:34:25,186 Yeah. Why wouldn't I be? Oh, after what happened back there, 779 00:34:25,210 --> 00:34:27,380 I thought you may have a target on your back. 780 00:34:27,447 --> 00:34:29,358 They think you're the one that took that first shot. 781 00:34:29,382 --> 00:34:30,793 If anybody got a target on their back, 782 00:34:30,817 --> 00:34:33,219 it's you. Well, good. 783 00:34:33,286 --> 00:34:35,954 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 784 00:34:36,021 --> 00:34:39,793 about half the money for the buy has gone missing. 785 00:34:40,793 --> 00:34:41,728 That right? 786 00:34:41,795 --> 00:34:43,362 Mm-hmm. 787 00:34:43,429 --> 00:34:45,507 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 788 00:34:45,532 --> 00:34:46,833 in the first place. 789 00:34:46,900 --> 00:34:49,568 There'd be 100 grand lying around. 790 00:34:49,635 --> 00:34:50,804 Maybe some of it disappears 791 00:34:50,869 --> 00:34:52,905 and magically ends up in your pocket. 792 00:34:54,139 --> 00:34:55,583 I have no idea what you're talking about. 793 00:34:55,608 --> 00:34:56,708 Right. 794 00:34:56,775 --> 00:34:58,445 You want to search me? 795 00:34:58,510 --> 00:34:59,913 Nope. 796 00:34:59,978 --> 00:35:01,423 You're gonna come harass me until you find something? 797 00:35:01,447 --> 00:35:03,115 No, I'm not gonna do that. 798 00:35:03,182 --> 00:35:05,751 ♪ ♪ 799 00:35:05,818 --> 00:35:07,454 (scoffs) 800 00:35:08,688 --> 00:35:10,422 I didn't know about the second car. 801 00:35:10,489 --> 00:35:11,489 I really didn't. 802 00:35:11,523 --> 00:35:13,059 I know. 803 00:35:14,260 --> 00:35:16,496 And thank you... 804 00:35:16,563 --> 00:35:18,130 for saving my life. 805 00:35:19,532 --> 00:35:22,302 (takes deep breath) 806 00:35:22,367 --> 00:35:23,635 Don't mention it. 807 00:35:26,172 --> 00:35:27,840 (door opens) Even though you should, 808 00:35:27,907 --> 00:35:29,275 'cause this ain't the first time 809 00:35:29,342 --> 00:35:30,820 I saved you. Don't make me change my mind, Bugs. 810 00:35:30,844 --> 00:35:32,144 When the world come to an end, 811 00:35:32,211 --> 00:35:33,813 all that's left is Bugs. 812 00:35:33,880 --> 00:35:35,581 Remember that, Reagan. 813 00:35:35,648 --> 00:35:37,650 (machine beeping steadily) 814 00:35:40,519 --> 00:35:42,387 Detective. 815 00:35:42,454 --> 00:35:44,023 There's someone here to see you. 816 00:35:47,293 --> 00:35:48,594 Carla. 817 00:35:48,661 --> 00:35:51,731 I'm so sorry. It's okay. It's okay. 818 00:35:51,797 --> 00:35:53,166 It's okay. 819 00:35:53,233 --> 00:35:54,934 (crying) Everything is gonna be okay. 820 00:35:59,072 --> 00:36:01,007 (crying) (sighs) 821 00:36:06,512 --> 00:36:08,715 So, you and Maria, huh? 822 00:36:10,617 --> 00:36:11,885 What are you talking about? 823 00:36:11,951 --> 00:36:13,585 Well, it doesn't take a detective. 824 00:36:14,653 --> 00:36:16,856 I'm glad they're both okay. That's it. 825 00:36:16,922 --> 00:36:18,657 Whatever you say. 826 00:36:20,126 --> 00:36:21,661 So, I guess that's it for you, huh? 827 00:36:21,728 --> 00:36:23,362 No more undercover work. 828 00:36:23,429 --> 00:36:24,597 Job done. 829 00:36:24,664 --> 00:36:25,931 That's good. Mm-hmm. 830 00:36:25,998 --> 00:36:27,000 Hey, listen, I'm sorry 831 00:36:27,065 --> 00:36:28,867 that I didn't always follow your lead. 832 00:36:28,934 --> 00:36:31,204 Yeah, whatever. No, no, I'm serious. 833 00:36:33,505 --> 00:36:35,041 Look, you can apologize all you want, 834 00:36:35,108 --> 00:36:38,210 but from what I've seen, you're never gonna change. 835 00:36:49,789 --> 00:36:51,925 What can I get... 836 00:36:53,893 --> 00:36:55,460 Hi. 837 00:36:57,597 --> 00:36:59,898 Let me guess, 838 00:36:59,965 --> 00:37:03,635 12-year-old single malt, one ice cube. 839 00:37:03,702 --> 00:37:05,405 Nice try. 840 00:37:05,471 --> 00:37:07,840 Irish, neat. 841 00:37:07,907 --> 00:37:09,208 But not tonight. 842 00:37:11,277 --> 00:37:12,878 (sighs) 843 00:37:14,246 --> 00:37:15,514 So, tell me your logic, 844 00:37:15,581 --> 00:37:18,384 trying to stay sober working behind a bar. 845 00:37:18,451 --> 00:37:21,454 Oh, I-I never drank at work. 846 00:37:21,521 --> 00:37:24,489 And after a shift in this dive, 847 00:37:24,556 --> 00:37:27,193 the last place I want to be is a bar. 848 00:37:27,260 --> 00:37:29,661 (chuckles) That's pretty good. 849 00:37:30,797 --> 00:37:32,364 Pretty good. 850 00:37:34,333 --> 00:37:35,668 What's this? 851 00:37:35,735 --> 00:37:38,170 A damn good defense attorney. 852 00:37:39,172 --> 00:37:40,773 Oh. 853 00:37:40,840 --> 00:37:43,009 Uh, thank you. 854 00:37:46,846 --> 00:37:50,817 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 855 00:37:50,882 --> 00:37:53,786 If there's anything in particular 856 00:37:53,853 --> 00:37:56,155 you'd like me to say, 857 00:37:56,222 --> 00:37:59,592 just call it in to Detective Baker. 858 00:38:01,059 --> 00:38:03,862 So, are they gonna shoot off guns or something? 859 00:38:03,929 --> 00:38:05,898 (chuckles): No. 860 00:38:05,965 --> 00:38:07,300 No. 861 00:38:07,367 --> 00:38:09,534 But he will have an honor guard. 862 00:38:09,601 --> 00:38:11,371 Bagpipes? 863 00:38:11,436 --> 00:38:12,804 Of course. 864 00:38:12,871 --> 00:38:14,273 (chuckles) 865 00:38:14,340 --> 00:38:15,875 He hated bagpipes. 866 00:38:15,942 --> 00:38:19,978 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 867 00:38:21,748 --> 00:38:24,717 That's what bagpipes do. 868 00:38:24,784 --> 00:38:25,952 That's fair. 869 00:38:26,018 --> 00:38:28,655 He'd get a kick out of that. Yeah. 870 00:38:28,721 --> 00:38:30,956 Laughing in all the wrong places, 871 00:38:31,023 --> 00:38:32,824 his specialty. (chuckles) 872 00:38:32,891 --> 00:38:36,128 That, and laughing at his own jokes. 873 00:38:36,195 --> 00:38:38,463 Well, no one was funnier than him, 874 00:38:38,530 --> 00:38:39,731 to him. 875 00:38:41,199 --> 00:38:42,635 Yeah. 876 00:38:42,702 --> 00:38:44,503 (chuckles) 877 00:38:45,804 --> 00:38:48,373 We're not very good at this, are we? 878 00:38:49,541 --> 00:38:51,177 Terrible. 879 00:38:53,278 --> 00:38:55,380 I'm sorry, Tess. 880 00:38:56,349 --> 00:38:58,050 He loved you dearly. 881 00:38:59,719 --> 00:39:04,056 Last few years, you were all he talked about. 882 00:39:07,592 --> 00:39:08,994 (sniffles) 883 00:39:09,061 --> 00:39:12,030 Uh, I should, um, get back to work. 884 00:39:12,097 --> 00:39:14,467 (sighs) Sure. 885 00:39:14,534 --> 00:39:16,635 Thank you for this. 886 00:39:16,702 --> 00:39:19,005 Yeah, sure. 887 00:39:22,507 --> 00:39:24,476 (sighs) 888 00:39:26,646 --> 00:39:31,083 My family gets together for dinner every Sunday. 889 00:39:31,150 --> 00:39:32,784 We'd love to have you. 890 00:39:34,253 --> 00:39:38,690 I know it's the night before the service, 891 00:39:38,757 --> 00:39:40,592 so... 892 00:39:42,260 --> 00:39:43,628 I'll be there. 893 00:39:53,840 --> 00:39:56,175 ERIN: All right, I got the salad. 894 00:39:56,242 --> 00:39:58,110 DANNY: And I got the potatoes. 895 00:39:58,177 --> 00:39:59,711 HENRY: Yeah, how are they? 896 00:39:59,778 --> 00:40:00,913 You like them burnt, right? 897 00:40:00,980 --> 00:40:02,748 I like 'em crisp, yeah. 898 00:40:02,815 --> 00:40:03,849 Nailed it. 899 00:40:03,916 --> 00:40:06,719 (laughter) 900 00:40:06,786 --> 00:40:08,721 Hey, remember this guy? Hey. 901 00:40:08,788 --> 00:40:11,224 You shaved and everything. (overlapping chatter) 902 00:40:11,289 --> 00:40:12,425 (laughs) 903 00:40:12,492 --> 00:40:13,425 DANNY: You know, you could've at least 904 00:40:13,492 --> 00:40:14,559 kept the Fu Manchu. 905 00:40:14,626 --> 00:40:15,795 (laughter) Yeah. 906 00:40:15,862 --> 00:40:17,295 So, uh, where is she? 907 00:40:18,630 --> 00:40:19,831 Hey. 908 00:40:21,501 --> 00:40:23,202 I got to admit. 909 00:40:23,268 --> 00:40:25,538 - I was kind of hoping you'd keep the tattoos. - Yeah? 910 00:40:25,605 --> 00:40:26,672 Even the neck one? 911 00:40:26,739 --> 00:40:27,773 Especially the neck one. 912 00:40:27,840 --> 00:40:30,409 (laughter) Wow. We're about to eat. 913 00:40:30,476 --> 00:40:32,110 Yeah, and the food is ready. 914 00:40:33,846 --> 00:40:36,382 I've never been so excited about a meal in my life. 915 00:40:36,449 --> 00:40:37,916 Why is there an extra table setting? 916 00:40:37,983 --> 00:40:39,885 Are we expecting someone else? 917 00:40:39,952 --> 00:40:42,755 Yeah, is, uh, Joe coming? 918 00:40:42,822 --> 00:40:45,425 Uh, no, I asked someone. 919 00:40:45,490 --> 00:40:49,195 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 920 00:40:49,262 --> 00:40:50,929 You invited Tess? 921 00:40:56,369 --> 00:40:58,905 May I say a few words before grace? 922 00:40:58,971 --> 00:41:00,440 Of course. (overlapping agreements) 923 00:41:01,974 --> 00:41:03,576 Um... 924 00:41:03,643 --> 00:41:05,545 Well, first of all, welcome home, Jamie. 925 00:41:07,213 --> 00:41:09,882 (laughs) You clean up pretty good. 926 00:41:09,949 --> 00:41:11,918 (scattered chuckling) 927 00:41:11,983 --> 00:41:15,121 There's also someone who ate here with us over the years 928 00:41:15,188 --> 00:41:18,190 but who won't be back. 929 00:41:18,257 --> 00:41:22,762 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 930 00:41:22,829 --> 00:41:25,831 my closest confidant, 931 00:41:25,898 --> 00:41:28,835 my getaway driver, 932 00:41:28,900 --> 00:41:33,338 and I lost him this week, and it hurts like hell. 933 00:41:38,744 --> 00:41:41,681 But... 934 00:41:41,746 --> 00:41:44,650 Lenny would hate it 935 00:41:44,717 --> 00:41:49,621 if we got all teary and quiet and sad. 936 00:41:51,157 --> 00:41:53,992 So, Lenny... 937 00:41:54,059 --> 00:41:55,695 we'll miss you. 938 00:41:57,929 --> 00:41:59,998 And save me a seat at your table, 939 00:42:00,065 --> 00:42:02,702 and I'll see you on down the road. 940 00:42:07,572 --> 00:42:09,074 ♪ ♪ 941 00:42:09,141 --> 00:42:10,976 To Lenny Ross. 942 00:42:11,043 --> 00:42:12,110 Hear, hear. 943 00:42:12,177 --> 00:42:13,478 To Lenny. OTHERS: Hear, hear. 944 00:42:13,545 --> 00:42:15,847 ("Knockin' On Heaven's Door" by Warren Zevon playing) 945 00:42:15,914 --> 00:42:18,951 ♪ Mama take this badge off of me ♪ 946 00:42:23,222 --> 00:42:26,858 ♪ I can't use it anymore ♪ 947 00:42:30,862 --> 00:42:34,400 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 948 00:42:38,304 --> 00:42:42,240 ♪ And I feel I'm knocking on heaven's door. ♪ 949 00:42:42,307 --> 00:42:43,775 Captioning sponsored by CBS 950 00:42:43,842 --> 00:42:45,210 And TOYOTA. 951 00:42:49,681 --> 00:42:51,802 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.