All language subtitles for A.Dog.Year.2009
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,085 --> 00:01:28,788
BASEADO NO LIVRO
DE JON KATZ
2
00:01:54,747 --> 00:01:56,349
CHEGADAS
3
00:01:57,584 --> 00:02:02,755
O setor branco � para embarque
e desembarque de passageiros.
4
00:02:02,822 --> 00:02:04,157
� proibido estacionar.
5
00:02:05,425 --> 00:02:07,293
Al�. Espere, espere.
6
00:02:08,094 --> 00:02:09,963
- Quem �?
- Richard. Onde voc� est�?
7
00:02:10,029 --> 00:02:12,932
- O que est� acontecendo?
- Richard, estou no aeroporto.
8
00:02:12,999 --> 00:02:15,835
- O que est� fazendo a�?
- Esque�a, eu explico depois.
9
00:02:15,902 --> 00:02:17,570
Voc� est�
escrevendo o livro?
10
00:02:17,637 --> 00:02:19,372
- Richard, eu n�o...
- E o livro?
11
00:02:19,439 --> 00:02:21,074
N�o vou escrever, n�o vou...
12
00:02:21,140 --> 00:02:23,743
Eu n�o vou fazer
o que eles querem, Richard!
13
00:02:23,810 --> 00:02:26,112
Voc� tem contrato,
precisa fazer o livro.
14
00:02:26,179 --> 00:02:29,048
- Pense no contrato.
- Eles podem ficar com a casa.
15
00:02:29,115 --> 00:02:31,050
Podem me processar,
n�o me importo!
16
00:02:31,117 --> 00:02:33,453
Seja adulto, Jon.
Escreva o livro.
17
00:02:33,520 --> 00:02:36,589
Falo com voc�, depois,
eu preciso desligar. At� mais.
18
00:02:38,124 --> 00:02:40,560
Deixei a caixa aqui,
at� algu�m vir buscar.
19
00:02:40,927 --> 00:02:42,762
Achei que ele podia
ser perigoso.
20
00:02:43,530 --> 00:02:44,564
Devon?
21
00:02:48,368 --> 00:02:50,103
Quero ver voc�, garoto.
22
00:03:03,883 --> 00:03:05,018
Isto � uma coleira.
23
00:03:05,752 --> 00:03:07,453
Voc� precisa coloc�-la.
24
00:03:08,621 --> 00:03:09,822
Isso.
25
00:03:11,624 --> 00:03:13,126
Vou abrir a porta.
26
00:03:13,493 --> 00:03:15,194
- N�o abra.
- Eu estou entrando.
27
00:03:28,107 --> 00:03:29,642
Por favor, afastem-se!
28
00:03:30,877 --> 00:03:32,312
Tirem-no daqui!
29
00:03:33,913 --> 00:03:34,714
Fique parada.
30
00:03:34,781 --> 00:03:36,282
De quem � este c�o?
31
00:03:36,349 --> 00:03:38,551
Calma, senhora.
Este c�o � seu?
32
00:03:38,618 --> 00:03:39,719
� meu, sim.
33
00:03:39,786 --> 00:03:41,387
Ponha-o numa coleira.
34
00:03:41,721 --> 00:03:44,223
Se ele morder algu�m,
a responsabilidade � sua.
35
00:03:44,290 --> 00:03:46,092
Isso ajuda muito, obrigado.
36
00:03:46,159 --> 00:03:46,993
Devon? Devon?
37
00:03:47,060 --> 00:03:48,061
Fique parada a�.
38
00:03:48,127 --> 00:03:49,762
Sentado, Devon!
39
00:03:50,830 --> 00:03:53,433
Tudo bem. Venha, Devon.
Devon?
40
00:03:54,300 --> 00:03:55,735
Devon, Devon!
41
00:03:56,903 --> 00:03:58,438
O senhor n�o pode subir a�.
42
00:03:59,205 --> 00:04:02,241
Vamos. Sentado, Devon.
Devon, Devon!
43
00:04:03,610 --> 00:04:05,278
Vou precisar
de refor�os aqui.
44
00:04:07,513 --> 00:04:11,584
Por quest�es de seguran�a,
fique sempre perto da bagagem.
45
00:04:11,651 --> 00:04:13,553
Bagagens
abandonadas ser�o...
46
00:04:13,620 --> 00:04:14,721
Desculpe-me.
47
00:04:19,792 --> 00:04:21,394
Com licen�a. Devon?
48
00:04:21,794 --> 00:04:23,630
Devon! Quieto.
49
00:04:24,631 --> 00:04:25,631
Quieto.
50
00:04:30,003 --> 00:04:31,771
Fique calmo.
51
00:04:31,838 --> 00:04:33,473
Muito bem.
52
00:04:34,040 --> 00:04:36,409
Est� tudo bem,
vai ficar tudo certo.
53
00:04:41,547 --> 00:04:43,016
Eu sou Jon Katz...
54
00:04:46,786 --> 00:04:48,021
sou escritor...
55
00:04:49,689 --> 00:04:51,357
eu tenho 56 anos...
56
00:04:52,759 --> 00:04:54,494
tenho problema de coluna...
57
00:04:55,328 --> 00:04:56,763
Olhe, Devon...
58
00:04:57,397 --> 00:05:01,968
Devon, tenho uma coisinha
para voc�. Tenho, sim, olhe.
59
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
Devon?
60
00:05:05,838 --> 00:05:07,840
� gostoso, olhe. Pegue.
61
00:05:09,676 --> 00:05:12,245
N�o? N�o est� bom
para voc�? Tudo bem.
62
00:05:14,614 --> 00:05:17,150
Quietinho. Quietinho, Devon.
63
00:05:18,251 --> 00:05:20,186
Venha c�, muito bem.
64
00:05:20,820 --> 00:05:22,021
Devon, Devon, Devon?
65
00:05:22,588 --> 00:05:24,390
Muito bem,
vamos para casa.
66
00:05:27,193 --> 00:05:30,196
Vamos para casa, agora.
Vamos para casa.
67
00:05:41,541 --> 00:05:44,243
Julius e Stanley est�o
esperando voc� em casa.
68
00:05:48,581 --> 00:05:52,452
N�o sei qual � a sua hist�ria,
mas eu trabalho em casa...
69
00:05:52,518 --> 00:05:56,355
vou ficar com voc�,
passear e lhe dar muita comida...
70
00:05:57,023 --> 00:05:58,458
e ter muita paci�ncia.
71
00:06:03,296 --> 00:06:04,296
Vamos.
72
00:06:06,432 --> 00:06:08,267
Stanley? Julius?
73
00:06:11,037 --> 00:06:12,705
Ele est� aqui, pessoal.
74
00:06:14,907 --> 00:06:16,876
Esses s�o Stanley e Julius.
75
00:06:18,444 --> 00:06:20,613
Muito bem, para tr�s,
vamos entrar.
76
00:06:28,788 --> 00:06:30,556
N�o, venha! Aqui.
77
00:06:33,626 --> 00:06:34,626
Venha c�.
78
00:06:35,461 --> 00:06:38,030
Deixe-me ver, venha c�.
Venha, venha, deixe-me ver.
79
00:06:38,364 --> 00:06:39,599
Muito bem.
80
00:06:46,639 --> 00:06:47,740
Bem...
81
00:06:53,379 --> 00:06:54,580
Muito bem.
82
00:07:03,790 --> 00:07:05,224
O que voc� est� fazendo?
83
00:07:05,725 --> 00:07:08,494
Este � o quarto de Emma,
ela est� na faculdade.
84
00:07:08,561 --> 00:07:09,561
Vamos!
85
00:07:14,367 --> 00:07:16,636
Voc� est� procurando
a dona da casa?
86
00:07:17,436 --> 00:07:20,673
Deu azar, amigo,
ela foi embora. Vamos.
87
00:07:21,440 --> 00:07:22,441
Vamos.
88
00:07:26,879 --> 00:07:28,347
Venha c�! Venha c�!
89
00:07:28,848 --> 00:07:29,848
Venha c�!
90
00:07:34,020 --> 00:07:35,454
Nem pense nisso.
91
00:07:36,289 --> 00:07:37,289
Jon?
92
00:07:38,491 --> 00:07:39,659
O que temos aqui?
93
00:07:39,959 --> 00:07:42,028
Este � Devon,
o c�o do inferno.
94
00:07:42,094 --> 00:07:43,596
Onde o conseguiu?
95
00:07:46,132 --> 00:07:48,067
Com uma criadora do Texas.
96
00:07:48,134 --> 00:07:51,170
Ela leu um livro no qual falo
de Julius e Stanley...
97
00:07:51,237 --> 00:07:53,272
e achou que eu podia
ajudar este c�o.
98
00:07:54,507 --> 00:07:58,010
Ela disse que tinha resgatado
um c�o maltratado...
99
00:07:58,077 --> 00:07:59,812
e que ele precisava
de um lar.
100
00:07:59,879 --> 00:08:02,481
Sabe... eu disse que sim.
N�o sei...
101
00:08:03,182 --> 00:08:04,350
Que ideia foi essa?
102
00:08:04,884 --> 00:08:06,285
Venha c�, venha!
103
00:08:07,320 --> 00:08:08,387
Esbalde-se.
104
00:08:16,229 --> 00:08:17,263
Como voc� est�?
105
00:08:18,998 --> 00:08:22,301
Eu estou sozinho, com dor
nas costas... Estou bem.
106
00:08:22,368 --> 00:08:24,070
O problema � o c�o.
107
00:08:28,407 --> 00:08:30,142
Ele tem uma infec��o
nos olhos...
108
00:08:30,476 --> 00:08:32,378
e o h�lito � horr�vel.
109
00:08:32,445 --> 00:08:33,445
Nem me fale!
110
00:08:35,448 --> 00:08:36,983
Feridas nas costas.
111
00:08:39,252 --> 00:08:40,920
- Tem uma aqui tamb�m.
- �.
112
00:08:40,987 --> 00:08:42,521
Na pata traseira direita...
113
00:08:42,588 --> 00:08:44,824
e duas, na pata
traseira esquerda.
114
00:08:45,091 --> 00:08:47,326
Est� vendo
que as costas s�o tortas?
115
00:08:47,393 --> 00:08:48,895
E ele tem unhas quebradas.
116
00:08:48,961 --> 00:08:52,732
J� vi isso acontecer com c�es,
presos em jaulas, meses a fio.
117
00:08:55,134 --> 00:08:56,134
Devon?
118
00:08:58,604 --> 00:09:00,139
Sabe quando isso acontece?
119
00:09:01,307 --> 00:09:03,743
Quando o c�o
apanha do dono.
120
00:09:04,577 --> 00:09:06,112
Por isso, ele � bravo.
121
00:09:06,379 --> 00:09:08,381
Ele est� bravo
com o mundo.
122
00:09:08,447 --> 00:09:10,516
Muito bem, Devon,
vamos tomar um banho.
123
00:09:22,228 --> 00:09:24,363
PROBLEMAS COM C�ES
124
00:09:24,664 --> 00:09:25,664
Pode ler.
125
00:09:31,537 --> 00:09:35,474
� uma ra�a incans�vel, cheia
de energia. Nem me fale!
126
00:09:35,908 --> 00:09:40,146
Sem uma fun��o, o border
collie fica entediado e triste...
127
00:09:41,414 --> 00:09:43,816
e pode ter problemas
comportamentais.
128
00:09:43,883 --> 00:09:45,151
Eu que o diga.
129
00:09:49,021 --> 00:09:51,257
O border collie
� criado h� s�culos...
130
00:09:51,324 --> 00:09:53,759
para perseguir
coisas em movimento.
131
00:09:58,564 --> 00:10:00,800
Diz aqui que voc�
deve ser inteligente.
132
00:10:02,468 --> 00:10:04,837
E pode ser treinado? Bem...
133
00:10:06,639 --> 00:10:07,707
vamos ver.
134
00:10:12,211 --> 00:10:13,279
Vamos.
135
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Muito bem.
136
00:10:16,749 --> 00:10:18,884
Tudo bem. Venha c�, venha.
137
00:10:22,154 --> 00:10:24,690
Max, voc� precisa ver isso.
138
00:10:26,392 --> 00:10:27,927
Devagar. Devon?
139
00:10:32,064 --> 00:10:34,567
Por que Jon Katz
arrumou um c�o novo?
140
00:10:34,633 --> 00:10:35,634
Vamos!
141
00:10:39,538 --> 00:10:40,840
Vamos, vamos.
142
00:10:43,009 --> 00:10:44,009
Tudo bem.
143
00:10:44,744 --> 00:10:48,247
N�o est� dando certo,
vamos, vamos! Devon!
144
00:10:49,181 --> 00:10:50,181
Muito bem.
145
00:10:50,316 --> 00:10:52,585
Entrem, vamos,
deem a volta. Venham.
146
00:10:52,852 --> 00:10:54,487
Sentados, quero ver.
147
00:10:55,054 --> 00:10:56,155
Vamos.
148
00:10:57,890 --> 00:10:59,425
Tudo bem, tudo bem!
149
00:11:00,259 --> 00:11:01,727
Vamos, vamos!
150
00:11:07,066 --> 00:11:08,066
Jon?
151
00:11:08,701 --> 00:11:10,236
Esse seu c�o � novo?
152
00:11:11,404 --> 00:11:14,740
Vamos, vamos, v� andando.
N�o queremos conversar.
153
00:11:15,007 --> 00:11:17,443
Falando s�rio,
o que voc� vai fazer com ele?
154
00:11:17,510 --> 00:11:19,478
Falando s�rio,
Margo, n�o sei.
155
00:11:22,948 --> 00:11:25,117
Venha, venha! Devon!
156
00:11:27,420 --> 00:11:28,721
N�o, Devon!
157
00:11:29,121 --> 00:11:30,122
Devon, n�o!
158
00:11:32,191 --> 00:11:33,592
Droga! Devon!
159
00:11:37,530 --> 00:11:38,564
Devon!
160
00:11:42,802 --> 00:11:43,803
Pare!
161
00:11:44,937 --> 00:11:45,971
Devon!
162
00:11:48,107 --> 00:11:49,175
Pare!
163
00:11:51,043 --> 00:11:52,043
Pare!
164
00:11:52,678 --> 00:11:54,480
Devon! Pare!
165
00:11:57,983 --> 00:12:00,219
Tem um maluco,
correndo atr�s de n�s.
166
00:12:04,523 --> 00:12:05,791
Devon!
167
00:12:08,527 --> 00:12:10,096
O que voc� est� fazendo?
168
00:12:11,464 --> 00:12:13,899
O que voc� est� fazendo?
169
00:12:19,004 --> 00:12:20,439
Como voc� fez isso?
170
00:12:30,916 --> 00:12:32,852
Uma nova mensagem.
171
00:12:34,320 --> 00:12:37,490
Ol�, Jon, sou eu.
Vou deixar mais um recado.
172
00:12:39,024 --> 00:12:42,795
Margo me disse que temos
um c�o novo. � verdade?
173
00:12:45,264 --> 00:12:47,700
Estou tentando lhe dar
espa�o para escrever...
174
00:12:47,766 --> 00:12:49,935
mas � para escrever mesmo.
175
00:12:51,670 --> 00:12:54,874
Acho que voc� n�o sabe
o que � viver com voc�.
176
00:12:54,940 --> 00:12:59,145
Voc� se isola, e n�o posso
estar numa rela��o sozinha.
177
00:12:59,211 --> 00:13:00,379
� solit�rio demais.
178
00:13:02,248 --> 00:13:04,583
Voc� trocou de roupa, Jon?
179
00:13:06,619 --> 00:13:10,089
Tem alguma coisa, na geladeira?
Voc� pode me ligar?
180
00:13:11,590 --> 00:13:13,492
Minha irm�
manda um abra�o.
181
00:13:36,682 --> 00:13:38,217
Ol�, Jon.
182
00:13:40,886 --> 00:13:42,688
Nada como o agora, n�o �?
183
00:13:43,055 --> 00:13:44,790
Vamos falar com ele j�.
184
00:13:45,424 --> 00:13:46,525
Pode ir.
185
00:13:58,370 --> 00:14:00,139
Jon, podemos conversar?
186
00:14:00,773 --> 00:14:03,409
Tenho muita
experi�ncia com c�es.
187
00:14:03,475 --> 00:14:07,079
- Max ganhou seis pr�mios.
- N�o me interessa.
188
00:14:07,146 --> 00:14:10,049
Jon, observamos como voc�
passeia com o c�o...
189
00:14:10,115 --> 00:14:11,584
e queremos ajudar...
190
00:14:11,850 --> 00:14:14,486
al�m de manter
o bairro seguro. Jon?
191
00:14:15,087 --> 00:14:18,524
Voc� precisa dar um jeito
no c�o. Quero ajudar.
192
00:14:19,792 --> 00:14:22,995
Posso passar l�
e dar dicas de treinamento.
193
00:14:23,929 --> 00:14:25,130
A qualquer hora.
194
00:14:37,876 --> 00:14:39,812
Meu bebezinho!
195
00:14:40,913 --> 00:14:43,115
Voc� sentiu
falta da mam�e?
196
00:14:45,851 --> 00:14:46,919
Ol�, Devon.
197
00:14:50,189 --> 00:14:51,657
Isso, isso.
198
00:14:54,927 --> 00:14:56,729
O que foi?
N�o quer fazer xixi?
199
00:15:01,700 --> 00:15:03,402
Devon! Devon, j� chega!
200
00:15:04,169 --> 00:15:05,169
Vamos l�.
201
00:15:05,204 --> 00:15:08,574
- Droga, Jon! Ele � perigoso.
- Vamos l�, vamos.
202
00:15:08,874 --> 00:15:11,443
Que coisa feia,
Devon! Que feio!
203
00:15:12,344 --> 00:15:13,946
Muito bem.
204
00:15:44,743 --> 00:15:46,211
Eu n�o...
205
00:15:47,012 --> 00:15:48,447
fa�o...
206
00:15:49,081 --> 00:15:51,016
a m�nima ideia...
207
00:16:10,469 --> 00:16:11,804
Meu Deus!
208
00:16:17,509 --> 00:16:18,509
Puxa!
209
00:16:39,498 --> 00:16:40,599
Tenha d�!
210
00:16:42,267 --> 00:16:43,369
O qu�?
211
00:16:47,773 --> 00:16:49,708
Venha c�.
Como voc� subiu a�?
212
00:16:51,110 --> 00:16:52,678
Tudo bem, gostei de ver.
213
00:16:54,947 --> 00:16:55,947
Venha c�!
214
00:17:00,986 --> 00:17:02,054
Devon?
215
00:17:04,890 --> 00:17:06,525
Eu sei, voc� tem medo.
216
00:17:07,393 --> 00:17:08,627
Voc� est� com fome?
217
00:17:12,197 --> 00:17:13,298
Venha.
218
00:17:13,665 --> 00:17:17,403
N�o vou machucar voc�.
Voc� precisa ter coragem.
219
00:17:27,079 --> 00:17:28,514
O que voc� est� fazendo?
220
00:18:24,169 --> 00:18:26,104
Pai, sou eu. Voc� est� a�?
221
00:18:27,306 --> 00:18:30,509
A mam�e n�o consegue falar
com voc�, ent�o, eu liguei.
222
00:18:30,943 --> 00:18:33,111
Voc� est�
com um c�o novo?
223
00:18:33,579 --> 00:18:35,547
Bem, vou para casa,
no fim de semana...
224
00:18:35,614 --> 00:18:37,015
para buscar umas coisas.
225
00:18:37,082 --> 00:18:40,085
Voc� pode me ligar?
N�o precisamos conversar.
226
00:18:40,352 --> 00:18:42,654
S� ligue para eu saber
que voc� est� bem.
227
00:19:27,332 --> 00:19:27,799
Holly?
228
00:19:27,866 --> 00:19:28,866
� Jon.
229
00:19:29,067 --> 00:19:32,271
- O meu salvador! Como vai?
- Nada bem. N�o est� dando certo.
230
00:19:32,337 --> 00:19:34,640
Pensei que voc� n�o
teria problema...
231
00:19:34,706 --> 00:19:36,108
- � porque...
- Por que, Jon?
232
00:19:36,174 --> 00:19:38,710
Porque ele � o c�o
do inferno. � por isso.
233
00:19:38,777 --> 00:19:41,179
- Mas eu...
- Vou envi�-lo de volta.
234
00:19:41,246 --> 00:19:43,782
Paguei para envi�-lo,
avisei que levaria tempo.
235
00:19:43,849 --> 00:19:45,984
Bem, voc� estava enganada.
236
00:19:46,051 --> 00:19:48,287
- Voc� sabe quanto me custou?
- Ou�a, Holly.
237
00:19:48,353 --> 00:19:51,490
Fa�a reserva com a companhia
a�rea e me deixe um recado...
238
00:19:51,557 --> 00:19:54,159
diga-me em que voo ele vai.
239
00:20:05,737 --> 00:20:06,737
Devon!
240
00:20:09,107 --> 00:20:10,175
O qu�?
241
00:20:21,386 --> 00:20:22,386
Jack!
242
00:20:26,792 --> 00:20:27,926
Devon?
243
00:20:30,095 --> 00:20:31,163
Droga!
244
00:20:52,317 --> 00:20:54,853
Meu Deus! Finalmente!
Onde voc� est�?
245
00:20:54,920 --> 00:20:56,388
Marcamos de nos encontrar.
246
00:20:56,455 --> 00:20:59,124
Estou sentado aqui,
as mulheres est�o me cantando.
247
00:20:59,191 --> 00:21:02,828
- Vamos, Jon, apare�a logo.
- Desculpe-me, eu n�o pude ir.
248
00:21:03,595 --> 00:21:06,832
Como assim? Jon, precisamos
falar sobre o livro.
249
00:21:06,898 --> 00:21:09,501
- Eu sei.
- � s�rio. Venha logo.
250
00:21:10,369 --> 00:21:12,771
- Vamos conversar.
- N�o tem jeito.
251
00:21:13,305 --> 00:21:16,074
Quero escrever,
voc� quer que eu escreva...
252
00:21:16,508 --> 00:21:18,477
mas n�o consigo.
253
00:21:19,011 --> 00:21:23,548
- Preciso de uma coisa diferente.
- Voc� est� violando o contrato.
254
00:21:23,615 --> 00:21:26,118
- Eles v�o process�-lo.
- Eu vou me matar.
255
00:21:27,452 --> 00:21:31,223
N�o diga isso, Jon.
Voc� tem tomado os rem�dios?
256
00:21:31,556 --> 00:21:34,059
Tem se cuidado?
Todos n�s tomamos.
257
00:21:34,793 --> 00:21:39,831
Sou o seu agente, eu s� quero
o melhor para voc�, sabe, Jon?
258
00:21:41,366 --> 00:21:44,069
N�o fa�o ideia
do que quero escrever.
259
00:22:02,187 --> 00:22:03,188
Devon!
260
00:22:40,859 --> 00:22:42,794
Jon? Tudo bem?
261
00:23:11,623 --> 00:23:13,091
Eu vou matar voc�.
262
00:23:13,825 --> 00:23:16,061
Cretino. Seu cretino!
263
00:23:20,499 --> 00:23:21,967
- Holly?
- Como vai indo?
264
00:23:22,033 --> 00:23:24,169
- Eu n�o vou devolv�-lo.
- � mesmo?
265
00:23:24,236 --> 00:23:26,271
Mas eu paguei
a passagem de volta.
266
00:23:26,538 --> 00:23:28,006
N�o vou devolv�-lo!
267
00:23:57,936 --> 00:23:59,004
Voc� est� pronto?
268
00:24:09,714 --> 00:24:10,949
Voc� gosta disso.
269
00:24:21,026 --> 00:24:23,395
Como voc� ficou
t�o acabado assim?
270
00:24:30,268 --> 00:24:31,369
Muito bem.
271
00:24:36,241 --> 00:24:37,509
Voc� quer tomar ar?
272
00:24:38,143 --> 00:24:39,411
Pronto.
273
00:24:41,112 --> 00:24:44,683
N�o! Devon, Devon!
O que voc� est� fazendo?
274
00:24:45,550 --> 00:24:46,618
Devon!
275
00:25:09,441 --> 00:25:10,742
Voc� gosta disso?
276
00:25:13,778 --> 00:25:15,547
Voc� est� gostando,
n�o est�?
277
00:25:16,615 --> 00:25:18,183
Vamos, Julius!
278
00:25:20,752 --> 00:25:23,021
Vejam isso!
Uma verdadeira pintura.
279
00:25:25,090 --> 00:25:27,225
Tudo bem, fiquem a�.
280
00:25:36,034 --> 00:25:37,502
Hora da comida.
281
00:25:40,705 --> 00:25:41,740
Venha, venha.
282
00:25:42,374 --> 00:25:45,610
Saia da�. Venha c�.
Devon, sentado! Devon!
283
00:25:45,677 --> 00:25:47,646
Des�a da�. Venha c�, veja.
284
00:25:48,680 --> 00:25:50,515
Sentado, Devon.
285
00:25:50,949 --> 00:25:52,617
Devon, sentado.
286
00:25:52,984 --> 00:25:54,953
Devon? Venha c�.
287
00:25:56,988 --> 00:25:58,657
Precisamos trabalhar isso.
288
00:26:01,393 --> 00:26:03,228
Sabe, as pessoas...
289
00:26:04,496 --> 00:26:07,465
vinham me pedir
conselhos sobre c�es.
290
00:26:10,068 --> 00:26:12,904
Eu comprei Julius primeiro,
de um criador.
291
00:26:14,139 --> 00:26:16,708
Comprei Stanley
do mesmo criador.
292
00:26:16,775 --> 00:26:20,111
Eu os comprei
para Emma, mas, � claro...
293
00:26:22,314 --> 00:26:24,282
eles viraram os meus c�es.
294
00:26:27,352 --> 00:26:28,920
E meus melhores amigos.
295
00:26:30,889 --> 00:26:33,692
Meus �nicos amigos.
Muito bem, fique a�.
296
00:26:35,093 --> 00:26:36,093
Vamos l�.
297
00:26:51,910 --> 00:26:52,944
Saia da�!
298
00:26:54,779 --> 00:26:55,779
Saia da�!
299
00:27:02,454 --> 00:27:03,922
Voc� est� feliz, agora?
300
00:27:15,834 --> 00:27:16,834
Pai?
301
00:27:23,708 --> 00:27:24,708
Pai?
302
00:27:25,143 --> 00:27:26,177
Emma?
303
00:27:28,646 --> 00:27:32,884
- O que est� acontecendo?
- Eu estou no banho. J� des�o.
304
00:27:54,539 --> 00:27:56,374
O que voc� est�
fazendo em casa?
305
00:27:56,641 --> 00:28:00,345
Eu avisei que viria
pegar as minhas coisas.
306
00:28:05,550 --> 00:28:09,054
- Gostei do que voc� fez na casa.
- Voc� quer ver o c�o novo?
307
00:28:10,455 --> 00:28:12,690
V� l� fora e chame
Stanley e Julius.
308
00:28:12,757 --> 00:28:14,059
Encontro voc� l�.
309
00:28:18,596 --> 00:28:20,198
Eu senti saudade de voc�s!
310
00:28:21,433 --> 00:28:22,467
Emma?
311
00:28:23,334 --> 00:28:24,269
Eles entraram?
312
00:28:24,335 --> 00:28:26,204
Entrem, vamos. Para dentro.
313
00:28:27,439 --> 00:28:28,506
Vamos!
314
00:28:28,907 --> 00:28:30,341
Entrem. Muito bem.
315
00:28:38,817 --> 00:28:41,119
Para tr�s. Voc� est� pronta?
316
00:28:43,988 --> 00:28:47,292
Devon, olhe quem veio
ver voc�. � Emma!
317
00:28:49,994 --> 00:28:51,162
Fique parada.
318
00:28:51,629 --> 00:28:52,997
Ele tem medo de gente.
319
00:28:54,032 --> 00:28:55,133
Ele � estranho.
320
00:29:00,238 --> 00:29:03,141
- O que ele est� fazendo?
- Arrebanhando voc�.
321
00:29:04,542 --> 00:29:07,312
- Por que ele me arranharia?
- N�o, n�o. Arrebanhando.
322
00:29:07,378 --> 00:29:10,682
Para ele, quase tudo que se mexe,
� ovelha. � o instinto dele.
323
00:29:13,251 --> 00:29:15,253
Muito interessante, pai.
324
00:29:16,888 --> 00:29:19,524
Veja s�!
Ele � muito bom, n�o �?
325
00:29:22,360 --> 00:29:23,661
O que voc� acha?
326
00:29:25,997 --> 00:29:27,799
N�o sei o que achar.
327
00:29:31,636 --> 00:29:32,636
Julius!
328
00:29:33,972 --> 00:29:34,972
Stanley?
329
00:29:38,743 --> 00:29:39,743
Julius.
330
00:29:42,680 --> 00:29:43,781
Stanley?
331
00:29:44,482 --> 00:29:46,384
Qual � o problema, amig�o?
332
00:29:50,922 --> 00:29:54,025
Pai? Stanley est�
com algum problema.
333
00:29:56,861 --> 00:29:58,163
Stanley est� lento...
334
00:29:58,229 --> 00:30:00,965
porque a frequ�ncia
card�aca dele est� baixa.
335
00:30:01,232 --> 00:30:03,134
Muito abaixo do que deveria.
336
00:30:03,768 --> 00:30:06,538
Talvez, ele j� tenha tido
um pequeno derrame.
337
00:30:08,239 --> 00:30:10,708
O raio X confirmou
displasia de quadril.
338
00:30:10,775 --> 00:30:12,243
� comum em labradores.
339
00:30:12,310 --> 00:30:14,679
Para ele, � doloroso
correr ou andar.
340
00:30:14,746 --> 00:30:17,048
N�o sei como ele foi
atr�s da bola azul.
341
00:30:19,217 --> 00:30:22,253
O mais preocupante
� a frequ�ncia card�aca.
342
00:30:23,588 --> 00:30:26,491
� prov�vel que, em breve,
o cora��o dele pare.
343
00:30:26,558 --> 00:30:28,293
Devon tem algo
a ver com isso?
344
00:30:28,359 --> 00:30:31,529
Ora, n�o. Isso ocorreria
de qualquer forma.
345
00:30:32,163 --> 00:30:35,200
Voc� precisa decidir
o que vai fazer Stanley passar.
346
00:31:13,605 --> 00:31:14,606
Stan?
347
00:31:16,341 --> 00:31:18,042
Stan, � a sua bola azul.
348
00:31:20,845 --> 00:31:22,180
� a sua preferida.
349
00:31:34,425 --> 00:31:35,693
Stan.
350
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
Eu amo voc�.
351
00:31:44,702 --> 00:31:45,803
Meu querido...
352
00:31:56,948 --> 00:31:58,516
Tantas noites
353
00:32:01,753 --> 00:32:03,354
Fiquei � janela
354
00:32:07,025 --> 00:32:09,627
- Esperando...
- Pai, por favor.
355
00:32:09,694 --> 00:32:11,963
O qu�? � a preferida dele.
356
00:32:14,932 --> 00:32:17,168
Esperando que algu�m...
357
00:32:19,270 --> 00:32:21,572
Cantasse a sua m�sica
358
00:32:26,611 --> 00:32:27,912
E voc�
359
00:32:31,349 --> 00:32:33,651
Traz luz � minha vida
360
00:32:35,053 --> 00:32:37,255
Pai... isso � t�o piegas.
361
00:32:38,156 --> 00:32:39,357
Voc�
362
00:33:10,822 --> 00:33:15,059
Em todo lugar, menos no jornal,
n�o �? Meu Deus!
363
00:33:22,834 --> 00:33:23,901
At� amanh�.
364
00:33:31,743 --> 00:33:32,743
Pai?
365
00:33:33,277 --> 00:33:34,779
Voc� ainda est� acordada?
366
00:33:43,020 --> 00:33:44,020
O que foi?
367
00:33:45,923 --> 00:33:46,958
O que foi?
368
00:33:48,793 --> 00:33:50,328
O que est�
acontecendo, pai?
369
00:33:59,871 --> 00:34:01,305
Voc� est� escrevendo?
370
00:34:02,440 --> 00:34:04,642
Eu tenho... feito um di�rio.
371
00:34:06,411 --> 00:34:09,247
Voc� d� mais aten��o
ao c�o do que ao trabalho.
372
00:34:09,981 --> 00:34:11,516
Eu n�o vou abrir m�o dele.
373
00:34:13,451 --> 00:34:15,119
Vou ver como est� o c�o.
374
00:34:15,186 --> 00:34:19,457
A mam�e me pediu para vir,
porque estamos preocupadas.
375
00:34:23,227 --> 00:34:24,662
Emmy!
376
00:34:28,399 --> 00:34:29,901
Sinto a sua falta, Em.
377
00:34:34,238 --> 00:34:35,673
Eu sei.
378
00:34:38,209 --> 00:34:39,277
Eu sinto falta.
379
00:34:42,447 --> 00:34:43,447
Das duas.
380
00:35:43,574 --> 00:35:44,675
Ele morreu.
381
00:36:13,004 --> 00:36:14,105
Voc� est� pronta?
382
00:36:15,072 --> 00:36:16,407
Voc� tem certeza?
383
00:36:18,209 --> 00:36:22,813
- Talvez, seja melhor eu ficar.
- Estou bem. Voc� est� bem?
384
00:36:28,419 --> 00:36:30,121
Muito bem,
n�o v� perder aulas.
385
00:36:31,756 --> 00:36:33,190
N�o se preocupe comigo.
386
00:36:34,892 --> 00:36:36,894
- Voc� tem certeza?
- Eu estou bem.
387
00:36:36,961 --> 00:36:38,329
Pode ir, vamos l�.
388
00:37:29,213 --> 00:37:31,015
Vamos dar uma volta,
Devon.
389
00:37:55,873 --> 00:37:56,974
Meu Deus!
390
00:37:59,176 --> 00:38:00,177
Devon!
391
00:38:10,254 --> 00:38:11,254
Devon!
392
00:38:34,645 --> 00:38:36,247
Venha c�, venha.
393
00:38:38,883 --> 00:38:40,618
Pode ir, pode ir!
394
00:38:41,118 --> 00:38:42,453
Pode ir.
395
00:38:46,157 --> 00:38:47,324
Desgra�ado!
396
00:38:50,061 --> 00:38:53,064
Odeio voc�, seu cretino!
Acabou!
397
00:38:56,233 --> 00:38:59,003
Voc� n�o entende?
Se voc� n�o mudar...
398
00:38:59,336 --> 00:39:00,838
n�o pode viver aqui.
399
00:39:53,023 --> 00:39:55,593
Seus colegas de quarto
n�o v�o se importar?
400
00:39:55,659 --> 00:39:57,828
Julius � um amor, voc� sabe.
401
00:39:57,895 --> 00:40:01,132
Pai, o que est� acontecendo?
Por que preciso trazer Julius?
402
00:40:01,198 --> 00:40:03,801
Olhe, Devon est� no por�o,
n�o pode subir.
403
00:40:03,868 --> 00:40:05,836
Eu o tranco no por�o,
ele odeia isso.
404
00:40:05,903 --> 00:40:07,371
- Pai...
- Vai dar tudo certo.
405
00:40:07,438 --> 00:40:10,241
N�o quero que aconte�a
mais nada de ruim.
406
00:40:10,307 --> 00:40:11,542
Como assim?
407
00:40:12,009 --> 00:40:15,379
Em, est� tocando
a outra linha. Espere.
408
00:40:15,446 --> 00:40:16,446
Pai?
409
00:40:16,814 --> 00:40:19,917
Boa not�cia, Jon.
A casa est� dispon�vel.
410
00:40:19,984 --> 00:40:21,819
� o lugar perfeito
para escrever.
411
00:40:21,886 --> 00:40:24,789
�timo. Que maravilha!
Eu quero ver, agora.
412
00:40:24,855 --> 00:40:26,924
- Agora?
- Estou a caminho.
413
00:40:26,991 --> 00:40:28,826
Eu vou entrar no carro,
agora.
414
00:40:28,893 --> 00:40:31,829
-
Posso lhe reservar um hotel?
- N�o, eu durmo no carro.
415
00:41:03,661 --> 00:41:05,663
� a propriedade
que voc� quer.
416
00:41:06,864 --> 00:41:08,065
S�o 17 hectares.
417
00:41:08,899 --> 00:41:10,801
Est� � venda h� tr�s anos.
418
00:41:12,203 --> 00:41:16,574
Os donos aceitam alugar,
se voc� a aceitar como est�.
419
00:41:19,009 --> 00:41:22,713
O aluguel � baixo, os donos
s�o idosos e moram na Fl�rida...
420
00:41:22,780 --> 00:41:25,916
n�o podem vir aqui
para providenciar consertos.
421
00:41:25,983 --> 00:41:28,385
Por mim, tudo bem,
� s� por um tempo.
422
00:41:28,452 --> 00:41:29,887
Eles alugam por m�s?
423
00:41:30,588 --> 00:41:33,657
Para eles, qualquer dinheiro
que entrar, est� bom.
424
00:41:35,426 --> 00:41:37,828
Ali fica Bedlam Corners.
425
00:41:39,129 --> 00:41:42,800
N�s podemos ir at� l�,
apresento-o �s pessoas, se quiser.
426
00:41:42,867 --> 00:41:45,269
N�o, eu n�o quero
conhecer ningu�m.
427
00:41:46,337 --> 00:41:49,173
O celular n�o tem
sinal na montanha.
428
00:41:49,540 --> 00:41:50,708
Gra�as a Deus!
429
00:41:51,642 --> 00:41:53,811
E a casa n�o tem telefone.
430
00:41:53,878 --> 00:41:56,247
Eu posso ligar
para a empresa de telefonia.
431
00:41:56,313 --> 00:41:59,016
N�o precisa.
Eu n�o quero telefone na casa.
432
00:46:06,130 --> 00:46:07,297
Fique aqui.
433
00:46:25,249 --> 00:46:28,185
� bom ver algu�m na fazenda
dos Matthews de novo.
434
00:46:33,023 --> 00:46:34,023
Caf�?
435
00:46:36,026 --> 00:46:37,394
- Sirva-se.
- Obrigado.
436
00:46:44,701 --> 00:46:47,171
D� para ver a minha
fazenda pela janela.
437
00:46:47,437 --> 00:46:50,374
A cidade inteira v�
a sua fazenda, l� em cima.
438
00:46:55,612 --> 00:46:57,114
Voc� consegue ver tudo?
439
00:46:58,382 --> 00:47:00,384
N�o deixamos
de ver nada por aqui.
440
00:47:02,052 --> 00:47:03,387
Voc� trabalha em qu�?
441
00:47:09,493 --> 00:47:10,961
N�o sei o que eu fa�o.
442
00:47:11,929 --> 00:47:13,697
� voc� que tem aquele c�o?
443
00:47:17,801 --> 00:47:20,938
Sim... eu sou o homem
do c�o. Obrigado.
444
00:47:23,307 --> 00:47:24,875
� um d�lar.
445
00:47:25,709 --> 00:47:26,877
Desculpe-me.
446
00:47:42,092 --> 00:47:44,127
Eu nunca tinha
conhecido um escritor.
447
00:47:46,396 --> 00:47:49,600
- Qual foi seu �ltimo livro?
- Quem disse que sou escritor?
448
00:47:49,666 --> 00:47:53,136
� s� procurar o nome da pessoa,
na internet, para saber.
449
00:47:54,504 --> 00:47:56,073
Venha c�, venha.
450
00:47:58,875 --> 00:48:00,911
Precisa de algum
reparo na casa?
451
00:48:03,180 --> 00:48:05,215
Eu posso arrumar
qualquer coisa.
452
00:48:05,282 --> 00:48:07,217
N�o preciso arrumar nada.
453
00:48:11,221 --> 00:48:12,221
O que � isso?
454
00:48:12,256 --> 00:48:14,891
Achei uma mulher que pode
ajudar com o c�o.
455
00:48:14,958 --> 00:48:16,994
Eu n�o preciso de ajuda
com o c�o!
456
00:48:17,060 --> 00:48:18,228
Precisa, sim.
457
00:49:03,907 --> 00:49:04,907
O que foi?
458
00:49:06,910 --> 00:49:09,112
Telefonema
para voc� na loja.
459
00:49:09,980 --> 00:49:11,048
Est� bem!
460
00:49:35,706 --> 00:49:37,841
- Jon, � voc�?
- Paula.
461
00:49:39,176 --> 00:49:40,911
O que est� acontecendo?
462
00:49:41,244 --> 00:49:44,681
Emma me passou um telefone
p�blico, no meio do nada.
463
00:49:45,549 --> 00:49:46,717
Onde voc� est�?
464
00:49:50,220 --> 00:49:52,889
Eu aluguei uma
casa no interior.
465
00:49:53,457 --> 00:49:54,758
Por que, Jon?
466
00:49:56,059 --> 00:49:58,662
At� para voc�,
� uma loucura. Olhe...
467
00:49:59,329 --> 00:50:01,998
eu vou para casa,
n�s vamos resolver isso.
468
00:50:11,241 --> 00:50:14,211
Jon, a liga��o est� ruim.
Voc� est� me ouvindo?
469
00:50:20,717 --> 00:50:21,752
Agora...
470
00:51:50,307 --> 00:51:52,242
Voc� n�o est� latindo, est�?
471
00:51:57,881 --> 00:51:58,915
Quem � voc�?
472
00:52:00,016 --> 00:52:01,218
Jon Katz.
473
00:52:02,152 --> 00:52:03,220
Certo.
474
00:52:03,887 --> 00:52:06,289
O dono do c�o maltratado.
475
00:52:12,496 --> 00:52:13,663
Este � Joe.
476
00:52:16,233 --> 00:52:18,768
- Farei um teste com seu c�o.
- Ele odeia testes.
477
00:52:18,835 --> 00:52:20,770
- Que pena!
- Eu n�o gosto de testes.
478
00:52:20,837 --> 00:52:23,874
Para ser meu aluno,
precisa fazer o meu teste.
479
00:52:24,241 --> 00:52:25,241
Vamos, Joe.
480
00:52:26,576 --> 00:52:30,780
O pagamento da primeira
sess�o � adiantado, US$200.
481
00:52:32,182 --> 00:52:33,383
S� aceito dinheiro.
482
00:52:40,257 --> 00:52:41,691
Pegue o seu c�o!
483
00:53:00,744 --> 00:53:02,779
Border collies
s�o c�es de trabalho.
484
00:53:02,846 --> 00:53:05,815
Eles pastoreiam ovelhas
h� s�culos, na Irlanda...
485
00:53:06,082 --> 00:53:07,951
na Esc�cia, no mundo todo.
486
00:53:08,251 --> 00:53:11,254
Preste aten��o,
o pr�ximo � voc�.
487
00:53:14,057 --> 00:53:15,225
Para tr�s, Joe.
488
00:53:20,363 --> 00:53:22,098
Para tr�s com o seu c�o.
489
00:53:24,301 --> 00:53:25,302
Saiam, ovelhas.
490
00:53:33,076 --> 00:53:34,377
Para c�, Joe.
491
00:53:51,461 --> 00:53:52,461
Deite-se.
492
00:53:54,097 --> 00:53:55,432
Caminhe, Joe.
493
00:54:00,937 --> 00:54:02,339
Para c�.
494
00:54:29,299 --> 00:54:30,400
Muito bem, Joe.
495
00:54:33,536 --> 00:54:34,771
� a sua vez.
496
00:54:35,171 --> 00:54:38,241
Quero ver como seu c�o
responde �s ovelhas.
497
00:54:38,975 --> 00:54:41,311
� um teste de instinto.
498
00:54:42,379 --> 00:54:44,314
- Voc� est� pronto?
- Venha, venha.
499
00:54:46,483 --> 00:54:48,818
Quero que voc�
se comporte, est� bem?
500
00:54:51,087 --> 00:54:53,690
- Muito bem.
- Voc� est� pronto?
501
00:54:55,525 --> 00:54:57,027
Saiam, ovelhas.
502
00:54:58,395 --> 00:54:59,462
Solte Devon.
503
00:55:01,264 --> 00:55:02,265
V�!
504
00:55:09,906 --> 00:55:12,509
Ele deveria cercar
o rebanho.
505
00:55:14,944 --> 00:55:16,680
Por que ele
est� agindo assim?
506
00:55:21,251 --> 00:55:22,485
Ele est� cercando.
507
00:55:28,258 --> 00:55:30,960
Voc� viu a diferen�a
entre os dois c�es?
508
00:55:31,461 --> 00:55:36,332
Enquanto Joe � calmo e toca
as ovelhas, olhando para elas...
509
00:55:37,901 --> 00:55:40,937
o seu c�o tem
dificuldades, ele dispara.
510
00:55:57,253 --> 00:55:58,588
J� chega, chame-o.
511
00:56:10,366 --> 00:56:11,367
Venha.
512
00:56:18,408 --> 00:56:19,843
Seu cretino!
513
00:56:20,977 --> 00:56:22,178
Venha c�!
514
00:56:23,313 --> 00:56:25,281
Por que voc� � t�o dif�cil?
515
00:56:27,050 --> 00:56:28,351
Para c�, Joe.
516
00:56:31,020 --> 00:56:33,423
Venha, venha, Devon!
Devon!
517
00:56:34,724 --> 00:56:35,759
Venha!
518
00:56:36,593 --> 00:56:38,128
Para c�, Devon.
519
00:56:38,194 --> 00:56:40,096
Vamos, ajude-me, Devon.
520
00:56:49,172 --> 00:56:50,273
Para c�, Joe.
521
00:56:51,908 --> 00:56:53,076
Para c�, Joe!
522
00:56:54,377 --> 00:56:55,377
Parado.
523
00:57:01,117 --> 00:57:02,285
Muito bem, Joe.
524
00:57:04,821 --> 00:57:07,223
� para cercar
as ovelhas, s� isso.
525
00:57:11,995 --> 00:57:13,730
Ele foi reprovado, n�o foi?
526
00:57:19,803 --> 00:57:22,238
Voc� precisa entender
quem � esse c�o.
527
00:57:22,739 --> 00:57:26,209
Ele perdeu a liga��o
com o mundo e com ele mesmo.
528
00:57:26,276 --> 00:57:28,011
Ele perdeu o instinto...
529
00:57:28,077 --> 00:57:29,913
e voc� n�o o ajuda
a encontr�-lo.
530
00:57:34,017 --> 00:57:36,085
N�o sei do que voc�
est� falando.
531
00:57:36,152 --> 00:57:38,955
O problema n�o �
o c�o, � voc�.
532
00:57:39,455 --> 00:57:41,724
Este c�o � o menor
dos seus problemas.
533
00:57:45,094 --> 00:57:46,262
Vamos, vamos.
534
00:57:47,230 --> 00:57:48,698
Voc� pagou US$200.
535
00:57:49,532 --> 00:57:51,734
Vou lhe dar o trabalho
referente a isso.
536
00:57:51,801 --> 00:57:54,470
N�o paguei para ouvir
suas baboseiras.
537
00:57:54,537 --> 00:57:57,774
- Volte aqui.
- O problema � comigo? Comigo?
538
00:57:58,508 --> 00:57:59,508
Sou eu?
539
00:57:59,709 --> 00:58:02,712
Voc� � um miser�vel
enraivecido.
540
00:58:05,148 --> 00:58:06,182
Vamos, vamos!
541
00:58:07,116 --> 00:58:08,116
Vamos!
542
00:58:43,519 --> 00:58:44,519
Que droga!
543
00:58:51,294 --> 00:58:52,495
Mas que droga!
544
00:59:00,904 --> 00:59:02,438
N�o preciso de ajuda.
545
00:59:06,376 --> 00:59:08,912
Eu... Eu n�o preciso
de ajuda.
546
00:59:09,779 --> 00:59:12,515
- Meu nome � Anthony.
- Que bom que voc� tem nome!
547
00:59:12,582 --> 00:59:15,251
Voc� n�o entendeu
que n�o preciso de ajuda?
548
00:59:16,486 --> 00:59:18,154
O que � isso? N�o.
549
00:59:35,605 --> 00:59:37,840
Funciona melhor,
se estiver ligada.
550
00:59:38,775 --> 00:59:40,043
Est� bem, est� bem.
551
00:59:47,350 --> 00:59:48,985
Operador
de primeira viagem.
552
00:59:51,020 --> 00:59:52,488
Tem de estar no �ngulo.
553
01:00:06,002 --> 01:00:08,404
Muito bem, muito bem.
Venha c�.
554
01:00:10,773 --> 01:00:13,476
Eu tenho um mesti�o
de pastor com husky.
555
01:00:15,545 --> 01:00:17,880
Ele n�o tem metade
da for�a desse c�o.
556
01:00:27,223 --> 01:00:28,257
Voc� � casado?
557
01:00:32,862 --> 01:00:35,431
- Ela n�o est� aqui.
- N�o est�, n�o.
558
01:00:36,466 --> 01:00:37,533
Separado?
559
01:00:41,571 --> 01:00:44,340
N�o, nosso casamento � �timo.
Somos independentes.
560
01:00:46,242 --> 01:00:48,611
Aceitamos a aus�ncia
um do outro.
561
01:00:51,214 --> 01:00:55,785
�s vezes, ela aceita
com um entusiasmo perturbador.
562
01:01:06,863 --> 01:01:08,664
Diga-me quanto lhe devo.
563
01:01:11,434 --> 01:01:12,702
Eu mando a conta.
564
01:01:17,974 --> 01:01:19,509
V� com calma, velhinho.
565
01:01:20,109 --> 01:01:21,411
Est� bem, Anthony.
566
01:01:30,420 --> 01:01:32,188
Esse c�o tem muita energia.
567
01:01:32,755 --> 01:01:34,524
Quem � o dono
desse maluco?
568
01:01:35,625 --> 01:01:36,993
Seja bonzinho.
569
01:01:37,060 --> 01:01:38,461
Ele vem vindo.
570
01:01:50,873 --> 01:01:52,475
Esta � minha filha Ida.
571
01:01:53,076 --> 01:01:55,011
Falei com ela
sobre o seu c�o.
572
01:01:56,212 --> 01:01:57,447
Quem s�o esses?
573
01:01:58,848 --> 01:02:00,416
Eles tamb�m quiseram ver.
574
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
Vamos, Ida.
575
01:02:07,757 --> 01:02:09,425
O que voc�
d� para ele comer?
576
01:02:09,725 --> 01:02:11,094
Ra��o especial.
577
01:02:11,360 --> 01:02:12,962
Bastante prote�na e gordura.
578
01:02:14,730 --> 01:02:17,567
Anthony disse que voc�
escova os dentes do c�o.
579
01:02:19,202 --> 01:02:21,237
Ele estava
com os dentes podres.
580
01:02:21,737 --> 01:02:23,973
Quanto voc� gasta
com comida para ele?
581
01:02:24,407 --> 01:02:25,775
S�o US$40 por semana.
582
01:02:26,976 --> 01:02:29,045
Eu n�o gasto isso
nem com uma vaca.
583
01:02:29,445 --> 01:02:31,981
Meu c�o � mais
esperto do que a sua vaca.
584
01:02:32,849 --> 01:02:34,650
Eu queria ser c�o dele.
585
01:02:37,920 --> 01:02:39,422
Se ele � t�o problem�tico...
586
01:02:40,289 --> 01:02:42,058
voc� deveria se livrar dele.
587
01:02:45,661 --> 01:02:47,396
N�o vou me livrar dele.
588
01:02:48,064 --> 01:02:49,565
Eu n�o vou desistir dele.
589
01:04:46,382 --> 01:04:48,184
Deixe o seu c�o no carro.
590
01:04:49,518 --> 01:04:52,088
V� aliviar a sua
raiva com o feno.
591
01:04:53,623 --> 01:04:56,492
Quando voc� terminar,
venha falar comigo.
592
01:06:15,671 --> 01:06:18,574
O primeiro passo
� ficar calmo.
593
01:06:20,443 --> 01:06:21,944
Fa�a contato visual.
594
01:06:23,813 --> 01:06:25,047
Diga o nome dele...
595
01:06:27,616 --> 01:06:29,185
e lhe d� um biscoito.
596
01:06:33,856 --> 01:06:35,291
Devon, olhe aqui.
597
01:06:37,360 --> 01:06:38,961
S� o nome dele.
598
01:06:46,902 --> 01:06:48,003
De novo.
599
01:06:55,811 --> 01:06:56,946
Fa�a de novo.
600
01:07:20,002 --> 01:07:22,171
- Devon.
- Fa�a de novo.
601
01:07:30,646 --> 01:07:31,714
Fa�a de novo.
602
01:07:48,964 --> 01:07:50,900
- De novo.
- Devon.
603
01:07:54,370 --> 01:07:55,370
E de novo.
604
01:08:05,514 --> 01:08:07,383
Vamos tentar
mais uma coisa, hoje.
605
01:08:08,417 --> 01:08:10,553
Olhe nos olhos dele,
diga o nome dele...
606
01:08:11,287 --> 01:08:12,988
e pe�a-lhe para sentar-se.
607
01:08:22,064 --> 01:08:23,065
Sentado.
608
01:08:27,503 --> 01:08:28,671
Sentado.
609
01:08:39,582 --> 01:08:41,817
Muito bem. Muito bem!
610
01:08:42,885 --> 01:08:45,788
Esse � o meu garoto!
Muito bem.
611
01:08:46,555 --> 01:08:48,157
Bem, por hoje, chega.
612
01:08:48,791 --> 01:08:49,791
S� isso?
613
01:08:51,060 --> 01:08:53,429
Um pequeno passo
de cada vez.
614
01:08:56,298 --> 01:09:00,870
Fique � vontade para vir
e continuar, quando puder.
615
01:09:03,539 --> 01:09:04,740
O come�o � dif�cil.
616
01:09:10,112 --> 01:09:11,112
Vamos.
617
01:09:40,576 --> 01:09:42,711
Eu devia estar a�,
quando voc� chegou.
618
01:09:42,778 --> 01:09:43,778
Desculpe-me.
619
01:09:45,514 --> 01:09:47,016
Quando voc�
vem para casa?
620
01:09:50,252 --> 01:09:51,252
Em breve.
621
01:09:52,721 --> 01:09:53,721
Quando?
622
01:09:55,157 --> 01:09:57,660
Paula, sabe como �...
em breve.
623
01:09:59,061 --> 01:10:00,496
Eu...
624
01:10:00,930 --> 01:10:02,631
volto, logo.
625
01:10:34,129 --> 01:10:37,900
UM CACHORRO PARA TODA
A VIDA, DE JON KATZ
626
01:10:45,341 --> 01:10:47,009
ELE TINHA DOIS ANOS...
627
01:11:28,083 --> 01:11:29,083
Devon!
628
01:11:35,391 --> 01:11:36,391
Que droga!
629
01:11:40,029 --> 01:11:41,029
Devon!
630
01:12:54,436 --> 01:12:55,436
Como vai?
631
01:12:56,371 --> 01:12:58,107
� a chave da fazenda.
632
01:12:59,842 --> 01:13:01,009
Eu vou para casa.
633
01:13:02,244 --> 01:13:03,244
Est� bem.
634
01:13:03,912 --> 01:13:05,080
Mas eu volto.
635
01:13:06,482 --> 01:13:08,350
- Voc� volta?
- Sim, eu vou voltar.
636
01:13:08,951 --> 01:13:11,787
Talvez, eu traga minha mulher
e minha filha, sabe?
637
01:13:13,756 --> 01:13:15,924
Voc� pode cuidar
da casa por um tempo?
638
01:13:16,625 --> 01:13:18,560
Sim, com prazer.
639
01:13:20,529 --> 01:13:21,529
Est� bem.
640
01:13:24,433 --> 01:13:26,902
Voc� precisa que eu fa�a
alguma coisa, agora?
641
01:13:28,937 --> 01:13:33,075
Eu n�o consegui fazer a torneira
da cozinha parar de pingar.
642
01:13:34,009 --> 01:13:35,077
Eu resolvo.
643
01:13:35,377 --> 01:13:37,279
Est� bem.
Obrigado, Anthony.
644
01:13:38,580 --> 01:13:39,580
At� logo.
645
01:13:48,323 --> 01:13:49,491
At� logo, Devon.
646
01:14:38,774 --> 01:14:39,908
Bom garoto.
44522