Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:05,072
MARISA (English Dub): The
plane begins to take off,
2
00:00:05,072 --> 00:00:08,175
but instantly it starts shaking.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,510
NARRATOR: A business
trip to Argentina's capital
4
00:00:10,510 --> 00:00:13,513
becomes a
nightmare for Marisa Beiró.
5
00:00:13,513 --> 00:00:19,453
MARISA (English Dub):
I was bracing myself.
Something bad was happening.
6
00:00:19,453 --> 00:00:21,021
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
What the hell?
7
00:00:21,021 --> 00:00:24,458
NARRATOR: LAPA Flight
3142 is in serious trouble.
8
00:00:24,458 --> 00:00:27,294
MALCOLM: The airplane
crossed a busy highway,
9
00:00:27,294 --> 00:00:30,697
killed people who
were in their cars.
10
00:00:30,697 --> 00:00:33,300
NARRATOR: Marisa
fights for her life.
11
00:00:33,300 --> 00:00:36,036
Then she fights for justice.
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,739
MARISA (English Dub): And
then I started researching,
13
00:00:38,739 --> 00:00:42,442
asking why it had happened.
14
00:00:42,442 --> 00:00:46,546
NARRATOR: The stunning answer
leaves a nation in shock.
15
00:00:46,546 --> 00:00:48,548
MALCOLM: To me
that was unprecedented.
16
00:00:48,548 --> 00:00:53,086
It's difficult to imagine
that someone would do that.
17
00:01:11,138 --> 00:01:21,415
♪ ♪
18
00:01:21,415 --> 00:01:24,251
NARRATOR: It's 8:30 p.m.
at Jorge Newbery Airfield
19
00:01:24,251 --> 00:01:28,088
in Buenos Aires, Argentina.
20
00:01:28,088 --> 00:01:29,756
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Wind zero-two-zero at five.
21
00:01:29,756 --> 00:01:33,760
Altimeter
three-zero-decimal-one-zero.
22
00:01:33,760 --> 00:01:37,597
NARRATOR:
A Boeing 737, the workhorse
of the aviation industry,
23
00:01:37,597 --> 00:01:40,133
prepares to taxi.
24
00:01:40,133 --> 00:01:44,271
It is operated by the
Argentinean airline LAPA.
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,273
MARISA: We made it.
26
00:01:46,273 --> 00:01:50,177
NARRATOR: Marisa Beiró is a
cosmetics rep from Córdoba.
27
00:01:50,177 --> 00:01:55,615
MARISA (English Dub):
I was traveling with
eight of my coworkers.
28
00:01:55,615 --> 00:02:02,789
One of them was my best
friend and sister-in-law.
29
00:02:02,789 --> 00:02:05,125
NARRATOR: She's heading home
after a lengthy business trip
30
00:02:05,125 --> 00:02:08,462
to the capital with
a group of colleagues.
31
00:02:08,462 --> 00:02:13,333
MARISA (English Dub): It had
been ten days since we left,
32
00:02:13,333 --> 00:02:15,302
and it was time to go home.
33
00:02:15,302 --> 00:02:16,837
In fact, we had all
arranged with our families
34
00:02:16,837 --> 00:02:19,139
to pick us up at the airport,
35
00:02:19,139 --> 00:02:24,644
and we wanted to
go back to our kids.
36
00:02:24,644 --> 00:02:27,481
CAPT. WEIGEL: Jamaica?
FLIGHT ATTENDANT: No.
37
00:02:27,481 --> 00:02:29,649
FO. ETCHEVERRY: Hey, Captain.
FLIGHT ATTENDANT: Hey.
38
00:02:29,649 --> 00:02:34,654
NARRATOR: The captain of LAPA
Flight 3142 is Gustavo Weigel.
39
00:02:34,654 --> 00:02:35,889
He's an experienced pilot
40
00:02:35,889 --> 00:02:39,159
who's been flying
for more than 20 years.
41
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
FLIGHT ATTENDANT:
Everything okay?
42
00:02:40,660 --> 00:02:43,864
CAPT. WEIGEL:
Fine. Everything's fine.
43
00:02:43,864 --> 00:02:46,266
FO. ETCHEVERRY: We're
just waiting on our fuel.
44
00:02:46,266 --> 00:02:48,502
NARRATOR: First officer
Luis Etcheverry has logged
45
00:02:48,502 --> 00:02:52,672
more than 500 hours in the 737.
46
00:02:52,672 --> 00:02:54,674
FO. ETCHEVERRY: Total
fuel required 8,500 kilograms
47
00:02:54,674 --> 00:02:57,677
to be transferred to the wings.
48
00:02:57,677 --> 00:03:00,180
NARRATOR: Tonight's
flight is a short one,
49
00:03:00,180 --> 00:03:05,752
400 miles west from Buenos
Aires to the city of Córdoba.
50
00:03:05,752 --> 00:03:10,857
Time in the air should
be a little over an hour.
51
00:03:10,857 --> 00:03:13,693
Along with the two pilots, there
are three flight attendants
52
00:03:13,693 --> 00:03:17,898
and 95 passengers on board.
53
00:03:17,898 --> 00:03:22,636
MARISA (English Dub):
I noticed something.
54
00:03:22,636 --> 00:03:24,905
There was no
safety card in our seat.
55
00:03:24,905 --> 00:03:27,908
And that stood out to me because
I always check the safety card
56
00:03:27,908 --> 00:03:36,283
when I board a plane, always.
57
00:03:36,283 --> 00:03:41,555
NARRATOR:
In 1999, the airline industry
in Argentina is booming.
58
00:03:41,555 --> 00:03:44,224
Industry
deregulation five years earlier
59
00:03:44,224 --> 00:03:48,395
has led to rapid growth
for budget airlines like LAPA.
60
00:03:48,395 --> 00:03:50,597
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
One-three-five turn right
heading zero-six-zero.
61
00:03:50,597 --> 00:03:51,898
Descend and maintain 5,000,
62
00:03:51,898 --> 00:03:54,734
slow to
two-two-zero knots and hold.
63
00:03:54,734 --> 00:03:57,771
CAPT. WEIGEL: Come on. Come on.
64
00:03:57,771 --> 00:04:01,575
ROBERT: It's best to understand
LAPA as a low-cost carrier
65
00:04:01,575 --> 00:04:07,280
making considerable inroads
into a transportation system
66
00:04:07,280 --> 00:04:11,985
in a very large country that
needed airline transportation.
67
00:04:11,985 --> 00:04:14,421
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Austral two-three-six,
you're next in line for takeoff.
68
00:04:14,421 --> 00:04:16,923
Please proceed
to runway and hold.
69
00:04:16,923 --> 00:04:19,426
NARRATOR: In Argentina, the
commercial airline industry
70
00:04:19,426 --> 00:04:22,696
is run by the military.
71
00:04:22,696 --> 00:04:25,365
MALCOLM: The Air Force
Defense Program was responsible
72
00:04:25,365 --> 00:04:28,768
for both civilian
and military aviation.
73
00:04:28,768 --> 00:04:30,270
CAPT. WEIGEL:
Before start checklist.
74
00:04:30,270 --> 00:04:31,605
FO. ETCHEVERRY:
Before start checklist.
75
00:04:31,605 --> 00:04:32,806
NARRATOR: First
Officer Etcheverry
76
00:04:32,806 --> 00:04:35,275
oversees some last
minute procedures.
77
00:04:35,275 --> 00:04:36,776
FO. ETCHEVERRY:
Cockpit preparations?
78
00:04:36,776 --> 00:04:38,011
CAPT. WEIGEL: Completed.
79
00:04:38,011 --> 00:04:41,948
NARRATOR: The flight attendants
prepare the cabin for takeoff.
80
00:04:41,948 --> 00:04:47,687
MARISA (English Dub):
We bought some gossip
magazines for the flight.
81
00:04:47,687 --> 00:04:49,723
Some of the girls were
flying for the first time, so
82
00:04:49,723 --> 00:04:53,460
I gave them chewing gum for
the air pressure on the plane.
83
00:04:53,460 --> 00:05:02,636
We were just flipping through
magazines, very relaxed.
84
00:05:02,636 --> 00:05:05,639
FO. ETCHEVERRY:
Ready to taxi, 3142.
85
00:05:05,639 --> 00:05:09,643
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
3142, ready to taxi Charlie-five
to runway one-three.
86
00:05:09,643 --> 00:05:14,981
FO. ETCHEVERRY:
Charlie-five to one-three.
87
00:05:14,981 --> 00:05:18,685
NARRATOR: Jorge Newbery
is a single runway airport,
88
00:05:18,685 --> 00:05:20,020
and tonight,
departures are running
89
00:05:20,020 --> 00:05:23,990
a little bit behind schedule.
90
00:05:23,990 --> 00:05:26,326
CAPT. WEIGEL: You have an
experienced crew in the cabin.
91
00:05:26,326 --> 00:05:27,661
Please let them know if
there's anything they can do
92
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
to make your
flight more comfortable.
93
00:05:29,663 --> 00:05:33,366
On behalf of First
Officer Etcheverry and myself,
94
00:05:33,366 --> 00:05:36,002
we hope you have
an enjoyable flight.
95
00:05:36,002 --> 00:05:39,339
FLIGHT ATTENDANT:
You guys should come
for dinner in Córdoba.
96
00:05:39,339 --> 00:05:41,408
FO. ETCHEVERRY: That sounds
good. What should we bring?
97
00:05:41,408 --> 00:05:43,510
FLIGHT ATTENDANT: You
can bring the ice cream.
98
00:05:43,510 --> 00:05:49,683
HORACIO (English Dub):
The relationship between the
crew seemed to be very close.
99
00:05:49,683 --> 00:05:52,619
It appeared that they had
known each other for a while,
100
00:05:52,619 --> 00:05:57,591
and that beyond being
coworkers they were friends.
101
00:05:57,591 --> 00:06:00,026
MARISA (English Dub): I
was sitting near the door
102
00:06:00,026 --> 00:06:04,731
and I noticed the
door was half open.
103
00:06:04,731 --> 00:06:08,735
The cockpit door is
usually completely closed.
104
00:06:08,735 --> 00:06:11,705
Not this time.
105
00:06:11,705 --> 00:06:12,772
FO. ETCHEVERRY: You
know, we're seconds away.
106
00:06:12,772 --> 00:06:14,741
You should probably get
back there and strap in.
107
00:06:14,741 --> 00:06:18,878
FLIGHT ATTENDANT:
All right guys, it's been
a pleasure. See you soon.
108
00:06:18,878 --> 00:06:25,085
FO. ETCHEVERRY: Hurry, hurry.
109
00:06:25,085 --> 00:06:28,888
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Cleared for takeoff, LAPA 3142.
110
00:06:28,888 --> 00:06:34,461
FO. ETCHEVERRY: Taking off.
111
00:06:34,461 --> 00:06:37,731
MARISA (English Dub): The
airplane is on the runway,
112
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
accelerating,
getting faster, you know,
113
00:06:40,567 --> 00:06:42,402
when you can feel how
the airplane is getting
114
00:06:42,402 --> 00:06:47,073
the amount of velocity
necessary for takeoff.
115
00:06:52,612 --> 00:06:55,615
NARRATOR: As the aircraft lifts
off, it is immediately apparent
116
00:06:55,615 --> 00:06:59,786
that something is wrong.
117
00:06:59,786 --> 00:07:03,423
MARISA (English Dub): The
plane begins to take off but
118
00:07:03,423 --> 00:07:08,528
instantly it starts shaking,
like it was going to fall apart.
119
00:07:15,869 --> 00:07:19,806
Something bad was happening.
120
00:07:19,806 --> 00:07:22,475
I was bracing
because my gut told me to.
121
00:07:22,475 --> 00:07:29,449
We all knew
something was going wrong.
122
00:07:29,449 --> 00:07:33,987
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
What the hell?
123
00:07:33,987 --> 00:07:36,456
NARRATOR: Hurtling
forward at 160 knots,
124
00:07:36,456 --> 00:07:40,960
the 737 slams
violently back to the ground.
125
00:07:44,798 --> 00:07:47,467
ROBERT: There was a clear
zone at the end of that runway,
126
00:07:47,467 --> 00:07:49,903
and yet the aircraft
continued to proceed
127
00:07:49,903 --> 00:07:54,507
at a relatively high speed.
128
00:07:54,507 --> 00:07:56,810
NARRATOR: They're now headed
straight for a busy highway
129
00:07:56,810 --> 00:08:01,514
and an industrial gas plant.
130
00:08:01,514 --> 00:08:04,751
CAPT. WEIGEL:
Stop, stop, stop, stop.
131
00:08:04,751 --> 00:08:07,520
MARISA (English Dub):
It was very quick.
132
00:08:07,520 --> 00:08:12,492
I just looked at my
friends and I braced my head.
133
00:08:12,492 --> 00:08:13,727
FO. ETCHEVERRY:
No, no, no, no, no.
134
00:08:13,727 --> 00:08:17,097
MALCOLM: The airplane crossed
a busy highway without warning,
135
00:08:17,097 --> 00:08:22,168
killed people who were commuting
at that time in their cars.
136
00:08:22,168 --> 00:08:26,840
FO. ETCHEVERRY: No! No! No!
137
00:08:33,680 --> 00:08:39,953
MARISA (English Dub): Everything
went dark, literally all dark.
138
00:08:39,953 --> 00:08:46,593
It was like the people
around me were no longer there.
139
00:08:46,593 --> 00:08:51,798
I was squeezed between the front
seat and the seat behind me
140
00:08:51,798 --> 00:08:56,202
that got pushed forward.
141
00:08:56,202 --> 00:08:58,705
I could feel
extreme heat all around me.
142
00:08:58,705 --> 00:09:03,877
I was suffocating
and I needed to get out.
143
00:09:03,877 --> 00:09:10,083
But I couldn't
release my seat belt.
144
00:09:10,083 --> 00:09:11,918
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Emergency. LAPA Flight 3142
145
00:09:11,918 --> 00:09:16,055
just crashed through
the airfield perimeter.
146
00:09:16,055 --> 00:09:18,725
NARRATOR: Rescuers race
to the site of the crash,
147
00:09:18,725 --> 00:09:21,795
but survivors on
board don't have much time.
148
00:09:21,795 --> 00:09:27,233
Fire threatens to
consume the entire plane.
149
00:09:27,233 --> 00:09:32,572
MARISA (English Dub):
I felt like I was dying.
150
00:09:32,572 --> 00:09:35,742
And something happened
that I still can't explain.
151
00:09:35,742 --> 00:09:37,911
Maybe an angel, or
God, I don't know,
152
00:09:37,911 --> 00:09:40,246
but it gently
released my seat belt.
153
00:09:40,246 --> 00:09:49,589
And someone said
to me, "Get out."
154
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
NARRATOR: As Marisa
struggles to escape,
155
00:09:51,591 --> 00:09:56,162
she sees that none of
her friends have survived.
156
00:09:56,162 --> 00:10:08,274
MARISA (English Dub):
They were all already
dead. It was instant.
157
00:10:08,274 --> 00:10:14,981
NARRATOR: Though badly injured,
Marisa is one of the lucky ones.
158
00:10:14,981 --> 00:10:18,985
HORACIO (English Dub):
Many of the evacuation doors
159
00:10:18,985 --> 00:10:21,855
could not be
used due to the fire.
160
00:10:21,855 --> 00:10:27,961
That meant that many
passengers couldn't get out.
161
00:10:27,961 --> 00:10:29,295
RESCUER (Archive, English Dub):
The plane was fully engulfed.
162
00:10:29,295 --> 00:10:30,964
People were screaming for help.
163
00:10:30,964 --> 00:10:33,299
I went in and got four
of them with some help.
164
00:10:33,299 --> 00:10:40,173
But I saw the bodies
burning. It was terrible.
165
00:10:40,173 --> 00:10:42,342
NARRATOR: The crash
has killed 60 passengers,
166
00:10:42,342 --> 00:10:46,980
three crew members
and two motorists.
167
00:10:46,980 --> 00:10:52,085
It's a disaster unlike anything
Buenos Aires has seen before.
168
00:10:52,085 --> 00:10:55,989
ROBERT: It was a major calamity.
It involved automobiles.
169
00:10:55,989 --> 00:10:59,325
It involved a natural
gas regulating plant.
170
00:10:59,325 --> 00:11:02,328
There had been a
major sustaining fire,
171
00:11:02,328 --> 00:11:07,834
so it was a
major disaster scene.
172
00:11:09,335 --> 00:11:12,906
♪ ♪
173
00:11:12,906 --> 00:11:14,073
NARRATOR: News of the LAPA crash
174
00:11:14,073 --> 00:11:19,345
spreads quickly through
the Argentinean Capital.
175
00:11:19,345 --> 00:11:22,849
Because they live and
work in Buenos Aires,
176
00:11:22,849 --> 00:11:25,285
members of the nation's
Accident Investigation Unit
177
00:11:25,285 --> 00:11:28,688
are on the scene in
minutes, getting a rare glimpse
178
00:11:28,688 --> 00:11:31,357
of the immediate aftermath.
179
00:11:31,357 --> 00:11:34,794
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
It's a lot of smoke.
Hard to see anything.
180
00:11:34,794 --> 00:11:38,965
NARRATOR: Horacio Larrosa
is a senior investigator.
181
00:11:38,965 --> 00:11:44,203
HORACIO (English Dub):
You try to focus on the job
182
00:11:44,203 --> 00:11:46,873
and look for details
that later on could be
183
00:11:46,873 --> 00:11:51,277
harder to find once the rescue
teams have finished their work.
184
00:11:51,277 --> 00:11:53,913
So you have to be
paying attention to details,
185
00:11:53,913 --> 00:11:58,084
and make sure nothing slips.
186
00:11:58,084 --> 00:12:04,891
AUGUSTO (English Dub):
This was my first
experience with a big accident.
187
00:12:04,891 --> 00:12:07,060
Even though we were
trained and we were prepared
188
00:12:07,060 --> 00:12:09,796
for this type of situation,
it's something else to see
189
00:12:09,796 --> 00:12:13,066
a catastrophe with so
much movement of ambulances,
190
00:12:13,066 --> 00:12:16,235
wounded people,
police, and all the rest.
191
00:12:16,235 --> 00:12:23,977
It was very complicated.
192
00:12:23,977 --> 00:12:25,945
INVESTIGATOR 2:
Neither pilot survived.
193
00:12:25,945 --> 00:12:28,247
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Okay. Thank you.
194
00:12:28,247 --> 00:12:32,952
NARRATOR:
Both Captain Weigel and First
Officer Etcheverry are dead.
195
00:12:32,952 --> 00:12:39,158
Any hope of finding out what
went wrong lies in the wreckage.
196
00:12:39,158 --> 00:12:41,260
AUGUSTO (English Dub):
The first thing is
197
00:12:41,260 --> 00:12:44,097
doing a visual inspection
of the site looking at all
198
00:12:44,097 --> 00:12:47,767
of the components trying to put
oneself in the situation, which
199
00:12:47,767 --> 00:12:55,975
is very difficult when there
is so much damage and fire.
200
00:12:55,975 --> 00:12:59,178
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
They lift off here,
barely get off the ground.
201
00:12:59,178 --> 00:13:11,290
They leave the runway here
and finally come to rest here.
202
00:13:11,290 --> 00:13:14,127
NARRATOR: Because the destroyed
aircraft was American made,
203
00:13:14,127 --> 00:13:16,462
the U.S. National
Transportation Safety Board
204
00:13:16,462 --> 00:13:21,467
sends a team to
assist the Argentines.
205
00:13:21,467 --> 00:13:23,469
ROBERT: Whatever you
need, we're here to help.
206
00:13:23,469 --> 00:13:25,071
ROBERT: I was the
accredited representative
207
00:13:25,071 --> 00:13:30,143
from the United States to
the official investigation.
208
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
MALCOLM: It's a case
where there was just
209
00:13:32,145 --> 00:13:34,881
a tremendous
amount of public concern
210
00:13:34,881 --> 00:13:36,816
and a great deal
of encouragement
211
00:13:36,816 --> 00:13:41,087
to try to solve this
definitively and quickly.
212
00:13:41,087 --> 00:13:42,822
ROBERT: In any takeoff accident,
213
00:13:42,822 --> 00:13:45,491
you're looking at a
variety of factors.
214
00:13:45,491 --> 00:13:49,062
Some of them
relate to engine power.
215
00:13:49,062 --> 00:13:52,932
Were the engines producing
a proper amount of power?
216
00:13:52,932 --> 00:14:00,339
HORACIO (English Dub):
When you look at the
engines after an accident,
217
00:14:00,339 --> 00:14:02,075
there are very
clear signs that show
218
00:14:02,075 --> 00:14:06,012
if the engine was
functioning or not.
219
00:14:06,012 --> 00:14:08,915
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Look there and there.
220
00:14:08,915 --> 00:14:11,250
It looks like these
blades were spinning.
221
00:14:11,250 --> 00:14:14,220
NARRATOR: The type of damage
sustained by the rotor blades
222
00:14:14,220 --> 00:14:17,023
tells investigators that the
engines were working normally
223
00:14:17,023 --> 00:14:19,358
when they hit the ground.
224
00:14:19,358 --> 00:14:22,929
There was no engine failure.
225
00:14:22,929 --> 00:14:25,198
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Well, would you look at this?
226
00:14:25,198 --> 00:14:27,366
NARRATOR: But something
else related to the engines
227
00:14:27,366 --> 00:14:30,303
raises an immediate red flag.
228
00:14:30,303 --> 00:14:35,041
One of the plane's
thrust reversers is deployed.
229
00:14:35,041 --> 00:14:37,043
ROBERT: I recall
vividly the doors
230
00:14:37,043 --> 00:14:41,447
on that thrust
reverser appeared to be open.
231
00:14:41,447 --> 00:14:45,284
NARRATOR:
Thrust reversers are only
supposed to deploy on landing.
232
00:14:45,284 --> 00:14:50,056
They help slow the plane down
by redirecting engine exhaust.
233
00:14:50,056 --> 00:14:54,560
ROBERT:
There are doors that drop
down into the exhaust plume,
234
00:14:54,560 --> 00:14:57,563
kind of like a
reverse gear in a way
235
00:14:57,563 --> 00:15:02,001
that's pushing
against the forward motion.
236
00:15:02,001 --> 00:15:04,904
NARRATOR: If a reverser
were to deploy on takeoff,
237
00:15:04,904 --> 00:15:08,941
it could cause a
catastrophic thrust imbalance.
238
00:15:08,941 --> 00:15:11,310
ROBERT: So we were
very concerned about how
239
00:15:11,310 --> 00:15:17,283
those thrust reversers had
ended up in that position.
240
00:15:17,283 --> 00:15:22,488
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Look
here. The flaps aren't extended.
241
00:15:22,488 --> 00:15:25,925
NARRATOR: Investigators study
the wings of the downed plane
242
00:15:25,925 --> 00:15:28,995
and soon make another discovery.
243
00:15:28,995 --> 00:15:33,966
HORACIO (English Dub):
I was able to observe
with some of my colleagues
244
00:15:33,966 --> 00:15:40,606
that the aircraft's flaps
were apparently not extended.
245
00:15:40,606 --> 00:15:42,942
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Let's
get this wing piece out of here.
246
00:15:42,942 --> 00:15:45,111
NARRATOR: For
takeoff, 737 pilots
247
00:15:45,111 --> 00:15:48,447
must always extend
the plane's wing flaps.
248
00:15:48,447 --> 00:15:53,986
The flaps increase the area of
the wing and give it extra lift.
249
00:15:53,986 --> 00:15:56,455
Without them, a fully loaded 737
250
00:15:56,455 --> 00:15:59,959
cannot take off on
a standard runway.
251
00:15:59,959 --> 00:16:01,561
Investigators need to determine
252
00:16:01,561 --> 00:16:04,664
how the flaps ended
up in this position.
253
00:16:04,664 --> 00:16:07,400
Did they retract
during the crash,
254
00:16:07,400 --> 00:16:11,971
or were they not
deployed in the first place?
255
00:16:11,971 --> 00:16:15,141
ROBERT: When you see something
that's out of place such as
256
00:16:15,141 --> 00:16:20,012
the flap position, you begin
to wonder: What has happened?
257
00:16:20,012 --> 00:16:23,482
Has someone raised the
flaps, or has some electronic
258
00:16:23,482 --> 00:16:28,187
or hydraulic intervention
made the flaps come up?
259
00:16:28,187 --> 00:16:31,424
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: We
need to study the entire system.
260
00:16:31,424 --> 00:16:37,430
HORACIO (English Dub): So we had
to collect all the evidence,
261
00:16:37,430 --> 00:16:44,170
observe everything we could
and try to prove what happened.
262
00:16:44,170 --> 00:16:46,405
NARRATOR: With both the
reverser doors and the flaps
263
00:16:46,405 --> 00:16:50,343
needing more intensive
study, the team focuses
264
00:16:50,343 --> 00:16:54,714
on searching for the
plane's black boxes.
265
00:16:54,714 --> 00:16:56,349
ROBERT: The
importance of flight recorders
266
00:16:56,349 --> 00:17:00,620
in accident investigation
cannot be overemphasized.
267
00:17:00,620 --> 00:17:03,289
MALCOLM: They are often the
most central pieces of evidence
268
00:17:03,289 --> 00:17:06,525
in an investigation.
269
00:17:06,525 --> 00:17:11,030
NARRATOR: It's not long
before they track them down.
270
00:17:11,030 --> 00:17:14,033
But there's a problem.
Like the thrust reversers,
271
00:17:14,033 --> 00:17:16,202
both recorders are
badly damaged, and
272
00:17:16,202 --> 00:17:21,274
there's no facility in Argentina
equipped to analyze them.
273
00:17:21,274 --> 00:17:25,544
NARRATOR: They need to go to
Washington, 5,200 miles north.
274
00:17:25,544 --> 00:17:29,448
It will cost the
investigation valuable time.
275
00:17:29,448 --> 00:17:31,083
MALCOLM: There was a
good deal of pressure
276
00:17:31,083 --> 00:17:33,085
to get back the
cockpit voice recorder
277
00:17:33,085 --> 00:17:37,123
and the flight recorder
information in a timely way.
278
00:17:37,123 --> 00:17:40,059
We had to reassure the public
and reassure the media that
279
00:17:40,059 --> 00:17:45,731
the investigation was proceeding
and was being done quickly.
280
00:17:45,731 --> 00:17:49,235
NARRATOR: For now, they're left
with one or two intriguing clues
281
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
and a nation
that's demanding answers
282
00:17:51,237 --> 00:17:56,575
about why LAPA Flight
3142 ended in tragedy.
283
00:18:04,684 --> 00:18:07,520
NARRATOR: The wreckage
of LAPA Flight 3142 lies
284
00:18:07,520 --> 00:18:11,257
in a busy Buenos
Aires neighborhood.
285
00:18:11,257 --> 00:18:15,428
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
I don't wanna leave
anything behind. It all goes.
286
00:18:15,428 --> 00:18:17,797
NARRATOR: Any of the
thousands of pieces of debris
287
00:18:17,797 --> 00:18:20,633
could be a valuable clue.
288
00:18:20,633 --> 00:18:26,439
HORACIO (English Dub): We
needed to move the remains
289
00:18:26,439 --> 00:18:29,342
to a hangar where we could
spread out all the mechanisms
290
00:18:29,342 --> 00:18:31,644
and take detailed pictures
291
00:18:31,644 --> 00:18:38,818
and also collect data from
the remaining instruments.
292
00:18:38,818 --> 00:18:41,320
NARRATOR: At the same
time, investigators wonder
293
00:18:41,320 --> 00:18:43,522
what the air traffic
controller can tell them
294
00:18:43,522 --> 00:18:46,792
about the fatal takeoff attempt.
295
00:18:46,792 --> 00:18:50,463
INVESTIGATOR 2:
Anything out of the ordinary
that you can remember?
296
00:18:50,463 --> 00:18:51,831
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
There was a bit of a delay.
297
00:18:51,831 --> 00:18:55,301
We were pretty backed up.
298
00:18:55,301 --> 00:18:58,804
These are all the
takeoffs that night.
299
00:18:58,804 --> 00:19:05,144
NARRATOR: They learn that Flight
3142 didn't take off on time.
300
00:19:05,144 --> 00:19:07,513
The controller also
reveals that the LAPA crew's
301
00:19:07,513 --> 00:19:10,850
radio calls were unusual.
302
00:19:10,850 --> 00:19:14,720
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Cleared for takeoff, LAPA 3142.
303
00:19:14,720 --> 00:19:16,155
FO. ETCHEVERRY: Taking off.
304
00:19:16,155 --> 00:19:18,324
NARRATOR: The first officer
sometimes failed to repeat
305
00:19:18,324 --> 00:19:24,163
instructions or to give
the flight's call sign.
306
00:19:24,163 --> 00:19:25,698
INVESTIGATOR 2: Well, if
you can think of anything else,
307
00:19:25,698 --> 00:19:27,500
please give me a call.
308
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
AIR TRAFFIC CONTROLLER: Sure.
309
00:19:29,168 --> 00:19:31,504
NARRATOR: Unfortunately for
investigators, the controller
310
00:19:31,504 --> 00:19:35,841
can't give them much
new information to go on.
311
00:19:35,841 --> 00:19:38,511
Why the LAPA flight
went so horribly wrong
312
00:19:38,511 --> 00:19:45,918
is still a mystery.
313
00:19:45,918 --> 00:19:48,554
ROBERT: What the
hell is that doing there?
314
00:19:48,554 --> 00:19:50,790
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
I have no idea.
315
00:19:50,790 --> 00:19:52,591
NARRATOR: When it
hurtled off the airfield,
316
00:19:52,591 --> 00:19:57,196
the 737 hit an
industrial gas plant.
317
00:19:57,196 --> 00:20:02,201
Its proximity to the airport
has set off alarm bells.
318
00:20:02,201 --> 00:20:05,304
ROBERT: It was a major question
when we looked at the wreckage.
319
00:20:05,304 --> 00:20:10,209
We had a public building
with a gas facility in it.
320
00:20:10,209 --> 00:20:13,379
NARRATOR: If there's a gas plant
this close to the airport,
321
00:20:13,379 --> 00:20:17,249
they wonder what other risks the
airfield might have presented.
322
00:20:17,249 --> 00:20:20,619
ROBERT:
The LAPA crash brought up
the question of runway length.
323
00:20:20,619 --> 00:20:22,888
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Twenty-one hundred meters.
324
00:20:22,888 --> 00:20:25,391
NARRATOR: Was the runway
long enough for a fully fueled
325
00:20:25,391 --> 00:20:31,230
and loaded 737 to get
off the ground safely?
326
00:20:31,230 --> 00:20:34,767
ROBERT:
We had a performance engineer
look at the acceleration,
327
00:20:34,767 --> 00:20:37,937
the distances, the
performance of the aircraft.
328
00:20:37,937 --> 00:20:41,407
He went out and measured
every one of those distances
329
00:20:41,407 --> 00:20:43,409
and tried to apply them.
330
00:20:43,409 --> 00:20:45,744
ROBERT: They should have been
able to get off the ground.
331
00:20:45,744 --> 00:20:50,616
ROBERT:
In the end, we found that the
runway was of sufficient length.
332
00:20:50,616 --> 00:20:52,618
NARRATOR: Investigators
find nothing about the runway
333
00:20:52,618 --> 00:20:56,856
that would have made
the takeoff more difficult.
334
00:20:56,856 --> 00:21:01,527
AUGUSTO (English Dub): Even
though it was an urban airport
335
00:21:01,527 --> 00:21:03,262
with everything
involved in that,
336
00:21:03,262 --> 00:21:11,871
there were no
infrastructure deficiencies.
337
00:21:11,871 --> 00:21:15,674
NARRATOR: The team presses
on in the search for clues.
338
00:21:15,674 --> 00:21:19,678
ROBERT: Okay. Let's
start with the most obvious:
339
00:21:19,678 --> 00:21:21,280
thrust reversers.
340
00:21:21,280 --> 00:21:24,984
ROBERT: Once the wreckage
had been removed to the hangar,
341
00:21:24,984 --> 00:21:27,820
there was an opportunity
to carefully look at
342
00:21:27,820 --> 00:21:31,857
some of the external
damage on the metal surfaces,
343
00:21:31,857 --> 00:21:35,694
particularly of
the thrust reversers.
344
00:21:35,694 --> 00:21:39,565
ROBERT: This thing
is really beaten up.
345
00:21:39,565 --> 00:21:41,734
NARRATOR: They find damage
on the thrust reverser that
346
00:21:41,734 --> 00:21:47,006
doesn't seem to have come
from impact with the ground.
347
00:21:47,006 --> 00:21:53,646
A broken light from the end
of the runway provides a clue.
348
00:21:53,646 --> 00:21:54,813
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
There's nothing
else on that plane
349
00:21:54,813 --> 00:21:57,516
that could have hit
something this low.
350
00:21:57,516 --> 00:21:59,919
NARRATOR: Damage to the light
and to the thrust reverser
351
00:21:59,919 --> 00:22:02,054
confirms that the
reverser must have been
352
00:22:02,054 --> 00:22:06,492
in the deployed
position before impact.
353
00:22:06,492 --> 00:22:08,928
ROBERT: We knew then that one
of the thrust reverser doors
354
00:22:08,928 --> 00:22:12,364
struck a runway light
at the end of the runway.
355
00:22:12,364 --> 00:22:14,867
That was a very
elemental thing in confirming
356
00:22:14,867 --> 00:22:18,871
that a thrust
reverser had been deployed.
357
00:22:18,871 --> 00:22:23,842
NARRATOR: The thrust reverser
remains a possible culprit.
358
00:22:23,842 --> 00:22:28,347
The other primary suspects
are the retracted flaps.
359
00:22:28,347 --> 00:22:31,417
ROBERT: The flaps are very,
very important, particularly
360
00:22:31,417 --> 00:22:35,554
as they allow the
slower speeds for takeoff
361
00:22:35,554 --> 00:22:38,357
and the slower
speeds for landing.
362
00:22:38,357 --> 00:22:44,430
NARRATOR: Were the flaps on LAPA
3142 ever extended for takeoff?
363
00:22:44,430 --> 00:22:46,532
To try to answer
that critical question,
364
00:22:46,532 --> 00:22:49,868
the team carefully examines
the entire flap mechanism --
365
00:22:49,868 --> 00:22:54,440
every wire, gear and screw.
366
00:22:54,440 --> 00:22:56,875
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
The actuators seem fine.
367
00:22:56,875 --> 00:22:59,378
NARRATOR: The part that controls
the movement of the flaps
368
00:22:59,378 --> 00:23:02,047
is called a jackscrew.
369
00:23:02,047 --> 00:23:06,085
The jackscrew acts much
like a jack used to lift a car.
370
00:23:06,085 --> 00:23:12,658
As it turns, it moves a nut that
extends or retracts the flaps.
371
00:23:12,658 --> 00:23:16,128
ROBERT: That nut
travels along the shaft.
372
00:23:16,128 --> 00:23:21,066
It stops at various places
to indicate various degrees
373
00:23:21,066 --> 00:23:25,771
of flap extension from a
zero position up at one end
374
00:23:25,771 --> 00:23:31,076
to a fully extended
position at the other.
375
00:23:31,076 --> 00:23:35,414
NARRATOR:
Studying the jackscrews,
they make a crucial find.
376
00:23:35,414 --> 00:23:37,783
ROBERT: We had discovered
the nuts on the screw
377
00:23:37,783 --> 00:23:40,953
were in the retracted position.
378
00:23:40,953 --> 00:23:43,122
NARRATOR: It means the
flaps were not extended
379
00:23:43,122 --> 00:23:47,693
as the plane
raced along the runway.
380
00:23:47,693 --> 00:23:52,931
HORACIO (English Dub): It's not
possible for the screw to move
381
00:23:52,931 --> 00:23:55,601
during the accident
because that thread and nut
382
00:23:55,601 --> 00:23:58,937
are very strong. It can't slip.
383
00:23:58,937 --> 00:24:01,440
Six out of eight
screws were found,
384
00:24:01,440 --> 00:24:06,845
and they were all
in the same position.
385
00:24:06,845 --> 00:24:12,818
NARRATOR:
The flap lever from the
cockpit confirms the finding.
386
00:24:12,818 --> 00:24:13,886
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
The lever's pretty banged up,
387
00:24:13,886 --> 00:24:18,023
but it sure looks like
it's in the flaps up position.
388
00:24:18,023 --> 00:24:24,797
HORACIO (English Dub):
It had left a mark with the
flap lever in the up position.
389
00:24:24,797 --> 00:24:31,470
So there was no chance that it
had moved during the accident.
390
00:24:31,470 --> 00:24:35,708
NARRATOR: All signs are pointing
to a baffling conclusion.
391
00:24:35,708 --> 00:24:39,645
It seems the pilots never
extended the flaps for takeoff.
392
00:24:39,645 --> 00:24:41,814
FO. ETCHEVERRY: Taking off.
393
00:24:41,814 --> 00:24:44,216
NARRATOR: In light of this
evidence, investigators now face
394
00:24:44,216 --> 00:24:47,052
an even more difficult question.
395
00:24:47,052 --> 00:24:49,188
ROBERT: How could an
attempted takeoff be made
396
00:24:49,188 --> 00:24:53,592
with the flaps in this position?
397
00:24:59,832 --> 00:25:02,668
NARRATOR: The 737 cockpit
is equipped with systems
398
00:25:02,668 --> 00:25:06,004
designed to prevent pilots
from attempting to take off
399
00:25:06,004 --> 00:25:08,841
without first
extending the wing flaps.
400
00:25:08,841 --> 00:25:13,078
FO. ETCHEVERRY: Approaching
runway one-three, LAPA 3142.
401
00:25:13,078 --> 00:25:14,747
NARRATOR:
Investigators now wonder:
402
00:25:14,747 --> 00:25:20,886
Did those systems
somehow fail on Flight 3142?
403
00:25:20,886 --> 00:25:22,888
They examine a
cockpit indicator...
404
00:25:22,888 --> 00:25:23,856
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Easy does it.
405
00:25:23,856 --> 00:25:25,090
NARRATOR: ... that
lights up once the flaps
406
00:25:25,090 --> 00:25:29,194
are properly
extended for takeoff.
407
00:25:29,194 --> 00:25:32,197
Perhaps the
lights malfunctioned.
408
00:25:32,197 --> 00:25:35,534
If they came on while the
flaps were still retracted,
409
00:25:35,534 --> 00:25:39,204
that may have
fatally misled the pilots.
410
00:25:39,204 --> 00:25:45,043
AUGUSTO (English Dub):
In order to understand
how this might have happened,
411
00:25:45,043 --> 00:25:51,250
we had to do a lot of analysis.
412
00:25:51,250 --> 00:25:55,788
NARRATOR:
When a light is off, the
filament is cold and brittle.
413
00:25:55,788 --> 00:25:59,958
In a crash, impact forces
usually break cold filaments.
414
00:25:59,958 --> 00:26:02,060
But a hot filament
from a burning light
415
00:26:02,060 --> 00:26:05,898
can stretch instead.
416
00:26:05,898 --> 00:26:10,002
The tiny bulb soon
provides an important clue.
417
00:26:10,002 --> 00:26:12,671
The filament is broken.
418
00:26:12,671 --> 00:26:15,808
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They
weren't seeing any flap lights.
419
00:26:15,808 --> 00:26:20,612
HORACIO (English Dub): The light
bulb filaments were analyzed,
420
00:26:20,612 --> 00:26:24,950
and we found that
they had been off.
421
00:26:24,950 --> 00:26:26,618
FO. ETCHEVERRY: Taking off.
422
00:26:26,618 --> 00:26:30,589
NARRATOR: The flap
indicator did not malfunction.
423
00:26:30,589 --> 00:26:36,094
The lights never came on because
the flaps were never extended.
424
00:26:36,094 --> 00:26:37,763
But the pilots, for some reason,
425
00:26:37,763 --> 00:26:43,936
began their
takeoff approach anyway.
426
00:26:43,936 --> 00:26:46,939
Investigators know that
the cockpit warning systems
427
00:26:46,939 --> 00:26:50,943
have built-in
redundancy for added safety.
428
00:26:50,943 --> 00:26:53,779
Along with flap indicator
lights, there's also an alarm
429
00:26:53,779 --> 00:26:59,852
that sounds if pilots
begin takeoff without flaps.
430
00:26:59,852 --> 00:27:03,722
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
The alarm would have gone off
as soon as they started moving.
431
00:27:03,722 --> 00:27:06,625
ROBERT: How could the
takeoff warning system
432
00:27:06,625 --> 00:27:11,129
not alert the crew
to this condition?
433
00:27:11,129 --> 00:27:13,732
We needed to
figure out if that system
434
00:27:13,732 --> 00:27:19,805
had indeed failed
to provide a warning.
435
00:27:19,805 --> 00:27:22,708
NARRATOR: In 1987, a
Northwest Airlines crew
436
00:27:22,708 --> 00:27:25,978
forgot to extend their
flaps and crashed on takeoff
437
00:27:25,978 --> 00:27:32,017
from Detroit,
killing 156 people.
438
00:27:32,017 --> 00:27:34,019
Investigators
discovered that the alarm
439
00:27:34,019 --> 00:27:38,090
designed to warn
the crew did not sound
440
00:27:38,090 --> 00:27:42,661
because the pilots had
pulled a fuse to disable it.
441
00:27:42,661 --> 00:27:44,229
They didn't want
the alarm to sound
442
00:27:44,229 --> 00:27:49,034
as they taxied to the runway.
443
00:27:49,034 --> 00:27:54,172
Did the pilots of Flight
3142 make the same mistake?
444
00:27:54,172 --> 00:27:58,210
Did they deliberately disconnect
the configuration warning?
445
00:27:58,210 --> 00:28:00,379
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Everything's where it should be.
446
00:28:00,379 --> 00:28:06,251
HORACIO (English Dub): We were
able to verify whether the fuse,
447
00:28:06,251 --> 00:28:10,355
which is behind the
co-pilot, was removed or not,
448
00:28:10,355 --> 00:28:15,260
and it wasn't. It was fine.
449
00:28:15,260 --> 00:28:18,964
NARRATOR:
The pilots did not deliberately
deactivate the warning.
450
00:28:18,964 --> 00:28:20,699
There must be
another explanation
451
00:28:20,699 --> 00:28:28,040
for the doomed takeoff.
452
00:28:28,040 --> 00:28:30,709
Meanwhile, across
Argentina, frustration
453
00:28:30,709 --> 00:28:35,714
at the lack of answers about
the crash continues to grow.
454
00:28:35,714 --> 00:28:37,749
ROBERT: It was a
major disaster for them,
455
00:28:37,749 --> 00:28:44,957
and they really hadn't had
something like that ever before.
456
00:28:44,957 --> 00:28:50,329
HORACIO (English Dub): When you
get home and turn on the TV,
457
00:28:50,329 --> 00:28:53,398
the accident is all
they're talking about.
458
00:28:53,398 --> 00:28:55,901
But you have to keep
your professionalism and try
459
00:28:55,901 --> 00:28:59,404
not to be influenced by anything
that is said in the media.
460
00:28:59,404 --> 00:29:06,278
NEWS ANCHOR:
461
00:29:09,448 --> 00:29:13,118
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Can we
get the FDR data on the screen?
462
00:29:13,118 --> 00:29:15,120
NARRATOR: Finally, the
crucial black box data
463
00:29:15,120 --> 00:29:18,423
arrives from Washington.
464
00:29:18,423 --> 00:29:20,993
Investigators hope it
can tell them precisely
465
00:29:20,993 --> 00:29:27,432
what was happening as Flight
3142 attempted to lift off.
466
00:29:27,432 --> 00:29:28,934
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Great. Let's go to
467
00:29:28,934 --> 00:29:33,805
the flap positions
and engine performance.
468
00:29:33,805 --> 00:29:38,010
HORACIO (English Dub):
The flight data recorder
469
00:29:38,010 --> 00:29:42,314
recorded 10 parameters
from the 11 expected.
470
00:29:42,314 --> 00:29:45,984
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Like we thought -- no flaps.
471
00:29:45,984 --> 00:29:49,988
NARRATOR: The data confirms
their earlier findings.
472
00:29:49,988 --> 00:29:55,794
HORACIO (English Dub):
That was one of the
most important parameters.
473
00:29:55,794 --> 00:30:00,465
The flaps were at zero during
the whole time on the runway.
474
00:30:00,465 --> 00:30:02,968
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
No issues with the
engine performance.
475
00:30:02,968 --> 00:30:06,304
ROBERT:
When we looked at the engine
pressure ratios, the EPRs,
476
00:30:06,304 --> 00:30:08,473
it just further
confirmed the idea
477
00:30:08,473 --> 00:30:12,477
that there had been a
normal attempted takeoff.
478
00:30:12,477 --> 00:30:14,312
NARRATOR: The FDR
doesn't indicate whether
479
00:30:14,312 --> 00:30:17,849
the thrust reversers
were deployed or not.
480
00:30:17,849 --> 00:30:22,020
But the engine power data
provides a strong indication.
481
00:30:22,020 --> 00:30:25,223
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
It looks like the
reversers were deployed here.
482
00:30:25,223 --> 00:30:27,392
NARRATOR: When the
thrust reverser is deployed,
483
00:30:27,392 --> 00:30:29,494
pilots also
increase engine thrust
484
00:30:29,494 --> 00:30:34,833
to maximize stopping
power and slow the plane.
485
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
The data suggests
that at the last moment,
486
00:30:37,335 --> 00:30:41,173
in an effort to avert
disaster, the pilots deployed
487
00:30:41,173 --> 00:30:47,045
their thrust
reversers and increased thrust.
488
00:30:47,045 --> 00:30:51,950
ROBERT: The EPR came up and then
the EPR came down. Very clear.
489
00:30:51,950 --> 00:30:53,919
And then it came back up again,
490
00:30:53,919 --> 00:30:57,355
most assuredly
by thrust reverse.
491
00:30:57,355 --> 00:31:04,429
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Back to full data, please.
492
00:31:04,429 --> 00:31:08,366
The reversers had nothing
to do with this accident.
493
00:31:08,366 --> 00:31:11,369
Let's take a look at speed.
494
00:31:11,369 --> 00:31:14,372
NARRATOR: The data also shows
that the plane had enough speed
495
00:31:14,372 --> 00:31:17,542
and runway available
to lift off safely...
496
00:31:17,542 --> 00:31:18,543
FO. ETCHEVERRY: Rotate.
497
00:31:18,543 --> 00:31:24,983
NARRATOR: ... if the
flaps had been extended.
498
00:31:24,983 --> 00:31:29,154
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: So
here's what the data tells us.
499
00:31:29,154 --> 00:31:35,327
At V-1 they're here, 840 meters
of runway still ahead of them.
500
00:31:35,327 --> 00:31:38,130
MALCOLM: By the time you
get to V-1 it's no longer safe
501
00:31:38,130 --> 00:31:40,165
to try to stop on
the runway because
502
00:31:40,165 --> 00:31:44,236
you do not have
enough runway left to stop.
503
00:31:44,236 --> 00:31:47,172
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
No flaps. They stall.
504
00:31:47,172 --> 00:31:50,242
They get the
plane back down here,
505
00:31:50,242 --> 00:31:51,910
50 meters from the
end of the runway.
506
00:31:51,910 --> 00:31:55,080
There's no way they
could stop in time.
507
00:31:55,080 --> 00:31:58,116
NARRATOR: Investigators are
left with a puzzling question.
508
00:31:58,116 --> 00:31:59,451
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
They had until right here
509
00:31:59,451 --> 00:32:06,091
to abort their takeoff
safely. Why didn't they?
510
00:32:06,091 --> 00:32:10,595
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
What the hell?
511
00:32:15,934 --> 00:32:19,104
NARRATOR:
Why an experienced cockpit
crew attempted to take off
512
00:32:19,104 --> 00:32:22,007
without first
extending their wing flaps
513
00:32:22,007 --> 00:32:23,275
is the troubling question
514
00:32:23,275 --> 00:32:27,112
at the heart of the
LAPA 3142 investigation.
515
00:32:27,112 --> 00:32:29,981
FO. ETCHEVERRY: No,
no, no, no, no, no, no!
516
00:32:32,017 --> 00:32:36,054
AUGUSTO (English Dub):
You find yourself wondering
517
00:32:36,054 --> 00:32:37,956
what happened in this aircraft,
518
00:32:37,956 --> 00:32:41,059
what happened in this operation.
519
00:32:41,059 --> 00:32:43,562
Why did this
action not take place
520
00:32:43,562 --> 00:32:48,066
when it is
indispensable for flight?
521
00:32:48,066 --> 00:32:49,301
NARRATOR:
Investigators turn to the
522
00:32:49,301 --> 00:32:52,504
cockpit voice
recorder for answers.
523
00:32:54,372 --> 00:32:59,311
HORACIO (English Dub):
The only possibility
was in the voice recorder.
524
00:32:59,311 --> 00:33:01,213
FLIGHT ATTENDANT:
Everything okay?
525
00:33:01,213 --> 00:33:03,181
CAPT. WEIGEL:
Fine. Everything's fine.
526
00:33:03,181 --> 00:33:04,349
NARRATOR: They
begin by listening to
527
00:33:04,349 --> 00:33:06,685
what was happening
just before takeoff.
528
00:33:06,685 --> 00:33:10,522
FO. ETCHEVERRY: Just
waiting on our fuel.
529
00:33:10,522 --> 00:33:13,325
CAPT. WEIGEL:
So besides him, any other
guys you're interested in?
530
00:33:13,325 --> 00:33:17,495
FLIGHT ATTENDANT:
Yes, but you don't know him.
I haven't seen him in a while.
531
00:33:17,495 --> 00:33:20,332
NARRATOR: What they hear
from the crew is astounding.
532
00:33:20,332 --> 00:33:23,335
FLIGHT ATTENDANT: The whole
thing's getting complicated.
533
00:33:23,335 --> 00:33:25,537
CAPT. WEIGEL:
You're breaking my heart.
534
00:33:25,537 --> 00:33:29,507
NARRATOR: Not only unexpected,
but entirely unprofessional.
535
00:33:29,507 --> 00:33:32,677
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
They should be running
checklists. What's going on?
536
00:33:32,677 --> 00:33:36,081
MALCOLM:
They're required to have a
sterile cockpit, it's called.
537
00:33:36,081 --> 00:33:39,451
Once you start the
engines up to 10,000 feet,
538
00:33:39,451 --> 00:33:42,220
you talk only about
operational procedures.
539
00:33:42,220 --> 00:33:44,689
You don't talk
about personal issues.
540
00:33:44,689 --> 00:33:48,026
You don't talk
about non-related issues.
541
00:33:48,026 --> 00:33:50,195
And this is to
prevent distraction.
542
00:33:50,195 --> 00:33:52,430
FLIGHT ATTENDANT:
You guys should come
for dinner in Córdoba.
543
00:33:52,430 --> 00:33:55,233
FO. ETCHEVERRY: That sounds
good. What should we bring?
544
00:33:55,233 --> 00:33:57,469
FLIGHT ATTENDANT: You
can bring the ice cream.
545
00:33:57,469 --> 00:34:01,406
FO. ETCHEVERRY: Okay.
Before start checklist.
546
00:34:01,406 --> 00:34:03,541
CAPT. WEIGEL:
Before start checklist.
547
00:34:03,541 --> 00:34:05,710
MALCOLM: They're talking
about planning a meal together.
548
00:34:05,710 --> 00:34:08,079
They're talking about
their romantic lives.
549
00:34:08,079 --> 00:34:10,615
And this is interspersed
with the checklist.
550
00:34:10,615 --> 00:34:12,083
FO. ETCHEVERRY: Hey.
You know I'm with you
551
00:34:12,083 --> 00:34:14,786
in the good times
and the bad, moron.
552
00:34:14,786 --> 00:34:18,056
It's a good thing
I'm nothing like you.
553
00:34:18,056 --> 00:34:22,327
CAPT. WEIGEL:
You're full of it. You're
only with me for the good times.
554
00:34:22,327 --> 00:34:24,229
FO. ETCHEVERRY:
Cockpit preparations?
555
00:34:24,229 --> 00:34:25,230
CAPT. WEIGEL: Completed.
556
00:34:25,230 --> 00:34:26,498
MALCOLM: The
checklists were interrupted
557
00:34:26,498 --> 00:34:28,667
and were performed incorrectly.
558
00:34:28,667 --> 00:34:32,604
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Dinner. Boyfriends.
Cockpit preparations?
559
00:34:32,604 --> 00:34:35,073
MALCOLM: They're not following
the normal procedures.
560
00:34:35,073 --> 00:34:37,609
Either one of them
could have insisted on it.
561
00:34:37,609 --> 00:34:40,111
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Flaps are part of the
Before Takeoff Checklist.
562
00:34:40,111 --> 00:34:42,347
Do they even do that?
563
00:34:42,347 --> 00:34:44,783
FO. ETCHEVERRY: Parking brake?
CAPT. WEIGEL: Set.
564
00:34:44,783 --> 00:34:46,351
FO. ETCHEVERRY: Paper?
565
00:34:46,351 --> 00:34:47,686
CAPT. WEIGEL: We
don't have paper.
566
00:34:47,686 --> 00:34:48,687
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
I can't even tell
567
00:34:48,687 --> 00:34:50,322
what checklists
they're looking at.
568
00:34:50,322 --> 00:34:52,691
FO. ETCHEVERRY: Anti-ice?
CAPT. WEIGEL: Off.
569
00:34:52,691 --> 00:34:57,262
FO. ETCHEVERRY: Start levers?
CAPT. WEIGEL: Idle stop.
570
00:34:57,262 --> 00:34:59,798
FO. ETCHEVERRY:
Ready to taxi, 3142.
571
00:34:59,798 --> 00:35:01,366
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
3142, ready to taxi
572
00:35:01,366 --> 00:35:05,203
Charlie-five to
runway one-three.
573
00:35:05,203 --> 00:35:08,273
FO. ETCHEVERRY:
Charlie-five to one-three.
574
00:35:08,273 --> 00:35:13,778
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
No mention of flaps.
They're starting to taxi.
575
00:35:13,778 --> 00:35:20,719
FO. ETCHEVERRY: Approaching
runway one-three, LAPA 3142.
576
00:35:20,719 --> 00:35:24,322
FLIGHT ATTENDANT:
Don't smoke all of it.
Give me a puff at least.
577
00:35:24,322 --> 00:35:26,624
NARRATOR: Investigators now
hear something that cements
578
00:35:26,624 --> 00:35:29,627
their view of an
irresponsible crew.
579
00:35:29,627 --> 00:35:35,667
CAPT. WEIGEL: Even a puff
can make you old and gray.
580
00:35:35,667 --> 00:35:37,469
FLIGHT ATTENDANT: Thanks.
581
00:35:37,469 --> 00:35:40,305
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
They're actually
smoking in the cockpit.
582
00:35:40,305 --> 00:35:43,141
MALCOLM: They were sharing a
cigarette, the same cigarette.
583
00:35:43,141 --> 00:35:44,476
The three of them
were passing a cigarette,
584
00:35:44,476 --> 00:35:46,144
which is
prohibited by the company.
585
00:35:46,144 --> 00:35:48,313
They're not supposed to be
smoking in the cockpit at all.
586
00:35:48,313 --> 00:35:49,381
FO. ETCHEVERRY:
We're seconds away.
587
00:35:49,381 --> 00:35:50,882
You should probably head
back there and strap in.
588
00:35:50,882 --> 00:35:52,350
FLIGHT ATTENDANT:
All right, guys.
589
00:35:52,350 --> 00:35:57,222
NARRATOR:
590
00:35:52,350 --> 00:35:57,222
The reason the crew failed to
extend the flaps is now clear.
591
00:35:57,222 --> 00:35:58,723
FO. ETCHEVERRY: Hurry, hurry.
592
00:35:58,723 --> 00:36:03,661
NARRATOR:
They were simply too distracted
by their own careless behavior.
593
00:36:03,661 --> 00:36:05,663
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Cleared for takeoff, LAPA 3142.
594
00:36:05,663 --> 00:36:07,699
NARRATOR: Investigators
now wonder if the pilots heard
595
00:36:07,699 --> 00:36:11,669
an alarm warning
them of their fatal error
596
00:36:11,669 --> 00:36:14,205
as they
accelerated down the runway.
597
00:36:14,205 --> 00:36:15,840
FO. ETCHEVERRY: Taking off.
598
00:36:15,840 --> 00:36:18,209
ROBERT: One
primary question was:
599
00:36:18,209 --> 00:36:25,250
Do you hear any takeoff
warning on the recording?
600
00:36:27,452 --> 00:36:29,921
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
There it is!
601
00:36:29,921 --> 00:36:35,193
HORACIO (English Dub): The
sound of the alarm was loud.
602
00:36:35,193 --> 00:36:41,566
It could be heard perfectly in
the voice recorder many times.
603
00:36:41,566 --> 00:36:45,537
AUGUSTO (English Dub): It was
a system alarm that warned that
604
00:36:45,537 --> 00:36:48,873
in this situation the
aircraft could not fly.
605
00:36:48,873 --> 00:36:53,878
It was not capable
of a safe takeoff.
606
00:36:53,878 --> 00:36:56,581
CAPT. WEIGEL: What's
that? What the hell is that?
607
00:36:56,581 --> 00:36:58,249
FO. ETCHEVERRY:
Is it on the left?
608
00:36:58,249 --> 00:37:03,254
NARRATOR: Incredibly, the pilots
seem undisturbed by the warning.
609
00:37:03,254 --> 00:37:05,557
CAPT. WEIGEL: I don't know
what the alarm is, my friend.
610
00:37:05,557 --> 00:37:07,325
Everything seems fine.
611
00:37:07,325 --> 00:37:11,563
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Okay,
pause. How can they ignore that?
612
00:37:11,563 --> 00:37:14,232
MALCOLM: The captain heard
the configuration warning.
613
00:37:14,232 --> 00:37:17,769
He talks about it twice and says
he doesn't know what it is,
614
00:37:17,769 --> 00:37:19,938
and yet he
proceeds with the takeoff.
615
00:37:19,938 --> 00:37:21,906
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Play.
616
00:37:21,906 --> 00:37:24,742
FO. ETCHEVERRY: Eighty knots.
CAPT. WEIGEL: Check.
617
00:37:24,742 --> 00:37:26,244
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Takeoff speed.
618
00:37:26,244 --> 00:37:29,948
They've been listening to
that alarm for 36 seconds.
619
00:37:29,948 --> 00:37:31,316
FO. ETCHEVERRY: V-1.
620
00:37:31,316 --> 00:37:33,818
MALCOLM: The configuration
warning was so loud
621
00:37:33,818 --> 00:37:37,622
that you can hardly hear
them talking underneath it.
622
00:37:37,622 --> 00:37:38,690
FO. ETCHEVERRY: Rotate.
623
00:37:38,690 --> 00:37:39,924
MALCOLM: It was
designed specifically
624
00:37:39,924 --> 00:37:43,862
to warn the
pilots not to take off.
625
00:37:43,862 --> 00:37:47,265
NARRATOR: The investigative
team is now at a loss.
626
00:37:47,265 --> 00:37:49,601
How could a crew
forget to perform one of
627
00:37:49,601 --> 00:37:52,370
the most basic
takeoff procedures
628
00:37:52,370 --> 00:37:55,273
and then go on to ignore
the loud, persistent warning
629
00:37:55,273 --> 00:38:00,278
designed to alert them
to their serious mistake?
630
00:38:00,278 --> 00:38:04,382
HORACIO (English Dub): I
believe they didn't understand
631
00:38:04,382 --> 00:38:06,484
the importance of this alarm,
632
00:38:06,484 --> 00:38:11,689
which was absolutely
critical for takeoff.
633
00:38:11,689 --> 00:38:13,625
NARRATOR: Sixty-five
people lost their lives because
634
00:38:13,625 --> 00:38:20,331
the crew wasn't paying attention
to what they were doing.
635
00:38:20,331 --> 00:38:22,300
The essential question now is,
636
00:38:22,300 --> 00:38:27,505
how did this crew end up in
command of a passenger plane?
637
00:38:27,505 --> 00:38:30,808
MALCOLM: In seeing the crew's
behavior, it raises questions
638
00:38:30,808 --> 00:38:34,479
about the company and about
the oversight of the company
639
00:38:34,479 --> 00:38:36,514
as well as about the individual.
640
00:38:36,514 --> 00:38:38,516
CAPT. WEIGEL: No. Stop.
Stop, stop, stop, stop.
641
00:38:44,422 --> 00:38:46,991
ARGENTINEAN INVESTIGATOR: What
kind of pilot was this guy?
642
00:38:46,991 --> 00:38:49,494
MALCOLM: One of the standard
parts of our investigation
643
00:38:49,494 --> 00:38:53,831
was to examine the training
records for each of the pilots.
644
00:38:53,831 --> 00:38:56,834
NARRATOR: A background check
shows Captain Gustavo Weigel
645
00:38:56,834 --> 00:39:00,338
had been flying for
more than 20 years.
646
00:39:00,338 --> 00:39:03,007
He'd never been in a
serious accident before,
647
00:39:03,007 --> 00:39:04,909
but his work
history suggests he'd been
648
00:39:04,909 --> 00:39:08,379
on thin ice for quite a while.
649
00:39:08,379 --> 00:39:11,382
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Not exactly a perfect record.
650
00:39:11,382 --> 00:39:14,953
MALCOLM:
In the case of the captain,
there were deficiencies noted
651
00:39:14,953 --> 00:39:17,622
over time and over
different airplanes
652
00:39:17,622 --> 00:39:21,593
that he was slow to
respond to emergency situations
653
00:39:21,593 --> 00:39:24,529
or critical situations.
654
00:39:24,529 --> 00:39:27,065
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
Imprecise cockpit coordination,
655
00:39:27,065 --> 00:39:32,370
lack of
procedural knowledge. Yikes.
656
00:39:32,370 --> 00:39:36,708
NARRATOR: His history is riddled
with reports of inadequacies.
657
00:39:36,708 --> 00:39:39,711
MALCOLM: You have to wonder why
he kept passing his training,
658
00:39:39,711 --> 00:39:42,580
and why he was promoted.
659
00:39:42,580 --> 00:39:45,083
NARRATOR: Beyond his promotions,
investigators wonder
660
00:39:45,083 --> 00:39:51,089
why LAPA even chose to hire this
captain in the first place.
661
00:39:51,089 --> 00:39:53,725
A close look at the
company's corporate records
662
00:39:53,725 --> 00:39:56,894
offers a possible explanation.
663
00:39:56,894 --> 00:40:00,064
It seems the airline
was expanding so quickly
664
00:40:00,064 --> 00:40:02,400
it struggled to
maintain high standards
665
00:40:02,400 --> 00:40:06,671
of pilot training and oversight.
666
00:40:06,671 --> 00:40:09,774
MALCOLM: Often in times of major
change, there can be cases
667
00:40:09,774 --> 00:40:13,911
where issues such as discipline
in the cockpit are not enforced
668
00:40:13,911 --> 00:40:18,449
as tightly as they could be if
the company was more focused.
669
00:40:18,449 --> 00:40:22,120
ARGENTINEAN INVESTIGATOR:
They couldn't keep up
with their own success.
670
00:40:22,120 --> 00:40:27,425
AUGUSTO (English Dub): If
an organization is expanding
671
00:40:27,425 --> 00:40:30,428
and extending itself
to have many more planes,
672
00:40:30,428 --> 00:40:33,931
with more crews managing
greater numbers of passengers,
673
00:40:33,931 --> 00:40:39,937
it is always a risk factor
if it's not well managed.
674
00:40:39,937 --> 00:40:41,439
FLIGHT ATTENDANT:
Everything okay?
675
00:40:41,439 --> 00:40:43,941
CAPT. WEIGEL:
Fine. Everything's fine.
676
00:40:43,941 --> 00:40:46,611
NARRATOR: No one is more
dismayed by LAPA's failings
677
00:40:46,611 --> 00:40:50,481
than Marisa Beiró.
678
00:40:50,481 --> 00:40:56,487
She lost eight close friends
and suffered agonizing injuries.
679
00:40:56,487 --> 00:40:59,624
MARISA (English Dub): When
they took me to the hospital,
680
00:40:59,624 --> 00:41:02,960
60 percent of my
body had been burned.
681
00:41:02,960 --> 00:41:04,962
I had a serious
burn in my trachea
682
00:41:04,962 --> 00:41:09,634
because of the
inhalation of smoke and heat.
683
00:41:09,634 --> 00:41:13,838
Today you'd never
know it looking at me,
684
00:41:13,838 --> 00:41:20,478
but if you look at my clinical
record I was at death's door.
685
00:41:20,478 --> 00:41:26,751
For the first five
months that I was in hospital,
686
00:41:26,751 --> 00:41:28,853
I was not allowed to talk, hear
687
00:41:28,853 --> 00:41:31,889
or watch any
news about the crash.
688
00:41:31,889 --> 00:41:33,825
Then I started researching,
689
00:41:33,825 --> 00:41:36,661
following the
investigative reports,
690
00:41:36,661 --> 00:41:38,996
finding out more
about the pilot's life.
691
00:41:38,996 --> 00:41:47,205
I started asking
why it happened.
692
00:41:47,205 --> 00:41:50,541
NARRATOR:
When she finally learns
the cause of all her pain,
693
00:41:50,541 --> 00:41:53,211
Marisa is horrified.
694
00:41:53,211 --> 00:41:58,049
MARISA (English Dub):
If the alarm went
off and it warned that
695
00:41:58,049 --> 00:42:03,621
the flaps weren't configured,
why didn't they do something?
696
00:42:03,621 --> 00:42:05,623
NARRATOR: For their
lack of proper oversight,
697
00:42:05,623 --> 00:42:07,125
six former LAPA managers
698
00:42:07,125 --> 00:42:11,629
face charges of criminal
negligence causing death.
699
00:42:11,629 --> 00:42:15,533
Marisa advocates on
behalf of the victims.
700
00:42:15,533 --> 00:42:20,638
MARISA:
701
00:42:20,638 --> 00:42:24,208
NARRATOR: In the end,
no one goes to prison.
702
00:42:24,208 --> 00:42:28,579
MARISA (English Dub):
My friends couldn't defend
themselves in that moment.
703
00:42:28,579 --> 00:42:32,984
I put myself in their place in
trying to defend such injustice.
704
00:42:32,984 --> 00:42:34,752
FO. ETCHEVERRY: No,
no, no, no, no, no.
705
00:42:34,752 --> 00:42:36,921
CAPT. WEIGEL: No. Stop.
Stop, stop, stop, stop, stop.
706
00:42:36,921 --> 00:42:39,557
MARISA (English Dub):
With anger, with rage,
707
00:42:39,557 --> 00:42:43,961
wishing I could get
an explanation: Why?
708
00:42:43,961 --> 00:42:45,897
FO. ETCHEVERRY: No! No! No!
709
00:42:51,903 --> 00:42:55,239
♪ ♪
710
00:42:55,239 --> 00:42:58,242
NARRATOR: In their final report,
investigators stress the need
711
00:42:58,242 --> 00:43:03,314
for pilots to always comply
with the sterile cockpit rule,
712
00:43:03,314 --> 00:43:06,017
the rule that
restricts crew conversation and
713
00:43:06,017 --> 00:43:11,289
helps minimize distractions
during key parts of the flight.
714
00:43:11,289 --> 00:43:14,826
They also call for better
pilot training to ensure crews
715
00:43:14,826 --> 00:43:19,764
can recognize and
respond to cockpit alarms.
716
00:43:19,764 --> 00:43:23,134
In the past two decades,
Argentina has made great strides
717
00:43:23,134 --> 00:43:25,803
in improving aviation safety.
718
00:43:25,803 --> 00:43:28,940
ROBERT: In the big picture
of things, the LAPA crash
719
00:43:28,940 --> 00:43:32,777
was the initiator of
the aeronautical progress
720
00:43:32,777 --> 00:43:36,814
that has been made in Argentina.
721
00:43:36,814 --> 00:43:42,320
HORACIO (English Dub): The final
objective of any investigation
722
00:43:42,320 --> 00:43:44,689
is to improve the system.
723
00:43:44,689 --> 00:43:47,725
That's what
accident investigations do.
724
00:43:47,725 --> 00:43:51,128
There is always a lesson to
be learned and communicated
725
00:43:51,128 --> 00:43:55,800
in order to improve air safety.
62912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.