All language subtitles for Agunnerr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,836 --> 00:00:55,403 [static] 4 00:01:11,767 --> 00:01:15,771 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 5 00:01:15,945 --> 00:01:18,948 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 6 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 7 00:01:22,430 --> 00:01:26,086 ♪ Doing 90 On the dash, pop-pop ♪ 8 00:01:26,260 --> 00:01:29,263 ♪ I lick two shots, pop-pop ♪ 9 00:01:29,437 --> 00:01:32,092 ♪ Heard the cuts, pop-pop ♪ 10 00:01:32,266 --> 00:01:33,484 ♪ It's too late to stop ♪ 11 00:01:33,658 --> 00:01:34,964 [gunshots in song] 12 00:01:36,748 --> 00:01:39,011 ♪ And he's dead ♪ 13 00:01:39,186 --> 00:01:41,492 ♪ But he took the first shot ♪ 14 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 ♪ Oh, I saw it ♪ 15 00:01:45,453 --> 00:01:48,630 ♪ My God, pop-pop ♪ 16 00:01:48,804 --> 00:01:51,198 ♪ Hey, 'cause when He broke my heart ♪ 17 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 ♪ I went into shock I must've lost my mind ♪ 18 00:01:54,418 --> 00:01:55,680 ♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪ 19 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 ♪ Pop-pop ♪ 20 00:01:58,161 --> 00:02:00,337 ♪ My God, pop-pop ♪ 21 00:02:11,174 --> 00:02:12,697 [mechanical buzz] 22 00:02:21,445 --> 00:02:22,794 [man chuckling] 23 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - Looking good. - Don't lie to me. 24 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 I'm not, you all right? 25 00:02:32,326 --> 00:02:33,501 Hell no. 26 00:02:34,328 --> 00:02:35,242 Hear anything? 27 00:02:37,200 --> 00:02:38,332 Could we not? 28 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 I just miss you. 29 00:02:41,552 --> 00:02:42,510 We all do. 30 00:02:42,684 --> 00:02:44,120 Just cut the bullshit 31 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 and tell me what I want to hear. 32 00:02:46,122 --> 00:02:47,906 Do I have a court date yet? 33 00:02:49,734 --> 00:02:51,736 - I'm working on it. - Shit. 34 00:02:51,910 --> 00:02:54,565 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 35 00:02:56,045 --> 00:02:57,873 What about that other thing? 36 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 I took out the garbage. 37 00:02:59,309 --> 00:03:01,616 - Yeah? - Yeah, it's done. 38 00:03:01,790 --> 00:03:03,139 It's about time. 39 00:03:03,313 --> 00:03:06,708 Oh, and we're still planning that big dinner. 40 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 - How big? - Big. 41 00:03:10,625 --> 00:03:11,495 In fact, we're gonna need to go out 42 00:03:11,669 --> 00:03:12,757 and get some more meat. 43 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 - Yeah? - Yes, and this is growing 44 00:03:14,455 --> 00:03:15,586 a little bigger than we thought. 45 00:03:18,023 --> 00:03:18,850 That a problem? 46 00:03:19,634 --> 00:03:20,678 Not for me. 47 00:03:21,984 --> 00:03:23,942 More just means more. 48 00:03:24,116 --> 00:03:26,771 Now, you sure you going to have everything ready 49 00:03:26,945 --> 00:03:27,859 when the guests arrive? 50 00:03:28,033 --> 00:03:29,426 I'm sure. 51 00:03:29,600 --> 00:03:30,993 These guests don't like waiting. 52 00:03:31,167 --> 00:03:32,864 I got this, Pop. 53 00:03:33,038 --> 00:03:34,170 - Do you? - I do. 54 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 You're sure you can handle this? 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,093 Yeah. 56 00:03:46,008 --> 00:03:47,183 All right then. 57 00:03:49,881 --> 00:03:50,795 All right. 58 00:03:59,021 --> 00:04:00,501 [engines revving] 59 00:04:25,003 --> 00:04:26,135 Claire, you want to give that a try? 60 00:04:26,309 --> 00:04:27,310 [grunts] 61 00:04:30,748 --> 00:04:31,880 [groaning] 62 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 What took you so long, my man? 63 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 Oh. 64 00:04:44,414 --> 00:04:46,503 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 65 00:04:46,677 --> 00:04:48,157 after a long year away. 66 00:04:48,331 --> 00:04:50,159 Here, the President awarded Lee 67 00:04:50,333 --> 00:04:52,292 the Medal of Honor for his bravery, 68 00:04:52,466 --> 00:04:54,381 above and beyond the call of duty. 69 00:04:54,555 --> 00:04:57,297 Hey, are you that guy on the television? 70 00:04:57,471 --> 00:04:58,428 [news reporter] Welcome home, Lee. 71 00:05:10,353 --> 00:05:11,572 [whoosh] 72 00:05:15,097 --> 00:05:16,141 [whoosh] 73 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 Hold on... I can handle them. 74 00:05:24,062 --> 00:05:25,455 [whoosh] 75 00:05:25,629 --> 00:05:26,804 We don't need trouble. 76 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 This town's changed a lot. 77 00:05:29,720 --> 00:05:30,678 You've been gone a long time. 78 00:05:32,897 --> 00:05:34,029 [knife clicks] 79 00:05:34,203 --> 00:05:35,857 [Claire] Come on now, fellas, 80 00:05:36,031 --> 00:05:37,380 you'll scare away my patrons. 81 00:05:37,554 --> 00:05:39,295 I'm in need of the coldest beer you got. 82 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 First round's on the house. 83 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 [whoosh, knife rattling] 84 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 [sighs] 85 00:05:52,090 --> 00:05:53,135 [blows] 86 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 Where's Dave, huh? 87 00:06:09,760 --> 00:06:10,892 Not here, man. 88 00:06:12,284 --> 00:06:13,242 When's he coming in? 89 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 He's not. 90 00:06:15,375 --> 00:06:16,245 He owes me money. 91 00:06:16,419 --> 00:06:18,073 Really? For what? 92 00:06:21,337 --> 00:06:22,469 Who the hell are you? 93 00:06:23,905 --> 00:06:25,994 Nobody. 94 00:06:26,168 --> 00:06:28,953 I think I'll just wait around until Dave gets here. 95 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 He won't be here. 96 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 Why the hell not? 97 00:06:35,743 --> 00:06:36,526 'Cause he's dead. 98 00:06:39,050 --> 00:06:39,964 Is he now? 99 00:06:42,314 --> 00:06:43,446 What happened to him? 100 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 Why you eyeballing me? 101 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 'Cause I don't like you. 102 00:06:56,590 --> 00:06:57,504 Get out. 103 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 I'm not done with my beer. 104 00:07:03,858 --> 00:07:04,685 [beer splashing] 105 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 Oops. 106 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 Yes, you are. 107 00:07:11,039 --> 00:07:12,127 [dry laughter] 108 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 ♪ I told her I wasn't Ready to be in love ♪ 109 00:07:25,009 --> 00:07:28,796 ♪ I felt that I was too young For anything but fun ♪ 110 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 ♪ She didn't listen to me ♪ 111 00:07:34,454 --> 00:07:37,369 ♪ It didn't matter none ♪ 112 00:07:37,544 --> 00:07:41,461 ♪ Oh no, she said one day You're gonna be mine... ♪ 113 00:07:41,635 --> 00:07:43,375 [grunting] 114 00:07:43,550 --> 00:07:44,942 [glass shattering] 115 00:07:48,293 --> 00:07:51,427 ♪ I know I get On your nerves, baby ♪ 116 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 [groaning] 117 00:07:54,038 --> 00:07:55,344 [grunting] 118 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 ♪ Tell me... ♪ 119 00:07:58,869 --> 00:08:00,697 [music gurgles away] 120 00:08:00,871 --> 00:08:03,047 [clapping] 121 00:08:03,221 --> 00:08:04,788 [chuckling] 122 00:08:04,962 --> 00:08:06,311 Very impressive, man. 123 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 I got your edge. 124 00:08:08,923 --> 00:08:11,316 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 125 00:08:15,233 --> 00:08:16,278 I'll catch you later, man, let's go. 126 00:08:16,452 --> 00:08:17,409 Come on, let's go. 127 00:08:25,635 --> 00:08:27,115 [groans] 128 00:08:27,289 --> 00:08:29,509 So much for helping out with the family business. 129 00:08:30,510 --> 00:08:31,380 [sighs] 130 00:08:31,554 --> 00:08:32,947 Can I still come by later? 131 00:08:33,121 --> 00:08:34,992 I need to see the boys. 132 00:08:35,166 --> 00:08:38,953 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 133 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 Obviously we have to close early. 134 00:08:43,392 --> 00:08:44,611 I'll come by at 7:00, okay? 135 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 [Sheriff Lilly] Lee. 136 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 Can we talk to you for a minute? 137 00:09:01,236 --> 00:09:02,454 The way I hear it, 138 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 you messed up those bikers really bad. 139 00:09:04,892 --> 00:09:06,502 They gonna be looking to settle the score. 140 00:09:07,547 --> 00:09:08,983 Come on, Bob. 141 00:09:09,157 --> 00:09:11,420 We don't need no more trouble in this town... 142 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 you understand? 143 00:09:14,249 --> 00:09:15,685 Hey, he asked you a question. 144 00:09:15,859 --> 00:09:17,948 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 145 00:09:18,122 --> 00:09:21,082 - No, sir. - Sorry, Lee. 146 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 You understand what I'm asking of you, 147 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 as a friend? 148 00:09:25,521 --> 00:09:27,871 Yeah, yeah I understand, Bob. 149 00:09:28,045 --> 00:09:30,265 Okay. Goodnight. 150 00:09:31,483 --> 00:09:32,441 Good to see you, Bob. 151 00:09:35,357 --> 00:09:36,053 Let's go, come on. 152 00:09:36,227 --> 00:09:37,185 That's it? 153 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 Yeah, let's go. 154 00:09:49,284 --> 00:09:51,242 [Lee] So, I was thinking... 155 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 I'd like to take you guys camping tomorrow. 156 00:09:58,032 --> 00:09:59,076 [scoffing] 157 00:10:01,165 --> 00:10:02,166 What? 158 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 You don't like camping? 159 00:10:05,692 --> 00:10:08,390 Yeah, when I was, like, six. 160 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 Why can't you just act like any normal absent father 161 00:10:18,879 --> 00:10:22,752 and give us a PS5, or cash? 162 00:10:23,753 --> 00:10:25,407 Something we might enjoy. 163 00:10:26,408 --> 00:10:27,365 Isn't that right, bud? 164 00:10:29,150 --> 00:10:34,155 Well, I for one actually do want to go camping. 165 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 [Claire] You couldn't have mentioned this to me first? 166 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 Just a thought I had. 167 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 - May I be excused? - [Claire] Why? 168 00:10:42,903 --> 00:10:43,904 I'm going to Hailey's. 169 00:10:44,078 --> 00:10:45,035 Are her parents home? 170 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 Yes, and they know I'm coming. 171 00:10:54,392 --> 00:10:55,655 Who's Hailey? 172 00:10:55,829 --> 00:10:57,439 [Luke] His girlfriend. 173 00:10:57,613 --> 00:10:58,440 [kissing sounds] 174 00:10:58,614 --> 00:10:59,659 [Claire chuckles] 175 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 He has a girlfriend? 176 00:11:02,836 --> 00:11:05,099 Yeah, he's 16. 177 00:11:05,273 --> 00:11:07,362 Can we really go camping tomorrow? 178 00:11:10,408 --> 00:11:13,281 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 179 00:11:15,762 --> 00:11:16,719 What you got there, partner? 180 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 Your Medal of Honor. 181 00:11:20,288 --> 00:11:22,116 You said I could keep it safe for you 182 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 while you were gone. 183 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 Looks like you're taking real good care of it. 184 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 What'd you do to get it? 185 00:11:29,340 --> 00:11:30,559 Just did my job. 186 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 That's all anyone can do. 187 00:11:33,605 --> 00:11:35,259 Well, what's my job? 188 00:11:36,521 --> 00:11:37,827 Start with your homework. 189 00:11:38,001 --> 00:11:39,568 That would be nice. 190 00:11:39,742 --> 00:11:40,787 Okay. 191 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 Since you're back. 192 00:12:00,589 --> 00:12:02,199 I feel like a stranger. 193 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 That's what you are. 194 00:12:07,204 --> 00:12:08,902 Fair enough. 195 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 I'm still their father though. 196 00:12:11,382 --> 00:12:12,732 They don't know you, 197 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 'cause you were never here. 198 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 I tried, I tried. 199 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 I did my best. 200 00:12:20,435 --> 00:12:22,480 I told you if you reenlisted one more time, 201 00:12:22,654 --> 00:12:23,960 I'd divorce you. 202 00:12:24,134 --> 00:12:25,396 It's who I am. 203 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 You knew that from the beginning. 204 00:12:28,704 --> 00:12:30,880 We heard nothing from you for a year. 205 00:12:31,054 --> 00:12:33,317 We thought you were dead. 206 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 I'm making up lies for the boys. 207 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 Who does that to their family? 208 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 What about what I said, about taking them camping? 209 00:12:44,502 --> 00:12:45,895 Yeah, right. 210 00:12:46,069 --> 00:12:48,071 I'm serious, I have all the gear. 211 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 Let me take 'em. 212 00:12:52,772 --> 00:12:54,817 I know you been through a lot. 213 00:12:54,991 --> 00:12:59,213 And there's nothing I can say except I'm sorry. 214 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 So let me take the boys for a few days. 215 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 Get to know each other. 216 00:13:11,573 --> 00:13:13,488 I can see you trying, Lee. 217 00:13:13,662 --> 00:13:16,143 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 218 00:13:16,317 --> 00:13:19,320 I wouldn't be able to pay next month's rent. 219 00:13:19,494 --> 00:13:21,670 I'm telling you, there's so much more 220 00:13:21,844 --> 00:13:23,454 that I can do for you and the boys. 221 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 [sighs] 222 00:13:27,415 --> 00:13:29,504 We lost a child. 223 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 Do you really think you can make up for that? 224 00:13:31,506 --> 00:13:32,637 No. 225 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 No, that's not what I'm thinking. 226 00:13:36,032 --> 00:13:37,294 What were you thinking? 227 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 228 00:14:14,679 --> 00:14:16,986 Morning, Jon. 229 00:14:17,160 --> 00:14:19,728 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 230 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 Any bites? 231 00:14:23,906 --> 00:14:25,038 Buddy, I've known you too many years 232 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 to make up a fish story now. 233 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 You see any fish? 234 00:14:28,998 --> 00:14:30,434 Better get a move on, 235 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 we hit that ridgeline before dark. 236 00:14:33,394 --> 00:14:34,134 [Jon sighs] 237 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 Let me get my shit. 238 00:14:35,570 --> 00:14:37,006 [birds chirping] 239 00:14:38,094 --> 00:14:39,443 Drop off those toys? 240 00:14:40,923 --> 00:14:41,881 Yes, sir. 241 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 I dropped off the four-wheelers 242 00:14:45,536 --> 00:14:46,320 at the meeting spot, 243 00:14:46,494 --> 00:14:47,669 all packed and ready. 244 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 But, hey, Lee, 245 00:14:50,237 --> 00:14:52,108 looks like that private security firm of yours 246 00:14:52,282 --> 00:14:53,980 is paying you some pretty big bucks. 247 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 Maybe you get me a job? 248 00:14:56,765 --> 00:14:58,941 Ha! Maybe. 249 00:15:35,108 --> 00:15:37,632 - Dad! - Hey. 250 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 [Claire] Travis didn't come home last night. 251 00:15:42,028 --> 00:15:44,291 He's probably still at his girlfriend's. 252 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 It's down the street. 253 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 254 00:15:51,602 --> 00:15:53,300 You want to start up the trail? 255 00:15:53,474 --> 00:15:55,911 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 256 00:15:56,085 --> 00:15:57,521 It's four hours to the fork, 257 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 how are you gonna get there? 258 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 Never mind. Come on, Luke. 259 00:16:07,357 --> 00:16:08,402 Bye, Mom. 260 00:16:09,185 --> 00:16:10,056 Yeah. 261 00:16:22,546 --> 00:16:24,331 [doorbell ringing repeatedly] 262 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 [knocking] 263 00:16:27,421 --> 00:16:28,509 [doorbell ringing repeatedly] 264 00:16:28,683 --> 00:16:29,553 [knocking] 265 00:16:29,727 --> 00:16:30,728 Yeah, yeah, yeah. 266 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 Hey, I need Travis. 267 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 Yeah, I'm Hailey's father. 268 00:16:37,518 --> 00:16:38,998 That's great. 269 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 I still need Travis. 270 00:16:40,651 --> 00:16:42,523 - Right now? - Yeah, can you go get him? 271 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 No, he's asleep. 272 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 Well, wake him up. 273 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 I'm not intruding on their privacy. 274 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 - Their privacy? - Right. 275 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 You can't come barging into my house 276 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 without an invitation! 277 00:16:57,320 --> 00:16:58,365 Travis? 278 00:17:06,677 --> 00:17:07,635 Get up! 279 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 I'm not going, I'm sick. 280 00:17:17,384 --> 00:17:18,385 You're going. 281 00:17:18,559 --> 00:17:19,603 Get out of bed, come on. 282 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 Mom? Dad? 283 00:17:22,737 --> 00:17:24,434 Let's go. Really? 284 00:17:24,608 --> 00:17:26,654 My wife's already called the sheriff's department. 285 00:17:26,828 --> 00:17:28,264 Good, you can explain to them 286 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 why you let underage kids drink, take drugs, 287 00:17:30,875 --> 00:17:32,007 and sleep together. 288 00:17:34,357 --> 00:17:36,359 Drugs? 289 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 We said they could have just a few beers, that's all. 290 00:17:39,536 --> 00:17:41,060 Hailey? 291 00:17:41,234 --> 00:17:43,453 Call the cops back and tell them it was a mistake. 292 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 What kind of parents let a boy 293 00:17:45,020 --> 00:17:46,152 spend the night with their daughter? 294 00:17:46,326 --> 00:17:47,675 It's called a sleepover. 295 00:17:47,849 --> 00:17:48,893 A sleepover? 296 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 Okay, that's what you call it. 297 00:17:50,547 --> 00:17:51,722 You know what, it's that kind of attitude 298 00:17:51,896 --> 00:17:52,984 is why your Travis is here 299 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 and doesn't want to go with you. 300 00:17:54,769 --> 00:17:56,466 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 301 00:17:56,640 --> 00:17:58,207 and have sex with your daughter. 302 00:17:58,381 --> 00:18:00,079 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 303 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 So, how are we gonna get there? 304 00:18:10,001 --> 00:18:10,915 Wait, you're serious? 305 00:18:11,090 --> 00:18:12,787 No, no, I'm not jumping. 306 00:18:12,961 --> 00:18:13,744 [unintelligible] 307 00:18:13,918 --> 00:18:15,050 Anytime, Lee. 308 00:18:15,224 --> 00:18:18,445 Three, two... one! 309 00:18:18,619 --> 00:18:19,881 [screaming] 310 00:18:20,055 --> 00:18:22,231 ♪ Buddy, look up there ♪ 311 00:18:24,015 --> 00:18:28,585 ♪ The sun is shining Its glare ♪ 312 00:18:30,021 --> 00:18:32,023 ♪ Rainbows breaking stride ♪ 313 00:18:32,198 --> 00:18:35,244 ♪ It's so pretty Makes you cry ♪ 314 00:18:35,418 --> 00:18:39,466 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 315 00:18:41,424 --> 00:18:45,124 ♪ Hey, buddy, look up there ♪ 316 00:18:47,256 --> 00:18:52,740 ♪ Oh, how tauntingly unfair ♪ 317 00:18:52,914 --> 00:18:56,091 ♪ It's bound To cheer up your frown ♪ 318 00:18:56,265 --> 00:18:58,485 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 319 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 320 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 Nice job. 321 00:19:17,025 --> 00:19:18,069 Dude, that was so cool! 322 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 I mean, out of the sky? 323 00:19:22,073 --> 00:19:24,119 What are these? 324 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 I said camping, I didn't say horseback, did I? 325 00:19:26,730 --> 00:19:28,776 - Everyone gets one? - Yeah. 326 00:19:30,604 --> 00:19:34,260 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 327 00:19:37,698 --> 00:19:38,873 Not bad, huh? 328 00:19:39,047 --> 00:19:40,309 [engines revving] 329 00:19:46,054 --> 00:19:48,056 [shouting] 330 00:20:12,907 --> 00:20:14,822 [owl hooting] 331 00:20:14,996 --> 00:20:16,998 What do you do for work now, Dad? 332 00:20:17,172 --> 00:20:19,783 He supplies armies for rich people. 333 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 [Lee] I run a security firm. 334 00:20:24,788 --> 00:20:27,051 Were you in, like, every war? 335 00:20:27,226 --> 00:20:29,793 He was in pretty much every one in the last quarter century. 336 00:20:31,665 --> 00:20:33,188 What'd you do to get your Medal of Honor? 337 00:20:33,362 --> 00:20:36,191 Did you have to kill people? 338 00:20:36,365 --> 00:20:38,106 [Jon] You don't get the Medal of Honor 339 00:20:38,280 --> 00:20:39,716 if you don't kill people. 340 00:20:39,890 --> 00:20:41,544 Yeah, you do. 341 00:20:41,718 --> 00:20:44,634 You get the Medal of Honor for saving lives at war 342 00:20:44,808 --> 00:20:47,202 and putting your life in danger while you're doing it. 343 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 It wasn't a war. 344 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 None of them were. 345 00:20:50,988 --> 00:20:53,208 Only Congress can declare war. 346 00:20:53,382 --> 00:20:55,776 Well, tell that to the men and women who died there. 347 00:20:55,950 --> 00:20:57,517 Yeah, men and women 348 00:20:57,691 --> 00:20:59,432 who shouldn't have been there in the first place. 349 00:20:59,606 --> 00:21:00,650 9/11? 350 00:21:00,824 --> 00:21:01,912 We were attacked? 351 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 Were we? 352 00:21:04,306 --> 00:21:05,133 [Jon] You seem pretty pissed for a kid 353 00:21:05,307 --> 00:21:07,222 who barely remembers 9/11. 354 00:21:09,050 --> 00:21:10,486 Barely remembers it. 355 00:21:12,836 --> 00:21:15,056 My whole life has been about 9/11. 356 00:21:16,927 --> 00:21:18,929 Hey, we joined because it was the right thing to do, 357 00:21:19,103 --> 00:21:20,801 - to protect our families. - Yeah. 358 00:21:20,975 --> 00:21:22,281 Just like a lot of other Americans, 359 00:21:22,455 --> 00:21:23,543 and I'd do it again, too, even-- 360 00:21:23,717 --> 00:21:24,761 [Travis] Uh-huh. 361 00:21:30,593 --> 00:21:32,160 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 362 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 [Jon] It's not your fault, about Dave. 363 00:21:42,083 --> 00:21:43,693 Yeah, I know. 364 00:21:46,043 --> 00:21:48,481 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 365 00:21:49,177 --> 00:21:50,265 I know. 366 00:21:51,397 --> 00:21:54,008 It's what I'm here for. 367 00:21:54,182 --> 00:21:55,401 Why don't you just tell Claire and the boys 368 00:21:55,575 --> 00:21:57,794 what really happened to you? 369 00:21:57,968 --> 00:22:00,319 The last thing they need from me is whining. 370 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 Might help 'em understand. 371 00:22:02,451 --> 00:22:04,279 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 372 00:22:07,151 --> 00:22:08,109 Yeah. 373 00:22:08,283 --> 00:22:09,893 Not gonna bring Dave back. 374 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 No, it wouldn't. 375 00:22:12,200 --> 00:22:13,593 Why don't you let me tell 'em? 376 00:22:13,767 --> 00:22:14,724 No. 377 00:22:19,381 --> 00:22:21,035 Lee, you are a hard case. 378 00:22:25,953 --> 00:22:27,563 [wolf howling] 379 00:22:38,531 --> 00:22:39,836 - Dad? - Yeah? 380 00:22:41,098 --> 00:22:42,099 You awake? 381 00:22:42,752 --> 00:22:43,840 Just. 382 00:22:47,409 --> 00:22:48,454 You all right? 383 00:22:49,672 --> 00:22:51,326 I heard something in the woods. 384 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 Just an owl, I think. 385 00:22:55,983 --> 00:22:57,724 How do you know it's not a bear? 386 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 Or a serial killer? 387 00:23:01,945 --> 00:23:04,600 'Cause my spidey sense would be tingling. 388 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 Even for a serial killer? 389 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Yeah. 390 00:23:12,086 --> 00:23:13,130 Dad? 391 00:23:15,306 --> 00:23:17,918 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 392 00:23:23,140 --> 00:23:25,273 - I couldn't. - Why? 393 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 I think that's why Travis is mad at you. 394 00:23:35,762 --> 00:23:36,676 Do they hurt? 395 00:23:41,028 --> 00:23:41,985 Not anymore. 396 00:23:43,030 --> 00:23:44,727 I get it, 397 00:23:44,901 --> 00:23:46,555 you were on a top secret mission, 398 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 and you didn't want to talk about it. 399 00:24:01,135 --> 00:24:02,092 Goodnight, Dad. 400 00:24:03,006 --> 00:24:04,007 Goodnight. 401 00:24:05,487 --> 00:24:06,445 I love you. 402 00:24:12,538 --> 00:24:13,495 I love you, too. 403 00:24:54,318 --> 00:24:55,406 [engines turn off] 404 00:24:59,193 --> 00:25:00,368 Beautiful, huh? 405 00:25:03,023 --> 00:25:04,415 What's that smell? 406 00:25:05,591 --> 00:25:06,983 [sniffing] 407 00:25:07,157 --> 00:25:09,508 - You smell that? - Yeah. 408 00:25:11,379 --> 00:25:12,206 Smells like-- 409 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 Yeah, I know. 410 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 Never seen this creek this dry. 411 00:25:29,702 --> 00:25:30,746 Hm. 412 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 [Lee] Hey, you two stay back. 413 00:25:35,490 --> 00:25:36,578 [buzzing] 414 00:25:36,752 --> 00:25:37,797 You hear that? 415 00:25:38,885 --> 00:25:40,016 Is that bees? 416 00:25:40,190 --> 00:25:41,496 You know I hate bees. 417 00:25:43,672 --> 00:25:44,847 - Buzz. - Stop! 418 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 Stop, you're not funny, stop! 419 00:25:47,067 --> 00:25:48,242 Knock it off. 420 00:25:59,514 --> 00:26:00,820 [buzzing] 421 00:26:02,212 --> 00:26:03,997 Is it bees? 422 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 - No. - [Travis] Then what is it? 423 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 [Lee] Just a bunch of flies on a dead animal. 424 00:26:08,392 --> 00:26:09,437 Can I see? 425 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 Just stay there. 426 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 What kind of animal is it? 427 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 Why can't I see a dead animal? 428 00:26:16,575 --> 00:26:17,706 Because it will give you a nightmare. 429 00:26:17,880 --> 00:26:18,751 No, it won't. 430 00:26:18,925 --> 00:26:20,622 [birds chirping] 431 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 [Lee] Think somebody's been siphoning the water 432 00:26:33,417 --> 00:26:34,680 from the creek. 433 00:27:11,151 --> 00:27:12,152 Get the others here. 434 00:27:16,939 --> 00:27:18,767 [engine puttering] 435 00:27:26,296 --> 00:27:27,341 Holy shit. 436 00:27:28,864 --> 00:27:30,300 We're in the middle of a drug lab. 437 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 We need to get out of here. 438 00:27:36,176 --> 00:27:39,440 [clicking, sighing] 439 00:27:39,614 --> 00:27:41,094 [exploding] 440 00:27:48,710 --> 00:27:50,016 [groaning] 441 00:27:51,278 --> 00:27:52,366 [Lee] Ah, Jon. 442 00:27:52,540 --> 00:27:55,412 [groaning, grunting] 443 00:28:01,984 --> 00:28:02,985 Ah, Jon. 444 00:28:04,291 --> 00:28:05,509 Jon. 445 00:28:05,684 --> 00:28:07,076 [groaning] 446 00:28:08,121 --> 00:28:09,383 Travis! 447 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 Travis! 448 00:28:11,211 --> 00:28:13,213 [groaning] 449 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 Bring me the med kit! 450 00:28:14,649 --> 00:28:15,824 [groaning] 451 00:28:16,738 --> 00:28:17,783 Bring me a weapon! 452 00:28:17,957 --> 00:28:19,219 Travis! Weapon! 453 00:28:19,393 --> 00:28:20,176 Ah, hang in there, Jon. 454 00:28:20,350 --> 00:28:22,352 [groaning] 455 00:28:24,485 --> 00:28:25,399 Yeah, yeah, yeah. 456 00:28:25,573 --> 00:28:27,793 Ah, here it is. 457 00:28:27,967 --> 00:28:29,446 I need you to ride down, I need you to get-- 458 00:28:29,620 --> 00:28:31,057 get some help, okay? 459 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 - By myself? - No, take your brother, okay? 460 00:28:34,495 --> 00:28:35,714 And listen, when you get cell service, 461 00:28:35,888 --> 00:28:36,758 call the sheriff and you tell him 462 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 what happened here, okay? 463 00:28:38,891 --> 00:28:41,720 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 464 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 Screenshot your GPS location. 465 00:28:43,417 --> 00:28:44,679 It shows exactly where we are. 466 00:28:44,853 --> 00:28:46,028 - Somebody's coming. Help! - Shh! Shh! 467 00:28:47,900 --> 00:28:48,988 [Lee] Shh, they're coming for us. 468 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 I need you to be strong. 469 00:28:50,337 --> 00:28:51,555 I need you to go right now. 470 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 Now go. 471 00:28:54,558 --> 00:28:56,952 [engine whining] 472 00:29:00,390 --> 00:29:01,391 Let's go. 473 00:29:04,960 --> 00:29:06,353 [engine puttering] 474 00:29:07,702 --> 00:29:09,660 [groaning] 475 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 Ah, yeah, you're a tough bastard. 476 00:29:12,359 --> 00:29:13,577 There you go, there you go. 477 00:29:13,752 --> 00:29:14,622 There. 478 00:29:14,796 --> 00:29:16,450 Stay alive, okay? 479 00:29:16,624 --> 00:29:17,712 I'll give you some morphine. 480 00:29:17,886 --> 00:29:19,018 [grunting] 481 00:29:19,192 --> 00:29:20,410 It's okay. 482 00:29:21,498 --> 00:29:22,935 Did my cock get blown off? 483 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 [Lee] I'm not going to inspect it. 484 00:29:25,851 --> 00:29:28,331 - I'm pretty sure. - You sure? 485 00:29:28,505 --> 00:29:29,637 I'm cold. 486 00:29:29,811 --> 00:29:30,899 Damn it. 487 00:29:32,161 --> 00:29:33,989 [engine puttering] 488 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 Prop me up, brother. 489 00:29:37,253 --> 00:29:39,212 - I can slow 'em down. - Stay alive, okay? 490 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 I'm on my way, get out of here. 491 00:29:40,691 --> 00:29:41,649 I'm not gonna leave you, Jon. 492 00:29:41,823 --> 00:29:42,911 The boys need you. 493 00:29:43,085 --> 00:29:43,956 They already lost their brother. 494 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 Get your ass out of here! 495 00:29:47,002 --> 00:29:48,438 [grunting] 496 00:29:54,096 --> 00:29:55,228 Jon! 497 00:30:05,325 --> 00:30:06,543 [gunfire] 498 00:30:18,120 --> 00:30:19,382 [gunfire continuing] 499 00:30:27,390 --> 00:30:28,435 [grunting] 500 00:30:42,971 --> 00:30:43,972 [grunting] 501 00:30:51,327 --> 00:30:53,808 [clanking, exploding] 502 00:30:58,726 --> 00:31:00,467 [whizzing] 503 00:31:01,337 --> 00:31:03,731 [exploding] 504 00:31:10,869 --> 00:31:12,218 I think I see some people. 505 00:31:12,392 --> 00:31:13,306 Can you help us? 506 00:31:13,480 --> 00:31:15,047 Our uncle is hurt real bad! 507 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 Are those hunters? 508 00:31:19,442 --> 00:31:20,879 Those aren't hunters. 509 00:31:22,184 --> 00:31:23,838 [gun cocking] 510 00:31:28,582 --> 00:31:30,453 [leaves rustling] 511 00:31:32,891 --> 00:31:34,283 [gunshots] 512 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 Drop the gun! 513 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 Slowly. 514 00:32:02,659 --> 00:32:04,183 On the ground! 515 00:32:04,357 --> 00:32:05,575 I said, "Get on the ground!" 516 00:32:10,624 --> 00:32:12,191 Ow! 517 00:32:12,365 --> 00:32:13,496 [grunting] 518 00:32:28,250 --> 00:32:30,035 [grunting] 519 00:32:55,321 --> 00:32:57,236 [grunting] 520 00:33:03,982 --> 00:33:05,070 [grunting] 521 00:33:05,244 --> 00:33:06,593 [metal clanking] 522 00:33:17,299 --> 00:33:18,387 [gunfire] 523 00:33:19,475 --> 00:33:20,955 [grunting] 524 00:33:25,307 --> 00:33:27,222 [man] I'm impressed, Mr. Gunner. 525 00:33:28,789 --> 00:33:29,877 I have your boys. 526 00:33:31,966 --> 00:33:33,185 Mr. Gunner. 527 00:33:36,797 --> 00:33:38,581 Looks like I'm down to... 528 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 12 men. 529 00:33:47,503 --> 00:33:48,591 Yell to your father. 530 00:33:49,201 --> 00:33:50,550 Tom. 531 00:33:50,724 --> 00:33:52,204 [grunting] 532 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Let's try this again. 533 00:33:55,642 --> 00:33:58,079 Yell to your father now. 534 00:33:59,254 --> 00:34:00,255 Dad... 535 00:34:01,169 --> 00:34:02,388 Dad! 536 00:34:02,562 --> 00:34:03,606 Dad! 537 00:34:04,216 --> 00:34:05,086 Dad! 538 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 Dad! 539 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 [man] Drop your weapons, Mr. Gunner... 540 00:34:11,745 --> 00:34:13,486 ...and I won't hurt 'em. 541 00:34:13,660 --> 00:34:16,576 I just want to finish packing up the rest of my shipment 542 00:34:16,750 --> 00:34:18,578 and move it out. 543 00:34:18,752 --> 00:34:21,189 That's all. I will let them and you go. 544 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 Have your word on that? 545 00:34:29,023 --> 00:34:30,024 Yes. 546 00:34:30,851 --> 00:34:32,070 You have my word. 547 00:34:35,856 --> 00:34:37,988 [clicking, hissing] 548 00:34:47,085 --> 00:34:49,478 [clicking, hissing] 549 00:34:52,481 --> 00:34:55,223 I just want to pack it up and move it out. 550 00:34:58,966 --> 00:35:00,098 Don't you need to ask the boss? 551 00:35:07,453 --> 00:35:08,541 I'm the boss. 552 00:35:09,498 --> 00:35:11,326 They call me Dobbs. 553 00:35:11,500 --> 00:35:12,545 Okay, Dobbs. 554 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 You listen to me. 555 00:35:17,289 --> 00:35:20,205 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 556 00:35:21,336 --> 00:35:22,729 small scratch, whatever... 557 00:35:22,903 --> 00:35:24,731 [Dobbs] I know, I know, I know. 558 00:35:24,905 --> 00:35:27,560 I'll die a very painful, excruciating, 559 00:35:27,734 --> 00:35:29,562 yada, yada, yada-- listen, man. 560 00:35:29,736 --> 00:35:32,391 I have no reason to harm a child. 561 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 What? You think I'm some kind of monster? 562 00:35:35,089 --> 00:35:38,092 I am sensitive to their feelings 563 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 and yours. 564 00:35:39,833 --> 00:35:42,792 I will make sure they get gluten-free 565 00:35:42,966 --> 00:35:45,665 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 566 00:35:45,839 --> 00:35:47,406 Just do what I say. 567 00:35:51,758 --> 00:35:53,238 Nobody gets hurt. 568 00:35:53,412 --> 00:35:54,674 [soft thwacking] 569 00:36:03,683 --> 00:36:05,772 No, no. 570 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 571 00:36:08,818 --> 00:36:11,299 has easily fucked up or killed 572 00:36:11,473 --> 00:36:12,822 all my badass crew? 573 00:36:13,736 --> 00:36:14,868 Look at me. 574 00:36:15,042 --> 00:36:16,130 Don't be an idiot. 575 00:36:17,871 --> 00:36:20,830 I see the thought process is above your pay grade. 576 00:36:21,004 --> 00:36:22,658 So, listen, 577 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 the boys have to be alive 578 00:36:24,530 --> 00:36:27,054 so we can deal with Mr. War Hero. 579 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 Do you understand? 580 00:36:30,797 --> 00:36:31,841 Now go. 581 00:36:33,016 --> 00:36:34,148 Go! 582 00:36:38,239 --> 00:36:39,588 [clicking, hissing] 583 00:36:46,029 --> 00:36:48,728 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 584 00:36:51,948 --> 00:36:53,559 [gunfire] 585 00:37:02,872 --> 00:37:04,396 [gunfire continues] 586 00:37:23,371 --> 00:37:24,242 Fuck. 587 00:37:30,596 --> 00:37:31,814 [man in helicopter, over PA] This is the DEA. 588 00:37:31,988 --> 00:37:33,599 Drop your weapons. 589 00:37:33,773 --> 00:37:36,166 Drop your weapon and lay down on the ground now. 590 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 [agent 1] DEA! Hands in the air! 591 00:37:40,040 --> 00:37:40,997 Hands in the air! 592 00:37:41,171 --> 00:37:42,390 [thrum of helicopter blades] 593 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 [Lee] No, no, no. 594 00:37:45,437 --> 00:37:46,916 We said, "Put your hands up!" 595 00:37:47,090 --> 00:37:48,440 No, no. 596 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 They have my sons! Wait! 597 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 [agent 2] Get on the ground! 598 00:37:55,229 --> 00:37:56,491 On the ground! 599 00:37:56,665 --> 00:37:57,797 [Lee] They have my sons! 600 00:37:57,971 --> 00:38:00,713 [agent 2] Slowly put down the gun. 601 00:38:00,887 --> 00:38:03,237 [agent 3] Put your hands up, you're surrounded! 602 00:38:03,411 --> 00:38:06,153 [agent 4, over comms] Bravo two to Delta one, we have the area secure. 603 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 The suspect is apprehended. 604 00:38:09,461 --> 00:38:10,897 [agent 1] No sudden movements! 605 00:38:12,202 --> 00:38:13,421 Uh, they have my sons! 606 00:38:13,595 --> 00:38:14,422 [agent 1] Shut up! 607 00:38:14,596 --> 00:38:15,989 What? 608 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 [agent 1] I said, "Shut up!" 609 00:38:17,730 --> 00:38:18,992 [smacking] 610 00:38:28,915 --> 00:38:30,482 He wounded a dozen federal agents, 611 00:38:30,656 --> 00:38:31,526 three of which are in the hospital 612 00:38:31,700 --> 00:38:33,223 fighting for their lives. 613 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 614 00:38:35,095 --> 00:38:37,271 How about a little perspective? 615 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 616 00:38:40,492 --> 00:38:42,015 I don't know why we're having this conversation. 617 00:38:42,189 --> 00:38:43,582 This is a federal investigation. 618 00:38:43,756 --> 00:38:45,279 You have no jurisdiction here whatsoever. 619 00:38:45,453 --> 00:38:47,499 You're in my town and a guest in my office, 620 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 and I will exercise my judgment any way I see fit. 621 00:38:53,592 --> 00:38:55,071 They have my boys, Bob. 622 00:38:56,377 --> 00:38:57,596 What are you talking about? 623 00:38:57,770 --> 00:38:59,075 I sent Luke and Travis to get help. 624 00:38:59,249 --> 00:39:01,034 Somebody grabbed them. 625 00:39:01,208 --> 00:39:02,775 Who are these guys? 626 00:39:03,558 --> 00:39:05,125 Shit. 627 00:39:05,299 --> 00:39:06,953 - Why am I locked up? - How about the attempted murder 628 00:39:07,127 --> 00:39:08,737 of a dozen federal agents? 629 00:39:08,911 --> 00:39:10,913 I didn't know they were federal agents. 630 00:39:11,087 --> 00:39:12,262 There was smoke everywhere. 631 00:39:12,437 --> 00:39:13,873 Men with guns were attacking me. 632 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 633 00:39:16,919 --> 00:39:18,617 The only place you're going is a federal detention center. 634 00:39:18,791 --> 00:39:19,531 Hey, Bob. 635 00:39:19,705 --> 00:39:20,575 Fuck! 636 00:39:21,968 --> 00:39:23,491 [coughing, grunting] 637 00:39:25,363 --> 00:39:27,103 You're not listening to me, G-man. 638 00:39:28,235 --> 00:39:30,368 [coughing] 639 00:39:30,542 --> 00:39:32,587 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 640 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 Then some assholes took my kids. 641 00:39:42,205 --> 00:39:43,903 For God sakes, Lee... 642 00:39:46,558 --> 00:39:47,646 Please. 643 00:39:48,690 --> 00:39:49,952 [sighing] 644 00:39:52,128 --> 00:39:53,303 [grunting] 645 00:39:55,305 --> 00:39:58,091 [Kendrick] Did my idiot lawyer get a court date yet? 646 00:39:58,265 --> 00:39:59,614 He's getting there. 647 00:39:59,788 --> 00:40:01,442 What? By ox cart? 648 00:40:02,748 --> 00:40:04,140 It's taking forever. 649 00:40:04,314 --> 00:40:05,577 Says it's complicated. 650 00:40:05,751 --> 00:40:07,187 Yeah. 651 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 At a thousand an hour, he loves complicated. 652 00:40:09,842 --> 00:40:11,365 I'm in his ass every day, Pop. 653 00:40:11,539 --> 00:40:13,236 Well, use your spurs. 654 00:40:13,411 --> 00:40:14,629 Always. 655 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 Got an alternate plan to get you out 656 00:40:16,892 --> 00:40:17,980 if our lawyer fails. 657 00:40:18,154 --> 00:40:19,634 Anything else? 658 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 In a bit of a hitch. 659 00:40:23,638 --> 00:40:24,900 What? 660 00:40:25,074 --> 00:40:26,119 Unforeseen. 661 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 I-- I don't like surprises. 662 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 No, and you won't like this one. 663 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 A party crasher. 664 00:40:33,953 --> 00:40:35,868 You-- you're gonna have to explain that to me. 665 00:40:36,042 --> 00:40:39,915 Party crasher took the food off the table. 666 00:40:40,089 --> 00:40:41,308 All of it? 667 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 A fairly substantial amount, yeah. 668 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 Jesus Christ. 669 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 How the fuck did you let a thing like that happen? 670 00:40:47,488 --> 00:40:48,620 I don't know. 671 00:40:49,751 --> 00:40:50,752 Out of the blue. 672 00:40:50,926 --> 00:40:51,884 So what are you doing about it? 673 00:40:52,058 --> 00:40:53,799 I did it already. 674 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 You'll get it back? 675 00:40:54,974 --> 00:40:55,801 I will get it back. 676 00:40:55,975 --> 00:40:56,932 How? 677 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 I have something he wants. 678 00:41:03,591 --> 00:41:05,463 I'm liking this less and less. 679 00:41:05,637 --> 00:41:07,508 It's the only way, believe me. 680 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 He will trade. 681 00:41:10,772 --> 00:41:12,339 It's just a matter of logistics. 682 00:41:14,776 --> 00:41:16,952 Never leave anything to chance. 683 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 How fucking many times-- 684 00:41:18,606 --> 00:41:20,042 I haven't. 685 00:41:20,216 --> 00:41:22,915 That's why I did what I did. 686 00:41:23,089 --> 00:41:26,179 He will return all the food to the table. 687 00:41:26,353 --> 00:41:28,224 He will have no choice. 688 00:41:29,748 --> 00:41:31,053 You don't know that. 689 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 In this case, I do. 690 00:41:32,968 --> 00:41:36,276 Well, in this case-- in any case, 691 00:41:36,450 --> 00:41:39,540 our guests will expect to have all of the food 692 00:41:39,714 --> 00:41:41,934 on the table for dinner. 693 00:41:42,587 --> 00:41:43,501 I'm on it. 694 00:41:44,502 --> 00:41:46,721 You say that easy enough. 695 00:41:46,895 --> 00:41:48,593 That's because I know. 696 00:41:48,767 --> 00:41:50,725 I know what I have. 697 00:41:50,899 --> 00:41:54,120 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 698 00:41:54,294 --> 00:41:55,600 Huh? 699 00:41:55,774 --> 00:41:58,864 The party will come off as scheduled. 700 00:42:00,387 --> 00:42:02,128 Trust me. 701 00:42:02,302 --> 00:42:04,086 You listen to me on this. 702 00:42:05,131 --> 00:42:06,436 You see to it. 703 00:42:07,525 --> 00:42:08,743 All of it. 704 00:42:10,005 --> 00:42:11,224 On time. 705 00:42:12,486 --> 00:42:13,531 Understood? 706 00:42:14,923 --> 00:42:16,838 Look me in the eye, boy. 707 00:42:19,014 --> 00:42:20,189 Do you understand? 708 00:42:20,363 --> 00:42:22,583 I understand. 709 00:42:22,757 --> 00:42:25,107 Or do I have to replace you with another chef? 710 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 No. 711 00:42:27,588 --> 00:42:29,242 No, you don't. 712 00:42:29,416 --> 00:42:30,548 You're sure? 713 00:42:31,853 --> 00:42:32,898 I got this. 714 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 Jon survived three tours of duty 715 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 and a year in the hospital, 716 00:42:39,252 --> 00:42:42,951 only to be killed in our own backyard? 717 00:42:43,125 --> 00:42:45,301 - [Agent Kaylor] Let me call you back. - [Claire] Jail, Bob? 718 00:42:45,475 --> 00:42:48,043 It's not my call. 719 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 720 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Where are my sons? 721 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 We have two kidnapping specialists 722 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 flying in right now. 723 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 It's a very sensitive operation. 724 00:42:59,098 --> 00:43:00,229 Come on. 725 00:43:05,147 --> 00:43:06,322 Bring them back to me, Lee. 726 00:43:08,542 --> 00:43:12,415 I don't care what you do or who you do it to... 727 00:43:13,503 --> 00:43:14,592 just bring them back. 728 00:43:14,766 --> 00:43:15,854 [cell phone ringing] 729 00:43:27,169 --> 00:43:28,344 It's them. 730 00:43:30,259 --> 00:43:32,522 - [Dobbs] Mr. Gunner? - Yeah. 731 00:43:32,697 --> 00:43:34,960 Our little rendezvous went south. 732 00:43:35,134 --> 00:43:37,049 - Where are they? - If you do not do 733 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 exactly as I say, 734 00:43:39,007 --> 00:43:40,966 my associates, who are not as empathetic as I am, 735 00:43:41,140 --> 00:43:42,532 and against my wishes, 736 00:43:42,707 --> 00:43:44,056 will do terrible things to your boys. 737 00:43:44,230 --> 00:43:46,145 If anything happens to those boys, 738 00:43:46,319 --> 00:43:48,277 I will hunt you down, I will find you, 739 00:43:48,451 --> 00:43:50,497 and I will inflict more pain on you 740 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 than you can possibly imagine. 741 00:43:52,978 --> 00:43:56,546 Oh, you're scaring me. 742 00:43:56,721 --> 00:43:59,462 I appreciate the fatherly thing, I really do. 743 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 Unfortunately, the federal agents 744 00:44:01,813 --> 00:44:04,293 have confiscated my product. 745 00:44:04,467 --> 00:44:07,601 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 746 00:44:07,775 --> 00:44:10,952 You have 24 hours to get it back to me. 747 00:44:11,126 --> 00:44:13,607 If I do not have it by this time tomorrow, 748 00:44:13,781 --> 00:44:16,566 my associates will send your sons' heads 749 00:44:16,741 --> 00:44:18,917 to their mother in a box. 750 00:44:25,488 --> 00:44:27,621 [sighing] 751 00:44:27,795 --> 00:44:30,406 So, just let me get this straight. 752 00:44:30,580 --> 00:44:32,670 You want us to give them their fentanyl back? 753 00:44:32,844 --> 00:44:34,715 Just give 'em what they want. 754 00:44:34,889 --> 00:44:36,804 All right, when they return the boys, 755 00:44:36,978 --> 00:44:39,198 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 756 00:44:39,372 --> 00:44:40,242 You think you're a one-man army? 757 00:44:40,416 --> 00:44:41,896 Do you believe this guy? 758 00:44:42,070 --> 00:44:45,770 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 759 00:44:45,944 --> 00:44:47,641 Bad guys: one. 760 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 That's MVP trophy if you ask me. 761 00:44:50,383 --> 00:44:52,472 We're not giving them their fentanyl back. 762 00:44:55,693 --> 00:44:56,955 I'm sorry, Lee. 763 00:44:58,347 --> 00:45:00,785 Nothing I can do, it's a federal operation. 764 00:45:00,959 --> 00:45:02,874 Unlock the cell door, Bob. 765 00:45:03,048 --> 00:45:04,919 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 766 00:45:05,093 --> 00:45:06,660 if I were you. 767 00:45:06,834 --> 00:45:08,227 But it took a five-ton truck 768 00:45:08,401 --> 00:45:09,881 to haul those drugs out of there 769 00:45:10,055 --> 00:45:11,970 and you'll never get it out of federal custody. 770 00:45:12,144 --> 00:45:13,275 What would you do? 771 00:45:13,885 --> 00:45:14,755 Huh? 772 00:45:14,929 --> 00:45:16,104 Your boys. 773 00:45:22,023 --> 00:45:23,895 Did you get a print analysis from the lab? 774 00:45:24,069 --> 00:45:25,679 Well, how about you two go over there 775 00:45:25,853 --> 00:45:27,202 and kick some ass? 776 00:45:34,383 --> 00:45:37,082 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 777 00:45:37,256 --> 00:45:38,605 He's in the state prison, 778 00:45:38,779 --> 00:45:40,172 but I think he's still calling the shots 779 00:45:40,346 --> 00:45:41,869 through his son, Dobbs. 780 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 There's this biker gang that works for him 781 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 out of Williamsburg. 782 00:45:45,394 --> 00:45:47,179 There's a lot of money in that drug. 783 00:45:47,353 --> 00:45:48,746 People are afraid to go in the parks 784 00:45:48,920 --> 00:45:50,573 or the national forest anymore. 785 00:45:50,748 --> 00:45:53,011 The biker gang there out of Chinatown, 786 00:45:53,185 --> 00:45:55,578 they traffic and transport all over the South. 787 00:45:55,753 --> 00:45:57,537 They hired a guy named Billy Scott. 788 00:45:57,711 --> 00:46:00,105 He's got trucks they use to haul the stuff off. 789 00:46:11,551 --> 00:46:14,380 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 790 00:46:26,914 --> 00:46:28,394 [lock clicking] 791 00:46:28,568 --> 00:46:29,787 Pickup is out back. 792 00:46:32,311 --> 00:46:33,791 You're a good man, Bob. 793 00:46:33,965 --> 00:46:34,835 Just go get 'em. 794 00:46:38,665 --> 00:46:39,927 ♪ I need love ♪ 795 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 ♪ I need bucks ♪ 796 00:46:42,321 --> 00:46:43,975 ♪ I need all of you ♪ 797 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 ♪ I need a cheap vacation ♪ 798 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 ♪ I need a lifetime, baby ♪ 799 00:46:47,848 --> 00:46:49,502 ♪ I need you in rotation ♪ 800 00:46:49,676 --> 00:46:51,199 ♪ Gimme more ♪ 801 00:46:51,373 --> 00:46:53,027 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 802 00:46:53,201 --> 00:46:54,986 ♪ I need you now ♪ 803 00:46:55,160 --> 00:46:58,816 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 804 00:46:58,990 --> 00:47:00,905 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a cheap vacation ♪ 805 00:47:01,079 --> 00:47:02,950 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a lifetime, baby ♪ 806 00:47:03,124 --> 00:47:04,299 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need you in rotation ♪ 807 00:47:04,473 --> 00:47:05,953 ♪ Gimme more ♪ 808 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 809 00:47:07,955 --> 00:47:09,739 ♪ I need you now ♪ 810 00:47:09,914 --> 00:47:14,179 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 811 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 ...one of you guys is Billy Scott? 812 00:47:17,399 --> 00:47:19,053 ♪ I need love ♪ 813 00:47:19,227 --> 00:47:21,403 ♪ Gimme more ♪ 814 00:47:21,577 --> 00:47:23,492 Who's asking? 815 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 I just want to have a couple words with you, 816 00:47:25,364 --> 00:47:26,234 that's all. 817 00:47:26,408 --> 00:47:27,627 [smacking] 818 00:47:29,194 --> 00:47:30,935 [grunting] 819 00:47:37,593 --> 00:47:38,986 [shattering] 820 00:47:43,991 --> 00:47:45,471 - [feedback noise] - [song stops] 821 00:47:52,347 --> 00:47:54,393 Two nights ago, you're in a bar with three guys 822 00:47:54,567 --> 00:47:56,090 and one of 'em gave you some money. 823 00:47:56,264 --> 00:47:58,005 You got me mixed up with somebody else, asshole. 824 00:47:58,179 --> 00:47:59,789 Bullshit! Where are they? 825 00:47:59,964 --> 00:48:01,530 I don't know. I don't! 826 00:48:01,704 --> 00:48:03,358 - Just give me a name. - I swear to God. 827 00:48:03,532 --> 00:48:04,838 Give me a name! 828 00:48:05,839 --> 00:48:07,275 We didn't do names. 829 00:48:07,449 --> 00:48:08,624 [gun cocking] 830 00:48:09,799 --> 00:48:10,713 [Billy] Well... 831 00:48:18,504 --> 00:48:20,114 Who's your daddy now? 832 00:48:23,161 --> 00:48:24,379 [smacking] 833 00:48:24,553 --> 00:48:25,772 [gunshot] 834 00:48:31,952 --> 00:48:33,475 Let's try this again. 835 00:48:33,649 --> 00:48:35,608 One of those guys gave you a roll of cash. 836 00:48:35,782 --> 00:48:36,826 What'd he pay you for? 837 00:48:37,001 --> 00:48:37,915 I can't tell you that. 838 00:48:38,089 --> 00:48:40,178 - They'll kill me. - Yeah? 839 00:48:40,352 --> 00:48:42,267 They might. 840 00:48:42,441 --> 00:48:43,703 But I'll kill you right fucking now. 841 00:48:43,877 --> 00:48:47,098 Okay. Okay, just hold on. 842 00:48:47,272 --> 00:48:50,101 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 843 00:48:50,275 --> 00:48:52,190 And they're just paying you now? 844 00:48:52,364 --> 00:48:56,368 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 845 00:48:56,542 --> 00:48:58,413 and got some workers for 'em. 846 00:48:58,587 --> 00:48:59,980 To do what? 847 00:49:00,154 --> 00:49:03,070 - To do what? - To process and pack their fen. 848 00:49:03,244 --> 00:49:04,637 Where's the factory? 849 00:49:04,811 --> 00:49:06,291 I can't tell you that, they'll kill me. 850 00:49:06,465 --> 00:49:08,946 [gunshot, yelling] 851 00:49:11,078 --> 00:49:12,427 God damn it! 852 00:49:12,601 --> 00:49:13,907 What is wrong with you, man? 853 00:49:14,081 --> 00:49:15,300 That burns! 854 00:49:15,474 --> 00:49:17,171 You lucky son of a bitch. 855 00:49:17,345 --> 00:49:18,564 Rock salt. 856 00:49:18,738 --> 00:49:20,522 You got anger issues, man! 857 00:49:20,696 --> 00:49:22,872 You need to take some tablets or something. 858 00:49:23,699 --> 00:49:26,006 Okay. Okay, okay. 859 00:49:26,180 --> 00:49:28,487 It's an old ironworks factory. 860 00:49:28,661 --> 00:49:31,577 - Where is it? - Five miles off a dirt road, 861 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 off of Confederate. 862 00:49:34,014 --> 00:49:35,929 [heavy breathing] 863 00:49:37,452 --> 00:49:39,933 They're gonna want to fucking kill you. 864 00:49:40,107 --> 00:49:42,283 Well, they can stand in a very long line. 865 00:49:42,457 --> 00:49:44,329 [crying] 866 00:49:44,503 --> 00:49:45,983 Ow, man, that burns. 867 00:49:46,157 --> 00:49:48,159 Man, that was my good leg. 868 00:49:51,162 --> 00:49:53,599 [Chao speaking] 869 00:49:53,773 --> 00:49:56,863 Well, we always knew when one of our labs were found. 870 00:49:57,037 --> 00:49:58,082 We have more than enough for our buyers 871 00:49:58,256 --> 00:49:59,648 and we're still on schedule. 872 00:50:04,392 --> 00:50:06,742 'Cause I needed him to see that I saved the day. 873 00:50:20,321 --> 00:50:21,757 That's very astute of you. 874 00:50:29,548 --> 00:50:31,202 Call in the vans. 875 00:50:31,376 --> 00:50:32,638 Move everything to our back-up. 876 00:50:34,596 --> 00:50:35,510 Follow the plan. 877 00:50:41,342 --> 00:50:43,257 Not a chance in Hell. 878 00:50:43,431 --> 00:50:45,607 But he'll fuck with the DEA long enough 879 00:50:45,781 --> 00:50:48,349 for us to finish our packaging and get our shipment out. 880 00:50:57,141 --> 00:50:58,533 Let's play a little game. 881 00:51:02,233 --> 00:51:04,104 Cell phones, gentlemen. 882 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 Unlock it. 883 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 Still texting that skank? 884 00:51:27,823 --> 00:51:29,869 Outcall, massage therapist. 885 00:51:30,043 --> 00:51:31,175 Again. 886 00:51:31,349 --> 00:51:33,525 ♪ Dreams, I don't know why ♪ 887 00:51:33,699 --> 00:51:36,397 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 888 00:51:36,571 --> 00:51:38,573 ♪ I don't know why ♪ 889 00:51:38,747 --> 00:51:39,835 [vocalizing] 890 00:51:44,666 --> 00:51:45,624 Unlock it. 891 00:51:46,886 --> 00:51:48,235 Hawaiian pizza. 892 00:51:48,409 --> 00:51:51,456 Extra bacon and a roadie. 893 00:51:51,630 --> 00:51:53,240 Three times yesterday. 894 00:52:02,510 --> 00:52:03,598 My bad. 895 00:52:03,772 --> 00:52:05,731 My bad. I was wrong. 896 00:52:06,906 --> 00:52:08,255 Nobody in my crew. 897 00:52:14,609 --> 00:52:15,828 [gunshot] 898 00:52:17,046 --> 00:52:18,787 [gunshots] 899 00:52:19,614 --> 00:52:20,572 [panting] 900 00:52:20,746 --> 00:52:22,443 [phone vibrates] 901 00:52:26,665 --> 00:52:27,492 Bob? 902 00:52:27,666 --> 00:52:29,320 Did you find him? 903 00:52:29,494 --> 00:52:30,669 [Lee] It's me. 904 00:52:31,539 --> 00:52:33,411 [Claire] Yes. 905 00:52:33,585 --> 00:52:34,977 I'll call you when I have the boys. 906 00:53:01,003 --> 00:53:02,353 No. No, what are you doing? 907 00:53:02,527 --> 00:53:03,745 Don't touch him! 908 00:53:03,919 --> 00:53:05,530 - [screaming] - No, don't touch him! 909 00:53:05,704 --> 00:53:07,662 Luke! Luke! Luke! 910 00:53:09,229 --> 00:53:10,187 Luke! 911 00:53:45,091 --> 00:53:46,135 [whistles] 912 00:53:54,318 --> 00:53:55,884 Put down the gun slowly. 913 00:54:19,821 --> 00:54:21,693 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 914 00:54:21,867 --> 00:54:23,042 ♪ Moving in the groove ♪ 915 00:54:23,216 --> 00:54:24,261 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 916 00:54:24,435 --> 00:54:25,827 ♪ Moving in the groove ♪ 917 00:54:26,001 --> 00:54:26,872 ♪ Don't stop movin' And groovin' ♪ 918 00:54:27,046 --> 00:54:28,613 ♪ Movin' ♪ 919 00:54:28,787 --> 00:54:30,354 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 920 00:54:30,528 --> 00:54:32,138 ♪ Moving in the groove ♪ 921 00:54:32,312 --> 00:54:34,401 ♪ Music flowin', Rockin' and rollin' ♪ 922 00:54:34,575 --> 00:54:36,098 ♪ Everybody feel that groove ♪ 923 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 ♪ Uh-huh ♪ 924 00:54:37,752 --> 00:54:39,972 [gunfire] 925 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 ♪ Nothin' else left to do ♪ 926 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 ♪ But keep on movin' And a-groovin' ♪ 927 00:54:44,324 --> 00:54:45,717 ♪ Moving in the groove ♪ 928 00:54:45,891 --> 00:54:46,935 ♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪ 929 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 ♪ Moving in the groove ♪ 930 00:54:48,850 --> 00:54:49,851 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 931 00:54:50,025 --> 00:54:51,592 ♪ Moving in the groove ♪ 932 00:54:51,766 --> 00:54:53,768 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 933 00:54:53,942 --> 00:54:56,597 ♪ So when you hear That guitar rollin' ♪ 934 00:54:56,771 --> 00:54:59,208 ♪ Everybody hit the floor And get goin' ♪ 935 00:54:59,383 --> 00:55:01,428 ♪ Foot tap at the bar ♪ 936 00:55:01,602 --> 00:55:03,212 ♪ Dancin' along with you ♪ 937 00:55:03,387 --> 00:55:04,910 ♪ As I sing this song ♪ 938 00:55:05,084 --> 00:55:06,738 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 939 00:55:06,912 --> 00:55:08,087 ♪ Moving in the groove ♪ 940 00:55:08,261 --> 00:55:09,393 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 941 00:55:09,567 --> 00:55:11,133 ♪ Moving in the groove ♪ 942 00:55:11,308 --> 00:55:12,483 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 943 00:55:12,657 --> 00:55:14,223 ♪ Moving in the groove ♪ 944 00:55:14,398 --> 00:55:15,399 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 945 00:55:15,573 --> 00:55:17,096 ♪ Moving in the groove ♪ 946 00:55:17,270 --> 00:55:18,315 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 947 00:55:18,489 --> 00:55:19,620 ♪ Moving in the groove ♪ 948 00:55:19,794 --> 00:55:20,839 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 949 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 ♪ Moving in the groove ♪ 950 00:55:22,754 --> 00:55:23,755 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 951 00:55:23,929 --> 00:55:25,496 ♪ Moving in the groove ♪ 952 00:55:25,670 --> 00:55:26,671 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 953 00:55:26,845 --> 00:55:28,020 ♪ Moving in the groove ♪ 954 00:55:28,194 --> 00:55:29,195 ♪ Move, groove ♪ 955 00:55:29,369 --> 00:55:30,414 ♪ Yeah ♪ 956 00:55:30,588 --> 00:55:31,980 ♪ Just like that ♪ 957 00:55:32,154 --> 00:55:33,721 ♪ One more time ♪ 958 00:55:33,895 --> 00:55:35,419 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 959 00:55:35,593 --> 00:55:37,072 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 960 00:55:37,246 --> 00:55:38,900 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Yeah ♪ 961 00:55:39,074 --> 00:55:40,293 ♪ Just move it, groove it ♪ 962 00:55:40,467 --> 00:55:41,860 ♪ Move and groove ♪ 963 00:55:42,034 --> 00:55:43,122 ♪ Just move it, groove it ♪ 964 00:55:43,296 --> 00:55:44,645 ♪ Move and groove ♪ 965 00:55:44,819 --> 00:55:46,255 ♪ Just move it, groove it ♪ 966 00:55:46,430 --> 00:55:47,387 ♪ Move and groove ♪ 967 00:55:47,561 --> 00:55:49,302 ♪ Just move, ha-ha ♪ 968 00:56:06,754 --> 00:56:08,365 [punches and thuds] 969 00:56:27,732 --> 00:56:29,864 No, hey, it's me, it's okay. 970 00:56:30,038 --> 00:56:31,823 You all right? Did they hurt you? 971 00:56:31,997 --> 00:56:32,867 They took Luke. 972 00:56:33,041 --> 00:56:34,129 Agh. 973 00:56:34,956 --> 00:56:35,740 [grunts] 974 00:56:35,914 --> 00:56:37,002 Come on. 975 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 They say where they were going? 976 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 I don't know, but we gotta save him. 977 00:56:39,613 --> 00:56:41,354 [sirens wailing] 978 00:56:51,843 --> 00:56:53,801 Now, you listen to me, okay? 979 00:56:53,975 --> 00:56:55,847 You know what these guys are, right? 980 00:56:56,021 --> 00:56:57,849 You put your hands up and you walk toward 'em. 981 00:56:58,023 --> 00:56:59,459 What are you gonna do? 982 00:56:59,633 --> 00:57:00,504 They'll keep you safe, don't worry about me. 983 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 I gotta find Luke, okay? 984 00:57:02,506 --> 00:57:03,724 [Agent Kaylor] On the ground! 985 00:57:03,898 --> 00:57:05,770 Hands in the air! 986 00:57:05,944 --> 00:57:07,293 Go. 987 00:57:07,467 --> 00:57:10,078 - Walk toward 'em. - Hands in the air, now! 988 00:57:15,649 --> 00:57:16,563 Don't hurt my boy. 989 00:57:16,737 --> 00:57:17,956 He's unarmed. 990 00:57:19,566 --> 00:57:20,785 Take off your shirt. 991 00:57:23,875 --> 00:57:25,746 I need to see that you're unarmed. 992 00:57:25,920 --> 00:57:27,095 Do it. 993 00:57:40,152 --> 00:57:40,979 Come on, kid. 994 00:57:42,850 --> 00:57:44,156 Down, down, get down. 995 00:57:44,330 --> 00:57:45,200 Go. 996 00:57:45,374 --> 00:57:46,550 Hey. Hey! 997 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 Hey. Stop! 998 00:57:48,465 --> 00:57:49,291 Stop! 999 00:57:52,033 --> 00:57:52,860 Stop! 1000 00:58:00,651 --> 00:58:02,043 [tires squealing] 1001 00:58:05,394 --> 00:58:07,484 They killed our man Kang! 1002 00:58:21,889 --> 00:58:23,369 ♪ Put my time off In this game ♪ 1003 00:58:23,543 --> 00:58:25,632 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1004 00:58:25,806 --> 00:58:29,418 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1005 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1006 00:58:32,813 --> 00:58:35,990 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1007 00:58:36,164 --> 00:58:37,688 ♪ Put my time off In this game ♪ 1008 00:58:37,862 --> 00:58:39,733 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1009 00:58:39,907 --> 00:58:43,607 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1010 00:58:43,781 --> 00:58:47,219 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1011 00:58:47,393 --> 00:58:50,527 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1012 00:59:25,431 --> 00:59:27,259 [scraping and clattering] 1013 00:59:32,917 --> 00:59:34,745 Time to eat. 1014 00:59:34,919 --> 00:59:36,181 I'm not hungry. 1015 00:59:36,355 --> 00:59:37,791 You can't let your blood sugar drop 1016 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 under all this stress. 1017 00:59:40,620 --> 00:59:42,187 You're still in your growing years. 1018 00:59:47,932 --> 00:59:49,150 See? 1019 00:59:52,066 --> 00:59:53,633 Tell me about your father. 1020 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 What about him? 1021 00:59:56,810 --> 00:59:58,290 He's some kind of war hero, right? 1022 00:59:58,464 --> 01:00:00,031 He won a Medal of Honor. 1023 01:00:00,205 --> 01:00:01,206 Really? 1024 01:00:02,642 --> 01:00:03,861 For what? 1025 01:00:06,037 --> 01:00:08,169 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 1026 01:00:08,343 --> 01:00:09,388 like you. 1027 01:00:10,215 --> 01:00:11,520 [chuckling] 1028 01:00:15,046 --> 01:00:16,613 That's what your brother says? 1029 01:00:18,702 --> 01:00:20,312 Look at the mouth on you. 1030 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 I killed a lot of guys, 1031 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 ain't nobody ever gave me no medal. 1032 01:00:27,188 --> 01:00:29,887 My dad did it to protect America. 1033 01:00:30,061 --> 01:00:32,150 You're some criminal that does it for money. 1034 01:00:34,108 --> 01:00:35,283 How old are you? 1035 01:00:36,676 --> 01:00:37,764 Ten. 1036 01:00:37,938 --> 01:00:39,636 I remember when I was ten. 1037 01:00:41,550 --> 01:00:44,379 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 1038 01:00:47,121 --> 01:00:49,341 Yeah. I do. 1039 01:00:49,515 --> 01:00:52,910 [door opens, closes] 1040 01:00:55,434 --> 01:00:57,044 [notification chime] 1041 01:01:06,227 --> 01:01:07,402 Be careful. 1042 01:02:18,996 --> 01:02:20,345 Anyone follow you? 1043 01:02:20,519 --> 01:02:23,130 No. I cut through the woods like you said. 1044 01:02:23,304 --> 01:02:24,566 I need you to look up everything you can 1045 01:02:24,741 --> 01:02:26,394 about a convict named Ryker. 1046 01:02:26,568 --> 01:02:28,483 [typing on phone] 1047 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 I wish I had a map of the prison. 1048 01:02:35,664 --> 01:02:36,840 Yeah. Map? Got it. 1049 01:02:41,366 --> 01:02:43,498 [engines roaring] 1050 01:02:48,677 --> 01:02:51,463 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 1051 01:02:51,637 --> 01:02:54,118 He lives outside of Springfield city. 1052 01:02:54,292 --> 01:02:56,555 You tell him exactly what I told you, okay? 1053 01:02:56,729 --> 01:02:58,209 You're really trusting me with a lot. 1054 01:02:59,210 --> 01:03:00,341 Shouldn't I? 1055 01:03:03,431 --> 01:03:04,911 What? 1056 01:03:05,085 --> 01:03:07,392 I guess I'm just sorry about all the attitude 1057 01:03:07,566 --> 01:03:09,046 I've been throwing at you. 1058 01:03:11,396 --> 01:03:12,832 Forget it. 1059 01:03:13,006 --> 01:03:15,052 I just resent the way you cut Dave off. 1060 01:03:18,098 --> 01:03:19,796 - Okay. - I don't get it. 1061 01:03:22,581 --> 01:03:24,235 He thought you'd lost faith in him. 1062 01:03:26,585 --> 01:03:29,240 I never lost faith in him. 1063 01:03:29,414 --> 01:03:32,025 The very thought of him and you boys kept me alive. 1064 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 What happened? 1065 01:03:34,114 --> 01:03:36,116 Were you on a mission? 1066 01:03:36,290 --> 01:03:37,552 You went missing for a year. 1067 01:03:37,726 --> 01:03:39,032 We thought you were dead. 1068 01:03:39,206 --> 01:03:41,643 He loved you so much. 1069 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 He wanted to be just like you. 1070 01:03:43,907 --> 01:03:45,604 Only he couldn't. 1071 01:03:45,778 --> 01:03:47,606 He went to Afghanistan 1072 01:03:47,780 --> 01:03:51,001 and he got blown up in a Jeep his first week. 1073 01:03:54,961 --> 01:03:57,398 Then the doctor gave him those painkillers, and... 1074 01:03:58,225 --> 01:03:59,444 he got hooked. 1075 01:04:01,620 --> 01:04:03,100 So after the doc cut him off, 1076 01:04:03,274 --> 01:04:05,189 he got some fen illegally. 1077 01:04:06,538 --> 01:04:07,931 The dose killed him. 1078 01:04:11,325 --> 01:04:12,718 We're almost over the drop site. 1079 01:04:12,892 --> 01:04:14,024 Get ready. 1080 01:04:24,034 --> 01:04:25,949 I'm sorry you've had to grow up so fast. 1081 01:04:35,567 --> 01:04:36,873 Your girlfriend seems nice. 1082 01:04:37,047 --> 01:04:38,004 [Travis] She is. 1083 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 You need to respect her a little more, yeah? 1084 01:04:42,269 --> 01:04:43,575 Yes, sir. 1085 01:04:48,536 --> 01:04:50,538 [mechanical whirring] 1086 01:04:50,712 --> 01:04:51,757 Good luck, Lee. 1087 01:04:52,584 --> 01:04:54,238 [wind howling] 1088 01:05:17,522 --> 01:05:19,306 [vocalizing] 1089 01:05:29,577 --> 01:05:32,580 ♪ Someday, won't you tell me ♪ 1090 01:05:32,754 --> 01:05:35,627 ♪ What you know that I've been waiting to hear ♪ 1091 01:05:35,801 --> 01:05:37,629 ♪ I said sometime ♪ 1092 01:05:37,803 --> 01:05:40,153 ♪ Maybe one time ♪ 1093 01:05:40,327 --> 01:05:42,373 [indistinct chatter] 1094 01:05:42,547 --> 01:05:44,331 [guard, over PA] All prisoners get down on the ground. 1095 01:05:44,505 --> 01:05:45,942 This is a lockdown. 1096 01:05:53,906 --> 01:05:56,169 Lie face-down on your stomach with your hands open 1097 01:05:56,343 --> 01:05:57,954 and above your head. 1098 01:06:02,175 --> 01:06:04,003 [indistinct PA announcement] 1099 01:06:05,787 --> 01:06:07,441 Come on. Let's roll. 1100 01:06:10,401 --> 01:06:11,402 [buzzer sounding] 1101 01:06:26,895 --> 01:06:29,463 [guard, over PA] Get down on the ground or you will be shot. 1102 01:06:35,556 --> 01:06:37,123 [clamor, gunfire] 1103 01:06:43,086 --> 01:06:44,870 Get down on the ground. 1104 01:06:45,044 --> 01:06:48,700 Any resistance will put you in solitary confinement. 1105 01:06:48,874 --> 01:06:50,528 [shouting, clamor] 1106 01:06:50,702 --> 01:06:53,487 I repeat: All prisoners get down on the ground. 1107 01:06:53,661 --> 01:06:55,228 This is a lockdown. 1108 01:06:55,402 --> 01:06:56,925 Lie face-down on your stomach 1109 01:06:57,100 --> 01:06:59,189 with your hands open and above your head. 1110 01:07:14,204 --> 01:07:17,946 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 1111 01:07:18,121 --> 01:07:21,341 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 1112 01:07:21,515 --> 01:07:24,257 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 1113 01:07:24,431 --> 01:07:26,651 ♪ I'm doin' 90 on the dash ♪ 1114 01:07:26,825 --> 01:07:28,392 ♪ Pop-pop ♪ 1115 01:07:28,566 --> 01:07:29,784 ♪ I licked two shots ♪ 1116 01:07:29,958 --> 01:07:31,612 ♪ Pop-pop ♪ 1117 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 ♪ I heard the cops ♪ 1118 01:07:33,179 --> 01:07:34,398 ♪ Pop-pop ♪ 1119 01:07:34,572 --> 01:07:36,182 ♪ It's too late to stop ♪ 1120 01:07:36,356 --> 01:07:38,663 [gunshots in song] 1121 01:07:38,837 --> 01:07:41,361 ♪ And he's dead ♪ 1122 01:07:41,535 --> 01:07:44,538 ♪ But he took the first shot ♪ 1123 01:07:44,712 --> 01:07:47,672 ♪ Oh, I saw it ♪ 1124 01:07:47,846 --> 01:07:50,936 ♪ My gun, pop-pop ♪ 1125 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 ♪ Hey, 'cause When he broke my heart... ♪ 1126 01:07:53,895 --> 01:07:55,636 Where do you think you're goin'? 1127 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 I have a message for Ryker. 1128 01:07:58,683 --> 01:08:00,032 I don't think so. 1129 01:08:01,251 --> 01:08:02,426 [groaning] 1130 01:08:04,080 --> 01:08:05,994 Ooh. 1131 01:08:06,169 --> 01:08:09,259 Boy, you sure know how to make an entrance. 1132 01:08:09,433 --> 01:08:12,349 That was very exciting. 1133 01:08:12,523 --> 01:08:15,613 Never knew of a man who wanted to break into prison. 1134 01:08:15,787 --> 01:08:17,180 [alarm blaring, clamor] 1135 01:08:18,529 --> 01:08:19,834 All right, all right. 1136 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 Obviously, he can kick your ass. 1137 01:08:22,185 --> 01:08:24,012 Lay off. 1138 01:08:24,187 --> 01:08:26,145 I'm curious to know what the man wants. 1139 01:08:26,319 --> 01:08:28,104 Your son sent me to get you out. 1140 01:08:28,800 --> 01:08:30,106 My son sent you. 1141 01:08:30,280 --> 01:08:31,411 That's right. 1142 01:08:31,585 --> 01:08:32,847 To get me out. 1143 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 That's what I said. 1144 01:08:35,676 --> 01:08:38,853 So... how you gonna do that? 1145 01:08:41,682 --> 01:08:43,075 I'm gonna walk you out, 1146 01:08:43,249 --> 01:08:45,164 straight through the fuckin' fence. 1147 01:08:45,904 --> 01:08:47,253 Wow. 1148 01:08:47,427 --> 01:08:49,603 Can't say I'm not intrigued. 1149 01:08:49,777 --> 01:08:51,214 ♪ Woo ♪ 1150 01:08:55,000 --> 01:08:56,915 ♪ Well, all right ♪ 1151 01:08:57,089 --> 01:09:00,266 ♪ I got this fire Pumpin' through my veins ♪ 1152 01:09:00,440 --> 01:09:03,400 ♪ Most would look at me Say I'm going insane ♪ 1153 01:09:03,574 --> 01:09:05,053 ♪ I ain't crazy, baby ♪ 1154 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1155 01:09:09,362 --> 01:09:12,409 ♪ Ain't no rhyme Or reason why ♪ 1156 01:09:12,583 --> 01:09:14,367 ♪ Oh, I feel like a child ♪ 1157 01:09:14,541 --> 01:09:16,543 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1158 01:09:16,717 --> 01:09:17,805 Come on, get out! 1159 01:09:17,979 --> 01:09:20,721 ♪ On the run, on the run ♪ 1160 01:09:20,895 --> 01:09:23,550 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1161 01:09:23,724 --> 01:09:26,379 ♪ On the run, on the run ♪ 1162 01:09:28,816 --> 01:09:29,991 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 1163 01:09:30,166 --> 01:09:31,341 from Jackson State Prison. 1164 01:09:31,515 --> 01:09:33,256 That doesn't surprise me. 1165 01:09:33,430 --> 01:09:34,735 It's the father. 1166 01:09:34,909 --> 01:09:37,564 Of the man who took Lee Gunner's sons. 1167 01:09:37,738 --> 01:09:39,087 Who the hell is Gunner? 1168 01:09:39,262 --> 01:09:41,002 He's a goddamned Green Beret. 1169 01:09:41,177 --> 01:09:42,830 Booyah! 1170 01:09:43,004 --> 01:09:46,007 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 1171 01:09:46,182 --> 01:09:48,314 He killed two federal agents, both friends of mine. 1172 01:09:48,488 --> 01:09:53,276 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 1173 01:09:53,450 --> 01:09:54,973 back on the streets! 1174 01:09:55,147 --> 01:09:56,757 To save his ten-year-old boy. 1175 01:10:20,651 --> 01:10:22,609 Now, I know my son wouldn't want you 1176 01:10:22,783 --> 01:10:24,132 to handle it this way. 1177 01:10:25,003 --> 01:10:26,222 Probably not. 1178 01:10:27,875 --> 01:10:29,312 He doesn't know, does he? 1179 01:10:31,444 --> 01:10:32,532 Get in. 1180 01:10:34,795 --> 01:10:35,753 Just like that. 1181 01:10:35,927 --> 01:10:37,276 You wanna get pinched? 1182 01:10:37,450 --> 01:10:39,017 I want you to show some fuckin' respect. 1183 01:10:39,191 --> 01:10:42,455 You gotta earn your fuckin' respect. 1184 01:10:42,629 --> 01:10:44,109 - Put this on. - Oh, no, knock it off. 1185 01:10:44,283 --> 01:10:46,198 The fuck am I gonna do? Run? 1186 01:10:46,372 --> 01:10:48,461 [distant sirens, helicopter blades whirring] 1187 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 After you. 1188 01:11:01,257 --> 01:11:02,954 [engine revs, rumbles] 1189 01:11:07,741 --> 01:11:08,742 You intact? 1190 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 So far. 1191 01:11:11,702 --> 01:11:13,312 It's damn good to see you, brother. 1192 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Thanks for your help. 1193 01:11:18,230 --> 01:11:19,623 You kiddin' me? 1194 01:11:19,797 --> 01:11:20,885 I owe you. 1195 01:11:22,669 --> 01:11:23,844 Man, we all do. 1196 01:11:24,018 --> 01:11:25,368 What's he talking about? 1197 01:11:28,458 --> 01:11:29,415 Nothin'. 1198 01:11:29,589 --> 01:11:31,548 [Sean] Your dad 1199 01:11:31,722 --> 01:11:33,898 took out an entire Al-Qaeda command, 1200 01:11:34,072 --> 01:11:35,291 singlehanded. 1201 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Saved our squad. 1202 01:11:42,646 --> 01:11:44,517 Got captured in the process. 1203 01:11:50,088 --> 01:11:51,568 How long were you held? 1204 01:11:55,267 --> 01:11:56,224 Year. 1205 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 You escaped, didn't you? 1206 01:12:19,770 --> 01:12:21,467 [Sean] Main roads all have roadblocks, 1207 01:12:21,641 --> 01:12:24,122 but there's an old service road that nobody uses anymore. 1208 01:12:24,296 --> 01:12:26,080 It'll take us back to the highway. 1209 01:12:46,274 --> 01:12:47,580 You'll change your clothes in the Jeep. 1210 01:12:50,670 --> 01:12:52,237 I don't like the way this is going. 1211 01:12:57,764 --> 01:12:58,983 Get dressed. 1212 01:13:04,684 --> 01:13:05,946 I'll text you where we're going. 1213 01:13:06,120 --> 01:13:08,122 You need to bring the DEA there, okay? 1214 01:13:08,296 --> 01:13:10,429 - You need me. - Yeah. I do. 1215 01:13:10,603 --> 01:13:11,952 I need you to do this. 1216 01:13:13,606 --> 01:13:15,608 So where do you want me? 1217 01:13:15,782 --> 01:13:17,784 Sean, you've done enough, all right? 1218 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 1219 01:13:20,657 --> 01:13:22,485 I appreciate the offer, I really do. 1220 01:13:22,659 --> 01:13:24,008 Man, I can still shoot, okay? 1221 01:13:24,182 --> 01:13:25,488 Not as good as before, 1222 01:13:25,662 --> 01:13:27,925 but you're kinda shorthanded out here. 1223 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 There's gonna be a lot of people looking for us. 1224 01:13:29,927 --> 01:13:31,232 It would do me a bigger favor 1225 01:13:31,407 --> 01:13:32,625 if you could throw 'em off our tracks. 1226 01:13:35,541 --> 01:13:37,543 I guess I can do that. 1227 01:13:37,717 --> 01:13:39,284 - Next time. - Be safe. 1228 01:13:40,807 --> 01:13:41,982 Let's go, kid. 1229 01:13:54,081 --> 01:13:55,169 Hey. 1230 01:13:56,693 --> 01:13:57,868 Who's Luke? 1231 01:13:59,696 --> 01:14:02,699 And what is all this bullshit about my son sending you? 1232 01:14:02,873 --> 01:14:04,657 Your son took my son. 1233 01:14:06,920 --> 01:14:08,531 You mean he kidnapped him? 1234 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 Yeah. Stupid thing to do. 1235 01:14:13,100 --> 01:14:15,842 So, you're planning to trade me for him. 1236 01:14:16,016 --> 01:14:18,062 Correct. 1237 01:14:18,236 --> 01:14:20,412 What makes you think he'll trade? 1238 01:14:20,586 --> 01:14:21,979 You're his father. 1239 01:14:22,153 --> 01:14:23,284 [Ryker chuckles] 1240 01:14:23,459 --> 01:14:25,722 You don't know him very well. 1241 01:14:25,896 --> 01:14:27,463 I don't know your son at all, 1242 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 but I know that if he hurts my boy, 1243 01:14:29,029 --> 01:14:30,770 then I'm gonna fuckin' kill him. 1244 01:14:30,944 --> 01:14:33,033 And I'll kill you, kill everyone you know. 1245 01:14:33,207 --> 01:14:34,905 Oh! 1246 01:14:35,079 --> 01:14:37,124 That's a lot of killing for one man. 1247 01:15:02,672 --> 01:15:04,195 [cell phone ringing] 1248 01:15:05,109 --> 01:15:06,806 Yeah? 1249 01:15:06,980 --> 01:15:08,765 [Kendrick] I'm with the man whose son you have. 1250 01:15:11,115 --> 01:15:12,638 [chuckles] 1251 01:15:12,812 --> 01:15:14,466 Dad? 1252 01:15:14,640 --> 01:15:17,425 Um, don't worry, I got your back. 1253 01:15:17,600 --> 01:15:18,731 Can you get away from him? 1254 01:15:18,905 --> 01:15:20,603 Get away from him? 1255 01:15:20,777 --> 01:15:22,387 Hell, I'm about to hire him. 1256 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 Turn over the family business to him. 1257 01:15:24,737 --> 01:15:26,391 Shit. 1258 01:15:26,565 --> 01:15:28,654 You ain't worth nothin'. 1259 01:15:28,828 --> 01:15:30,047 He got me out of prison 1260 01:15:30,221 --> 01:15:31,962 without calling one fuckin' lawyer. 1261 01:15:32,136 --> 01:15:33,833 - What are you doing? - I'm doing business. 1262 01:15:34,007 --> 01:15:36,140 - You got played. - Everything is on track 1263 01:15:36,314 --> 01:15:38,142 and going as planned, even as we speak. 1264 01:15:38,316 --> 01:15:39,709 Oh! 1265 01:15:39,883 --> 01:15:42,276 Is me being held hostage part of your plan? 1266 01:15:44,278 --> 01:15:46,193 - No. - Listen. 1267 01:15:46,367 --> 01:15:48,979 This guy is not fighting for God and country anymore. 1268 01:15:49,153 --> 01:15:51,938 He's fighting for family. 1269 01:15:52,112 --> 01:15:54,071 Guy like that is not afraid to die. 1270 01:15:54,245 --> 01:15:56,464 Makes him very dangerous. 1271 01:15:56,639 --> 01:15:58,989 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 1272 01:15:59,163 --> 01:16:00,338 Well, you better talk to him. 1273 01:16:00,512 --> 01:16:01,992 He wants to make a deal. 1274 01:16:03,646 --> 01:16:04,864 [Lee] Your father for Luke. 1275 01:16:05,038 --> 01:16:06,213 Straight trade. 1276 01:16:06,387 --> 01:16:07,867 Listen. 1277 01:16:08,041 --> 01:16:10,130 Hey, now, well played, Colonel. 1278 01:16:10,304 --> 01:16:11,349 Where's my product? 1279 01:16:11,523 --> 01:16:12,437 Listen. 1280 01:16:12,611 --> 01:16:13,960 I have your father. 1281 01:16:14,134 --> 01:16:15,571 You want him alive or you want him dead? 1282 01:16:20,401 --> 01:16:22,665 You seem to have me at a disadvantage now. 1283 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 'Cause I want him. 1284 01:16:26,407 --> 01:16:27,365 Where? 1285 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 Abandoned furnace. 1286 01:16:29,367 --> 01:16:31,238 Fifty miles south of Springfield. 1287 01:16:31,412 --> 01:16:33,458 The old man knows the location. 1288 01:16:33,632 --> 01:16:35,242 And please, um... 1289 01:16:36,548 --> 01:16:38,158 be gentle to dear old Dad. 1290 01:16:43,990 --> 01:16:45,383 I like this guy! 1291 01:16:49,648 --> 01:16:52,695 Your pops is a very smart soldier. 1292 01:16:52,869 --> 01:16:54,479 Too bad I'm gonna have to kill him. 1293 01:16:55,219 --> 01:16:56,612 [laughs] 1294 01:16:59,397 --> 01:17:00,746 Just came in from BOLO. 1295 01:17:00,920 --> 01:17:02,313 - Sighting a Lee Gunner. - Where? 1296 01:17:02,487 --> 01:17:04,228 A farm just outside of Crescent City. 1297 01:17:04,402 --> 01:17:05,795 It's owned by a Sean Keller. 1298 01:17:05,969 --> 01:17:09,189 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1299 01:17:09,363 --> 01:17:10,321 What are you waiting for? 1300 01:17:10,495 --> 01:17:11,627 Which way now? 1301 01:17:13,237 --> 01:17:14,891 Keep going. It's a few miles. 1302 01:17:15,065 --> 01:17:16,675 And then what? 1303 01:17:16,849 --> 01:17:18,068 Then I'll tell you what. 1304 01:17:18,242 --> 01:17:19,983 Prefer you just told me now. 1305 01:17:24,770 --> 01:17:26,685 Tell me this. 1306 01:17:26,859 --> 01:17:28,687 What kind of a father are you? 1307 01:17:30,254 --> 01:17:31,516 Not a very good one. 1308 01:17:32,865 --> 01:17:34,475 Honest man. 1309 01:17:35,694 --> 01:17:37,435 Has to be that way, too. 1310 01:17:37,609 --> 01:17:41,918 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1311 01:17:43,310 --> 01:17:45,008 What kind of father lets his boy be 1312 01:17:45,182 --> 01:17:47,880 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1313 01:17:50,100 --> 01:17:52,276 I raised my boy to be resourceful. 1314 01:17:53,016 --> 01:17:54,234 I didn't. 1315 01:17:54,408 --> 01:17:56,410 But mine just turned out that way. 1316 01:17:56,584 --> 01:17:57,673 Uh-huh. 1317 01:17:57,847 --> 01:17:59,370 What's up ahead? 1318 01:17:59,544 --> 01:18:00,850 You'll come to a fork. 1319 01:18:01,024 --> 01:18:02,025 You take a left. 1320 01:18:02,199 --> 01:18:03,635 You know, if this is an ambush, 1321 01:18:03,809 --> 01:18:05,724 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1322 01:18:05,898 --> 01:18:08,988 Aww, don't be that way. 1323 01:18:09,162 --> 01:18:11,904 We both want this to go right, don't we? 1324 01:18:12,078 --> 01:18:14,559 Personally, I don't give a shit what you want. 1325 01:18:17,867 --> 01:18:20,521 I don't see why this couldn't be friendlier. 1326 01:18:20,696 --> 01:18:22,480 Oh, I see a few reasons why. 1327 01:18:26,005 --> 01:18:27,137 We got stuff in common. 1328 01:18:27,311 --> 01:18:28,529 Yeah, like what? 1329 01:18:29,530 --> 01:18:30,488 Fatherhood. 1330 01:18:31,924 --> 01:18:34,187 Yeah, raising a boy is hard work. 1331 01:18:34,927 --> 01:18:36,320 Right? 1332 01:18:36,494 --> 01:18:38,888 Yeah, I wouldn't know. 1333 01:18:39,062 --> 01:18:41,847 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1334 01:18:42,021 --> 01:18:43,196 Yeah. 1335 01:18:43,370 --> 01:18:45,764 Or a drug lord piece of shit, huh? 1336 01:18:47,635 --> 01:18:50,421 You use that kind of language with your boys, do ya? 1337 01:18:51,814 --> 01:18:53,250 Man, we're not so different. 1338 01:18:53,424 --> 01:18:54,425 [Lee scoffs] 1339 01:18:54,599 --> 01:18:56,209 You keep tellin' yourself that. 1340 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 It's a goddamn wild goose chase. 1341 01:19:01,388 --> 01:19:02,825 [chuckling] 1342 01:19:02,999 --> 01:19:04,565 Sheriff found their processing plant. 1343 01:19:04,740 --> 01:19:05,915 Where? 1344 01:19:06,089 --> 01:19:08,265 The old ironworks, south of Clinton. 1345 01:19:08,439 --> 01:19:10,746 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1346 01:19:10,920 --> 01:19:11,921 headed there now. 1347 01:20:13,591 --> 01:20:17,160 So, why did my son take your son? 1348 01:20:17,334 --> 01:20:20,206 You-- you take something from him, hm? 1349 01:20:20,380 --> 01:20:21,207 No. 1350 01:20:22,513 --> 01:20:24,080 No, we were just camping. 1351 01:20:24,254 --> 01:20:26,560 We accidentally tripped over his lab. 1352 01:20:26,734 --> 01:20:27,953 I guess I should say your lab. 1353 01:20:28,127 --> 01:20:29,607 Hm, hm. 1354 01:20:29,781 --> 01:20:31,522 Just bad luck. 1355 01:20:31,696 --> 01:20:33,132 Nobody goes near the lab. 1356 01:20:33,306 --> 01:20:35,221 Yeah. 1357 01:20:35,395 --> 01:20:37,745 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1358 01:20:37,920 --> 01:20:40,052 killing the forest and the animals. 1359 01:20:42,533 --> 01:20:44,274 Cost of doing business. 1360 01:20:44,448 --> 01:20:46,929 Business, huh? 1361 01:20:47,103 --> 01:20:51,324 So, you just walked a boy right into it, huh? 1362 01:20:52,848 --> 01:20:54,850 Your son took my boys. 1363 01:20:55,024 --> 01:20:56,286 Killed my friend Jon. 1364 01:20:57,722 --> 01:21:00,246 Jon served his country faithfully, 1365 01:21:00,420 --> 01:21:02,858 lost half his leg doing it. 1366 01:21:03,032 --> 01:21:04,990 He didn't deserve to die the way he did. 1367 01:21:05,164 --> 01:21:07,166 Hm, well... 1368 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 "deserves" got nothing to do with business. 1369 01:21:09,560 --> 01:21:10,909 [Lee sighs] 1370 01:21:11,083 --> 01:21:13,172 You keep using that word "business", huh? 1371 01:21:13,346 --> 01:21:14,782 I guess you mean crime. 1372 01:21:16,697 --> 01:21:19,222 Good people fighting and dying every day in this country, 1373 01:21:20,136 --> 01:21:21,311 for this country. 1374 01:21:22,399 --> 01:21:24,183 Assholes like you rape it. 1375 01:21:24,357 --> 01:21:25,968 There's that language again. 1376 01:21:28,840 --> 01:21:30,886 Here's the fork I told you about. 1377 01:21:33,062 --> 01:21:33,889 [Lee sighs] 1378 01:21:48,555 --> 01:21:50,035 I'm sorry about your friend. 1379 01:21:53,082 --> 01:21:53,996 No, you're not. 1380 01:22:05,050 --> 01:22:06,356 Half payment now. 1381 01:22:06,530 --> 01:22:07,923 You'll get the rest on delivery. 1382 01:22:11,013 --> 01:22:12,710 I'll have it to you in Reno in a few days. 1383 01:22:35,733 --> 01:22:36,516 You gonna hog that? 1384 01:22:40,172 --> 01:22:41,782 Now, come on, man, a little drink. 1385 01:22:41,957 --> 01:22:43,262 It's been a while. 1386 01:22:49,790 --> 01:22:51,183 [cell phone beeping] 1387 01:22:51,357 --> 01:22:52,489 Ah. 1388 01:22:52,663 --> 01:22:53,620 Excuse me. 1389 01:22:55,535 --> 01:22:57,102 Business is boomin'. 1390 01:22:58,625 --> 01:23:00,105 [Dobbs clears throat] 1391 01:23:00,279 --> 01:23:01,106 Yeah? 1392 01:23:05,545 --> 01:23:06,546 Yeah, I'm outside. 1393 01:23:07,895 --> 01:23:09,245 Where's my father? 1394 01:23:10,289 --> 01:23:11,160 Where's my son? 1395 01:23:12,422 --> 01:23:13,684 My father first. 1396 01:23:14,772 --> 01:23:16,295 Is there a problem? 1397 01:23:16,469 --> 01:23:17,818 Not at all. 1398 01:23:17,993 --> 01:23:19,211 I'll see you in Reno, my man. 1399 01:23:20,604 --> 01:23:22,867 Hey, Chao, Tung, with me. 1400 01:23:23,041 --> 01:23:24,782 [indistinct chatter] 1401 01:23:31,267 --> 01:23:33,486 Man, what's this supposed to prove? 1402 01:23:33,660 --> 01:23:36,968 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1403 01:23:37,142 --> 01:23:38,622 in which case it becomes your problem. 1404 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 Mm. 1405 01:23:40,754 --> 01:23:41,668 What about him? 1406 01:23:41,842 --> 01:23:43,148 He ever screw up? 1407 01:23:43,322 --> 01:23:45,498 All the time. 1408 01:23:45,672 --> 01:23:47,326 But he's smarter than you think. 1409 01:23:47,500 --> 01:23:48,719 Well, he'd have to be. 1410 01:23:50,286 --> 01:23:51,852 Just walk and do as I say, all right? 1411 01:23:53,376 --> 01:23:54,942 This is not the way to go with Dobbs. 1412 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1413 01:24:00,209 --> 01:24:01,166 Come on. 1414 01:24:10,523 --> 01:24:12,917 [Luke whimpering, panting] 1415 01:24:23,971 --> 01:24:25,495 I don't like the bag. 1416 01:24:33,329 --> 01:24:34,417 Put Luke on the phone. 1417 01:24:37,028 --> 01:24:37,985 Luke, you all right? 1418 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Anybody hurt you? 1419 01:24:40,466 --> 01:24:41,685 No. 1420 01:24:41,859 --> 01:24:43,643 But I'm scared. 1421 01:24:43,817 --> 01:24:45,428 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1422 01:24:47,169 --> 01:24:48,083 No! Dad, Dad! 1423 01:24:49,084 --> 01:24:50,172 Dad! 1424 01:24:51,695 --> 01:24:53,697 How 'bout you drop that shotgun? 1425 01:24:53,871 --> 01:24:55,438 Eh, I kind of like it where it is. 1426 01:25:04,795 --> 01:25:05,796 Get out of here. 1427 01:25:07,145 --> 01:25:08,103 Let's go. 1428 01:25:11,454 --> 01:25:12,759 [Lee groaning] 1429 01:25:14,935 --> 01:25:16,241 Luke! 1430 01:25:16,415 --> 01:25:17,590 Run! 1431 01:25:17,764 --> 01:25:18,591 [grunts] 1432 01:25:36,043 --> 01:25:36,870 [gunshot] 1433 01:25:38,307 --> 01:25:39,177 [gunshot] 1434 01:25:43,268 --> 01:25:44,139 [Dobbs] Take him out. 1435 01:25:55,019 --> 01:25:56,107 Take him out! 1436 01:25:56,281 --> 01:25:57,152 Come on, let's move! 1437 01:25:59,458 --> 01:26:00,372 Hey, where you goin', kid? 1438 01:26:00,546 --> 01:26:01,330 [Luke whimpering] 1439 01:26:01,504 --> 01:26:02,809 Dad! Dad! 1440 01:26:02,983 --> 01:26:04,420 - Luke! - Take him out! 1441 01:26:04,594 --> 01:26:05,377 Kill him! 1442 01:26:06,900 --> 01:26:07,727 Kill him! 1443 01:26:07,901 --> 01:26:09,686 [gunfire] 1444 01:26:09,860 --> 01:26:10,991 [bullets ricocheting] 1445 01:26:14,952 --> 01:26:16,258 [grunting] 1446 01:26:19,652 --> 01:26:21,611 [groaning] 1447 01:26:35,625 --> 01:26:36,408 [thud] 1448 01:26:53,077 --> 01:26:55,340 [explosion] 1449 01:27:00,040 --> 01:27:01,868 [explosion, glass shatters] 1450 01:27:02,521 --> 01:27:04,915 [clanging] 1451 01:27:06,569 --> 01:27:07,526 [exhales] 1452 01:27:15,099 --> 01:27:16,274 He killed my father. 1453 01:27:21,758 --> 01:27:23,412 [Luke whimpering, panting] 1454 01:27:28,330 --> 01:27:29,983 [grunting] 1455 01:27:30,157 --> 01:27:32,116 [ammo, gun clatter] 1456 01:27:35,728 --> 01:27:37,252 [Luke panting] 1457 01:27:39,428 --> 01:27:40,472 You see him, you kill him. 1458 01:27:42,561 --> 01:27:43,345 [Luke grunts] 1459 01:27:45,564 --> 01:27:47,653 [sirens wailing] 1460 01:28:10,285 --> 01:28:12,678 [distorted, echoing] Dad! 1461 01:28:25,169 --> 01:28:25,952 [indistinct speaking] 1462 01:28:27,040 --> 01:28:28,346 [grunting] 1463 01:28:38,878 --> 01:28:40,053 [clattering] 1464 01:28:43,927 --> 01:28:44,754 [grunts] 1465 01:28:47,583 --> 01:28:48,627 [weapon clanging] 1466 01:28:52,762 --> 01:28:54,024 [grunting] 1467 01:28:55,330 --> 01:28:57,244 [gunfire] 1468 01:28:57,419 --> 01:28:58,942 [grunting, gunfire] 1469 01:28:59,116 --> 01:29:01,510 [sparks zapping] 1470 01:29:04,991 --> 01:29:07,342 [wire whipping, whistling] 1471 01:29:10,083 --> 01:29:10,997 [grunting] 1472 01:29:20,180 --> 01:29:21,181 [shouting] 1473 01:29:23,009 --> 01:29:24,707 [flames billowing] 1474 01:29:28,145 --> 01:29:29,929 [shouting] 1475 01:29:30,103 --> 01:29:31,104 [steam hisses] 1476 01:29:31,278 --> 01:29:32,802 [grunting] 1477 01:29:34,456 --> 01:29:36,066 - Fuck! - Dad! Dad! 1478 01:29:36,240 --> 01:29:38,503 Chao, you still remember how to fly? 1479 01:29:38,677 --> 01:29:39,548 - Yeah. - Come on, kid. 1480 01:29:41,071 --> 01:29:41,985 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1481 01:29:42,159 --> 01:29:43,334 - Let's go. - Yeah. 1482 01:29:46,990 --> 01:29:48,774 [flames billowing] 1483 01:29:53,910 --> 01:29:55,215 [grunting] 1484 01:30:01,134 --> 01:30:02,135 [shouts] 1485 01:30:10,970 --> 01:30:11,971 [sirens wailing] 1486 01:30:12,145 --> 01:30:14,496 [helicopter blades whirring] 1487 01:30:29,206 --> 01:30:30,642 [controls clicking] 1488 01:30:37,475 --> 01:30:38,824 [helicopter blades whirring] 1489 01:30:42,698 --> 01:30:44,264 [indistinct shouting] 1490 01:30:51,315 --> 01:30:52,751 [gunfire] 1491 01:30:52,925 --> 01:30:54,710 Hold your fire, hold your fire. 1492 01:30:54,884 --> 01:30:56,015 [gunfire stops] 1493 01:31:05,460 --> 01:31:06,896 [bay door whirring closed] 1494 01:31:22,041 --> 01:31:24,435 - What's gonna happen to me? - I don't know. 1495 01:31:24,609 --> 01:31:26,176 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1496 01:31:26,350 --> 01:31:27,394 Shut up. 1497 01:31:30,920 --> 01:31:32,487 [Luke panting softly] 1498 01:31:38,667 --> 01:31:40,320 You speak like that to my son again, 1499 01:31:40,495 --> 01:31:41,887 I'll put a bullet in your brain. 1500 01:31:42,061 --> 01:31:42,845 Believe that. 1501 01:31:51,593 --> 01:31:53,203 [helicopter rattling] 1502 01:31:57,163 --> 01:31:57,903 You all right? 1503 01:31:58,077 --> 01:31:58,861 [Lee exhales] 1504 01:32:05,650 --> 01:32:07,173 [Luke panting] 1505 01:32:07,347 --> 01:32:08,435 Stay down, okay? 1506 01:32:12,265 --> 01:32:13,876 Hey, Luke. 1507 01:32:14,050 --> 01:32:16,008 Tell your daddy heroes don't hide. 1508 01:32:16,182 --> 01:32:17,749 [controls beeping, clicking] 1509 01:32:27,977 --> 01:32:28,934 [gunfire] 1510 01:32:29,108 --> 01:32:30,066 [Chao speaking] 1511 01:32:31,067 --> 01:32:32,503 [gunfire continues] 1512 01:32:39,162 --> 01:32:40,511 [grunting] 1513 01:32:48,606 --> 01:32:49,738 [Dobbs bites, Lee groans] 1514 01:32:51,000 --> 01:32:52,175 [grunting] 1515 01:33:06,406 --> 01:33:07,320 [steam hissing] 1516 01:33:07,494 --> 01:33:08,408 [grunting] 1517 01:33:08,583 --> 01:33:09,932 [thudding] 1518 01:33:12,674 --> 01:33:13,500 [weapon clangs] 1519 01:33:16,416 --> 01:33:17,243 [weapon clanging] 1520 01:33:17,417 --> 01:33:18,723 [grunting] 1521 01:33:23,989 --> 01:33:26,383 [explosion, sparking] 1522 01:33:27,993 --> 01:33:30,300 [weapon clanging] 1523 01:33:30,474 --> 01:33:31,649 Fuck. 1524 01:33:31,823 --> 01:33:33,042 [grunting] 1525 01:33:41,659 --> 01:33:42,791 [sputtering groan] 1526 01:33:48,448 --> 01:33:49,928 [blades whirring] 1527 01:33:50,755 --> 01:33:52,278 [alarms ringing] 1528 01:33:55,064 --> 01:33:56,195 [grunting] 1529 01:34:06,118 --> 01:34:07,467 [alarms blaring] 1530 01:34:09,165 --> 01:34:10,296 Shh. 1531 01:34:10,470 --> 01:34:11,776 [steam hissing] 1532 01:34:14,213 --> 01:34:15,650 [indistinct speaking] 1533 01:34:15,824 --> 01:34:16,825 [gunshots, shouting] 1534 01:34:18,261 --> 01:34:19,654 [grunting] 1535 01:34:28,140 --> 01:34:29,446 [groaning, gunshot] 1536 01:34:29,620 --> 01:34:30,621 [gun cocks] 1537 01:34:46,681 --> 01:34:48,030 Luke, don't look. 1538 01:34:54,776 --> 01:34:55,951 [empty gun clicking] 1539 01:34:58,257 --> 01:34:59,041 Fuck. 1540 01:34:59,215 --> 01:35:01,565 [thudding, grunting] 1541 01:35:06,613 --> 01:35:07,745 [Lee groaning] 1542 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 Time to take out the garbage. 1543 01:35:14,926 --> 01:35:15,666 [handle thuds] 1544 01:35:15,840 --> 01:35:17,102 [Luke] No! 1545 01:35:17,276 --> 01:35:18,974 [alarms blaring, bay door whirring open] 1546 01:35:24,066 --> 01:35:25,197 [grunting] 1547 01:35:32,944 --> 01:35:34,424 Don't! 1548 01:35:34,598 --> 01:35:35,904 [grunting] 1549 01:35:41,866 --> 01:35:43,650 [labored breathing] 1550 01:35:47,959 --> 01:35:49,221 [grunting] 1551 01:35:49,395 --> 01:35:50,483 No, no, no, no, no! 1552 01:35:50,657 --> 01:35:51,876 [screaming] 1553 01:35:59,101 --> 01:35:59,841 [grunts] 1554 01:36:00,015 --> 01:36:01,277 [alarms blaring] 1555 01:36:12,027 --> 01:36:13,637 Come on, we gotta get out. 1556 01:36:20,775 --> 01:36:22,124 [steam hissing] 1557 01:36:35,267 --> 01:36:37,617 [explosion] 1558 01:36:38,836 --> 01:36:41,230 [explosions] 1559 01:36:45,190 --> 01:36:46,844 [flames crackling] 1560 01:37:12,652 --> 01:37:14,176 [vehicle doors shutting] 1561 01:37:19,529 --> 01:37:21,226 They had to drop all the charges. 1562 01:37:23,098 --> 01:37:24,447 You all right? 1563 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 Yeah. 1564 01:37:26,014 --> 01:37:28,364 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1565 01:37:28,538 --> 01:37:31,584 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1566 01:37:34,109 --> 01:37:35,066 Appreciate it. 1567 01:37:36,459 --> 01:37:38,026 Thanks for all your help, Bob. 1568 01:37:38,200 --> 01:37:40,506 Hey. 1569 01:37:40,680 --> 01:37:42,291 You want a job with the sheriff's department? 1570 01:37:43,596 --> 01:37:44,510 [Lee chuckles] 1571 01:37:44,684 --> 01:37:46,077 What am I saying? 1572 01:37:46,251 --> 01:37:48,950 The mess you left behind, I must be crazy. 1573 01:37:52,736 --> 01:37:53,780 Just let me think about it. 1574 01:37:56,174 --> 01:37:57,436 Be well. 1575 01:37:57,610 --> 01:37:58,611 You too. 1576 01:38:39,522 --> 01:38:40,697 [sighs, sniffles] 1577 01:38:42,177 --> 01:38:43,395 I'm so sorry. 1578 01:38:49,619 --> 01:38:50,620 [sighs] 1579 01:38:54,580 --> 01:39:01,500 ♪ Amazing grace ♪ 1580 01:39:01,674 --> 01:39:08,507 ♪ How sweet the sound ♪ 1581 01:39:08,681 --> 01:39:15,427 ♪ That saved a wretch ♪ 1582 01:39:15,601 --> 01:39:22,652 ♪ Like me ♪ 1583 01:39:22,826 --> 01:39:29,789 ♪ I once was lost ♪ 1584 01:39:29,964 --> 01:39:36,753 ♪ But now I'm found ♪ 1585 01:39:36,927 --> 01:39:40,278 ♪ Was blind ♪ 1586 01:39:40,452 --> 01:39:47,372 ♪ But now I see ♪ 1587 01:39:54,727 --> 01:39:57,078 [vocalizing, rhythmic clapping] 1588 01:40:24,757 --> 01:40:27,499 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1589 01:40:27,673 --> 01:40:29,632 ♪ I don't know why ♪ 1590 01:40:29,806 --> 01:40:32,287 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1591 01:40:32,461 --> 01:40:34,550 ♪ I don't know why ♪ 1592 01:40:34,724 --> 01:40:37,074 [vocalizing] 1593 01:40:44,299 --> 01:40:46,083 [vocalizing, rhythmic clapping] 1594 01:41:09,411 --> 01:41:11,021 [insects chirring] 1595 01:41:22,206 --> 01:41:23,773 [crow cawing] 1596 01:41:34,566 --> 01:41:36,612 ♪ Not gon' die ♪ 1597 01:41:36,786 --> 01:41:38,918 ♪ 'Fore I wake ♪ 1598 01:41:39,093 --> 01:41:41,269 ♪ I'm gonna live ♪ 1599 01:41:41,443 --> 01:41:43,532 ♪ I'm gonna live ♪ 1600 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 ♪ Not gon' die ♪ 1601 01:41:45,838 --> 01:41:48,014 ♪ Not today ♪ 1602 01:41:48,189 --> 01:41:50,321 ♪ I'm gonna live ♪ 1603 01:41:50,495 --> 01:41:53,281 ♪ I'm gonna live ♪ 1604 01:41:53,455 --> 01:41:55,935 - ♪ No ♪ - ♪ I won't be afraid ♪ 1605 01:41:56,110 --> 01:41:58,199 ♪ I can't leave today ♪ 1606 01:41:58,373 --> 01:42:00,549 ♪ I can't leave today ♪ 1607 01:42:00,723 --> 01:42:02,855 ♪ I've got things to say ♪ 1608 01:42:03,029 --> 01:42:05,162 ♪ I can't be afraid ♪ 1609 01:42:05,336 --> 01:42:07,947 ♪ Rollin' skies of gray Go faster ♪ 1610 01:42:08,122 --> 01:42:10,907 ♪ But not faster than here ♪ 1611 01:42:11,081 --> 01:42:13,170 ♪ Not gon' die ♪ 1612 01:42:13,344 --> 01:42:15,564 ♪ No time soon ♪ 1613 01:42:15,738 --> 01:42:17,870 ♪ I'm gonna live ♪ 1614 01:42:18,044 --> 01:42:20,090 ♪ I'm gonna live ♪ 1615 01:42:20,264 --> 01:42:22,353 ♪ Not gon' die ♪ 1616 01:42:22,527 --> 01:42:24,703 ♪ Still got room ♪ 1617 01:42:24,877 --> 01:42:26,879 ♪ I'm gonna live ♪ 1618 01:42:27,053 --> 01:42:29,795 ♪ I'm gonna live ♪ 1619 01:42:29,969 --> 01:42:32,624 - ♪ Ah ♪ - ♪ I'll wait happily ♪ 1620 01:42:32,798 --> 01:42:34,974 ♪ Not where we're gonna be ♪ 1621 01:42:35,149 --> 01:42:37,281 ♪ You don't wait for me ♪ 1622 01:42:37,455 --> 01:42:39,631 ♪ You don't wait for me ♪ 1623 01:42:39,805 --> 01:42:41,807 ♪ I can't be afraid ♪ 1624 01:42:41,981 --> 01:42:45,071 ♪ I will prevail 'Cause greater ♪ 1625 01:42:45,246 --> 01:42:47,509 ♪ Greater than this ♪ 1626 01:42:47,683 --> 01:42:49,815 ♪ Not gon' die ♪ 1627 01:42:49,989 --> 01:42:52,122 ♪ 'Fore I wake ♪ 1628 01:42:52,296 --> 01:42:54,298 ♪ I'm gonna live ♪ 1629 01:42:54,472 --> 01:42:56,648 ♪ I'm gonna live ♪ 1630 01:42:56,822 --> 01:42:58,955 ♪ Not gon' die ♪ 1631 01:42:59,129 --> 01:43:01,262 ♪ Not today ♪ 1632 01:43:01,436 --> 01:43:03,481 ♪ I'm gonna live ♪ 1633 01:43:03,655 --> 01:43:06,180 ♪ I'm gonna live ♪ 1634 01:43:06,354 --> 01:43:07,442 ♪ Hey ♪ 1635 01:43:07,616 --> 01:43:11,663 ♪ You're living in pain ♪ 1636 01:43:12,751 --> 01:43:16,233 ♪ Give it away ♪ 1637 01:43:16,407 --> 01:43:20,063 ♪ Try living awake ♪ 1638 01:43:20,237 --> 01:43:21,456 ♪ 'Cause they were Not your worries ♪ 1639 01:43:21,630 --> 01:43:22,674 ♪ Not your tears ♪ 1640 01:43:22,848 --> 01:43:24,198 ♪ Not for you to feel ♪ 1641 01:43:24,372 --> 01:43:26,243 ♪ I'm alive ♪ 1642 01:43:26,417 --> 01:43:28,724 ♪ I'm awake ♪ 1643 01:43:28,898 --> 01:43:30,987 ♪ And I'm gonna live ♪ 1644 01:43:31,161 --> 01:43:33,294 ♪ Yeah, I'm gonna live ♪ 1645 01:43:33,468 --> 01:43:35,513 ♪ Not gon' die ♪ 1646 01:43:35,687 --> 01:43:37,950 ♪ Not today ♪ 1647 01:43:38,124 --> 01:43:40,083 ♪ I'm gonna live ♪ 1648 01:43:40,257 --> 01:43:42,390 ♪ I'm gonna live ♪ 1649 01:43:42,564 --> 01:43:44,740 ♪ I'm alive ♪ 1650 01:43:44,914 --> 01:43:47,003 ♪ I'm alive ♪ 1651 01:43:47,177 --> 01:43:49,266 ♪ I'm alive ♪ 1652 01:43:49,440 --> 01:43:51,573 ♪ I'm alive ♪ 1653 01:43:51,747 --> 01:43:53,749 ♪ I'm alive ♪ 1654 01:43:53,923 --> 01:43:56,055 ♪ I'm alive ♪ 1655 01:43:56,230 --> 01:43:58,319 ♪ I'm alive ♪ 1656 01:43:58,493 --> 01:44:00,234 ♪ I'm alive ♪ 102896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.