Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:08,008
DR. LIU (English Dub): The plane
was sinking deeper and deeper.
2
00:00:08,008 --> 00:00:11,053
NARRATOR: In the heart of
one of Asia's busiest cities,
3
00:00:11,053 --> 00:00:15,933
rescuers rush to pull air
crash survivors to safety.
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,727
INVESTIGATOR 2: Nothing
wrong with this actuator.
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,729
NARRATOR: Taiwan's
Aviation Safety Council
6
00:00:20,729 --> 00:00:26,068
confronts some urgent questions
about TransAsia Flight 235.
7
00:00:26,068 --> 00:00:27,736
PETER: What were
the flight crew doing?
8
00:00:27,736 --> 00:00:30,072
Were there engineering
issues involved in this event?
9
00:00:30,072 --> 00:00:34,243
How on earth did it
end up in this situation?
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,245
INVESTIGATOR 1:
Take a look at this.
11
00:00:36,245 --> 00:00:39,122
NARRATOR: A video surfaces that
makes the disaster in Taipei
12
00:00:39,122 --> 00:00:41,333
notorious worldwide.
13
00:00:41,333 --> 00:00:43,252
PETER: It's quite harrowing
because you're seeing the
14
00:00:43,252 --> 00:00:48,215
final moments of a tragic event
unfolding before your eyes.
15
00:00:48,215 --> 00:00:50,342
INVESTIGATOR 2: What was
happening on that plane?
16
00:01:08,277 --> 00:01:13,282
♪ ♪
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,790
NARRATOR: Taipei,
capital city of Taiwan.
18
00:01:20,790 --> 00:01:28,630
Near its center, amidst soaring
towers, lies Songshan Airport.
19
00:01:28,630 --> 00:01:31,250
The next plane scheduled
for departure this morning
20
00:01:31,250 --> 00:01:37,010
is TransAsia Flight 235.
21
00:01:37,010 --> 00:01:39,010
The TransAsia cabin
crew is waiting for a
22
00:01:39,010 --> 00:01:43,810
last-minute addition
to the passenger list.
23
00:01:43,810 --> 00:01:48,650
FLIGHT ATTENDANT:
Welcome aboard. Row 19D
midway down, aisle seat.
24
00:01:48,650 --> 00:01:51,190
NARRATOR: Dr. Liu
Chau-Hui has made it.
25
00:01:51,190 --> 00:01:54,490
DR. LIU (English Dub):
It just so happened
that particular flight
26
00:01:54,490 --> 00:01:55,990
had a few open seats.
27
00:01:55,990 --> 00:01:57,910
I was supposed to be
on the later flight,
28
00:01:57,910 --> 00:02:02,660
but I decided to
get on the earlier one.
29
00:02:02,660 --> 00:02:07,080
DR. LIU: Yeah. Is this me?
30
00:02:07,080 --> 00:02:09,290
ANNOUNCEMENT:
Ladies and gentlemen,
make sure your seat backs
31
00:02:09,290 --> 00:02:12,920
and tray tables are in
their full upright positions.
32
00:02:12,920 --> 00:02:19,340
Ensure your seat belt
is securely fastened.
33
00:02:19,340 --> 00:02:22,470
NARRATOR:
There are three highly-trained
pilots in the cockpit.
34
00:02:22,470 --> 00:02:25,720
The first officer
is Liu Tzu-Chung.
35
00:02:25,720 --> 00:02:29,020
He has almost 7,000
hours of flight time.
36
00:02:29,020 --> 00:02:30,810
FO. LIU: Oil pressure.
37
00:02:30,810 --> 00:02:32,690
CAPT. LIAO: Check.
38
00:02:32,690 --> 00:02:38,110
NARRATOR:
Captain Liao Chien-Tsung
is a former military pilot.
39
00:02:38,110 --> 00:02:44,490
There's also a third pilot who's
an observer on today's flight.
40
00:02:44,490 --> 00:02:46,200
FO. LIU: Forty-five starter off.
41
00:02:46,200 --> 00:02:51,790
CAPT. LIAO: Start lights off.
42
00:02:51,790 --> 00:02:55,130
NARRATOR: TransAsia 235 is
a commuter flight from Taipei
43
00:02:55,130 --> 00:02:57,050
to the Taiwanese
island of Kinmen,
44
00:02:57,050 --> 00:03:00,340
just off the coast
of mainland China.
45
00:03:00,340 --> 00:03:03,760
Scheduled flight time
is approximately one hour.
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,100
FLIGHT ATTENDANT:
Would you like a paper?
47
00:03:05,100 --> 00:03:06,810
DR. LIU: Oh, thank you.
48
00:03:06,810 --> 00:03:09,980
NARRATOR: Dr. Liu Chau-Hui
is returning home to Kinmen,
49
00:03:09,980 --> 00:03:12,730
where he runs a
medical practice.
50
00:03:12,730 --> 00:03:16,230
DR. LIU (English Dub):
I usually took TransAsia
51
00:03:16,230 --> 00:03:21,610
because their
service was quite good.
52
00:03:21,610 --> 00:03:24,330
When I'd get on the
plane, I'd like to grab a paper
53
00:03:24,330 --> 00:03:29,000
and catch up on
the day's events.
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,290
FLIGHT ATTENDANT:
The cabin's ready, sir.
55
00:03:30,290 --> 00:03:32,420
CAPT. LIAO: Okay. Roger, thanks.
56
00:03:32,420 --> 00:03:37,090
FO. LIU: Songshan ground,
TransAsia 235 request taxi.
57
00:03:37,090 --> 00:03:39,920
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
TransAsia 235, runway one-zero,
58
00:03:39,920 --> 00:03:41,760
taxi via whiskey.
59
00:03:41,760 --> 00:03:45,260
FO. LIU: Okay.
Whiskey to one-zero.
60
00:03:45,260 --> 00:03:49,270
NARRATOR: The ATR 72-600 is the
latest, most advanced version
61
00:03:49,270 --> 00:03:52,600
of the European commuter plane.
62
00:03:52,600 --> 00:03:54,310
Its Pratt &
Whitney turboprop engines
63
00:03:54,310 --> 00:03:57,900
are extremely
powerful and fuel-efficient.
64
00:03:57,900 --> 00:03:59,940
PETER: It's a very popular
aircraft, particularly because
65
00:03:59,940 --> 00:04:03,030
it has attractive
operating economics.
66
00:04:03,030 --> 00:04:08,040
It's commonly used in short-haul
regional airline operations.
67
00:04:08,040 --> 00:04:10,040
NARRATOR: The pilots'
digital displays create
68
00:04:10,040 --> 00:04:12,500
what's known as a glass cockpit.
69
00:04:12,500 --> 00:04:14,630
PETER: When people refer
to a glass cockpit aircraft,
70
00:04:14,630 --> 00:04:16,710
they're referring to
not only the displays
71
00:04:16,710 --> 00:04:18,170
but what often
we're talking about is
72
00:04:18,170 --> 00:04:20,460
an advanced-technology aircraft
73
00:04:20,460 --> 00:04:24,090
with sophisticated
automation capabilities.
74
00:04:24,090 --> 00:04:26,890
FO. LIU: The electronic
checklists switch automatically.
75
00:04:26,890 --> 00:04:30,100
Once you complete certain
parts it'll switch forward.
76
00:04:30,100 --> 00:04:31,980
NARRATOR: The first
officer briefs his colleague
77
00:04:31,980 --> 00:04:34,060
on the cockpit's technology.
78
00:04:34,060 --> 00:04:36,060
Hung Ping-Chung is
an experienced pilot
79
00:04:36,060 --> 00:04:38,610
who's learning this
computerized system.
80
00:04:38,610 --> 00:04:39,900
SO. HUNG: Can
you do it manually?
81
00:04:39,900 --> 00:04:42,900
FO. LIU: Well, you can,
but when starting the engine,
82
00:04:42,900 --> 00:04:45,070
for example, it'll
go to the next page
83
00:04:45,070 --> 00:04:48,030
once you close the bleed valves.
84
00:04:48,030 --> 00:04:51,700
♪ ♪
85
00:04:51,700 --> 00:04:56,960
NARRATOR: Songshan Airport sees
six million passengers a year.
86
00:04:56,960 --> 00:04:58,710
For air traffic
controllers, that means
87
00:04:58,710 --> 00:05:03,050
handling about
100 flights a day.
88
00:05:03,050 --> 00:05:06,010
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
TransAsia 235, runway one-zero,
89
00:05:06,010 --> 00:05:10,850
wind one-zero-zero degree niner
knots, cleared for takeoff.
90
00:05:10,850 --> 00:05:14,270
FO. LIU: Okay.
Cleared for takeoff.
91
00:05:14,270 --> 00:05:20,020
Cabin crew, prepare for takeoff.
92
00:05:20,020 --> 00:05:21,690
DR. LIU: Have a great flight.
93
00:05:21,690 --> 00:05:26,070
FLIGHT ATTENDANT: Thank
you. Enjoy your flight.
94
00:05:29,740 --> 00:05:34,330
NARRATOR:
Just before 11 in the morning,
Flight 235 gets rolling.
95
00:05:34,330 --> 00:05:36,830
FO. LIU: Engine
instrument check normal.
96
00:05:42,380 --> 00:05:44,840
CAPT. LIAO: V-1.
FO. LIU: V-1.
97
00:05:44,840 --> 00:05:46,300
CAPT. LIAO: Rotate.
98
00:05:52,010 --> 00:05:56,020
♪ ♪
99
00:06:00,360 --> 00:06:02,020
NARRATOR: The captain
engages the autopilot
100
00:06:02,020 --> 00:06:06,070
and sets his desired
airspeed and altitude.
101
00:06:06,070 --> 00:06:07,780
PETER: As soon as the
aircraft has taken off,
102
00:06:07,780 --> 00:06:10,370
they're going through a
series of checklist items.
103
00:06:10,370 --> 00:06:12,080
CAPT. LIAO: Gear up.
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,950
FO. LIU: Gear up.
105
00:06:13,950 --> 00:06:16,120
PETER: I know they've got
a particular climb profile,
106
00:06:16,120 --> 00:06:18,460
and they're executing
the after takeoff checks
107
00:06:18,460 --> 00:06:20,380
and the initial
climb checks to make sure
108
00:06:20,380 --> 00:06:26,840
that all the systems
are performing as required.
109
00:06:26,840 --> 00:06:33,600
NARRATOR: Flight 235 climbs
out over Metropolitan Taipei,
110
00:06:33,600 --> 00:06:41,060
a densely packed city of
more than seven million people.
111
00:06:41,060 --> 00:06:45,320
Seconds later... the
Master Warning sounds.
112
00:06:45,320 --> 00:06:46,990
PETER: The Master
Warning is indicative of
113
00:06:46,990 --> 00:06:52,780
an emergency situation requiring
an immediate response.
114
00:06:52,780 --> 00:06:56,540
NARRATOR: TransAsia
235 has lost an engine.
115
00:06:56,540 --> 00:06:58,910
The captain
disengages the autopilot.
116
00:06:58,910 --> 00:07:03,250
CAPT. LIAO: I have control.
FO. LIU: You have control.
117
00:07:03,250 --> 00:07:08,920
NARRATOR: In the cabin,
engine noise suddenly drops.
118
00:07:11,800 --> 00:07:15,140
The pilots need to get
their plane back on the ground.
119
00:07:15,140 --> 00:07:16,430
CAPT. LIAO: Heading mode.
120
00:07:16,430 --> 00:07:19,310
NARRATOR: The captain wants
a heading back to the airport.
121
00:07:19,310 --> 00:07:23,940
FO. LIU: We're below 2500 feet.
Turn to heading... it's...
122
00:07:23,940 --> 00:07:24,860
CAPT. LIAO: Come on.
123
00:07:24,860 --> 00:07:26,780
FO. LIU: Zero, zero-niner-five.
124
00:07:26,820 --> 00:07:27,940
CAPT. LIAO: Check.
125
00:07:27,980 --> 00:07:31,070
PETER: When you lose an engine
in a twin-engine aircraft,
126
00:07:31,070 --> 00:07:34,780
you need to be able to
maintain your climb performance
127
00:07:34,780 --> 00:07:36,950
and you need to be very
careful that your airspeed
128
00:07:36,950 --> 00:07:41,040
does not decay or reduce
too much during that climb.
129
00:07:41,040 --> 00:07:43,130
FO. LIU: Okay,
engine flameout check.
130
00:07:43,130 --> 00:07:45,040
CAPT. LIAO: Check.
131
00:07:45,040 --> 00:07:48,340
NARRATOR: Speed and
climb-rate are dropping fast.
132
00:07:48,340 --> 00:07:53,140
FO. LIU: Watch the speed.
133
00:07:53,140 --> 00:07:55,260
AUTOMATION: Stall. Stall.
134
00:07:55,260 --> 00:07:57,060
NARRATOR: The stall warning
means the plane is flying
135
00:07:57,060 --> 00:08:00,560
too slowly to maintain lift.
136
00:08:00,560 --> 00:08:02,230
PETER: The stall
warning at low altitude is
137
00:08:02,230 --> 00:08:07,020
a critical situation that no
pilot ever wants to end up in.
138
00:08:07,020 --> 00:08:10,150
NARRATOR: Flight 235 is less
than a mile from the runway.
139
00:08:10,150 --> 00:08:14,160
♪ ♪
140
00:08:18,160 --> 00:08:26,040
NARRATOR:
Passengers can now see that
they're no longer climbing.
141
00:08:26,040 --> 00:08:27,340
CAPT. LIAO: Terrain ahead.
142
00:08:27,340 --> 00:08:30,130
SO. HUNG: You are low!
143
00:08:30,130 --> 00:08:33,760
PETER: The stick shaker
is a tactile alerting system
144
00:08:33,760 --> 00:08:38,010
where the control column shakes
or vibrates very noticeably.
145
00:08:38,010 --> 00:08:40,220
It's a very
salient cue to pilots
146
00:08:40,220 --> 00:08:43,020
to indicate that
you must intervene
147
00:08:43,020 --> 00:08:46,270
to prevent the
aircraft from entering a stall.
148
00:08:46,270 --> 00:08:52,500
♪ ♪
149
00:08:52,500 --> 00:08:54,830
NARRATOR: The
situation is critical.
150
00:08:54,830 --> 00:08:57,580
PETER: It's a
highly stressful event.
151
00:08:57,580 --> 00:09:01,460
FO. LIU: Tower, TransAsia
2-3-5, Mayday. Mayday.
152
00:09:01,460 --> 00:09:03,760
Engine flameout.
153
00:09:03,760 --> 00:09:06,840
NARRATOR: Songshan
controllers fear the worst,
154
00:09:06,840 --> 00:09:09,640
a crash in the
middle of the city.
155
00:09:09,640 --> 00:09:15,730
♪ ♪
156
00:09:15,730 --> 00:09:17,270
FO. LIU: Engine
flameout both sides.
157
00:09:17,270 --> 00:09:19,440
SO. HUNG: How is this possible?
158
00:09:19,440 --> 00:09:25,860
♪ ♪
159
00:09:25,860 --> 00:09:28,780
NARRATOR: Flight 235
is now only 500 feet
160
00:09:28,780 --> 00:09:33,160
above the streets of Taipei.
161
00:09:33,160 --> 00:09:36,660
PETER: The crew were surrounded
by high-density housing,
162
00:09:36,660 --> 00:09:40,880
highrise apartment blocks,
a heavily populated area.
163
00:09:40,880 --> 00:09:44,210
You're really between
a rock and hard place.
164
00:09:44,210 --> 00:09:46,970
SO. HUNG: Impact!
Brace for impact!
165
00:09:49,800 --> 00:09:51,010
CAPT. LIAO: Oh no! Pull up!
166
00:09:51,010 --> 00:09:54,430
AUTOMATION: Terrain. Terrain.
CAPT. LIAO: Oh no!
167
00:10:02,110 --> 00:10:08,360
♪ ♪
168
00:10:08,360 --> 00:10:11,530
NARRATOR: All controllers
can see is that Flight 235
169
00:10:11,530 --> 00:10:13,580
has dropped off the radar.
170
00:10:13,580 --> 00:10:17,000
They have no idea if
anyone has survived.
171
00:10:17,000 --> 00:10:19,540
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Suspend all takeoff
and landing operations.
172
00:10:19,540 --> 00:10:22,460
Begin emergency procedures.
173
00:10:26,090 --> 00:10:29,880
NARRATOR:
After hitting an elevated
highway in downtown Taipei,
174
00:10:29,880 --> 00:10:38,980
TransAsia Flight 235 is
sinking in the Keelung River.
175
00:10:38,980 --> 00:10:43,440
DR. LIU (English Dub): I
could feel something was off.
176
00:10:43,440 --> 00:10:47,820
I thought to myself: Why is
there water where my shoes are?
177
00:10:47,820 --> 00:10:52,820
♪ ♪
178
00:10:57,410 --> 00:10:59,500
NARRATOR: Those lucky
enough to survive the crash
179
00:10:59,500 --> 00:11:05,880
are now at risk of drowning.
180
00:11:05,880 --> 00:11:11,930
DR. LIU (English Dub):
I remember very
clearly, I saw a woman who
181
00:11:11,930 --> 00:11:17,640
I thought was an air hostess.
I told her not to be afraid.
182
00:11:17,640 --> 00:11:22,850
DR. LIU: It will be okay.
183
00:11:22,850 --> 00:11:26,980
NARRATOR: The water
level starts to rise.
184
00:11:26,980 --> 00:11:32,150
DR. LIU (English Dub): The plane
was sinking deeper and deeper.
185
00:11:32,150 --> 00:11:38,830
The temperature was very
cold. I couldn't hear anything.
186
00:11:38,830 --> 00:11:42,710
The water had
drowned out all sounds.
187
00:11:45,380 --> 00:11:47,210
NARRATOR: Then,
passengers are relieved to hear
188
00:11:47,210 --> 00:11:49,420
a welcome sound.
189
00:11:53,930 --> 00:12:00,890
Rescuers are on the way.
190
00:12:00,890 --> 00:12:03,060
First responders
climb onto the fuselage
191
00:12:03,060 --> 00:12:05,480
and start pulling
people from the wreckage.
192
00:12:05,480 --> 00:12:08,400
DR. LIU (English Dub): I just
wanted the doors to open quickly
193
00:12:08,400 --> 00:12:13,860
so that I could escape.
194
00:12:13,860 --> 00:12:16,070
NARRATOR: The swift current
of the Keelung River means
195
00:12:16,070 --> 00:12:18,030
that shocked
survivors won't be safe
196
00:12:18,030 --> 00:12:25,750
until rescuers can get
them to the riverbank.
197
00:12:25,750 --> 00:12:27,290
The city of
Taipei has never seen
198
00:12:27,290 --> 00:12:32,090
an aviation accident like it.
199
00:12:32,090 --> 00:12:38,220
Of the 58 people on Flight
235, only 15 make it out alive.
200
00:12:38,220 --> 00:12:41,060
All three pilots are dead.
201
00:12:41,060 --> 00:12:47,440
♪ ♪
202
00:12:47,440 --> 00:12:50,230
Investigators from Taiwan's
Aviation Safety Council
203
00:12:50,230 --> 00:12:53,820
are anxious to start collecting
evidence at the scene.
204
00:12:55,030 --> 00:12:58,950
STEVEN (English Dub): The
most important thing for us
205
00:12:58,950 --> 00:13:02,830
is to retrieve the black boxes.
206
00:13:02,830 --> 00:13:05,830
However, we have to wait for
the search and rescue to finish
207
00:13:05,830 --> 00:13:10,290
before we can go in.
208
00:13:10,290 --> 00:13:16,680
NARRATOR: For now,
they have to be patient.
209
00:13:16,680 --> 00:13:20,100
But a stunning piece of
evidence has already surfaced.
210
00:13:20,100 --> 00:13:27,440
INVESTIGATOR 1: Take a
look at this. It just came in.
211
00:13:27,440 --> 00:13:30,230
INVESTIGATOR 2: Can
you put it up here for me?
212
00:13:35,610 --> 00:13:37,610
What?
213
00:13:40,950 --> 00:13:45,870
What was happening on
that plane? Play it again.
214
00:13:48,920 --> 00:13:51,040
PETER: It was quite
extraordinary that the final
215
00:13:51,040 --> 00:13:53,300
sequence of
events was captured by
216
00:13:53,300 --> 00:13:56,670
the dash cam footage
in the motor vehicle.
217
00:13:56,670 --> 00:14:00,050
It's quite harrowing because
you're seeing the final moments
218
00:14:00,050 --> 00:14:04,470
of a tragic event
unfolding before your eyes.
219
00:14:04,470 --> 00:14:06,180
INVESTIGATOR 2:
Freeze it. Freeze it.
220
00:14:06,180 --> 00:14:10,100
STEVEN (English Dub): We
were obviously really shocked,
221
00:14:10,100 --> 00:14:13,070
wondering why the plane
was flying in this way.
222
00:14:13,070 --> 00:14:18,070
INVESTIGATOR 1:
What do you think? Left
engine? Control surfaces?
223
00:14:18,070 --> 00:14:19,400
THOMAS: When you
watch the video clip,
224
00:14:19,400 --> 00:14:22,320
you know there's something
wrong about the engine.
225
00:14:22,320 --> 00:14:24,910
The prop seems very slow.
226
00:14:24,910 --> 00:14:26,290
INVESTIGATOR 2: You can
see the propeller blades.
227
00:14:26,290 --> 00:14:29,080
They couldn't have
been going at full speed.
228
00:14:29,080 --> 00:14:32,080
THOMAS: I thought either
the aircraft lost one engine
229
00:14:32,080 --> 00:14:37,590
or either the flap or the
aileron jammed during takeoff.
230
00:14:37,590 --> 00:14:41,090
INVESTIGATOR 2: We need
to study that wreckage.
231
00:14:41,090 --> 00:14:45,850
♪ ♪
232
00:14:45,850 --> 00:14:48,890
NARRATOR: Salvage crews
pull what remains of Flight 235
233
00:14:48,890 --> 00:14:51,350
from the Keelung River.
234
00:14:51,350 --> 00:14:53,150
THOMAS: We recovered everything.
235
00:14:53,150 --> 00:14:55,730
I think we finished
the wreckage recovery
236
00:14:55,730 --> 00:15:02,700
around noon-time the second day.
237
00:15:02,700 --> 00:15:04,280
NARRATOR: There's no
telling which piece of wreckage
238
00:15:04,280 --> 00:15:07,240
might hold an important clue.
239
00:15:07,240 --> 00:15:09,870
Investigators wonder if
the flight control system
240
00:15:09,870 --> 00:15:12,750
shows any sign of a malfunction.
241
00:15:12,750 --> 00:15:17,250
THOMAS: So we have to examine
that part of the wreckage.
242
00:15:17,250 --> 00:15:20,260
INVESTIGATOR 2: Nothing
wrong with this actuator.
243
00:15:20,260 --> 00:15:23,640
THOMAS: We cannot find anything
wrong with the actuator,
244
00:15:23,640 --> 00:15:26,220
the linkage of the control.
245
00:15:26,220 --> 00:15:29,060
We cannot find any
abnormal situation
246
00:15:29,060 --> 00:15:31,690
for the flight control system.
247
00:15:31,690 --> 00:15:34,900
INVESTIGATOR 1:
Control system seems fine.
248
00:15:34,900 --> 00:15:37,070
NARRATOR: A search for
any pre-impact failures
249
00:15:37,070 --> 00:15:41,650
in the plane's hydraulic
system also comes up empty.
250
00:15:41,650 --> 00:15:47,160
INVESTIGATOR 2: Nothing
wrong with the hydraulics.
251
00:15:47,160 --> 00:15:49,790
Is this the left engine?
252
00:15:49,790 --> 00:15:52,040
INVESTIGATOR 1: Yes.
253
00:15:52,040 --> 00:15:54,420
NARRATOR: Investigators
know from the dash cam video
254
00:15:54,420 --> 00:15:58,420
that the plane was
banked steeply to the left.
255
00:15:58,420 --> 00:16:00,510
A mechanical fault
with the left engine
256
00:16:00,510 --> 00:16:04,180
seems like the next
most obvious suspect.
257
00:16:04,180 --> 00:16:08,310
INVESTIGATOR 2:
We need to take a look
inside. Get the borescope.
258
00:16:08,310 --> 00:16:12,430
STEVEN (English Dub):
From a borescope examination,
259
00:16:12,430 --> 00:16:15,190
we can see whether or not
the compressor and turbine
260
00:16:15,190 --> 00:16:22,440
are damaged on the inside.
261
00:16:22,440 --> 00:16:25,950
Since the turbine rotates
with extremely high speed,
262
00:16:25,950 --> 00:16:27,200
if it is even slightly damaged
263
00:16:27,200 --> 00:16:32,290
it will be completely destroyed.
264
00:16:32,290 --> 00:16:37,040
NARRATOR: But the borescope
examination yields no new clues.
265
00:16:37,040 --> 00:16:40,250
STEVEN (English Dub):
The examination showed that
266
00:16:40,250 --> 00:16:42,800
everything was in place,
and all the moving parts
267
00:16:42,800 --> 00:16:46,720
were still capable of moving.
268
00:16:46,720 --> 00:16:53,430
INVESTIGATOR 2:
Left engine completely
operational. Ah. Strange.
269
00:16:53,430 --> 00:16:56,350
NARRATOR: They need to
explore other possibilities.
270
00:16:56,350 --> 00:16:58,690
INVESTIGATOR 2: What
about the right engine?
271
00:16:58,690 --> 00:17:01,940
Let's go take a look.
272
00:17:01,940 --> 00:17:06,700
NARRATOR: They
study the right engine,
273
00:17:06,700 --> 00:17:11,370
and what they
find is mystifying.
274
00:17:11,370 --> 00:17:18,250
INVESTIGATOR 2: Look at
the blades. They're feathered.
275
00:17:18,250 --> 00:17:22,300
NARRATOR: Feathered is a
propeller's failsafe position.
276
00:17:22,300 --> 00:17:24,760
When a propeller
engine loses power in flight,
277
00:17:24,760 --> 00:17:27,720
the blades automatically rotate
parallel to the air stream
278
00:17:27,720 --> 00:17:30,430
to reduce drag.
279
00:17:30,430 --> 00:17:31,680
PETER: What an
auto-feather does,
280
00:17:31,680 --> 00:17:33,310
it changes the
pitch of the blades
281
00:17:33,310 --> 00:17:35,180
to reduce the drag on the blades
282
00:17:35,180 --> 00:17:38,310
to make sure that the
airplane's flying performance
283
00:17:38,310 --> 00:17:39,480
is not degraded.
284
00:17:39,480 --> 00:17:42,820
NARRATOR: The discovery
only deepens the mystery.
285
00:17:42,820 --> 00:17:44,940
INVESTIGATOR 2: Why would
the right engine be feathered
286
00:17:44,940 --> 00:17:47,030
when the dash cam video
clearly shows the plane
287
00:17:47,030 --> 00:17:48,910
banking to the left?
288
00:17:48,910 --> 00:17:51,030
INVESTIGATOR 1: It
doesn't make any sense.
289
00:17:51,030 --> 00:17:54,080
INVESTIGATOR 2:
Let's have a look.
290
00:17:54,080 --> 00:17:57,620
THOMAS: When we discovered a
feather of the propeller, we
291
00:17:57,620 --> 00:18:03,210
know there should be something
wrong about the engine.
292
00:18:06,920 --> 00:18:08,880
INVESTIGATOR 2: Anything?
293
00:18:08,880 --> 00:18:11,430
INVESTIGATOR 1: Nothing at all.
294
00:18:11,430 --> 00:18:16,770
STEVEN (English Dub):
Both engines yielded normal
results after examination.
295
00:18:16,770 --> 00:18:18,480
They were both fine.
296
00:18:18,480 --> 00:18:20,690
INVESTIGATOR 1: There's nothing
wrong with this engine either.
297
00:18:20,690 --> 00:18:23,320
INVESTIGATOR 2: If both
engines were operational,
298
00:18:23,320 --> 00:18:30,360
why did this plane crash?
299
00:18:30,360 --> 00:18:36,750
NARRATOR:
Investigators now have two
related questions to answer.
300
00:18:36,750 --> 00:18:40,830
What caused the right
engine's propeller to feather?
301
00:18:42,790 --> 00:18:45,380
CAPT. LIAO: Terrain ahead!
302
00:18:45,380 --> 00:18:48,300
NARRATOR: And why did the plane
bank violently to the left
303
00:18:48,300 --> 00:18:50,590
just before impact?
304
00:18:55,100 --> 00:18:58,390
NARRATOR: At a Songshan Airport
hangar, Taiwanese investigators
305
00:18:58,390 --> 00:19:00,140
still have no explanation
306
00:19:00,140 --> 00:19:05,770
for the crash of
TransAsia Flight 235.
307
00:19:05,770 --> 00:19:09,280
Video of the turboprop's fatal
plunge into the Keelung River
308
00:19:09,280 --> 00:19:11,570
has spread worldwide.
309
00:19:11,570 --> 00:19:15,330
But clues to what caused
the crash are in short supply.
310
00:19:15,330 --> 00:19:22,250
INVESTIGATOR 1:
Hello? Okay. Thank you.
Sir, the FDR data's in.
311
00:19:22,250 --> 00:19:25,840
INVESTIGATOR 2: All
right. Let's have a look.
312
00:19:25,840 --> 00:19:28,380
NARRATOR: Investigators hope the
plane's flight data recorder
313
00:19:28,380 --> 00:19:31,380
can tell them more.
314
00:19:31,380 --> 00:19:36,990
♪ ♪
315
00:19:36,990 --> 00:19:39,990
The FDR records dozens
of performance parameters,
316
00:19:39,990 --> 00:19:44,460
including fuel flow, engine
temperature and propeller speed.
317
00:19:44,460 --> 00:19:46,670
FO. LIU: Okay,
engine flameout check.
318
00:19:46,670 --> 00:19:48,130
CAPT. LIAO: Check.
319
00:19:48,130 --> 00:19:49,460
NARRATOR:
Investigators already know that
320
00:19:49,460 --> 00:19:53,960
the right side propeller
feathered before impact.
321
00:19:53,960 --> 00:19:58,550
FO. LIU: Watch the speed.
322
00:19:58,550 --> 00:20:03,560
♪ ♪
323
00:20:07,730 --> 00:20:12,190
INVESTIGATOR 2: Let's see the
operating systems of engine two.
324
00:20:12,190 --> 00:20:16,820
NARRATOR: Perhaps the
flight data can tell them why.
325
00:20:16,820 --> 00:20:19,820
THOMAS: When we go through
the data, for engine number two
326
00:20:19,820 --> 00:20:24,700
we find some parameters
were normal like oil pressure,
327
00:20:24,700 --> 00:20:27,580
engine temperature, fuel flow.
328
00:20:27,580 --> 00:20:30,540
INVESTIGATOR 2: The
engine's completely fine.
329
00:20:30,540 --> 00:20:31,670
NARRATOR: But one
other piece of data
330
00:20:31,670 --> 00:20:34,090
seems to tell a different story.
331
00:20:34,090 --> 00:20:36,800
INVESTIGATOR 2:
Take a look at this.
332
00:20:36,800 --> 00:20:39,340
The torque is
all over the place.
333
00:20:39,340 --> 00:20:46,180
THOMAS: One parameter,
the torque value, fluctuated.
334
00:20:46,180 --> 00:20:48,060
NARRATOR: Torque is a
measure of an engine's power
335
00:20:48,060 --> 00:20:51,270
to spin the propeller.
336
00:20:51,270 --> 00:20:54,320
It increases and
decreases during flight,
337
00:20:54,320 --> 00:20:56,440
but it's not
supposed to fluctuate.
338
00:20:56,440 --> 00:21:02,160
INVESTIGATOR 2: Why is it doing
that? Pass me the schematic.
339
00:21:02,160 --> 00:21:04,080
NARRATOR: They dig
deeper, studying how
340
00:21:04,080 --> 00:21:07,160
the Pratt & Whitney
engine measures torque.
341
00:21:07,160 --> 00:21:10,170
THOMAS: So we tried to
find out the design logic
342
00:21:10,170 --> 00:21:12,080
for the system.
343
00:21:12,080 --> 00:21:14,460
INVESTIGATOR 2: What's the
connection between the torque
344
00:21:14,460 --> 00:21:18,340
and the feathered propellers?
345
00:21:18,340 --> 00:21:21,140
NARRATOR: They learn that the
engine's auto-feathering system
346
00:21:21,140 --> 00:21:24,220
includes an
electronic torque sensor.
347
00:21:24,220 --> 00:21:28,230
It measures how much twisting
force the engine is producing.
348
00:21:28,230 --> 00:21:32,150
Extremely low torque indicates
that the engine has failed.
349
00:21:32,150 --> 00:21:40,740
So a low reading triggers the
system to feather the propeller.
350
00:21:40,740 --> 00:21:43,660
But they know the
engine did not fail.
351
00:21:43,660 --> 00:21:45,030
There seems to be only one way
352
00:21:45,030 --> 00:21:48,620
to explain the
unusual torque data.
353
00:21:48,620 --> 00:21:51,920
INVESTIGATOR 2: Maybe the sensor
is sending a faulty reading,
354
00:21:51,920 --> 00:21:54,590
triggering the
auto-feathering unit.
355
00:21:54,590 --> 00:21:56,170
NARRATOR: They
suspect the problem was not
356
00:21:56,170 --> 00:22:00,630
with the engine itself but with
the sensor measuring torque.
357
00:22:00,630 --> 00:22:03,220
THOMAS: We figured out
that that probably will be
358
00:22:03,220 --> 00:22:09,430
the signal problem between the
torque sensor and the receiver.
359
00:22:09,430 --> 00:22:13,060
INVESTIGATOR 2: Send the sensor
to the lab so we can analyze it.
360
00:22:13,060 --> 00:22:15,560
NARRATOR: If they're right about
the torque sensor failing,
361
00:22:15,560 --> 00:22:17,070
then they'll finally have solved
362
00:22:17,070 --> 00:22:20,900
the mystery of the
feathered propeller.
363
00:22:25,530 --> 00:22:27,990
But investigators are
no closer to understanding
364
00:22:27,990 --> 00:22:32,040
another mysterious
aspect of this crash.
365
00:22:32,040 --> 00:22:33,830
Why did a two-engine plane
366
00:22:33,830 --> 00:22:36,210
with a feathered
propeller on the right side
367
00:22:36,210 --> 00:22:40,210
end up banking to the left?
368
00:22:40,210 --> 00:22:43,970
Searching for an answer,
they return to the flight data.
369
00:22:43,970 --> 00:22:47,430
INVESTIGATOR 2:
What do the parameters
of the left engine say?
370
00:22:47,430 --> 00:22:53,350
Can you show me
the fuel flow, please?
371
00:22:53,350 --> 00:22:55,350
INVESTIGATOR 1:
That all seems fine.
372
00:22:55,350 --> 00:22:57,270
INVESTIGATOR 2:
The propeller speed.
373
00:22:57,270 --> 00:22:59,150
NARRATOR: According to
the data, the left engine
374
00:22:59,150 --> 00:23:02,070
was in perfect working order.
375
00:23:02,070 --> 00:23:06,110
STEVEN (English Dub):
Engine number one's
performance was always good.
376
00:23:06,110 --> 00:23:09,120
All its statistics were normal.
377
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
INVESTIGATOR 2:
The power lever angle.
378
00:23:11,120 --> 00:23:13,330
NARRATOR: But when they
check the throttle settings,
379
00:23:13,330 --> 00:23:15,330
they make a stunning discovery.
380
00:23:15,330 --> 00:23:17,630
INVESTIGATOR 2: Unbelievable.
381
00:23:17,630 --> 00:23:21,170
THOMAS: When we go through
the FDR data, we find that the
382
00:23:21,170 --> 00:23:26,890
power of the number one engine
was gradually being reduced,
383
00:23:26,890 --> 00:23:31,310
reduced and
eventually being shut off.
384
00:23:31,310 --> 00:23:39,440
INVESTIGATOR 2: The left
engine was manually shut down.
385
00:23:39,440 --> 00:23:42,190
NARRATOR:
Investigators know the ATR 72
386
00:23:42,190 --> 00:23:45,360
is not equipped with
an auto-throttle system.
387
00:23:45,360 --> 00:23:52,370
The throttles can
only be moved by hand.
388
00:23:52,370 --> 00:23:55,500
INVESTIGATOR 2:
It had to have been shut
down by one of the pilots.
389
00:23:55,500 --> 00:23:58,330
THOMAS: So we start to
wondering why the pilot
390
00:23:58,330 --> 00:24:02,840
would shut down the good engine.
391
00:24:02,840 --> 00:24:06,340
STEVEN (English Dub):
Honestly, at the beginning,
392
00:24:06,340 --> 00:24:12,310
we did not understand
how this could happen.
393
00:24:12,310 --> 00:24:15,140
INVESTIGATOR 1: That's crazy.
394
00:24:18,150 --> 00:24:22,150
♪ ♪
395
00:24:24,650 --> 00:24:27,610
INVESTIGATOR 1: Let's take
a look at the circuit board.
396
00:24:27,610 --> 00:24:29,740
NARRATOR: Investigators
examine the torque sensor
397
00:24:29,740 --> 00:24:34,870
from the right engine
of TransAsia Flight 235.
398
00:24:34,870 --> 00:24:37,040
They're looking for any
defect that could have caused
399
00:24:37,040 --> 00:24:40,000
the propeller to
feather in flight.
400
00:24:40,000 --> 00:24:44,130
STEVEN (English Dub): The lab
used precise testing methods.
401
00:24:44,130 --> 00:24:46,050
They made a cross-section
of the circuit board
402
00:24:46,050 --> 00:24:48,090
and looked at its image.
403
00:24:48,090 --> 00:24:53,310
♪ ♪
404
00:24:53,310 --> 00:24:58,270
INVESTIGATOR 1: Take a look
at this. It's a broken solder.
405
00:24:58,270 --> 00:25:02,900
NARRATOR:
They discover microscopic
faults in the circuit board.
406
00:25:02,900 --> 00:25:06,360
PETER: And that was
related to the soldering joints
407
00:25:06,360 --> 00:25:10,160
in a particular circuit
board being compromised
408
00:25:10,160 --> 00:25:13,160
for reasons that were
difficult to establish.
409
00:25:13,160 --> 00:25:16,450
It was possibly related to some
form of manufacturing defect
410
00:25:16,450 --> 00:25:19,080
or something of that nature.
411
00:25:20,000 --> 00:25:24,130
THOMAS: And that
would be enough to stop
412
00:25:24,130 --> 00:25:27,170
the transmission of the signal.
413
00:25:27,170 --> 00:25:28,670
NARRATOR: With a
broken circuit board,
414
00:25:28,670 --> 00:25:32,340
the torque sensor
couldn't do its job.
415
00:25:32,340 --> 00:25:34,220
Even though the
engine was turning,
416
00:25:34,220 --> 00:25:36,850
the sensor
couldn't detect any torque.
417
00:25:36,850 --> 00:25:41,390
So the system automatically
feathered the propeller.
418
00:25:41,390 --> 00:25:44,230
PETER: The brain of the
system thought that torque
419
00:25:44,230 --> 00:25:47,190
had reduced below a
pre-determined value,
420
00:25:47,190 --> 00:25:49,950
which I think is about 18%,
421
00:25:49,950 --> 00:25:55,700
and that is what
triggered the auto-feather.
422
00:25:55,700 --> 00:25:58,000
FO. LIU: Okay,
engine flameout check.
423
00:25:58,000 --> 00:25:59,580
CAPT. LIAO: Check.
424
00:25:59,580 --> 00:26:00,960
NARRATOR:
Finally, they understand
425
00:26:00,960 --> 00:26:03,540
why the right side
propeller feathered.
426
00:26:03,540 --> 00:26:07,090
But they still
haven't explained the crash.
427
00:26:07,090 --> 00:26:10,470
The ATR 72 has two engines.
428
00:26:10,470 --> 00:26:12,470
Losing propeller
thrust in one of them
429
00:26:12,470 --> 00:26:17,470
should not have been
a catastrophic event.
430
00:26:17,470 --> 00:26:22,440
THOMAS: They are designed
to fly only with one engine.
431
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
CAPT. LIAO: Terrain ahead.
432
00:26:23,440 --> 00:26:25,860
AUTOMATION:
Terrain. Terrain. Pull up.
433
00:26:25,860 --> 00:26:30,280
PETER: Pilots train for engine
out operations regularly.
434
00:26:30,280 --> 00:26:32,450
Typically, it's bread and
butter for an airline pilot
435
00:26:32,450 --> 00:26:36,780
to deal with an engine failure
on a multi-engine aircraft.
436
00:26:36,780 --> 00:26:40,370
NARRATOR: To figure
out why 43 people died,
437
00:26:40,370 --> 00:26:44,210
investigators must now answer
a much more difficult question.
438
00:26:44,210 --> 00:26:48,670
THOMAS: We still have number one
engine produce power normally,
439
00:26:48,670 --> 00:26:50,840
but for some
reason the pilot decided
440
00:26:50,840 --> 00:26:53,340
to shut down the good engine.
441
00:26:53,340 --> 00:26:58,220
FO. LIU: Watch the speed.
442
00:26:58,220 --> 00:27:04,310
THOMAS: We had to find out why.
443
00:27:04,310 --> 00:27:08,440
NARRATOR: Investigators turn
to the cockpit voice recording.
444
00:27:08,440 --> 00:27:13,110
INVESTIGATOR 1: Okay.
Ready? Let's hear what we got.
445
00:27:13,110 --> 00:27:15,570
FO. LIU: Oil pressure?
446
00:27:15,570 --> 00:27:16,950
CAPT. LIAO: Check.
447
00:27:16,950 --> 00:27:19,240
THOMAS: The accident
flight is very short,
448
00:27:19,240 --> 00:27:20,910
less than three minutes.
449
00:27:20,910 --> 00:27:24,540
So we listened to
the CVR starting from
450
00:27:24,540 --> 00:27:28,250
the takeoff roll to
the end of the flight.
451
00:27:28,250 --> 00:27:31,420
FO. LIU: Before taxi
Checklist. Propeller brake?
452
00:27:31,420 --> 00:27:32,760
CAPT. LIAO: Off.
453
00:27:32,760 --> 00:27:34,220
FO. LIU: Nose wheel steering?
454
00:27:34,220 --> 00:27:35,680
CAPT. LIAO: On.
455
00:27:35,680 --> 00:27:37,180
FO. LIU: Procedure complete.
456
00:27:37,180 --> 00:27:38,550
INVESTIGATOR 1:
Checklist complete.
457
00:27:38,550 --> 00:27:41,140
So far they're
following procedure to a T.
458
00:27:41,140 --> 00:27:45,190
THOMAS: You have to make
your procedure very clear.
459
00:27:45,190 --> 00:27:48,860
INVESTIGATOR 2: Let's see
what happens closer to takeoff.
460
00:27:48,860 --> 00:27:52,230
FO. LIU: Engine
instrument check normal.
461
00:27:52,230 --> 00:27:54,780
CAPT. LIAO: V-1.
FO. LIU: V-1.
462
00:27:54,780 --> 00:27:59,120
CAPT. LIAO: Rotate.
463
00:27:59,120 --> 00:28:02,240
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
TransAsia 235, contact approach
464
00:28:02,240 --> 00:28:07,540
on one-one-niner-decimal
seven. Good day.
465
00:28:07,540 --> 00:28:09,000
INVESTIGATOR 2:
What's that sound?
466
00:28:09,000 --> 00:28:10,670
INVESTIGATOR 1: It must be
the engine two fault warning.
467
00:28:10,670 --> 00:28:14,260
PETER: When the Master
Warning first activated,
468
00:28:14,260 --> 00:28:18,550
they were approximately about
1200 feet above ground level.
469
00:28:18,550 --> 00:28:21,260
INVESTIGATOR 2:
They're flying an ATR 72/600.
470
00:28:21,260 --> 00:28:23,560
It shouldn't be a huge problem.
471
00:28:23,560 --> 00:28:27,600
THOMAS:
If they followed procedure,
do everything correctly,
472
00:28:27,600 --> 00:28:32,520
they should be able to fly back
to land without any problem.
473
00:28:32,520 --> 00:28:34,570
INVESTIGATOR 1: This
is a crucial moment.
474
00:28:34,570 --> 00:28:37,400
Let's hear what
they're gonna do next.
475
00:28:37,400 --> 00:28:38,860
CAPT. LIAO: I have control.
476
00:28:38,860 --> 00:28:42,330
NARRATOR:
Investigators hear the sound
of the autopilot turning off.
477
00:28:42,330 --> 00:28:43,540
INVESTIGATOR 1: He's
disengaging the autopilot.
478
00:28:43,540 --> 00:28:45,250
He shouldn't be doing that.
479
00:28:45,250 --> 00:28:49,210
PETER: It's hard to
understand why the pilot flying
480
00:28:49,210 --> 00:28:55,420
disconnected the autopilot
during an emergency situation.
481
00:28:55,420 --> 00:28:59,970
He just made a
difficult situation worse.
482
00:29:07,310 --> 00:29:09,940
INVESTIGATOR 2: Keep playing.
483
00:29:11,270 --> 00:29:13,190
FO. LIU: Okay,
engine flameout check.
484
00:29:13,190 --> 00:29:14,440
CAPT. LIAO: Check.
485
00:29:14,440 --> 00:29:16,070
PETER: Their
attention will be directed to
486
00:29:16,070 --> 00:29:20,110
the engine warning
display, which in the ATR 72
487
00:29:20,110 --> 00:29:25,240
clearly indicates
which engine has failed.
488
00:29:25,240 --> 00:29:29,250
THOMAS: There's a checklist
procedure on the screen.
489
00:29:29,250 --> 00:29:32,750
You follow it step by step.
490
00:29:32,750 --> 00:29:35,250
NARRATOR:
But instead of following
the emergency checklist...
491
00:29:35,250 --> 00:29:40,760
FO. LIU: Watch the speed.
492
00:29:40,760 --> 00:29:44,220
NARRATOR: ... the captain
does something inexplicable.
493
00:29:44,220 --> 00:29:49,140
CAPT. LIAO: Pull
back number one.
494
00:29:49,140 --> 00:29:51,270
INVESTIGATOR 2: The captain is
starting to shut down engine one
495
00:29:51,270 --> 00:29:52,400
without fully understanding
496
00:29:52,400 --> 00:29:56,780
what the computer
system is telling him.
497
00:29:56,780 --> 00:29:59,650
NARRATOR: Both engines are
capable of producing power.
498
00:29:59,650 --> 00:30:03,200
But because the right engine has
feathered, it has lost thrust,
499
00:30:03,200 --> 00:30:06,620
behaving like a
car in neutral.
500
00:30:06,620 --> 00:30:09,040
When the captain pulls
back the left throttle,
501
00:30:09,040 --> 00:30:13,040
he leaves himself with no
thrust from either engine.
502
00:30:13,040 --> 00:30:15,250
PETER: He didn't
seem to fully appreciate
503
00:30:15,250 --> 00:30:16,800
that that had
ultimately resulted
504
00:30:16,800 --> 00:30:22,630
in number one
engine being shut down.
505
00:30:22,630 --> 00:30:25,550
INVESTIGATOR 2: How
could he do such a thing?
506
00:30:32,690 --> 00:30:34,100
NARRATOR:
Investigators have discovered
507
00:30:34,100 --> 00:30:36,440
from the cockpit voice recorder
508
00:30:36,440 --> 00:30:38,320
that the captain of Flight 235
509
00:30:38,320 --> 00:30:41,570
shut down the
plane's only working engine.
510
00:30:41,570 --> 00:30:45,200
INVESTIGATOR 2: Why didn't
the first officer stop him?
511
00:30:45,200 --> 00:30:48,870
NARRATOR: They continue
listening to the recording,
512
00:30:48,870 --> 00:30:51,580
trying to understand
why the captain's mistake
513
00:30:51,580 --> 00:30:54,080
wasn't corrected in time.
514
00:30:54,080 --> 00:30:58,340
CAPT. LIAO: I will pull
back on engine one throttle.
515
00:30:58,340 --> 00:31:01,920
INVESTIGATOR 2:
He can't just say he's
gonna shut down the engine.
516
00:31:01,920 --> 00:31:04,300
NARRATOR: Pilots are
supposed to run a cross-check,
517
00:31:04,300 --> 00:31:08,390
where one pilot verifies
the actions of the other.
518
00:31:08,390 --> 00:31:12,850
PETER: When the pilot flying
shut down the operative engine,
519
00:31:12,850 --> 00:31:14,560
he did so very quickly
520
00:31:14,560 --> 00:31:18,400
without discussing it
with the pilot monitoring.
521
00:31:18,400 --> 00:31:19,770
INVESTIGATOR 1:
He's acting before even
522
00:31:19,770 --> 00:31:22,490
confirming what
the emergency is.
523
00:31:22,490 --> 00:31:24,400
THOMAS: When there
is a warning come up,
524
00:31:24,400 --> 00:31:30,410
the procedure says you identify
the problem before you act.
525
00:31:30,410 --> 00:31:32,910
FO. LIU: No, wait a
second. Cross-check.
526
00:31:32,910 --> 00:31:35,000
PETER: The pilot
monitoring, to his credit,
527
00:31:35,000 --> 00:31:36,710
did try to stop the pilot flying
528
00:31:36,710 --> 00:31:40,460
from manipulating the
engine number one power lever,
529
00:31:40,460 --> 00:31:42,920
and he announced he
wanted a cross-check.
530
00:31:42,920 --> 00:31:45,470
But there was no
definitive confirmation from
531
00:31:45,470 --> 00:31:49,930
the pilot flying that the
problem was engine number two.
532
00:31:49,930 --> 00:31:51,470
CAPT. LIAO: Heading mode.
533
00:31:51,470 --> 00:31:53,560
NARRATOR: Instead, the captain
interrupts the first officer
534
00:31:53,560 --> 00:31:56,190
to ask for a new heading.
535
00:31:56,190 --> 00:31:58,900
FO. LIU: We're below 2500 feet.
536
00:31:58,900 --> 00:32:00,360
CAPT. LIAO: Come on!
537
00:32:00,360 --> 00:32:03,110
FO. LIU: Zero. Zero-niner-five.
538
00:32:03,110 --> 00:32:04,650
CAPT. LIAO: Check.
539
00:32:04,650 --> 00:32:08,160
INVESTIGATOR 2:
The first officer did
tell the captain to wait.
540
00:32:08,160 --> 00:32:09,490
He knows that the captain
541
00:32:09,490 --> 00:32:11,700
was pulling back
on the wrong engine,
542
00:32:11,700 --> 00:32:13,500
and when he did
try to question it
543
00:32:13,500 --> 00:32:20,040
the captain just
confirmed what he was doing.
544
00:32:20,040 --> 00:32:23,510
PETER: All of a sudden they've
got a dual engine failure,
545
00:32:23,510 --> 00:32:27,380
and the pilot monitoring I think
has been caught off guard,
546
00:32:27,380 --> 00:32:30,010
and he's not really
sure what's gone on.
547
00:32:35,770 --> 00:32:37,020
CAPT. LIAO: Restart the engine.
548
00:32:37,020 --> 00:32:40,900
FO. LIU: I can't
restart the engine!
549
00:32:40,900 --> 00:32:46,070
CAPT. LIAO: Oh, wow. I
shut off the wrong engine.
550
00:32:46,070 --> 00:32:48,700
PETER: The pilot flying
clearly has an epiphany
551
00:32:48,700 --> 00:32:53,200
that they're in
very dire trouble.
552
00:32:53,200 --> 00:32:54,450
CAPT. LIAO: Restart the engine.
553
00:32:54,450 --> 00:32:59,080
FO. LIU: I can't
restart the engine!
554
00:32:59,080 --> 00:33:01,210
CAPT. LIAO: I shut
off the wrong engine.
555
00:33:02,710 --> 00:33:05,590
STEVEN (English Dub):
It's very sad.
556
00:33:05,590 --> 00:33:09,180
When I heard him say, "I
shut off the wrong engine,"
557
00:33:09,180 --> 00:33:16,060
I was completely devastated.
558
00:33:16,060 --> 00:33:18,890
NARRATOR: By the time the
captain realizes his mistake,
559
00:33:18,890 --> 00:33:20,100
it's too late.
560
00:33:20,100 --> 00:33:21,980
SO. HUNG: Impact!
Brace for impact!
561
00:33:21,980 --> 00:33:24,020
FO. LIU: Pull up!
CAPT. LIAO: Noooo!
562
00:33:24,020 --> 00:33:25,610
PETER: Unfortunately,
neither crew member
563
00:33:25,610 --> 00:33:28,990
actually followed the
standard set of procedures
564
00:33:28,990 --> 00:33:39,080
for dealing with an
engine flameout after takeoff.
565
00:33:39,080 --> 00:33:40,080
NARRATOR: Investigators now have
566
00:33:40,080 --> 00:33:43,460
an even more
puzzling question to answer.
567
00:33:43,460 --> 00:33:48,090
INVESTIGATOR 2:
Why didn't the captain
understand what he was doing?
568
00:33:48,090 --> 00:33:50,590
NARRATOR: The captain's failure
to recognize the situation
569
00:33:50,590 --> 00:33:58,100
and react properly
ended up costing 43 lives.
570
00:33:58,100 --> 00:34:00,560
He thought that the
left engine had failed
571
00:34:00,560 --> 00:34:02,860
when the aircraft was
clearly telling him it was
572
00:34:02,860 --> 00:34:06,150
the right engine
that had a problem.
573
00:34:06,150 --> 00:34:09,490
How could the captain
have gotten things so wrong?
574
00:34:09,490 --> 00:34:13,070
INVESTIGATOR 2: What was
this captain's background?
575
00:34:13,070 --> 00:34:15,410
NARRATOR: When they dig
into the captain's history,
576
00:34:15,410 --> 00:34:19,120
they make a
disturbing discovery.
577
00:34:19,120 --> 00:34:24,380
INVESTIGATOR 1:
The captain failed one of
his key training components.
578
00:34:24,380 --> 00:34:29,380
PETER: The pilot flying's
training records had indicated
579
00:34:29,380 --> 00:34:32,840
that he was prone to
being a bit anxious.
580
00:34:32,840 --> 00:34:34,090
CAPT. LIAO: I have control.
581
00:34:34,090 --> 00:34:35,760
FO. LIU: You have control.
582
00:34:35,760 --> 00:34:39,220
PETER:
Feeling a little bit overwhelmed
in emergency situations
583
00:34:39,220 --> 00:34:42,060
and had a tendency
to prematurely respond
584
00:34:42,060 --> 00:34:44,860
or act in that situation.
585
00:34:44,860 --> 00:34:48,610
CAPT. LIAO: Pull
back number one.
586
00:34:48,610 --> 00:34:52,610
♪ ♪
587
00:34:54,350 --> 00:34:57,560
INVESTIGATOR 1: He was
also fired from his last job.
588
00:34:57,560 --> 00:35:01,060
NARRATOR:
Although the captain was an
accomplished military pilot,
589
00:35:01,060 --> 00:35:04,440
his civilian record
is raising questions.
590
00:35:04,440 --> 00:35:08,990
INVESTIGATOR 2: Maybe he
wasn't used to the ATR 72/600.
591
00:35:08,990 --> 00:35:11,490
NARRATOR: The records
soon confirm that hunch.
592
00:35:11,490 --> 00:35:14,740
Liao Chien-Tsung had
logged relatively few hours
593
00:35:14,740 --> 00:35:18,460
in TransAsia's
newest commuter plane.
594
00:35:18,460 --> 00:35:20,580
PETER: The captain in
the left-hand seat had
595
00:35:20,580 --> 00:35:24,130
approximately
5,000 hours total time,
596
00:35:24,130 --> 00:35:29,220
and he had about 250
hours on the ATR 72/600.
597
00:35:29,220 --> 00:35:31,050
FO. LIU: Wait a
second. Throttle!
598
00:35:31,050 --> 00:35:33,680
CAPT. LIAO: Number
one feather shut-off.
599
00:35:33,680 --> 00:35:39,140
NARRATOR:
The ATR 72-600 is known
for its advanced technology.
600
00:35:39,140 --> 00:35:42,020
Investigators now
wonder if this aircraft,
601
00:35:42,020 --> 00:35:45,230
with its computerized glass
cockpit, was too complicated
602
00:35:45,230 --> 00:35:50,740
for a relatively inexperienced
pilot to manage in a crisis.
603
00:35:50,740 --> 00:35:52,160
CAPT. LIAO: Restart the engine.
604
00:35:52,160 --> 00:35:53,620
FO. LIU: I can't
restart the engine!
605
00:35:53,620 --> 00:35:54,740
PETER: They can
often be overwhelmed
606
00:35:54,740 --> 00:35:57,370
with the huge
volume of information.
607
00:35:57,370 --> 00:35:59,710
They also have to consider
the nature of the automation
608
00:35:59,710 --> 00:36:01,870
and the modes that
are presented to them.
609
00:36:01,870 --> 00:36:05,420
So it's more challenging.
610
00:36:05,420 --> 00:36:08,010
CAPT. LIAO: I shut
off the wrong engine.
611
00:36:08,010 --> 00:36:10,630
NARRATOR: Did information
overload lead to the deaths
612
00:36:10,630 --> 00:36:15,470
of 43 people in one of
Taiwan's worst air disasters?
613
00:36:19,060 --> 00:36:22,230
NARRATOR: Investigators need to
know if the advanced technology
614
00:36:22,230 --> 00:36:26,150
designed to help
pilots in the ATR 72/600
615
00:36:26,150 --> 00:36:30,150
may instead have contributed
to the crash of Flight 235
616
00:36:30,150 --> 00:36:36,060
by confusing the
TransAsia captain.
617
00:36:36,060 --> 00:36:38,520
INVESTIGATOR 2: Okay.
Ready to fly out of Taipei?
618
00:36:38,520 --> 00:36:42,860
INVESTIGATOR 1: Let's do it.
619
00:36:42,860 --> 00:36:46,070
NARRATOR: To try to find out,
they program a flight simulator
620
00:36:46,070 --> 00:36:48,490
using the flight data
from the downed plane.
621
00:36:48,490 --> 00:36:51,540
THOMAS: We have weather
information. We have FDR data.
622
00:36:51,540 --> 00:36:55,920
We have CVR data. So
we put those together
623
00:36:55,920 --> 00:37:00,880
to duplicate the
condition of the accident.
624
00:37:00,880 --> 00:37:04,760
NARRATOR:
The data lets investigators
fly the exact same flight:
625
00:37:04,760 --> 00:37:06,930
the same speeds,
same climb rate,
626
00:37:06,930 --> 00:37:11,930
and, 37 seconds into the
flight, the same cockpit alarm.
627
00:37:11,930 --> 00:37:14,310
INVESTIGATOR 1: That's the
warning. Engine two flameout.
628
00:37:14,310 --> 00:37:16,690
NARRATOR: The plane's
computer instantly identifies
629
00:37:16,690 --> 00:37:18,690
which engine has lost thrust.
630
00:37:18,690 --> 00:37:22,030
INVESTIGATOR 2: Check autopilot
armed. Run the checklist.
631
00:37:22,030 --> 00:37:24,450
NARRATOR: The
automated checklist pops up.
632
00:37:24,450 --> 00:37:27,990
Clear, concise
and easy to follow.
633
00:37:27,990 --> 00:37:30,490
INVESTIGATOR 1: Up
trim on engine one.
634
00:37:30,490 --> 00:37:33,080
Auto feather on number two.
635
00:37:33,080 --> 00:37:35,000
INVESTIGATOR 2: Check.
636
00:37:35,000 --> 00:37:37,750
INVESTIGATOR 1: Engine
two flameout confirmed.
637
00:37:37,750 --> 00:37:40,460
INVESTIGATOR 2: Confirm.
Secure engine number two.
638
00:37:40,460 --> 00:37:42,760
NARRATOR: The checklist
calls for the pilot monitoring
639
00:37:42,760 --> 00:37:46,510
to reduce power in the
feathered engine to idle.
640
00:37:46,510 --> 00:37:49,260
The other pilot
guards the working engine.
641
00:37:49,260 --> 00:37:50,680
PETER: Then you would
bring a condition lever
642
00:37:50,680 --> 00:37:52,560
into the fuel shut-off détente,
643
00:37:52,560 --> 00:37:54,680
which removes
fuel from the engine.
644
00:37:54,680 --> 00:37:58,520
INVESTIGATOR 1: Condition
lever to fuel shut-off.
645
00:37:58,520 --> 00:38:00,020
INVESTIGATOR 2: Check.
646
00:38:00,020 --> 00:38:02,360
PETER: And then the engine
will be secured and shut down.
647
00:38:02,360 --> 00:38:04,360
INVESTIGATOR 2:
Engine number two secured.
648
00:38:04,360 --> 00:38:06,450
NARRATOR: Now
powered by just one engine,
649
00:38:06,450 --> 00:38:10,320
the plane keeps
climbing safely on autopilot.
650
00:38:10,320 --> 00:38:12,120
The computerized
systems have helped
651
00:38:12,120 --> 00:38:15,830
the pilots avoid
disaster, exactly as designed.
652
00:38:15,830 --> 00:38:18,540
PETER:
It's quite manageable. The
crew can continue the flight,
653
00:38:18,540 --> 00:38:22,540
climb to a safe altitude,
reconsider their options.
654
00:38:22,540 --> 00:38:23,920
INVESTIGATOR 2: Now
we just have to fly
655
00:38:23,920 --> 00:38:28,590
back to the airport
and land. I have an idea.
656
00:38:28,590 --> 00:38:33,680
Let's see what happens if we
just let the plane fly itself.
657
00:38:33,680 --> 00:38:35,270
Reset from the start.
658
00:38:35,270 --> 00:38:36,980
INVESTIGATOR 1: Resetting.
659
00:38:36,980 --> 00:38:40,900
THOMAS: When we do the simulator
test, we try to find out
660
00:38:40,900 --> 00:38:47,820
what will happen if
the pilots do nothing.
661
00:38:47,820 --> 00:38:50,110
NARRATOR: Incredibly,
the simulation shows that
662
00:38:50,110 --> 00:38:53,080
even if there had been
no pilot input at all,
663
00:38:53,080 --> 00:38:55,620
the plane would
not have crashed.
664
00:38:55,620 --> 00:38:57,910
THOMAS: The
aircraft will continue climb
665
00:38:57,910 --> 00:39:00,290
and then fly with no problem.
666
00:39:00,290 --> 00:39:03,420
So I think the
aircraft was designed to handle
667
00:39:03,420 --> 00:39:08,590
that situation, as long as
we don't do anything wrong.
668
00:39:08,590 --> 00:39:13,510
NARRATOR:
Any doubts about the glass
cockpit have now been erased.
669
00:39:13,510 --> 00:39:16,930
The advanced
systems of the ATR 72-600
670
00:39:16,930 --> 00:39:20,270
did not lead to the
crash of Flight 235.
671
00:39:20,270 --> 00:39:27,190
There must have
been some other factor.
672
00:39:27,190 --> 00:39:30,200
Investigators study
reports from previous incidents
673
00:39:30,200 --> 00:39:32,990
where similar
mistakes were made.
674
00:39:32,990 --> 00:39:36,540
They suggest an
intriguing possibility.
675
00:39:36,540 --> 00:39:42,170
INVESTIGATOR 2: Interruptions
and multi-tasking.
676
00:39:42,170 --> 00:39:45,670
NARRATOR: Investigators know the
captain's workload was high.
677
00:39:45,670 --> 00:39:48,420
Taking manual control of
the plane distracted him
678
00:39:48,420 --> 00:39:52,130
from running a cross-check
with his first officer.
679
00:39:52,130 --> 00:39:55,180
INVESTIGATOR 2:
He's multi-tasking.
680
00:39:57,180 --> 00:40:03,100
FO. LIU: Watch the speed!
681
00:40:03,100 --> 00:40:06,570
INVESTIGATOR 2:
He could have been suffering
from change blindness.
682
00:40:06,570 --> 00:40:09,360
PETER: Change blindness, people
are focused or fixated on
683
00:40:09,360 --> 00:40:12,200
another item or
area of interest,
684
00:40:12,200 --> 00:40:14,280
and so they miss
what would be considered
685
00:40:14,280 --> 00:40:17,160
a very distinguishable
change in the environment,
686
00:40:17,160 --> 00:40:21,580
but they don't perceive it.
687
00:40:21,580 --> 00:40:26,250
CAPT. LIAO: I will pull
back engine one throttle.
688
00:40:26,250 --> 00:40:28,170
INVESTIGATOR 2: Even when all
the systems were telling him
689
00:40:28,170 --> 00:40:31,630
it was engine two,
his perception told him
690
00:40:31,630 --> 00:40:40,470
he was doing the right
thing. Change blindness.
691
00:40:40,470 --> 00:40:42,980
NARRATOR: The first
officer even tried to warn him.
692
00:40:42,980 --> 00:40:45,190
FO. LIU: No, wait a
second. Cross-check.
693
00:40:45,190 --> 00:40:47,690
NARRATOR: It seems the captain
was blind to the clear warning
694
00:40:47,690 --> 00:40:51,110
that his right
engine had feathered.
695
00:40:55,610 --> 00:40:57,370
Investigators finally understand
696
00:40:57,370 --> 00:41:03,460
what went wrong
aboard TransAsia Flight 235.
697
00:41:03,460 --> 00:41:05,960
A microscopic
crack in a circuit board
698
00:41:05,960 --> 00:41:07,630
disabled an engine sensor
699
00:41:07,630 --> 00:41:10,000
that led the system
to wrongly determine
700
00:41:10,000 --> 00:41:14,470
that the right
engine had failed.
701
00:41:14,470 --> 00:41:18,350
But that in itself wouldn't
have caused the plane to crash.
702
00:41:18,350 --> 00:41:21,640
INVESTIGATOR 2:
This was a series of mistakes
on the part of the captain.
703
00:41:21,640 --> 00:41:24,430
When engine two
feathered, the captain reacted
704
00:41:24,430 --> 00:41:32,570
before he had properly
assessed the situation.
705
00:41:32,570 --> 00:41:36,070
NARRATOR: The captain should
have followed a checklist.
706
00:41:36,070 --> 00:41:37,410
CAPT. LIAO: I have control.
707
00:41:37,410 --> 00:41:40,030
NARRATOR: Instead, he
turned off the autopilot
708
00:41:40,030 --> 00:41:43,290
and reduced power
in the wrong engine.
709
00:41:43,290 --> 00:41:49,880
CAPT. LIAO: I will pull
back engine one throttle.
710
00:41:49,880 --> 00:41:51,590
INVESTIGATOR 2: All we
know for sure is he shut down
711
00:41:51,590 --> 00:41:54,510
their only working engine.
712
00:41:54,510 --> 00:42:00,430
By the time he
realizes, it's too late.
713
00:42:00,430 --> 00:42:01,850
CAPT. LIAO: Restart the engine.
714
00:42:01,850 --> 00:42:04,140
FO. LIU: I can't
restart the engine!
715
00:42:04,140 --> 00:42:08,270
CAPT. LIAO: Wow. I
shut off the wrong engine.
716
00:42:08,270 --> 00:42:12,270
♪ ♪
717
00:42:14,190 --> 00:42:17,490
INVESTIGATOR 2: Why did
TransAsia hire this pilot?
718
00:42:17,490 --> 00:42:18,950
NARRATOR: Investigators dig into
719
00:42:18,950 --> 00:42:22,240
TransAsia's
corporate background...
720
00:42:22,240 --> 00:42:23,830
INVESTIGATOR 1: Check this out.
721
00:42:23,830 --> 00:42:25,580
NARRATOR: ... trying
to understand how a pilot
722
00:42:25,580 --> 00:42:29,000
with such a poor record
ever got through the door.
723
00:42:29,000 --> 00:42:31,920
INVESTIGATOR 1: And this.
724
00:42:31,920 --> 00:42:35,170
INVESTIGATOR 2: This company's
been expanding rapidly.
725
00:42:35,170 --> 00:42:36,630
NARRATOR: What they
find paints a picture
726
00:42:36,630 --> 00:42:39,180
of a growing company
struggling to compete
727
00:42:39,180 --> 00:42:43,180
with bigger players in
the competitive Asian market.
728
00:42:43,180 --> 00:42:47,640
PETER: A more regional
operator like TransAsia Airways
729
00:42:47,640 --> 00:42:50,350
appears to have
struggled to certainly
730
00:42:50,350 --> 00:42:56,820
recruit and retain the sort of
expertise that airlines seek.
731
00:42:56,820 --> 00:42:59,320
NARRATOR: The crash
of Flight 235 would be
732
00:42:59,320 --> 00:43:02,570
the last accident
for TransAsia Airlines.
733
00:43:02,570 --> 00:43:05,700
In November 2016, the
company ceased operations
734
00:43:05,700 --> 00:43:08,830
and went out of business.
735
00:43:08,830 --> 00:43:11,290
PETER: There's a multitude
of reasons that the board
736
00:43:11,290 --> 00:43:15,420
decided to shut
down the airline.
737
00:43:15,420 --> 00:43:18,630
But there's an
inescapable conclusion that
738
00:43:18,630 --> 00:43:22,140
the adverse or poor safety
performance of the airline
739
00:43:22,140 --> 00:43:26,140
certainly had an
economic impact on the airline.
740
00:43:26,140 --> 00:43:29,350
NARRATOR: Even though TransAsia
Airlines no longer flies,
741
00:43:29,350 --> 00:43:33,360
air crash investigators hope
that the tragedy of Flight 235
742
00:43:33,360 --> 00:43:35,940
will serve as an
important safety reminder
743
00:43:35,940 --> 00:43:40,450
to pilots at other
airlines around the world.
744
00:43:40,450 --> 00:43:43,490
THOMAS: We all understand
that pilots, they're human.
745
00:43:43,490 --> 00:43:45,410
Humans make mistakes.
746
00:43:45,410 --> 00:43:49,660
So that's why we design the
standard operating procedures.
747
00:43:49,660 --> 00:43:54,500
And the basic
important thing is for people
748
00:43:54,500 --> 00:43:58,210
just follow the procedure.
61986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.