All language subtitles for A.Dog.Year.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,085 --> 00:01:28,788 BASEADO NO LIVRO DE JON KATZ 2 00:01:54,747 --> 00:01:56,349 CHEGADAS 3 00:01:57,584 --> 00:02:02,755 O setor branco � para embarque e desembarque de passageiros. 4 00:02:02,822 --> 00:02:04,157 � proibido estacionar. 5 00:02:05,425 --> 00:02:07,293 Al�. Espere, espere. 6 00:02:08,094 --> 00:02:09,963 - Quem �? - Richard. Onde voc� est�? 7 00:02:10,029 --> 00:02:12,932 - O que est� acontecendo? - Richard, estou no aeroporto. 8 00:02:12,999 --> 00:02:15,835 - O que est� fazendo a�? - Esque�a, eu explico depois. 9 00:02:15,902 --> 00:02:17,570 Voc� est� escrevendo o livro? 10 00:02:17,637 --> 00:02:19,372 - Richard, eu n�o... - E o livro? 11 00:02:19,439 --> 00:02:21,074 N�o vou escrever, n�o vou... 12 00:02:21,140 --> 00:02:23,743 Eu n�o vou fazer o que eles querem, Richard! 13 00:02:23,810 --> 00:02:26,112 Voc� tem contrato, precisa fazer o livro. 14 00:02:26,179 --> 00:02:29,048 - Pense no contrato. - Eles podem ficar com a casa. 15 00:02:29,115 --> 00:02:31,050 Podem me processar, n�o me importo! 16 00:02:31,117 --> 00:02:33,453 Seja adulto, Jon. Escreva o livro. 17 00:02:33,520 --> 00:02:36,589 Falo com voc�, depois, eu preciso desligar. At� mais. 18 00:02:38,124 --> 00:02:40,560 Deixei a caixa aqui, at� algu�m vir buscar. 19 00:02:40,927 --> 00:02:42,762 Achei que ele podia ser perigoso. 20 00:02:43,530 --> 00:02:44,564 Devon? 21 00:02:48,368 --> 00:02:50,103 Quero ver voc�, garoto. 22 00:03:03,883 --> 00:03:05,018 Isto � uma coleira. 23 00:03:05,752 --> 00:03:07,453 Voc� precisa coloc�-la. 24 00:03:08,621 --> 00:03:09,822 Isso. 25 00:03:11,624 --> 00:03:13,126 Vou abrir a porta. 26 00:03:13,493 --> 00:03:15,194 - N�o abra. - Eu estou entrando. 27 00:03:28,107 --> 00:03:29,642 Por favor, afastem-se! 28 00:03:30,877 --> 00:03:32,312 Tirem-no daqui! 29 00:03:33,913 --> 00:03:34,714 Fique parada. 30 00:03:34,781 --> 00:03:36,282 De quem � este c�o? 31 00:03:36,349 --> 00:03:38,551 Calma, senhora. Este c�o � seu? 32 00:03:38,618 --> 00:03:39,719 � meu, sim. 33 00:03:39,786 --> 00:03:41,387 Ponha-o numa coleira. 34 00:03:41,721 --> 00:03:44,223 Se ele morder algu�m, a responsabilidade � sua. 35 00:03:44,290 --> 00:03:46,092 Isso ajuda muito, obrigado. 36 00:03:46,159 --> 00:03:46,993 Devon? Devon? 37 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 Fique parada a�. 38 00:03:48,127 --> 00:03:49,762 Sentado, Devon! 39 00:03:50,830 --> 00:03:53,433 Tudo bem. Venha, Devon. Devon? 40 00:03:54,300 --> 00:03:55,735 Devon, Devon! 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,438 O senhor n�o pode subir a�. 42 00:03:59,205 --> 00:04:02,241 Vamos. Sentado, Devon. Devon, Devon! 43 00:04:03,610 --> 00:04:05,278 Vou precisar de refor�os aqui. 44 00:04:07,513 --> 00:04:11,584 Por quest�es de seguran�a, fique sempre perto da bagagem. 45 00:04:11,651 --> 00:04:13,553 Bagagens abandonadas ser�o... 46 00:04:13,620 --> 00:04:14,721 Desculpe-me. 47 00:04:19,792 --> 00:04:21,394 Com licen�a. Devon? 48 00:04:21,794 --> 00:04:23,630 Devon! Quieto. 49 00:04:24,631 --> 00:04:25,631 Quieto. 50 00:04:30,003 --> 00:04:31,771 Fique calmo. 51 00:04:31,838 --> 00:04:33,473 Muito bem. 52 00:04:34,040 --> 00:04:36,409 Est� tudo bem, vai ficar tudo certo. 53 00:04:41,547 --> 00:04:43,016 Eu sou Jon Katz... 54 00:04:46,786 --> 00:04:48,021 sou escritor... 55 00:04:49,689 --> 00:04:51,357 eu tenho 56 anos... 56 00:04:52,759 --> 00:04:54,494 tenho problema de coluna... 57 00:04:55,328 --> 00:04:56,763 Olhe, Devon... 58 00:04:57,397 --> 00:05:01,968 Devon, tenho uma coisinha para voc�. Tenho, sim, olhe. 59 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 Devon? 60 00:05:05,838 --> 00:05:07,840 � gostoso, olhe. Pegue. 61 00:05:09,676 --> 00:05:12,245 N�o? N�o est� bom para voc�? Tudo bem. 62 00:05:14,614 --> 00:05:17,150 Quietinho. Quietinho, Devon. 63 00:05:18,251 --> 00:05:20,186 Venha c�, muito bem. 64 00:05:20,820 --> 00:05:22,021 Devon, Devon, Devon? 65 00:05:22,588 --> 00:05:24,390 Muito bem, vamos para casa. 66 00:05:27,193 --> 00:05:30,196 Vamos para casa, agora. Vamos para casa. 67 00:05:41,541 --> 00:05:44,243 Julius e Stanley est�o esperando voc� em casa. 68 00:05:48,581 --> 00:05:52,452 N�o sei qual � a sua hist�ria, mas eu trabalho em casa... 69 00:05:52,518 --> 00:05:56,355 vou ficar com voc�, passear e lhe dar muita comida... 70 00:05:57,023 --> 00:05:58,458 e ter muita paci�ncia. 71 00:06:03,296 --> 00:06:04,296 Vamos. 72 00:06:06,432 --> 00:06:08,267 Stanley? Julius? 73 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 Ele est� aqui, pessoal. 74 00:06:14,907 --> 00:06:16,876 Esses s�o Stanley e Julius. 75 00:06:18,444 --> 00:06:20,613 Muito bem, para tr�s, vamos entrar. 76 00:06:28,788 --> 00:06:30,556 N�o, venha! Aqui. 77 00:06:33,626 --> 00:06:34,626 Venha c�. 78 00:06:35,461 --> 00:06:38,030 Deixe-me ver, venha c�. Venha, venha, deixe-me ver. 79 00:06:38,364 --> 00:06:39,599 Muito bem. 80 00:06:46,639 --> 00:06:47,740 Bem... 81 00:06:53,379 --> 00:06:54,580 Muito bem. 82 00:07:03,790 --> 00:07:05,224 O que voc� est� fazendo? 83 00:07:05,725 --> 00:07:08,494 Este � o quarto de Emma, ela est� na faculdade. 84 00:07:08,561 --> 00:07:09,561 Vamos! 85 00:07:14,367 --> 00:07:16,636 Voc� est� procurando a dona da casa? 86 00:07:17,436 --> 00:07:20,673 Deu azar, amigo, ela foi embora. Vamos. 87 00:07:21,440 --> 00:07:22,441 Vamos. 88 00:07:26,879 --> 00:07:28,347 Venha c�! Venha c�! 89 00:07:28,848 --> 00:07:29,848 Venha c�! 90 00:07:34,020 --> 00:07:35,454 Nem pense nisso. 91 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Jon? 92 00:07:38,491 --> 00:07:39,659 O que temos aqui? 93 00:07:39,959 --> 00:07:42,028 Este � Devon, o c�o do inferno. 94 00:07:42,094 --> 00:07:43,596 Onde o conseguiu? 95 00:07:46,132 --> 00:07:48,067 Com uma criadora do Texas. 96 00:07:48,134 --> 00:07:51,170 Ela leu um livro no qual falo de Julius e Stanley... 97 00:07:51,237 --> 00:07:53,272 e achou que eu podia ajudar este c�o. 98 00:07:54,507 --> 00:07:58,010 Ela disse que tinha resgatado um c�o maltratado... 99 00:07:58,077 --> 00:07:59,812 e que ele precisava de um lar. 100 00:07:59,879 --> 00:08:02,481 Sabe... eu disse que sim. N�o sei... 101 00:08:03,182 --> 00:08:04,350 Que ideia foi essa? 102 00:08:04,884 --> 00:08:06,285 Venha c�, venha! 103 00:08:07,320 --> 00:08:08,387 Esbalde-se. 104 00:08:16,229 --> 00:08:17,263 Como voc� est�? 105 00:08:18,998 --> 00:08:22,301 Eu estou sozinho, com dor nas costas... Estou bem. 106 00:08:22,368 --> 00:08:24,070 O problema � o c�o. 107 00:08:28,407 --> 00:08:30,142 Ele tem uma infec��o nos olhos... 108 00:08:30,476 --> 00:08:32,378 e o h�lito � horr�vel. 109 00:08:32,445 --> 00:08:33,445 Nem me fale! 110 00:08:35,448 --> 00:08:36,983 Feridas nas costas. 111 00:08:39,252 --> 00:08:40,920 - Tem uma aqui tamb�m. - �. 112 00:08:40,987 --> 00:08:42,521 Na pata traseira direita... 113 00:08:42,588 --> 00:08:44,824 e duas, na pata traseira esquerda. 114 00:08:45,091 --> 00:08:47,326 Est� vendo que as costas s�o tortas? 115 00:08:47,393 --> 00:08:48,895 E ele tem unhas quebradas. 116 00:08:48,961 --> 00:08:52,732 J� vi isso acontecer com c�es, presos em jaulas, meses a fio. 117 00:08:55,134 --> 00:08:56,134 Devon? 118 00:08:58,604 --> 00:09:00,139 Sabe quando isso acontece? 119 00:09:01,307 --> 00:09:03,743 Quando o c�o apanha do dono. 120 00:09:04,577 --> 00:09:06,112 Por isso, ele � bravo. 121 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 Ele est� bravo com o mundo. 122 00:09:08,447 --> 00:09:10,516 Muito bem, Devon, vamos tomar um banho. 123 00:09:22,228 --> 00:09:24,363 PROBLEMAS COM C�ES 124 00:09:24,664 --> 00:09:25,664 Pode ler. 125 00:09:31,537 --> 00:09:35,474 � uma ra�a incans�vel, cheia de energia. Nem me fale! 126 00:09:35,908 --> 00:09:40,146 Sem uma fun��o, o border collie fica entediado e triste... 127 00:09:41,414 --> 00:09:43,816 e pode ter problemas comportamentais. 128 00:09:43,883 --> 00:09:45,151 Eu que o diga. 129 00:09:49,021 --> 00:09:51,257 O border collie � criado h� s�culos... 130 00:09:51,324 --> 00:09:53,759 para perseguir coisas em movimento. 131 00:09:58,564 --> 00:10:00,800 Diz aqui que voc� deve ser inteligente. 132 00:10:02,468 --> 00:10:04,837 E pode ser treinado? Bem... 133 00:10:06,639 --> 00:10:07,707 vamos ver. 134 00:10:12,211 --> 00:10:13,279 Vamos. 135 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 Muito bem. 136 00:10:16,749 --> 00:10:18,884 Tudo bem. Venha c�, venha. 137 00:10:22,154 --> 00:10:24,690 Max, voc� precisa ver isso. 138 00:10:26,392 --> 00:10:27,927 Devagar. Devon? 139 00:10:32,064 --> 00:10:34,567 Por que Jon Katz arrumou um c�o novo? 140 00:10:34,633 --> 00:10:35,634 Vamos! 141 00:10:39,538 --> 00:10:40,840 Vamos, vamos. 142 00:10:43,009 --> 00:10:44,009 Tudo bem. 143 00:10:44,744 --> 00:10:48,247 N�o est� dando certo, vamos, vamos! Devon! 144 00:10:49,181 --> 00:10:50,181 Muito bem. 145 00:10:50,316 --> 00:10:52,585 Entrem, vamos, deem a volta. Venham. 146 00:10:52,852 --> 00:10:54,487 Sentados, quero ver. 147 00:10:55,054 --> 00:10:56,155 Vamos. 148 00:10:57,890 --> 00:10:59,425 Tudo bem, tudo bem! 149 00:11:00,259 --> 00:11:01,727 Vamos, vamos! 150 00:11:07,066 --> 00:11:08,066 Jon? 151 00:11:08,701 --> 00:11:10,236 Esse seu c�o � novo? 152 00:11:11,404 --> 00:11:14,740 Vamos, vamos, v� andando. N�o queremos conversar. 153 00:11:15,007 --> 00:11:17,443 Falando s�rio, o que voc� vai fazer com ele? 154 00:11:17,510 --> 00:11:19,478 Falando s�rio, Margo, n�o sei. 155 00:11:22,948 --> 00:11:25,117 Venha, venha! Devon! 156 00:11:27,420 --> 00:11:28,721 N�o, Devon! 157 00:11:29,121 --> 00:11:30,122 Devon, n�o! 158 00:11:32,191 --> 00:11:33,592 Droga! Devon! 159 00:11:37,530 --> 00:11:38,564 Devon! 160 00:11:42,802 --> 00:11:43,803 Pare! 161 00:11:44,937 --> 00:11:45,971 Devon! 162 00:11:48,107 --> 00:11:49,175 Pare! 163 00:11:51,043 --> 00:11:52,043 Pare! 164 00:11:52,678 --> 00:11:54,480 Devon! Pare! 165 00:11:57,983 --> 00:12:00,219 Tem um maluco, correndo atr�s de n�s. 166 00:12:04,523 --> 00:12:05,791 Devon! 167 00:12:08,527 --> 00:12:10,096 O que voc� est� fazendo? 168 00:12:11,464 --> 00:12:13,899 O que voc� est� fazendo? 169 00:12:19,004 --> 00:12:20,439 Como voc� fez isso? 170 00:12:30,916 --> 00:12:32,852 Uma nova mensagem. 171 00:12:34,320 --> 00:12:37,490 Ol�, Jon, sou eu. Vou deixar mais um recado. 172 00:12:39,024 --> 00:12:42,795 Margo me disse que temos um c�o novo. � verdade? 173 00:12:45,264 --> 00:12:47,700 Estou tentando lhe dar espa�o para escrever... 174 00:12:47,766 --> 00:12:49,935 mas � para escrever mesmo. 175 00:12:51,670 --> 00:12:54,874 Acho que voc� n�o sabe o que � viver com voc�. 176 00:12:54,940 --> 00:12:59,145 Voc� se isola, e n�o posso estar numa rela��o sozinha. 177 00:12:59,211 --> 00:13:00,379 � solit�rio demais. 178 00:13:02,248 --> 00:13:04,583 Voc� trocou de roupa, Jon? 179 00:13:06,619 --> 00:13:10,089 Tem alguma coisa, na geladeira? Voc� pode me ligar? 180 00:13:11,590 --> 00:13:13,492 Minha irm� manda um abra�o. 181 00:13:36,682 --> 00:13:38,217 Ol�, Jon. 182 00:13:40,886 --> 00:13:42,688 Nada como o agora, n�o �? 183 00:13:43,055 --> 00:13:44,790 Vamos falar com ele j�. 184 00:13:45,424 --> 00:13:46,525 Pode ir. 185 00:13:58,370 --> 00:14:00,139 Jon, podemos conversar? 186 00:14:00,773 --> 00:14:03,409 Tenho muita experi�ncia com c�es. 187 00:14:03,475 --> 00:14:07,079 - Max ganhou seis pr�mios. - N�o me interessa. 188 00:14:07,146 --> 00:14:10,049 Jon, observamos como voc� passeia com o c�o... 189 00:14:10,115 --> 00:14:11,584 e queremos ajudar... 190 00:14:11,850 --> 00:14:14,486 al�m de manter o bairro seguro. Jon? 191 00:14:15,087 --> 00:14:18,524 Voc� precisa dar um jeito no c�o. Quero ajudar. 192 00:14:19,792 --> 00:14:22,995 Posso passar l� e dar dicas de treinamento. 193 00:14:23,929 --> 00:14:25,130 A qualquer hora. 194 00:14:37,876 --> 00:14:39,812 Meu bebezinho! 195 00:14:40,913 --> 00:14:43,115 Voc� sentiu falta da mam�e? 196 00:14:45,851 --> 00:14:46,919 Ol�, Devon. 197 00:14:50,189 --> 00:14:51,657 Isso, isso. 198 00:14:54,927 --> 00:14:56,729 O que foi? N�o quer fazer xixi? 199 00:15:01,700 --> 00:15:03,402 Devon! Devon, j� chega! 200 00:15:04,169 --> 00:15:05,169 Vamos l�. 201 00:15:05,204 --> 00:15:08,574 - Droga, Jon! Ele � perigoso. - Vamos l�, vamos. 202 00:15:08,874 --> 00:15:11,443 Que coisa feia, Devon! Que feio! 203 00:15:12,344 --> 00:15:13,946 Muito bem. 204 00:15:44,743 --> 00:15:46,211 Eu n�o... 205 00:15:47,012 --> 00:15:48,447 fa�o... 206 00:15:49,081 --> 00:15:51,016 a m�nima ideia... 207 00:16:10,469 --> 00:16:11,804 Meu Deus! 208 00:16:17,509 --> 00:16:18,509 Puxa! 209 00:16:39,498 --> 00:16:40,599 Tenha d�! 210 00:16:42,267 --> 00:16:43,369 O qu�? 211 00:16:47,773 --> 00:16:49,708 Venha c�. Como voc� subiu a�? 212 00:16:51,110 --> 00:16:52,678 Tudo bem, gostei de ver. 213 00:16:54,947 --> 00:16:55,947 Venha c�! 214 00:17:00,986 --> 00:17:02,054 Devon? 215 00:17:04,890 --> 00:17:06,525 Eu sei, voc� tem medo. 216 00:17:07,393 --> 00:17:08,627 Voc� est� com fome? 217 00:17:12,197 --> 00:17:13,298 Venha. 218 00:17:13,665 --> 00:17:17,403 N�o vou machucar voc�. Voc� precisa ter coragem. 219 00:17:27,079 --> 00:17:28,514 O que voc� est� fazendo? 220 00:18:24,169 --> 00:18:26,104 Pai, sou eu. Voc� est� a�? 221 00:18:27,306 --> 00:18:30,509 A mam�e n�o consegue falar com voc�, ent�o, eu liguei. 222 00:18:30,943 --> 00:18:33,111 Voc� est� com um c�o novo? 223 00:18:33,579 --> 00:18:35,547 Bem, vou para casa, no fim de semana... 224 00:18:35,614 --> 00:18:37,015 para buscar umas coisas. 225 00:18:37,082 --> 00:18:40,085 Voc� pode me ligar? N�o precisamos conversar. 226 00:18:40,352 --> 00:18:42,654 S� ligue para eu saber que voc� est� bem. 227 00:19:27,332 --> 00:19:27,799 Holly? 228 00:19:27,866 --> 00:19:28,866 � Jon. 229 00:19:29,067 --> 00:19:32,271 - O meu salvador! Como vai? - Nada bem. N�o est� dando certo. 230 00:19:32,337 --> 00:19:34,640 Pensei que voc� n�o teria problema... 231 00:19:34,706 --> 00:19:36,108 - � porque... - Por que, Jon? 232 00:19:36,174 --> 00:19:38,710 Porque ele � o c�o do inferno. � por isso. 233 00:19:38,777 --> 00:19:41,179 - Mas eu... - Vou envi�-lo de volta. 234 00:19:41,246 --> 00:19:43,782 Paguei para envi�-lo, avisei que levaria tempo. 235 00:19:43,849 --> 00:19:45,984 Bem, voc� estava enganada. 236 00:19:46,051 --> 00:19:48,287 - Voc� sabe quanto me custou? - Ou�a, Holly. 237 00:19:48,353 --> 00:19:51,490 Fa�a reserva com a companhia a�rea e me deixe um recado... 238 00:19:51,557 --> 00:19:54,159 diga-me em que voo ele vai. 239 00:20:05,737 --> 00:20:06,737 Devon! 240 00:20:09,107 --> 00:20:10,175 O qu�? 241 00:20:21,386 --> 00:20:22,386 Jack! 242 00:20:26,792 --> 00:20:27,926 Devon? 243 00:20:30,095 --> 00:20:31,163 Droga! 244 00:20:52,317 --> 00:20:54,853 Meu Deus! Finalmente! Onde voc� est�? 245 00:20:54,920 --> 00:20:56,388 Marcamos de nos encontrar. 246 00:20:56,455 --> 00:20:59,124 Estou sentado aqui, as mulheres est�o me cantando. 247 00:20:59,191 --> 00:21:02,828 - Vamos, Jon, apare�a logo. - Desculpe-me, eu n�o pude ir. 248 00:21:03,595 --> 00:21:06,832 Como assim? Jon, precisamos falar sobre o livro. 249 00:21:06,898 --> 00:21:09,501 - Eu sei. - � s�rio. Venha logo. 250 00:21:10,369 --> 00:21:12,771 - Vamos conversar. - N�o tem jeito. 251 00:21:13,305 --> 00:21:16,074 Quero escrever, voc� quer que eu escreva... 252 00:21:16,508 --> 00:21:18,477 mas n�o consigo. 253 00:21:19,011 --> 00:21:23,548 - Preciso de uma coisa diferente. - Voc� est� violando o contrato. 254 00:21:23,615 --> 00:21:26,118 - Eles v�o process�-lo. - Eu vou me matar. 255 00:21:27,452 --> 00:21:31,223 N�o diga isso, Jon. Voc� tem tomado os rem�dios? 256 00:21:31,556 --> 00:21:34,059 Tem se cuidado? Todos n�s tomamos. 257 00:21:34,793 --> 00:21:39,831 Sou o seu agente, eu s� quero o melhor para voc�, sabe, Jon? 258 00:21:41,366 --> 00:21:44,069 N�o fa�o ideia do que quero escrever. 259 00:22:02,187 --> 00:22:03,188 Devon! 260 00:22:40,859 --> 00:22:42,794 Jon? Tudo bem? 261 00:23:11,623 --> 00:23:13,091 Eu vou matar voc�. 262 00:23:13,825 --> 00:23:16,061 Cretino. Seu cretino! 263 00:23:20,499 --> 00:23:21,967 - Holly? - Como vai indo? 264 00:23:22,033 --> 00:23:24,169 - Eu n�o vou devolv�-lo. - � mesmo? 265 00:23:24,236 --> 00:23:26,271 Mas eu paguei a passagem de volta. 266 00:23:26,538 --> 00:23:28,006 N�o vou devolv�-lo! 267 00:23:57,936 --> 00:23:59,004 Voc� est� pronto? 268 00:24:09,714 --> 00:24:10,949 Voc� gosta disso. 269 00:24:21,026 --> 00:24:23,395 Como voc� ficou t�o acabado assim? 270 00:24:30,268 --> 00:24:31,369 Muito bem. 271 00:24:36,241 --> 00:24:37,509 Voc� quer tomar ar? 272 00:24:38,143 --> 00:24:39,411 Pronto. 273 00:24:41,112 --> 00:24:44,683 N�o! Devon, Devon! O que voc� est� fazendo? 274 00:24:45,550 --> 00:24:46,618 Devon! 275 00:25:09,441 --> 00:25:10,742 Voc� gosta disso? 276 00:25:13,778 --> 00:25:15,547 Voc� est� gostando, n�o est�? 277 00:25:16,615 --> 00:25:18,183 Vamos, Julius! 278 00:25:20,752 --> 00:25:23,021 Vejam isso! Uma verdadeira pintura. 279 00:25:25,090 --> 00:25:27,225 Tudo bem, fiquem a�. 280 00:25:36,034 --> 00:25:37,502 Hora da comida. 281 00:25:40,705 --> 00:25:41,740 Venha, venha. 282 00:25:42,374 --> 00:25:45,610 Saia da�. Venha c�. Devon, sentado! Devon! 283 00:25:45,677 --> 00:25:47,646 Des�a da�. Venha c�, veja. 284 00:25:48,680 --> 00:25:50,515 Sentado, Devon. 285 00:25:50,949 --> 00:25:52,617 Devon, sentado. 286 00:25:52,984 --> 00:25:54,953 Devon? Venha c�. 287 00:25:56,988 --> 00:25:58,657 Precisamos trabalhar isso. 288 00:26:01,393 --> 00:26:03,228 Sabe, as pessoas... 289 00:26:04,496 --> 00:26:07,465 vinham me pedir conselhos sobre c�es. 290 00:26:10,068 --> 00:26:12,904 Eu comprei Julius primeiro, de um criador. 291 00:26:14,139 --> 00:26:16,708 Comprei Stanley do mesmo criador. 292 00:26:16,775 --> 00:26:20,111 Eu os comprei para Emma, mas, � claro... 293 00:26:22,314 --> 00:26:24,282 eles viraram os meus c�es. 294 00:26:27,352 --> 00:26:28,920 E meus melhores amigos. 295 00:26:30,889 --> 00:26:33,692 Meus �nicos amigos. Muito bem, fique a�. 296 00:26:35,093 --> 00:26:36,093 Vamos l�. 297 00:26:51,910 --> 00:26:52,944 Saia da�! 298 00:26:54,779 --> 00:26:55,779 Saia da�! 299 00:27:02,454 --> 00:27:03,922 Voc� est� feliz, agora? 300 00:27:15,834 --> 00:27:16,834 Pai? 301 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 Pai? 302 00:27:25,143 --> 00:27:26,177 Emma? 303 00:27:28,646 --> 00:27:32,884 - O que est� acontecendo? - Eu estou no banho. J� des�o. 304 00:27:54,539 --> 00:27:56,374 O que voc� est� fazendo em casa? 305 00:27:56,641 --> 00:28:00,345 Eu avisei que viria pegar as minhas coisas. 306 00:28:05,550 --> 00:28:09,054 - Gostei do que voc� fez na casa. - Voc� quer ver o c�o novo? 307 00:28:10,455 --> 00:28:12,690 V� l� fora e chame Stanley e Julius. 308 00:28:12,757 --> 00:28:14,059 Encontro voc� l�. 309 00:28:18,596 --> 00:28:20,198 Eu senti saudade de voc�s! 310 00:28:21,433 --> 00:28:22,467 Emma? 311 00:28:23,334 --> 00:28:24,269 Eles entraram? 312 00:28:24,335 --> 00:28:26,204 Entrem, vamos. Para dentro. 313 00:28:27,439 --> 00:28:28,506 Vamos! 314 00:28:28,907 --> 00:28:30,341 Entrem. Muito bem. 315 00:28:38,817 --> 00:28:41,119 Para tr�s. Voc� est� pronta? 316 00:28:43,988 --> 00:28:47,292 Devon, olhe quem veio ver voc�. � Emma! 317 00:28:49,994 --> 00:28:51,162 Fique parada. 318 00:28:51,629 --> 00:28:52,997 Ele tem medo de gente. 319 00:28:54,032 --> 00:28:55,133 Ele � estranho. 320 00:29:00,238 --> 00:29:03,141 - O que ele est� fazendo? - Arrebanhando voc�. 321 00:29:04,542 --> 00:29:07,312 - Por que ele me arranharia? - N�o, n�o. Arrebanhando. 322 00:29:07,378 --> 00:29:10,682 Para ele, quase tudo que se mexe, � ovelha. � o instinto dele. 323 00:29:13,251 --> 00:29:15,253 Muito interessante, pai. 324 00:29:16,888 --> 00:29:19,524 Veja s�! Ele � muito bom, n�o �? 325 00:29:22,360 --> 00:29:23,661 O que voc� acha? 326 00:29:25,997 --> 00:29:27,799 N�o sei o que achar. 327 00:29:31,636 --> 00:29:32,636 Julius! 328 00:29:33,972 --> 00:29:34,972 Stanley? 329 00:29:38,743 --> 00:29:39,743 Julius. 330 00:29:42,680 --> 00:29:43,781 Stanley? 331 00:29:44,482 --> 00:29:46,384 Qual � o problema, amig�o? 332 00:29:50,922 --> 00:29:54,025 Pai? Stanley est� com algum problema. 333 00:29:56,861 --> 00:29:58,163 Stanley est� lento... 334 00:29:58,229 --> 00:30:00,965 porque a frequ�ncia card�aca dele est� baixa. 335 00:30:01,232 --> 00:30:03,134 Muito abaixo do que deveria. 336 00:30:03,768 --> 00:30:06,538 Talvez, ele j� tenha tido um pequeno derrame. 337 00:30:08,239 --> 00:30:10,708 O raio X confirmou displasia de quadril. 338 00:30:10,775 --> 00:30:12,243 � comum em labradores. 339 00:30:12,310 --> 00:30:14,679 Para ele, � doloroso correr ou andar. 340 00:30:14,746 --> 00:30:17,048 N�o sei como ele foi atr�s da bola azul. 341 00:30:19,217 --> 00:30:22,253 O mais preocupante � a frequ�ncia card�aca. 342 00:30:23,588 --> 00:30:26,491 � prov�vel que, em breve, o cora��o dele pare. 343 00:30:26,558 --> 00:30:28,293 Devon tem algo a ver com isso? 344 00:30:28,359 --> 00:30:31,529 Ora, n�o. Isso ocorreria de qualquer forma. 345 00:30:32,163 --> 00:30:35,200 Voc� precisa decidir o que vai fazer Stanley passar. 346 00:31:13,605 --> 00:31:14,606 Stan? 347 00:31:16,341 --> 00:31:18,042 Stan, � a sua bola azul. 348 00:31:20,845 --> 00:31:22,180 � a sua preferida. 349 00:31:34,425 --> 00:31:35,693 Stan. 350 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 Eu amo voc�. 351 00:31:44,702 --> 00:31:45,803 Meu querido... 352 00:31:56,948 --> 00:31:58,516 Tantas noites 353 00:32:01,753 --> 00:32:03,354 Fiquei � janela 354 00:32:07,025 --> 00:32:09,627 - Esperando... - Pai, por favor. 355 00:32:09,694 --> 00:32:11,963 O qu�? � a preferida dele. 356 00:32:14,932 --> 00:32:17,168 Esperando que algu�m... 357 00:32:19,270 --> 00:32:21,572 Cantasse a sua m�sica 358 00:32:26,611 --> 00:32:27,912 E voc� 359 00:32:31,349 --> 00:32:33,651 Traz luz � minha vida 360 00:32:35,053 --> 00:32:37,255 Pai... isso � t�o piegas. 361 00:32:38,156 --> 00:32:39,357 Voc� 362 00:33:10,822 --> 00:33:15,059 Em todo lugar, menos no jornal, n�o �? Meu Deus! 363 00:33:22,834 --> 00:33:23,901 At� amanh�. 364 00:33:31,743 --> 00:33:32,743 Pai? 365 00:33:33,277 --> 00:33:34,779 Voc� ainda est� acordada? 366 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 O que foi? 367 00:33:45,923 --> 00:33:46,958 O que foi? 368 00:33:48,793 --> 00:33:50,328 O que est� acontecendo, pai? 369 00:33:59,871 --> 00:34:01,305 Voc� est� escrevendo? 370 00:34:02,440 --> 00:34:04,642 Eu tenho... feito um di�rio. 371 00:34:06,411 --> 00:34:09,247 Voc� d� mais aten��o ao c�o do que ao trabalho. 372 00:34:09,981 --> 00:34:11,516 Eu n�o vou abrir m�o dele. 373 00:34:13,451 --> 00:34:15,119 Vou ver como est� o c�o. 374 00:34:15,186 --> 00:34:19,457 A mam�e me pediu para vir, porque estamos preocupadas. 375 00:34:23,227 --> 00:34:24,662 Emmy! 376 00:34:28,399 --> 00:34:29,901 Sinto a sua falta, Em. 377 00:34:34,238 --> 00:34:35,673 Eu sei. 378 00:34:38,209 --> 00:34:39,277 Eu sinto falta. 379 00:34:42,447 --> 00:34:43,447 Das duas. 380 00:35:43,574 --> 00:35:44,675 Ele morreu. 381 00:36:13,004 --> 00:36:14,105 Voc� est� pronta? 382 00:36:15,072 --> 00:36:16,407 Voc� tem certeza? 383 00:36:18,209 --> 00:36:22,813 - Talvez, seja melhor eu ficar. - Estou bem. Voc� est� bem? 384 00:36:28,419 --> 00:36:30,121 Muito bem, n�o v� perder aulas. 385 00:36:31,756 --> 00:36:33,190 N�o se preocupe comigo. 386 00:36:34,892 --> 00:36:36,894 - Voc� tem certeza? - Eu estou bem. 387 00:36:36,961 --> 00:36:38,329 Pode ir, vamos l�. 388 00:37:29,213 --> 00:37:31,015 Vamos dar uma volta, Devon. 389 00:37:55,873 --> 00:37:56,974 Meu Deus! 390 00:37:59,176 --> 00:38:00,177 Devon! 391 00:38:10,254 --> 00:38:11,254 Devon! 392 00:38:34,645 --> 00:38:36,247 Venha c�, venha. 393 00:38:38,883 --> 00:38:40,618 Pode ir, pode ir! 394 00:38:41,118 --> 00:38:42,453 Pode ir. 395 00:38:46,157 --> 00:38:47,324 Desgra�ado! 396 00:38:50,061 --> 00:38:53,064 Odeio voc�, seu cretino! Acabou! 397 00:38:56,233 --> 00:38:59,003 Voc� n�o entende? Se voc� n�o mudar... 398 00:38:59,336 --> 00:39:00,838 n�o pode viver aqui. 399 00:39:53,023 --> 00:39:55,593 Seus colegas de quarto n�o v�o se importar? 400 00:39:55,659 --> 00:39:57,828 Julius � um amor, voc� sabe. 401 00:39:57,895 --> 00:40:01,132 Pai, o que est� acontecendo? Por que preciso trazer Julius? 402 00:40:01,198 --> 00:40:03,801 Olhe, Devon est� no por�o, n�o pode subir. 403 00:40:03,868 --> 00:40:05,836 Eu o tranco no por�o, ele odeia isso. 404 00:40:05,903 --> 00:40:07,371 - Pai... - Vai dar tudo certo. 405 00:40:07,438 --> 00:40:10,241 N�o quero que aconte�a mais nada de ruim. 406 00:40:10,307 --> 00:40:11,542 Como assim? 407 00:40:12,009 --> 00:40:15,379 Em, est� tocando a outra linha. Espere. 408 00:40:15,446 --> 00:40:16,446 Pai? 409 00:40:16,814 --> 00:40:19,917 Boa not�cia, Jon. A casa est� dispon�vel. 410 00:40:19,984 --> 00:40:21,819 � o lugar perfeito para escrever. 411 00:40:21,886 --> 00:40:24,789 �timo. Que maravilha! Eu quero ver, agora. 412 00:40:24,855 --> 00:40:26,924 - Agora? - Estou a caminho. 413 00:40:26,991 --> 00:40:28,826 Eu vou entrar no carro, agora. 414 00:40:28,893 --> 00:40:31,829 - Posso lhe reservar um hotel? - N�o, eu durmo no carro. 415 00:41:03,661 --> 00:41:05,663 � a propriedade que voc� quer. 416 00:41:06,864 --> 00:41:08,065 S�o 17 hectares. 417 00:41:08,899 --> 00:41:10,801 Est� � venda h� tr�s anos. 418 00:41:12,203 --> 00:41:16,574 Os donos aceitam alugar, se voc� a aceitar como est�. 419 00:41:19,009 --> 00:41:22,713 O aluguel � baixo, os donos s�o idosos e moram na Fl�rida... 420 00:41:22,780 --> 00:41:25,916 n�o podem vir aqui para providenciar consertos. 421 00:41:25,983 --> 00:41:28,385 Por mim, tudo bem, � s� por um tempo. 422 00:41:28,452 --> 00:41:29,887 Eles alugam por m�s? 423 00:41:30,588 --> 00:41:33,657 Para eles, qualquer dinheiro que entrar, est� bom. 424 00:41:35,426 --> 00:41:37,828 Ali fica Bedlam Corners. 425 00:41:39,129 --> 00:41:42,800 N�s podemos ir at� l�, apresento-o �s pessoas, se quiser. 426 00:41:42,867 --> 00:41:45,269 N�o, eu n�o quero conhecer ningu�m. 427 00:41:46,337 --> 00:41:49,173 O celular n�o tem sinal na montanha. 428 00:41:49,540 --> 00:41:50,708 Gra�as a Deus! 429 00:41:51,642 --> 00:41:53,811 E a casa n�o tem telefone. 430 00:41:53,878 --> 00:41:56,247 Eu posso ligar para a empresa de telefonia. 431 00:41:56,313 --> 00:41:59,016 N�o precisa. Eu n�o quero telefone na casa. 432 00:46:06,130 --> 00:46:07,297 Fique aqui. 433 00:46:25,249 --> 00:46:28,185 � bom ver algu�m na fazenda dos Matthews de novo. 434 00:46:33,023 --> 00:46:34,023 Caf�? 435 00:46:36,026 --> 00:46:37,394 - Sirva-se. - Obrigado. 436 00:46:44,701 --> 00:46:47,171 D� para ver a minha fazenda pela janela. 437 00:46:47,437 --> 00:46:50,374 A cidade inteira v� a sua fazenda, l� em cima. 438 00:46:55,612 --> 00:46:57,114 Voc� consegue ver tudo? 439 00:46:58,382 --> 00:47:00,384 N�o deixamos de ver nada por aqui. 440 00:47:02,052 --> 00:47:03,387 Voc� trabalha em qu�? 441 00:47:09,493 --> 00:47:10,961 N�o sei o que eu fa�o. 442 00:47:11,929 --> 00:47:13,697 � voc� que tem aquele c�o? 443 00:47:17,801 --> 00:47:20,938 Sim... eu sou o homem do c�o. Obrigado. 444 00:47:23,307 --> 00:47:24,875 � um d�lar. 445 00:47:25,709 --> 00:47:26,877 Desculpe-me. 446 00:47:42,092 --> 00:47:44,127 Eu nunca tinha conhecido um escritor. 447 00:47:46,396 --> 00:47:49,600 - Qual foi seu �ltimo livro? - Quem disse que sou escritor? 448 00:47:49,666 --> 00:47:53,136 � s� procurar o nome da pessoa, na internet, para saber. 449 00:47:54,504 --> 00:47:56,073 Venha c�, venha. 450 00:47:58,875 --> 00:48:00,911 Precisa de algum reparo na casa? 451 00:48:03,180 --> 00:48:05,215 Eu posso arrumar qualquer coisa. 452 00:48:05,282 --> 00:48:07,217 N�o preciso arrumar nada. 453 00:48:11,221 --> 00:48:12,221 O que � isso? 454 00:48:12,256 --> 00:48:14,891 Achei uma mulher que pode ajudar com o c�o. 455 00:48:14,958 --> 00:48:16,994 Eu n�o preciso de ajuda com o c�o! 456 00:48:17,060 --> 00:48:18,228 Precisa, sim. 457 00:49:03,907 --> 00:49:04,907 O que foi? 458 00:49:06,910 --> 00:49:09,112 Telefonema para voc� na loja. 459 00:49:09,980 --> 00:49:11,048 Est� bem! 460 00:49:35,706 --> 00:49:37,841 - Jon, � voc�? - Paula. 461 00:49:39,176 --> 00:49:40,911 O que est� acontecendo? 462 00:49:41,244 --> 00:49:44,681 Emma me passou um telefone p�blico, no meio do nada. 463 00:49:45,549 --> 00:49:46,717 Onde voc� est�? 464 00:49:50,220 --> 00:49:52,889 Eu aluguei uma casa no interior. 465 00:49:53,457 --> 00:49:54,758 Por que, Jon? 466 00:49:56,059 --> 00:49:58,662 At� para voc�, � uma loucura. Olhe... 467 00:49:59,329 --> 00:50:01,998 eu vou para casa, n�s vamos resolver isso. 468 00:50:11,241 --> 00:50:14,211 Jon, a liga��o est� ruim. Voc� est� me ouvindo? 469 00:50:20,717 --> 00:50:21,752 Agora... 470 00:51:50,307 --> 00:51:52,242 Voc� n�o est� latindo, est�? 471 00:51:57,881 --> 00:51:58,915 Quem � voc�? 472 00:52:00,016 --> 00:52:01,218 Jon Katz. 473 00:52:02,152 --> 00:52:03,220 Certo. 474 00:52:03,887 --> 00:52:06,289 O dono do c�o maltratado. 475 00:52:12,496 --> 00:52:13,663 Este � Joe. 476 00:52:16,233 --> 00:52:18,768 - Farei um teste com seu c�o. - Ele odeia testes. 477 00:52:18,835 --> 00:52:20,770 - Que pena! - Eu n�o gosto de testes. 478 00:52:20,837 --> 00:52:23,874 Para ser meu aluno, precisa fazer o meu teste. 479 00:52:24,241 --> 00:52:25,241 Vamos, Joe. 480 00:52:26,576 --> 00:52:30,780 O pagamento da primeira sess�o � adiantado, US$200. 481 00:52:32,182 --> 00:52:33,383 S� aceito dinheiro. 482 00:52:40,257 --> 00:52:41,691 Pegue o seu c�o! 483 00:53:00,744 --> 00:53:02,779 Border collies s�o c�es de trabalho. 484 00:53:02,846 --> 00:53:05,815 Eles pastoreiam ovelhas h� s�culos, na Irlanda... 485 00:53:06,082 --> 00:53:07,951 na Esc�cia, no mundo todo. 486 00:53:08,251 --> 00:53:11,254 Preste aten��o, o pr�ximo � voc�. 487 00:53:14,057 --> 00:53:15,225 Para tr�s, Joe. 488 00:53:20,363 --> 00:53:22,098 Para tr�s com o seu c�o. 489 00:53:24,301 --> 00:53:25,302 Saiam, ovelhas. 490 00:53:33,076 --> 00:53:34,377 Para c�, Joe. 491 00:53:51,461 --> 00:53:52,461 Deite-se. 492 00:53:54,097 --> 00:53:55,432 Caminhe, Joe. 493 00:54:00,937 --> 00:54:02,339 Para c�. 494 00:54:29,299 --> 00:54:30,400 Muito bem, Joe. 495 00:54:33,536 --> 00:54:34,771 � a sua vez. 496 00:54:35,171 --> 00:54:38,241 Quero ver como seu c�o responde �s ovelhas. 497 00:54:38,975 --> 00:54:41,311 � um teste de instinto. 498 00:54:42,379 --> 00:54:44,314 - Voc� est� pronto? - Venha, venha. 499 00:54:46,483 --> 00:54:48,818 Quero que voc� se comporte, est� bem? 500 00:54:51,087 --> 00:54:53,690 - Muito bem. - Voc� est� pronto? 501 00:54:55,525 --> 00:54:57,027 Saiam, ovelhas. 502 00:54:58,395 --> 00:54:59,462 Solte Devon. 503 00:55:01,264 --> 00:55:02,265 V�! 504 00:55:09,906 --> 00:55:12,509 Ele deveria cercar o rebanho. 505 00:55:14,944 --> 00:55:16,680 Por que ele est� agindo assim? 506 00:55:21,251 --> 00:55:22,485 Ele est� cercando. 507 00:55:28,258 --> 00:55:30,960 Voc� viu a diferen�a entre os dois c�es? 508 00:55:31,461 --> 00:55:36,332 Enquanto Joe � calmo e toca as ovelhas, olhando para elas... 509 00:55:37,901 --> 00:55:40,937 o seu c�o tem dificuldades, ele dispara. 510 00:55:57,253 --> 00:55:58,588 J� chega, chame-o. 511 00:56:10,366 --> 00:56:11,367 Venha. 512 00:56:18,408 --> 00:56:19,843 Seu cretino! 513 00:56:20,977 --> 00:56:22,178 Venha c�! 514 00:56:23,313 --> 00:56:25,281 Por que voc� � t�o dif�cil? 515 00:56:27,050 --> 00:56:28,351 Para c�, Joe. 516 00:56:31,020 --> 00:56:33,423 Venha, venha, Devon! Devon! 517 00:56:34,724 --> 00:56:35,759 Venha! 518 00:56:36,593 --> 00:56:38,128 Para c�, Devon. 519 00:56:38,194 --> 00:56:40,096 Vamos, ajude-me, Devon. 520 00:56:49,172 --> 00:56:50,273 Para c�, Joe. 521 00:56:51,908 --> 00:56:53,076 Para c�, Joe! 522 00:56:54,377 --> 00:56:55,377 Parado. 523 00:57:01,117 --> 00:57:02,285 Muito bem, Joe. 524 00:57:04,821 --> 00:57:07,223 � para cercar as ovelhas, s� isso. 525 00:57:11,995 --> 00:57:13,730 Ele foi reprovado, n�o foi? 526 00:57:19,803 --> 00:57:22,238 Voc� precisa entender quem � esse c�o. 527 00:57:22,739 --> 00:57:26,209 Ele perdeu a liga��o com o mundo e com ele mesmo. 528 00:57:26,276 --> 00:57:28,011 Ele perdeu o instinto... 529 00:57:28,077 --> 00:57:29,913 e voc� n�o o ajuda a encontr�-lo. 530 00:57:34,017 --> 00:57:36,085 N�o sei do que voc� est� falando. 531 00:57:36,152 --> 00:57:38,955 O problema n�o � o c�o, � voc�. 532 00:57:39,455 --> 00:57:41,724 Este c�o � o menor dos seus problemas. 533 00:57:45,094 --> 00:57:46,262 Vamos, vamos. 534 00:57:47,230 --> 00:57:48,698 Voc� pagou US$200. 535 00:57:49,532 --> 00:57:51,734 Vou lhe dar o trabalho referente a isso. 536 00:57:51,801 --> 00:57:54,470 N�o paguei para ouvir suas baboseiras. 537 00:57:54,537 --> 00:57:57,774 - Volte aqui. - O problema � comigo? Comigo? 538 00:57:58,508 --> 00:57:59,508 Sou eu? 539 00:57:59,709 --> 00:58:02,712 Voc� � um miser�vel enraivecido. 540 00:58:05,148 --> 00:58:06,182 Vamos, vamos! 541 00:58:07,116 --> 00:58:08,116 Vamos! 542 00:58:43,519 --> 00:58:44,519 Que droga! 543 00:58:51,294 --> 00:58:52,495 Mas que droga! 544 00:59:00,904 --> 00:59:02,438 N�o preciso de ajuda. 545 00:59:06,376 --> 00:59:08,912 Eu... Eu n�o preciso de ajuda. 546 00:59:09,779 --> 00:59:12,515 - Meu nome � Anthony. - Que bom que voc� tem nome! 547 00:59:12,582 --> 00:59:15,251 Voc� n�o entendeu que n�o preciso de ajuda? 548 00:59:16,486 --> 00:59:18,154 O que � isso? N�o. 549 00:59:35,605 --> 00:59:37,840 Funciona melhor, se estiver ligada. 550 00:59:38,775 --> 00:59:40,043 Est� bem, est� bem. 551 00:59:47,350 --> 00:59:48,985 Operador de primeira viagem. 552 00:59:51,020 --> 00:59:52,488 Tem de estar no �ngulo. 553 01:00:06,002 --> 01:00:08,404 Muito bem, muito bem. Venha c�. 554 01:00:10,773 --> 01:00:13,476 Eu tenho um mesti�o de pastor com husky. 555 01:00:15,545 --> 01:00:17,880 Ele n�o tem metade da for�a desse c�o. 556 01:00:27,223 --> 01:00:28,257 Voc� � casado? 557 01:00:32,862 --> 01:00:35,431 - Ela n�o est� aqui. - N�o est�, n�o. 558 01:00:36,466 --> 01:00:37,533 Separado? 559 01:00:41,571 --> 01:00:44,340 N�o, nosso casamento � �timo. Somos independentes. 560 01:00:46,242 --> 01:00:48,611 Aceitamos a aus�ncia um do outro. 561 01:00:51,214 --> 01:00:55,785 �s vezes, ela aceita com um entusiasmo perturbador. 562 01:01:06,863 --> 01:01:08,664 Diga-me quanto lhe devo. 563 01:01:11,434 --> 01:01:12,702 Eu mando a conta. 564 01:01:17,974 --> 01:01:19,509 V� com calma, velhinho. 565 01:01:20,109 --> 01:01:21,411 Est� bem, Anthony. 566 01:01:30,420 --> 01:01:32,188 Esse c�o tem muita energia. 567 01:01:32,755 --> 01:01:34,524 Quem � o dono desse maluco? 568 01:01:35,625 --> 01:01:36,993 Seja bonzinho. 569 01:01:37,060 --> 01:01:38,461 Ele vem vindo. 570 01:01:50,873 --> 01:01:52,475 Esta � minha filha Ida. 571 01:01:53,076 --> 01:01:55,011 Falei com ela sobre o seu c�o. 572 01:01:56,212 --> 01:01:57,447 Quem s�o esses? 573 01:01:58,848 --> 01:02:00,416 Eles tamb�m quiseram ver. 574 01:02:04,120 --> 01:02:05,120 Vamos, Ida. 575 01:02:07,757 --> 01:02:09,425 O que voc� d� para ele comer? 576 01:02:09,725 --> 01:02:11,094 Ra��o especial. 577 01:02:11,360 --> 01:02:12,962 Bastante prote�na e gordura. 578 01:02:14,730 --> 01:02:17,567 Anthony disse que voc� escova os dentes do c�o. 579 01:02:19,202 --> 01:02:21,237 Ele estava com os dentes podres. 580 01:02:21,737 --> 01:02:23,973 Quanto voc� gasta com comida para ele? 581 01:02:24,407 --> 01:02:25,775 S�o US$40 por semana. 582 01:02:26,976 --> 01:02:29,045 Eu n�o gasto isso nem com uma vaca. 583 01:02:29,445 --> 01:02:31,981 Meu c�o � mais esperto do que a sua vaca. 584 01:02:32,849 --> 01:02:34,650 Eu queria ser c�o dele. 585 01:02:37,920 --> 01:02:39,422 Se ele � t�o problem�tico... 586 01:02:40,289 --> 01:02:42,058 voc� deveria se livrar dele. 587 01:02:45,661 --> 01:02:47,396 N�o vou me livrar dele. 588 01:02:48,064 --> 01:02:49,565 Eu n�o vou desistir dele. 589 01:04:46,382 --> 01:04:48,184 Deixe o seu c�o no carro. 590 01:04:49,518 --> 01:04:52,088 V� aliviar a sua raiva com o feno. 591 01:04:53,623 --> 01:04:56,492 Quando voc� terminar, venha falar comigo. 592 01:06:15,671 --> 01:06:18,574 O primeiro passo � ficar calmo. 593 01:06:20,443 --> 01:06:21,944 Fa�a contato visual. 594 01:06:23,813 --> 01:06:25,047 Diga o nome dele... 595 01:06:27,616 --> 01:06:29,185 e lhe d� um biscoito. 596 01:06:33,856 --> 01:06:35,291 Devon, olhe aqui. 597 01:06:37,360 --> 01:06:38,961 S� o nome dele. 598 01:06:46,902 --> 01:06:48,003 De novo. 599 01:06:55,811 --> 01:06:56,946 Fa�a de novo. 600 01:07:20,002 --> 01:07:22,171 - Devon. - Fa�a de novo. 601 01:07:30,646 --> 01:07:31,714 Fa�a de novo. 602 01:07:48,964 --> 01:07:50,900 - De novo. - Devon. 603 01:07:54,370 --> 01:07:55,370 E de novo. 604 01:08:05,514 --> 01:08:07,383 Vamos tentar mais uma coisa, hoje. 605 01:08:08,417 --> 01:08:10,553 Olhe nos olhos dele, diga o nome dele... 606 01:08:11,287 --> 01:08:12,988 e pe�a-lhe para sentar-se. 607 01:08:22,064 --> 01:08:23,065 Sentado. 608 01:08:27,503 --> 01:08:28,671 Sentado. 609 01:08:39,582 --> 01:08:41,817 Muito bem. Muito bem! 610 01:08:42,885 --> 01:08:45,788 Esse � o meu garoto! Muito bem. 611 01:08:46,555 --> 01:08:48,157 Bem, por hoje, chega. 612 01:08:48,791 --> 01:08:49,791 S� isso? 613 01:08:51,060 --> 01:08:53,429 Um pequeno passo de cada vez. 614 01:08:56,298 --> 01:09:00,870 Fique � vontade para vir e continuar, quando puder. 615 01:09:03,539 --> 01:09:04,740 O come�o � dif�cil. 616 01:09:10,112 --> 01:09:11,112 Vamos. 617 01:09:40,576 --> 01:09:42,711 Eu devia estar a�, quando voc� chegou. 618 01:09:42,778 --> 01:09:43,778 Desculpe-me. 619 01:09:45,514 --> 01:09:47,016 Quando voc� vem para casa? 620 01:09:50,252 --> 01:09:51,252 Em breve. 621 01:09:52,721 --> 01:09:53,721 Quando? 622 01:09:55,157 --> 01:09:57,660 Paula, sabe como �... em breve. 623 01:09:59,061 --> 01:10:00,496 Eu... 624 01:10:00,930 --> 01:10:02,631 volto, logo. 625 01:10:34,129 --> 01:10:37,900 UM CACHORRO PARA TODA A VIDA, DE JON KATZ 626 01:10:45,341 --> 01:10:47,009 ELE TINHA DOIS ANOS... 627 01:11:28,083 --> 01:11:29,083 Devon! 628 01:11:35,391 --> 01:11:36,391 Que droga! 629 01:11:40,029 --> 01:11:41,029 Devon! 630 01:12:54,436 --> 01:12:55,436 Como vai? 631 01:12:56,371 --> 01:12:58,107 � a chave da fazenda. 632 01:12:59,842 --> 01:13:01,009 Eu vou para casa. 633 01:13:02,244 --> 01:13:03,244 Est� bem. 634 01:13:03,912 --> 01:13:05,080 Mas eu volto. 635 01:13:06,482 --> 01:13:08,350 - Voc� volta? - Sim, eu vou voltar. 636 01:13:08,951 --> 01:13:11,787 Talvez, eu traga minha mulher e minha filha, sabe? 637 01:13:13,756 --> 01:13:15,924 Voc� pode cuidar da casa por um tempo? 638 01:13:16,625 --> 01:13:18,560 Sim, com prazer. 639 01:13:20,529 --> 01:13:21,529 Est� bem. 640 01:13:24,433 --> 01:13:26,902 Voc� precisa que eu fa�a alguma coisa, agora? 641 01:13:28,937 --> 01:13:33,075 Eu n�o consegui fazer a torneira da cozinha parar de pingar. 642 01:13:34,009 --> 01:13:35,077 Eu resolvo. 643 01:13:35,377 --> 01:13:37,279 Est� bem. Obrigado, Anthony. 644 01:13:38,580 --> 01:13:39,580 At� logo. 645 01:13:48,323 --> 01:13:49,491 At� logo, Devon. 646 01:14:38,774 --> 01:14:39,908 Bom garoto. 44522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.