All language subtitles for A.Dog.Year.2009.DVDRip.XviD-TASTE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,405 --> 00:00:19,327
A DOG YEAR
2
00:00:20,620 --> 00:00:24,375
O meu primeiro c�o
3
00:00:31,008 --> 00:00:34,513
Lucky 1963
4
00:00:43,942 --> 00:00:47,947
Sam 1971
5
00:01:01,130 --> 00:01:04,176
King 1974
6
00:01:16,108 --> 00:01:20,071
Stanley 1991 Julius 1997
7
00:01:24,452 --> 00:01:26,871
Stanley 1991 Julius 1997
8
00:01:55,742 --> 00:01:57,118
Chegadas
9
00:01:58,567 --> 00:02:00,860
A zona branca � apenas
para deixar e apanhar
10
00:02:01,225 --> 00:02:04,759
passageiros de imediato.
N�o estacionar.
11
00:02:06,501 --> 00:02:08,963
Est�?
Espere, espere, espere.
12
00:02:09,130 --> 00:02:10,840
- Quem �?
- Richard. Onde est�s?
13
00:02:11,007 --> 00:02:13,969
- Que se passa?
- Richard, estou no aeroporto.
14
00:02:14,136 --> 00:02:16,598
- Porqu�?
- N�o importa. Explicarei depois.
15
00:02:16,764 --> 00:02:18,684
Tenho de saber se fazes
o livro.
16
00:02:18,850 --> 00:02:20,227
- N�o...
- O livro?
17
00:02:20,394 --> 00:02:22,063
N�o o vou escrever.
18
00:02:22,230 --> 00:02:24,107
- N�o ter�o o que querem.
- Escuta.
19
00:02:24,274 --> 00:02:27,028
Tens um contrato.
Tens de o fazer.
20
00:02:27,194 --> 00:02:29,072
- Pensa no contrato.
- Levem a casa.
21
00:02:29,239 --> 00:02:34,329
- Processem-me. N�o quero saber.
- Cresce, Jon. Escreve o livro.
22
00:02:34,495 --> 00:02:37,416
Falaremos disso depois.
Tenho de ir. Adeus.
23
00:02:39,210 --> 00:02:41,421
Mantive o caixote aqui at�
o vir buscar.
24
00:02:41,588 --> 00:02:43,465
Pensei que podia ser perigoso.
25
00:02:43,632 --> 00:02:46,094
Obrigado. Devon?
26
00:02:47,512 --> 00:02:51,601
Ol�.
Vamos l� ver como est�s.
27
00:02:59,611 --> 00:03:01,697
Sim. Ei!
28
00:03:04,743 --> 00:03:09,373
� uma trela.
Vou p�r-te isto agora.
29
00:03:09,540 --> 00:03:12,169
Pronto.
30
00:03:12,336 --> 00:03:14,255
Vou abrir a porta.
31
00:03:14,422 --> 00:03:16,341
- Vou entrar.
- N�o abra a porta.
32
00:03:17,342 --> 00:03:19,011
Ei!
33
00:03:20,471 --> 00:03:22,724
Mas que...?
34
00:03:28,940 --> 00:03:33,404
- Afastem-se todos, por favor!
- N�o gosto de c�es.
35
00:03:34,656 --> 00:03:36,909
- Com licen�a...
- De quem � o c�o?
36
00:03:37,076 --> 00:03:39,913
- Tenha calma! � o seu c�o?
- Sim.
37
00:03:40,079 --> 00:03:42,249
Ponha-lhe uma trela,
por favor.
38
00:03:42,416 --> 00:03:44,502
Se morder algu�m,
ser� o respons�vel.
39
00:03:44,669 --> 00:03:46,546
Isso � muito �til.
Obrigado.
40
00:03:46,713 --> 00:03:48,507
- Vamos, Devon.
- N�o se mexa.
41
00:03:48,674 --> 00:03:51,302
- Senta-te, Devon!
- Afastem-se, por favor.
42
00:03:51,469 --> 00:03:54,640
- Pronto, pronto. Devon, Devon, Devon.
- Senhor?
43
00:03:54,807 --> 00:03:57,352
Devon, Devon, Devon,
est� tudo bem.
44
00:03:57,518 --> 00:03:59,980
- N�o pode subir a�!
- Est� bem.
45
00:04:00,147 --> 00:04:01,774
Anda l�. Senta-te, Devon.
46
00:04:01,941 --> 00:04:04,402
- Devon!
- H� um c�o � solta, Port�o 7.
47
00:04:04,569 --> 00:04:06,697
Vou precisar de refor�os aqui.
48
00:04:08,366 --> 00:04:12,663
Por raz�es de seguran�a, mantenha
sempre a bagagem consigo.
49
00:04:12,830 --> 00:04:15,917
- Bagagem deixada sozinha...
- Desculpe.
50
00:04:20,882 --> 00:04:23,969
Desculpe. Devon? Devon.
51
00:04:24,136 --> 00:04:26,389
Quieto. Quieto.
52
00:04:26,556 --> 00:04:28,141
Est� bem.
53
00:04:31,103 --> 00:04:34,649
Calma. Lindo menino.
54
00:04:34,816 --> 00:04:37,152
Est� tudo bem.
Vai correr bem.
55
00:04:42,534 --> 00:04:45,038
Chamo-me Jon Katz.
56
00:04:47,916 --> 00:04:50,628
Sou escritor.
57
00:04:50,795 --> 00:04:53,590
Tenho 56 anos.
58
00:04:53,757 --> 00:04:55,593
Tenho problemas de costas.
59
00:04:55,760 --> 00:04:58,889
Devon, olha.
60
00:04:59,055 --> 00:05:03,394
Devon, tenho um petisco
para ti. Sim. Tenho. Olha.
61
00:05:04,771 --> 00:05:09,569
Devon. � bom.
Olha, pega-lhe.
62
00:05:10,779 --> 00:05:13,699
N�o � suficientemente
bom para ti? Est� bem.
63
00:05:15,577 --> 00:05:21,042
Fica. Fica, Devon.
Vem c�. Lindo menino.
64
00:05:21,209 --> 00:05:25,339
Devon, Devon, Devon. Sim,
lindo menino. Vamos para casa.
65
00:05:25,506 --> 00:05:29,553
Est� bem. Est� bem. N�o, n�o,
n�o. Vamos para casa agora.
66
00:05:29,720 --> 00:05:33,182
Vamos para casa agora.
Est� bem.
67
00:05:42,403 --> 00:05:45,782
Julius e Stanley est�o
� tua espera em casa.
68
00:05:49,453 --> 00:05:50,955
N�o sei o que passaste,
69
00:05:51,122 --> 00:05:53,083
mas eu trabalho em casa.
70
00:05:53,250 --> 00:05:56,421
Vou ficar contigo,
dar-te muitos passeios,
71
00:05:56,587 --> 00:06:00,217
muita comida, muita paci�ncia.
72
00:06:04,264 --> 00:06:06,350
Anda.
73
00:06:07,393 --> 00:06:09,312
Stanley? Julius?
74
00:06:11,815 --> 00:06:14,360
Aqui est� ele, rapazes.
75
00:06:16,238 --> 00:06:18,490
S�o o Stanley e o Julius.
76
00:06:19,533 --> 00:06:22,287
Est� bem, afastem-se.
Vou entrar.
77
00:06:29,838 --> 00:06:32,508
N�o, n�o, n�o.
Anda l�. Vem c�.
78
00:06:34,678 --> 00:06:38,141
Vem c�, deixa-me ver.
Vem c�, vem c�, vem c�.
79
00:06:38,307 --> 00:06:41,562
Deixa-me ver.
Lindo menino. Est� bem.
80
00:06:47,653 --> 00:06:51,908
Pois �. Est� bem.
81
00:06:52,993 --> 00:06:56,748
Sim. Lindo menino... Ei!
82
00:07:01,712 --> 00:07:04,174
Ei, ei, ei!
83
00:07:04,341 --> 00:07:06,677
O que est�s a fazer?
84
00:07:06,844 --> 00:07:09,431
� o quarto da Emma.
Est� na universidade.
85
00:07:09,597 --> 00:07:11,099
Anda l�. Ei, ei, ei!
86
00:07:15,438 --> 00:07:18,359
Andas � procura da senhora
da casa?
87
00:07:18,526 --> 00:07:20,945
Azar, meu. Foi-se embora.
88
00:07:21,112 --> 00:07:24,200
Anda l�. Anda l�.
89
00:07:27,954 --> 00:07:31,042
Vem c�, vem c�, vem c�.
Vem c�!
90
00:07:35,214 --> 00:07:37,759
- Nem penses!
- Jon?
91
00:07:39,636 --> 00:07:43,140
- Quem temos aqui?
- Devon, o c�o infernal.
92
00:07:43,307 --> 00:07:45,477
Onde � que o arranjaste?
93
00:07:47,312 --> 00:07:49,398
Uma criadora no Texas.
94
00:07:49,565 --> 00:07:52,444
Leu o livro em que
falei de Julius e Stanley,
95
00:07:52,611 --> 00:07:54,238
pensou que podia ajudar este.
96
00:07:55,656 --> 00:07:59,286
Disse-me que estava a salvar
um c�o maltratado
97
00:07:59,453 --> 00:08:01,873
e que precisava de um lar
para ele.
98
00:08:02,040 --> 00:08:05,794
Eu disse que sim. N�o sei...
Qual foi a minha ideia?
99
00:08:05,961 --> 00:08:09,925
- Vem c�. Vem c�.
- Serve-te.
100
00:08:17,142 --> 00:08:19,604
Bom, como est�s?
101
00:08:19,771 --> 00:08:23,275
Bom, estou s�, as costas
d�o cabo de mim. Estou bem.
102
00:08:23,442 --> 00:08:25,778
� o c�o que � o problema.
103
00:08:29,450 --> 00:08:30,952
Os olhos est�o infectados.
104
00:08:31,118 --> 00:08:35,040
- Tem um h�lito horr�vel.
- Bem sei!
105
00:08:35,207 --> 00:08:37,919
Tem escoria��es nas costas.
106
00:08:40,255 --> 00:08:41,674
- E esta aqui.
- Sim.
107
00:08:41,841 --> 00:08:46,179
Escoria��es na pata direita de
tr�s. Duas na pata esquerda de tr�s.
108
00:08:46,346 --> 00:08:48,182
V�s as costas encolhidas,
tortas?
109
00:08:48,349 --> 00:08:49,934
Tem unhas partidas.
110
00:08:50,101 --> 00:08:53,981
J� vi isto em c�es mantidos
em jaulas meses a fio.
111
00:08:56,317 --> 00:09:00,114
Devon?
Sabes, quando vejo isto?
112
00:09:02,409 --> 00:09:05,454
Vejo um c�o que foi espancado
pelo dono.
113
00:09:05,621 --> 00:09:08,208
� por isso que est� furioso.
Com o mundo.
114
00:09:08,374 --> 00:09:11,211
Pronto, Devon.
Vamos dar-te um banho.
115
00:09:25,730 --> 00:09:27,816
L� estes.
116
00:09:32,030 --> 00:09:34,366
"� uma ra�a incans�vel,
com muita energia."
117
00:09:34,533 --> 00:09:36,828
Bem sei!
118
00:09:36,994 --> 00:09:42,168
"Sem tarefas s�rias, Border Collies
aborrecem-se, ficam deprimidos
119
00:09:42,335 --> 00:09:46,799
"e podem desenvolver problemas de
comportamento." Junta-te ao clube.
120
00:09:50,136 --> 00:09:52,431
"Border Collies s�o criados
h� s�culos
121
00:09:52,598 --> 00:09:55,602
"para perseguir coisas
que se movem."
122
00:09:59,774 --> 00:10:02,110
Diz que � suposto seres
inteligente.
123
00:10:03,737 --> 00:10:09,411
Trein�vel?
Bom, veremos, n�o �?
124
00:10:13,333 --> 00:10:17,588
Anda. Lindo menino.
125
00:10:17,755 --> 00:10:20,592
Est� bem, est� bem.
Anda c�, anda c�.
126
00:10:23,262 --> 00:10:27,184
- Max, tens de ver isto.
- Vamos, vamos.
127
00:10:27,351 --> 00:10:29,729
Mais devagar. Devon.
128
00:10:33,275 --> 00:10:36,028
Porque quereria Jon Katz
um novo c�o?
129
00:10:40,618 --> 00:10:45,749
Vamos, vamos, vamos.
Est� bem, est� bem.
130
00:10:45,916 --> 00:10:49,712
Isto n�o est� a resultar.
Vamos, vamos, Devon.
131
00:10:49,879 --> 00:10:51,715
Certo, entrem.
132
00:10:51,882 --> 00:10:55,512
Vem c�. Vai � volta. Vem
c�. Senta-te. Deixa-me ver.
133
00:10:55,678 --> 00:10:57,848
Est� bem, vamos.
134
00:10:59,141 --> 00:11:01,185
Est� bem, est� bem, est� bem.
135
00:11:01,352 --> 00:11:03,772
Vamos, vamos.
136
00:11:08,236 --> 00:11:11,616
Jon, tens um novo c�o.
137
00:11:12,825 --> 00:11:14,369
Anda, anda. N�o pares.
138
00:11:14,536 --> 00:11:16,205
N�o queremos falar
com ningu�m.
139
00:11:16,372 --> 00:11:18,249
A s�rio, o que vais
fazer com ele?
140
00:11:18,416 --> 00:11:21,295
A s�rio, Margo, n�o sei.
141
00:11:24,006 --> 00:11:26,593
Vem c�, vem c�, vem c�.
Ei, Devon.
142
00:11:28,637 --> 00:11:31,516
N�o! Devon! Devon, n�o!
143
00:11:33,143 --> 00:11:34,937
Bolas! Devon!
144
00:11:36,314 --> 00:11:40,110
Espera. Espera! Devon!
145
00:11:43,698 --> 00:11:47,829
Parem! Devon!
146
00:11:49,122 --> 00:11:50,832
Parem!
147
00:11:52,126 --> 00:11:53,794
Parem!
148
00:11:53,961 --> 00:11:56,631
Devon! Parem!
149
00:11:58,092 --> 00:12:02,222
H� um velhote estranho
a correr atr�s de n�s.
150
00:12:02,389 --> 00:12:04,475
Parem!
151
00:12:05,685 --> 00:12:07,687
Devon!
152
00:12:09,648 --> 00:12:12,443
Que raio est�s a fazer?
153
00:12:12,610 --> 00:12:17,158
Que raio est�s a fazer?
Vem c�,
154
00:12:20,162 --> 00:12:22,456
Como � que fizeste aquilo?
155
00:12:32,135 --> 00:12:34,638
Uma nova mensagem.
156
00:12:35,515 --> 00:12:39,144
Ol�, Jon. Sou eu.
S� a deixar outra mensagem.
157
00:12:40,271 --> 00:12:42,941
Margo telefonou a dizer
que tens um novo c�o.
158
00:12:43,108 --> 00:12:45,194
� verdade?
159
00:12:46,529 --> 00:12:48,656
Tento dar-te espa�o
para escreveres,
160
00:12:48,823 --> 00:12:51,869
mas isso significa que tens
mesmo de escrever.
161
00:12:52,995 --> 00:12:55,790
Acho que n�o fazes ideia
do que � viver contigo.
162
00:12:55,957 --> 00:12:57,376
Desligas-te.
163
00:12:57,543 --> 00:12:59,962
E eu n�o posso ter uma rela��o
sozinha.
164
00:13:00,129 --> 00:13:02,257
� demasiado solit�rio.
165
00:13:03,384 --> 00:13:06,596
Tens ao menos mudado
de roupa, Jon?
166
00:13:07,806 --> 00:13:12,604
H� alguma coisa no
frigor�fico? Telefonas-me?
167
00:13:12,771 --> 00:13:16,192
A minha irm� manda beijinhos.
168
00:13:21,407 --> 00:13:23,743
Limpeza no Corredor 6.
169
00:13:37,844 --> 00:13:40,473
Ol�, Jon.
170
00:13:42,016 --> 00:13:44,269
- N�o � tarde nem � cedo.
- Certo.
171
00:13:44,436 --> 00:13:46,689
- Talvez devas falar-lhe agora.
- Sim.
172
00:13:46,856 --> 00:13:48,274
Vai, anda.
173
00:13:59,539 --> 00:14:01,875
- Jon, podemos falar uns instantes?
- N�o.
174
00:14:02,042 --> 00:14:04,503
Tenho muita experi�ncia
com c�es.
175
00:14:04,670 --> 00:14:06,381
Max ganhou seis fitas azuis.
176
00:14:06,548 --> 00:14:08,717
- N�o quero saber disso.
- Certo.
177
00:14:08,884 --> 00:14:11,137
Temos visto o modo
como o passeias
178
00:14:11,304 --> 00:14:12,889
e estamos a tentar ajudar.
179
00:14:13,056 --> 00:14:15,935
E tentamos manter o bairro
seguro.
180
00:14:16,102 --> 00:14:18,062
Tens de fazer algo quanto
ao c�o.
181
00:14:18,229 --> 00:14:19,731
Gostava de ajudar-te.
182
00:14:21,066 --> 00:14:24,988
Podia aparecer,
dar-te umas dicas de treino.
183
00:14:25,155 --> 00:14:27,241
Sempre que queiras.
184
00:14:38,922 --> 00:14:41,551
O meu bebezinho.
185
00:14:42,844 --> 00:14:45,389
Tiveste saudades da tua mam�?
186
00:14:46,933 --> 00:14:49,019
Ol�, Devon.
187
00:14:51,230 --> 00:14:52,940
Isso mesmo, isso mesmo.
188
00:14:56,195 --> 00:14:58,239
Que se passa?
N�o tens xixi?
189
00:15:02,995 --> 00:15:05,123
Devon, Devon! J� chega.
190
00:15:05,290 --> 00:15:06,958
- Anda l�.
- � fava, Jon.
191
00:15:07,125 --> 00:15:09,628
- Esse c�o � perigoso.
- Devon, anda.
192
00:15:09,795 --> 00:15:13,383
Mau menino, Devon.
Mau menino.
193
00:15:13,550 --> 00:15:16,763
� um c�ozinho.
Est� bem. Est� bem.
194
00:15:46,008 --> 00:15:48,887
Eu n�o...
195
00:15:49,054 --> 00:15:54,144
fa�o a m�nima ideia.
196
00:16:11,541 --> 00:16:14,044
Meu Deus!
197
00:16:18,592 --> 00:16:20,511
Caramba.
198
00:16:39,702 --> 00:16:42,205
Oh, v� l�!
199
00:16:43,499 --> 00:16:47,504
O qu�? N�o, n�o!
Como � que...?
200
00:16:49,006 --> 00:16:52,218
Vem c�.
Como � chegaste a� a cima?
201
00:16:52,385 --> 00:16:54,471
Est� bem,
estou impressionado.
202
00:16:56,223 --> 00:16:58,434
Vem c�. Ei!
203
00:17:02,231 --> 00:17:04,192
Devon?
204
00:17:06,111 --> 00:17:10,241
Sei que est�s com medo.
Tens fome?
205
00:17:13,370 --> 00:17:16,749
Anda l�.
Sabes que n�o te vou magoar.
206
00:17:16,916 --> 00:17:18,460
Tens de ser corajoso.
207
00:17:28,097 --> 00:17:30,183
O que est�s a fazer?
208
00:18:25,337 --> 00:18:27,590
Ol�, pai, sou eu.
Est�s a�?
209
00:18:27,757 --> 00:18:31,887
A m�e est� a ter dificuldades em
contactar-te e eu quis telefonar-te.
210
00:18:32,054 --> 00:18:34,557
Ouvi dizer que
tens um novo c�o?
211
00:18:34,724 --> 00:18:37,227
Vou a casa este fim-de-semana
buscar coisas.
212
00:18:37,394 --> 00:18:40,732
Podes telefonar-te? N�o
te obrigarei a falar comigo.
213
00:18:40,899 --> 00:18:44,487
Telefona, apenas, para
eu saber que est�s bem.
214
00:19:28,585 --> 00:19:31,589
- Holly? Jon.
- O meu salvador. Como vai isso?
215
00:19:31,755 --> 00:19:33,341
Nada bem. N�o resulta.
216
00:19:33,508 --> 00:19:36,470
- Pensei que era uma certeza.
- Bom...
217
00:19:36,637 --> 00:19:39,766
- Porqu�, Jon?
- Porque ele � o c�o infernal.
218
00:19:39,933 --> 00:19:42,144
- Mas... Jon?
- Sim, vou devolv�-lo.
219
00:19:42,311 --> 00:19:45,273
Paguei para lho enviar.
Disse que exigiria tempo.
220
00:19:45,440 --> 00:19:47,150
Bom, estava enganada.
221
00:19:47,317 --> 00:19:48,944
- Sabe quanto custou?
- Escute.
222
00:19:49,111 --> 00:19:52,782
Fa�a uma reserva numa linha
a�rea, ligue para a minha m�quina.
223
00:19:52,949 --> 00:19:55,452
Diga em que voo
quer que o meta.
224
00:20:07,259 --> 00:20:11,932
Devon. O qu�?
225
00:20:22,696 --> 00:20:24,198
Bolas!
226
00:20:27,994 --> 00:20:32,917
Devon? Bolas.
227
00:20:52,651 --> 00:20:54,528
- Sim?
- Meu Deus, Jon.
228
00:20:54,695 --> 00:20:57,115
Finalmente, onde est�s?
T�nhamos uma sa�da.
229
00:20:57,282 --> 00:21:00,244
Estou aqui sentado,
mulheres mentem-se comigo.
230
00:21:00,411 --> 00:21:02,956
- Despacha-te.
- Richard, lamento.
231
00:21:03,122 --> 00:21:04,791
N�o pude ir.
232
00:21:04,958 --> 00:21:06,794
O que queres dizer?
Temos de...
233
00:21:06,961 --> 00:21:09,380
- Temos de falar do livro.
- Bem sei.
234
00:21:09,547 --> 00:21:12,468
- Escuta.
- V� l�. Despacha-te. Vem.
235
00:21:12,635 --> 00:21:14,178
N�o... n�o consigo.
236
00:21:14,345 --> 00:21:17,432
Quero escrever tanto como tu
queres que escreva.
237
00:21:17,599 --> 00:21:20,228
- N�o fa�as isso.
- Richard, n�o consigo.
238
00:21:20,394 --> 00:21:24,566
- Terei de encontrar outra coisa.
- Est�s a quebrar o contrato.
239
00:21:24,733 --> 00:21:28,655
- Vou processar-te...
- Ou posso matar-me a tiro.
240
00:21:28,822 --> 00:21:31,158
N�o digas isso, Jon.
241
00:21:31,325 --> 00:21:34,162
Est�s a tomar os teus
medicamentos?
242
00:21:34,329 --> 00:21:37,750
Todos n�s os tomamos.
Ei, sou o teu agente.
243
00:21:37,917 --> 00:21:42,673
S� quero... S� quero o melhor
para ti, sabes, Jon?
244
00:21:42,840 --> 00:21:45,969
N�o fa�o ideia do que quero
escrever.
245
00:21:46,136 --> 00:21:48,138
Jon.
246
00:22:03,575 --> 00:22:05,369
Devon?
247
00:22:42,166 --> 00:22:45,295
Jon, est�s bem?
248
00:23:12,913 --> 00:23:18,337
Vou matar-te, grande idiota.
Grande idiota.
249
00:23:18,504 --> 00:23:21,591
Est� bem. Est� bem.
250
00:23:21,758 --> 00:23:23,135
- Holly?
- Como est�?
251
00:23:23,302 --> 00:23:25,221
- N�o o vou devolver.
- A s�rio?
252
00:23:25,388 --> 00:23:27,682
- Mas eu j� paguei o bilhete.
- N�o.
253
00:23:27,849 --> 00:23:30,019
N�o o vou devolver.
254
00:23:59,098 --> 00:24:00,933
Est�s pronto?
255
00:24:10,571 --> 00:24:12,156
Ent�o, gostas?
256
00:24:22,377 --> 00:24:25,715
Como � que ficaste um destro�o
assim?
257
00:24:31,472 --> 00:24:33,391
Lindo menino.
258
00:24:37,480 --> 00:24:40,484
Queres apanhar ar?
Aqui vai.
259
00:24:42,445 --> 00:24:44,406
N�o. Devon. Devon, Devon.
260
00:24:44,572 --> 00:24:45,991
O que est�s a fazer?
261
00:24:46,158 --> 00:24:48,452
N�o, n�o, n�o, n�o. Devon.
262
00:25:10,564 --> 00:25:12,859
Gostas disto, n�o gostas?
263
00:25:14,986 --> 00:25:17,573
Parece que gostas disto,
n�o gostas?
264
00:25:17,740 --> 00:25:19,868
Anda l�! Julius!
265
00:25:21,954 --> 00:25:25,124
Olhem s� para v�s,
uma pintura a �leo.
266
00:25:26,459 --> 00:25:29,463
Est� bem, fiquem a� parados.
267
00:25:37,140 --> 00:25:41,854
Hora da papa. Est� bem.
268
00:25:42,021 --> 00:25:44,107
Vem c�, vem c�. Ei!
Sai da�.
269
00:25:44,274 --> 00:25:45,901
Vem c�. Vem c�.
Devon. Devon.
270
00:25:46,068 --> 00:25:48,029
Senta-te. Devon.
Devon, desce da�.
271
00:25:48,195 --> 00:25:52,117
Vem c�. Olha.
Senta-te, Devon.
272
00:25:52,284 --> 00:25:54,495
Devon, senta-te.
273
00:25:54,662 --> 00:25:57,124
Devon? Vem c�.
274
00:25:57,290 --> 00:26:00,503
Est� bem.
Vamos ter de trabalhar isso.
275
00:26:02,714 --> 00:26:09,473
Sabem, as pessoas costumavam vir
pedir-me conselhos sobre c�es.
276
00:26:11,392 --> 00:26:15,188
Tive primeiro o Julius,
de um criador.
277
00:26:15,355 --> 00:26:17,858
E obtive o Stanley do mesmo
criador.
278
00:26:18,025 --> 00:26:22,656
Arranjei os c�es para a
Emma mas, naturalmente...
279
00:26:23,741 --> 00:26:26,411
tornaram-se os meus c�es.
280
00:26:28,747 --> 00:26:30,333
E os meus melhores amigos.
281
00:26:32,252 --> 00:26:35,506
E os meus �nicos amigos.
Bom, agora, fica a�.
282
00:26:35,673 --> 00:26:38,844
Anda l�, n�o, n�o, n�o. V� l�.
283
00:26:56,157 --> 00:26:58,619
Sai da�! Ei!
284
00:27:00,329 --> 00:27:05,336
Pronto! Ei?
J� est�s contente?
285
00:27:17,268 --> 00:27:19,145
Pai?
286
00:27:25,111 --> 00:27:28,073
- Pai?
- Emma?
287
00:27:29,867 --> 00:27:31,369
Ei, que se passa?
288
00:27:31,536 --> 00:27:35,082
Estou s� a sair do duche.
Des�o j�.
289
00:27:54,774 --> 00:27:57,778
O que fazes em casa?
290
00:27:57,945 --> 00:27:59,739
- Disse-te que vinha.
- Disseste?
291
00:27:59,906 --> 00:28:03,368
Para vir buscar algumas
da minhas coisas.
292
00:28:06,956 --> 00:28:11,170
- Gosto do modo como decoraste, pai.
- Queres ver o novo c�o?
293
00:28:11,337 --> 00:28:15,592
Vai l� para fora. Pega em
Stanley e Julius. Eu irei l� ter.
294
00:28:16,635 --> 00:28:22,142
Ol�. Tive saudades vossas.
295
00:28:22,309 --> 00:28:23,770
- Ol�.
- Emma?
296
00:28:23,936 --> 00:28:25,313
- Sim?
- Eles j� entraram?
297
00:28:25,480 --> 00:28:30,153
Sim, sim. Vamos l�, entrem.
Andem l�.
298
00:28:30,320 --> 00:28:32,406
Entra. Lindo menino.
299
00:28:40,166 --> 00:28:44,838
- Afasta-te. Est�s pronta?
- Sim.
300
00:28:45,005 --> 00:28:49,052
Devon, olha quem est� aqui
para te ver, � a Emma.
301
00:28:51,472 --> 00:28:55,268
Fica quieta.
Ele tem medo de pessoas.
302
00:28:55,435 --> 00:28:58,731
- Ele � estranho.
- Devon.
303
00:29:01,610 --> 00:29:05,656
- Que faz ele?
- Est� a conduzir-te.
304
00:29:05,823 --> 00:29:07,701
- Porque quer magoar-me?
- N�o.
305
00:29:07,868 --> 00:29:10,538
Para ele, quase tudo o
que se move � uma ovelha.
306
00:29:10,705 --> 00:29:12,791
� o seu instinto.
307
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
Isso � muito
interessante, pai.
308
00:29:18,173 --> 00:29:21,927
Olha para ele!
Ele � t�o bom, n�o �?
309
00:29:23,930 --> 00:29:25,891
Que te parece?
310
00:29:27,768 --> 00:29:30,021
Nem sei o que pensar.
311
00:29:33,359 --> 00:29:36,488
Jules? Stanley?
312
00:29:38,115 --> 00:29:39,992
Ei!
313
00:29:40,159 --> 00:29:45,833
Ei, Jules. Ei, Stanley?
314
00:29:46,000 --> 00:29:49,880
Ol�, rapaz. Que se passa?
315
00:29:52,341 --> 00:29:56,346
Pai?
H� um problema com Stanley.
316
00:29:58,391 --> 00:30:01,895
Stanley fica para tr�s porque
a sua pulsa��o est� baixa.
317
00:30:02,062 --> 00:30:04,982
Est� muito abaixo
do que deveria ser.
318
00:30:05,149 --> 00:30:08,237
Pode at� j� ter tido
um pequeno AVC.
319
00:30:09,446 --> 00:30:11,908
E os raios X confirmam
disfasia da anca.
320
00:30:12,075 --> 00:30:13,535
� comum, em Labs.
321
00:30:13,702 --> 00:30:15,996
�-lhe doloroso correr
ou andar.
322
00:30:16,163 --> 00:30:18,875
Espanta-me ele conseguir
ir atr�s da bola azul.
323
00:30:20,627 --> 00:30:24,799
Mas � o decl�nio da pulsa��o
que � mais alarmante.
324
00:30:24,966 --> 00:30:27,970
� prov�vel que o seu cora��o
ceda em breve.
325
00:30:28,137 --> 00:30:29,597
Isto tem a ver com Devon?
326
00:30:29,764 --> 00:30:32,893
Meu Deus, n�o.
Teria acontecido � mesma.
327
00:30:33,060 --> 00:30:37,065
Ter� de decidir o que est�
disposto a faz�-lo passar.
328
00:31:14,822 --> 00:31:20,245
Stan?
Stan, � a tua bola azul.
329
00:31:22,123 --> 00:31:24,250
� a tua favorita.
330
00:31:35,807 --> 00:31:38,060
Oh, Stan.
331
00:31:40,980 --> 00:31:43,066
Adoro-te.
332
00:31:46,154 --> 00:31:48,406
Meu querido.
333
00:31:58,378 --> 00:32:02,132
Tantas noites
334
00:32:03,050 --> 00:32:07,556
sento-me junto � janela.
335
00:32:08,557 --> 00:32:11,937
- � espera de... O que foi?
- N�o cantes essa can��o.
336
00:32:12,103 --> 00:32:14,481
� a can��o favorita deles.
337
00:32:16,401 --> 00:32:19,655
� espera que algu�m
338
00:32:20,781 --> 00:32:24,619
Me cante a sua can��o
339
00:32:28,082 --> 00:32:30,293
E tu
340
00:32:32,713 --> 00:32:36,343
Iluminas a minha vida.
341
00:32:36,510 --> 00:32:39,472
Pai, � t�o lamechas.
342
00:32:39,639 --> 00:32:41,808
Tu...
343
00:33:12,305 --> 00:33:17,062
Por todo o lado excepto no
papel, n�o �? Meu Deus.
344
00:33:24,154 --> 00:33:28,409
At� amanh�. Est� bem.
345
00:33:32,957 --> 00:33:36,545
- Pai.
- Oh, ainda est�s acordada.
346
00:33:44,597 --> 00:33:49,144
O que �? O que �?
347
00:33:50,187 --> 00:33:52,273
Que se passa, pai?
348
00:34:01,493 --> 00:34:06,792
- Tens escrito alguma coisa?
- O meu di�rio.
349
00:34:07,877 --> 00:34:11,172
Prestas mais aten��o ao c�o
que ao trabalho.
350
00:34:11,339 --> 00:34:16,554
N�o o vou mandar embora.
Vou ver o c�o.
351
00:34:16,721 --> 00:34:21,728
A m�e pediu-me que viesse
porque est� preocupada contigo.
352
00:34:24,690 --> 00:34:27,109
Emmy. Emmy, Emmy.
353
00:34:29,946 --> 00:34:32,450
Sinto a tua falta, Em.
354
00:34:35,704 --> 00:34:37,581
Eu sei isso.
355
00:34:39,918 --> 00:34:41,795
Sinto a tua falta.
356
00:34:44,006 --> 00:34:45,925
De ambas.
357
00:35:22,764 --> 00:35:24,641
Est� bem?
358
00:35:45,043 --> 00:35:47,212
Morreu.
359
00:36:04,150 --> 00:36:06,278
Est� bem.
360
00:36:14,539 --> 00:36:16,249
Est�s pronta?
361
00:36:16,416 --> 00:36:18,627
Tens a certeza?
362
00:36:19,754 --> 00:36:21,923
Se calhar, devia ficar.
363
00:36:22,090 --> 00:36:25,052
Estou bem.
E tu, est�s bem?
364
00:36:26,971 --> 00:36:28,348
Sim?
365
00:36:30,017 --> 00:36:32,353
Pronto.
N�o faltes �s aulas.
366
00:36:33,396 --> 00:36:36,150
N�o te preocupes comigo.
367
00:36:36,316 --> 00:36:40,655
- Tens a certeza?
- Estou bem. Vai, vai. Anda l�.
368
00:36:50,376 --> 00:36:52,462
Adeus.
369
00:37:30,678 --> 00:37:33,056
Vamos dar um passeio, Devon.
370
00:37:57,379 --> 00:37:59,465
Meu Deus!
371
00:38:00,758 --> 00:38:03,637
Devon! Devon!
372
00:38:12,022 --> 00:38:14,108
Devon!
373
00:38:16,361 --> 00:38:20,867
Devon! N�o! Devon!
374
00:38:23,078 --> 00:38:25,498
N�o! N�o!
375
00:38:36,095 --> 00:38:38,473
Vem c�. Vem c�, vem c�.
376
00:38:40,350 --> 00:38:42,520
Avance, avance!
377
00:38:42,687 --> 00:38:44,814
Avance, avance!
378
00:38:47,693 --> 00:38:49,988
Maldito!
379
00:38:51,573 --> 00:38:54,910
Meu Deus, odeio-te, maldito!
Acabou tudo!
380
00:38:57,789 --> 00:38:59,500
N�o entendes?
381
00:38:59,667 --> 00:39:02,086
Se n�o mudas,
n�o podes viver aqui.
382
00:39:54,487 --> 00:39:56,865
Os teus colegas de casa
n�o se importam?
383
00:39:57,032 --> 00:39:59,743
Julius � um c�o �ptimo,
como bem sabes.
384
00:39:59,910 --> 00:40:01,996
O que h�,
para eu ter de levar Julius?
385
00:40:02,163 --> 00:40:04,541
Ouve, o Devon, est� na cave.
386
00:40:04,708 --> 00:40:07,170
N�o pode vir c� acima.
Ele odeia a cave.
387
00:40:07,336 --> 00:40:08,880
- Pai?
- Vai correr tudo bem.
388
00:40:09,047 --> 00:40:11,759
S� n�o quero que aconte�a
nada de mal.
389
00:40:11,926 --> 00:40:13,469
O que � que isso significa?
390
00:40:13,636 --> 00:40:17,558
Tenho outra chamada, Em. Tenho
de atender. N�o desligues.
391
00:40:17,725 --> 00:40:19,310
- Est�?
- Boas not�cias, Jon.
392
00:40:19,477 --> 00:40:22,982
Afinal, a casa est� dispon�vel.
� ideal para escrever.
393
00:40:23,148 --> 00:40:24,859
�ptimo. Maravilhoso. Sim.
394
00:40:25,026 --> 00:40:26,861
- Quero v�-la de imediato.
- Agora?
395
00:40:27,028 --> 00:40:30,032
Sim, vou a caminho.
Estou a entrar no carro.
396
00:40:30,199 --> 00:40:34,913
- Arranjo-te um hotel?
- N�o, vou dormir no carro.
397
00:41:05,286 --> 00:41:08,248
Este � o s�tio que quer.
398
00:41:08,415 --> 00:41:13,421
S�o 42 acres.
Est� � venda h� tr�s anos.
399
00:41:13,588 --> 00:41:15,382
Mas est�o dispostos
a alug�-la,
400
00:41:15,549 --> 00:41:18,636
se entende que � uma situa��o
de "tal como est�".
401
00:41:20,107 --> 00:41:23,656
A renda � baixa e os donos s�o
idosos, est�o na Florida.
402
00:41:23,926 --> 00:41:26,775
N�o poder�o pois vir fazer
pequenas repara��es.
403
00:41:26,981 --> 00:41:29,248
Tudo bem.
N�o vai ser permanente.
404
00:41:29,502 --> 00:41:31,546
Alugar�o m�s a m�s?
405
00:41:31,713 --> 00:41:35,384
Acho que ficar�o contentes por
receberem algo daqui.
406
00:41:36,469 --> 00:41:39,848
Oh, acol� fica Bedlam Corners.
407
00:41:40,015 --> 00:41:43,562
Podemos ir at� l�,
apresento-o a algumas pessoas.
408
00:41:43,728 --> 00:41:47,358
Oh, n�o.
N�o quero conhecer ningu�m.
409
00:41:47,525 --> 00:41:50,278
N�o h� rede de telem�veis
na montanha.
410
00:41:50,445 --> 00:41:52,573
Gra�as a Deus.
411
00:41:52,740 --> 00:41:54,826
E a casa n�o tem telefone,
412
00:41:54,993 --> 00:41:57,371
mas posso telefonar � empresa
de telefones.
413
00:41:57,538 --> 00:42:01,126
N�o, n�o � necess�rio.
N�o quero telefone em casa.
414
00:46:06,606 --> 00:46:09,110
Fica aqui.
415
00:46:26,424 --> 00:46:29,636
� bom ver novamente algu�m
na quinta dos Matthews.
416
00:46:34,183 --> 00:46:37,062
- Caf�?
- Est� bem.
417
00:46:37,229 --> 00:46:39,816
- Sirva-se.
- Obrigado.
418
00:46:45,948 --> 00:46:48,327
V�-se a minha
quinta da vossa janela.
419
00:46:48,493 --> 00:46:51,956
Sim, a vila toda pode ver a
sua quinta naquele monte.
420
00:46:56,754 --> 00:46:59,466
Podem ver tudo?
421
00:46:59,633 --> 00:47:02,011
Sim, aqui, n�o
se perde pitada.
422
00:47:03,095 --> 00:47:05,056
Que tipo de trabalho faz?
423
00:47:10,480 --> 00:47:12,566
N�o sei o que fa�o.
424
00:47:12,733 --> 00:47:15,570
N�o � o homem com aquele c�o?
425
00:47:18,991 --> 00:47:22,787
Sim, sou o homem do c�o.
Obrigado.
426
00:47:24,373 --> 00:47:28,461
- Oh, � um d�lar.
- Desculpe. Sim.
427
00:47:43,314 --> 00:47:45,984
Nunca conheci um escritor.
428
00:47:47,694 --> 00:47:50,072
- Qual foi a �ltima obra?
- Quem lhe disse?
429
00:47:50,239 --> 00:47:53,618
P�e-se um nome num computador,
descobre-se o que faz.
430
00:47:55,996 --> 00:47:58,208
Vem c�, vem c�, vem c�.
431
00:48:00,127 --> 00:48:04,466
- Precisa de obras na casa?
- N�o.
432
00:48:04,633 --> 00:48:09,138
- Arranjo qualquer coisa.
- N�o preciso de nada.
433
00:48:12,351 --> 00:48:15,355
Encontrei uma mulher que
o pode ajudar com o c�o.
434
00:48:15,521 --> 00:48:18,025
N�o preciso de
ajuda com o c�o.
435
00:48:18,192 --> 00:48:20,111
Ai isso � que precisa.
436
00:49:05,043 --> 00:49:06,670
O que h�?
437
00:49:08,130 --> 00:49:11,718
- Tem um telefonema na loja.
- Est� bem.
438
00:49:35,916 --> 00:49:38,628
- Est�?
- Jon, �s tu?
439
00:49:38,795 --> 00:49:42,216
- Paula.
- Que raio se passa?
440
00:49:42,383 --> 00:49:46,638
Emma deu-me o n�mero de uma
cabina no meio de nenhures.
441
00:49:46,805 --> 00:49:48,891
Onde est�s?
442
00:49:51,561 --> 00:49:55,691
- Aluguei um s�tio no campo.
- Porqu�, Jon?
443
00:49:57,527 --> 00:50:01,532
Mesmo para ti, � uma loucura.
Ouve, volto para casa.
444
00:50:01,699 --> 00:50:04,703
Resolvamos isto.
Vai ter comigo.
445
00:50:06,330 --> 00:50:11,003
Jon? Jon?
446
00:50:12,546 --> 00:50:14,090
A liga��o est� a cair.
447
00:50:14,257 --> 00:50:16,301
Jon, consegues ouvir-me?
448
00:50:17,761 --> 00:50:19,555
Est�?
449
00:50:20,723 --> 00:50:23,060
Est�? Agora...
450
00:51:51,590 --> 00:51:54,009
N�o est�s a ladrar.
451
00:51:59,183 --> 00:52:03,229
- Quem �?
- Jon Katz.
452
00:52:03,396 --> 00:52:08,945
Certo. � o homem com o c�o
maltratado.
453
00:52:13,826 --> 00:52:15,912
Este � o Joe.
454
00:52:17,623 --> 00:52:20,084
- Vou fazer-lhe um teste.
- Ele n�o gosta.
455
00:52:20,251 --> 00:52:21,628
- Azar.
- Eu n�o gosto.
456
00:52:21,795 --> 00:52:25,466
Se vai ser meu aluno,
far� o meu teste.
457
00:52:25,633 --> 00:52:27,594
Anda, Joe.
458
00:52:27,761 --> 00:52:30,306
A primeira sess�o
� paga adiantada.
459
00:52:30,473 --> 00:52:35,479
S�o 200 d�lares.
S� aceito dinheiro.
460
00:52:41,570 --> 00:52:43,072
V� buscar o seu c�o.
461
00:53:01,763 --> 00:53:03,807
Border Collies s�o c�es
de trabalho.
462
00:53:03,974 --> 00:53:07,103
Apascentam ovelhas h� s�culos,
na Irlanda
463
00:53:07,270 --> 00:53:09,731
e na Esc�cia,
em todo o mundo.
464
00:53:09,898 --> 00:53:12,610
Preste muita aten��o,
a seguir � a sua vez.
465
00:53:15,363 --> 00:53:17,449
Recua, Joe.
466
00:53:21,621 --> 00:53:23,874
Recue com o seu c�o.
467
00:53:25,543 --> 00:53:27,629
Saiam, ovelhas.
468
00:53:34,179 --> 00:53:36,182
Tr�-las at� mim, Joe.
469
00:53:52,745 --> 00:53:56,833
Deita-te. Avan�a, Joe.
470
00:54:02,215 --> 00:54:04,343
Tr�-las at� mim.
471
00:54:30,418 --> 00:54:32,587
Lindo menino, Joe.
472
00:54:34,882 --> 00:54:36,300
� a sua vez.
473
00:54:36,467 --> 00:54:40,139
Tenho de ver como � que
o seu c�o reage �s ovelhas.
474
00:54:40,305 --> 00:54:44,019
Chamo-lhe o teste do instinto.
Est� pronto?
475
00:54:44,185 --> 00:54:46,856
Vem c�, vem c�, vem c�.
Ei, ei, ei.
476
00:54:47,022 --> 00:54:50,193
Devon, Devon. Devon, queres
sair-te bem, n�o queres?
477
00:54:50,360 --> 00:54:53,447
Est� bem?
Est� bem. Pronto.
478
00:54:53,614 --> 00:54:55,074
- Est� pronto?
- Sim.
479
00:54:56,868 --> 00:54:59,372
Saiam, ovelhas.
Saiam, ovelhas.
480
00:54:59,538 --> 00:55:00,999
Tire a trela ao Devon.
481
00:55:02,793 --> 00:55:04,837
Vai!
482
00:55:11,095 --> 00:55:13,348
Devia andar em c�rculos
� volta delas.
483
00:55:16,310 --> 00:55:18,521
Porque � que vai para acol�?
484
00:55:22,401 --> 00:55:24,654
Oh, anda � volta delas.
485
00:55:29,535 --> 00:55:32,330
V� a diferen�a
entre os dois c�es?
486
00:55:32,497 --> 00:55:37,462
O Joe � calmo e move as ovelhas
apenas olhando para elas.
487
00:55:39,256 --> 00:55:42,886
O seu c�o tem dificuldades.
Atira-se.
488
00:55:58,531 --> 00:56:00,575
Pronto. Chame-o.
489
00:56:04,288 --> 00:56:06,207
Devon? Devon.
490
00:56:07,959 --> 00:56:10,504
Devon. Devon!
491
00:56:11,631 --> 00:56:13,967
Vem c�. Devon!
492
00:56:16,804 --> 00:56:18,264
Devon!
493
00:56:19,641 --> 00:56:22,144
Seu palerma!
494
00:56:22,311 --> 00:56:24,105
Vem c�!
495
00:56:24,272 --> 00:56:26,900
Porque �s assim?
496
00:56:28,319 --> 00:56:29,695
Tr�-las at� mim, Joe.
497
00:56:32,115 --> 00:56:35,328
Vem c�, vem c�, vem c�.
Devon. Devon, Devon.
498
00:56:35,495 --> 00:56:37,581
Vem c�!
499
00:56:37,747 --> 00:56:42,504
Tr�-las at� mim, Devon. V� l�.
Trabalha comigo, Devon.
500
00:56:50,514 --> 00:56:52,057
Tr�-las at� mim, Joe.
501
00:56:53,226 --> 00:56:54,853
Tr�-las at� mim, Joe.
502
00:56:55,020 --> 00:56:57,106
Fica quieto.
503
00:57:02,195 --> 00:57:03,739
Lindo menino, Joe.
504
00:57:06,075 --> 00:57:08,579
Andares � volta deles,
era s� isso.
505
00:57:13,251 --> 00:57:18,967
- Ele falhou o teste, n�o foi?
- Sim.
506
00:57:21,136 --> 00:57:23,932
Tem de ver este
c�o pelo que ele �.
507
00:57:24,098 --> 00:57:25,684
Perdeu a liga��o ao mundo.
508
00:57:25,851 --> 00:57:27,353
E com ele pr�prio.
509
00:57:27,519 --> 00:57:31,983
Perdeu o instinto e n�o est�
a ajud�-lo a encontr�-lo.
510
00:57:35,405 --> 00:57:37,157
N�o entendo o que diz.
511
00:57:37,324 --> 00:57:40,620
N�o � o c�o que
est� de rastos, � o Jon.
512
00:57:40,786 --> 00:57:44,041
Este c�o � o menor dos seus
problemas.
513
00:57:46,419 --> 00:57:48,505
Anda, anda.
514
00:57:48,672 --> 00:57:52,969
Pagou 200 d�lares.
Vou dar-lhe algo nesse valor.
515
00:57:53,136 --> 00:57:55,680
N�o os paguei pelas suas
psicotretas.
516
00:57:55,847 --> 00:57:57,266
- Volte!
- Sou o problema?
517
00:57:57,433 --> 00:57:58,809
- Sim?
- O meu problema?
518
00:57:58,976 --> 00:58:00,812
- Sim!
- Sou eu?
519
00:58:00,979 --> 00:58:04,233
Sim.
� um sacana muito zangado.
520
00:58:06,132 --> 00:58:09,762
Anda l�. Anda. V� l�.
521
00:58:52,274 --> 00:58:54,486
Bolas!
522
00:58:59,826 --> 00:59:03,873
Ol�. N�o preciso de ajuda.
523
00:59:09,129 --> 00:59:11,591
- N�o preciso de ajuda.
- Sou o Anthony.
524
00:59:11,758 --> 00:59:13,301
Fant�stico, tem nome.
525
00:59:13,468 --> 00:59:17,473
O que n�o entende em "n�o
preciso de ajuda", Anthony?
526
00:59:17,640 --> 00:59:19,893
O que � isto? Oh, n�o.
527
00:59:36,664 --> 00:59:39,501
Funciona melhor
quando est� ligado.
528
00:59:39,668 --> 00:59:43,423
Est� bem, est� bem. Certo.
529
00:59:48,388 --> 00:59:50,432
� a primeira vez.
530
00:59:52,017 --> 00:59:54,938
- Tem de o manter a prumo.
- Sim, sim.
531
00:59:55,105 --> 00:59:56,857
Sim.
532
01:00:04,659 --> 01:00:06,369
Est� bem.
533
01:00:06,536 --> 01:00:10,416
Est� bem, est� bem.
Vem c�, vem c�.
534
01:00:11,876 --> 01:00:15,172
Tenho um arra�ado de pastor
e husky.
535
01:00:16,632 --> 01:00:18,635
N�o tem metade da for�a dele.
536
01:00:28,356 --> 01:00:33,070
- � casado?
- Sim.
537
01:00:33,946 --> 01:00:37,242
- Ela n�o est� aqui.
- N�o, n�o est�.
538
01:00:37,409 --> 01:00:41,581
- Separados?
- N�o.
539
01:00:42,582 --> 01:00:46,045
N�o, temos um casamento �ptimo.
Somos independentes.
540
01:00:47,255 --> 01:00:50,217
Aceitamos pequenas aus�ncias
um do outro.
541
01:00:52,261 --> 01:00:57,685
�s vezes, ela aceita-as com um
entusiasmo perturbador.
542
01:01:07,781 --> 01:01:10,827
- Diga-me quanto lhe devo.
- Pois.
543
01:01:12,454 --> 01:01:14,623
Mandarei a conta.
544
01:01:17,919 --> 01:01:22,467
- Ei, cuide-se, velhote.
- Est� bem, Anthony.
545
01:01:31,269 --> 01:01:33,522
Esse c�o tem muita energia.
546
01:01:33,689 --> 01:01:36,484
Quem � o dono deste c�o louco?
547
01:01:36,651 --> 01:01:38,737
- Sejam simp�ticos.
- Aqui vem ele.
548
01:01:48,583 --> 01:01:50,669
Ol�.
549
01:01:52,004 --> 01:01:54,049
- A minha filha, Ida.
- Ol�, Ida.
550
01:01:54,215 --> 01:01:56,886
Tenho-lhe falado do seu c�o.
551
01:01:57,052 --> 01:02:02,017
- Quem s�o eles?
- Tamb�m o queriam ver.
552
01:02:05,021 --> 01:02:07,107
Est� a correr.
553
01:02:08,692 --> 01:02:12,155
- Que comida lhe d�?
- Comida especial para c�es.
554
01:02:12,322 --> 01:02:14,742
Muita prote�na, muita gordura.
555
01:02:15,826 --> 01:02:18,872
Anthony diz que lhe escova
os dentes.
556
01:02:20,291 --> 01:02:22,585
Tinha os dentes podres
quando o recebi.
557
01:02:22,752 --> 01:02:25,339
Quanto � que gasta
para o alimentar?
558
01:02:25,506 --> 01:02:27,091
Quarenta d�lares por semana.
559
01:02:27,258 --> 01:02:30,554
Eu n�o posso gastar isso
numa vaca.
560
01:02:30,721 --> 01:02:33,724
O meu c�o � mais esperto
que a sua vaca.
561
01:02:33,891 --> 01:02:36,436
Gostava de ser o c�o dele.
562
01:02:38,981 --> 01:02:43,821
Se d� assim tantos problemas,
veja-se livre dele.
563
01:02:46,824 --> 01:02:51,205
N�o me vou livrar dele.
N�o vou desistir dele.
564
01:04:47,521 --> 01:04:50,441
Deixe o c�o no carro.
565
01:04:50,608 --> 01:04:54,488
V� descarregar
a ira naquele feno.
566
01:04:54,655 --> 01:04:58,201
E quando acabar,
venha ter comigo.
567
01:06:16,676 --> 01:06:20,473
A primeira coisa a fazer �
manter-se calmo.
568
01:06:21,599 --> 01:06:23,769
Estabelecer contacto visual.
569
01:06:24,937 --> 01:06:27,065
Dizer o nome dele.
570
01:06:28,733 --> 01:06:30,819
E dar-lhe um petisco.
571
01:06:35,075 --> 01:06:37,453
- Devon, olha.
- N�o.
572
01:06:38,579 --> 01:06:40,916
Diga apenas o nome dele.
573
01:06:43,127 --> 01:06:45,463
Devon.
574
01:06:48,050 --> 01:06:49,969
Novamente.
575
01:06:53,140 --> 01:06:55,059
Devon.
576
01:06:56,936 --> 01:06:59,022
Fa�a-o novamente.
577
01:07:02,527 --> 01:07:04,738
Devon.
578
01:07:10,036 --> 01:07:11,747
Devon.
579
01:07:21,134 --> 01:07:24,388
- Devon.
- Novamente.
580
01:07:29,061 --> 01:07:32,774
- Devon.
- Novamente.
581
01:07:34,985 --> 01:07:37,071
Devon.
582
01:07:45,749 --> 01:07:47,835
Devon.
583
01:07:50,129 --> 01:07:52,674
- De novo.
- Devon.
584
01:07:55,469 --> 01:07:57,681
E de novo.
585
01:07:59,641 --> 01:08:01,435
Devon.
586
01:08:06,609 --> 01:08:09,696
Vamos tentar mais
uma coisa hoje.
587
01:08:09,863 --> 01:08:14,494
Olhe-o nos olhos, diga o seu nome
e depois pe�a-lhe que se sente.
588
01:08:21,002 --> 01:08:24,924
Devon, senta-te.
589
01:08:28,679 --> 01:08:30,765
Senta-te.
590
01:08:40,569 --> 01:08:45,450
Lindo menino. Lindo menino.
� o meu rapaz!
591
01:08:45,617 --> 01:08:47,536
Lindo menino.
592
01:08:47,703 --> 01:08:51,124
- Bom, � tudo por hoje.
- � s� isto?
593
01:08:52,209 --> 01:08:55,463
Um pequeno passo de cada vez.
594
01:08:57,424 --> 01:09:02,889
Pode voltar e continuar isto
quando quiser.
595
01:09:04,600 --> 01:09:06,852
Come�os s�o dif�ceis.
596
01:09:11,066 --> 01:09:13,152
Anda.
597
01:09:41,772 --> 01:09:43,483
Eu devia ter estado a�.
598
01:09:43,649 --> 01:09:45,652
Desculpa.
599
01:09:46,653 --> 01:09:48,823
Quando vens para casa?
600
01:09:51,493 --> 01:09:53,996
- Em breve.
- Quando?
601
01:09:56,374 --> 01:09:59,753
Paula, eu...
Sabes, em breve.
602
01:09:59,920 --> 01:10:02,006
Sim, eu... eu...
603
01:10:03,008 --> 01:10:05,094
Estarei em casa em breve.
604
01:10:34,423 --> 01:10:39,846
A DOG YEAR Jon Katz
605
01:10:46,480 --> 01:10:51,278
Ele era um Border Collie
com dois anos.
606
01:11:20,482 --> 01:11:22,568
Devon?
607
01:11:26,239 --> 01:11:28,325
Devon?
608
01:11:29,452 --> 01:11:31,538
Devon!
609
01:11:33,874 --> 01:11:36,085
Devon?
610
01:11:36,252 --> 01:11:38,380
Bolas!
611
01:11:41,509 --> 01:11:43,595
Devon!
612
01:11:46,473 --> 01:11:48,601
Devon!
613
01:11:53,816 --> 01:11:55,902
Devon!
614
01:12:52,433 --> 01:12:54,519
- Ol�.
- Ol�.
615
01:12:55,645 --> 01:12:57,439
- O que h�?
- Ei.
616
01:12:57,606 --> 01:12:59,692
As chaves da casa da quinta.
617
01:13:01,152 --> 01:13:04,865
- Vou para casa.
- �ptimo.
618
01:13:05,032 --> 01:13:07,243
Voltarei.
619
01:13:07,410 --> 01:13:09,705
- Vai voltar?
- Sim, voltarei.
620
01:13:09,872 --> 01:13:13,710
Talvez conven�a a minha mulher
e filha a virem.
621
01:13:15,087 --> 01:13:17,757
Pode tomar conta da casa
uns tempinhos?
622
01:13:17,924 --> 01:13:21,345
- Sim. Ser� um prazer.
- Sim?
623
01:13:21,512 --> 01:13:23,097
Certo.
624
01:13:25,642 --> 01:13:28,103
Precisa que fa�a algo
de imediato?
625
01:13:30,189 --> 01:13:31,983
A torneira na cozinha.
626
01:13:32,150 --> 01:13:35,071
Nunca consegui que parasse
de pingar.
627
01:13:35,237 --> 01:13:36,906
- Cuidarei disso.
- Est� bem.
628
01:13:37,073 --> 01:13:41,287
- Obrigada, Anthony.
- At� breve.
629
01:13:49,673 --> 01:13:51,759
At� breve, Devon.
630
01:14:39,945 --> 01:14:42,073
Lindo menino.
631
01:15:04,727 --> 01:15:06,813
Sim...
632
01:15:18,244 --> 01:15:22,416
Tradu��o: Lu�sa Lopes
633
01:15:23,217 --> 01:15:26,381
Ripadas por: Mr. Scudester
Sincro por: RicardoB/2020
45415