All language subtitles for Air.Disasters.S11E09.Deadly.Discussions.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:05,072 MARISA (English Dub): The plane begins to take off, 2 00:00:05,072 --> 00:00:08,175 but instantly it starts shaking. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,510 NARRATOR: A business trip to Argentina's capital 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,513 becomes a nightmare for Marisa Beiró. 5 00:00:13,513 --> 00:00:19,453 MARISA (English Dub): I was bracing myself. Something bad was happening. 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,021 AIR TRAFFIC CONTROLLER: What the hell? 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,458 NARRATOR: LAPA Flight 3142 is in serious trouble. 8 00:00:24,458 --> 00:00:27,294 MALCOLM: The airplane crossed a busy highway, 9 00:00:27,294 --> 00:00:30,697 killed people who were in their cars. 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,300 NARRATOR: Marisa fights for her life. 11 00:00:33,300 --> 00:00:36,036 Then she fights for justice. 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,739 MARISA (English Dub): And then I started researching, 13 00:00:38,739 --> 00:00:42,442 asking why it had happened. 14 00:00:42,442 --> 00:00:46,546 NARRATOR: The stunning answer leaves a nation in shock. 15 00:00:46,546 --> 00:00:48,548 MALCOLM: To me that was unprecedented. 16 00:00:48,548 --> 00:00:53,086 It's difficult to imagine that someone would do that. 17 00:01:11,138 --> 00:01:21,415 ♪ ♪ 18 00:01:21,415 --> 00:01:24,251 NARRATOR: It's 8:30 p.m. at Jorge Newbery Airfield 19 00:01:24,251 --> 00:01:28,088 in Buenos Aires, Argentina. 20 00:01:28,088 --> 00:01:29,756 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Wind zero-two-zero at five. 21 00:01:29,756 --> 00:01:33,760 Altimeter three-zero-decimal-one-zero. 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,597 NARRATOR: A Boeing 737, the workhorse of the aviation industry, 23 00:01:37,597 --> 00:01:40,133 prepares to taxi. 24 00:01:40,133 --> 00:01:44,271 It is operated by the Argentinean airline LAPA. 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,273 MARISA: We made it. 26 00:01:46,273 --> 00:01:50,177 NARRATOR: Marisa Beiró is a cosmetics rep from Córdoba. 27 00:01:50,177 --> 00:01:55,615 MARISA (English Dub): I was traveling with eight of my coworkers. 28 00:01:55,615 --> 00:02:02,789 One of them was my best friend and sister-in-law. 29 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 NARRATOR: She's heading home after a lengthy business trip 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,462 to the capital with a group of colleagues. 31 00:02:08,462 --> 00:02:13,333 MARISA (English Dub): It had been ten days since we left, 32 00:02:13,333 --> 00:02:15,302 and it was time to go home. 33 00:02:15,302 --> 00:02:16,837 In fact, we had all arranged with our families 34 00:02:16,837 --> 00:02:19,139 to pick us up at the airport, 35 00:02:19,139 --> 00:02:24,644 and we wanted to go back to our kids. 36 00:02:24,644 --> 00:02:27,481 CAPT. WEIGEL: Jamaica? FLIGHT ATTENDANT: No. 37 00:02:27,481 --> 00:02:29,649 FO. ETCHEVERRY: Hey, Captain. FLIGHT ATTENDANT: Hey. 38 00:02:29,649 --> 00:02:34,654 NARRATOR: The captain of LAPA Flight 3142 is Gustavo Weigel. 39 00:02:34,654 --> 00:02:35,889 He's an experienced pilot 40 00:02:35,889 --> 00:02:39,159 who's been flying for more than 20 years. 41 00:02:39,159 --> 00:02:40,660 FLIGHT ATTENDANT: Everything okay? 42 00:02:40,660 --> 00:02:43,864 CAPT. WEIGEL: Fine. Everything's fine. 43 00:02:43,864 --> 00:02:46,266 FO. ETCHEVERRY: We're just waiting on our fuel. 44 00:02:46,266 --> 00:02:48,502 NARRATOR: First officer Luis Etcheverry has logged 45 00:02:48,502 --> 00:02:52,672 more than 500 hours in the 737. 46 00:02:52,672 --> 00:02:54,674 FO. ETCHEVERRY: Total fuel required 8,500 kilograms 47 00:02:54,674 --> 00:02:57,677 to be transferred to the wings. 48 00:02:57,677 --> 00:03:00,180 NARRATOR: Tonight's flight is a short one, 49 00:03:00,180 --> 00:03:05,752 400 miles west from Buenos Aires to the city of Córdoba. 50 00:03:05,752 --> 00:03:10,857 Time in the air should be a little over an hour. 51 00:03:10,857 --> 00:03:13,693 Along with the two pilots, there are three flight attendants 52 00:03:13,693 --> 00:03:17,898 and 95 passengers on board. 53 00:03:17,898 --> 00:03:22,636 MARISA (English Dub): I noticed something. 54 00:03:22,636 --> 00:03:24,905 There was no safety card in our seat. 55 00:03:24,905 --> 00:03:27,908 And that stood out to me because I always check the safety card 56 00:03:27,908 --> 00:03:36,283 when I board a plane, always. 57 00:03:36,283 --> 00:03:41,555 NARRATOR: In 1999, the airline industry in Argentina is booming. 58 00:03:41,555 --> 00:03:44,224 Industry deregulation five years earlier 59 00:03:44,224 --> 00:03:48,395 has led to rapid growth for budget airlines like LAPA. 60 00:03:48,395 --> 00:03:50,597 AIR TRAFFIC CONTROLLER: One-three-five turn right heading zero-six-zero. 61 00:03:50,597 --> 00:03:51,898 Descend and maintain 5,000, 62 00:03:51,898 --> 00:03:54,734 slow to two-two-zero knots and hold. 63 00:03:54,734 --> 00:03:57,771 CAPT. WEIGEL: Come on. Come on. 64 00:03:57,771 --> 00:04:01,575 ROBERT: It's best to understand LAPA as a low-cost carrier 65 00:04:01,575 --> 00:04:07,280 making considerable inroads into a transportation system 66 00:04:07,280 --> 00:04:11,985 in a very large country that needed airline transportation. 67 00:04:11,985 --> 00:04:14,421 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Austral two-three-six, you're next in line for takeoff. 68 00:04:14,421 --> 00:04:16,923 Please proceed to runway and hold. 69 00:04:16,923 --> 00:04:19,426 NARRATOR: In Argentina, the commercial airline industry 70 00:04:19,426 --> 00:04:22,696 is run by the military. 71 00:04:22,696 --> 00:04:25,365 MALCOLM: The Air Force Defense Program was responsible 72 00:04:25,365 --> 00:04:28,768 for both civilian and military aviation. 73 00:04:28,768 --> 00:04:30,270 CAPT. WEIGEL: Before start checklist. 74 00:04:30,270 --> 00:04:31,605 FO. ETCHEVERRY: Before start checklist. 75 00:04:31,605 --> 00:04:32,806 NARRATOR: First Officer Etcheverry 76 00:04:32,806 --> 00:04:35,275 oversees some last minute procedures. 77 00:04:35,275 --> 00:04:36,776 FO. ETCHEVERRY: Cockpit preparations? 78 00:04:36,776 --> 00:04:38,011 CAPT. WEIGEL: Completed. 79 00:04:38,011 --> 00:04:41,948 NARRATOR: The flight attendants prepare the cabin for takeoff. 80 00:04:41,948 --> 00:04:47,687 MARISA (English Dub): We bought some gossip magazines for the flight. 81 00:04:47,687 --> 00:04:49,723 Some of the girls were flying for the first time, so 82 00:04:49,723 --> 00:04:53,460 I gave them chewing gum for the air pressure on the plane. 83 00:04:53,460 --> 00:05:02,636 We were just flipping through magazines, very relaxed. 84 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 FO. ETCHEVERRY: Ready to taxi, 3142. 85 00:05:05,639 --> 00:05:09,643 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 3142, ready to taxi Charlie-five to runway one-three. 86 00:05:09,643 --> 00:05:14,981 FO. ETCHEVERRY: Charlie-five to one-three. 87 00:05:14,981 --> 00:05:18,685 NARRATOR: Jorge Newbery is a single runway airport, 88 00:05:18,685 --> 00:05:20,020 and tonight, departures are running 89 00:05:20,020 --> 00:05:23,990 a little bit behind schedule. 90 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 CAPT. WEIGEL: You have an experienced crew in the cabin. 91 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 Please let them know if there's anything they can do 92 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 to make your flight more comfortable. 93 00:05:29,663 --> 00:05:33,366 On behalf of First Officer Etcheverry and myself, 94 00:05:33,366 --> 00:05:36,002 we hope you have an enjoyable flight. 95 00:05:36,002 --> 00:05:39,339 FLIGHT ATTENDANT: You guys should come for dinner in Córdoba. 96 00:05:39,339 --> 00:05:41,408 FO. ETCHEVERRY: That sounds good. What should we bring? 97 00:05:41,408 --> 00:05:43,510 FLIGHT ATTENDANT: You can bring the ice cream. 98 00:05:43,510 --> 00:05:49,683 HORACIO (English Dub): The relationship between the crew seemed to be very close. 99 00:05:49,683 --> 00:05:52,619 It appeared that they had known each other for a while, 100 00:05:52,619 --> 00:05:57,591 and that beyond being coworkers they were friends. 101 00:05:57,591 --> 00:06:00,026 MARISA (English Dub): I was sitting near the door 102 00:06:00,026 --> 00:06:04,731 and I noticed the door was half open. 103 00:06:04,731 --> 00:06:08,735 The cockpit door is usually completely closed. 104 00:06:08,735 --> 00:06:11,705 Not this time. 105 00:06:11,705 --> 00:06:12,772 FO. ETCHEVERRY: You know, we're seconds away. 106 00:06:12,772 --> 00:06:14,741 You should probably get back there and strap in. 107 00:06:14,741 --> 00:06:18,878 FLIGHT ATTENDANT: All right guys, it's been a pleasure. See you soon. 108 00:06:18,878 --> 00:06:25,085 FO. ETCHEVERRY: Hurry, hurry. 109 00:06:25,085 --> 00:06:28,888 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Cleared for takeoff, LAPA 3142. 110 00:06:28,888 --> 00:06:34,461 FO. ETCHEVERRY: Taking off. 111 00:06:34,461 --> 00:06:37,731 MARISA (English Dub): The airplane is on the runway, 112 00:06:37,731 --> 00:06:40,567 accelerating, getting faster, you know, 113 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 when you can feel how the airplane is getting 114 00:06:42,402 --> 00:06:47,073 the amount of velocity necessary for takeoff. 115 00:06:52,612 --> 00:06:55,615 NARRATOR: As the aircraft lifts off, it is immediately apparent 116 00:06:55,615 --> 00:06:59,786 that something is wrong. 117 00:06:59,786 --> 00:07:03,423 MARISA (English Dub): The plane begins to take off but 118 00:07:03,423 --> 00:07:08,528 instantly it starts shaking, like it was going to fall apart. 119 00:07:15,869 --> 00:07:19,806 Something bad was happening. 120 00:07:19,806 --> 00:07:22,475 I was bracing because my gut told me to. 121 00:07:22,475 --> 00:07:29,449 We all knew something was going wrong. 122 00:07:29,449 --> 00:07:33,987 AIR TRAFFIC CONTROLLER: What the hell? 123 00:07:33,987 --> 00:07:36,456 NARRATOR: Hurtling forward at 160 knots, 124 00:07:36,456 --> 00:07:40,960 the 737 slams violently back to the ground. 125 00:07:44,798 --> 00:07:47,467 ROBERT: There was a clear zone at the end of that runway, 126 00:07:47,467 --> 00:07:49,903 and yet the aircraft continued to proceed 127 00:07:49,903 --> 00:07:54,507 at a relatively high speed. 128 00:07:54,507 --> 00:07:56,810 NARRATOR: They're now headed straight for a busy highway 129 00:07:56,810 --> 00:08:01,514 and an industrial gas plant. 130 00:08:01,514 --> 00:08:04,751 CAPT. WEIGEL: Stop, stop, stop, stop. 131 00:08:04,751 --> 00:08:07,520 MARISA (English Dub): It was very quick. 132 00:08:07,520 --> 00:08:12,492 I just looked at my friends and I braced my head. 133 00:08:12,492 --> 00:08:13,727 FO. ETCHEVERRY: No, no, no, no, no. 134 00:08:13,727 --> 00:08:17,097 MALCOLM: The airplane crossed a busy highway without warning, 135 00:08:17,097 --> 00:08:22,168 killed people who were commuting at that time in their cars. 136 00:08:22,168 --> 00:08:26,840 FO. ETCHEVERRY: No! No! No! 137 00:08:33,680 --> 00:08:39,953 MARISA (English Dub): Everything went dark, literally all dark. 138 00:08:39,953 --> 00:08:46,593 It was like the people around me were no longer there. 139 00:08:46,593 --> 00:08:51,798 I was squeezed between the front seat and the seat behind me 140 00:08:51,798 --> 00:08:56,202 that got pushed forward. 141 00:08:56,202 --> 00:08:58,705 I could feel extreme heat all around me. 142 00:08:58,705 --> 00:09:03,877 I was suffocating and I needed to get out. 143 00:09:03,877 --> 00:09:10,083 But I couldn't release my seat belt. 144 00:09:10,083 --> 00:09:11,918 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Emergency. LAPA Flight 3142 145 00:09:11,918 --> 00:09:16,055 just crashed through the airfield perimeter. 146 00:09:16,055 --> 00:09:18,725 NARRATOR: Rescuers race to the site of the crash, 147 00:09:18,725 --> 00:09:21,795 but survivors on board don't have much time. 148 00:09:21,795 --> 00:09:27,233 Fire threatens to consume the entire plane. 149 00:09:27,233 --> 00:09:32,572 MARISA (English Dub): I felt like I was dying. 150 00:09:32,572 --> 00:09:35,742 And something happened that I still can't explain. 151 00:09:35,742 --> 00:09:37,911 Maybe an angel, or God, I don't know, 152 00:09:37,911 --> 00:09:40,246 but it gently released my seat belt. 153 00:09:40,246 --> 00:09:49,589 And someone said to me, "Get out." 154 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 NARRATOR: As Marisa struggles to escape, 155 00:09:51,591 --> 00:09:56,162 she sees that none of her friends have survived. 156 00:09:56,162 --> 00:10:08,274 MARISA (English Dub): They were all already dead. It was instant. 157 00:10:08,274 --> 00:10:14,981 NARRATOR: Though badly injured, Marisa is one of the lucky ones. 158 00:10:14,981 --> 00:10:18,985 HORACIO (English Dub): Many of the evacuation doors 159 00:10:18,985 --> 00:10:21,855 could not be used due to the fire. 160 00:10:21,855 --> 00:10:27,961 That meant that many passengers couldn't get out. 161 00:10:27,961 --> 00:10:29,295 RESCUER (Archive, English Dub): The plane was fully engulfed. 162 00:10:29,295 --> 00:10:30,964 People were screaming for help. 163 00:10:30,964 --> 00:10:33,299 I went in and got four of them with some help. 164 00:10:33,299 --> 00:10:40,173 But I saw the bodies burning. It was terrible. 165 00:10:40,173 --> 00:10:42,342 NARRATOR: The crash has killed 60 passengers, 166 00:10:42,342 --> 00:10:46,980 three crew members and two motorists. 167 00:10:46,980 --> 00:10:52,085 It's a disaster unlike anything Buenos Aires has seen before. 168 00:10:52,085 --> 00:10:55,989 ROBERT: It was a major calamity. It involved automobiles. 169 00:10:55,989 --> 00:10:59,325 It involved a natural gas regulating plant. 170 00:10:59,325 --> 00:11:02,328 There had been a major sustaining fire, 171 00:11:02,328 --> 00:11:07,834 so it was a major disaster scene. 172 00:11:09,335 --> 00:11:12,906 ♪ ♪ 173 00:11:12,906 --> 00:11:14,073 NARRATOR: News of the LAPA crash 174 00:11:14,073 --> 00:11:19,345 spreads quickly through the Argentinean Capital. 175 00:11:19,345 --> 00:11:22,849 Because they live and work in Buenos Aires, 176 00:11:22,849 --> 00:11:25,285 members of the nation's Accident Investigation Unit 177 00:11:25,285 --> 00:11:28,688 are on the scene in minutes, getting a rare glimpse 178 00:11:28,688 --> 00:11:31,357 of the immediate aftermath. 179 00:11:31,357 --> 00:11:34,794 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: It's a lot of smoke. Hard to see anything. 180 00:11:34,794 --> 00:11:38,965 NARRATOR: Horacio Larrosa is a senior investigator. 181 00:11:38,965 --> 00:11:44,203 HORACIO (English Dub): You try to focus on the job 182 00:11:44,203 --> 00:11:46,873 and look for details that later on could be 183 00:11:46,873 --> 00:11:51,277 harder to find once the rescue teams have finished their work. 184 00:11:51,277 --> 00:11:53,913 So you have to be paying attention to details, 185 00:11:53,913 --> 00:11:58,084 and make sure nothing slips. 186 00:11:58,084 --> 00:12:04,891 AUGUSTO (English Dub): This was my first experience with a big accident. 187 00:12:04,891 --> 00:12:07,060 Even though we were trained and we were prepared 188 00:12:07,060 --> 00:12:09,796 for this type of situation, it's something else to see 189 00:12:09,796 --> 00:12:13,066 a catastrophe with so much movement of ambulances, 190 00:12:13,066 --> 00:12:16,235 wounded people, police, and all the rest. 191 00:12:16,235 --> 00:12:23,977 It was very complicated. 192 00:12:23,977 --> 00:12:25,945 INVESTIGATOR 2: Neither pilot survived. 193 00:12:25,945 --> 00:12:28,247 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Okay. Thank you. 194 00:12:28,247 --> 00:12:32,952 NARRATOR: Both Captain Weigel and First Officer Etcheverry are dead. 195 00:12:32,952 --> 00:12:39,158 Any hope of finding out what went wrong lies in the wreckage. 196 00:12:39,158 --> 00:12:41,260 AUGUSTO (English Dub): The first thing is 197 00:12:41,260 --> 00:12:44,097 doing a visual inspection of the site looking at all 198 00:12:44,097 --> 00:12:47,767 of the components trying to put oneself in the situation, which 199 00:12:47,767 --> 00:12:55,975 is very difficult when there is so much damage and fire. 200 00:12:55,975 --> 00:12:59,178 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They lift off here, barely get off the ground. 201 00:12:59,178 --> 00:13:11,290 They leave the runway here and finally come to rest here. 202 00:13:11,290 --> 00:13:14,127 NARRATOR: Because the destroyed aircraft was American made, 203 00:13:14,127 --> 00:13:16,462 the U.S. National Transportation Safety Board 204 00:13:16,462 --> 00:13:21,467 sends a team to assist the Argentines. 205 00:13:21,467 --> 00:13:23,469 ROBERT: Whatever you need, we're here to help. 206 00:13:23,469 --> 00:13:25,071 ROBERT: I was the accredited representative 207 00:13:25,071 --> 00:13:30,143 from the United States to the official investigation. 208 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 MALCOLM: It's a case where there was just 209 00:13:32,145 --> 00:13:34,881 a tremendous amount of public concern 210 00:13:34,881 --> 00:13:36,816 and a great deal of encouragement 211 00:13:36,816 --> 00:13:41,087 to try to solve this definitively and quickly. 212 00:13:41,087 --> 00:13:42,822 ROBERT: In any takeoff accident, 213 00:13:42,822 --> 00:13:45,491 you're looking at a variety of factors. 214 00:13:45,491 --> 00:13:49,062 Some of them relate to engine power. 215 00:13:49,062 --> 00:13:52,932 Were the engines producing a proper amount of power? 216 00:13:52,932 --> 00:14:00,339 HORACIO (English Dub): When you look at the engines after an accident, 217 00:14:00,339 --> 00:14:02,075 there are very clear signs that show 218 00:14:02,075 --> 00:14:06,012 if the engine was functioning or not. 219 00:14:06,012 --> 00:14:08,915 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Look there and there. 220 00:14:08,915 --> 00:14:11,250 It looks like these blades were spinning. 221 00:14:11,250 --> 00:14:14,220 NARRATOR: The type of damage sustained by the rotor blades 222 00:14:14,220 --> 00:14:17,023 tells investigators that the engines were working normally 223 00:14:17,023 --> 00:14:19,358 when they hit the ground. 224 00:14:19,358 --> 00:14:22,929 There was no engine failure. 225 00:14:22,929 --> 00:14:25,198 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Well, would you look at this? 226 00:14:25,198 --> 00:14:27,366 NARRATOR: But something else related to the engines 227 00:14:27,366 --> 00:14:30,303 raises an immediate red flag. 228 00:14:30,303 --> 00:14:35,041 One of the plane's thrust reversers is deployed. 229 00:14:35,041 --> 00:14:37,043 ROBERT: I recall vividly the doors 230 00:14:37,043 --> 00:14:41,447 on that thrust reverser appeared to be open. 231 00:14:41,447 --> 00:14:45,284 NARRATOR: Thrust reversers are only supposed to deploy on landing. 232 00:14:45,284 --> 00:14:50,056 They help slow the plane down by redirecting engine exhaust. 233 00:14:50,056 --> 00:14:54,560 ROBERT: There are doors that drop down into the exhaust plume, 234 00:14:54,560 --> 00:14:57,563 kind of like a reverse gear in a way 235 00:14:57,563 --> 00:15:02,001 that's pushing against the forward motion. 236 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 NARRATOR: If a reverser were to deploy on takeoff, 237 00:15:04,904 --> 00:15:08,941 it could cause a catastrophic thrust imbalance. 238 00:15:08,941 --> 00:15:11,310 ROBERT: So we were very concerned about how 239 00:15:11,310 --> 00:15:17,283 those thrust reversers had ended up in that position. 240 00:15:17,283 --> 00:15:22,488 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Look here. The flaps aren't extended. 241 00:15:22,488 --> 00:15:25,925 NARRATOR: Investigators study the wings of the downed plane 242 00:15:25,925 --> 00:15:28,995 and soon make another discovery. 243 00:15:28,995 --> 00:15:33,966 HORACIO (English Dub): I was able to observe with some of my colleagues 244 00:15:33,966 --> 00:15:40,606 that the aircraft's flaps were apparently not extended. 245 00:15:40,606 --> 00:15:42,942 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Let's get this wing piece out of here. 246 00:15:42,942 --> 00:15:45,111 NARRATOR: For takeoff, 737 pilots 247 00:15:45,111 --> 00:15:48,447 must always extend the plane's wing flaps. 248 00:15:48,447 --> 00:15:53,986 The flaps increase the area of the wing and give it extra lift. 249 00:15:53,986 --> 00:15:56,455 Without them, a fully loaded 737 250 00:15:56,455 --> 00:15:59,959 cannot take off on a standard runway. 251 00:15:59,959 --> 00:16:01,561 Investigators need to determine 252 00:16:01,561 --> 00:16:04,664 how the flaps ended up in this position. 253 00:16:04,664 --> 00:16:07,400 Did they retract during the crash, 254 00:16:07,400 --> 00:16:11,971 or were they not deployed in the first place? 255 00:16:11,971 --> 00:16:15,141 ROBERT: When you see something that's out of place such as 256 00:16:15,141 --> 00:16:20,012 the flap position, you begin to wonder: What has happened? 257 00:16:20,012 --> 00:16:23,482 Has someone raised the flaps, or has some electronic 258 00:16:23,482 --> 00:16:28,187 or hydraulic intervention made the flaps come up? 259 00:16:28,187 --> 00:16:31,424 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: We need to study the entire system. 260 00:16:31,424 --> 00:16:37,430 HORACIO (English Dub): So we had to collect all the evidence, 261 00:16:37,430 --> 00:16:44,170 observe everything we could and try to prove what happened. 262 00:16:44,170 --> 00:16:46,405 NARRATOR: With both the reverser doors and the flaps 263 00:16:46,405 --> 00:16:50,343 needing more intensive study, the team focuses 264 00:16:50,343 --> 00:16:54,714 on searching for the plane's black boxes. 265 00:16:54,714 --> 00:16:56,349 ROBERT: The importance of flight recorders 266 00:16:56,349 --> 00:17:00,620 in accident investigation cannot be overemphasized. 267 00:17:00,620 --> 00:17:03,289 MALCOLM: They are often the most central pieces of evidence 268 00:17:03,289 --> 00:17:06,525 in an investigation. 269 00:17:06,525 --> 00:17:11,030 NARRATOR: It's not long before they track them down. 270 00:17:11,030 --> 00:17:14,033 But there's a problem. Like the thrust reversers, 271 00:17:14,033 --> 00:17:16,202 both recorders are badly damaged, and 272 00:17:16,202 --> 00:17:21,274 there's no facility in Argentina equipped to analyze them. 273 00:17:21,274 --> 00:17:25,544 NARRATOR: They need to go to Washington, 5,200 miles north. 274 00:17:25,544 --> 00:17:29,448 It will cost the investigation valuable time. 275 00:17:29,448 --> 00:17:31,083 MALCOLM: There was a good deal of pressure 276 00:17:31,083 --> 00:17:33,085 to get back the cockpit voice recorder 277 00:17:33,085 --> 00:17:37,123 and the flight recorder information in a timely way. 278 00:17:37,123 --> 00:17:40,059 We had to reassure the public and reassure the media that 279 00:17:40,059 --> 00:17:45,731 the investigation was proceeding and was being done quickly. 280 00:17:45,731 --> 00:17:49,235 NARRATOR: For now, they're left with one or two intriguing clues 281 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 and a nation that's demanding answers 282 00:17:51,237 --> 00:17:56,575 about why LAPA Flight 3142 ended in tragedy. 283 00:18:04,684 --> 00:18:07,520 NARRATOR: The wreckage of LAPA Flight 3142 lies 284 00:18:07,520 --> 00:18:11,257 in a busy Buenos Aires neighborhood. 285 00:18:11,257 --> 00:18:15,428 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: I don't wanna leave anything behind. It all goes. 286 00:18:15,428 --> 00:18:17,797 NARRATOR: Any of the thousands of pieces of debris 287 00:18:17,797 --> 00:18:20,633 could be a valuable clue. 288 00:18:20,633 --> 00:18:26,439 HORACIO (English Dub): We needed to move the remains 289 00:18:26,439 --> 00:18:29,342 to a hangar where we could spread out all the mechanisms 290 00:18:29,342 --> 00:18:31,644 and take detailed pictures 291 00:18:31,644 --> 00:18:38,818 and also collect data from the remaining instruments. 292 00:18:38,818 --> 00:18:41,320 NARRATOR: At the same time, investigators wonder 293 00:18:41,320 --> 00:18:43,522 what the air traffic controller can tell them 294 00:18:43,522 --> 00:18:46,792 about the fatal takeoff attempt. 295 00:18:46,792 --> 00:18:50,463 INVESTIGATOR 2: Anything out of the ordinary that you can remember? 296 00:18:50,463 --> 00:18:51,831 AIR TRAFFIC CONTROLLER: There was a bit of a delay. 297 00:18:51,831 --> 00:18:55,301 We were pretty backed up. 298 00:18:55,301 --> 00:18:58,804 These are all the takeoffs that night. 299 00:18:58,804 --> 00:19:05,144 NARRATOR: They learn that Flight 3142 didn't take off on time. 300 00:19:05,144 --> 00:19:07,513 The controller also reveals that the LAPA crew's 301 00:19:07,513 --> 00:19:10,850 radio calls were unusual. 302 00:19:10,850 --> 00:19:14,720 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Cleared for takeoff, LAPA 3142. 303 00:19:14,720 --> 00:19:16,155 FO. ETCHEVERRY: Taking off. 304 00:19:16,155 --> 00:19:18,324 NARRATOR: The first officer sometimes failed to repeat 305 00:19:18,324 --> 00:19:24,163 instructions or to give the flight's call sign. 306 00:19:24,163 --> 00:19:25,698 INVESTIGATOR 2: Well, if you can think of anything else, 307 00:19:25,698 --> 00:19:27,500 please give me a call. 308 00:19:27,500 --> 00:19:29,168 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Sure. 309 00:19:29,168 --> 00:19:31,504 NARRATOR: Unfortunately for investigators, the controller 310 00:19:31,504 --> 00:19:35,841 can't give them much new information to go on. 311 00:19:35,841 --> 00:19:38,511 Why the LAPA flight went so horribly wrong 312 00:19:38,511 --> 00:19:45,918 is still a mystery. 313 00:19:45,918 --> 00:19:48,554 ROBERT: What the hell is that doing there? 314 00:19:48,554 --> 00:19:50,790 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: I have no idea. 315 00:19:50,790 --> 00:19:52,591 NARRATOR: When it hurtled off the airfield, 316 00:19:52,591 --> 00:19:57,196 the 737 hit an industrial gas plant. 317 00:19:57,196 --> 00:20:02,201 Its proximity to the airport has set off alarm bells. 318 00:20:02,201 --> 00:20:05,304 ROBERT: It was a major question when we looked at the wreckage. 319 00:20:05,304 --> 00:20:10,209 We had a public building with a gas facility in it. 320 00:20:10,209 --> 00:20:13,379 NARRATOR: If there's a gas plant this close to the airport, 321 00:20:13,379 --> 00:20:17,249 they wonder what other risks the airfield might have presented. 322 00:20:17,249 --> 00:20:20,619 ROBERT: The LAPA crash brought up the question of runway length. 323 00:20:20,619 --> 00:20:22,888 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Twenty-one hundred meters. 324 00:20:22,888 --> 00:20:25,391 NARRATOR: Was the runway long enough for a fully fueled 325 00:20:25,391 --> 00:20:31,230 and loaded 737 to get off the ground safely? 326 00:20:31,230 --> 00:20:34,767 ROBERT: We had a performance engineer look at the acceleration, 327 00:20:34,767 --> 00:20:37,937 the distances, the performance of the aircraft. 328 00:20:37,937 --> 00:20:41,407 He went out and measured every one of those distances 329 00:20:41,407 --> 00:20:43,409 and tried to apply them. 330 00:20:43,409 --> 00:20:45,744 ROBERT: They should have been able to get off the ground. 331 00:20:45,744 --> 00:20:50,616 ROBERT: In the end, we found that the runway was of sufficient length. 332 00:20:50,616 --> 00:20:52,618 NARRATOR: Investigators find nothing about the runway 333 00:20:52,618 --> 00:20:56,856 that would have made the takeoff more difficult. 334 00:20:56,856 --> 00:21:01,527 AUGUSTO (English Dub): Even though it was an urban airport 335 00:21:01,527 --> 00:21:03,262 with everything involved in that, 336 00:21:03,262 --> 00:21:11,871 there were no infrastructure deficiencies. 337 00:21:11,871 --> 00:21:15,674 NARRATOR: The team presses on in the search for clues. 338 00:21:15,674 --> 00:21:19,678 ROBERT: Okay. Let's start with the most obvious: 339 00:21:19,678 --> 00:21:21,280 thrust reversers. 340 00:21:21,280 --> 00:21:24,984 ROBERT: Once the wreckage had been removed to the hangar, 341 00:21:24,984 --> 00:21:27,820 there was an opportunity to carefully look at 342 00:21:27,820 --> 00:21:31,857 some of the external damage on the metal surfaces, 343 00:21:31,857 --> 00:21:35,694 particularly of the thrust reversers. 344 00:21:35,694 --> 00:21:39,565 ROBERT: This thing is really beaten up. 345 00:21:39,565 --> 00:21:41,734 NARRATOR: They find damage on the thrust reverser that 346 00:21:41,734 --> 00:21:47,006 doesn't seem to have come from impact with the ground. 347 00:21:47,006 --> 00:21:53,646 A broken light from the end of the runway provides a clue. 348 00:21:53,646 --> 00:21:54,813 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: There's nothing else on that plane 349 00:21:54,813 --> 00:21:57,516 that could have hit something this low. 350 00:21:57,516 --> 00:21:59,919 NARRATOR: Damage to the light and to the thrust reverser 351 00:21:59,919 --> 00:22:02,054 confirms that the reverser must have been 352 00:22:02,054 --> 00:22:06,492 in the deployed position before impact. 353 00:22:06,492 --> 00:22:08,928 ROBERT: We knew then that one of the thrust reverser doors 354 00:22:08,928 --> 00:22:12,364 struck a runway light at the end of the runway. 355 00:22:12,364 --> 00:22:14,867 That was a very elemental thing in confirming 356 00:22:14,867 --> 00:22:18,871 that a thrust reverser had been deployed. 357 00:22:18,871 --> 00:22:23,842 NARRATOR: The thrust reverser remains a possible culprit. 358 00:22:23,842 --> 00:22:28,347 The other primary suspects are the retracted flaps. 359 00:22:28,347 --> 00:22:31,417 ROBERT: The flaps are very, very important, particularly 360 00:22:31,417 --> 00:22:35,554 as they allow the slower speeds for takeoff 361 00:22:35,554 --> 00:22:38,357 and the slower speeds for landing. 362 00:22:38,357 --> 00:22:44,430 NARRATOR: Were the flaps on LAPA 3142 ever extended for takeoff? 363 00:22:44,430 --> 00:22:46,532 To try to answer that critical question, 364 00:22:46,532 --> 00:22:49,868 the team carefully examines the entire flap mechanism -- 365 00:22:49,868 --> 00:22:54,440 every wire, gear and screw. 366 00:22:54,440 --> 00:22:56,875 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: The actuators seem fine. 367 00:22:56,875 --> 00:22:59,378 NARRATOR: The part that controls the movement of the flaps 368 00:22:59,378 --> 00:23:02,047 is called a jackscrew. 369 00:23:02,047 --> 00:23:06,085 The jackscrew acts much like a jack used to lift a car. 370 00:23:06,085 --> 00:23:12,658 As it turns, it moves a nut that extends or retracts the flaps. 371 00:23:12,658 --> 00:23:16,128 ROBERT: That nut travels along the shaft. 372 00:23:16,128 --> 00:23:21,066 It stops at various places to indicate various degrees 373 00:23:21,066 --> 00:23:25,771 of flap extension from a zero position up at one end 374 00:23:25,771 --> 00:23:31,076 to a fully extended position at the other. 375 00:23:31,076 --> 00:23:35,414 NARRATOR: Studying the jackscrews, they make a crucial find. 376 00:23:35,414 --> 00:23:37,783 ROBERT: We had discovered the nuts on the screw 377 00:23:37,783 --> 00:23:40,953 were in the retracted position. 378 00:23:40,953 --> 00:23:43,122 NARRATOR: It means the flaps were not extended 379 00:23:43,122 --> 00:23:47,693 as the plane raced along the runway. 380 00:23:47,693 --> 00:23:52,931 HORACIO (English Dub): It's not possible for the screw to move 381 00:23:52,931 --> 00:23:55,601 during the accident because that thread and nut 382 00:23:55,601 --> 00:23:58,937 are very strong. It can't slip. 383 00:23:58,937 --> 00:24:01,440 Six out of eight screws were found, 384 00:24:01,440 --> 00:24:06,845 and they were all in the same position. 385 00:24:06,845 --> 00:24:12,818 NARRATOR: The flap lever from the cockpit confirms the finding. 386 00:24:12,818 --> 00:24:13,886 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: The lever's pretty banged up, 387 00:24:13,886 --> 00:24:18,023 but it sure looks like it's in the flaps up position. 388 00:24:18,023 --> 00:24:24,797 HORACIO (English Dub): It had left a mark with the flap lever in the up position. 389 00:24:24,797 --> 00:24:31,470 So there was no chance that it had moved during the accident. 390 00:24:31,470 --> 00:24:35,708 NARRATOR: All signs are pointing to a baffling conclusion. 391 00:24:35,708 --> 00:24:39,645 It seems the pilots never extended the flaps for takeoff. 392 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 FO. ETCHEVERRY: Taking off. 393 00:24:41,814 --> 00:24:44,216 NARRATOR: In light of this evidence, investigators now face 394 00:24:44,216 --> 00:24:47,052 an even more difficult question. 395 00:24:47,052 --> 00:24:49,188 ROBERT: How could an attempted takeoff be made 396 00:24:49,188 --> 00:24:53,592 with the flaps in this position? 397 00:24:59,832 --> 00:25:02,668 NARRATOR: The 737 cockpit is equipped with systems 398 00:25:02,668 --> 00:25:06,004 designed to prevent pilots from attempting to take off 399 00:25:06,004 --> 00:25:08,841 without first extending the wing flaps. 400 00:25:08,841 --> 00:25:13,078 FO. ETCHEVERRY: Approaching runway one-three, LAPA 3142. 401 00:25:13,078 --> 00:25:14,747 NARRATOR: Investigators now wonder: 402 00:25:14,747 --> 00:25:20,886 Did those systems somehow fail on Flight 3142? 403 00:25:20,886 --> 00:25:22,888 They examine a cockpit indicator... 404 00:25:22,888 --> 00:25:23,856 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Easy does it. 405 00:25:23,856 --> 00:25:25,090 NARRATOR: ... that lights up once the flaps 406 00:25:25,090 --> 00:25:29,194 are properly extended for takeoff. 407 00:25:29,194 --> 00:25:32,197 Perhaps the lights malfunctioned. 408 00:25:32,197 --> 00:25:35,534 If they came on while the flaps were still retracted, 409 00:25:35,534 --> 00:25:39,204 that may have fatally misled the pilots. 410 00:25:39,204 --> 00:25:45,043 AUGUSTO (English Dub): In order to understand how this might have happened, 411 00:25:45,043 --> 00:25:51,250 we had to do a lot of analysis. 412 00:25:51,250 --> 00:25:55,788 NARRATOR: When a light is off, the filament is cold and brittle. 413 00:25:55,788 --> 00:25:59,958 In a crash, impact forces usually break cold filaments. 414 00:25:59,958 --> 00:26:02,060 But a hot filament from a burning light 415 00:26:02,060 --> 00:26:05,898 can stretch instead. 416 00:26:05,898 --> 00:26:10,002 The tiny bulb soon provides an important clue. 417 00:26:10,002 --> 00:26:12,671 The filament is broken. 418 00:26:12,671 --> 00:26:15,808 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They weren't seeing any flap lights. 419 00:26:15,808 --> 00:26:20,612 HORACIO (English Dub): The light bulb filaments were analyzed, 420 00:26:20,612 --> 00:26:24,950 and we found that they had been off. 421 00:26:24,950 --> 00:26:26,618 FO. ETCHEVERRY: Taking off. 422 00:26:26,618 --> 00:26:30,589 NARRATOR: The flap indicator did not malfunction. 423 00:26:30,589 --> 00:26:36,094 The lights never came on because the flaps were never extended. 424 00:26:36,094 --> 00:26:37,763 But the pilots, for some reason, 425 00:26:37,763 --> 00:26:43,936 began their takeoff approach anyway. 426 00:26:43,936 --> 00:26:46,939 Investigators know that the cockpit warning systems 427 00:26:46,939 --> 00:26:50,943 have built-in redundancy for added safety. 428 00:26:50,943 --> 00:26:53,779 Along with flap indicator lights, there's also an alarm 429 00:26:53,779 --> 00:26:59,852 that sounds if pilots begin takeoff without flaps. 430 00:26:59,852 --> 00:27:03,722 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: The alarm would have gone off as soon as they started moving. 431 00:27:03,722 --> 00:27:06,625 ROBERT: How could the takeoff warning system 432 00:27:06,625 --> 00:27:11,129 not alert the crew to this condition? 433 00:27:11,129 --> 00:27:13,732 We needed to figure out if that system 434 00:27:13,732 --> 00:27:19,805 had indeed failed to provide a warning. 435 00:27:19,805 --> 00:27:22,708 NARRATOR: In 1987, a Northwest Airlines crew 436 00:27:22,708 --> 00:27:25,978 forgot to extend their flaps and crashed on takeoff 437 00:27:25,978 --> 00:27:32,017 from Detroit, killing 156 people. 438 00:27:32,017 --> 00:27:34,019 Investigators discovered that the alarm 439 00:27:34,019 --> 00:27:38,090 designed to warn the crew did not sound 440 00:27:38,090 --> 00:27:42,661 because the pilots had pulled a fuse to disable it. 441 00:27:42,661 --> 00:27:44,229 They didn't want the alarm to sound 442 00:27:44,229 --> 00:27:49,034 as they taxied to the runway. 443 00:27:49,034 --> 00:27:54,172 Did the pilots of Flight 3142 make the same mistake? 444 00:27:54,172 --> 00:27:58,210 Did they deliberately disconnect the configuration warning? 445 00:27:58,210 --> 00:28:00,379 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Everything's where it should be. 446 00:28:00,379 --> 00:28:06,251 HORACIO (English Dub): We were able to verify whether the fuse, 447 00:28:06,251 --> 00:28:10,355 which is behind the co-pilot, was removed or not, 448 00:28:10,355 --> 00:28:15,260 and it wasn't. It was fine. 449 00:28:15,260 --> 00:28:18,964 NARRATOR: The pilots did not deliberately deactivate the warning. 450 00:28:18,964 --> 00:28:20,699 There must be another explanation 451 00:28:20,699 --> 00:28:28,040 for the doomed takeoff. 452 00:28:28,040 --> 00:28:30,709 Meanwhile, across Argentina, frustration 453 00:28:30,709 --> 00:28:35,714 at the lack of answers about the crash continues to grow. 454 00:28:35,714 --> 00:28:37,749 ROBERT: It was a major disaster for them, 455 00:28:37,749 --> 00:28:44,957 and they really hadn't had something like that ever before. 456 00:28:44,957 --> 00:28:50,329 HORACIO (English Dub): When you get home and turn on the TV, 457 00:28:50,329 --> 00:28:53,398 the accident is all they're talking about. 458 00:28:53,398 --> 00:28:55,901 But you have to keep your professionalism and try 459 00:28:55,901 --> 00:28:59,404 not to be influenced by anything that is said in the media. 460 00:28:59,404 --> 00:29:06,278 NEWS ANCHOR: 461 00:29:09,448 --> 00:29:13,118 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Can we get the FDR data on the screen? 462 00:29:13,118 --> 00:29:15,120 NARRATOR: Finally, the crucial black box data 463 00:29:15,120 --> 00:29:18,423 arrives from Washington. 464 00:29:18,423 --> 00:29:20,993 Investigators hope it can tell them precisely 465 00:29:20,993 --> 00:29:27,432 what was happening as Flight 3142 attempted to lift off. 466 00:29:27,432 --> 00:29:28,934 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Great. Let's go to 467 00:29:28,934 --> 00:29:33,805 the flap positions and engine performance. 468 00:29:33,805 --> 00:29:38,010 HORACIO (English Dub): The flight data recorder 469 00:29:38,010 --> 00:29:42,314 recorded 10 parameters from the 11 expected. 470 00:29:42,314 --> 00:29:45,984 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Like we thought -- no flaps. 471 00:29:45,984 --> 00:29:49,988 NARRATOR: The data confirms their earlier findings. 472 00:29:49,988 --> 00:29:55,794 HORACIO (English Dub): That was one of the most important parameters. 473 00:29:55,794 --> 00:30:00,465 The flaps were at zero during the whole time on the runway. 474 00:30:00,465 --> 00:30:02,968 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: No issues with the engine performance. 475 00:30:02,968 --> 00:30:06,304 ROBERT: When we looked at the engine pressure ratios, the EPRs, 476 00:30:06,304 --> 00:30:08,473 it just further confirmed the idea 477 00:30:08,473 --> 00:30:12,477 that there had been a normal attempted takeoff. 478 00:30:12,477 --> 00:30:14,312 NARRATOR: The FDR doesn't indicate whether 479 00:30:14,312 --> 00:30:17,849 the thrust reversers were deployed or not. 480 00:30:17,849 --> 00:30:22,020 But the engine power data provides a strong indication. 481 00:30:22,020 --> 00:30:25,223 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: It looks like the reversers were deployed here. 482 00:30:25,223 --> 00:30:27,392 NARRATOR: When the thrust reverser is deployed, 483 00:30:27,392 --> 00:30:29,494 pilots also increase engine thrust 484 00:30:29,494 --> 00:30:34,833 to maximize stopping power and slow the plane. 485 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 The data suggests that at the last moment, 486 00:30:37,335 --> 00:30:41,173 in an effort to avert disaster, the pilots deployed 487 00:30:41,173 --> 00:30:47,045 their thrust reversers and increased thrust. 488 00:30:47,045 --> 00:30:51,950 ROBERT: The EPR came up and then the EPR came down. Very clear. 489 00:30:51,950 --> 00:30:53,919 And then it came back up again, 490 00:30:53,919 --> 00:30:57,355 most assuredly by thrust reverse. 491 00:30:57,355 --> 00:31:04,429 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Back to full data, please. 492 00:31:04,429 --> 00:31:08,366 The reversers had nothing to do with this accident. 493 00:31:08,366 --> 00:31:11,369 Let's take a look at speed. 494 00:31:11,369 --> 00:31:14,372 NARRATOR: The data also shows that the plane had enough speed 495 00:31:14,372 --> 00:31:17,542 and runway available to lift off safely... 496 00:31:17,542 --> 00:31:18,543 FO. ETCHEVERRY: Rotate. 497 00:31:18,543 --> 00:31:24,983 NARRATOR: ... if the flaps had been extended. 498 00:31:24,983 --> 00:31:29,154 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: So here's what the data tells us. 499 00:31:29,154 --> 00:31:35,327 At V-1 they're here, 840 meters of runway still ahead of them. 500 00:31:35,327 --> 00:31:38,130 MALCOLM: By the time you get to V-1 it's no longer safe 501 00:31:38,130 --> 00:31:40,165 to try to stop on the runway because 502 00:31:40,165 --> 00:31:44,236 you do not have enough runway left to stop. 503 00:31:44,236 --> 00:31:47,172 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: No flaps. They stall. 504 00:31:47,172 --> 00:31:50,242 They get the plane back down here, 505 00:31:50,242 --> 00:31:51,910 50 meters from the end of the runway. 506 00:31:51,910 --> 00:31:55,080 There's no way they could stop in time. 507 00:31:55,080 --> 00:31:58,116 NARRATOR: Investigators are left with a puzzling question. 508 00:31:58,116 --> 00:31:59,451 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They had until right here 509 00:31:59,451 --> 00:32:06,091 to abort their takeoff safely. Why didn't they? 510 00:32:06,091 --> 00:32:10,595 AIR TRAFFIC CONTROLLER: What the hell? 511 00:32:15,934 --> 00:32:19,104 NARRATOR: Why an experienced cockpit crew attempted to take off 512 00:32:19,104 --> 00:32:22,007 without first extending their wing flaps 513 00:32:22,007 --> 00:32:23,275 is the troubling question 514 00:32:23,275 --> 00:32:27,112 at the heart of the LAPA 3142 investigation. 515 00:32:27,112 --> 00:32:29,981 FO. ETCHEVERRY: No, no, no, no, no, no, no! 516 00:32:32,017 --> 00:32:36,054 AUGUSTO (English Dub): You find yourself wondering 517 00:32:36,054 --> 00:32:37,956 what happened in this aircraft, 518 00:32:37,956 --> 00:32:41,059 what happened in this operation. 519 00:32:41,059 --> 00:32:43,562 Why did this action not take place 520 00:32:43,562 --> 00:32:48,066 when it is indispensable for flight? 521 00:32:48,066 --> 00:32:49,301 NARRATOR: Investigators turn to the 522 00:32:49,301 --> 00:32:52,504 cockpit voice recorder for answers. 523 00:32:54,372 --> 00:32:59,311 HORACIO (English Dub): The only possibility was in the voice recorder. 524 00:32:59,311 --> 00:33:01,213 FLIGHT ATTENDANT: Everything okay? 525 00:33:01,213 --> 00:33:03,181 CAPT. WEIGEL: Fine. Everything's fine. 526 00:33:03,181 --> 00:33:04,349 NARRATOR: They begin by listening to 527 00:33:04,349 --> 00:33:06,685 what was happening just before takeoff. 528 00:33:06,685 --> 00:33:10,522 FO. ETCHEVERRY: Just waiting on our fuel. 529 00:33:10,522 --> 00:33:13,325 CAPT. WEIGEL: So besides him, any other guys you're interested in? 530 00:33:13,325 --> 00:33:17,495 FLIGHT ATTENDANT: Yes, but you don't know him. I haven't seen him in a while. 531 00:33:17,495 --> 00:33:20,332 NARRATOR: What they hear from the crew is astounding. 532 00:33:20,332 --> 00:33:23,335 FLIGHT ATTENDANT: The whole thing's getting complicated. 533 00:33:23,335 --> 00:33:25,537 CAPT. WEIGEL: You're breaking my heart. 534 00:33:25,537 --> 00:33:29,507 NARRATOR: Not only unexpected, but entirely unprofessional. 535 00:33:29,507 --> 00:33:32,677 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They should be running checklists. What's going on? 536 00:33:32,677 --> 00:33:36,081 MALCOLM: They're required to have a sterile cockpit, it's called. 537 00:33:36,081 --> 00:33:39,451 Once you start the engines up to 10,000 feet, 538 00:33:39,451 --> 00:33:42,220 you talk only about operational procedures. 539 00:33:42,220 --> 00:33:44,689 You don't talk about personal issues. 540 00:33:44,689 --> 00:33:48,026 You don't talk about non-related issues. 541 00:33:48,026 --> 00:33:50,195 And this is to prevent distraction. 542 00:33:50,195 --> 00:33:52,430 FLIGHT ATTENDANT: You guys should come for dinner in Córdoba. 543 00:33:52,430 --> 00:33:55,233 FO. ETCHEVERRY: That sounds good. What should we bring? 544 00:33:55,233 --> 00:33:57,469 FLIGHT ATTENDANT: You can bring the ice cream. 545 00:33:57,469 --> 00:34:01,406 FO. ETCHEVERRY: Okay. Before start checklist. 546 00:34:01,406 --> 00:34:03,541 CAPT. WEIGEL: Before start checklist. 547 00:34:03,541 --> 00:34:05,710 MALCOLM: They're talking about planning a meal together. 548 00:34:05,710 --> 00:34:08,079 They're talking about their romantic lives. 549 00:34:08,079 --> 00:34:10,615 And this is interspersed with the checklist. 550 00:34:10,615 --> 00:34:12,083 FO. ETCHEVERRY: Hey. You know I'm with you 551 00:34:12,083 --> 00:34:14,786 in the good times and the bad, moron. 552 00:34:14,786 --> 00:34:18,056 It's a good thing I'm nothing like you. 553 00:34:18,056 --> 00:34:22,327 CAPT. WEIGEL: You're full of it. You're only with me for the good times. 554 00:34:22,327 --> 00:34:24,229 FO. ETCHEVERRY: Cockpit preparations? 555 00:34:24,229 --> 00:34:25,230 CAPT. WEIGEL: Completed. 556 00:34:25,230 --> 00:34:26,498 MALCOLM: The checklists were interrupted 557 00:34:26,498 --> 00:34:28,667 and were performed incorrectly. 558 00:34:28,667 --> 00:34:32,604 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Dinner. Boyfriends. Cockpit preparations? 559 00:34:32,604 --> 00:34:35,073 MALCOLM: They're not following the normal procedures. 560 00:34:35,073 --> 00:34:37,609 Either one of them could have insisted on it. 561 00:34:37,609 --> 00:34:40,111 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Flaps are part of the Before Takeoff Checklist. 562 00:34:40,111 --> 00:34:42,347 Do they even do that? 563 00:34:42,347 --> 00:34:44,783 FO. ETCHEVERRY: Parking brake? CAPT. WEIGEL: Set. 564 00:34:44,783 --> 00:34:46,351 FO. ETCHEVERRY: Paper? 565 00:34:46,351 --> 00:34:47,686 CAPT. WEIGEL: We don't have paper. 566 00:34:47,686 --> 00:34:48,687 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: I can't even tell 567 00:34:48,687 --> 00:34:50,322 what checklists they're looking at. 568 00:34:50,322 --> 00:34:52,691 FO. ETCHEVERRY: Anti-ice? CAPT. WEIGEL: Off. 569 00:34:52,691 --> 00:34:57,262 FO. ETCHEVERRY: Start levers? CAPT. WEIGEL: Idle stop. 570 00:34:57,262 --> 00:34:59,798 FO. ETCHEVERRY: Ready to taxi, 3142. 571 00:34:59,798 --> 00:35:01,366 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 3142, ready to taxi 572 00:35:01,366 --> 00:35:05,203 Charlie-five to runway one-three. 573 00:35:05,203 --> 00:35:08,273 FO. ETCHEVERRY: Charlie-five to one-three. 574 00:35:08,273 --> 00:35:13,778 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: No mention of flaps. They're starting to taxi. 575 00:35:13,778 --> 00:35:20,719 FO. ETCHEVERRY: Approaching runway one-three, LAPA 3142. 576 00:35:20,719 --> 00:35:24,322 FLIGHT ATTENDANT: Don't smoke all of it. Give me a puff at least. 577 00:35:24,322 --> 00:35:26,624 NARRATOR: Investigators now hear something that cements 578 00:35:26,624 --> 00:35:29,627 their view of an irresponsible crew. 579 00:35:29,627 --> 00:35:35,667 CAPT. WEIGEL: Even a puff can make you old and gray. 580 00:35:35,667 --> 00:35:37,469 FLIGHT ATTENDANT: Thanks. 581 00:35:37,469 --> 00:35:40,305 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They're actually smoking in the cockpit. 582 00:35:40,305 --> 00:35:43,141 MALCOLM: They were sharing a cigarette, the same cigarette. 583 00:35:43,141 --> 00:35:44,476 The three of them were passing a cigarette, 584 00:35:44,476 --> 00:35:46,144 which is prohibited by the company. 585 00:35:46,144 --> 00:35:48,313 They're not supposed to be smoking in the cockpit at all. 586 00:35:48,313 --> 00:35:49,381 FO. ETCHEVERRY: We're seconds away. 587 00:35:49,381 --> 00:35:50,882 You should probably head back there and strap in. 588 00:35:50,882 --> 00:35:52,350 FLIGHT ATTENDANT: All right, guys. 589 00:35:52,350 --> 00:35:57,222 NARRATOR: 590 00:35:52,350 --> 00:35:57,222 The reason the crew failed to extend the flaps is now clear. 591 00:35:57,222 --> 00:35:58,723 FO. ETCHEVERRY: Hurry, hurry. 592 00:35:58,723 --> 00:36:03,661 NARRATOR: They were simply too distracted by their own careless behavior. 593 00:36:03,661 --> 00:36:05,663 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Cleared for takeoff, LAPA 3142. 594 00:36:05,663 --> 00:36:07,699 NARRATOR: Investigators now wonder if the pilots heard 595 00:36:07,699 --> 00:36:11,669 an alarm warning them of their fatal error 596 00:36:11,669 --> 00:36:14,205 as they accelerated down the runway. 597 00:36:14,205 --> 00:36:15,840 FO. ETCHEVERRY: Taking off. 598 00:36:15,840 --> 00:36:18,209 ROBERT: One primary question was: 599 00:36:18,209 --> 00:36:25,250 Do you hear any takeoff warning on the recording? 600 00:36:27,452 --> 00:36:29,921 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: There it is! 601 00:36:29,921 --> 00:36:35,193 HORACIO (English Dub): The sound of the alarm was loud. 602 00:36:35,193 --> 00:36:41,566 It could be heard perfectly in the voice recorder many times. 603 00:36:41,566 --> 00:36:45,537 AUGUSTO (English Dub): It was a system alarm that warned that 604 00:36:45,537 --> 00:36:48,873 in this situation the aircraft could not fly. 605 00:36:48,873 --> 00:36:53,878 It was not capable of a safe takeoff. 606 00:36:53,878 --> 00:36:56,581 CAPT. WEIGEL: What's that? What the hell is that? 607 00:36:56,581 --> 00:36:58,249 FO. ETCHEVERRY: Is it on the left? 608 00:36:58,249 --> 00:37:03,254 NARRATOR: Incredibly, the pilots seem undisturbed by the warning. 609 00:37:03,254 --> 00:37:05,557 CAPT. WEIGEL: I don't know what the alarm is, my friend. 610 00:37:05,557 --> 00:37:07,325 Everything seems fine. 611 00:37:07,325 --> 00:37:11,563 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Okay, pause. How can they ignore that? 612 00:37:11,563 --> 00:37:14,232 MALCOLM: The captain heard the configuration warning. 613 00:37:14,232 --> 00:37:17,769 He talks about it twice and says he doesn't know what it is, 614 00:37:17,769 --> 00:37:19,938 and yet he proceeds with the takeoff. 615 00:37:19,938 --> 00:37:21,906 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Play. 616 00:37:21,906 --> 00:37:24,742 FO. ETCHEVERRY: Eighty knots. CAPT. WEIGEL: Check. 617 00:37:24,742 --> 00:37:26,244 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Takeoff speed. 618 00:37:26,244 --> 00:37:29,948 They've been listening to that alarm for 36 seconds. 619 00:37:29,948 --> 00:37:31,316 FO. ETCHEVERRY: V-1. 620 00:37:31,316 --> 00:37:33,818 MALCOLM: The configuration warning was so loud 621 00:37:33,818 --> 00:37:37,622 that you can hardly hear them talking underneath it. 622 00:37:37,622 --> 00:37:38,690 FO. ETCHEVERRY: Rotate. 623 00:37:38,690 --> 00:37:39,924 MALCOLM: It was designed specifically 624 00:37:39,924 --> 00:37:43,862 to warn the pilots not to take off. 625 00:37:43,862 --> 00:37:47,265 NARRATOR: The investigative team is now at a loss. 626 00:37:47,265 --> 00:37:49,601 How could a crew forget to perform one of 627 00:37:49,601 --> 00:37:52,370 the most basic takeoff procedures 628 00:37:52,370 --> 00:37:55,273 and then go on to ignore the loud, persistent warning 629 00:37:55,273 --> 00:38:00,278 designed to alert them to their serious mistake? 630 00:38:00,278 --> 00:38:04,382 HORACIO (English Dub): I believe they didn't understand 631 00:38:04,382 --> 00:38:06,484 the importance of this alarm, 632 00:38:06,484 --> 00:38:11,689 which was absolutely critical for takeoff. 633 00:38:11,689 --> 00:38:13,625 NARRATOR: Sixty-five people lost their lives because 634 00:38:13,625 --> 00:38:20,331 the crew wasn't paying attention to what they were doing. 635 00:38:20,331 --> 00:38:22,300 The essential question now is, 636 00:38:22,300 --> 00:38:27,505 how did this crew end up in command of a passenger plane? 637 00:38:27,505 --> 00:38:30,808 MALCOLM: In seeing the crew's behavior, it raises questions 638 00:38:30,808 --> 00:38:34,479 about the company and about the oversight of the company 639 00:38:34,479 --> 00:38:36,514 as well as about the individual. 640 00:38:36,514 --> 00:38:38,516 CAPT. WEIGEL: No. Stop. Stop, stop, stop, stop. 641 00:38:44,422 --> 00:38:46,991 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: What kind of pilot was this guy? 642 00:38:46,991 --> 00:38:49,494 MALCOLM: One of the standard parts of our investigation 643 00:38:49,494 --> 00:38:53,831 was to examine the training records for each of the pilots. 644 00:38:53,831 --> 00:38:56,834 NARRATOR: A background check shows Captain Gustavo Weigel 645 00:38:56,834 --> 00:39:00,338 had been flying for more than 20 years. 646 00:39:00,338 --> 00:39:03,007 He'd never been in a serious accident before, 647 00:39:03,007 --> 00:39:04,909 but his work history suggests he'd been 648 00:39:04,909 --> 00:39:08,379 on thin ice for quite a while. 649 00:39:08,379 --> 00:39:11,382 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Not exactly a perfect record. 650 00:39:11,382 --> 00:39:14,953 MALCOLM: In the case of the captain, there were deficiencies noted 651 00:39:14,953 --> 00:39:17,622 over time and over different airplanes 652 00:39:17,622 --> 00:39:21,593 that he was slow to respond to emergency situations 653 00:39:21,593 --> 00:39:24,529 or critical situations. 654 00:39:24,529 --> 00:39:27,065 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: Imprecise cockpit coordination, 655 00:39:27,065 --> 00:39:32,370 lack of procedural knowledge. Yikes. 656 00:39:32,370 --> 00:39:36,708 NARRATOR: His history is riddled with reports of inadequacies. 657 00:39:36,708 --> 00:39:39,711 MALCOLM: You have to wonder why he kept passing his training, 658 00:39:39,711 --> 00:39:42,580 and why he was promoted. 659 00:39:42,580 --> 00:39:45,083 NARRATOR: Beyond his promotions, investigators wonder 660 00:39:45,083 --> 00:39:51,089 why LAPA even chose to hire this captain in the first place. 661 00:39:51,089 --> 00:39:53,725 A close look at the company's corporate records 662 00:39:53,725 --> 00:39:56,894 offers a possible explanation. 663 00:39:56,894 --> 00:40:00,064 It seems the airline was expanding so quickly 664 00:40:00,064 --> 00:40:02,400 it struggled to maintain high standards 665 00:40:02,400 --> 00:40:06,671 of pilot training and oversight. 666 00:40:06,671 --> 00:40:09,774 MALCOLM: Often in times of major change, there can be cases 667 00:40:09,774 --> 00:40:13,911 where issues such as discipline in the cockpit are not enforced 668 00:40:13,911 --> 00:40:18,449 as tightly as they could be if the company was more focused. 669 00:40:18,449 --> 00:40:22,120 ARGENTINEAN INVESTIGATOR: They couldn't keep up with their own success. 670 00:40:22,120 --> 00:40:27,425 AUGUSTO (English Dub): If an organization is expanding 671 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 and extending itself to have many more planes, 672 00:40:30,428 --> 00:40:33,931 with more crews managing greater numbers of passengers, 673 00:40:33,931 --> 00:40:39,937 it is always a risk factor if it's not well managed. 674 00:40:39,937 --> 00:40:41,439 FLIGHT ATTENDANT: Everything okay? 675 00:40:41,439 --> 00:40:43,941 CAPT. WEIGEL: Fine. Everything's fine. 676 00:40:43,941 --> 00:40:46,611 NARRATOR: No one is more dismayed by LAPA's failings 677 00:40:46,611 --> 00:40:50,481 than Marisa Beiró. 678 00:40:50,481 --> 00:40:56,487 She lost eight close friends and suffered agonizing injuries. 679 00:40:56,487 --> 00:40:59,624 MARISA (English Dub): When they took me to the hospital, 680 00:40:59,624 --> 00:41:02,960 60 percent of my body had been burned. 681 00:41:02,960 --> 00:41:04,962 I had a serious burn in my trachea 682 00:41:04,962 --> 00:41:09,634 because of the inhalation of smoke and heat. 683 00:41:09,634 --> 00:41:13,838 Today you'd never know it looking at me, 684 00:41:13,838 --> 00:41:20,478 but if you look at my clinical record I was at death's door. 685 00:41:20,478 --> 00:41:26,751 For the first five months that I was in hospital, 686 00:41:26,751 --> 00:41:28,853 I was not allowed to talk, hear 687 00:41:28,853 --> 00:41:31,889 or watch any news about the crash. 688 00:41:31,889 --> 00:41:33,825 Then I started researching, 689 00:41:33,825 --> 00:41:36,661 following the investigative reports, 690 00:41:36,661 --> 00:41:38,996 finding out more about the pilot's life. 691 00:41:38,996 --> 00:41:47,205 I started asking why it happened. 692 00:41:47,205 --> 00:41:50,541 NARRATOR: When she finally learns the cause of all her pain, 693 00:41:50,541 --> 00:41:53,211 Marisa is horrified. 694 00:41:53,211 --> 00:41:58,049 MARISA (English Dub): If the alarm went off and it warned that 695 00:41:58,049 --> 00:42:03,621 the flaps weren't configured, why didn't they do something? 696 00:42:03,621 --> 00:42:05,623 NARRATOR: For their lack of proper oversight, 697 00:42:05,623 --> 00:42:07,125 six former LAPA managers 698 00:42:07,125 --> 00:42:11,629 face charges of criminal negligence causing death. 699 00:42:11,629 --> 00:42:15,533 Marisa advocates on behalf of the victims. 700 00:42:15,533 --> 00:42:20,638 MARISA: 701 00:42:20,638 --> 00:42:24,208 NARRATOR: In the end, no one goes to prison. 702 00:42:24,208 --> 00:42:28,579 MARISA (English Dub): My friends couldn't defend themselves in that moment. 703 00:42:28,579 --> 00:42:32,984 I put myself in their place in trying to defend such injustice. 704 00:42:32,984 --> 00:42:34,752 FO. ETCHEVERRY: No, no, no, no, no, no. 705 00:42:34,752 --> 00:42:36,921 CAPT. WEIGEL: No. Stop. Stop, stop, stop, stop, stop. 706 00:42:36,921 --> 00:42:39,557 MARISA (English Dub): With anger, with rage, 707 00:42:39,557 --> 00:42:43,961 wishing I could get an explanation: Why? 708 00:42:43,961 --> 00:42:45,897 FO. ETCHEVERRY: No! No! No! 709 00:42:51,903 --> 00:42:55,239 ♪ ♪ 710 00:42:55,239 --> 00:42:58,242 NARRATOR: In their final report, investigators stress the need 711 00:42:58,242 --> 00:43:03,314 for pilots to always comply with the sterile cockpit rule, 712 00:43:03,314 --> 00:43:06,017 the rule that restricts crew conversation and 713 00:43:06,017 --> 00:43:11,289 helps minimize distractions during key parts of the flight. 714 00:43:11,289 --> 00:43:14,826 They also call for better pilot training to ensure crews 715 00:43:14,826 --> 00:43:19,764 can recognize and respond to cockpit alarms. 716 00:43:19,764 --> 00:43:23,134 In the past two decades, Argentina has made great strides 717 00:43:23,134 --> 00:43:25,803 in improving aviation safety. 718 00:43:25,803 --> 00:43:28,940 ROBERT: In the big picture of things, the LAPA crash 719 00:43:28,940 --> 00:43:32,777 was the initiator of the aeronautical progress 720 00:43:32,777 --> 00:43:36,814 that has been made in Argentina. 721 00:43:36,814 --> 00:43:42,320 HORACIO (English Dub): The final objective of any investigation 722 00:43:42,320 --> 00:43:44,689 is to improve the system. 723 00:43:44,689 --> 00:43:47,725 That's what accident investigations do. 724 00:43:47,725 --> 00:43:51,128 There is always a lesson to be learned and communicated 725 00:43:51,128 --> 00:43:55,800 in order to improve air safety. 62912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.