All language subtitles for Blindpassasjer.s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:37:55,450 --> 00:37:57,460 The Starship Marco Polo - 2 00:37:57,811 --> 00:38:03,144 one of the international space administrations interstellar research ships 3 00:38:03,525 --> 00:38:08,920 On its way back from accomplished missions on the planet Rossum 4 00:38:09,220 --> 00:38:11,669 Rossum orbits around Barnards star... 5 00:38:11,950 --> 00:38:17,992 ...which is located about 5.9 light years from earth in the constellation Ophiuchus 6 00:38:19,392 --> 00:38:22,913 The starship accelerates to hyperspeed travel 7 00:38:23,198 --> 00:38:28,363 In this phase, control is entierly in the hands of the ships central computer 8 00:38:31,420 --> 00:38:36,418 Due to the long travel time, the crew is in supervised hibernation 9 00:38:39,167 --> 00:38:43,044 Suddenly the suveylance monitors malfunctions 10 00:38:43,340 --> 00:38:46,030 The cause of the malfunction is discovered shortly after wake-up... 11 00:38:46,342 --> 00:38:50,360 ...and it turns out to be due to a faulty camera 12 00:38:51,658 --> 00:38:55,066 Going through recordings from the hibernation period... 13 00:38:55,374 --> 00:38:57,714 ...the crew discovers that a humanoid creature... 14 00:38:57,950 --> 00:39:01,821 ...had materialized in the storage room 15 00:39:09,021 --> 00:39:11,559 I refuse to believe it 16 00:39:13,200 --> 00:39:15,966 - A Stowaway? - Looks like it 17 00:39:17,122 --> 00:39:20,830 The search for the stowaway is at first attempt fruitless... 18 00:39:21,130 --> 00:39:24,802 ...and is interrupted by a violent shaking aboard the Marco Polo 19 00:39:25,102 --> 00:39:28,855 A foreign object impacts against the force field around the star ship 20 00:39:28,816 --> 00:39:33,417 We were promised the trajectory would be completely free of hindrances 21 00:39:35,650 --> 00:39:36,877 Look! 22 00:39:41,456 --> 00:39:43,799 Meteorite my ass 23 00:39:45,342 --> 00:39:46,775 A spaceship? 24 00:39:47,054 --> 00:39:48,867 What will they do about the foreign spaceship? 25 00:39:49,206 --> 00:39:51,923 - Are you suggestion that we blow up the ship? - Yes indeed 26 00:39:52,250 --> 00:39:55,318 - Before we have explored it? - That ship has to go 27 00:39:55,362 --> 00:39:56,769 Who has used the garbage disposer? 28 00:39:57,070 --> 00:40:01,197 Jason discovers the garbage disposer has been used during hibernation 29 00:40:01,467 --> 00:40:05,659 By comparing the trashed contents... 30 00:40:06,018 --> 00:40:10,399 ...with Gaias finding of organical molecules in the storage room... 31 00:40:10,869 --> 00:40:13,096 ...it becomes clear that there is a biomate aboard the ship 32 00:40:13,346 --> 00:40:15,056 A biomate? What's that? 33 00:40:15,401 --> 00:40:17,375 It's an artificial human... 34 00:40:17,719 --> 00:40:20,174 ...constructed by programmed molecules 35 00:40:20,774 --> 00:40:23,146 The biomate has killed one of the crew... 36 00:40:23,446 --> 00:40:27,546 ...forced the body through the garbage disposer, and taken the victims place 37 00:40:28,346 --> 00:40:30,375 So, who is it 38 00:40:31,992 --> 00:40:34,011 Who among us? 39 00:40:36,047 --> 00:40:39,323 Leda is unaware of these findings 40 00:40:39,680 --> 00:40:43,103 She goes over to the foreign ship by herself 41 00:40:45,885 --> 00:40:49,107 She finds the inner airlock to be open 42 00:40:49,330 --> 00:40:53,049 close to the entrace she finds one of the three crew members 43 00:40:55,449 --> 00:41:00,216 The spaceman holds a medallion in his hand which Leda brings back 44 00:41:02,521 --> 00:41:05,422 And this is how the last episode ended 45 00:41:06,196 --> 00:41:09,281 ...a starship 46 00:41:13,376 --> 00:41:16,054 Judging from the equipment ... 47 00:41:16,502 --> 00:41:19,654 ... it's only ment to be used within ... 48 00:41:20,026 --> 00:41:22,280 ... a single solar system 49 00:41:47,295 --> 00:41:49,683 The section for films presents: 50 00:42:00,378 --> 00:42:04,832 Elis - Maintainer of the eco-systems 51 00:42:13,786 --> 00:42:17,207 Leda - Physisist / machine operator 52 00:42:28,578 --> 00:42:32,250 Gaia - Biologist maintaining the bio-systems 53 00:42:43,258 --> 00:42:48,344 Akeron - Maintainer of the computer systems 54 00:42:57,054 --> 00:43:00,323 Jason - Sociologist / Linguist 55 00:43:03,653 --> 00:43:07,441 The Stowaway 56 00:43:07,739 --> 00:43:11,522 Science fiction story by Bing and Bringsværd 57 00:43:13,582 --> 00:43:15,612 Directed by Stein-Roger Bull 4650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.