All language subtitles for Blindpassasjer.s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,100 --> 00:00:46,400 The Starship Marco Polo - 2 00:00:46,780 --> 00:00:52,400 one of the international space administrations interstellar research ships 3 00:00:52,500 --> 00:00:56,420 On its way back from accomplished missions on the planet Rossum 4 00:00:57,520 --> 00:01:00,673 Rossum orbits around Barnards star... 5 00:01:00,907 --> 00:01:07,820 ...which is located about 5.9 light years from earth in the constellation Ophiuchus 6 00:01:08,120 --> 00:01:11,070 The starship accelerates to hyperspeed travel 7 00:01:12,220 --> 00:01:16,910 In this phase, control is entierly in the hands of the ships central computer 8 00:01:20,000 --> 00:01:26,580 Due to the long travel time, the crew is in supervised hibernation 9 00:03:16,900 --> 00:03:19,600 The section for films presents: 10 00:03:30,480 --> 00:03:34,720 Elis - Maintainer of the eco-systems 11 00:03:43,870 --> 00:03:47,110 Leda - Physisist / machine operator 12 00:03:58,580 --> 00:04:03,190 Gaia - Biologist maintaining the bio-systems 13 00:04:12,830 --> 00:04:18,630 Akeron - Maintainer of the computer systems 14 00:04:27,360 --> 00:04:30,850 Jason - Sociologist / Linguist 15 00:04:33,730 --> 00:04:36,640 The Stowaway 16 00:04:37,830 --> 00:04:41,050 Science fiction story by Bing and Bringsværd 17 00:04:42,250 --> 00:04:46,300 Directed by Stein-Roger Bull 18 00:04:56,260 --> 00:05:03,000 Part I: The Starship Marco Polo 19 00:05:41,060 --> 00:05:44,730 Good morning, good morning 20 00:05:45,870 --> 00:05:49,840 Yeah right. Did you sleep well? 21 00:05:50,080 --> 00:05:54,400 No, I'll never get used to this 22 00:05:54,720 --> 00:05:58,250 It's like the my head lags 23 00:05:58,850 --> 00:06:00,800 Artef, good morning 24 00:06:01,980 --> 00:06:04,780 Good morning. 09:32:45. DAY: 113 25 00:06:05,050 --> 00:06:07,980 Status function group 1 26 00:06:08,350 --> 00:06:13,460 Check posistion, trajectory, velocity 27 00:06:14,000 --> 00:06:16,380 Main functions checked. Status green 28 00:06:17,150 --> 00:06:19,870 Status energy group 1 29 00:06:19,900 --> 00:06:22,090 A to X supply 30 00:06:22,390 --> 00:06:25,710 How many light days have passed since we left Rossum? 31 00:06:26,090 --> 00:06:28,570 Just over a week 32 00:06:28,860 --> 00:06:30,210 On an empty stomach... 33 00:06:30,560 --> 00:06:35,090 Yeah, yeah. There are already women on their way to the kitchen 34 00:06:35,730 --> 00:06:40,340 There'll be enough time to eat We're still far from station Nexus 35 00:06:40,640 --> 00:06:43,280 And we have not much else to do but eat and sleep 36 00:06:43,510 --> 00:06:49,680 Easy for you to say. You've practically done your part when you have put us on the right course 37 00:06:50,010 --> 00:06:53,500 Prioritized control group checked Green all over 38 00:06:53,820 --> 00:06:55,370 Roger that 39 00:06:55,720 --> 00:06:58,020 Yet another bullseye Jason 40 00:06:58,340 --> 00:07:01,960 Marco Polo will safely take you back to station Nexus 41 00:07:02,200 --> 00:07:04,640 A machine operator is a man that ... 42 00:07:04,900 --> 00:07:07,140 It's a janitor with a PhD 43 00:07:07,440 --> 00:07:12,690 while I on the other hand ... I have to process god knows how many video recordings 44 00:07:12,860 --> 00:07:19,000 The planet Rossum, the colony, language group, social structures etc 45 00:07:19,350 --> 00:07:22,230 - Good morning - Good morning Elis 46 00:07:22,860 --> 00:07:25,740 The two of you had better check something else besides eachother soon 47 00:07:26,070 --> 00:07:30,010 - Grumpy this morning Jason? - Me? Hah! 48 00:07:31,200 --> 00:07:32,660 So, feels good to get home Jason? 49 00:07:32,950 --> 00:07:35,820 You haven't had it so bad during this trip, eh? 50 00:07:36,170 --> 00:07:38,310 Young happiness in space 51 00:07:38,610 --> 00:07:39,910 Thank you for that 52 00:07:42,360 --> 00:07:44,280 That's strange 53 00:07:44,560 --> 00:07:46,060 Wow 54 00:07:46,350 --> 00:07:50,770 some malfunction in the surveilance I see, only pictures from the sea-section 55 00:09:38,080 --> 00:09:41,190 Please come to the control section at once 56 00:09:41,940 --> 00:09:44,620 Come to the control section at once 57 00:09:47,540 --> 00:09:50,520 This is the recording from the storage room 58 00:10:07,520 --> 00:10:10,620 I don't believe it 59 00:10:11,820 --> 00:10:15,330 - A stowaway!? - That's what it looks like 60 00:10:15,640 --> 00:10:19,150 Maybe it's a ghost 61 00:10:19,410 --> 00:10:24,470 - And where is it now? - Well, that we can quickly find out 62 00:10:24,770 --> 00:10:27,890 The computer can register how many people there are aboard... 63 00:10:27,960 --> 00:10:29,200 ...and where they are 64 00:10:29,540 --> 00:10:31,620 There we have the picture 65 00:10:35,090 --> 00:10:37,590 But there are only five 66 00:10:42,120 --> 00:10:45,500 Maybe your ghost theory wasn't so silly after all 67 00:10:46,020 --> 00:10:48,030 He has to be aboard 68 00:10:49,130 --> 00:10:51,190 What about the storage room? 69 00:10:51,710 --> 00:10:57,020 - If only I understood how... - But we saw it Leda. It's that dust... 70 00:10:57,350 --> 00:11:00,340 No, no sign of other beings besides us aboard 71 00:11:00,600 --> 00:11:04,360 - Strange. If there are other living beings aboard... - We know there are Akeron 72 00:11:04,600 --> 00:11:06,790 - Well, then the computer has to know - We have to check out the storage room! 73 00:11:06,990 --> 00:11:08,290 What about the machine room? 74 00:11:08,580 --> 00:11:11,510 After all, it has plenty of places a stowaway can hide 75 00:11:11,860 --> 00:11:14,380 I'm more interested in getting an analysis of the dust 76 00:11:14,600 --> 00:11:19,690 Gaia, only living beings can be registered 77 00:11:19,900 --> 00:11:24,460 Exactly, for all we know, he could be lying dead on the other side of this door 78 00:12:41,280 --> 00:12:43,750 Shouldn't we have something to defend ourselves with? 79 00:12:44,160 --> 00:12:45,740 What would that be? 80 00:12:46,040 --> 00:12:50,480 The weapons we have aren't exactly for indoor use 81 00:12:51,140 --> 00:12:53,380 We have to get this over with 82 00:12:54,340 --> 00:12:57,850 We should have had infrared sensors in the machine room as well 83 00:12:58,470 --> 00:12:59,940 Access denied Jason 84 00:13:00,240 --> 00:13:04,340 You know the rules. No one ever thought humans would reside down there 85 00:13:05,060 --> 00:13:09,490 That's exactly why. It's the perfect hiding place for a stowaway 86 00:13:13,490 --> 00:13:15,120 No one has been here 87 00:13:21,640 --> 00:13:22,860 Are you sure? 88 00:13:23,120 --> 00:13:27,220 As sure as I can be. The programs seems to be in order 89 00:13:28,170 --> 00:13:33,020 I was worried the stowaway could enter a password and send us all straight to hell 90 00:13:33,330 --> 00:13:37,210 Akeron, check out the radar. Huge object in our trajectory 91 00:13:38,770 --> 00:13:40,650 It's ... 92 00:13:45,070 --> 00:13:48,870 I discovered an object inside the shock field 93 00:13:50,770 --> 00:13:53,350 What's going on? 94 00:13:54,150 --> 00:13:57,600 We are not following the locked trajectory 95 00:13:57,980 --> 00:14:02,280 We were promised it would be completely free of hindrances 96 00:14:02,520 --> 00:14:04,900 That's why we have the schock field 97 00:14:06,930 --> 00:14:10,970 Fucking bureaucrats at Nexus. As if they give a damn 98 00:14:13,820 --> 00:14:16,420 We're receiveing the picture 99 00:14:33,560 --> 00:14:35,350 It made it 100 00:14:35,690 --> 00:14:37,250 Look! 101 00:14:41,440 --> 00:14:44,160 Meteorite my ass 102 00:14:45,940 --> 00:14:48,490 A spaceship? 103 00:15:10,430 --> 00:15:12,730 It's not from earth 104 00:15:13,080 --> 00:15:14,970 There has to be a connection 105 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 It's impossible to get contact. No signs of life aboard 106 00:15:17,520 --> 00:15:19,920 I thought it was an attempt at attacking us 107 00:15:20,220 --> 00:15:22,020 It would have had to been a suicide squad 108 00:15:22,210 --> 00:15:24,380 We discover a stowaway aboard... 109 00:15:24,680 --> 00:15:28,530 ...and at the same time a foreign spaceship appears It's clear there has to be a connection 110 00:15:28,810 --> 00:15:31,060 I'm more worried about what will happend when we arrive 111 00:15:31,360 --> 00:15:35,840 If we brake during light speed travel, with that wreck in front of us... 112 00:15:36,160 --> 00:15:39,020 I agree with Jason. There has to be a connection 113 00:15:39,380 --> 00:15:42,080 - We can't solve everything at once - Well, you have to Akeron 114 00:15:42,310 --> 00:15:44,340 Let's first get rid of that foreign spaceship 115 00:15:44,600 --> 00:15:46,670 - But how? - Later we can take care of the stowaway 116 00:15:46,980 --> 00:15:51,390 - But it's a spaceship Akeron - I could care less if it was a planet. It's blocking us 117 00:15:51,560 --> 00:15:54,360 - Are you suggesting that we blow up the ship? - Yes indeed 118 00:15:54,670 --> 00:15:57,880 - Before we have explored it? - That ship has to go 119 00:15:58,120 --> 00:16:01,004 We must share the tasks among us 120 00:16:01,204 --> 00:16:04,900 We need to check out that ship before we do anything with it. We have the time 121 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Time? 122 00:16:06,500 --> 00:16:09,900 To do something about that spaceship, yes. But we need to hurry to find the stowaway 123 00:16:10,280 --> 00:16:12,290 What are you doing? 124 00:16:12,540 --> 00:16:14,800 - The dust - You mean you found something? 125 00:16:15,180 --> 00:16:16,810 - Yes - What did you find? 126 00:16:17,110 --> 00:16:19,130 That's what I want to find out 127 00:16:19,480 --> 00:16:23,690 and since we only need two people here, I suggest you continue to search other places 128 00:16:23,980 --> 00:16:26,060 Ok Madame Curie. Come on Elis 129 00:16:26,330 --> 00:16:28,330 Leda, the ship will have to wait 130 00:17:31,980 --> 00:17:33,540 Elis? 131 00:17:39,420 --> 00:17:41,650 Cassius 132 00:18:08,500 --> 00:18:10,540 Find anything? 133 00:18:11,440 --> 00:18:16,270 Well, maybe. It just seems so improbable 134 00:18:16,520 --> 00:18:18,530 Improbable? 135 00:18:19,220 --> 00:18:21,280 Inbelievable 136 00:18:24,470 --> 00:18:27,510 It's mostly common floor dust 137 00:18:28,240 --> 00:18:31,340 - But I find other stuff as well - Like what? 138 00:18:32,230 --> 00:18:35,140 Some undeterminable molecules 139 00:18:35,480 --> 00:18:38,730 Well, maybe not so undeterminable, they are common enough 140 00:18:39,020 --> 00:18:41,290 Almost too common 141 00:18:43,800 --> 00:18:45,870 Some sort of building block molecules 142 00:18:46,180 --> 00:18:48,280 Molecules that can be used for anything 143 00:18:50,830 --> 00:18:53,870 Organical of course 144 00:18:57,940 --> 00:18:59,940 Cassius 145 00:19:02,790 --> 00:19:05,290 There we have the little escape artist 146 00:19:07,060 --> 00:19:10,090 Cassius have just played the part of the stowaway 147 00:19:10,350 --> 00:19:12,600 - I'm sorry, but I forgot to ... - To close the cabin door 148 00:19:12,970 --> 00:19:15,100 Cassius! Come here! 149 00:19:16,190 --> 00:19:18,860 Little Cassius didn't scare you, did he? 150 00:19:19,110 --> 00:19:22,700 - Did you find anything? - No 151 00:19:22,800 --> 00:19:25,850 What would a stowaway onboard Marco Polo? 152 00:19:26,130 --> 00:19:28,500 - Don't we have find him first? - Sure, but what are we looking for? 153 00:19:28,810 --> 00:19:31,760 We don't even know what it is At first it was some kind of dust... 154 00:19:32,030 --> 00:19:34,300 ...then it turned into some sort of human 155 00:19:34,600 --> 00:19:39,680 For all we know it can transform itself into something completely different ... as well 156 00:19:50,650 --> 00:19:52,740 The spacestation report 157 00:19:59,580 --> 00:20:02,880 Gaia, we have been waiting 158 00:20:03,140 --> 00:20:07,160 - Where is the routine report? - We are having some problems 159 00:20:11,930 --> 00:20:14,000 Everything seems to go according to plan 160 00:20:14,370 --> 00:20:17,730 Well, we have ... we think we have a stowaway 161 00:20:18,640 --> 00:20:22,290 - An inhabitant of the planet Rossum? - We don't know 162 00:20:22,510 --> 00:20:24,520 Don't know? 163 00:20:24,830 --> 00:20:29,510 Does that mean you haven't found him... ...or her? 164 00:20:29,810 --> 00:20:31,390 We don't know where to look 165 00:20:31,630 --> 00:20:33,460 You could for example start by looking aboard 166 00:20:33,720 --> 00:20:35,300 We're doing as best we can 167 00:20:35,590 --> 00:20:37,200 That is apparently not good enough 168 00:20:37,560 --> 00:20:41,120 - There are also... - I await a thorough report 169 00:20:44,880 --> 00:20:47,420 Fucking office wanker 170 00:20:51,190 --> 00:20:53,410 Food! If you have the time 171 00:21:14,060 --> 00:21:17,990 Oh well Elis. Food we need in any case 172 00:21:19,290 --> 00:21:22,600 - Setting for five or six? - Six? 173 00:21:23,020 --> 00:21:26,730 The poor stowaway. Surely he needs some food as well? 174 00:21:26,950 --> 00:21:29,800 That might be a good idea 175 00:21:30,120 --> 00:21:34,280 Try to lure him with french bread and soft boiled eggs 176 00:21:34,580 --> 00:21:38,100 - Aren't you funny - What do you want us to do then? 177 00:21:40,280 --> 00:21:42,530 You're not eating Leda? 178 00:21:42,750 --> 00:21:45,260 I'll just fetch something from my quarters 179 00:21:45,520 --> 00:21:49,610 Honestly Jason, we have searched every single room on the entire ship, and still we haven't found him 180 00:21:49,970 --> 00:21:51,370 What shall we do now? 181 00:21:51,680 --> 00:21:53,740 Now, we'll eat breakfast and later we'll talk about that 182 00:21:54,010 --> 00:21:57,440 - Food, food, food. Do you ever think about anything else? - It happens 183 00:21:57,690 --> 00:22:00,550 And that was egg number eight? 184 00:22:00,860 --> 00:22:03,450 I'm starting to get fed up with boiled eggs 185 00:22:03,790 --> 00:22:06,120 I'd really like some fried eggs and bacon 186 00:22:06,350 --> 00:22:11,420 - The next time we'll bring a farm - a piglet will do just fine 187 00:22:13,380 --> 00:22:17,090 - Who has used the garbage disposer? - The garbage disposer? 188 00:22:17,380 --> 00:22:19,890 Look, it's fully opened 189 00:22:20,540 --> 00:22:24,050 Someone must have thrown something in it after we left Rossum 190 00:22:29,650 --> 00:22:32,090 Quite a lot by the looks of it 191 00:22:32,380 --> 00:22:34,430 Let me have a look 192 00:22:35,800 --> 00:22:38,350 Shit! That's a lot 193 00:22:40,650 --> 00:22:54,820 hydrogen ... oxygen ... carbon ... sodium 194 00:22:51,220 --> 00:22:53,850 He has commited suicide 195 00:22:54,190 --> 00:22:57,270 The stowaway? 196 00:22:57,780 --> 00:23:03,650 A human being has been disposed in the garbage? 197 00:23:04,140 --> 00:23:07,190 Yes, a human being 198 00:23:07,700 --> 00:23:09,770 Exactly like us 199 00:23:10,100 --> 00:23:12,310 Oh my god! 200 00:23:13,260 --> 00:23:18,970 Exactly like us ... but the stowaway weren't a human being 201 00:23:19,490 --> 00:23:23,260 - He was a biomate - A biomate? What's that? 202 00:23:23,590 --> 00:23:29,010 An artificial human constructed by programmed molecules 203 00:23:29,910 --> 00:23:33,130 The dust was in reality tiny organical building blocks 204 00:23:33,420 --> 00:23:37,400 Programmed, by who we do not know, to form a human 205 00:23:37,700 --> 00:23:39,840 A human, exactly like us 206 00:23:40,140 --> 00:23:43,780 A ... a biological computer? 207 00:23:44,120 --> 00:23:45,780 I've never heard about that before 208 00:23:46,050 --> 00:23:49,800 It's an old idea. Older than the robot 209 00:23:50,190 --> 00:23:55,090 But I've never heard they have made anything but primitive organisms 210 00:23:55,300 --> 00:23:57,870 Never a human being 211 00:23:59,700 --> 00:24:02,440 But how can you know this for sure Gaia? 212 00:24:02,780 --> 00:24:06,320 The analysis of the dust was quite clear 213 00:24:07,040 --> 00:24:10,590 There are no other explanations 214 00:24:13,890 --> 00:24:16,480 And now he's dead? 215 00:24:47,020 --> 00:24:49,300 I don't understand what he was doing aboard this ship 216 00:24:49,650 --> 00:24:53,330 - And first he broke five cameras - Like a berserker 217 00:24:53,680 --> 00:24:56,500 What on earth was he doing in the control section? 218 00:24:56,780 --> 00:24:59,240 When he moments later was to jump into that thing there 219 00:24:59,660 --> 00:25:03,870 - Something is not quite right - Correct 220 00:25:04,120 --> 00:25:07,030 - You can't do it by yourself - What? 221 00:25:07,320 --> 00:25:10,410 It's physically impossible to dispose of oneself through that disposer... 222 00:25:10,710 --> 00:25:12,740 ...you'd be long dead before you're halfway through 223 00:25:13,040 --> 00:25:14,690 Watch 224 00:25:22,090 --> 00:25:26,720 The disposer must have been supervised until the process was over 225 00:25:27,090 --> 00:25:31,780 Someone must have been at the panel pushing the button 226 00:25:34,930 --> 00:25:36,950 You mean one of us have ... 227 00:25:37,510 --> 00:25:43,260 But that's impossible We were all in hibernation. And no one awakes before the others 228 00:25:43,520 --> 00:25:48,400 There is one other explanation 229 00:25:48,760 --> 00:25:52,180 No, that's just too fantastic 230 00:25:52,380 --> 00:25:55,390 But it's the only logical explanation 231 00:25:55,650 --> 00:25:58,000 The biomate killed one of us? 232 00:25:58,350 --> 00:26:01,780 Disposed of one of us through the garbage disposer? 233 00:26:02,000 --> 00:26:04,560 And taken the victims place 234 00:26:11,150 --> 00:26:13,560 But we're all ourselves and ... 235 00:26:13,870 --> 00:26:18,930 - He couldn't have ... - How can you be so sure it's a he? 236 00:27:07,790 --> 00:27:11,340 A biomate can't be that similar to us 237 00:27:11,660 --> 00:27:14,730 I agree with Gaia, it's the only logical explanation 238 00:27:15,070 --> 00:27:17,970 So it wasn't the biomate... 239 00:27:18,270 --> 00:27:21,810 ...but one of us who passed through the disposer 240 00:27:23,410 --> 00:27:26,510 So that's why he broke the cameras? 241 00:27:26,790 --> 00:27:28,850 He was afraid he'd be recognized 242 00:27:37,020 --> 00:27:39,960 So, who is it 243 00:27:40,870 --> 00:27:43,380 Who among us? 244 00:27:52,230 --> 00:27:54,760 Where is Leda? 245 00:28:12,520 --> 00:28:15,030 She went out 246 00:28:44,040 --> 00:28:47,120 Marco Polo calling Leda, Marco Polo calling Leda 247 00:28:47,420 --> 00:28:49,480 Leda, come in 248 00:28:54,850 --> 00:28:56,810 LEDA! Come in! 249 00:29:03,160 --> 00:29:05,320 I can't reach her 250 00:29:05,620 --> 00:29:08,170 She must have turned the radio off 251 00:29:24,840 --> 00:29:26,630 Damned Leda 252 00:29:26,920 --> 00:29:30,620 Before we have taken a single sample The ship might be dangerous! 253 00:29:30,980 --> 00:29:33,670 Maybe she knows what she's going to? 254 00:29:33,920 --> 00:29:35,990 You mean ... 255 00:29:37,100 --> 00:29:39,170 Leda? 256 00:30:43,750 --> 00:30:48,160 - She has entered the ship - I'm now entering the foreign ship 257 00:30:48,440 --> 00:30:52,400 - Leda? Do you read? - I'm acting on my own responsibility... 258 00:30:52,700 --> 00:30:56,680 - Leda! Come in! - ...and against the rules 259 00:30:56,950 --> 00:30:59,990 I will not answer any calls... 260 00:31:02,070 --> 00:31:05,120 ...but I will report everything I see 261 00:31:31,180 --> 00:31:34,780 There is a vacum in the ship 262 00:31:35,090 --> 00:31:40,170 It looks as if someone has opened the gate on purpose 263 00:31:40,440 --> 00:31:43,950 I can see beings in spacesuits 264 00:31:48,200 --> 00:31:51,270 Everything is different 265 00:32:09,420 --> 00:32:11,980 They have been dead for a long time 266 00:32:14,880 --> 00:32:17,580 At least... 267 00:32:17,820 --> 00:32:24,080 At least for more than a hundred years 268 00:32:27,950 --> 00:32:31,950 There are no apparent clues ... 269 00:32:32,210 --> 00:32:37,120 ... as to where the ship is from 270 00:32:41,250 --> 00:32:44,630 Nor are there any clues as to ... 271 00:32:44,900 --> 00:32:47,950 ... what has happened here 272 00:32:48,940 --> 00:32:54,000 Since the inner airlock was open ... 273 00:32:55,930 --> 00:33:00,250 ... it can almost look like ... 274 00:33:04,770 --> 00:33:09,290 Can the explanation be suicide? 275 00:33:13,150 --> 00:33:17,250 I can move naturally in here 276 00:33:19,570 --> 00:33:23,750 Possibly have the same gravitational force occured here ... 277 00:33:24,040 --> 00:33:27,560 ... as on the Marco Polo 278 00:33:49,330 --> 00:33:53,200 The writings on one of the panels reminds me of ... 279 00:33:53,530 --> 00:33:57,090 ... reversed gothic letters 280 00:34:19,100 --> 00:34:23,000 There is no doubt in my mind that this is .. 281 00:34:23,390 --> 00:34:27,430 ... a starship 282 00:34:30,060 --> 00:34:32,970 Judging from the equipment ... 283 00:34:33,270 --> 00:34:36,230 ... it's only ment to be used within ... 284 00:34:36,570 --> 00:34:39,630 ... a single solar system 285 00:34:56,480 --> 00:35:04,520 The section for films have presented: The Stowaway by Bing and Bringsværd 286 00:35:16,090 --> 00:35:19,550 And the dog Cassius 287 00:35:19,880 --> 00:35:23,900 Narrator: Erik Tandberg 288 00:35:24,270 --> 00:35:28,260 Music: Egil Monn-Iversen 289 00:36:43,440 --> 00:36:47,520 Produser: Egil Monn-Iversen 290 00:36:47,870 --> 00:36:51,960 Director: Stein-Roger Bull 21634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.