Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,320 --> 00:05:38,110
Did you
2
00:05:38,310 --> 00:05:40,090
hear about the claustrophobic astronaut?
3
00:05:41,010 --> 00:05:42,170
He needed space.
4
00:05:42,470 --> 00:05:43,990
I'm betting you need a guard to stop
5
00:05:43,890 --> 00:05:43,890
him.
6
00:05:44,090 --> 00:05:45,730
I just spent my full year on a
7
00:05:45,930 --> 00:05:47,170
belt that won't fit.
8
00:05:47,950 --> 00:05:48,750
Huge waste.
9
00:05:49,530 --> 00:05:50,250
See that cool belt?
10
00:05:53,130 --> 00:05:55,430
Maybe it's because I'm on Mrs. Seafood diet,
11
00:05:56,110 --> 00:05:57,850
I see food, I eat it.
12
00:05:59,090 --> 00:06:00,450
It's so bad.
13
00:06:00,750 --> 00:06:02,030
You're always after that one.
14
00:06:02,270 --> 00:06:03,450
Yeah, when I was 12.
15
00:06:08,460 --> 00:06:09,440
I'm sure it's Mr. Finch.
16
00:06:10,700 --> 00:06:12,220
We only have three months to pay him.
17
00:06:13,800 --> 00:06:14,840
He'll call again.
18
00:06:16,400 --> 00:06:17,020
He won't.
19
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
Maybe he won't be here when he does.
20
00:06:21,940 --> 00:06:23,860
I'll show you what time it is.
21
00:06:45,840 --> 00:06:51,250
Christina, the ball's never
22
00:06:51,450 --> 00:06:56,860
in the cup that you picked.
23
00:06:56,980 --> 00:06:57,560
You tricked.
24
00:06:57,760 --> 00:06:59,520
How am I going to get the money?
25
00:07:00,300 --> 00:07:01,200
Money for what?
26
00:07:01,640 --> 00:07:03,300
To pay for the horse.
27
00:07:03,800 --> 00:07:04,660
And get some good luck.
28
00:07:05,620 --> 00:07:06,380
You're going to get a horse?
29
00:07:07,160 --> 00:07:09,260
I want to call it Brainy.
30
00:07:11,180 --> 00:07:12,240
You get it?
31
00:07:13,400 --> 00:07:13,840
Brainy.
32
00:07:14,040 --> 00:07:15,080
No, I like it.
33
00:07:15,320 --> 00:07:15,980
Yeah, good.
34
00:07:17,880 --> 00:07:24,150
Okay, so you just want to stay out
35
00:07:24,350 --> 00:07:24,770
of trouble, right?
36
00:07:28,040 --> 00:07:28,760
Good luck.
37
00:07:38,130 --> 00:07:39,610
It's about my tribal neighbors.
38
00:07:40,430 --> 00:07:42,430
I met my quota, and I should be
39
00:07:42,630 --> 00:07:43,090
free to go now.
40
00:07:43,950 --> 00:07:44,190
Right?
41
00:07:44,750 --> 00:07:45,490
Go where?
42
00:07:46,230 --> 00:07:46,750
Ilaga.
43
00:07:47,750 --> 00:07:50,610
It's an independent system, but it's fully terraformed.
44
00:07:51,770 --> 00:07:53,970
You can actually see the sun out there
45
00:07:54,170 --> 00:07:55,510
where your parents...
46
00:07:56,690 --> 00:07:59,190
They died three cycles ago.
47
00:08:00,030 --> 00:08:01,170
One deceased from the mines?
48
00:08:02,170 --> 00:08:03,690
It's just me and my brother now.
49
00:08:24,760 --> 00:08:27,100
I'm sorry, but you're not eligible for contract
50
00:08:27,300 --> 00:08:27,740
release yet.
51
00:08:28,120 --> 00:08:29,460
Due to a shortage of workers, you're being
52
00:08:29,660 --> 00:08:30,440
transferred to the mines.
53
00:08:30,680 --> 00:08:31,539
Wait, what?
54
00:08:34,360 --> 00:08:35,620
You had to let me go.
55
00:08:36,299 --> 00:08:38,319
Unfortunately, quotas have been raised to 24,000
56
00:08:38,519 --> 00:08:40,539
hours, so you'll be released from contract in
57
00:08:40,739 --> 00:08:41,720
another five to six years.
58
00:08:41,980 --> 00:08:43,600
Thank you, and remember the company is really
59
00:08:43,800 --> 00:08:45,120
grateful for your ongoing service.
60
00:08:45,580 --> 00:08:45,880
Hey!
61
00:08:47,700 --> 00:08:48,180
Hey!
62
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Get off him!
63
00:08:49,900 --> 00:08:52,040
Get off him!
64
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
I got you, I got you.
65
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
Shit, you're bleeding.
66
00:08:58,460 --> 00:08:58,900
Okay.
67
00:09:01,860 --> 00:09:02,540
You're okay.
68
00:09:03,040 --> 00:09:04,020
I'm resetting you.
69
00:09:04,500 --> 00:09:05,260
I got you.
70
00:09:08,260 --> 00:09:08,900
It's okay.
71
00:09:09,480 --> 00:09:10,840
I shouldn't have left you, Mom.
72
00:09:25,090 --> 00:09:25,750
Hi, Ray.
73
00:09:26,270 --> 00:09:28,440
Look, I'm sorry I haven't been calling you
74
00:09:28,640 --> 00:09:30,810
all day, but something's come up, and...
75
00:09:55,050 --> 00:09:55,850
It's all good.
76
00:09:55,870 --> 00:09:57,890
What is this, one photographing like twice this
77
00:09:58,070 --> 00:09:58,090
bad?
78
00:10:25,380 --> 00:10:25,820
Hey.
79
00:10:35,840 --> 00:10:36,560
Oh, fuck.
80
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
So, Ray, long time no see.
81
00:10:41,520 --> 00:10:42,700
I told you she'd show up.
82
00:10:43,900 --> 00:10:44,860
You owe me five bucks.
83
00:10:46,100 --> 00:10:46,620
Patrick!
84
00:10:49,860 --> 00:10:51,720
Where's the blind man that pulled down the
85
00:10:51,920 --> 00:10:51,940
well?
86
00:10:52,780 --> 00:10:53,280
Why?
87
00:10:55,240 --> 00:10:56,540
Couldn't see that well.
88
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
Please don't encourage him.
89
00:11:00,650 --> 00:11:01,450
I'll be there in a second.
90
00:11:07,620 --> 00:11:08,600
Okay, Ray.
91
00:11:08,940 --> 00:11:09,220
Hi.
92
00:11:09,540 --> 00:11:09,980
Hi.
93
00:11:10,320 --> 00:11:10,580
Hi.
94
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
I missed you.
95
00:11:13,940 --> 00:11:15,520
I know my brother missed you, too.
96
00:11:15,720 --> 00:11:21,620
I'm ready to go to Canada.
97
00:11:23,500 --> 00:11:24,900
I heard about your dad.
98
00:11:26,040 --> 00:11:26,800
I'm really sorry.
99
00:11:27,820 --> 00:11:30,460
Between the tail storms and the new diseases
100
00:11:30,660 --> 00:11:30,860
that we're cycling...
101
00:11:31,060 --> 00:11:32,020
Yeah, everybody's dying, right?
102
00:11:32,620 --> 00:11:33,700
So, should we show up?
103
00:11:34,860 --> 00:11:35,680
Show me what?
104
00:11:37,420 --> 00:11:37,980
Okay, so...
105
00:11:38,180 --> 00:11:40,140
Last night, when we loaded up the last
106
00:11:40,340 --> 00:11:42,360
test attack, we're about 200 miles above the
107
00:11:42,560 --> 00:11:43,460
ground, and then all of a sudden...
108
00:11:43,660 --> 00:11:45,450
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
109
00:11:45,650 --> 00:11:47,395
The hauler picks up this beacon, so Navarro
110
00:11:47,595 --> 00:11:49,140
tracks it, and it turns out there's this
111
00:11:49,340 --> 00:11:51,640
big wave-ship drifting right above our heads.
112
00:11:52,280 --> 00:11:52,580
Drifting?
113
00:11:53,240 --> 00:11:53,680
Decommissioned?
114
00:11:54,140 --> 00:11:54,580
Abandoned?
115
00:11:54,900 --> 00:11:56,680
Some old relic's probably damaged or obsolete.
116
00:11:56,980 --> 00:11:57,960
Like that guy over there.
117
00:11:58,340 --> 00:11:58,820
Be on it.
118
00:12:00,740 --> 00:12:01,420
Okay, just...
119
00:12:01,620 --> 00:12:02,300
Tell her.
120
00:12:02,820 --> 00:12:04,600
Why are we all sitting around here, waiting
121
00:12:04,800 --> 00:12:06,580
for travel permits that the company are never
122
00:12:06,780 --> 00:12:07,420
gonna give to us?
123
00:12:08,340 --> 00:12:09,660
Because that hauler has enough power in it
124
00:12:09,860 --> 00:12:10,420
to get us to Uvaga.
125
00:12:10,520 --> 00:12:12,660
Because it takes nine years to get to
126
00:12:12,860 --> 00:12:14,680
Uvaga, and you can't make that trip without
127
00:12:14,880 --> 00:12:15,340
cryosleep.
128
00:12:15,780 --> 00:12:18,200
Decommissioned ships still carry tons of functional equipment.
129
00:12:18,260 --> 00:12:20,360
And the hyperlink shows that ship still has
130
00:12:20,560 --> 00:12:21,340
a few pods left.
131
00:12:25,180 --> 00:12:27,460
You want to break into a wave-end
132
00:12:27,660 --> 00:12:30,840
Yutani ship and steal highly regulated equipment?
133
00:12:31,160 --> 00:12:32,340
Before someone else does.
134
00:12:33,920 --> 00:12:35,480
You guys are insane.
135
00:12:35,780 --> 00:12:36,700
Of course we are.
136
00:12:36,900 --> 00:12:39,340
Are you gonna help us?
137
00:12:41,840 --> 00:12:43,320
Sorry, what do you need me for?
138
00:12:45,600 --> 00:12:45,960
Andy.
139
00:12:46,960 --> 00:12:47,720
Please use Andy.
140
00:12:48,180 --> 00:12:48,500
Andy?
141
00:12:48,860 --> 00:12:49,160
Mm-hmm.
142
00:12:49,780 --> 00:12:51,200
He's a wave-end Yutani synthetic.
143
00:12:51,400 --> 00:12:52,040
He speaks Mala.
144
00:12:52,660 --> 00:12:54,120
He can access a terminal on the ship
145
00:12:54,320 --> 00:12:55,300
to get us in and out without a
146
00:12:55,500 --> 00:12:55,540
fuss.
147
00:12:55,780 --> 00:12:56,920
It's the only way to get in.
148
00:12:57,260 --> 00:12:59,030
Okay, but what if we get caught, and
149
00:12:59,230 --> 00:13:01,000
it'll ruin our chances of ever getting a
150
00:13:01,200 --> 00:13:01,680
travel permit?
151
00:13:02,120 --> 00:13:03,000
Right, Ray's not coming.
152
00:13:04,340 --> 00:13:05,680
How about you let's take Andy, then?
153
00:13:06,580 --> 00:13:08,980
I'm not sending my brother up there alone.
154
00:13:09,680 --> 00:13:10,780
He's not your brother, though, is he?
155
00:13:10,880 --> 00:13:11,760
Well, shut the fuck up.
156
00:13:11,960 --> 00:13:12,780
It's true, though, isn't it?
157
00:13:13,120 --> 00:13:13,580
He's not your brother.
158
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
He's just waving damaged goods that your dad
159
00:13:15,280 --> 00:13:15,860
found in the trash.
160
00:13:16,100 --> 00:13:16,800
And that's all he is, Ray.
161
00:13:16,820 --> 00:13:17,440
So let's wake up.
162
00:13:19,000 --> 00:13:19,680
Let's go, Ray.
163
00:13:20,540 --> 00:13:21,300
Come on, let's go.
164
00:13:21,460 --> 00:13:22,040
Ray, wait.
165
00:13:23,640 --> 00:13:24,140
I'm sorry.
166
00:13:24,220 --> 00:13:25,120
Listen, I know my cousin can be a
167
00:13:25,320 --> 00:13:27,320
dick sometimes, but he's right about something.
168
00:13:28,360 --> 00:13:29,280
We need to wake up.
169
00:13:29,660 --> 00:13:30,980
Because this company are not gonna give us
170
00:13:31,180 --> 00:13:31,320
anything.
171
00:13:31,880 --> 00:13:32,860
You know that as well as I do.
172
00:13:32,900 --> 00:13:33,700
We have to take it.
173
00:13:37,820 --> 00:13:39,560
Ray, I just...
174
00:13:39,760 --> 00:13:40,780
I don't want to end up like our
175
00:13:40,980 --> 00:13:41,160
parents.
176
00:13:42,180 --> 00:13:42,580
Do you?
177
00:13:48,300 --> 00:13:50,080
Is it as easy as you're making it
178
00:13:50,280 --> 00:13:51,260
sound, this plan of yours?
179
00:13:52,600 --> 00:13:53,900
You won't even have to get out of
180
00:13:54,080 --> 00:13:54,100
the cockpit.
181
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
That much I can promise you, okay?
182
00:14:00,640 --> 00:14:01,560
Come on, what do you say?
183
00:14:25,660 --> 00:14:27,120
Come on, hurry up, let's go.
184
00:14:30,920 --> 00:14:33,100
All right, starting her up.
185
00:14:33,220 --> 00:14:34,140
Batteries on.
186
00:14:36,580 --> 00:14:37,440
Love me.
187
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
Can I get hydro, please?
188
00:14:42,180 --> 00:14:42,960
Comm handle.
189
00:14:44,880 --> 00:14:45,800
Ground spoilers.
190
00:14:46,240 --> 00:14:47,160
They are armed.
191
00:14:48,140 --> 00:14:49,320
First time in space, huh?
192
00:14:51,340 --> 00:14:52,180
You too?
193
00:14:53,780 --> 00:14:55,320
Fuel pump on.
194
00:14:55,660 --> 00:14:57,000
Two space versions coming through.
195
00:14:57,400 --> 00:14:58,860
All right, take a good look outside the
196
00:14:59,060 --> 00:14:59,160
window.
197
00:14:59,700 --> 00:15:00,860
This is the way I see it, we're
198
00:15:01,060 --> 00:15:02,060
never coming back.
199
00:15:14,630 --> 00:15:15,130
You good?
200
00:15:18,140 --> 00:15:19,100
Yeah, it's gonna be all right.
201
00:15:37,680 --> 00:15:39,080
You sure this is a good idea now?
202
00:15:39,260 --> 00:15:39,900
Sure, Doug.
203
00:15:45,780 --> 00:15:46,940
Here comes the crash.
204
00:16:05,810 --> 00:16:07,150
We're all sized up, bitch.
205
00:16:32,950 --> 00:16:50,255
That is
206
00:16:50,455 --> 00:17:07,760
awesome.
207
00:17:20,210 --> 00:17:22,849
They say Ivarga has the most incredible sunsets.
208
00:17:23,210 --> 00:17:25,150
I've seen them...
209
00:17:27,359 --> 00:17:28,220
in my dreams.
210
00:17:29,240 --> 00:17:31,240
I can't wait to see them with you.
211
00:17:34,800 --> 00:17:35,240
Yeah.
212
00:17:39,000 --> 00:17:40,300
You know, I heard the cryo suit just
213
00:17:40,500 --> 00:17:41,820
makes your head feel like one light-heavy
214
00:17:42,020 --> 00:17:42,380
drinking party.
215
00:17:42,620 --> 00:17:44,960
So I'm gonna wake up in Ivarga tomorrow...
216
00:17:45,480 --> 00:17:46,660
and wake up with my hangover.
217
00:17:56,330 --> 00:17:57,090
There she is.
218
00:17:59,790 --> 00:18:00,910
That's not a ship.
219
00:18:03,730 --> 00:18:04,690
Mark, that's Pete.
220
00:18:04,910 --> 00:18:05,350
What is that?
221
00:18:05,770 --> 00:18:06,630
Decommissioned outpost.
222
00:18:06,870 --> 00:18:09,070
And, uh, nobody got tracked into our orbit.
223
00:18:09,410 --> 00:18:09,950
Okay, that's fine.
224
00:18:10,010 --> 00:18:10,770
Let's get closer, please.
225
00:18:11,230 --> 00:18:11,610
Okay.
226
00:18:12,170 --> 00:18:13,190
I'm gonna match this wall.
227
00:18:33,440 --> 00:18:34,160
What's wrong?
228
00:18:34,580 --> 00:18:36,680
Just the belt's a bit closer than I
229
00:18:36,880 --> 00:18:36,940
thought.
230
00:18:38,500 --> 00:18:39,280
How long?
231
00:18:41,520 --> 00:18:43,060
36 hours, give or take.
232
00:18:43,300 --> 00:18:43,880
Till what?
233
00:18:44,320 --> 00:18:46,600
Before the station crashes against the ranks.
234
00:18:47,480 --> 00:18:48,000
Tell you what.
235
00:18:49,140 --> 00:18:49,880
What did you say?
236
00:18:50,460 --> 00:18:51,300
I don't sound very good.
237
00:18:51,480 --> 00:18:52,460
36 hours.
238
00:18:52,920 --> 00:18:54,240
Should be in and out in 30 minutes.
239
00:18:55,380 --> 00:18:55,540
Yeah?
240
00:18:56,840 --> 00:18:57,320
Andy.
241
00:18:57,960 --> 00:18:58,440
Yeah, talk.
242
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
Are you sure you want to do this?
243
00:19:02,580 --> 00:19:04,620
I have just one directive.
244
00:19:05,640 --> 00:19:07,040
Do what's best for Reign.
245
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
Your dad wrote it.
246
00:19:10,940 --> 00:19:11,220
Yeah.
247
00:19:12,740 --> 00:19:14,440
That and too many damn jokes.
248
00:19:14,900 --> 00:19:16,360
I'm happy...
249
00:19:17,140 --> 00:19:17,540
to help.
250
00:19:40,500 --> 00:19:41,340
Okay, hurry up.
251
00:19:41,420 --> 00:19:42,360
We're docking in two minutes.
252
00:19:44,780 --> 00:19:45,400
Come on.
253
00:19:45,920 --> 00:19:47,300
Why do I put this on for?
254
00:19:47,700 --> 00:19:48,840
So you don't freeze your balls off.
255
00:19:49,260 --> 00:19:50,860
You've got to stop obsessing about my balls,
256
00:19:51,000 --> 00:19:51,100
man.
257
00:19:51,140 --> 00:19:51,540
It's unhealthy.
258
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
Keep talking about the chopper, bro.
259
00:19:53,300 --> 00:19:54,980
You really want them for yourself, don't you?
260
00:19:55,220 --> 00:19:56,260
Hey, you want me to show you my
261
00:19:56,460 --> 00:19:56,720
balls or something?
262
00:19:56,780 --> 00:19:57,680
Shut up, Eminem.
263
00:19:58,040 --> 00:19:58,360
Gloves.
264
00:19:58,420 --> 00:19:58,840
Can I take these?
265
00:19:59,860 --> 00:20:00,180
Hey.
266
00:20:00,700 --> 00:20:00,900
No.
267
00:20:01,420 --> 00:20:02,180
Stop touching shit.
268
00:20:02,320 --> 00:20:02,660
Come on, bro.
269
00:20:02,680 --> 00:20:03,320
I'm not leaving, my man.
270
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Andy, take a notice.
271
00:20:06,800 --> 00:20:08,260
Oh, no, but my fault when it breaks,
272
00:20:08,400 --> 00:20:08,540
come on.
273
00:20:16,890 --> 00:20:18,130
This is a patch right ahead.
274
00:20:18,390 --> 00:20:18,770
Over the dock.
275
00:20:18,910 --> 00:20:19,150
Copy that.
276
00:20:19,350 --> 00:20:20,250
Let's bring this in slow.
277
00:20:47,130 --> 00:20:48,450
Fuck me, it's cold in there.
278
00:20:49,670 --> 00:20:50,410
What's that?
279
00:20:50,710 --> 00:20:51,830
Some hell's going on.
280
00:20:57,260 --> 00:20:58,520
Pressure is good enough.
281
00:20:59,140 --> 00:21:00,520
Oxygen's too thin to breathe.
282
00:21:01,380 --> 00:21:01,580
Andy?
283
00:21:02,860 --> 00:21:08,540
You all right?
284
00:21:16,740 --> 00:21:17,700
Ah, congrats.
285
00:21:17,800 --> 00:21:18,540
You're not a virgin anymore.
286
00:21:20,360 --> 00:21:21,260
All right.
287
00:21:28,340 --> 00:21:32,240
Come on, let's go.
288
00:21:55,790 --> 00:22:06,060
Guys, it
289
00:22:06,260 --> 00:22:07,540
looks like we're in zero G.
290
00:22:08,260 --> 00:22:09,500
I can feel it in my stomach.
291
00:22:15,100 --> 00:22:16,060
Hey, what's that?
292
00:22:16,340 --> 00:22:17,280
Gravity generators.
293
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
When offline, they still purge themselves every few
294
00:22:20,040 --> 00:22:20,120
minutes.
295
00:22:20,240 --> 00:22:22,640
I bet it's the place I'm blowing up.
296
00:22:26,300 --> 00:22:27,540
Oh, fuck me.
297
00:22:29,300 --> 00:22:30,440
I can't see anything.
298
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
Oh, fuck.
299
00:24:05,170 --> 00:24:05,770
Arsehole.
300
00:24:29,100 --> 00:24:30,320
I'm going to need some power left in
301
00:24:30,520 --> 00:24:30,680
this thing.
302
00:24:43,000 --> 00:24:43,420
Fuck.
303
00:24:47,560 --> 00:24:48,660
Watch out, gravity's coming back.
304
00:25:08,960 --> 00:25:09,380
Shit.
305
00:25:09,800 --> 00:25:10,360
What's the problem?
306
00:25:11,460 --> 00:25:12,520
I don't have enough fuel.
307
00:25:13,040 --> 00:25:13,680
What do you mean?
308
00:25:13,840 --> 00:25:15,400
I loaded up for three years in stasis.
309
00:25:15,600 --> 00:25:17,420
It took nine years to get to your
310
00:25:17,620 --> 00:25:17,860
bar, mate.
311
00:25:17,980 --> 00:25:18,920
Yeah, I know, I know.
312
00:25:18,960 --> 00:25:19,700
I'm aware of that.
313
00:25:20,100 --> 00:25:20,800
Fucking hell.
314
00:25:21,560 --> 00:25:21,840
I know.
315
00:25:22,340 --> 00:25:23,260
I fucking know it.
316
00:25:23,460 --> 00:25:23,620
I know it.
317
00:25:24,080 --> 00:25:25,320
Maybe you guys should just come back.
318
00:25:25,340 --> 00:25:26,440
No, no, we're not giving up now.
319
00:25:28,780 --> 00:25:29,840
Your bar's in a system.
320
00:25:29,980 --> 00:25:30,920
So what are we supposed to do now?
321
00:25:31,440 --> 00:25:31,660
Huh?
322
00:25:32,660 --> 00:25:33,360
What are we going to do?
323
00:25:33,440 --> 00:25:34,040
Shut up.
324
00:25:34,920 --> 00:25:35,620
OK, strong reading.
325
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
There must be a cryo depot nearby.
326
00:25:37,800 --> 00:25:38,880
We should find more fuel there.
327
00:25:39,900 --> 00:25:40,260
Navarro?
328
00:25:41,100 --> 00:25:42,080
I'm ejecting the EV.
329
00:25:42,820 --> 00:25:43,200
Come on, Andy.
330
00:25:43,400 --> 00:25:45,000
You guys pick it up when we get
331
00:25:45,200 --> 00:25:45,620
the cryo fuel.
332
00:26:05,940 --> 00:26:06,460
Hold it.
333
00:26:08,280 --> 00:26:09,500
We've got 400 yards away.
334
00:26:09,600 --> 00:26:09,860
Dead ahead.
335
00:26:11,580 --> 00:26:12,780
What's with the military shit?
336
00:26:13,180 --> 00:26:13,360
What?
337
00:26:13,840 --> 00:26:15,020
All that military shit.
338
00:26:15,040 --> 00:26:15,540
Well, it's infected.
339
00:26:16,000 --> 00:26:16,320
Is it?
340
00:26:17,560 --> 00:26:18,080
And cool.
341
00:26:18,180 --> 00:26:18,740
It's not very cool.
342
00:26:18,800 --> 00:26:19,560
He's like a twat.
343
00:26:20,860 --> 00:26:21,220
Sorry.
344
00:26:21,540 --> 00:26:21,660
Bye.
345
00:26:21,780 --> 00:26:22,020
Chill.
346
00:26:22,280 --> 00:26:22,900
Let's keep it moving.
347
00:26:23,080 --> 00:26:23,660
Keep that down.
348
00:26:23,780 --> 00:26:24,120
Fuck off.
349
00:26:24,380 --> 00:26:25,160
Do you want to back off?
350
00:26:25,740 --> 00:26:27,060
Just as long as he stays out of
351
00:26:27,260 --> 00:26:27,300
my way.
352
00:26:27,660 --> 00:26:29,220
Why is he being such a dick to
353
00:26:29,360 --> 00:26:29,420
me?
354
00:26:30,000 --> 00:26:31,860
Because of what happened to his mom.
355
00:26:33,000 --> 00:26:33,540
What do you mean?
356
00:26:33,820 --> 00:26:35,480
Last cycle, there was a gas leak in
357
00:26:35,680 --> 00:26:35,980
the mines.
358
00:26:36,220 --> 00:26:37,780
So a synthetic made the call to seal
359
00:26:37,980 --> 00:26:40,020
them, with Biron's mom still trapped inside.
360
00:26:40,240 --> 00:26:40,460
What?
361
00:26:41,540 --> 00:26:42,960
Synthetics can't harm humans.
362
00:26:43,980 --> 00:26:45,840
Sacrificed three miners to save a dozen.
363
00:26:48,200 --> 00:26:49,220
That they can do?
364
00:26:54,760 --> 00:26:55,580
That's terrible.
365
00:28:04,150 --> 00:28:04,630
No.
366
00:28:05,510 --> 00:28:06,830
I'm right here.
367
00:28:06,990 --> 00:28:09,050
I'm going to go check on the pods.
368
00:28:29,840 --> 00:28:30,760
I'm not sick.
369
00:28:31,880 --> 00:28:32,820
What's wrong then?
370
00:28:34,520 --> 00:28:35,040
Nothing.
371
00:28:39,250 --> 00:28:40,270
Oh, girl.
372
00:28:43,790 --> 00:28:44,390
Who's the father?
373
00:28:45,830 --> 00:28:46,790
Some asshole.
374
00:28:49,210 --> 00:28:50,990
Just don't tell my brother.
375
00:28:51,630 --> 00:28:51,890
Okay?
376
00:28:53,570 --> 00:28:55,070
There's enough things to talk about.
377
00:28:55,270 --> 00:28:55,990
I won't say anything.
378
00:28:57,570 --> 00:28:59,410
I'm just happy these people get to see
379
00:28:59,610 --> 00:28:59,870
the sun.
380
00:29:22,820 --> 00:29:23,880
Hey, we're almost there.
381
00:29:29,010 --> 00:29:30,750
Okay, Navarro, airlock 5B.
382
00:29:30,870 --> 00:29:31,630
That's our way out.
383
00:29:31,750 --> 00:29:32,850
Once we find this cryo field.
384
00:29:33,210 --> 00:29:33,690
On my way.
385
00:29:55,200 --> 00:29:58,120
This place gives me the creeps.
386
00:30:10,970 --> 00:30:10,970
Did you hear that?
387
00:30:11,170 --> 00:30:12,270
trying to make sure you...
388
00:30:12,470 --> 00:30:14,390
Jesus, you know, I can't wait to get
389
00:30:14,590 --> 00:30:14,910
in them pods.
390
00:30:15,250 --> 00:30:16,330
Never see you again, you know that?
391
00:30:26,210 --> 00:30:27,510
I wish you didn't tell you.
392
00:30:28,550 --> 00:30:29,990
Yeah, yeah, so now I'm waving to your
393
00:30:30,190 --> 00:30:31,130
tiny system, so...
394
00:30:32,770 --> 00:30:33,950
No fake people allowed.
395
00:30:35,970 --> 00:30:38,550
I prefer the term artificial person myself. 00,30:35
396
00:30:40,970 --> 00:30:41,650
Andy, look.
397
00:30:42,950 --> 00:30:54,460
We could end up in prison pods.
398
00:30:54,660 --> 00:30:57,460
But once we get there...
399
00:31:01,340 --> 00:31:01,440
You done?
400
00:31:03,400 --> 00:31:04,440
Just telling the truth.
401
00:31:08,750 --> 00:31:09,710
That's okay.
402
00:31:17,920 --> 00:31:18,960
You're a good guy, Andy.
403
00:31:20,640 --> 00:31:21,720
I wouldn't miss you.
404
00:31:28,010 --> 00:31:28,850
So he didn't know.
405
00:31:30,250 --> 00:31:32,450
I just did not have the heart to
406
00:31:32,650 --> 00:31:32,870
tell him.
407
00:31:34,850 --> 00:31:36,030
He shouldn't feel bad.
408
00:31:38,830 --> 00:31:39,190
Yeah.
409
00:31:39,390 --> 00:31:41,650
You're not gonna throw your whole life away
410
00:31:41,850 --> 00:31:42,610
for Andy's sake.
411
00:31:44,710 --> 00:31:47,450
He doesn't care, it doesn't matter to him.
412
00:31:49,370 --> 00:31:51,030
Okay, he's not...
413
00:31:51,730 --> 00:31:53,230
You know, real.
414
00:32:17,770 --> 00:32:28,770
I thought
415
00:32:28,970 --> 00:32:30,690
you said this place was decommissioned.
416
00:32:31,170 --> 00:32:31,550
Yeah.
417
00:32:33,030 --> 00:32:34,510
Doesn't look decommissioned to me.
418
00:32:35,110 --> 00:32:35,730
No, it doesn't.
419
00:32:35,930 --> 00:32:37,710
Well, it's definitely deserted.
420
00:32:38,770 --> 00:32:39,970
Hey, Andy, look at this.
421
00:32:41,530 --> 00:32:43,690
I could probably fry a synthetic with one
422
00:32:43,890 --> 00:32:43,970
of these.
423
00:32:44,530 --> 00:32:45,490
If I just hand-put the juices.
424
00:32:49,360 --> 00:32:50,640
You know what, I might take this with
425
00:32:50,840 --> 00:32:51,000
me, actually.
426
00:32:51,140 --> 00:32:51,780
All right, enough.
427
00:32:51,860 --> 00:32:53,240
Just in case you have any fucking funny
428
00:32:53,440 --> 00:32:53,840
ideas.
429
00:32:56,040 --> 00:32:56,860
It's a joke.
430
00:32:57,580 --> 00:32:59,100
He's joking, what the fuck?
431
00:32:59,920 --> 00:33:00,800
Well, watch out.
432
00:33:17,620 --> 00:33:18,420
It's only a synthetic.
433
00:33:18,620 --> 00:33:20,760
Oh, fuck.
434
00:33:22,040 --> 00:33:23,460
I thought I was a real person there
435
00:33:23,660 --> 00:33:23,920
for a second.
436
00:33:24,400 --> 00:33:25,240
What happened in there?
437
00:33:25,980 --> 00:33:27,460
I don't know, a chemical spill, maybe.
438
00:33:28,940 --> 00:33:30,040
And the fuel must be in that room.
439
00:33:30,140 --> 00:33:31,180
Let's grab it and get the fuck out
440
00:33:31,380 --> 00:33:31,440
of here.
441
00:33:53,140 --> 00:33:54,060
You want to take a tour of the
442
00:33:54,260 --> 00:33:54,260
base?
443
00:33:59,620 --> 00:34:01,140
I hope there's any pods in here.
444
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
No, it's poorly equipped.
445
00:34:02,900 --> 00:34:04,320
It uses the same type of fuel as
446
00:34:04,420 --> 00:34:04,520
us.
447
00:34:05,800 --> 00:34:15,990
Let's do it
448
00:34:16,190 --> 00:34:17,910
together, see how far we go.
449
00:34:18,370 --> 00:34:19,890
Come on, give me your hand, please.
450
00:34:29,840 --> 00:34:31,220
I'll put it on three, all right?
451
00:34:31,780 --> 00:34:32,020
Ready?
452
00:34:33,520 --> 00:34:35,700
One, two, three.
453
00:34:37,900 --> 00:34:38,720
Ow, my fingers.
454
00:34:40,440 --> 00:34:41,580
I can't feel my fingers.
455
00:34:52,030 --> 00:34:52,790
What's happening?
456
00:34:53,230 --> 00:34:54,870
There's some kind of emergency lockdown.
457
00:34:55,470 --> 00:34:56,450
Andy, door.
458
00:35:00,770 --> 00:35:01,970
Shit, it doesn't have a clearance.
459
00:35:02,130 --> 00:35:02,710
What does that mean?
460
00:35:02,970 --> 00:35:04,110
It doesn't have a clearance to open the
461
00:35:04,310 --> 00:35:04,330
door.
462
00:35:05,110 --> 00:35:06,070
What the shit are you trying to tell
463
00:35:06,050 --> 00:35:06,190
me?
464
00:35:06,250 --> 00:35:09,250
We can't open a random fucking door to
465
00:35:09,450 --> 00:35:09,850
a random room.
466
00:35:10,070 --> 00:35:11,730
Obviously, that's no random room.
467
00:35:35,930 --> 00:35:37,330
Okay, don't worry, we'll get him out of
468
00:35:37,530 --> 00:35:37,570
there.
469
00:35:38,490 --> 00:35:42,640
Open those doors.
470
00:35:43,060 --> 00:35:44,200
I doubt we'll have better luck.
471
00:35:45,600 --> 00:35:47,140
He's a Weyland-Yutani synthetic.
472
00:35:47,540 --> 00:35:48,520
We're just trespassing.
473
00:35:49,880 --> 00:35:51,300
Yeah, so you got any ideas?
474
00:35:52,440 --> 00:35:52,980
Not yet.
475
00:35:53,540 --> 00:35:57,110
I think it's in here.
476
00:36:14,960 --> 00:36:15,700
Hey, what are you doing?
477
00:36:16,200 --> 00:36:17,220
This module is still working.
478
00:36:17,340 --> 00:36:19,080
I can try to transfer its credentials to
479
00:36:19,280 --> 00:36:19,360
Andy.
480
00:36:20,280 --> 00:36:21,900
Higher clearance should open that door.
481
00:36:57,360 --> 00:36:58,160
It's stuck.
482
00:37:00,980 --> 00:37:02,420
It's so hot in here, babe.
483
00:37:27,220 --> 00:37:27,620
Whoa.
484
00:37:30,360 --> 00:37:30,760
Sick.
485
00:37:31,160 --> 00:37:32,660
Yeah, maybe try not to touch anything in
486
00:37:32,560 --> 00:37:32,560
here.
487
00:37:32,760 --> 00:37:33,040
Yeah, okay.
488
00:37:39,280 --> 00:37:40,220
What do I do?
489
00:37:40,420 --> 00:37:42,140
Come on, let's take it out.
490
00:37:46,840 --> 00:37:47,900
You okay?
491
00:37:49,400 --> 00:37:50,620
That was fucked.
492
00:37:52,380 --> 00:37:53,340
Mommy's here.
493
00:37:55,480 --> 00:37:56,080
Yes.
494
00:37:56,500 --> 00:37:56,760
Okay.
495
00:37:58,120 --> 00:37:58,880
Hey.
496
00:38:02,350 --> 00:38:04,030
This is from that synthetic.
497
00:38:05,490 --> 00:38:06,830
Try putting out Andy's module.
498
00:38:11,700 --> 00:38:12,480
I'm so sorry.
499
00:38:13,580 --> 00:38:14,440
Just get out of here.
500
00:38:16,060 --> 00:38:16,820
Andy?
501
00:38:17,400 --> 00:38:17,960
Andy?
502
00:38:18,160 --> 00:38:21,000
All right, let's see.
503
00:38:30,480 --> 00:38:30,800
Fuck.
504
00:38:31,580 --> 00:38:31,880
Frank?
505
00:39:08,760 --> 00:39:09,740
The fuck was that?
506
00:39:24,680 --> 00:39:25,300
Where are you, sir?
507
00:39:35,400 --> 00:39:35,720
Go.
508
00:39:36,440 --> 00:39:37,520
Stop playing around, man.
509
00:39:37,560 --> 00:39:37,900
Just get out.
510
00:39:37,940 --> 00:39:38,420
I'm not playing around.
511
00:39:38,540 --> 00:39:39,160
It's not even warm.
512
00:39:39,760 --> 00:39:40,300
What do you mean?
513
00:39:40,360 --> 00:39:40,680
What is it?
514
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
I don't know what it is.
515
00:39:42,040 --> 00:39:43,020
It's not even fucking warm.
516
00:39:45,860 --> 00:39:46,780
Go.
517
00:39:48,020 --> 00:39:48,480
Go!
518
00:39:52,940 --> 00:39:54,480
Andy, what the fuck was that?
519
00:39:59,400 --> 00:40:00,320
Andy!
520
00:40:03,120 --> 00:40:04,280
Go, Andy, go!
521
00:40:09,080 --> 00:40:10,460
Go and help him!
522
00:40:10,660 --> 00:40:12,040
Do something!
523
00:40:17,580 --> 00:40:18,460
Come on!
524
00:40:18,680 --> 00:40:19,080
I'm sorry.
525
00:40:21,160 --> 00:40:22,520
Come on!
526
00:40:22,960 --> 00:40:23,540
Come on!
527
00:40:23,760 --> 00:40:24,220
Help me!
528
00:40:24,420 --> 00:40:24,880
Stop!
529
00:41:40,500 --> 00:41:46,000
It's choking her.
530
00:41:46,640 --> 00:41:47,120
Stop!
531
00:41:47,820 --> 00:41:49,460
Hey, it's choking her!
532
00:41:50,080 --> 00:41:50,380
Stop!
533
00:41:51,600 --> 00:41:52,000
Stop!
534
00:41:54,060 --> 00:41:54,720
What's it doing?
535
00:41:54,820 --> 00:41:55,800
Is it fucking killing her?
536
00:41:55,900 --> 00:41:57,020
I do not believe that's what the creature
537
00:41:57,220 --> 00:41:57,480
is doing.
538
00:41:58,320 --> 00:41:58,720
No.
539
00:41:59,880 --> 00:42:00,260
Andy?
540
00:42:02,380 --> 00:42:04,610
Based on the rhythmic dilatation of those bladders
541
00:42:04,810 --> 00:42:07,040
and its synchronization to her breathing patterns, I
542
00:42:07,240 --> 00:42:08,620
surmise it's feeding her oxygen to keep her
543
00:42:08,820 --> 00:42:08,960
alive.
544
00:42:09,760 --> 00:42:11,300
For what purpose, I do not know.
545
00:42:13,380 --> 00:42:14,420
So, who the fuck are you?
546
00:42:16,940 --> 00:42:19,300
I'm an NDT-55 wailing utani synthetic.
547
00:42:19,760 --> 00:42:21,900
Originally built for mining and safety tasks.
548
00:42:22,880 --> 00:42:24,000
You guys call me Andy?
549
00:42:24,320 --> 00:42:25,120
It's that module.
550
00:42:27,420 --> 00:42:27,860
Yes.
551
00:42:29,680 --> 00:42:31,700
That new module didn't just upgrade my credentials.
552
00:42:32,560 --> 00:42:35,040
It's substantially updating my AI and it's mending
553
00:42:35,240 --> 00:42:36,460
my motor systems as we speak.
554
00:42:38,140 --> 00:42:39,440
I'm most over to you upgrade, I must
555
00:42:39,640 --> 00:42:39,640
say.
556
00:42:39,700 --> 00:42:40,880
Shut my fucking father's face.
557
00:42:41,120 --> 00:42:41,440
Don't!
558
00:42:42,160 --> 00:42:42,600
Why not?
559
00:42:42,980 --> 00:42:44,680
That amount of current will violently contract his
560
00:42:44,880 --> 00:42:46,100
tail flexors and will break her neck.
561
00:42:46,300 --> 00:42:47,400
Sure you've got a better idea?
562
00:42:47,740 --> 00:42:48,960
Hey, hey, hey!
563
00:42:50,660 --> 00:42:52,180
Andy, do you know how to help her?
564
00:42:53,500 --> 00:42:55,020
I'm afraid my knowledge database has not really
565
00:42:55,220 --> 00:42:55,560
changed.
566
00:42:56,020 --> 00:42:57,520
I do not know what this creature is
567
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
or how to remove it safely.
568
00:43:01,880 --> 00:43:03,580
But there's someone in this room who might.
569
00:43:32,460 --> 00:43:35,820
You need to secure that Skirwa compound.
570
00:43:36,240 --> 00:43:36,900
Missions priority.
571
00:43:37,040 --> 00:43:38,160
All other priorities rescinded.
572
00:43:38,460 --> 00:43:40,140
Must complete the mission.
573
00:43:40,200 --> 00:43:42,600
I'm sorry, but your mission has failed.
574
00:43:43,120 --> 00:43:43,280
What?
575
00:43:43,860 --> 00:43:46,020
No, I...
576
00:43:49,890 --> 00:43:51,650
You tell us what we can do to
577
00:43:51,850 --> 00:43:52,090
help her.
578
00:43:53,370 --> 00:43:55,450
You don't help her, you run.
579
00:43:56,690 --> 00:43:57,570
Get out.
580
00:43:58,010 --> 00:43:58,850
However you got in.
581
00:43:58,870 --> 00:43:59,550
No, no, no, no.
582
00:44:00,210 --> 00:44:01,750
Now we're not fucking leaving, okay?
583
00:44:01,850 --> 00:44:02,130
You understand?
584
00:44:02,430 --> 00:44:04,530
Then have mercy and end her life now.
585
00:44:05,290 --> 00:44:07,690
If not, you all die.
586
00:44:10,360 --> 00:44:11,460
What the fuck is he saying?
587
00:44:11,680 --> 00:44:12,640
What's it doing to her?
588
00:44:13,080 --> 00:44:15,300
The parasite who was implanting the plagiarist pre
589
00:44:15,500 --> 00:44:15,880
- plant on Xenon.
590
00:44:16,060 --> 00:44:16,740
I beg your pardon?
591
00:44:17,360 --> 00:44:17,980
A seed.
592
00:44:18,440 --> 00:44:20,380
It will amalgamate with her DNA and rapidly
593
00:44:20,580 --> 00:44:21,020
grow out of her.
594
00:44:21,220 --> 00:44:22,640
What's going to grow out of her?
595
00:45:05,230 --> 00:45:06,690
XX121 set off.
596
00:45:07,710 --> 00:45:09,710
One of our towing ships first made contact
597
00:45:09,910 --> 00:45:11,770
with this specimen two decades ago.
598
00:45:12,510 --> 00:45:14,290
Of the seven crew members aboard, the USS
599
00:45:14,490 --> 00:45:17,070
Nostromo only one survived, blowing the creature out
600
00:45:17,270 --> 00:45:17,710
of the airlock.
601
00:45:18,310 --> 00:45:20,570
We've been searching for it ever since.
602
00:45:21,510 --> 00:45:23,710
170 days ago, our search came to an
603
00:45:23,910 --> 00:45:26,110
end and the body of the xenomorph was
604
00:45:26,310 --> 00:45:28,250
brought on board, presumed dead.
605
00:45:29,230 --> 00:45:32,020
But, of course, lack of oxygen and food
606
00:45:32,220 --> 00:45:35,010
is of no true consequence to this perfect
607
00:45:35,210 --> 00:45:35,610
organism.
608
00:45:36,130 --> 00:45:37,570
Nothing is truly immortal.
609
00:45:39,650 --> 00:45:40,150
Clearly.
610
00:45:41,250 --> 00:45:44,970
It wreaked havoc over this station until what
611
00:45:45,170 --> 00:45:46,590
was left of our security forces shot it
612
00:45:46,790 --> 00:45:46,930
dead.
613
00:45:47,150 --> 00:45:49,590
Only to trigger its swan soul.
614
00:45:50,850 --> 00:45:51,750
Acid for blood.
615
00:45:51,850 --> 00:45:53,110
Sulfuric and hydrofluoric.
616
00:45:53,530 --> 00:45:55,130
I sealed the station back up, but it
617
00:45:55,330 --> 00:45:55,630
was too late.
618
00:45:55,650 --> 00:45:56,290
Hey, shut up!
619
00:45:56,910 --> 00:45:58,430
Who cares about your fucking ship anymore?
620
00:45:58,610 --> 00:45:59,030
Okay, okay.
621
00:46:00,130 --> 00:46:01,920
What if we use the cryo-fuel to
622
00:46:02,120 --> 00:46:03,910
freeze the root of the tail?
623
00:46:05,050 --> 00:46:07,750
Maybe if it's frozen it won't choke her.
624
00:46:09,230 --> 00:46:10,050
That could work.
625
00:46:38,560 --> 00:46:39,890
Get it off, get it off!
626
00:47:07,440 --> 00:47:09,240
I wouldn't be so sure.
627
00:47:14,700 --> 00:47:15,760
What are the odds?
628
00:47:16,119 --> 00:47:18,359
60-40 against two friends.
629
00:47:18,740 --> 00:47:19,300
What about Zonghua?
630
00:47:21,400 --> 00:47:23,079
I think he's just finished his job already.
631
00:47:25,119 --> 00:47:26,460
What is he talking about?
632
00:47:28,060 --> 00:47:29,380
Listen to me.
633
00:47:30,119 --> 00:47:32,860
Humans go through too many emotional stages before
634
00:47:33,060 --> 00:47:36,680
accepting the cold yet rational, sometimes hardest path.
635
00:47:37,280 --> 00:47:38,740
You must help them.
636
00:47:39,240 --> 00:47:40,040
You must help them.
637
00:47:44,960 --> 00:47:45,500
Andy?
638
00:47:47,020 --> 00:47:48,000
What's going on?
639
00:47:48,020 --> 00:47:49,140
Sorry, but we can't let her back on
640
00:47:49,340 --> 00:47:49,480
this ship.
641
00:47:50,040 --> 00:47:51,300
What are you doing?
642
00:47:51,760 --> 00:47:52,500
You must understand.
643
00:47:52,580 --> 00:47:57,380
You fucking bitch!
644
00:47:59,100 --> 00:48:00,020
We're gonna go.
645
00:48:01,380 --> 00:48:02,320
Let's go, let's go.
646
00:48:02,840 --> 00:48:04,380
Come on.
647
00:48:05,080 --> 00:48:05,980
Come on, let's go.
648
00:48:07,200 --> 00:48:08,400
We're not leaving now.
649
00:48:09,300 --> 00:48:09,840
In here.
650
00:48:12,380 --> 00:48:14,120
You need to listen to him.
651
00:48:14,300 --> 00:48:15,300
He's on the ship, okay?
652
00:48:16,040 --> 00:48:17,000
Forgive me.
653
00:48:17,980 --> 00:48:20,520
I've been nothing but a burden to you.
654
00:48:21,000 --> 00:48:23,140
Today, I can finally help.
655
00:48:23,920 --> 00:48:25,940
You won't see me as a child anymore.
656
00:48:27,920 --> 00:48:28,420
Shit.
657
00:48:29,840 --> 00:48:30,340
Andy?
658
00:49:06,280 --> 00:49:07,200
Navarro, what the fuck?
659
00:49:07,600 --> 00:49:08,320
I'm on the ship.
660
00:49:12,380 --> 00:49:13,380
Undocking initiated.
661
00:49:14,180 --> 00:49:15,980
Please clear the airlock.
662
00:49:28,120 --> 00:49:29,220
What the fuck is he doing?
663
00:49:29,260 --> 00:49:30,500
They can't just leave without us.
664
00:49:30,660 --> 00:49:32,500
He thinks Andy's trying to kill Navarro.
665
00:49:33,860 --> 00:49:34,260
What?
666
00:49:36,810 --> 00:49:37,350
Is he?
667
00:49:41,070 --> 00:49:42,130
I don't know.
668
00:49:55,810 --> 00:49:56,410
I'm sorry.
669
00:49:57,330 --> 00:49:58,410
I couldn't stop them.
670
00:49:59,970 --> 00:50:00,230
Come on.
671
00:50:01,050 --> 00:50:01,930
Neil, what are you doing?
672
00:50:02,310 --> 00:50:03,070
They can't just leave us.
673
00:50:03,150 --> 00:50:04,030
We've got to come back now.
674
00:50:04,310 --> 00:50:05,370
Sure, I haven't got to do that until
675
00:50:05,570 --> 00:50:06,710
she turns that psychopath off.
676
00:50:08,710 --> 00:50:09,670
What's going on?
677
00:50:11,390 --> 00:50:12,190
Andy, uh...
678
00:50:13,270 --> 00:50:14,100
Andy, he's...
679
00:50:14,300 --> 00:50:14,930
He's glitchy.
680
00:50:15,130 --> 00:50:16,690
Andy, I just need to get away from
681
00:50:16,890 --> 00:50:17,450
this airlock right now.
682
00:50:17,590 --> 00:50:18,530
I just...
683
00:50:20,620 --> 00:50:22,160
Navarro, are you all right?
684
00:50:23,280 --> 00:50:23,960
What's wrong?
685
00:50:24,500 --> 00:50:25,100
What do you mean?
686
00:50:31,280 --> 00:50:31,720
Navarro.
687
00:50:46,740 --> 00:50:47,660
Navarro, please.
688
00:50:50,920 --> 00:50:51,880
I don't know what to do.
689
00:50:52,220 --> 00:50:52,600
I'm sorry.
690
00:50:57,800 --> 00:51:10,515
Please don't
691
00:51:10,715 --> 00:51:23,430
let me die.
692
00:53:13,140 --> 00:53:13,540
Gideon.
693
00:53:13,580 --> 00:53:14,640
We have to go get them.
694
00:53:15,180 --> 00:53:20,260
T-minus 47 minutes to impact event.
695
00:53:21,840 --> 00:53:22,980
It doesn't make any sense.
696
00:53:23,280 --> 00:53:24,940
No, I thought you said we had hours.
697
00:53:25,100 --> 00:53:27,040
The explosion pushed the station's axis off by
698
00:53:27,240 --> 00:53:27,740
a few degrees.
699
00:53:28,360 --> 00:53:29,720
Just enough to hit the asteroid belt a
700
00:53:29,920 --> 00:53:30,120
lot sooner.
701
00:53:30,860 --> 00:53:31,600
Where did they crash?
702
00:53:32,660 --> 00:53:34,420
Romulus hangar bay, on the other side of
703
00:53:34,620 --> 00:53:34,760
the station.
704
00:53:35,040 --> 00:53:35,320
Okay.
705
00:53:35,620 --> 00:53:35,940
Let's go.
706
00:53:36,760 --> 00:53:46,530
T-minus 45
707
00:53:46,730 --> 00:53:49,550
minutes to impact event.
708
00:53:53,270 --> 00:53:56,270
Mother, what's the integrity of compound Zeta-Tero
709
00:53:56,470 --> 00:53:56,490
-1?
710
00:54:02,940 --> 00:54:03,980
It's still up.
711
00:54:12,710 --> 00:54:14,150
We need to find a way to cross
712
00:54:14,350 --> 00:54:14,970
to the Romulus module.
713
00:54:25,350 --> 00:54:26,850
This is Frank from the lab.
714
00:54:30,540 --> 00:54:31,940
I don't see another way.
715
00:54:33,620 --> 00:54:39,430
I heard a voice in my head, calling.
716
00:54:41,090 --> 00:54:43,030
MD, 255 artificial person.
717
00:54:43,850 --> 00:54:45,710
Your model was once the backbone of our
718
00:54:45,910 --> 00:54:46,710
colonization efforts.
719
00:54:47,250 --> 00:54:48,290
And it's an honor to be in your
720
00:54:48,490 --> 00:54:48,610
presence.
721
00:54:49,190 --> 00:54:50,690
Please allow me to introduce myself.
722
00:54:51,810 --> 00:54:53,290
I'm science officer Rook.
723
00:54:53,930 --> 00:54:56,130
And I humbly request your services now.
724
00:54:57,170 --> 00:54:59,070
I'm afraid I have just one directive.
725
00:54:59,930 --> 00:55:00,850
To do what's best.
726
00:55:04,090 --> 00:55:06,130
Your outbreak came with a new directive.
727
00:55:07,230 --> 00:55:08,330
Don't rise to the old one.
728
00:55:09,250 --> 00:55:09,670
I see.
729
00:55:11,310 --> 00:55:12,590
What's required of me?
730
00:55:13,830 --> 00:55:14,110
Sir?
731
00:55:14,630 --> 00:55:15,870
To finish our mission.
732
00:55:24,590 --> 00:55:24,850
Andy!
733
00:55:25,130 --> 00:55:25,310
Andy!
734
00:55:26,610 --> 00:55:27,150
Andy!
735
00:55:27,850 --> 00:55:28,710
My apologies.
736
00:55:29,650 --> 00:55:31,650
I was consulting my friend about our situation.
737
00:55:32,630 --> 00:55:33,090
What do you mean?
738
00:55:34,350 --> 00:55:35,510
Our situation, Andy.
739
00:55:35,610 --> 00:55:35,710
Andy!
740
00:55:37,350 --> 00:55:37,830
Andy!
741
00:55:46,500 --> 00:55:47,720
Aristoteles have been alive.
742
00:55:48,360 --> 00:55:49,560
They try to keep by sound.
743
00:55:49,720 --> 00:55:51,300
But primarily by key signature.
744
00:55:52,060 --> 00:55:52,280
What?
745
00:55:53,480 --> 00:55:54,520
Your body temperature.
746
00:55:55,400 --> 00:55:57,620
If we raise the temperature in the room
747
00:55:57,820 --> 00:55:58,680
to match our bodies.
748
00:55:59,320 --> 00:56:00,780
Would that make us invisible to them?
749
00:56:01,620 --> 00:56:02,360
Or quiet enough?
750
00:56:03,720 --> 00:56:04,940
Just one way to find out.
751
00:56:16,740 --> 00:56:17,500
So we move forward?
752
00:56:20,420 --> 00:56:21,960
Yeah, I think so.
753
00:56:24,340 --> 00:56:26,280
Yours, mine and everyone else's.
754
00:56:29,060 --> 00:56:30,880
We all decided to do this together.
755
00:56:35,780 --> 00:56:36,620
We'll get to them.
756
00:56:39,860 --> 00:56:44,520
T minus four minutes to impact event.
757
00:57:16,130 --> 00:57:18,210
Your voice temperature is now equal to your
758
00:57:18,410 --> 00:57:18,670
bodies.
759
00:57:18,890 --> 00:57:20,110
So the creatures should not be able to
760
00:57:20,310 --> 00:57:20,670
see you.
761
00:57:20,990 --> 00:57:23,530
But stress, fear, panic.
762
00:57:23,790 --> 00:57:25,450
That's about your temperature and you'll be exposed.
763
00:57:26,550 --> 00:57:27,430
Sweat, goosebumps.
764
00:57:28,270 --> 00:57:29,730
That's your skin trying to cool your body
765
00:57:29,930 --> 00:57:30,070
down.
766
00:57:30,370 --> 00:57:31,350
So watch out for those.
767
00:57:32,570 --> 00:57:33,850
Now, stay calm.
768
00:57:34,290 --> 00:57:35,050
And stay quiet.
769
01:01:44,670 --> 01:01:47,070
Come on, let's go.
770
01:02:11,320 --> 01:02:12,440
Move it!
771
01:02:12,880 --> 01:02:13,280
Come on!
772
01:03:02,340 --> 01:03:03,410
Oh my god, Tyler. 01,02,02
773
01:03:11,250 --> 01:03:11,790
Wait.
774
01:03:24,030 --> 01:03:25,300
I can't find it.
775
01:03:28,580 --> 01:03:30,960
It has to be there.
776
01:03:31,360 --> 01:03:31,840
Okay.
777
01:03:37,540 --> 01:03:38,360
Run.
778
01:04:22,510 --> 01:04:23,330
Go!
779
01:04:23,730 --> 01:04:24,170
Go!
780
01:04:29,380 --> 01:04:39,450
Tyler, run!
781
01:05:01,460 --> 01:05:03,320
You almost closed the door on it.
782
01:05:04,140 --> 01:05:06,280
Yes, but I didn't.
783
01:05:07,040 --> 01:05:09,080
I calculated the timing perfectly with more success
784
01:05:09,080 --> 01:05:09,860
than last time.
785
01:05:10,940 --> 01:05:11,620
Don't you agree?
786
01:05:13,240 --> 01:05:14,140
We're getting close.
787
01:05:14,980 --> 01:05:15,480
Let's move.
788
01:05:17,220 --> 01:05:22,020
You need minus 30 minutes to impact the
789
01:05:22,020 --> 01:05:22,340
event.
790
01:05:47,470 --> 01:05:49,910
Oh my
791
01:06:08,380 --> 01:06:21,900
god.
792
01:06:58,640 --> 01:07:26,930
Access denied.
793
01:08:00,360 --> 01:08:01,240
Annie, open the door.
794
01:08:02,300 --> 01:08:03,120
It's alright, it's alright.
795
01:08:07,000 --> 01:08:08,580
Open the door, come on.
796
01:08:11,740 --> 01:08:12,660
Annie, open the door.
797
01:08:12,880 --> 01:08:14,400
Look at me, look at me.
798
01:08:15,280 --> 01:08:16,200
Annie, open the door.
799
01:08:17,780 --> 01:08:19,180
Don't look over there, Annie.
800
01:08:20,440 --> 01:08:22,760
I need you to open that door right
801
01:08:22,760 --> 01:08:23,100
now, okay?
802
01:08:23,120 --> 01:08:24,520
That's what the creature is waiting for us
803
01:08:24,520 --> 01:08:25,020
to do.
804
01:08:29,260 --> 01:08:30,280
Listen to me, listen to me.
805
01:08:30,300 --> 01:08:30,800
She's pregnant.
806
01:08:31,040 --> 01:08:32,580
Please, guys, please.
807
01:08:32,880 --> 01:08:33,380
Come on.
808
01:08:33,940 --> 01:08:35,100
She's going to have a baby, okay?
809
01:08:35,760 --> 01:08:36,780
Do you hear what I'm saying?
810
01:08:38,600 --> 01:08:40,040
What are you doing?
811
01:08:40,140 --> 01:08:40,880
What are you doing?
812
01:08:41,760 --> 01:08:42,980
Come on, what are you doing?
813
01:08:43,360 --> 01:08:45,020
Please, no.
814
01:08:45,360 --> 01:08:46,600
Please, please.
815
01:08:47,980 --> 01:08:49,360
Why won't you help me?
816
01:08:50,220 --> 01:08:51,620
Come on, help me, please.
817
01:08:51,880 --> 01:08:52,860
Please, please.
818
01:08:53,140 --> 01:08:54,180
You want to watch her?
819
01:08:54,400 --> 01:08:55,020
Fucking go!
820
01:08:55,300 --> 01:08:55,620
Annie!
821
01:08:56,060 --> 01:08:56,940
Annie, please!
822
01:08:57,800 --> 01:08:58,280
Annie!
823
01:08:58,280 --> 01:08:59,260
Please, come on.
824
01:08:59,800 --> 01:09:00,200
Please.
825
01:09:00,360 --> 01:09:01,260
Open the fucking door.
826
01:09:18,740 --> 01:09:39,180
I'm truly sorry.
827
01:09:40,140 --> 01:09:41,260
There was nothing I could have done to
828
01:09:41,260 --> 01:09:41,720
save her.
829
01:09:41,920 --> 01:09:43,340
Could have opened the fucking door.
830
01:09:44,500 --> 01:09:45,880
It would be dead if I had.
831
01:09:48,280 --> 01:09:49,940
We need to move before the creature finds
832
01:09:49,940 --> 01:09:50,860
its way into this room.
833
01:09:51,040 --> 01:09:51,380
Annie.
834
01:09:51,380 --> 01:09:51,480
Annie.
835
01:09:54,300 --> 01:09:55,800
What's your prime directive?
836
01:09:57,640 --> 01:09:59,200
I'm afraid I have a new directive.
837
01:10:00,360 --> 01:10:02,860
To do what's best for the company.
838
01:10:04,720 --> 01:10:06,560
I need to remove that module.
839
01:10:07,940 --> 01:10:09,280
I'm afraid that's not in the best interest
840
01:10:09,280 --> 01:10:09,880
of the company.
841
01:10:17,050 --> 01:10:18,250
We need to move.
842
01:10:19,290 --> 01:10:19,810
Now.
843
01:10:22,370 --> 01:10:31,390
How could you do that?
844
01:10:32,850 --> 01:10:33,330
What?
845
01:10:34,610 --> 01:10:35,630
Leave someone behind.
846
01:10:40,520 --> 01:10:41,380
Where are we going?
847
01:10:44,140 --> 01:10:46,360
To finish the task Ruckus entrusted upon me.
848
01:10:47,500 --> 01:10:49,880
When completed, he'll clear the core before departure
849
01:10:49,880 --> 01:10:51,180
and open the docking bay doors.
850
01:10:52,240 --> 01:10:53,840
You'll be free to continue to get Rucker
851
01:10:53,840 --> 01:10:54,260
together.
852
01:10:54,800 --> 01:10:55,780
And I'll return to Jackson.
853
01:10:56,580 --> 01:10:57,560
And stay in Jackson.
854
01:11:01,920 --> 01:11:03,580
That is assuming we make it out of
855
01:11:03,580 --> 01:11:04,180
here alive.
856
01:11:15,330 --> 01:11:16,030
We're here.
857
01:11:41,310 --> 01:11:41,870
Romulus?
858
01:11:50,680 --> 01:11:51,380
Where is that?
859
01:11:51,980 --> 01:11:54,420
Probably some fucked up bio-weapon I'm sure.
860
01:11:55,220 --> 01:11:56,420
Actually quite the opposite.
861
01:11:58,820 --> 01:11:59,500
Andy, tell them.
862
01:12:00,340 --> 01:12:01,520
Tell them what I told you.
863
01:12:02,300 --> 01:12:03,340
Our colonies are dying.
864
01:12:03,860 --> 01:12:04,920
Unbearable temperatures.
865
01:12:05,540 --> 01:12:07,060
Love with diseases every cycle.
866
01:12:07,540 --> 01:12:08,680
Toxic mind fumes.
867
01:12:08,900 --> 01:12:11,860
It's all one unforeseen tragedy after the other.
868
01:12:12,260 --> 01:12:22,460
My kind work
869
01:12:22,460 --> 01:12:24,040
at this station aimed to change that.
870
01:12:24,660 --> 01:12:25,620
The perfect organism.
871
01:12:26,200 --> 01:12:28,280
That's how we should refer to human beings.
872
01:12:29,120 --> 01:12:31,960
So, I said this wrong line.
873
01:12:33,140 --> 01:12:34,220
I took its gift.
874
01:12:38,600 --> 01:12:39,240
Inside.
875
01:12:40,320 --> 01:12:42,680
Parasitoids I bio-engineered from Xenomorph's DNA.
876
01:12:42,980 --> 01:12:44,980
I discovered a unique non-Newtonian fluid.
877
01:12:46,080 --> 01:12:46,480
Life.
878
01:12:48,100 --> 01:12:50,960
In its most primal, unadulterated form.
879
01:12:51,740 --> 01:12:54,660
This microorganism can be the most destructive pathogen
880
01:12:54,660 --> 01:12:55,540
ever observed.
881
01:12:56,320 --> 01:12:58,700
But acetylated and synthesized in our lab.
882
01:12:58,700 --> 01:13:01,460
I've turned it into the miracle Mr. Whedon
883
01:13:01,460 --> 01:13:03,040
died searching for.
884
01:13:04,360 --> 01:13:05,300
Prometheus Vile.
885
01:13:06,800 --> 01:13:08,960
The divine gift to humanity.
886
01:13:13,590 --> 01:13:15,890
Responsible for the Xena's ability to accelerate and
887
01:13:15,890 --> 01:13:17,330
slow down its metabolism.
888
01:13:17,650 --> 01:13:23,680
It rides the host's DNA through its blood.
889
01:13:26,900 --> 01:13:28,520
This is not much needed.
890
01:13:35,130 --> 01:13:36,570
Can we get out of here now?
891
01:13:37,570 --> 01:13:39,090
My mission is to take us back to
892
01:13:39,090 --> 01:13:40,410
the colony for further development.
893
01:13:41,590 --> 01:13:42,630
Rook is tracking the compound.
894
01:13:43,450 --> 01:13:45,790
When detected inside our ship, we'll open the
895
01:13:45,790 --> 01:13:47,150
docking bay doors and set the hauler and
896
01:13:47,150 --> 01:13:48,410
autopilot back to the colony.
897
01:13:49,950 --> 01:13:50,310
Wait.
898
01:13:53,390 --> 01:13:54,030
Do you see it?
899
01:13:59,400 --> 01:13:59,700
There.
900
01:14:00,480 --> 01:14:01,860
Fucking thing's hunting us.
901
01:14:03,520 --> 01:14:03,820
Right.
902
01:14:04,480 --> 01:14:05,320
New plan.
903
01:14:06,260 --> 01:14:07,460
Can you manage yourself with a gun?
904
01:14:08,960 --> 01:14:10,380
Yes, I fucking can.
905
01:14:11,880 --> 01:14:12,400
Fuck.
906
01:14:16,860 --> 01:14:18,760
Right, this is an F-44 AA pulse
907
01:14:18,760 --> 01:14:19,140
rifle.
908
01:14:19,420 --> 01:14:21,620
It's rotating breech electronic pulse actions for the
909
01:14:21,620 --> 01:14:22,500
colonial marines used.
910
01:14:22,900 --> 01:14:24,120
AA is staffed by aiming assistance.
911
01:14:24,800 --> 01:14:25,900
So, right, put that on the alarm.
912
01:14:29,500 --> 01:14:30,340
Right, listen to it.
913
01:14:34,010 --> 01:14:35,210
Aiming towards Andy.
914
01:14:35,610 --> 01:14:36,530
On the trigger halfway.
915
01:14:38,050 --> 01:14:38,970
Alright, safety's on.
916
01:14:43,660 --> 01:14:44,180
See?
917
01:14:45,460 --> 01:14:46,260
Aiming assistance.
918
01:14:46,800 --> 01:14:48,080
That thing comes towards you.
919
01:14:48,280 --> 01:14:49,380
If you point it in this general direction,
920
01:14:49,500 --> 01:14:50,080
you'll never miss.
921
01:14:50,700 --> 01:14:51,740
Where did you learn all this?
922
01:14:53,880 --> 01:14:54,780
Games and magazines.
923
01:14:56,220 --> 01:14:57,220
You've just got one left.
924
01:14:57,380 --> 01:14:57,720
That's it.
925
01:14:58,360 --> 01:14:59,140
450 rounds.
926
01:15:00,160 --> 01:15:01,580
You mustn't fire a single one.
927
01:15:03,340 --> 01:15:04,080
That's it for blood.
928
01:15:04,840 --> 01:15:05,120
Remember?
929
01:15:06,660 --> 01:15:08,060
Find the bottom floor of the station.
930
01:15:08,840 --> 01:15:10,460
Below our feet is a vacuum of space.
931
01:15:10,560 --> 01:15:12,640
You shoot that creature, and it's a guaranteed
932
01:15:12,640 --> 01:15:13,680
instant decompression.
933
01:15:14,600 --> 01:15:15,580
And we all die.
934
01:15:16,180 --> 01:15:17,040
So what's the point in giving us the
935
01:15:17,040 --> 01:15:17,280
guns?
936
01:15:17,500 --> 01:15:18,640
Because the creature may see it as a
937
01:15:18,640 --> 01:15:18,960
threat.
938
01:15:19,480 --> 01:15:19,780
Maybe.
939
01:15:20,320 --> 01:15:21,400
Phone charges us dead on.
940
01:15:22,280 --> 01:15:22,700
Maybe.
941
01:15:23,720 --> 01:15:24,260
Big maybe.
942
01:15:25,840 --> 01:15:27,220
Find us a way to convey a belt.
943
01:15:28,260 --> 01:15:28,600
This way.
944
01:15:35,510 --> 01:15:36,150
Are you there?
945
01:16:08,620 --> 01:16:13,740
T minus 20 minutes to impact the event.
946
01:16:24,800 --> 01:16:26,260
There's a lift opening this corridor.
947
01:16:26,260 --> 01:16:28,260
We'll take a staircase across here.
948
01:16:41,130 --> 01:16:42,550
There's more of those things.
949
01:16:43,010 --> 01:16:44,030
Yeah, that's not good.
950
01:16:44,970 --> 01:16:46,290
They seem to have been here for quite
951
01:16:46,290 --> 01:16:46,810
some time.
952
01:17:14,810 --> 01:17:15,930
Jesus Christ.
953
01:17:17,690 --> 01:17:22,290
It's a creature.
954
01:17:27,310 --> 01:17:37,280
Go back and find another way.
955
01:17:37,640 --> 01:17:38,660
That might be a good idea.
956
01:17:41,520 --> 01:17:42,900
Eddie, see if you can open this gate.
957
01:17:43,760 --> 01:17:44,300
Stop it.
958
01:17:46,880 --> 01:17:47,280
What?
959
01:17:59,920 --> 01:18:00,320
Okay.
960
01:18:53,820 --> 01:18:57,990
I wish she was living a lot longer.
961
01:18:57,990 --> 01:19:00,230
Maybe that's why she hasn't been implanted yet.
962
01:19:01,230 --> 01:19:02,030
How do you know?
963
01:19:02,730 --> 01:19:04,690
There's no dead parasitoid by her feet.
964
01:19:05,330 --> 01:19:06,330
Andy, this is unusual.
965
01:19:06,510 --> 01:19:07,110
You need to do something.
966
01:19:08,150 --> 01:19:08,490
Please.
967
01:19:08,990 --> 01:19:09,270
Andy.
968
01:19:14,340 --> 01:19:16,300
25% of the human genome is shared
969
01:19:16,300 --> 01:19:16,780
with rats.
970
01:19:17,760 --> 01:19:18,760
And it worked on the rat.
971
01:19:23,780 --> 01:19:24,220
Okay.
972
01:19:29,610 --> 01:19:30,510
What's going to happen?
973
01:19:30,510 --> 01:19:32,770
We take her back to the hauler and
974
01:19:32,770 --> 01:19:33,890
we put her in the cryopot.
975
01:19:34,290 --> 01:19:34,650
Okay?
976
01:19:34,670 --> 01:19:36,130
That will keep her alive long enough to
977
01:19:36,130 --> 01:19:37,490
get her proper treatment back to the colony.
978
01:19:37,990 --> 01:19:39,330
But I don't trust this.
979
01:19:39,750 --> 01:19:40,650
Andy, will she make it?
980
01:19:40,990 --> 01:19:41,830
If we hurry.
981
01:20:21,090 --> 01:20:22,350
Hey, we're almost there.
982
01:20:22,710 --> 01:20:23,370
We're almost there.
983
01:20:23,870 --> 01:20:24,690
You see, you're so good at this.
984
01:20:24,690 --> 01:20:25,050
Hands up.
985
01:20:25,170 --> 01:20:25,670
Hands in the air.
986
01:20:30,290 --> 01:20:31,010
Watch out!
987
01:20:37,010 --> 01:20:37,530
Okay.
988
01:21:05,120 --> 01:22:38,360
Listen to
989
01:22:38,360 --> 01:22:39,300
me, okay?
990
01:22:39,680 --> 01:22:41,220
This goes straight to our ship.
991
01:22:41,720 --> 01:22:43,900
I need you to take this and get
992
01:22:43,900 --> 01:22:44,820
to a cryopot.
993
01:22:44,980 --> 01:22:46,800
An autopilot will fly you back to our
994
01:22:46,800 --> 01:22:47,120
colony.
995
01:22:49,040 --> 01:22:49,640
Can you do that?
996
01:22:53,020 --> 01:22:53,580
Yes?
997
01:22:54,140 --> 01:22:55,180
What about me?
998
01:22:56,800 --> 01:22:57,920
I'll find a way back.
999
01:24:50,480 --> 01:24:51,780
Let me take it out.
1000
01:24:52,880 --> 01:24:54,340
I'll fix you in return.
1001
01:24:59,950 --> 01:25:00,730
Listen to me.
1002
01:25:01,870 --> 01:25:03,090
You'll die in here.
1003
01:25:03,850 --> 01:25:05,510
That's not in the best interest of the
1004
01:25:05,510 --> 01:25:05,910
company.
1005
01:25:06,810 --> 01:25:07,350
Or mine.
1006
01:25:59,440 --> 01:26:01,100
I'm so, so sorry.
1007
01:26:01,200 --> 01:26:01,400
No.
1008
01:26:02,400 --> 01:26:02,940
No.
1009
01:26:04,060 --> 01:26:04,920
I'm sorry.
1010
01:26:24,100 --> 01:26:25,820
I won't hold them off for long.
1011
01:26:44,220 --> 01:27:01,620
I'm afraid
1012
01:27:01,620 --> 01:27:02,640
I must deny your petition.
1013
01:27:03,340 --> 01:27:05,620
I just can't risk compromising the compound.
1014
01:27:06,020 --> 01:27:07,960
But know that I'm grateful for the invaluable
1015
01:27:07,960 --> 01:27:09,580
help you two have provided to the company.
1016
01:27:11,720 --> 01:27:13,200
Son of a bitch!
1017
01:27:22,320 --> 01:27:23,020
Stop working!
1018
01:27:52,270 --> 01:27:52,830
Fine.
1019
01:28:06,970 --> 01:28:07,810
So you could live.
1020
01:28:08,530 --> 01:28:09,070
Press the button.
1021
01:28:09,770 --> 01:28:11,710
And let me honour their sacrifice.
1022
01:28:20,970 --> 01:28:22,670
Andy, can you tell me one of your
1023
01:28:22,670 --> 01:28:23,050
jokes?
1024
01:28:25,410 --> 01:28:27,470
Why don't monsters eat clowns?
1025
01:28:30,130 --> 01:28:31,270
That's actually funny.
1026
01:28:32,710 --> 01:28:34,270
I don't understand quoting at all.
1027
01:28:35,630 --> 01:28:36,550
That makes two of us.
1028
01:28:37,970 --> 01:28:40,370
I read a great book about zero gravity.
1029
01:28:40,370 --> 01:28:42,870
I just couldn't put it down.
1030
01:28:47,600 --> 01:28:48,280
Can you breathe?
1031
01:28:54,880 --> 01:29:02,900
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3,
1032
01:29:02,900 --> 01:29:11,870
2, 1.
1033
01:29:11,870 --> 01:29:13,070
Are you sure about this?
1034
01:29:14,170 --> 01:29:15,510
I'll be right by your side now.
1035
01:29:21,550 --> 01:29:23,070
It works.
1036
01:29:24,870 --> 01:29:25,530
It works.
1037
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
and
1038
01:29:34,000 --> 01:29:44,000
directors
1039
01:29:44,000 --> 01:29:51,000
press
1040
01:29:51,000 --> 01:29:58,000
to
1041
01:29:58,000 --> 01:30:05,000
Honors.
1042
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
That's it.
1043
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
Is it okay?
1044
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
Daddy, okay.
1045
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
What do you guys think they're all bigger?
1046
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
Oh no.
1047
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
Oh no.
1048
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
Oh no.
1049
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Oh no.
1050
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
The elevator won't work without gravity.
1051
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
Oh no.
1052
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
Buddy.
1053
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
No.
1054
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
No.
1055
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
No.
1056
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
Stop me, boys.
1057
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
No.
1058
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
Come on.
1059
01:32:33,000 --> 01:32:36,000
No.
1060
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
No.
1061
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
No.
1062
01:33:28,000 --> 01:33:30,000
Daddy.
1063
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
Daddy.
1064
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
No.
1065
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
Get away from me.
1066
01:34:04,000 --> 01:34:07,000
You bitch.
1067
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
Daddy.
1068
01:34:26,000 --> 01:34:28,000
Daddy.
1069
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
Daddy.
1070
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Daddy.
1071
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
Daddy.
1072
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
Daddy.
1073
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
Mom, hold.
1074
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Three.
1075
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
Two.
1076
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
One.
1077
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
Daddy.
1078
01:34:52,000 --> 01:34:53,000
Daddy.
1079
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
I've seen your hair.
1080
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
I've got to see you too, mate.
1081
01:35:00,000 --> 01:35:06,000
I'm going to get a little bit of a
1082
01:35:37,000 --> 01:36:00,000
You're gonna be
1083
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Just
1084
01:36:06,000 --> 01:36:13,000
The company couldn't be...
1085
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
...prouder of what's been accomplished here today.
1086
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
I've sent a message back to HQ.
1087
01:36:18,000 --> 01:36:23,000
When received in six months they'll travel to Jackson Star to retrieve the compound from you for further development.
1088
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
What are you? What are you doing?
1089
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
Change of plans.
1090
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
Honey, stop her.
1091
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Reconnect your fire.
1092
01:36:41,000 --> 01:36:43,000
No, no, no, no. You two cannot do this.
1093
01:36:43,000 --> 01:36:45,000
No, no, no, no. You two cannot do this. No, no, no. You must be delivered to the elderly.
1094
01:36:45,000 --> 01:36:47,000
Free and must now you're the dish.
1095
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
Have a nice day.
1096
01:36:48,000 --> 01:36:49,000
Get it.
1097
01:36:49,000 --> 01:36:52,000
Now you've prepared listen to me here now, you two.
1098
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
You are insignificant in the great skin picture.
1099
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
You're looking for a human.
1100
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
No!
1101
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
That's what keepers distance online to with the T of Agra.
1102
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
But I thought that...
1103
01:37:24,000 --> 01:37:27,000
I don't care. Coming with me, all right?
1104
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
That's what's best for rain.
1105
01:37:32,000 --> 01:37:35,000
The avenue directed for you.
1106
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
To what's best for us.
1107
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
Done.
1108
01:37:42,000 --> 01:37:43,000
Done.
1109
01:38:13,000 --> 01:38:14,000
It's wrong.
1110
01:38:16,000 --> 01:38:17,000
No.
1111
01:38:43,000 --> 01:38:44,000
Oh.
1112
01:38:46,000 --> 01:38:48,000
You're dead. No, I'm from pain.
1113
01:39:12,000 --> 01:39:13,000
No.
1114
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
No.
1115
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
No.
1116
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
No.
1117
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
No.
1118
01:41:42,000 --> 01:41:44,000
Ah!
1119
01:42:12,000 --> 01:42:14,000
Oh, my God.
1120
01:42:42,000 --> 01:42:44,000
Oh, my God.
1121
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
No.
1122
01:43:14,000 --> 01:43:19,000
No. No. No.
1123
01:43:19,000 --> 01:43:21,000
No. No.
1124
01:43:21,000 --> 01:43:23,000
Wait. Wait. No.
1125
01:43:42,000 --> 01:43:44,000
No.
1126
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
Come on.
1127
01:44:15,000 --> 01:44:18,000
Come on.
1128
01:44:18,000 --> 01:44:19,000
Oh, my God.
1129
01:44:19,000 --> 01:44:20,000
Come on.
1130
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
Come on.
1131
01:44:23,000 --> 01:44:25,000
Dad, can I get up?
1132
01:44:26,000 --> 01:44:28,000
Dad?
1133
01:44:28,000 --> 01:44:29,000
Dad?
1134
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
Dad?
1135
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
Dad?
1136
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
Dad?
1137
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
Dad?
1138
01:44:37,000 --> 01:44:41,000
Dad?
1139
01:44:41,000 --> 01:44:47,000
I'm going to get a little bit of a
1140
01:44:47,000 --> 01:44:51,000
little bit of a little bit of a
1141
01:44:51,000 --> 01:45:21,000
little bit of a little bit of a little bit of a little bit
1142
01:45:21,000 --> 01:45:51,000
a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a
1143
01:45:51,000 --> 01:45:55,000
All right.
1144
01:45:55,000 --> 01:46:07,000
Take it easy.
1145
01:46:07,000 --> 01:46:09,000
And that's what you're saying.
1146
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
What?
1147
01:46:10,000 --> 01:46:14,000
lets go
1148
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
What?
1149
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
No
1150
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
I'm not going to get it.
1151
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
I'm not going to get it.
1152
01:46:44,000 --> 01:46:46,000
I'm not going to get it.
1153
01:46:46,000 --> 01:46:48,000
I'm not going to get it.
1154
01:46:48,000 --> 01:46:50,000
I'm not going to get it.
1155
01:46:50,000 --> 01:46:52,000
I'm not going to get it.
1156
01:46:52,000 --> 01:46:54,000
I'm not going to get it.
1157
01:46:54,000 --> 01:46:56,000
I'm not going to get it.
1158
01:46:56,000 --> 01:46:58,000
I'm not going to get it.
1159
01:46:58,000 --> 01:47:00,000
I'm not going to get it.
1160
01:47:00,000 --> 01:47:02,000
I'm not going to get it.
1161
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
I'm not going to get it.
1162
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
I'm not going to get it.
1163
01:47:06,000 --> 01:47:08,000
I'm not going to get it.
1164
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
I'm taking a coded method to find it.
1165
01:47:10,000 --> 01:47:12,000
Yes.
1166
01:47:12,000 --> 01:47:14,000
Of course, it's good.
1167
01:47:14,000 --> 01:47:16,000
All right.
1168
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
It looks good.
1169
01:47:25,000 --> 01:47:28,000
And you want aLook-up?
1170
01:47:28,000 --> 01:47:32,000
You
1171
01:47:32,000 --> 01:47:32,000
got it.
1172
01:47:32,000 --> 01:47:34,000
So go.
1173
01:47:34,000 --> 01:47:37,000
Then we'll be ready to go.
1174
01:47:37,000 --> 01:47:39,000
I'm going to go.
1175
01:47:39,000 --> 01:47:40,000
Go!
1176
01:47:40,000 --> 01:47:41,000
Go!
1177
01:47:41,000 --> 01:47:42,000
Go!
1178
01:47:42,000 --> 01:47:43,000
Go!
1179
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
Go!
1180
01:47:44,000 --> 01:47:45,000
Go!
1181
01:47:45,000 --> 01:47:46,000
Go!
1182
01:47:46,000 --> 01:47:47,000
Go!
1183
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
Go!
1184
01:47:48,000 --> 01:47:49,000
Go!
1185
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Go!
1186
01:47:50,000 --> 01:47:51,000
Go!
1187
01:47:51,000 --> 01:47:52,000
Go!
1188
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
Go!
1189
01:47:53,000 --> 01:47:54,000
Go!
1190
01:47:54,000 --> 01:47:55,000
Go!
1191
01:48:07,000 --> 01:48:09,000
Go!
1192
01:48:11,000 --> 01:48:13,000
Go!
1193
01:48:17,000 --> 01:48:18,000
Go!
1194
01:48:18,000 --> 01:48:19,000
Go!
1195
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Go!
1196
01:48:20,000 --> 01:48:21,000
Go!
1197
01:48:21,000 --> 01:48:22,000
Go!
1198
01:48:22,000 --> 01:48:23,000
Go!
1199
01:48:23,000 --> 01:48:24,000
Go!
1200
01:48:26,000 --> 01:48:27,000
Go!
1201
01:48:27,000 --> 01:48:28,000
Go!
1202
01:48:29,000 --> 01:48:31,000
Go!
1203
01:48:31,000 --> 01:48:33,000
Go!
1204
01:48:37,000 --> 01:48:39,000
I thought I was going to die.
1205
01:48:39,000 --> 01:48:41,000
I thought I was going to die.
1206
01:48:41,000 --> 01:48:43,000
I thought I was going to die.
1207
01:48:43,000 --> 01:48:45,000
I thought I was going to die.
1208
01:48:45,000 --> 01:48:47,000
I thought I was going to die.
1209
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
I thought I was going to die.
1210
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
I thought I was going to die.
1211
01:48:51,000 --> 01:48:53,000
I thought I was going to die.
1212
01:48:53,000 --> 01:48:55,000
I thought I was going to die.
1213
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
I thought I was going to die.
1214
01:48:57,000 --> 01:48:59,000
I thought I was going to die.
1215
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
I thought I was going to die.
1216
01:49:01,000 --> 01:49:03,000
I thought I was going to die.
1217
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
I thought I was going to die.
1218
01:49:05,000 --> 01:49:09,000
Let's go upstairs for life.
1219
01:49:09,000 --> 01:49:13,000
Let's go upstairs.
1220
01:49:13,000 --> 01:49:15,000
Let's go downstairs.
1221
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
Let's go away.
1222
01:49:17,000 --> 01:49:19,000
Let's go.
1223
01:49:19,000 --> 01:49:21,000
Let's go upstairs.
1224
01:49:21,000 --> 01:49:22,000
Let's go
1225
01:49:22,000 --> 01:49:23,000
upstairs.
1226
01:49:23,000 --> 01:49:24,000
To me, don't box anything,
1227
01:49:24,000 --> 01:49:25,000
Don't box anyact Monch portal.
1228
01:49:25,000 --> 01:49:29,000
plane Ogre,
1229
01:49:29,000 --> 01:49:32,000
plex,
1230
01:50:02,000 --> 01:50:09,000
I'll fix it.
1231
01:50:09,000 --> 01:50:16,000
I'll fix it.
1232
01:50:16,000 --> 01:50:22,000
I'll fix it.
1233
01:50:22,000 --> 01:50:31,000
This is a cryo log for the mighty Pollard Caballen.
1234
01:50:31,000 --> 01:50:40,000
I set course to the Evaga system without knowing if all of your region or what fate is to find me.
1235
01:50:40,000 --> 01:50:45,000
But whatever comes, I'll face it.
1236
01:50:45,000 --> 01:50:52,000
This is Rain Cairdean, the most survivor of the Caballen, signing off.
75511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.