Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,371 --> 00:00:02,240
♪ ♪
2
00:00:16,254 --> 00:00:17,388
What happened?
3
00:00:17,454 --> 00:00:20,123
Found her on the waterfront,
shot twice.
4
00:00:21,125 --> 00:00:22,794
She was your CI, right?
5
00:00:22,859 --> 00:00:24,461
Maria Duran.
6
00:00:24,528 --> 00:00:25,829
Any idea who shot her?
7
00:00:25,896 --> 00:00:27,765
Ruiz. Who else?
8
00:00:27,832 --> 00:00:29,266
You sure
it couldn't be somebody
9
00:00:29,332 --> 00:00:30,573
from the human
trafficking ring?
10
00:00:30,635 --> 00:00:32,170
I can ask around...
I know it was Ruiz.
11
00:00:32,235 --> 00:00:33,447
I'm gonna kill
that drug-dealing...
12
00:00:33,470 --> 00:00:34,704
You got a target
on your back.
13
00:00:34,771 --> 00:00:36,383
Or did you forget that
there's a hit out on you?
14
00:00:36,406 --> 00:00:38,652
So, what? We're just gonna let him walk free?
Yeah, for now.
15
00:00:38,676 --> 00:00:39,753
Make sure the girls
are safe first,
16
00:00:39,777 --> 00:00:40,817
and then we'll go get him.
17
00:00:40,878 --> 00:00:42,012
(sighs)
18
00:00:42,079 --> 00:00:44,314
Maria's a good person.
19
00:00:44,381 --> 00:00:46,817
She was just trying to find her sister.
Duran...
20
00:00:46,884 --> 00:00:48,585
What's her sister's name?
21
00:00:48,652 --> 00:00:50,454
Carla.
22
00:00:50,521 --> 00:00:52,957
I heard that name mentioned
in the human trafficking ring
23
00:00:53,024 --> 00:00:55,058
when we were moving the girls.
You did? When?
24
00:00:55,125 --> 00:00:56,426
Yeah,
a couple weeks ago.
25
00:00:56,493 --> 00:00:57,973
You have any idea
what she looks like?
26
00:00:58,029 --> 00:00:59,796
She looks a lot like her sister.
27
00:00:59,863 --> 00:01:01,499
They even have
matching tattoos
28
00:01:01,566 --> 00:01:03,343
on the inside of their wrists
from when their mom passed.
29
00:01:03,366 --> 00:01:06,003
You think she's here?
In New York?
30
00:01:06,069 --> 00:01:07,971
I'm damn well
gonna find out.
31
00:01:08,039 --> 00:01:10,040
♪ ♪
32
00:01:11,209 --> 00:01:13,243
(lock buzzes, latch clicks)
33
00:01:20,518 --> 00:01:22,019
(indistinct radio chatter)
34
00:01:24,055 --> 00:01:25,856
Good to see you, Bugs.
Detective Reagan.
35
00:01:25,923 --> 00:01:27,490
The hell do you want?
36
00:01:27,557 --> 00:01:28,725
Ten months in there.
37
00:01:28,793 --> 00:01:30,828
Figured you could use
a ride or a hot meal.
38
00:01:30,894 --> 00:01:32,096
Are you out of your mind?
39
00:01:32,162 --> 00:01:33,206
You think I'm gonna
break bread with you?
40
00:01:33,230 --> 00:01:34,966
Come on. I got you
out early, didn't I?
41
00:01:35,031 --> 00:01:36,109
But you also
got me arrested,
42
00:01:36,133 --> 00:01:37,578
and you also got
my brother killed, remember that?
43
00:01:37,602 --> 00:01:40,003
I'm sorry about
what happened to Marcus.
44
00:01:40,070 --> 00:01:42,406
I am. But the only person
that got him killed
45
00:01:42,472 --> 00:01:43,841
was the guy
who pulled the trigger.
46
00:01:43,908 --> 00:01:45,242
It was your investigation.
47
00:01:45,308 --> 00:01:46,710
He died getting
information for you.
48
00:01:46,777 --> 00:01:49,079
It should've been you instead.
49
00:01:49,146 --> 00:01:50,313
Man...
50
00:01:50,381 --> 00:01:51,692
Come on. Come on.
All right, don't touch me.
51
00:01:51,716 --> 00:01:53,551
Don't even get near me.
All right.
52
00:01:53,617 --> 00:01:54,885
Tough time inside?
53
00:01:54,951 --> 00:01:56,387
My cellmate was
a Ace Double Trey.
54
00:01:56,454 --> 00:01:58,653
So what the hell do you think?
What set did he run with?
55
00:01:58,688 --> 00:01:59,689
Kings County, man.
56
00:01:59,757 --> 00:02:00,924
How long has
he been in there?
57
00:02:00,992 --> 00:02:03,394
A while.
At least since...
58
00:02:03,460 --> 00:02:05,228
So that's it.
What?
59
00:02:05,296 --> 00:02:06,472
This is some gang
investigation you're running.
60
00:02:06,496 --> 00:02:07,564
Don't play me, Reagan!
61
00:02:07,632 --> 00:02:09,699
I'm not running
any investigation.
62
00:02:09,766 --> 00:02:11,068
You always have an angle.
63
00:02:11,134 --> 00:02:13,503
And you always use me as
a pawn in your little games.
64
00:02:13,570 --> 00:02:15,272
Just like my brother was
until he got dead.
65
00:02:15,338 --> 00:02:17,608
Huh? Get the hell
out of my face.
66
00:02:20,745 --> 00:02:22,612
(sighs)
67
00:02:22,680 --> 00:02:27,784
"We seldom recognize the heroes
of the NYPD marching band.
68
00:02:27,852 --> 00:02:30,921
"They are a symbol of hope
in these trying times.
69
00:02:30,987 --> 00:02:33,424
"They sound
the horns of justice.
70
00:02:33,490 --> 00:02:35,259
"They drum
the beat of equity.
71
00:02:35,325 --> 00:02:37,728
"They play
ceaselessly
72
00:02:37,795 --> 00:02:39,795
and without fail, often without thanks..."
Boss...
73
00:02:40,764 --> 00:02:41,974
Think you might want
to hear this.
74
00:02:41,998 --> 00:02:43,533
Anything beats Garrett reading
75
00:02:43,600 --> 00:02:46,002
a fourth version of this speech.
(snorts)
76
00:02:46,069 --> 00:02:48,305
Sorry it's a little
over your head, Sid.
77
00:02:50,274 --> 00:02:52,643
And what do I want to hear?
78
00:02:53,877 --> 00:02:55,812
Sergeant Bruns just called
from the 2-7.
79
00:02:55,879 --> 00:02:57,615
He said they've taken
someone into custody
80
00:02:57,682 --> 00:03:00,550
for disorderly conduct
and assault.
81
00:03:03,253 --> 00:03:04,955
And they called this office?
82
00:03:05,021 --> 00:03:07,390
The perp played
your courtesy card.
83
00:03:09,759 --> 00:03:10,995
Who did?
84
00:03:11,996 --> 00:03:13,296
Tess Ross.
85
00:03:16,433 --> 00:03:17,801
Lenny's kid?
86
00:03:17,867 --> 00:03:19,603
Exactly.
87
00:03:19,670 --> 00:03:21,705
She's hardly a kid.
88
00:03:21,771 --> 00:03:24,108
And what did she do this time?
89
00:03:24,175 --> 00:03:27,478
Discon, engaging in violent
and tumultuous behavior,
90
00:03:27,545 --> 00:03:29,180
and being generally
uncooperative
91
00:03:29,246 --> 00:03:31,348
with anyone and everyone.
92
00:03:34,918 --> 00:03:37,587
She hit a girl at the bar.
93
00:03:39,889 --> 00:03:42,692
Lenny gave her your card?
94
00:03:43,961 --> 00:03:46,229
Yeah, I asked him to.
95
00:03:47,397 --> 00:03:49,599
Sorry you asked?
96
00:03:51,268 --> 00:03:53,336
(sighs)
Too soon to tell.
97
00:03:54,504 --> 00:03:56,539
♪ ♪
98
00:03:57,675 --> 00:03:59,944
I thought I told you
to leave Bugs alone.
99
00:04:00,010 --> 00:04:01,111
You did.
100
00:04:01,177 --> 00:04:03,014
Then why the hell
is his parole officer
101
00:04:03,080 --> 00:04:05,181
telling me that Anthony
barged into a meeting
102
00:04:05,248 --> 00:04:06,984
and conducted
a full interrogation?
103
00:04:07,050 --> 00:04:09,887
Don't worry.
I played nice... ish.
104
00:04:09,954 --> 00:04:11,489
He's my CI.
105
00:04:11,556 --> 00:04:13,734
ERIN: Well, he has information we need.
DANNY: Real funny
106
00:04:13,758 --> 00:04:15,359
that he just happened
to end up in a cell
107
00:04:15,425 --> 00:04:17,425
with a guy from the gang
that you're investigating.
108
00:04:17,461 --> 00:04:19,196
What are
the odds?
109
00:04:19,262 --> 00:04:20,831
Lot of gang members
locked up in there.
110
00:04:20,898 --> 00:04:22,033
I'm talking to her.
111
00:04:22,098 --> 00:04:23,867
You arranged that, didn't you?
Yes.
112
00:04:23,934 --> 00:04:25,636
We thought it would be
useful to have
113
00:04:25,702 --> 00:04:28,572
an ear close to these guys,
and now it is.
114
00:04:28,639 --> 00:04:29,572
You went behind my back?
115
00:04:29,639 --> 00:04:30,740
Well, I didn't realize
116
00:04:30,807 --> 00:04:32,242
you were so touchy
about your CIs.
117
00:04:32,308 --> 00:04:33,452
Well, if you would've
looped me in
118
00:04:33,476 --> 00:04:34,711
in the first place,
119
00:04:34,778 --> 00:04:36,913
I would've told you
that there's no way on earth
120
00:04:36,980 --> 00:04:38,380
the Ace Double Treys
would ever tell
121
00:04:38,415 --> 00:04:39,625
any information to...
That's funny,
122
00:04:39,649 --> 00:04:41,552
because he is
an Ace Double Trey.
123
00:04:41,619 --> 00:04:43,553
What?
Yeah, he started running with them
124
00:04:43,620 --> 00:04:45,656
when he was locked up.
Bugs? No way.
125
00:04:45,723 --> 00:04:46,891
He admitted it, Danny.
126
00:04:46,956 --> 00:04:48,858
He even showed Anthony
the tattoo
127
00:04:48,925 --> 00:04:50,494
they gave him.
So, yeah, we are going
128
00:04:50,560 --> 00:04:51,762
to use him
to crack this case,
129
00:04:51,829 --> 00:04:53,468
and we're gonna do it
with or without you.
130
00:04:55,331 --> 00:04:57,834
♪ ♪
131
00:04:57,901 --> 00:04:59,536
Am I getting out?
132
00:05:02,439 --> 00:05:03,673
Please come with me.
133
00:05:05,642 --> 00:05:07,511
Did they get me a lawyer?
134
00:05:10,413 --> 00:05:12,149
(grunts, scoffs)
135
00:05:19,223 --> 00:05:21,292
Wait, they call and you come?
136
00:05:22,526 --> 00:05:23,961
(sighs)
137
00:05:26,029 --> 00:05:28,699
Well, it is my name
you dropped.
138
00:05:28,766 --> 00:05:32,168
I figured it was more like
a reference or something.
139
00:05:33,536 --> 00:05:35,673
I got this, Jimmy.
140
00:05:39,375 --> 00:05:41,946
(sighs)
(door closes)
141
00:05:42,012 --> 00:05:44,281
Okay, Tess.
142
00:05:44,348 --> 00:05:45,816
What happened?
143
00:05:47,183 --> 00:05:49,987
Okay, look, this is all
a big misunderstanding.
144
00:05:50,053 --> 00:05:52,790
Okay?
This piece of trash at a bar
145
00:05:52,856 --> 00:05:54,858
thought I was hitting
on her boyfriend,
146
00:05:54,925 --> 00:05:56,226
so one thing
led to another...
147
00:05:56,293 --> 00:05:58,661
Lenny said you've been
six months sober.
148
00:05:58,728 --> 00:06:00,865
(scoffs)
149
00:06:00,930 --> 00:06:02,800
Well, the wagon must've
hit a rock,
150
00:06:02,867 --> 00:06:05,201
threw me right off.
151
00:06:06,603 --> 00:06:08,038
Uh-uh.
152
00:06:09,740 --> 00:06:11,141
Uh-uh.
153
00:06:12,276 --> 00:06:14,278
Something happened.
154
00:06:14,345 --> 00:06:16,514
I already told you,
155
00:06:16,579 --> 00:06:18,983
this chick just started...
156
00:06:37,968 --> 00:06:39,435
(sighs)
157
00:06:43,574 --> 00:06:44,841
Lenny.
158
00:06:46,343 --> 00:06:48,612
He passed away last night.
159
00:06:51,247 --> 00:06:53,050
The cancer caught up
with him.
160
00:06:55,653 --> 00:06:57,288
I... (sighs)
161
00:06:57,353 --> 00:07:00,223
I just talked to him
two weeks ago.
162
00:07:00,290 --> 00:07:02,293
He didn't want
anyone to know.
163
00:07:07,230 --> 00:07:08,999
(sighs)
164
00:07:09,065 --> 00:07:10,367
And how are you doing?
165
00:07:11,935 --> 00:07:13,737
How does it look like
I'm doing?
166
00:07:13,803 --> 00:07:15,572
I'm in jail.
167
00:07:15,639 --> 00:07:19,143
Just tell your guys
to let me go.
168
00:07:21,278 --> 00:07:23,514
I can't do that, Tess.
169
00:07:23,581 --> 00:07:25,115
What?
170
00:07:25,182 --> 00:07:27,050
Of course you can.
171
00:07:28,519 --> 00:07:29,987
Okay.
172
00:07:30,053 --> 00:07:32,088
I won't.
173
00:07:34,290 --> 00:07:37,293
I thought my dad was
your best friend.
174
00:07:38,428 --> 00:07:40,764
He was my best friend.
175
00:07:40,831 --> 00:07:42,266
And I'm gonna honor that
176
00:07:42,332 --> 00:07:44,802
by doing what's best
for his daughter.
177
00:07:49,072 --> 00:07:52,141
♪ ♪
178
00:08:08,995 --> 00:08:12,031
Quinn's late.
Man, I don't like this.
179
00:08:13,199 --> 00:08:15,233
Just relax, Fence,
everything is fine.
180
00:08:15,300 --> 00:08:16,903
With all the heat
from the cops?
181
00:08:16,970 --> 00:08:18,170
What if they already got him?
182
00:08:18,237 --> 00:08:19,639
What if they know
about this place
183
00:08:19,706 --> 00:08:21,550
- and they're waiting to come
in right now? - They don't.
184
00:08:21,574 --> 00:08:22,709
How do you know this?
185
00:08:22,774 --> 00:08:24,610
Because they'd
already be here.
186
00:08:24,677 --> 00:08:27,379
But we're gonna
clean house
187
00:08:27,447 --> 00:08:29,449
until the heat dies down
188
00:08:29,514 --> 00:08:31,016
and we're taken care
of that cop.
189
00:08:31,084 --> 00:08:33,152
That Joe Hill guy?
QUINN: That's right.
190
00:08:33,219 --> 00:08:34,619
How we gonna
take care of him, boss?
191
00:08:34,653 --> 00:08:36,213
My business partner's
gonna handle that.
192
00:08:36,254 --> 00:08:37,724
We are going to move
193
00:08:37,789 --> 00:08:39,926
all the girls in the network
to a safe house.
194
00:08:40,793 --> 00:08:42,104
Where's the safe house?
QUINN: I'm gonna give you
195
00:08:42,128 --> 00:08:44,263
pickup locations
and changeover points.
196
00:08:44,330 --> 00:08:45,941
Should take four trips.
Changeover points?
197
00:08:45,965 --> 00:08:48,467
You're gonna leave the van
with two of my other guys.
198
00:08:48,533 --> 00:08:49,936
They'll drive
the rest of the way.
199
00:08:50,003 --> 00:08:51,370
Then rinse and repeat.
200
00:08:51,437 --> 00:08:54,974
I'm keeping everything
compartmentalized from now on.
201
00:08:57,442 --> 00:08:59,379
What happens to the girls
at the safe house?
202
00:09:02,948 --> 00:09:05,183
♪ ♪
203
00:09:09,788 --> 00:09:11,157
Why do you want
to know, Dolan?
204
00:09:13,993 --> 00:09:16,129
Just seems risky to have them
all in one place.
205
00:09:23,870 --> 00:09:25,804
Once I have them
under one roof,
206
00:09:25,871 --> 00:09:27,173
I'm shipping them out.
207
00:09:27,240 --> 00:09:30,710
Sending them
someplace
208
00:09:30,777 --> 00:09:32,577
no one will ever see or
hear from them again.
209
00:09:32,644 --> 00:09:34,647
It's time for a fresh
start, gentlemen.
210
00:09:38,717 --> 00:09:40,186
(sighs)
211
00:09:41,153 --> 00:09:43,121
We need more manpower
up in Harlem.
212
00:09:43,188 --> 00:09:44,756
GORMLEY:
Sure, absolutely.
213
00:09:44,823 --> 00:09:46,024
I'm on it, boss.
214
00:09:47,559 --> 00:09:49,562
I know you love to dig
into the details,
215
00:09:49,629 --> 00:09:51,028
but I've never seen you
so worked up
216
00:09:51,063 --> 00:09:52,697
about our crossing guards.
217
00:09:55,301 --> 00:09:57,070
You sure everything's okay?
218
00:10:01,274 --> 00:10:02,674
Yes.
219
00:10:04,610 --> 00:10:06,078
He was your best friend.
220
00:10:09,782 --> 00:10:11,451
(sighs)
221
00:10:13,485 --> 00:10:15,488
Anything else you got for me?
222
00:10:18,990 --> 00:10:20,359
All right, fine.
223
00:10:20,426 --> 00:10:22,995
Say what you got to say
so we can get back to work.
224
00:10:24,996 --> 00:10:27,500
Did you really just leave
Lenny's kid in the holding cell?
225
00:10:27,567 --> 00:10:28,634
(sighs)
226
00:10:28,701 --> 00:10:30,302
She was booked on assault.
227
00:10:31,303 --> 00:10:32,404
Sheesh.
228
00:10:32,471 --> 00:10:34,673
What?
Nothing.
229
00:10:34,740 --> 00:10:36,209
I mean, talk about tough love...
230
00:10:37,777 --> 00:10:39,111
Her arraignment.
231
00:10:40,379 --> 00:10:41,547
And?
232
00:10:41,614 --> 00:10:44,116
Well, I just thought
you'd want to know.
233
00:10:44,182 --> 00:10:46,018
Just in case you wanted to...
234
00:10:46,085 --> 00:10:48,153
What? Set a bad example?
235
00:10:48,221 --> 00:10:51,691
I was going to say,
be there for her.
236
00:10:58,597 --> 00:11:00,466
(sighs)
237
00:11:01,801 --> 00:11:05,437
Uh, could we take this up
after lunch, please?
238
00:11:21,419 --> 00:11:22,889
(door closes)
239
00:11:26,458 --> 00:11:27,759
(sighs)
240
00:11:27,826 --> 00:11:30,696
You can't treat her like
a Reagan when she's a Ross.
241
00:11:30,763 --> 00:11:33,099
She's a person
who broke the law.
242
00:11:33,165 --> 00:11:35,268
And she's not the only person
in the world
243
00:11:35,334 --> 00:11:37,202
who has lost someone.
244
00:11:38,171 --> 00:11:39,437
Clearly.
245
00:11:42,240 --> 00:11:43,509
What was I supposed to do?
246
00:11:43,576 --> 00:11:45,977
Big-foot my cops to forget
they ever saw her?
247
00:11:46,044 --> 00:11:48,713
No, but you could've
bailed her out.
248
00:11:48,780 --> 00:11:50,316
And when I get a call
the next day?
249
00:11:50,383 --> 00:11:51,750
Should I bail her out again?
250
00:11:51,817 --> 00:11:54,052
You did it for her dad
for years.
251
00:11:54,120 --> 00:11:57,155
I did it for her dad once.
252
00:11:59,658 --> 00:12:04,397
(sighs) Look, Lenny was a great
guy with a whole lot of flaws.
253
00:12:05,865 --> 00:12:07,500
And one of them
was letting his daughter
254
00:12:07,567 --> 00:12:10,101
get away with whatever
she wanted.
255
00:12:11,269 --> 00:12:13,538
So, when he asked me
to look out for her,
256
00:12:13,605 --> 00:12:16,107
he knew what
he was signing up for.
257
00:12:17,409 --> 00:12:20,346
I think that's why he asked me.
258
00:12:20,413 --> 00:12:24,450
But now Lenny's gone
and it's just you and her.
259
00:12:24,517 --> 00:12:26,586
You're not playing
backup anymore.
260
00:12:26,652 --> 00:12:28,587
I think I know that.
261
00:12:29,554 --> 00:12:31,190
That is all, Baker.
262
00:12:39,097 --> 00:12:40,600
I don't pretend to know
263
00:12:40,665 --> 00:12:42,235
what the two of you
are going through.
264
00:12:43,836 --> 00:12:46,838
But I do know when you left her
in that cell,
265
00:12:46,905 --> 00:12:49,875
it probably felt like the only
person who did understand
266
00:12:49,942 --> 00:12:51,443
just turned his back on her.
267
00:12:52,644 --> 00:12:54,614
Maybe that's
what she needs...
268
00:12:54,679 --> 00:12:58,250
but do you really want
to be that guy?
269
00:12:59,619 --> 00:13:01,187
(sighs)
270
00:13:09,729 --> 00:13:11,496
Got to take a leak.
271
00:13:18,303 --> 00:13:19,605
(door bell chimes)
272
00:13:20,905 --> 00:13:23,142
I need to see your hands.
Come on, all of you.
273
00:13:23,208 --> 00:13:24,744
Come on, hands up, hands up!
274
00:13:24,809 --> 00:13:27,078
I know one of you's
got drugs on you.
275
00:13:29,914 --> 00:13:31,058
You, come on,
get out of the van.
276
00:13:31,082 --> 00:13:32,250
Why?
277
00:13:32,317 --> 00:13:33,361
Come on, right now, get up.
No.
278
00:13:33,385 --> 00:13:35,520
Let's go.
Let's go. Get out.
279
00:13:35,587 --> 00:13:36,755
Get out, get out.
280
00:13:37,756 --> 00:13:39,591
Come here.
281
00:13:41,126 --> 00:13:43,296
Kick me in between the legs
and run for it.
282
00:13:43,361 --> 00:13:45,201
What... What are you talking about?
Just do it.
283
00:13:45,264 --> 00:13:47,832
Now's your chance to get
out of here. Come on.
284
00:13:47,899 --> 00:13:49,144
Come on.
W-What about the other girls?
285
00:13:49,168 --> 00:13:50,235
I'll get them out, too.
286
00:13:50,302 --> 00:13:52,238
But right now,
you need to run. Go.
287
00:13:52,304 --> 00:13:54,340
Why are you doing this?
Who are you?
288
00:13:54,407 --> 00:13:55,975
I'm a friend of
your sister's.
289
00:13:56,042 --> 00:13:57,543
She's been looking for you.
290
00:13:57,610 --> 00:13:58,986
Maria? Maria's been looking for me?
Yeah. Yeah, come on.
291
00:13:59,010 --> 00:14:00,221
We don't have time for
questions. Just go, just go.
292
00:14:00,245 --> 00:14:02,347
FENCE: Hey, what the hell are you doing?
Hey.
293
00:14:02,414 --> 00:14:04,049
JAMIE: This one
was acting up.
294
00:14:04,115 --> 00:14:05,750
So I figured I'd
teach her a lesson.
295
00:14:05,817 --> 00:14:07,129
I've never seen you go
for one of the girls.
296
00:14:07,153 --> 00:14:08,263
Yeah, I was just
checking for drugs.
297
00:14:08,287 --> 00:14:09,554
FENCE:
Think I'm stupid?
298
00:14:09,621 --> 00:14:11,890
Boss said hands off.
Get back in the van, now.
299
00:14:12,857 --> 00:14:15,027
(women whimpering and sobbing)
300
00:14:18,697 --> 00:14:19,899
I'm watching you, Dolan.
301
00:14:19,965 --> 00:14:21,634
You go near
those girls again
302
00:14:21,701 --> 00:14:23,461
and I'm going straight
to Quinn, you hear me?
303
00:14:25,136 --> 00:14:26,672
(scoffs)
304
00:14:33,913 --> 00:14:36,248
Hey, you got
something?
305
00:14:36,315 --> 00:14:39,485
Just found out that Quinn
and Ruiz are partners.
306
00:14:39,552 --> 00:14:40,952
Partners?
307
00:14:41,019 --> 00:14:42,620
Quinn mentioned
a partner recently,
308
00:14:42,687 --> 00:14:44,823
but never before.
309
00:14:44,889 --> 00:14:46,368
He said that's who's supposed
to take care of you.
310
00:14:46,392 --> 00:14:47,759
I hope he tries.
311
00:14:47,826 --> 00:14:49,471
Don't be stupid, Joe.
Remember, our priority is to...
312
00:14:49,495 --> 00:14:51,038
To get the girls out safe, I know.
That's right.
313
00:14:51,062 --> 00:14:53,532
Any luck finding
Maria's sister?
314
00:14:55,634 --> 00:14:56,568
What?
315
00:14:56,634 --> 00:14:57,970
Yeah,
I found Carla.
316
00:14:58,037 --> 00:15:00,004
Great. Where is she?
317
00:15:00,072 --> 00:15:01,407
I was transporting her,
318
00:15:01,474 --> 00:15:02,951
I tried to give her an out
to make a run for it,
319
00:15:02,975 --> 00:15:05,677
but Fence came back before
I could get her out of there.
320
00:15:05,745 --> 00:15:07,288
Any luck finding out
where they took her?
321
00:15:07,312 --> 00:15:09,514
A safe house.
I don't have an address.
322
00:15:09,581 --> 00:15:11,484
You can plant a GPS tracker
or something?
323
00:15:11,549 --> 00:15:13,952
No, Quinn has us comb
the vans between every trip.
324
00:15:14,953 --> 00:15:16,630
Are you serious?
You just let her get away?
325
00:15:16,654 --> 00:15:17,756
It's too risky.
326
00:15:17,822 --> 00:15:19,859
And you're too afraid
to take a chance.
327
00:15:19,924 --> 00:15:22,394
Hey, if someone found a tracker
on either her or the van,
328
00:15:22,461 --> 00:15:24,330
Quinn might've had us torch it
with them in it.
329
00:15:24,397 --> 00:15:25,764
Okay? He's ordered
it before,
330
00:15:25,831 --> 00:15:27,831
and I don't want someone else
to end up like Maria.
331
00:15:29,501 --> 00:15:30,936
(sighs)
332
00:15:32,738 --> 00:15:33,838
You're right.
333
00:15:33,905 --> 00:15:35,006
I didn't mean it like that.
334
00:15:35,073 --> 00:15:36,307
Yeah, you did.
335
00:15:36,375 --> 00:15:38,110
And you're right.
336
00:15:38,177 --> 00:15:39,677
But if we wait
for any longer,
337
00:15:39,745 --> 00:15:42,181
Carla will be gone for good
and it won't be because of me.
338
00:15:49,192 --> 00:15:50,969
Now you're running around
with the Ace Double Treys?
339
00:15:50,993 --> 00:15:52,104
What the hell's wrong with you?
340
00:15:52,128 --> 00:15:53,504
BUGS: And what about you?
DANNY: What?
341
00:15:53,528 --> 00:15:55,163
Talking about
you want to come see me
342
00:15:55,230 --> 00:15:56,341
and there's
no investigation...
343
00:15:56,365 --> 00:15:57,609
Come on, get a room,
you two, huh?
344
00:15:57,633 --> 00:15:59,373
Can we just focus here, please?
345
00:15:59,500 --> 00:16:00,936
Fine.
346
00:16:01,003 --> 00:16:03,806
ERIN: Our intel says
there's a shipment
347
00:16:03,871 --> 00:16:05,974
of guns coming in any day now.
348
00:16:06,041 --> 00:16:08,342
Our wiretap went dead.
349
00:16:08,409 --> 00:16:10,913
We need you to figure out
the when and the where.
350
00:16:10,979 --> 00:16:12,614
Not gonna happen.
351
00:16:12,681 --> 00:16:14,450
ABETEMARCO:
Well, you're gonna help us,
352
00:16:14,515 --> 00:16:15,836
or I'm gonna mark
your every step.
353
00:16:15,884 --> 00:16:17,662
And one slipup, I'm gonna
have you back in jail.
354
00:16:17,686 --> 00:16:19,620
And this time
without the cushy deal!
355
00:16:19,687 --> 00:16:22,256
Don't talk to him like that,
all right? Take it easy.
356
00:16:22,323 --> 00:16:23,333
We don't have time for easy.
357
00:16:23,357 --> 00:16:24,692
It's 100 grand worth of guns.
358
00:16:24,759 --> 00:16:27,229
That's what we're
talking about here.
359
00:16:29,398 --> 00:16:31,576
Well, my cellmate did have a
cousin that's kind of high up.
360
00:16:31,600 --> 00:16:32,533
He probably knows something.
361
00:16:32,600 --> 00:16:34,001
ABETEMARCO:
Good.
362
00:16:34,068 --> 00:16:35,471
Let's go pay him a visit.
363
00:16:35,537 --> 00:16:37,338
No. I'll go with him.
This is our case, Danny.
364
00:16:37,405 --> 00:16:38,539
DANNY:
He's my CI.
365
00:16:38,606 --> 00:16:40,709
Not anymore, he's not.
He's my CI!
366
00:16:40,775 --> 00:16:42,052
BUGS: I'm not even a
person to you two, am I?
367
00:16:42,076 --> 00:16:43,788
Just some brother on the block
that you can use.
368
00:16:43,812 --> 00:16:45,279
You two are exactly alike.
369
00:16:45,346 --> 00:16:46,514
You are going to help us.
370
00:16:46,581 --> 00:16:48,283
Because if this shipment
comes in,
371
00:16:48,350 --> 00:16:49,951
a lot of people are gonna die.
372
00:16:50,018 --> 00:16:51,286
Like you care.
373
00:16:52,687 --> 00:16:53,788
Let's go.
Whoa, whoa, whoa.
374
00:16:53,855 --> 00:16:54,865
Where do you think you're going?
375
00:16:54,889 --> 00:16:56,390
You want information
on the shipment,
376
00:16:56,457 --> 00:16:58,125
this is how it's
going down. Stop.
377
00:16:58,192 --> 00:17:00,962
Information gathering only.
Everything aboveboard.
378
00:17:01,028 --> 00:17:02,364
And I want a full report.
379
00:17:02,431 --> 00:17:03,365
DANNY:
Don't worry.
380
00:17:03,432 --> 00:17:05,000
I'd never go
behind your back.
381
00:17:05,968 --> 00:17:08,036
Morning, Abigail.
382
00:17:08,103 --> 00:17:09,770
Tess Ross is here.
383
00:17:11,373 --> 00:17:12,907
I told her to wait
in your office.
384
00:17:15,243 --> 00:17:16,577
Tread lightly.
385
00:17:16,644 --> 00:17:18,446
Copy that.
386
00:17:19,914 --> 00:17:20,982
(door opens)
387
00:17:26,922 --> 00:17:29,490
I'm sorry, I didn't know
you were here.
388
00:17:29,557 --> 00:17:31,727
Please,
have a seat, Tess.
389
00:17:35,897 --> 00:17:37,732
I didn't know Dad fished.
390
00:17:37,798 --> 00:17:39,835
He was terrible at it.
391
00:17:39,902 --> 00:17:42,203
Had the attention span
of a gnat.
392
00:17:43,171 --> 00:17:45,406
TESS: Looks like
he wasn't that bad.
393
00:17:45,473 --> 00:17:48,076
(sighs) I caught the fish.
394
00:17:48,143 --> 00:17:49,944
He just wanted to hold it
for a picture.
395
00:17:50,011 --> 00:17:51,747
(chuckles)
396
00:17:52,713 --> 00:17:55,651
Yep, that sounds about right.
(chuckles)
397
00:18:00,989 --> 00:18:04,192
Well, I guess
I should thank you...
398
00:18:04,259 --> 00:18:05,794
for the bail or whatever.
399
00:18:05,861 --> 00:18:07,863
You're welcome.
400
00:18:07,930 --> 00:18:09,830
And thanks for letting me
spend the night
401
00:18:09,897 --> 00:18:11,299
my dad died in prison.
402
00:18:13,234 --> 00:18:14,803
You put yourself there.
403
00:18:14,869 --> 00:18:16,104
Right.
404
00:18:16,171 --> 00:18:17,204
Oh, okay.
405
00:18:17,271 --> 00:18:18,740
Booze put you there.
406
00:18:19,875 --> 00:18:22,109
Look, Lenny helped you
get sober.
407
00:18:22,176 --> 00:18:25,547
Maybe you should stick with it,
honor his memory?
408
00:18:25,614 --> 00:18:26,949
You know, I thought
409
00:18:27,015 --> 00:18:31,019
just maybe, you'd called me
up here to offer to...
410
00:18:34,589 --> 00:18:35,856
Forget it.
411
00:18:36,857 --> 00:18:38,759
Tess, I'm trying here.
412
00:18:38,826 --> 00:18:40,628
You're off the hook, okay?
413
00:18:40,695 --> 00:18:42,263
You don't have
to act like you care.
414
00:18:42,330 --> 00:18:44,499
I do care.
Yeah?
415
00:18:44,566 --> 00:18:47,868
And when this assault charge
ends with me serving time,
416
00:18:47,935 --> 00:18:49,671
will you care enough
to help me then?
417
00:18:49,738 --> 00:18:52,307
I will be there for you.
418
00:18:52,374 --> 00:18:53,976
But I won't bend the law.
419
00:18:54,041 --> 00:18:55,911
If my dad were still here,
420
00:18:55,978 --> 00:18:58,313
you know exactly what
he would ask you to do.
421
00:18:59,314 --> 00:19:00,982
And I'd tell him no.
422
00:19:10,558 --> 00:19:12,394
(sighs)
423
00:19:16,431 --> 00:19:17,898
(sighs)
424
00:19:17,965 --> 00:19:19,734
It's funny, you didn't
want any part of this.
425
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
I didn't.
426
00:19:20,836 --> 00:19:22,871
So what made you
agree to help?
427
00:19:22,938 --> 00:19:24,306
Because
I didn't realize
428
00:19:24,373 --> 00:19:27,041
these dudes was buying
enough guns for a small army.
429
00:19:27,108 --> 00:19:28,477
It's just not right.
430
00:19:29,443 --> 00:19:31,480
(chuckles) Okay.
431
00:19:33,280 --> 00:19:34,982
So what's your next
hustle after this?
432
00:19:35,049 --> 00:19:37,986
I can't even ride in a car
without an interrogation.
433
00:19:38,052 --> 00:19:39,320
I'm just asking.
434
00:19:39,387 --> 00:19:41,656
Sincerely, what are you
gonna do after this?
435
00:19:41,722 --> 00:19:42,834
I'm getting the hell
out of here.
436
00:19:42,857 --> 00:19:44,291
Chicago, L.A., wherever.
437
00:19:44,358 --> 00:19:45,961
It don't matter. Just not here.
438
00:19:46,028 --> 00:19:47,194
You're giving up on New York?
439
00:19:47,261 --> 00:19:48,697
It gave up on me.
440
00:19:51,432 --> 00:19:52,634
Here we go.
441
00:19:52,701 --> 00:19:55,302
Ace Double Trey bar
at the end of the block.
442
00:19:56,505 --> 00:19:58,140
(sighs)
443
00:19:58,205 --> 00:19:59,473
Are you good?
444
00:19:59,540 --> 00:20:01,643
Yeah, I'll be all right.
445
00:20:01,710 --> 00:20:03,412
(sighs)
446
00:20:08,983 --> 00:20:10,051
What can I get you?
447
00:20:10,117 --> 00:20:11,920
Fernando Ruiz. He here?
448
00:20:11,987 --> 00:20:13,587
Never heard of him.
449
00:20:13,654 --> 00:20:14,665
You're gonna tell me
what I want to know
450
00:20:14,690 --> 00:20:16,067
or I'm gonna have
this place raided.
451
00:20:16,090 --> 00:20:17,558
For what?
I'll find a reason.
452
00:20:17,625 --> 00:20:18,859
I'm one of those cops.
453
00:20:18,926 --> 00:20:20,695
Yeah.
454
00:20:20,761 --> 00:20:23,397
Ruiz. When's the last time
you saw him?
455
00:20:23,464 --> 00:20:25,200
Month or so ago.
456
00:20:25,267 --> 00:20:26,801
He stopped
coming around here.
457
00:20:26,867 --> 00:20:28,603
Any idea where
I might find him now?
458
00:20:28,670 --> 00:20:30,872
Heard he took over
our old location.
459
00:20:30,939 --> 00:20:32,708
212 Jamaica Ave.
460
00:20:32,773 --> 00:20:34,175
Queens.
461
00:20:34,241 --> 00:20:35,576
Thank you.
462
00:20:37,078 --> 00:20:38,212
You see this car right here?
463
00:20:38,279 --> 00:20:40,382
It's gonna be here
every single day
464
00:20:40,449 --> 00:20:42,718
if you ever breathe
a word about this to anyone.
465
00:20:42,784 --> 00:20:43,884
You got me?
466
00:20:43,951 --> 00:20:45,753
Yeah, I got you.
467
00:20:51,826 --> 00:20:53,627
Yeah, we got a problem.
468
00:20:55,931 --> 00:20:58,633
(train rattling past)
469
00:21:11,712 --> 00:21:14,048
♪ ♪
470
00:21:20,154 --> 00:21:22,057
(gunshots)
471
00:21:27,762 --> 00:21:29,263
Don't move.
472
00:21:29,330 --> 00:21:31,465
Put the gun down.
473
00:21:31,532 --> 00:21:33,034
Not bad.
474
00:21:33,101 --> 00:21:34,536
Put the gun down.
475
00:21:35,537 --> 00:21:36,738
How's Maria doing?
476
00:21:38,240 --> 00:21:40,509
They pull the plug on her yet?
I said put the gun down.
477
00:21:51,385 --> 00:21:52,520
(grunts)
478
00:21:52,586 --> 00:21:54,256
Don't you die on me.
479
00:21:54,322 --> 00:21:55,790
I'm not done with you yet.
Come on!
480
00:21:55,856 --> 00:21:58,026
(sighs)
481
00:21:59,094 --> 00:22:01,429
(grunts, exhales)
482
00:22:06,637 --> 00:22:08,940
My cellmate's cousin was
higher up than I realized.
483
00:22:09,007 --> 00:22:10,275
He hooked me up with a job.
484
00:22:10,340 --> 00:22:11,742
A job doing what?
They want me
485
00:22:11,809 --> 00:22:13,621
to be a lookout for something
coming up this week.
486
00:22:13,644 --> 00:22:15,012
He said it was big.
487
00:22:15,078 --> 00:22:16,280
Got to be the guns shipment.
488
00:22:16,346 --> 00:22:17,414
Where's it going down?
489
00:22:17,481 --> 00:22:18,715
BUGS:
He didn't say.
490
00:22:18,782 --> 00:22:20,493
He just said wait for the call
and be ready.
491
00:22:20,518 --> 00:22:22,119
When they call,
we'll be ready, too.
492
00:22:22,186 --> 00:22:24,189
You two, outside.
493
00:22:30,028 --> 00:22:31,563
I don't like it.
494
00:22:31,628 --> 00:22:33,131
Why not? He came through.
495
00:22:33,198 --> 00:22:35,032
It's too convenient.
It's got "setup" written
496
00:22:35,098 --> 00:22:36,968
all over it.
Okay, Bugs may want
497
00:22:37,035 --> 00:22:39,069
to kill me,
but he doesn't want to kill me.
498
00:22:39,136 --> 00:22:40,815
ABETEMARCO: What is it
with you and this guy?
499
00:22:40,838 --> 00:22:42,115
I mean, you got a crush
on him or something?
500
00:22:42,140 --> 00:22:43,273
I don't get it.
No.
501
00:22:43,340 --> 00:22:45,210
His brother died on my watch.
502
00:22:45,276 --> 00:22:46,845
Okay?
503
00:22:46,911 --> 00:22:48,779
And you feel responsible?
504
00:22:48,846 --> 00:22:50,448
Responsible, no.
505
00:22:50,515 --> 00:22:52,049
Terrible, yes.
506
00:22:52,115 --> 00:22:54,152
Okay, you're not thinking right.
507
00:22:54,219 --> 00:22:56,753
This gives me even more reason
508
00:22:56,820 --> 00:22:58,890
to suspect that he's baiting you
into a trap.
509
00:22:58,957 --> 00:23:00,057
He's not.
510
00:23:00,124 --> 00:23:01,726
Trust me.
511
00:23:03,027 --> 00:23:05,063
(sighs)
512
00:23:11,635 --> 00:23:13,503
You killed Ruiz?
513
00:23:14,471 --> 00:23:16,240
What the hell's
wrong with you?
514
00:23:16,307 --> 00:23:17,808
I didn't have a choice.
515
00:23:17,875 --> 00:23:19,810
It was him or me.
516
00:23:19,877 --> 00:23:21,712
Anyone else witness it?
517
00:23:21,778 --> 00:23:23,891
Or did you lure him to that
deserted street on purpose?
518
00:23:23,914 --> 00:23:26,617
Because I'm the cowboy
and you're the saint, right?
519
00:23:26,683 --> 00:23:29,988
Did you at least get any intel
off him before you wasted him?
520
00:23:30,054 --> 00:23:31,655
No.
No, of course not you didn't.
521
00:23:31,722 --> 00:23:33,557
And now Quinn is pulling
up the timeline.
522
00:23:33,625 --> 00:23:35,501
He's shipping out Carla and the
girls out as soon as possible.
523
00:23:35,526 --> 00:23:36,728
What?
Did he say when?
524
00:23:36,794 --> 00:23:38,296
No, just soon.
525
00:23:38,363 --> 00:23:39,897
(phone chimes)
526
00:23:41,531 --> 00:23:43,034
What?
527
00:23:44,402 --> 00:23:45,869
It's the hospital.
528
00:23:45,936 --> 00:23:47,572
Maria's awake.
529
00:23:51,276 --> 00:23:53,510
(sighs)
530
00:23:53,577 --> 00:23:55,680
(continues typing)
Want to talk about it?
531
00:23:56,748 --> 00:23:58,115
Not really.
532
00:24:05,088 --> 00:24:07,458
Who called you? Baker?
533
00:24:07,525 --> 00:24:10,929
Somebody who was worried
about you, doesn't matter who.
534
00:24:14,164 --> 00:24:17,402
So you think I ought
to rescue Tess, too?
535
00:24:17,468 --> 00:24:18,635
What would Lenny want?
536
00:24:18,702 --> 00:24:20,303
You know damn well
what Lenny would want.
537
00:24:20,337 --> 00:24:21,673
Doesn't make it right.
538
00:24:21,739 --> 00:24:23,775
You're all Tess had.
539
00:24:25,009 --> 00:24:27,178
She called on you.
Where were you, Francis?
540
00:24:27,244 --> 00:24:29,113
I was there for her.
541
00:24:29,180 --> 00:24:31,048
The only way I know how.
542
00:24:31,115 --> 00:24:32,916
But not the way she needed.
543
00:24:32,983 --> 00:24:34,818
So screw that?
Pop!
544
00:24:34,885 --> 00:24:37,555
I treated her
like I would my own kid.
545
00:24:37,622 --> 00:24:38,890
And so would you.
546
00:24:38,957 --> 00:24:40,557
You're not
her father.
547
00:24:40,625 --> 00:24:42,894
She just lost
her father.
548
00:24:42,961 --> 00:24:44,895
A father she didn't know existed
549
00:24:44,962 --> 00:24:47,198
until a few years ago.
550
00:24:48,199 --> 00:24:49,901
Can you imagine
what that's like,
551
00:24:49,968 --> 00:24:52,103
to have found something
that you'd been searching for
552
00:24:52,170 --> 00:24:54,172
your entire life,
553
00:24:54,238 --> 00:24:56,941
and have it snatched away?
554
00:24:58,175 --> 00:25:00,044
I think I can.
555
00:25:02,012 --> 00:25:04,848
Maybe it's not just bail
she was looking for.
556
00:25:04,915 --> 00:25:07,050
I can't read minds, Pop.
557
00:25:07,117 --> 00:25:09,354
You know...
558
00:25:09,420 --> 00:25:12,123
you and Tess
aren't so different.
559
00:25:12,190 --> 00:25:15,058
She hides in a bottle,
you hide behind a shield.
560
00:25:15,125 --> 00:25:16,426
I'm not hiding.
561
00:25:16,493 --> 00:25:18,462
You want to know
what to do about her?
562
00:25:18,528 --> 00:25:21,932
Maybe look to yourself first.
563
00:25:25,836 --> 00:25:27,771
(sighs)
564
00:25:28,772 --> 00:25:30,775
MARIA:
Detective Hill.
565
00:25:32,343 --> 00:25:33,810
JOE: How are
you feeling?
566
00:25:33,877 --> 00:25:35,613
Like I got shot.
567
00:25:35,680 --> 00:25:37,481
(chuckles)
568
00:25:37,548 --> 00:25:39,650
I tried to call you.
569
00:25:39,717 --> 00:25:40,852
I know.
570
00:25:40,917 --> 00:25:42,052
I'm sorry.
571
00:25:43,387 --> 00:25:45,490
You're safe now.
572
00:25:45,556 --> 00:25:47,258
Ruiz is...
573
00:25:47,325 --> 00:25:48,826
taken care of.
574
00:25:48,893 --> 00:25:50,427
And my sister?
575
00:25:50,494 --> 00:25:51,796
She's alive.
576
00:25:51,863 --> 00:25:53,096
Oh, thank God.
577
00:25:53,163 --> 00:25:55,799
We don't have her yet,
but we're close.
578
00:25:55,866 --> 00:25:57,335
We'll get her.
579
00:25:57,402 --> 00:25:58,669
Thanks, Joe.
580
00:25:58,736 --> 00:26:00,938
How did Ruiz find out
you were helping us?
581
00:26:01,005 --> 00:26:03,673
There was a new stash house
he was using.
582
00:26:03,740 --> 00:26:06,176
He wouldn't even tell
his closest guys where it was.
583
00:26:07,178 --> 00:26:09,346
I got curious.
584
00:26:09,413 --> 00:26:11,582
Followed him.
585
00:26:11,648 --> 00:26:13,550
But he saw me.
586
00:26:14,652 --> 00:26:15,987
Where was it?
587
00:26:16,054 --> 00:26:18,256
(phone ringing)
What is it?
588
00:26:18,321 --> 00:26:20,521
Maria found a new stash house
these guys have been using
589
00:26:20,557 --> 00:26:22,536
right before she got shot.
I just sent you the address.
590
00:26:22,559 --> 00:26:24,228
(phone chimes)
591
00:26:26,631 --> 00:26:28,098
You sure this is right?
592
00:26:28,165 --> 00:26:29,165
Do you recognize it?
593
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
That's Fence's old place.
594
00:26:30,233 --> 00:26:31,244
I helped him move out of there
595
00:26:31,269 --> 00:26:32,769
a couple weeks ago.
596
00:26:32,836 --> 00:26:34,072
I'll call you later.
597
00:26:40,944 --> 00:26:42,680
Hey, Fence.
Yeah?
598
00:26:42,747 --> 00:26:44,248
We need to talk.
599
00:26:45,615 --> 00:26:47,184
Dolan...
600
00:26:47,250 --> 00:26:49,019
What the hell, man?
601
00:26:49,086 --> 00:26:51,122
♪ ♪
602
00:27:07,038 --> 00:27:08,905
(shouts) What the hell are you doing?
Shh.
603
00:27:08,972 --> 00:27:10,017
You trying to give me
a heart attack?
604
00:27:10,040 --> 00:27:11,342
I got your text.
What's going on?
605
00:27:11,409 --> 00:27:12,609
Ace Double Treys is here.
606
00:27:12,676 --> 00:27:13,916
They on the first level garage.
607
00:27:13,944 --> 00:27:15,122
And what about the arms dealer?
608
00:27:15,145 --> 00:27:16,355
He coming
in about an hour and it's,
609
00:27:16,380 --> 00:27:17,748
like, two dudes
in a U-Haul truck.
610
00:27:17,815 --> 00:27:19,125
Okay, when the U-Haul
gets in the garage,
611
00:27:19,150 --> 00:27:20,317
we'll be in position.
Yeah.
612
00:27:20,384 --> 00:27:21,986
Hey, wait a minute.
613
00:27:22,053 --> 00:27:24,955
I'm gonna tell you something
that I never told anyone.
614
00:27:26,557 --> 00:27:29,993
You know what I felt the first
year after my brother died?
615
00:27:30,994 --> 00:27:32,096
I don't care.
616
00:27:32,163 --> 00:27:33,498
Freedom.
617
00:27:35,098 --> 00:27:37,300
The things that I used
to think mattered,
618
00:27:37,367 --> 00:27:39,703
that held me back, they,
they just didn't matter anymore.
619
00:27:39,769 --> 00:27:41,338
It wasn't important.
620
00:27:41,404 --> 00:27:44,040
I don't know
if I'm making sense, but...
621
00:27:44,107 --> 00:27:46,777
you can get over it
if you want to.
622
00:27:48,045 --> 00:27:50,181
(sniffles)
Yeah.
623
00:27:58,522 --> 00:28:00,557
(indistinct chatter)
624
00:28:02,359 --> 00:28:04,694
ESU's in position.
625
00:28:04,761 --> 00:28:06,596
As soon as you see
the sellers drive in,
626
00:28:06,663 --> 00:28:08,266
they'll converge on the back.
627
00:28:08,332 --> 00:28:09,866
And then we'll move in
628
00:28:09,933 --> 00:28:11,010
on these lowlifes, got it?
(tires screech in distance)
629
00:28:11,035 --> 00:28:12,202
What's that?
630
00:28:12,269 --> 00:28:14,538
ABETEMARCO:
Well, it ain't a U-Haul.
631
00:28:18,442 --> 00:28:19,809
What the hell
is this?
632
00:28:19,876 --> 00:28:21,836
DANNY: I don't know.
ABETEMARCO: Yeah, well, I do.
633
00:28:21,878 --> 00:28:24,080
Your guy set us up.
634
00:28:24,147 --> 00:28:25,082
(indistinct chatter)
635
00:28:25,148 --> 00:28:26,317
It's too late now.
636
00:28:26,384 --> 00:28:27,551
We got to stick
to the plan.
637
00:28:27,617 --> 00:28:30,153
(whistling)
638
00:28:31,422 --> 00:28:33,290
DANNY:
Damn it, Bugs.
639
00:28:33,356 --> 00:28:35,326
What the hell are you doing?
640
00:28:35,393 --> 00:28:38,261
(continues whistling)
641
00:28:38,328 --> 00:28:39,663
Get back to your spot, man.
642
00:28:39,730 --> 00:28:41,965
Come on, bro, it's cold out.
Got ice on my ass..
643
00:28:42,032 --> 00:28:43,809
Plus, ain't nothing
happening out there anyway.
644
00:28:43,834 --> 00:28:45,001
I ain't gonna say it again.
645
00:28:45,068 --> 00:28:46,313
BUGS: Can't I just
get in the car
646
00:28:46,336 --> 00:28:47,438
and thaw out
for a sec?
647
00:28:47,505 --> 00:28:48,781
You know,
get the seat heaters going?
648
00:28:48,806 --> 00:28:49,740
Oh, man, nobody's trying
to hear about your ass.
649
00:28:49,807 --> 00:28:50,840
Go outside.
650
00:28:50,907 --> 00:28:52,175
MAN: Yeah,
get your ass outside.
651
00:28:52,242 --> 00:28:54,311
(shouting, clamoring)
Let's go. Let's go.
652
00:28:54,377 --> 00:28:56,380
Move, move, move, move, move!
(sirens wailing)
653
00:28:56,447 --> 00:28:58,281
Where the keys?
I left 'em inside, bro!
654
00:28:58,348 --> 00:28:59,482
(shouting, clamoring)
655
00:28:59,549 --> 00:29:00,917
DANNY:
Put 'em down right now!
656
00:29:00,984 --> 00:29:02,752
Open the door!
Open the door!
657
00:29:02,819 --> 00:29:04,488
OFFICER: Get down
on the ground! Get down!
658
00:29:04,555 --> 00:29:06,923
(shouting, clamoring)
Get down!
659
00:29:06,990 --> 00:29:08,759
Keep your hands
where I can see them! Hey!
660
00:29:08,826 --> 00:29:10,994
Get down! Get down!
Hey!
661
00:29:11,061 --> 00:29:12,596
Turn around! Turn around!
662
00:29:12,663 --> 00:29:14,265
(indistinct radio chatter)
663
00:29:14,332 --> 00:29:15,833
Get him out of here.
664
00:29:15,900 --> 00:29:17,667
DANNY:
Hey.
665
00:29:17,734 --> 00:29:20,003
Bugs, come on,
get out of the car.
666
00:29:20,070 --> 00:29:21,439
Let's go.
667
00:29:21,505 --> 00:29:23,273
Whoa, hey, hey!
668
00:29:23,340 --> 00:29:24,942
Put the gun down.
669
00:29:25,009 --> 00:29:26,676
Everything's
under control, Bugs.
670
00:29:26,743 --> 00:29:27,778
Drop the gun.
671
00:29:27,845 --> 00:29:30,080
(man grunts)
672
00:29:36,386 --> 00:29:38,655
Drop the gun, Bugs.
673
00:29:39,957 --> 00:29:41,992
(gun clatters)
674
00:29:49,502 --> 00:29:51,538
♪ ♪
675
00:30:05,585 --> 00:30:06,853
What you want?
676
00:30:06,920 --> 00:30:08,954
Is Quinn here?
677
00:30:14,693 --> 00:30:17,497
Look, just arrest me
if that's what you have to do.
678
00:30:17,564 --> 00:30:19,031
But please don't make me
do this.
679
00:30:19,098 --> 00:30:21,500
You want your deal
with the DA or not?
680
00:30:21,567 --> 00:30:23,603
Now shut up and focus.
681
00:30:28,875 --> 00:30:30,911
Come on.
682
00:30:35,382 --> 00:30:37,784
What the hell
are you guys doing here?
683
00:30:37,851 --> 00:30:39,931
Sorry, boss, we didn't realize
anybody would be here.
684
00:30:39,986 --> 00:30:41,354
You remember our deal?
Yes.
685
00:30:41,421 --> 00:30:43,398
You wipe my gambling debt,
I give you the property.
686
00:30:43,423 --> 00:30:45,567
And never come back.
I mean, I think I made that very clear.
687
00:30:45,592 --> 00:30:47,961
JAMIE: We just finished
clearing out the loft
688
00:30:48,028 --> 00:30:49,337
and we wanted
to blow off some steam.
689
00:30:49,362 --> 00:30:50,839
Fence remembered
that he had some pills
690
00:30:50,864 --> 00:30:52,332
stuffed in one
of the walls here.
691
00:30:52,398 --> 00:30:53,767
Yeah, that's right.
692
00:30:54,934 --> 00:30:56,368
(clatter)
(woman yells)
693
00:30:56,435 --> 00:30:57,871
What's that?
694
00:30:57,938 --> 00:31:00,039
Uh, the girls are here?
695
00:31:04,211 --> 00:31:05,851
We didn't realize
this was the safe house.
696
00:31:05,912 --> 00:31:07,614
Uh...
697
00:31:07,681 --> 00:31:09,648
we'll get out of here.
No.
698
00:31:09,715 --> 00:31:11,951
Now that you know,
699
00:31:12,018 --> 00:31:14,887
you're here to stay. (laughs)
700
00:31:22,929 --> 00:31:25,632
Everyone's in position,
let's move.
701
00:31:25,699 --> 00:31:27,567
Hold up, boss.
702
00:31:27,634 --> 00:31:28,845
Maybe we should get confirmation
703
00:31:28,868 --> 00:31:30,670
that all the girls are
in there first, huh?
704
00:31:30,737 --> 00:31:33,205
Your guy's got two minutes.
705
00:31:34,641 --> 00:31:36,209
Thank you.
706
00:31:36,276 --> 00:31:38,979
♪ ♪
707
00:31:39,045 --> 00:31:41,280
(crying softly)
708
00:31:45,251 --> 00:31:46,685
Join those guys
at the back door.
709
00:31:46,752 --> 00:31:48,421
I-I need to have
a word with you.
710
00:31:48,488 --> 00:31:49,990
What's going on, boss?
711
00:32:01,734 --> 00:32:03,737
(phone keys clicking)
712
00:32:06,506 --> 00:32:07,840
(line ringing)
713
00:32:09,509 --> 00:32:11,076
MAN:
Who are you?
714
00:32:11,144 --> 00:32:12,913
What are you doing?
My name's Dolan.
715
00:32:12,979 --> 00:32:14,957
Quinn asked me to watch
the back door with you guys.
716
00:32:14,980 --> 00:32:16,615
What's on the phone?
717
00:32:17,616 --> 00:32:18,951
Cat memes.
718
00:32:20,987 --> 00:32:22,321
I'm obsessed.
719
00:32:22,388 --> 00:32:23,833
I just got a cat myself.
You guys want to see pictures?
720
00:32:23,856 --> 00:32:25,491
I'm good.
721
00:32:27,059 --> 00:32:28,539
(sirens approaching)
The hell is that?
722
00:32:29,429 --> 00:32:30,630
That's sirens.
Get up.
723
00:32:31,431 --> 00:32:33,767
FENCE:
Hey. Wait, listen, listen.
724
00:32:33,833 --> 00:32:35,868
Hold on, hold on. Wait.
What's up? Hey, hey.
725
00:32:35,935 --> 00:32:37,136
He sold us out to the cops.
726
00:32:37,202 --> 00:32:38,238
Quinn, listen.
727
00:32:38,305 --> 00:32:39,572
Shoot him and get the girls
728
00:32:39,638 --> 00:32:40,640
out of here.
729
00:32:40,707 --> 00:32:41,951
Hey, wait, wait.
Wait. Let him go!
730
00:32:41,974 --> 00:32:44,443
Listen, let him go.
I'm the one you want.
731
00:32:44,510 --> 00:32:45,845
What?
732
00:32:47,012 --> 00:32:49,648
(clamoring)
Police! Get on the ground!
733
00:32:51,151 --> 00:32:54,153
(clamoring continues)
On the ground!
734
00:32:54,220 --> 00:32:55,460
MAN: Hey.
Where you going? Stop!
735
00:32:55,488 --> 00:32:56,965
Get on the ground,
let me see your hands!
736
00:32:56,990 --> 00:32:58,991
(grunting)
737
00:33:00,192 --> 00:33:02,895
(whimpering nearby)
Come on, come on!
738
00:33:02,962 --> 00:33:04,406
(indistinct chatter over police radio)
Excuse me.
739
00:33:04,431 --> 00:33:05,798
You okay? Okay.
Yeah, I'm okay.
740
00:33:05,865 --> 00:33:07,400
But the-the cop...
Where is he?
741
00:33:07,467 --> 00:33:08,401
There's a hidden door
at the back of the basement
742
00:33:08,468 --> 00:33:09,511
and it leads to an alley, and...
743
00:33:09,536 --> 00:33:10,804
Thank you.
744
00:33:10,869 --> 00:33:12,638
Okay, just think about
what you're doing.
745
00:33:12,705 --> 00:33:14,016
Just shut up.
Just think about what you're...
746
00:33:14,039 --> 00:33:15,208
Keep moving.
747
00:33:16,209 --> 00:33:17,143
Police!
748
00:33:17,210 --> 00:33:18,243
Let him go.
749
00:33:19,179 --> 00:33:21,013
QUINN:
Detective Joe Hill.
750
00:33:21,080 --> 00:33:22,648
Nice to finally meet you.
751
00:33:22,715 --> 00:33:23,782
It's over, Quinn.
752
00:33:23,849 --> 00:33:25,085
There's nowhere to go.
753
00:33:25,151 --> 00:33:26,796
Seems like I still have
some leverage here.
754
00:33:26,819 --> 00:33:28,320
JAMIE: Don't do
anything stupid, Joe.
755
00:33:28,387 --> 00:33:31,191
We can do this the safe way.
Nobody has to get hurt.
756
00:33:31,257 --> 00:33:32,759
He's right.
Listen to him.
757
00:33:32,826 --> 00:33:34,493
Listen to him.
758
00:33:34,560 --> 00:33:36,363
(grunts)
759
00:33:37,297 --> 00:33:38,999
(groans)
760
00:33:41,401 --> 00:33:43,302
Hands behind your back.
(groans)
761
00:33:43,369 --> 00:33:46,006
(panting)
762
00:33:46,072 --> 00:33:47,941
The family thinks
I'm the crazy one.
763
00:33:48,008 --> 00:33:49,776
I guess we're related after all.
764
00:33:49,843 --> 00:33:51,877
(cuffs clicking)
765
00:33:54,346 --> 00:33:55,682
He's in the
conference room.
766
00:33:55,749 --> 00:33:57,851
Oh.
We just finished interviewing him.
767
00:33:57,916 --> 00:33:59,285
And?
768
00:34:00,386 --> 00:34:01,755
Funny thing,
769
00:34:01,820 --> 00:34:03,365
the Ace Double Treys
didn't bring enough money
770
00:34:03,390 --> 00:34:05,692
to buy even half
of those guns.
771
00:34:05,759 --> 00:34:08,094
They didn't? Oh.
Mm-hmm.
772
00:34:08,161 --> 00:34:10,163
Maybe they were playing a game
on the sellers.
773
00:34:10,230 --> 00:34:12,431
Yeah.
I'm sure that's it.
774
00:34:12,498 --> 00:34:13,766
We good?
775
00:34:13,833 --> 00:34:15,201
Yep.
776
00:34:18,771 --> 00:34:20,472
BUGS:
Detective.
777
00:34:20,539 --> 00:34:23,342
Nice to see you're still
in one piece, Bugs.
778
00:34:23,409 --> 00:34:25,186
Yeah. Why wouldn't I be?
Oh, after what happened back there,
779
00:34:25,210 --> 00:34:27,380
I thought you may have
a target on your back.
780
00:34:27,447 --> 00:34:29,358
They think you're the one
that took that first shot.
781
00:34:29,382 --> 00:34:30,793
If anybody got
a target on their back,
782
00:34:30,817 --> 00:34:33,219
it's you.
Well, good.
783
00:34:33,286 --> 00:34:35,954
Interesting thing.
Uh, that car you jumped in,
784
00:34:36,021 --> 00:34:39,793
about half the money for the buy
has gone missing.
785
00:34:40,793 --> 00:34:41,728
That right?
786
00:34:41,795 --> 00:34:43,362
Mm-hmm.
787
00:34:43,429 --> 00:34:45,507
Was thinking maybe that's why
you got involved in this thing
788
00:34:45,532 --> 00:34:46,833
in the first place.
789
00:34:46,900 --> 00:34:49,568
There'd be 100 grand
lying around.
790
00:34:49,635 --> 00:34:50,804
Maybe some of it disappears
791
00:34:50,869 --> 00:34:52,905
and magically ends up
in your pocket.
792
00:34:54,139 --> 00:34:55,583
I have no idea
what you're talking about.
793
00:34:55,608 --> 00:34:56,708
Right.
794
00:34:56,775 --> 00:34:58,445
You want to search me?
795
00:34:58,510 --> 00:34:59,913
Nope.
796
00:34:59,978 --> 00:35:01,423
You're gonna come harass me
until you find something?
797
00:35:01,447 --> 00:35:03,115
No, I'm not gonna do that.
798
00:35:03,182 --> 00:35:05,751
♪ ♪
799
00:35:05,818 --> 00:35:07,454
(scoffs)
800
00:35:08,688 --> 00:35:10,422
I didn't know
about the second car.
801
00:35:10,489 --> 00:35:11,489
I really didn't.
802
00:35:11,523 --> 00:35:13,059
I know.
803
00:35:14,260 --> 00:35:16,496
And thank you...
804
00:35:16,563 --> 00:35:18,130
for saving my life.
805
00:35:19,532 --> 00:35:22,302
(takes deep breath)
806
00:35:22,367 --> 00:35:23,635
Don't mention it.
807
00:35:26,172 --> 00:35:27,840
(door opens)
Even though you should,
808
00:35:27,907 --> 00:35:29,275
'cause this ain't the first time
809
00:35:29,342 --> 00:35:30,820
I saved you.
Don't make me change my mind, Bugs.
810
00:35:30,844 --> 00:35:32,144
When the world
come to an end,
811
00:35:32,211 --> 00:35:33,813
all that's left is Bugs.
812
00:35:33,880 --> 00:35:35,581
Remember that, Reagan.
813
00:35:35,648 --> 00:35:37,650
(machine beeping steadily)
814
00:35:40,519 --> 00:35:42,387
Detective.
815
00:35:42,454 --> 00:35:44,023
There's someone here to see you.
816
00:35:47,293 --> 00:35:48,594
Carla.
817
00:35:48,661 --> 00:35:51,731
I'm so sorry.
It's okay. It's okay.
818
00:35:51,797 --> 00:35:53,166
It's okay.
819
00:35:53,233 --> 00:35:54,934
(crying)
Everything is gonna be okay.
820
00:35:59,072 --> 00:36:01,007
(crying)
(sighs)
821
00:36:06,512 --> 00:36:08,715
So, you and Maria, huh?
822
00:36:10,617 --> 00:36:11,885
What are you talking about?
823
00:36:11,951 --> 00:36:13,585
Well, it doesn't take a detective.
824
00:36:14,653 --> 00:36:16,856
I'm glad they're both okay.
That's it.
825
00:36:16,922 --> 00:36:18,657
Whatever you say.
826
00:36:20,126 --> 00:36:21,661
So, I guess that's it for you,
huh?
827
00:36:21,728 --> 00:36:23,362
No more undercover work.
828
00:36:23,429 --> 00:36:24,597
Job done.
829
00:36:24,664 --> 00:36:25,931
That's good.
Mm-hmm.
830
00:36:25,998 --> 00:36:27,000
Hey, listen, I'm sorry
831
00:36:27,065 --> 00:36:28,867
that I didn't always
follow your lead.
832
00:36:28,934 --> 00:36:31,204
Yeah, whatever.
No, no, I'm serious.
833
00:36:33,505 --> 00:36:35,041
Look, you can apologize
all you want,
834
00:36:35,108 --> 00:36:38,210
but from what I've seen,
you're never gonna change.
835
00:36:49,789 --> 00:36:51,925
What can I get...
836
00:36:53,893 --> 00:36:55,460
Hi.
837
00:36:57,597 --> 00:36:59,898
Let me guess,
838
00:36:59,965 --> 00:37:03,635
12-year-old single
malt, one ice cube.
839
00:37:03,702 --> 00:37:05,405
Nice try.
840
00:37:05,471 --> 00:37:07,840
Irish, neat.
841
00:37:07,907 --> 00:37:09,208
But not tonight.
842
00:37:11,277 --> 00:37:12,878
(sighs)
843
00:37:14,246 --> 00:37:15,514
So, tell me your logic,
844
00:37:15,581 --> 00:37:18,384
trying to stay sober
working behind a bar.
845
00:37:18,451 --> 00:37:21,454
Oh, I-I never drank at work.
846
00:37:21,521 --> 00:37:24,489
And after a shift in this dive,
847
00:37:24,556 --> 00:37:27,193
the last place
I want to be is a bar.
848
00:37:27,260 --> 00:37:29,661
(chuckles)
That's pretty good.
849
00:37:30,797 --> 00:37:32,364
Pretty good.
850
00:37:34,333 --> 00:37:35,668
What's this?
851
00:37:35,735 --> 00:37:38,170
A damn good defense attorney.
852
00:37:39,172 --> 00:37:40,773
Oh.
853
00:37:40,840 --> 00:37:43,009
Uh, thank you.
854
00:37:46,846 --> 00:37:50,817
Listen, I'm, uh,
working on my eulogy.
855
00:37:50,882 --> 00:37:53,786
If there's anything
in particular
856
00:37:53,853 --> 00:37:56,155
you'd like me to say,
857
00:37:56,222 --> 00:37:59,592
just call it in
to Detective Baker.
858
00:38:01,059 --> 00:38:03,862
So, are they gonna shoot off
guns or something?
859
00:38:03,929 --> 00:38:05,898
(chuckles):
No.
860
00:38:05,965 --> 00:38:07,300
No.
861
00:38:07,367 --> 00:38:09,534
But he will have an honor guard.
862
00:38:09,601 --> 00:38:11,371
Bagpipes?
863
00:38:11,436 --> 00:38:12,804
Of course.
864
00:38:12,871 --> 00:38:14,273
(chuckles)
865
00:38:14,340 --> 00:38:15,875
He hated bagpipes.
866
00:38:15,942 --> 00:38:19,978
Yeah, but he'd love the old dogs
bursting into tears.
867
00:38:21,748 --> 00:38:24,717
That's what bagpipes do.
868
00:38:24,784 --> 00:38:25,952
That's fair.
869
00:38:26,018 --> 00:38:28,655
He'd get a kick out of that.
Yeah.
870
00:38:28,721 --> 00:38:30,956
Laughing in all
the wrong places,
871
00:38:31,023 --> 00:38:32,824
his specialty.
(chuckles)
872
00:38:32,891 --> 00:38:36,128
That, and laughing
at his own jokes.
873
00:38:36,195 --> 00:38:38,463
Well, no one was
funnier than him,
874
00:38:38,530 --> 00:38:39,731
to him.
875
00:38:41,199 --> 00:38:42,635
Yeah.
876
00:38:42,702 --> 00:38:44,503
(chuckles)
877
00:38:45,804 --> 00:38:48,373
We're not very good at this,
are we?
878
00:38:49,541 --> 00:38:51,177
Terrible.
879
00:38:53,278 --> 00:38:55,380
I'm sorry, Tess.
880
00:38:56,349 --> 00:38:58,050
He loved you dearly.
881
00:38:59,719 --> 00:39:04,056
Last few years,
you were all he talked about.
882
00:39:07,592 --> 00:39:08,994
(sniffles)
883
00:39:09,061 --> 00:39:12,030
Uh, I should, um,
get back to work.
884
00:39:12,097 --> 00:39:14,467
(sighs) Sure.
885
00:39:14,534 --> 00:39:16,635
Thank you for this.
886
00:39:16,702 --> 00:39:19,005
Yeah, sure.
887
00:39:22,507 --> 00:39:24,476
(sighs)
888
00:39:26,646 --> 00:39:31,083
My family gets together
for dinner every Sunday.
889
00:39:31,150 --> 00:39:32,784
We'd love to have you.
890
00:39:34,253 --> 00:39:38,690
I know it's the night
before the service,
891
00:39:38,757 --> 00:39:40,592
so...
892
00:39:42,260 --> 00:39:43,628
I'll be there.
893
00:39:53,840 --> 00:39:56,175
ERIN: All right,
I got the salad.
894
00:39:56,242 --> 00:39:58,110
DANNY: And I got
the potatoes.
895
00:39:58,177 --> 00:39:59,711
HENRY: Yeah,
how are they?
896
00:39:59,778 --> 00:40:00,913
You like them burnt, right?
897
00:40:00,980 --> 00:40:02,748
I like 'em crisp, yeah.
898
00:40:02,815 --> 00:40:03,849
Nailed it.
899
00:40:03,916 --> 00:40:06,719
(laughter)
900
00:40:06,786 --> 00:40:08,721
Hey, remember this guy?
Hey.
901
00:40:08,788 --> 00:40:11,224
You shaved and everything.
(overlapping chatter)
902
00:40:11,289 --> 00:40:12,425
(laughs)
903
00:40:12,492 --> 00:40:13,425
DANNY: You know,
you could've at least
904
00:40:13,492 --> 00:40:14,559
kept the Fu Manchu.
905
00:40:14,626 --> 00:40:15,795
(laughter)
Yeah.
906
00:40:15,862 --> 00:40:17,295
So, uh, where is she?
907
00:40:18,630 --> 00:40:19,831
Hey.
908
00:40:21,501 --> 00:40:23,202
I got to admit.
909
00:40:23,268 --> 00:40:25,538
- I was kind of hoping you'd
keep the tattoos. - Yeah?
910
00:40:25,605 --> 00:40:26,672
Even the neck one?
911
00:40:26,739 --> 00:40:27,773
Especially the neck one.
912
00:40:27,840 --> 00:40:30,409
(laughter)
Wow. We're about to eat.
913
00:40:30,476 --> 00:40:32,110
Yeah, and the food is ready.
914
00:40:33,846 --> 00:40:36,382
I've never been so excited
about a meal in my life.
915
00:40:36,449 --> 00:40:37,916
Why is there an extra
table setting?
916
00:40:37,983 --> 00:40:39,885
Are we expecting someone else?
917
00:40:39,952 --> 00:40:42,755
Yeah, is, uh, Joe coming?
918
00:40:42,822 --> 00:40:45,425
Uh, no, I asked someone.
919
00:40:45,490 --> 00:40:49,195
Just, uh, doesn't look like
she's gonna make it.
920
00:40:49,262 --> 00:40:50,929
You invited Tess?
921
00:40:56,369 --> 00:40:58,905
May I say a few words
before grace?
922
00:40:58,971 --> 00:41:00,440
Of course.
(overlapping agreements)
923
00:41:01,974 --> 00:41:03,576
Um...
924
00:41:03,643 --> 00:41:05,545
Well, first of all,
welcome home, Jamie.
925
00:41:07,213 --> 00:41:09,882
(laughs)
You clean up pretty good.
926
00:41:09,949 --> 00:41:11,918
(scattered chuckling)
927
00:41:11,983 --> 00:41:15,121
There's also someone who ate
here with us over the years
928
00:41:15,188 --> 00:41:18,190
but who won't be back.
929
00:41:18,257 --> 00:41:22,762
Lenny Ross was my,
uh, oldest friend,
930
00:41:22,829 --> 00:41:25,831
my closest confidant,
931
00:41:25,898 --> 00:41:28,835
my getaway driver,
932
00:41:28,900 --> 00:41:33,338
and I lost him this week,
and it hurts like hell.
933
00:41:38,744 --> 00:41:41,681
But...
934
00:41:41,746 --> 00:41:44,650
Lenny would hate it
935
00:41:44,717 --> 00:41:49,621
if we got all teary
and quiet and sad.
936
00:41:51,157 --> 00:41:53,992
So, Lenny...
937
00:41:54,059 --> 00:41:55,695
we'll miss you.
938
00:41:57,929 --> 00:41:59,998
And save me a seat
at your table,
939
00:42:00,065 --> 00:42:02,702
and I'll see you
on down the road.
940
00:42:07,572 --> 00:42:09,074
♪ ♪
941
00:42:09,141 --> 00:42:10,976
To Lenny Ross.
942
00:42:11,043 --> 00:42:12,110
Hear, hear.
943
00:42:12,177 --> 00:42:13,478
To Lenny.
OTHERS: Hear, hear.
944
00:42:13,545 --> 00:42:15,847
("Knockin' On Heaven's Door"
by Warren Zevon playing)
945
00:42:15,914 --> 00:42:18,951
♪ Mama take this badge
off of me ♪
946
00:42:23,222 --> 00:42:26,858
♪ I can't use it anymore ♪
947
00:42:30,862 --> 00:42:34,400
♪ It's getting dark,
too dark to see ♪
948
00:42:38,304 --> 00:42:42,240
♪ And I feel I'm knocking
on heaven's door. ♪
949
00:42:42,307 --> 00:42:43,775
Captioning sponsored by
CBS
950
00:42:43,842 --> 00:42:45,210
And TOYOTA.
951
00:42:49,681 --> 00:42:51,802
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.