Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,376 --> 00:00:19,380
PASJE LETO
2
00:02:06,570 --> 00:02:09,698
Halo?
�akaj! Kdo je?
3
00:02:09,782 --> 00:02:12,701
Richard tu. Kje si?
Kaj se dogaja?
4
00:02:12,785 --> 00:02:15,412
Na letali��u sem.
-Kaj dela� tam?
5
00:02:15,496 --> 00:02:21,043
Pusti, pozneje razlo�im.
-Ali pi�e� knjigo? Kje je knjiga?
6
00:02:21,085 --> 00:02:24,797
Ne bom je napisal.
Ne bom se jim uklonil.
7
00:02:24,880 --> 00:02:28,467
Pogodbo ima�, Jon.
Mora�! Pomisli na pogodbo.
8
00:02:28,550 --> 00:02:32,012
Naj mi vzamejo hi�o,
naj me to�ijo, briga me!
9
00:02:32,096 --> 00:02:37,393
Odrasti, Jon. Napi�i knjigo.
-Pozneje se pomeniva. Adijo.
10
00:02:39,311 --> 00:02:42,356
Kletko sem shranil tu
do va�ega prihoda.
11
00:02:42,439 --> 00:02:46,026
Bal sem se, da je nevaren.
-Devon?
12
00:02:49,446 --> 00:02:52,449
Poka�i se mi, fant.
13
00:03:04,878 --> 00:03:09,299
To je povodec.
Nataknila ga bova.
14
00:03:09,591 --> 00:03:15,723
Tako. Odprl bom vrata.
-Nikar. -Noter prihajam.
15
00:03:28,694 --> 00:03:32,114
Prosim, umaknite se!
16
00:03:35,409 --> 00:03:37,745
Oprostite!
-�igav pes je to?
17
00:03:37,828 --> 00:03:41,582
Gospa, pomirite se.
Je to va� pes? -Ja, moj je.
18
00:03:41,665 --> 00:03:45,377
Prive�ite ga. �e koga
ugrizne, boste vi krivi.
19
00:03:45,461 --> 00:03:49,298
Zelo mi pomagate, hvala.
-Mirujte, gospa.
20
00:03:49,381 --> 00:03:51,675
Sedi, Devon! Sedi!
21
00:03:57,765 --> 00:04:02,102
Gospod, ne smete tja!
-Daj, sedi. Sedi, Devon!
22
00:04:03,562 --> 00:04:06,940
Okrepitve potrebujem.
23
00:04:14,573 --> 00:04:16,867
Oprostite.
24
00:04:20,996 --> 00:04:26,168
Dovolite.
Devon? Prostor.
25
00:04:31,173 --> 00:04:36,970
Le mirno. Priden.
V redu, vse bo v redu.
26
00:04:42,559 --> 00:04:45,687
Ime mi je Jon Katz.
27
00:04:47,856 --> 00:04:52,402
Pisatelj sem.
56 let sem star.
28
00:04:53,820 --> 00:04:57,908
Hrbet me boli.
Devon, glej ...
29
00:04:58,659 --> 00:05:05,290
Pribolj�ek imam zate.
Res, poglej. Devon?
30
00:05:06,959 --> 00:05:10,295
Dober je, glej. Vzemi.
31
00:05:10,712 --> 00:05:13,298
Ne? Ni dovolj dobro zate?
Prav.
32
00:05:15,676 --> 00:05:21,556
Prostor, Devon.
Pridi sem. Priden fant.
33
00:05:21,932 --> 00:05:25,477
Devon? Ja, priden ku�a.
Domov greva.
34
00:05:25,644 --> 00:05:31,108
�e v redu.
Ne, domov greva.
35
00:05:42,452 --> 00:05:45,872
Julius in Stanley
te �akata doma.
36
00:05:49,459 --> 00:05:53,171
Ne vem, kaj si pre�ivljal,
ampak jaz delam doma.
37
00:05:53,463 --> 00:05:59,386
Ob tebi bom, sprehajal te bom,
hranil, se ukvarjal s tabo.
38
00:06:04,349 --> 00:06:06,018
Pridi.
39
00:06:07,477 --> 00:06:13,400
Stanley? Julius?
Tukaj je, fanta.
40
00:06:15,986 --> 00:06:21,283
To sta Stanley in Julius.
Umaknita se, noter prihajava.
41
00:06:29,875 --> 00:06:32,961
Ne! Pridi. Pridi sem.
42
00:06:34,796 --> 00:06:40,719
Pridi sem. Poka�i.
Priden ku�a.
43
00:06:54,399 --> 00:06:56,735
Ja, priden ku�a.
44
00:07:04,910 --> 00:07:09,331
Kaj dela�? To je Emmina
soba. Na kolid�u je.
45
00:07:09,539 --> 00:07:11,666
Pridi.
46
00:07:15,462 --> 00:07:20,842
I��e� gospodarico?
Ni� ne bo. Ni je.
47
00:07:21,009 --> 00:07:24,137
Pridi.
48
00:07:27,933 --> 00:07:30,852
Pridi sem!
49
00:07:35,315 --> 00:07:37,192
Naj ti ne pride na misel!
50
00:07:37,400 --> 00:07:43,031
Jon? Kdo pa je tole?
-Devon, pes iz pekla.
51
00:07:43,323 --> 00:07:49,454
Kje ste ga dobili?
-Od rejke v Teksasu.
52
00:07:49,663 --> 00:07:52,958
Brala je, kaj sem pisal
o Juliusu in Stanleyju,
53
00:07:53,041 --> 00:07:55,502
pa meni,
da mu lahko pomagam.
54
00:07:55,669 --> 00:08:00,257
Rekla je, da je re�ila
trpin�enega psa, ki rabi dom,
55
00:08:00,423 --> 00:08:05,178
in sem privolil!
Kje sem imel pamet?
56
00:08:05,804 --> 00:08:09,182
Pridi sem!
-Privo��ite si.
57
00:08:17,440 --> 00:08:19,192
In kako vam gre?
58
00:08:19,943 --> 00:08:25,323
Sam sem, hrbet me daje.
Jaz sem v redu, pes ni.
59
00:08:29,286 --> 00:08:33,248
Vnete o�i ima.
Iz gobca mu smrdi.
60
00:08:33,498 --> 00:08:37,752
Sem opazil.
-Na hrbtu ima odrgnine.
61
00:08:40,422 --> 00:08:42,090
Tudi tu zadaj.
62
00:08:42,132 --> 00:08:46,136
Odrgnine na desni zadnji taci.
Dve na levi.
63
00:08:46,219 --> 00:08:50,223
Vidite, kako krivi hrbet?
Polomljene kremplje ima.
64
00:08:50,307 --> 00:08:55,395
To sem �e videla pri psih,
ki so dolge mesece v kletki.
65
00:08:56,271 --> 00:09:00,608
Devon?
Veste, kdaj tole vidim?
66
00:09:02,402 --> 00:09:05,572
Kadar gospodar psa pretepa.
67
00:09:05,739 --> 00:09:09,367
Zato je jezen.
Jezen je na svet.
68
00:09:09,492 --> 00:09:12,662
V redu, Devon.
Okopali te bomo.
69
00:09:25,800 --> 00:09:28,136
Tole preberi.
70
00:09:31,931 --> 00:09:35,727
"Ta pasma je neumorna,
energi�na." Ne, a res?
71
00:09:37,062 --> 00:09:41,608
"Border collie brez motivacije
postane zdolgo�asen in potrt.
72
00:09:42,442 --> 00:09:46,029
Lahko razvije vedenjske
motnje." Ni edini.
73
00:09:50,158 --> 00:09:54,704
"Stoletja so jih vzrejali
kot gonja�e."
74
00:09:59,709 --> 00:10:03,171
Pi�e, da si menda inteligenten.
75
00:10:03,713 --> 00:10:08,510
Da se te da dresirati.
Bomo videli.
76
00:10:13,306 --> 00:10:19,729
Pridi. Priden, ku�a.
�e v redu, pridi sem.
77
00:10:23,233 --> 00:10:26,402
Max, to mora� videti!
78
00:10:27,570 --> 00:10:30,073
Po�asi. Devon?
79
00:10:33,159 --> 00:10:36,120
Zakaj je Jon Katz
nabavil novega psa?
80
00:10:40,458 --> 00:10:42,961
Pridi.
81
00:10:44,087 --> 00:10:49,551
V redu, tole se ne obnese.
Pridi! Devon!
82
00:10:51,386 --> 00:10:55,807
Noter! Pridi, obrni se.
Sedi, poka�i mi.
83
00:10:56,015 --> 00:11:02,146
No, pridi. Madona!
V redu! Pridi!
84
00:11:08,236 --> 00:11:11,197
Jon? Novega psa imate.
85
00:11:12,532 --> 00:11:16,160
Pridi, kar naprej.
Ne bova se pogovarjala.
86
00:11:16,244 --> 00:11:18,705
Resno, Jon,
kaj boste z njim?
87
00:11:18,788 --> 00:11:21,416
Resno, Margo, ne vem.
88
00:11:24,502 --> 00:11:26,713
Pridi sem! Devon!
89
00:11:28,464 --> 00:11:31,759
Ne! Devon! Devon!
90
00:11:33,886 --> 00:11:35,722
Drek! Devon!
91
00:11:53,781 --> 00:11:56,534
Stoj!
92
00:11:58,953 --> 00:12:02,248
Neki �udni starec
te�e za nama.
93
00:12:09,672 --> 00:12:14,927
Kaj se pa gre�?
Kaj se gre�, hudi�a?
94
00:12:20,016 --> 00:12:22,602
Kako ti je to uspelo?
95
00:12:32,028 --> 00:12:33,863
Eno novo sporo�ilo.
96
00:12:35,281 --> 00:12:39,118
�ivjo, Jon, jaz sem.
Pu��am �e eno sporo�ilo.
97
00:12:40,244 --> 00:12:44,123
Margo je klicala, da imamo
novega psa. Je to res?
98
00:12:46,501 --> 00:12:48,920
Umaknila sem se,
da bo� lahko pisal,
99
00:12:49,003 --> 00:12:51,589
a to pomeni,
da mora� pisati.
100
00:12:52,715 --> 00:12:55,843
Ne ve�,
kako je �iveti s tabo.
101
00:12:55,968 --> 00:13:00,098
Kar odjadra�. Razmerja
ne morem imeti sama.
102
00:13:00,181 --> 00:13:01,808
Preve� samotno je.
103
00:13:03,351 --> 00:13:09,482
Si se sploh kaj preoblekel?
Ima� kaj v hladilniku?
104
00:13:10,108 --> 00:13:15,029
Me pokli�e�?
Moja sestra te pozdravlja.
105
00:13:37,718 --> 00:13:40,304
Hej, Jon.
106
00:13:44,350 --> 00:13:47,979
Kar zdaj mu reciva.
-V redu, daj.
107
00:13:59,407 --> 00:14:01,742
Jon, lahko govorim
z vami? -Ne.
108
00:14:01,826 --> 00:14:06,497
Veliko izku�enj imam s psi.
Max je osvojil �est naslovov.
109
00:14:06,706 --> 00:14:10,001
Prav vseeno mi je, koliko.
110
00:14:10,084 --> 00:14:13,629
Gledali sva, kako ga sprehajate.
Radi bi pomagali.
111
00:14:13,671 --> 00:14:16,257
In obvarovali sosesko.
112
00:14:16,340 --> 00:14:20,553
S tem psom morate nekaj
ukreniti. Rada bi pomagala.
113
00:14:20,928 --> 00:14:25,933
Lahko pridem in vam dam
kak�en nasvet. Kadarkoli.
114
00:14:39,071 --> 00:14:44,535
Otro�i�ek moj!
Si pogre�al mamico?
115
00:14:46,954 --> 00:14:49,749
�ivjo, Devon.
116
00:14:51,042 --> 00:14:53,836
Takole.
117
00:14:56,047 --> 00:14:58,924
Kaj je narobe?
Ne bo� lulal?
118
00:15:02,762 --> 00:15:08,225
Devon! Dovolj! Pomiri se.
-Prekleto, va� pes je nevaren!
119
00:15:08,476 --> 00:15:12,271
Pridi zdaj, pridi.
Poreden ku�a, Devon!
120
00:15:13,397 --> 00:15:16,776
Priden. V redu.
121
00:15:45,679 --> 00:15:52,853
Tudi sanja se mi ne ...
122
00:16:11,497 --> 00:16:13,833
O bog!
123
00:16:18,379 --> 00:16:20,798
Madona!
124
00:16:40,401 --> 00:16:42,736
Daj no!
125
00:16:43,279 --> 00:16:46,657
Kaj? Ne!
126
00:16:48,868 --> 00:16:51,120
Pridi sem!
Kako si zlezel gor?
127
00:16:52,288 --> 00:16:56,625
V redu, ob�udovanja vredno.
Pridi sem!
128
00:17:02,047 --> 00:17:03,883
Devon?
129
00:17:05,968 --> 00:17:09,430
Vem, boji� se. Si la�en?
130
00:17:13,225 --> 00:17:18,480
Pridi! Tako, ni� ti ne bom naredil.
Koraj�en mora� biti.
131
00:17:27,990 --> 00:17:30,910
Kaj dela�?
132
00:18:25,339 --> 00:18:27,925
�ivjo, o�ka, jaz sem.
Si doma?
133
00:18:28,467 --> 00:18:31,845
Mama te ne more dobiti,
pa jaz kli�em.
134
00:18:31,887 --> 00:18:34,223
Menda ima� novega psa?
135
00:18:34,848 --> 00:18:39,520
�ez vikend pridem po nekaj
stvari. Me pokli�e� nazaj?
136
00:18:39,561 --> 00:18:44,650
Ne bo ti treba govoriti. Pokli�i,
da bom vedela, da si v redu.
137
00:19:28,402 --> 00:19:29,987
Holly? Jon.
138
00:19:30,028 --> 00:19:33,490
Re�itelj moj! Kako gre?
-Slabo. Ne deluje.
139
00:19:33,532 --> 00:19:36,743
Stavila bi nate ...
-Zato ker ...
140
00:19:36,827 --> 00:19:39,830
Zakaj, Jon?
-Ker je pes iz pekla.
141
00:19:40,664 --> 00:19:42,416
Nazaj ga dobi�.
142
00:19:42,457 --> 00:19:45,752
Pla�ala sem prevoz.
Vedel si, da bo trajalo.
143
00:19:45,836 --> 00:19:49,173
Moti� se, ne gre.
-Ve�, koliko me je stalo?
144
00:19:49,214 --> 00:19:53,427
Pokli�i letalske dru�be, rezerviraj
in pokli�i moj odzivnik.
145
00:19:53,468 --> 00:19:56,305
Sporo�i, na katero
letalo naj ga dam.
146
00:20:06,815 --> 00:20:08,400
Devon!
147
00:20:10,110 --> 00:20:11,862
Kaj je?
148
00:20:27,711 --> 00:20:29,546
Devon?
149
00:20:52,319 --> 00:20:57,240
Ja? -Jon, kon�no! Kje pa
si ti? Zmenjena sva bila.
150
00:20:57,324 --> 00:21:01,912
Tu sedim in �enske me
osvajajo. Zmigaj se sem.
151
00:21:01,995 --> 00:21:04,790
�al mi je, nisem mogel.
152
00:21:04,831 --> 00:21:08,710
Kaj govori�?
Pomeniti se morava o knjigi.
153
00:21:08,794 --> 00:21:12,881
Resno. Zmigaj se, pridi sem.
Lahko se pomeniva.
154
00:21:13,006 --> 00:21:18,011
Ne morem pomagati.
Tudi jaz bi rad kaj napisal,
155
00:21:18,053 --> 00:21:24,184
pa preprosto ne gre.
Moral bom najti kaj drugega,
156
00:21:24,393 --> 00:21:27,479
druga�e se bom ustrelil.
157
00:21:28,563 --> 00:21:32,442
Ne govori tako.
Ali jemlje� zdravila?
158
00:21:32,651 --> 00:21:35,237
Ali vztraja�?
Vsi jih jemljemo.
159
00:21:36,113 --> 00:21:41,785
Tvoj agent sem. Rad bi le
tisto, kar je najbolj�e zate.
160
00:21:42,411 --> 00:21:46,289
Sanja se mi ne,
kaj bi rad napisal.
161
00:22:03,223 --> 00:22:05,392
Devon!
162
00:22:41,887 --> 00:22:44,848
Jon, si v redu?
163
00:23:12,876 --> 00:23:16,171
Ubil te bom, ti cepec.
164
00:23:21,176 --> 00:23:23,178
Holly? -Kako gre?
165
00:23:23,261 --> 00:23:27,390
Ne bom ga poslal nazaj.
-Vozovnico sem �e pla�ala.
166
00:23:27,432 --> 00:23:30,143
Ne bom ga poslal nazaj.
167
00:23:58,922 --> 00:24:01,257
Pripravljen?
168
00:24:21,987 --> 00:24:25,699
Kako si postal
taka nadloga?
169
00:24:31,246 --> 00:24:34,207
Priden ku�a.
170
00:24:37,127 --> 00:24:40,422
Bi malce zraka? Izvoli.
171
00:24:42,173 --> 00:24:47,345
Ne, Devon! Kaj dela�?
Ne. Devon!
172
00:25:10,493 --> 00:25:12,746
Ti je to v�e�?
173
00:25:14,748 --> 00:25:19,419
Kar v�e� ti je, ne?
Pridita! Julius!
174
00:25:21,713 --> 00:25:28,344
Glej ju, kot dva kipa!
Prav, fanta, pa po�akajta.
175
00:25:37,020 --> 00:25:38,938
Malica!
176
00:25:43,359 --> 00:25:45,445
Tace stran! Pridi.
177
00:25:45,487 --> 00:25:49,115
Devon, sedi!
Tace dol! Glej!
178
00:25:49,991 --> 00:25:53,703
Sedi, Devon. Devon, sedi.
179
00:25:55,705 --> 00:25:59,751
Pridi sem.
To bova morala �e vaditi.
180
00:26:02,670 --> 00:26:08,301
Ljudje so v�asih hodili
k meni po pasje nasvete.
181
00:26:11,137 --> 00:26:14,140
Najprej sem dobil Juliusa,
od rejca.
182
00:26:15,141 --> 00:26:17,644
Potem pa �e Stanleyja.
183
00:26:17,727 --> 00:26:24,859
Kupil sem ju za Emmo,
pa sta seveda postala moja psa.
184
00:26:28,321 --> 00:26:34,410
In moja najbolj�a prijatelja.
Edina prijatelja. Po�akaj tam.
185
00:26:35,870 --> 00:26:39,249
Pridita. No, pridita.
186
00:26:55,682 --> 00:26:58,351
Bo� �el ven!
187
00:27:03,439 --> 00:27:05,942
Si zdaj sre�en?
188
00:27:16,995 --> 00:27:18,830
O�ka?
189
00:27:26,004 --> 00:27:28,047
Emma?
190
00:27:29,549 --> 00:27:31,259
Kaj se dogaja?
191
00:27:31,634 --> 00:27:35,304
Ravno sem se oprhal,
takoj pridem dol.
192
00:27:54,449 --> 00:27:57,326
Kaj po�ne� doma?
193
00:27:57,910 --> 00:28:01,956
Saj sem ti sporo�ila,
da pridem po stvari.
194
00:28:06,669 --> 00:28:10,757
Lepo si si uredil. -Bi rada
videla mojega novega psa?
195
00:28:11,507 --> 00:28:15,595
Pojdi ven po Stanleyja
in Juliusa. Za tabo pridem.
196
00:28:16,387 --> 00:28:21,559
�ivjo! Pogre�ala sem vaju.
197
00:28:22,518 --> 00:28:24,020
Emma?
198
00:28:24,103 --> 00:28:26,022
Sta notri? -Ja.
199
00:28:26,063 --> 00:28:31,611
Pridita, fanta, gremo noter.
Gremo noter. Priden.
200
00:28:39,786 --> 00:28:43,664
Umakni se! Pripravljena?
-Ja.
201
00:28:45,166 --> 00:28:48,878
Devon, glej, kdo te je
pri�el pogledat! Emma!
202
00:28:51,422 --> 00:28:56,093
Pri miru bodi, boji se ljudi.
-�uden je.
203
00:28:56,844 --> 00:28:59,597
Devon!
204
00:29:01,349 --> 00:29:04,810
Kaj dela?
-Zganja te.
205
00:29:05,645 --> 00:29:07,396
Zakaj bi se zaganjal?
206
00:29:07,480 --> 00:29:12,318
Ne, zganja. Vse, kar se premika,
je zanj ovca. Nagonsko.
207
00:29:14,278 --> 00:29:17,406
Zelo zanimivo, o�ka.
208
00:29:18,241 --> 00:29:20,952
Glej ga! Ni dober?
209
00:29:23,454 --> 00:29:29,001
No, kaj misli�?
-Ne vem, kaj naj si mislim.
210
00:29:32,964 --> 00:29:36,509
Jules? Stanley?
211
00:29:45,518 --> 00:29:48,521
Hej, kolega.
Kaj pa je narobe?
212
00:29:51,857 --> 00:29:55,653
O�ka? S Stanleyjem
je nekaj narobe.
213
00:29:58,197 --> 00:30:02,451
Stanley pe�a,
ker ima upo�asnjen utrip.
214
00:30:02,535 --> 00:30:04,787
Veliko ni�ji je,
kot bi smel biti.
215
00:30:04,870 --> 00:30:07,915
Mo�no je, da ga je
�e manj�a kap.
216
00:30:09,166 --> 00:30:13,462
Rentgen je potrdil displazijo
kolkov. Zna�ilno za labradorce.
217
00:30:13,504 --> 00:30:16,549
Stanley ima bole�ine
pri teku in hoji.
218
00:30:16,632 --> 00:30:19,302
�udim se,
da �e lahko te�e za �ogo.
219
00:30:20,428 --> 00:30:24,307
Najbolj zaskrbljujo�
pa je upo�asnjeni utrip.
220
00:30:24,890 --> 00:30:27,768
Mo�no je, da mu bo
kmalu odpovedalo srce.
221
00:30:27,810 --> 00:30:30,062
Ima Devon kaj pri tem?
222
00:30:30,104 --> 00:30:33,149
Ne, kje pa. V vsakem
primeru bi se zgodilo.
223
00:30:33,232 --> 00:30:37,737
Razmisliti morate, kako dolgo
ima �e smisel vztrajati.
224
00:31:14,607 --> 00:31:19,361
Stan? Stan, tvoja modra �ogica.
225
00:31:21,864 --> 00:31:24,909
Tvoja najljub�a.
226
00:31:40,466 --> 00:31:42,968
Rad te imam.
227
00:31:45,763 --> 00:31:48,182
Sr�ek moj.
228
00:31:58,108 --> 00:32:05,366
Toliko no�i
sem sedel ob oknu ...
229
00:32:08,619 --> 00:32:14,083
O�ka, prosim, ne te pesmi.
-Kaj? Njuna najljub�a pesem je.
230
00:32:16,043 --> 00:32:23,092
In �akal, da kdo mi zapoje ...
231
00:32:27,555 --> 00:32:34,812
In ti, ti mi sveti� v �ivljenju ...
232
00:32:36,105 --> 00:32:38,607
O�ka, kako osladno.
233
00:33:11,724 --> 00:33:15,602
Povsod, samo na papir ne.
O bog.
234
00:33:23,610 --> 00:33:25,779
Se vidiva jutri.
235
00:33:32,828 --> 00:33:35,914
O�ka? -Si �e pokonci?
236
00:33:44,131 --> 00:33:47,760
Kaj je? Kaj?
237
00:33:49,636 --> 00:33:52,139
Kaj se dogaja, o�ka?
238
00:34:00,981 --> 00:34:05,569
Ali kaj pi�e�?
-No ... dnevnik pi�em.
239
00:34:07,529 --> 00:34:10,991
Ve� se posve�a� psu kot delu.
240
00:34:11,033 --> 00:34:15,788
Ne dam ga stran.
Pogledat grem psa.
241
00:34:16,330 --> 00:34:20,751
Mama me je poslala sem,
ker naju skrbi zate!
242
00:34:24,296 --> 00:34:26,715
Emmy!
243
00:34:29,384 --> 00:34:31,804
Pogre�am te, Em.
244
00:34:35,140 --> 00:34:37,226
Saj to vem.
245
00:34:39,478 --> 00:34:44,316
Pogre�am vaju. Obe.
246
00:35:22,271 --> 00:35:24,773
V redu?
247
00:35:44,626 --> 00:35:47,212
Ni ga ve�.
248
00:36:03,854 --> 00:36:06,273
V redu.
249
00:36:13,905 --> 00:36:15,741
Pripravljena?
250
00:36:15,991 --> 00:36:20,746
Bo tole res v redu?
Mogo�e bi raje ostala.
251
00:36:21,455 --> 00:36:24,583
V redu sem.
Si ti v redu?
252
00:36:29,338 --> 00:36:34,259
Nikar ne zamudi predavanj.
Ne skrbi zame.
253
00:36:36,094 --> 00:36:39,973
Si prepri�an?
-V redu sem. Pojdi.
254
00:36:49,983 --> 00:36:52,319
Adijo.
255
00:37:30,232 --> 00:37:33,777
Pojdiva na sprehod, Devon.
256
00:37:56,925 --> 00:37:59,177
O mojbog.
257
00:38:00,220 --> 00:38:03,431
Devon!
258
00:38:18,530 --> 00:38:20,866
Ne! Devon!
259
00:38:35,380 --> 00:38:38,258
Pridi sem.
260
00:38:39,926 --> 00:38:42,178
Pelji!
261
00:38:47,142 --> 00:38:49,644
Bog te nima rad!
262
00:38:50,937 --> 00:38:54,649
Sovra�im te, baraba!
Opravila sva!
263
00:38:57,193 --> 00:39:01,698
Ne razume�? �e se ne bo�
spremenil, ne more� ostati.
264
00:39:54,125 --> 00:39:56,836
Tvoje cimre ne bodo
imele ni� proti?
265
00:39:56,920 --> 00:39:59,005
Julius je super pes.
266
00:39:59,047 --> 00:40:02,258
Povej, kaj se dogaja.
Zakaj moram vzeti Juliusa?
267
00:40:02,342 --> 00:40:05,303
Devon je v kleti,
ne sme gor.
268
00:40:05,387 --> 00:40:07,806
Ne mara,
da ga zaklepam v klet.
269
00:40:07,847 --> 00:40:11,643
Vse bo v redu, le no�em
�e kak�ne nesre�e.
270
00:40:11,684 --> 00:40:13,186
Kaj to pomeni?
271
00:40:13,269 --> 00:40:16,815
�e en telefon imam,
oglasiti se moram.
272
00:40:18,149 --> 00:40:22,404
Dobra novica. Hi�a je na voljo.
Idealna je za pisanje.
273
00:40:22,487 --> 00:40:26,825
Super, �udovito. Takoj bi
jo �el pogledat. -Zdaj?
274
00:40:26,908 --> 00:40:30,203
Se �e odpravljam.
Zdajle bom sedel v avto.
275
00:40:30,245 --> 00:40:34,249
Vam poi��em hotel?
-Ne, spal bom v avtu.
276
00:41:04,696 --> 00:41:06,906
To je ta hi�a.
277
00:41:07,740 --> 00:41:11,786
42 juter.
�e tri leta je na trgu.
278
00:41:13,288 --> 00:41:18,459
Lastniki bi jo oddali,
�e jo vzamete tako, kot je.
279
00:41:20,003 --> 00:41:24,257
Najemnina je nizka, lastnika
sta stara in �ivita na Floridi.
280
00:41:24,340 --> 00:41:27,302
Ne bosta mogla hodit
sem kaj popravljat.
281
00:41:27,385 --> 00:41:29,888
Meni je prav,
saj ne bo za stalno.
282
00:41:29,971 --> 00:41:32,181
Lahko pla�ujem mese�no?
283
00:41:32,265 --> 00:41:35,810
Vesela bosta,
da sploh kaj iztr�ita.
284
00:41:36,811 --> 00:41:39,355
Tamle je Bedlam Corners.
285
00:41:40,523 --> 00:41:44,193
Lahko se zapeljeva tja
in vam koga predstavim.
286
00:41:44,277 --> 00:41:46,863
Nikogar no�em spoznati.
287
00:41:47,488 --> 00:41:52,285
Mobilniki tu zgoraj
ne vle�ejo. -Hvalabogu.
288
00:41:52,785 --> 00:41:57,916
In v hi�i ni telefonskega priklju�ka,
lahko pa pokli�em telekom.
289
00:41:57,999 --> 00:42:01,377
Ne, ni treba.
No�em telefona v hi�i.
290
00:46:06,247 --> 00:46:08,999
Hej. Tukaj me po�akaj.
291
00:46:26,350 --> 00:46:30,563
Lepo, da na Matthewovi
kmetiji spet nekdo �ivi.
292
00:46:33,941 --> 00:46:36,861
Kavo? -Prav.
293
00:46:37,069 --> 00:46:39,738
Kar izvolite. -Hvala.
294
00:46:45,786 --> 00:46:48,664
Z va�ega okna
se vidi moja kmetija.
295
00:46:48,789 --> 00:46:52,042
Z vsega mesta se jo vidi.
296
00:46:56,797 --> 00:46:59,049
Vse lahko vidite?
297
00:46:59,717 --> 00:47:04,388
Ni� nam ne uide.
S �im se pa ukvarjate?
298
00:47:10,603 --> 00:47:14,982
Ne vem, s �im se ukvarjam.
-Ste vi �lovek s psom?
299
00:47:18,736 --> 00:47:22,740
Ja, jaz sem pesjanar.
Hvala.
300
00:47:24,366 --> 00:47:28,245
Dolar ste dol�ni.
-Oprostite.
301
00:47:43,177 --> 00:47:48,557
Nisem �e sre�al pisatelja.
Kaj ste nazadnje napisali?
302
00:47:48,766 --> 00:47:50,809
Kdo vam je to povedal?
303
00:47:50,935 --> 00:47:55,314
�loveka vtipka� v ra�unalnik,
pa najde�.
304
00:47:55,689 --> 00:47:57,900
Pridi sem.
305
00:47:59,944 --> 00:48:02,404
Je hi�a potrebna
kak�nega popravila?
306
00:48:02,488 --> 00:48:03,948
Ne.
307
00:48:04,406 --> 00:48:08,535
Vse znam popraviti.
-Ni� ni treba popraviti.
308
00:48:12,331 --> 00:48:16,794
Kaj je to? -Na�el sem �ensko,
ki vam lahko pomaga vzgojiti psa.
309
00:48:16,877 --> 00:48:20,172
Ne rabim pomo�i!
-Kaj da ne.
310
00:49:04,967 --> 00:49:06,927
Kaj je?
311
00:49:07,845 --> 00:49:11,974
V govorilnico so vas klicali.
-V redu.
312
00:49:35,789 --> 00:49:37,833
Halo? -Jon, si ti?
313
00:49:38,500 --> 00:49:41,920
Paula ...
-Kaj se dogaja?
314
00:49:42,379 --> 00:49:46,341
Emma mi je dala �tevilko
govorilnice sredi ni�esar.
315
00:49:46,675 --> 00:49:49,178
Kje si?
316
00:49:51,221 --> 00:49:55,684
Najel sem hi�o na de�eli.
-Zakaj, Jon?
317
00:49:57,019 --> 00:50:04,318
Celo zate je to noro. Domov pridem.
Raz�istiva tole. Sestaniva se.
318
00:50:06,153 --> 00:50:07,905
Jon?
319
00:50:12,534 --> 00:50:16,413
Mislim, da prekinja.
Jon, me sli�i�?
320
00:50:17,539 --> 00:50:19,791
Halo?
321
00:51:51,341 --> 00:51:54,261
Ne laja�, kaj?
322
00:51:59,016 --> 00:52:02,144
Kdo ste pa vi?
-Jon Katz.
323
00:52:03,186 --> 00:52:07,357
A tako. Vi ste �lovek
s trpin�enim psom.
324
00:52:13,488 --> 00:52:18,618
Tole je Joe.
Preizkusila bom va�ega psa.
325
00:52:18,827 --> 00:52:22,122
Ne mara preizkusov.
-Smola. -Jaz tudi ne.
326
00:52:22,205 --> 00:52:27,085
�e se ho�ete u�iti pri meni,
boste naredili preizkus. Pridi, Joe.
327
00:52:27,544 --> 00:52:32,174
Za prvo uro mi pla�ate vnaprej.
Dvesto dolarjev.
328
00:52:33,049 --> 00:52:35,385
Vzamem le gotovino.
329
00:52:41,266 --> 00:52:43,560
Pripeljite psa!
330
00:53:01,703 --> 00:53:05,832
Border collieji so delovni psi.
�e stoletja zganjajo ovce,
331
00:53:05,916 --> 00:53:08,794
na Irskem, �kotskem,
vsepovsod.
332
00:53:09,252 --> 00:53:12,798
Bodite zelo pozorni,
potem boste vi na vrsti.
333
00:53:15,091 --> 00:53:17,427
Umakni se, Joe.
334
00:53:21,306 --> 00:53:24,017
Stopite s psom nazaj!
335
00:53:25,310 --> 00:53:27,854
Ven, ovce.
336
00:53:33,944 --> 00:53:36,821
Obkro�i ovce, Joe.
337
00:53:52,337 --> 00:53:56,132
Prostor! K ovcam, Joe.
338
00:54:01,930 --> 00:54:04,432
K meni!
339
00:54:30,083 --> 00:54:32,085
Priden ku�a.
340
00:54:34,504 --> 00:54:39,050
Zdaj pa vi. Videti moram,
kako se pes odziva na ovce.
341
00:54:40,010 --> 00:54:43,888
To je preizkus nagona.
Pripravljeni?
342
00:54:44,139 --> 00:54:49,352
Pridi. Devon? Devon,
zdaj se pa dobro odre�i, prav?
343
00:54:50,061 --> 00:54:52,272
Velja? V redu.
344
00:54:53,440 --> 00:54:55,775
Ste pripravljeni? -Ja.
345
00:54:56,443 --> 00:54:58,945
Ven, ovce.
346
00:54:59,404 --> 00:55:03,074
Spustite Devona.
-Pojdi!
347
00:55:10,665 --> 00:55:14,419
Zdaj bi moral za�eti
kro�iti okrog ovc.
348
00:55:15,962 --> 00:55:18,882
Zakaj gre pa v tisto smer?
349
00:55:22,052 --> 00:55:24,262
Okrog njih te�e!
350
00:55:29,142 --> 00:55:32,353
Vidite razliko
med obema psoma?
351
00:55:32,604 --> 00:55:37,400
Joe je miren in lahko usmerja
ovce le s pogledom,
352
00:55:38,943 --> 00:55:42,155
va� pes pa ima te�ave.
Zaletava se.
353
00:55:58,129 --> 00:56:01,466
Tako, dovolj.
Pokli�ite ga.
354
00:56:03,968 --> 00:56:06,554
Devon!
355
00:56:11,309 --> 00:56:14,187
Pridi sem! Devon!
356
00:56:19,567 --> 00:56:23,029
Ti dreka� mali! Pridi sem!
357
00:56:24,364 --> 00:56:27,158
Zakaj si taka zgaga?
358
00:56:28,076 --> 00:56:30,411
Obkro�i ovce, Joe.
359
00:56:31,746 --> 00:56:36,501
Pridi sem! Devon! Pridi sem!
360
00:56:37,502 --> 00:56:41,422
Obkro�i, Devon!
Sodeluj vendar z mano.
361
00:56:50,265 --> 00:56:55,937
Obkro�i, Joe. Obkro�i.
-Pri miru bodi.
362
00:57:01,943 --> 00:57:04,320
Priden ku�a.
363
00:57:05,697 --> 00:57:09,576
Le ovce bi moral obkro�iti,
to je bilo vse.
364
00:57:12,996 --> 00:57:15,915
Ni opravil preizkusa, ne?
365
00:57:17,417 --> 00:57:19,002
Ne.
366
00:57:20,712 --> 00:57:25,592
Tega psa morate razumeti.
Izgubil je stik s svetom.
367
00:57:25,675 --> 00:57:27,510
Izgubil je stik s seboj.
368
00:57:27,593 --> 00:57:31,723
Izgubil je svoj nagon,
in ne pomagate mu ga najti.
369
00:57:35,143 --> 00:57:37,437
Ne razumem,
kaj mi govorite.
370
00:57:37,520 --> 00:57:40,523
S psom ni ni� narobe.
Z vami je.
371
00:57:40,606 --> 00:57:43,901
Ta pes je va�a
najmanj�a skrb.
372
00:57:46,070 --> 00:57:47,822
Pridi.
373
00:57:48,448 --> 00:57:52,952
Pla�ali ste 200 dolarjev.
Toliko boste tudi dobili.
374
00:57:53,036 --> 00:57:56,914
Nisem toliko pla�al za va�e
moraliziranje. -Vrnite se!
375
00:57:56,998 --> 00:57:59,667
Moj problem je? -Da.
-Moj? -Da.
376
00:57:59,751 --> 00:58:03,629
Jaz sem kriv?
-Ja, zagrenjen pesjan ste.
377
00:58:06,049 --> 00:58:08,301
Pridi!
378
00:58:44,462 --> 00:58:46,798
Vraga.
379
00:58:52,512 --> 00:58:56,057
Porkadu�! Drek.
380
00:58:59,977 --> 00:59:03,272
Pozdravljen.
Nobene pomo�i ne rabim.
381
00:59:09,195 --> 00:59:13,491
Ne rabim pomo�i. -Ime mi je
Anthony. -Krasno, ime ima�.
382
00:59:13,574 --> 00:59:17,745
Kako naj �e bolj jasno povem,
da ne rabim pomo�i?
383
00:59:36,764 --> 00:59:39,642
Pomaga, �e ga pri�ge�.
384
00:59:48,359 --> 00:59:53,197
Za�etnik.
Pri miru ga je treba dr�ati.
385
00:59:53,406 --> 00:59:55,867
Ja, ja ...
386
01:00:04,667 --> 01:00:09,880
Tako. V redu, pridi sem.
387
01:00:11,841 --> 01:00:15,511
Jaz imam me�anca
med ov�arjem in haskijem,
388
01:00:16,137 --> 01:00:18,472
pa ni pol tako mo�an.
389
01:00:28,399 --> 01:00:32,194
Ste poro�eni? -Ja.
390
01:00:34,030 --> 01:00:36,699
Ni je tukaj.
-Ne, ni je.
391
01:00:37,408 --> 01:00:39,035
Sta lo�ena?
392
01:00:40,411 --> 01:00:45,249
Ne. Krasen zakon imava.
Neodvisna sva.
393
01:00:47,209 --> 01:00:50,087
Dovoliva si kraj�e lo�itve.
394
01:00:52,256 --> 01:00:57,053
Ona v�asih privoli
�isto preve� navdu�eno.
395
01:01:07,813 --> 01:01:13,527
Povej, koliko sem ti dol�an.
-Poslal bom ra�un.
396
01:01:19,075 --> 01:01:23,412
Nikar ne pretiravajte, starec.
-�e dobro, Anthony.
397
01:01:31,545 --> 01:01:36,175
Ta pes ima veliko energije.
Kdo je lastnik tega zme�anca?
398
01:01:38,594 --> 01:01:40,721
�e gre.
399
01:01:51,982 --> 01:01:54,360
To je moja h�i Ida.
-�ivjo.
400
01:01:54,443 --> 01:01:56,987
Pravil sem ji o va�em psu.
401
01:01:57,363 --> 01:02:01,325
Kdo so pa tile fantje?
-Tudi oni so ga hoteli videti.
402
01:02:08,666 --> 01:02:10,417
S �im ga hranite?
403
01:02:10,793 --> 01:02:14,964
S posebno pasjo hrano.
Veliko beljakovin in ma��ob.
404
01:02:15,798 --> 01:02:18,634
Anthony pravi,
da mu �istite zobe.
405
01:02:20,261 --> 01:02:22,888
Ko sem ga dobil,
je imel gnile zobe.
406
01:02:22,972 --> 01:02:25,766
Koliko pa zdajete
za njegovo hrano?
407
01:02:25,850 --> 01:02:29,812
40 dolarjev na teden.
-Jaz nimam toliko za kravo.
408
01:02:30,396 --> 01:02:35,568
Pametnej�i je od va�e krave.
-Rad bi bil njegov pes.
409
01:02:38,863 --> 01:02:43,033
�e vam dela take preglavice,
se ga pa znebite.
410
01:02:46,662 --> 01:02:50,499
Ne dam ga stran.
Ne bom obupal nad njim.
411
01:04:47,491 --> 01:04:53,288
Pustite psa v avtu.
Svojo jezo znesite nad senom.
412
01:04:54,623 --> 01:04:58,293
In ko boste kon�ali,
pridite k meni.
413
01:06:16,747 --> 01:06:22,836
Predvsem ostanite mirni.
Ujemite njegov pogled.
414
01:06:24,922 --> 01:06:29,927
Pokli�ite ga po imenu
in mu dajte pribolj�ek.
415
01:06:34,806 --> 01:06:39,978
Devon, glej, kaj imam.
-Ne. Samo po imenu ga pokli�ite.
416
01:06:42,940 --> 01:06:45,192
Devon.
417
01:06:47,944 --> 01:06:50,113
�e enkrat.
418
01:06:53,033 --> 01:06:55,327
Devon.
419
01:06:56,828 --> 01:06:58,997
Dajte �e enkrat.
420
01:07:02,459 --> 01:07:04,586
Devon.
421
01:07:22,813 --> 01:07:25,273
�e enkrat.
422
01:07:28,902 --> 01:07:32,114
Devon. -Dajte �e enkrat.
423
01:07:34,825 --> 01:07:37,702
Devon.
424
01:07:49,881 --> 01:07:52,843
�e. -Devon.
425
01:07:55,303 --> 01:07:57,139
In �e.
426
01:07:59,391 --> 01:08:01,518
Devon.
427
01:08:06,440 --> 01:08:08,692
Danes poskusiva �e nekaj.
428
01:08:09,443 --> 01:08:14,030
Poglejte ga v o�i, pokli�ite ga
in mu uka�ite, naj sede.
429
01:08:20,829 --> 01:08:23,915
Devon. Sedi.
430
01:08:28,420 --> 01:08:30,297
Sedi.
431
01:08:40,265 --> 01:08:46,771
Priden ku�a!
To je moj ku�a! Priden!
432
01:08:47,606 --> 01:08:54,362
Za danes bo dovolj. -Dovolj?
-Po majhnih korakih.
433
01:08:57,282 --> 01:09:02,245
Kadar boste mogli,
lahko pridete in nadaljujete.
434
01:09:04,372 --> 01:09:06,958
Za�etek je te�ak.
435
01:09:10,795 --> 01:09:13,006
Pridi.
436
01:09:41,660 --> 01:09:45,163
Moral bi biti tam,
ko si pri�la. Oprosti.
437
01:09:46,456 --> 01:09:50,168
Kdaj pride� domov?
438
01:09:51,294 --> 01:09:54,255
Kmalu. -Kdaj?
439
01:09:56,007 --> 01:09:58,510
Paula, kmalu.
440
01:10:00,595 --> 01:10:03,598
Kmalu bom doma.
441
01:10:34,546 --> 01:10:37,382
PASJE LETO
442
01:11:20,133 --> 01:11:22,135
Devon!
443
01:11:25,972 --> 01:11:27,807
Devon?
444
01:11:36,608 --> 01:11:38,943
Drek!
445
01:12:55,395 --> 01:12:57,313
Kaj je novega?
446
01:12:57,397 --> 01:13:01,859
Tole so klju�i kmetije.
Domov grem.
447
01:13:03,194 --> 01:13:05,905
Dobro. -Vrnil se bom.
448
01:13:07,365 --> 01:13:09,784
Vrnil se bo�?
-Ja, vrnil se bom.
449
01:13:09,867 --> 01:13:13,746
Mogo�e bosta hoteli priti
tudi �ena in h�i.
450
01:13:14,622 --> 01:13:17,709
Bo� lahko nekaj �asa
pazil na hi�o?
451
01:13:17,792 --> 01:13:19,419
Ja.
452
01:13:19,502 --> 01:13:22,255
Z veseljem. -V redu.
453
01:13:25,341 --> 01:13:27,885
Je treba kaj nujno postoriti?
454
01:13:29,846 --> 01:13:34,809
Pipa v kuhinji ... Nikakor mi ni
uspelo, da bi nehala kapljati.
455
01:13:35,017 --> 01:13:38,521
Popravil jo bom.
-V redu. Hvala, Anthony.
456
01:13:39,605 --> 01:13:41,774
Se vidiva.
457
01:13:49,365 --> 01:13:51,659
Adijo, Devon.
458
01:14:39,749 --> 01:14:42,460
Priden ku�a.
459
01:15:04,398 --> 01:15:06,567
Ja ...
460
01:15:25,544 --> 01:15:29,090
Prevod
MEDIATRANSLATIONS
461
01:15:29,091 --> 01:15:33,091
Priredil
metalcamp
462
01:15:33,092 --> 01:15:37,092
Tehni�na obdelava
DrSi & ST4R
33193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.