All language subtitles for A.Dog.Year.2009.DVDRip.XviD-TASTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,405 --> 00:00:19,327 A DOG YEAR 2 00:00:20,620 --> 00:00:24,375 O meu primeiro c�o 3 00:00:31,008 --> 00:00:34,513 Lucky 1963 4 00:00:43,942 --> 00:00:47,947 Sam 1971 5 00:01:01,130 --> 00:01:04,176 King 1974 6 00:01:16,108 --> 00:01:20,071 Stanley 1991 Julius 1997 7 00:01:24,452 --> 00:01:26,871 Stanley 1991 Julius 1997 8 00:01:55,742 --> 00:01:57,118 Chegadas 9 00:01:58,567 --> 00:02:00,860 A zona branca � apenas para deixar e apanhar 10 00:02:01,225 --> 00:02:04,759 passageiros de imediato. N�o estacionar. 11 00:02:06,501 --> 00:02:08,963 Est�? Espere, espere, espere. 12 00:02:09,130 --> 00:02:10,840 - Quem �? - Richard. Onde est�s? 13 00:02:11,007 --> 00:02:13,969 - Que se passa? - Richard, estou no aeroporto. 14 00:02:14,136 --> 00:02:16,598 - Porqu�? - N�o importa. Explicarei depois. 15 00:02:16,764 --> 00:02:18,684 Tenho de saber se fazes o livro. 16 00:02:18,850 --> 00:02:20,227 - N�o... - O livro? 17 00:02:20,394 --> 00:02:22,063 N�o o vou escrever. 18 00:02:22,230 --> 00:02:24,107 - N�o ter�o o que querem. - Escuta. 19 00:02:24,274 --> 00:02:27,028 Tens um contrato. Tens de o fazer. 20 00:02:27,194 --> 00:02:29,072 - Pensa no contrato. - Levem a casa. 21 00:02:29,239 --> 00:02:34,329 - Processem-me. N�o quero saber. - Cresce, Jon. Escreve o livro. 22 00:02:34,495 --> 00:02:37,416 Falaremos disso depois. Tenho de ir. Adeus. 23 00:02:39,210 --> 00:02:41,421 Mantive o caixote aqui at� o vir buscar. 24 00:02:41,588 --> 00:02:43,465 Pensei que podia ser perigoso. 25 00:02:43,632 --> 00:02:46,094 Obrigado. Devon? 26 00:02:47,512 --> 00:02:51,601 Ol�. Vamos l� ver como est�s. 27 00:02:59,611 --> 00:03:01,697 Sim. Ei! 28 00:03:04,743 --> 00:03:09,373 � uma trela. Vou p�r-te isto agora. 29 00:03:09,540 --> 00:03:12,169 Pronto. 30 00:03:12,336 --> 00:03:14,255 Vou abrir a porta. 31 00:03:14,422 --> 00:03:16,341 - Vou entrar. - N�o abra a porta. 32 00:03:17,342 --> 00:03:19,011 Ei! 33 00:03:20,471 --> 00:03:22,724 Mas que...? 34 00:03:28,940 --> 00:03:33,404 - Afastem-se todos, por favor! - N�o gosto de c�es. 35 00:03:34,656 --> 00:03:36,909 - Com licen�a... - De quem � o c�o? 36 00:03:37,076 --> 00:03:39,913 - Tenha calma! � o seu c�o? - Sim. 37 00:03:40,079 --> 00:03:42,249 Ponha-lhe uma trela, por favor. 38 00:03:42,416 --> 00:03:44,502 Se morder algu�m, ser� o respons�vel. 39 00:03:44,669 --> 00:03:46,546 Isso � muito �til. Obrigado. 40 00:03:46,713 --> 00:03:48,507 - Vamos, Devon. - N�o se mexa. 41 00:03:48,674 --> 00:03:51,302 - Senta-te, Devon! - Afastem-se, por favor. 42 00:03:51,469 --> 00:03:54,640 - Pronto, pronto. Devon, Devon, Devon. - Senhor? 43 00:03:54,807 --> 00:03:57,352 Devon, Devon, Devon, est� tudo bem. 44 00:03:57,518 --> 00:03:59,980 - N�o pode subir a�! - Est� bem. 45 00:04:00,147 --> 00:04:01,774 Anda l�. Senta-te, Devon. 46 00:04:01,941 --> 00:04:04,402 - Devon! - H� um c�o � solta, Port�o 7. 47 00:04:04,569 --> 00:04:06,697 Vou precisar de refor�os aqui. 48 00:04:08,366 --> 00:04:12,663 Por raz�es de seguran�a, mantenha sempre a bagagem consigo. 49 00:04:12,830 --> 00:04:15,917 - Bagagem deixada sozinha... - Desculpe. 50 00:04:20,882 --> 00:04:23,969 Desculpe. Devon? Devon. 51 00:04:24,136 --> 00:04:26,389 Quieto. Quieto. 52 00:04:26,556 --> 00:04:28,141 Est� bem. 53 00:04:31,103 --> 00:04:34,649 Calma. Lindo menino. 54 00:04:34,816 --> 00:04:37,152 Est� tudo bem. Vai correr bem. 55 00:04:42,534 --> 00:04:45,038 Chamo-me Jon Katz. 56 00:04:47,916 --> 00:04:50,628 Sou escritor. 57 00:04:50,795 --> 00:04:53,590 Tenho 56 anos. 58 00:04:53,757 --> 00:04:55,593 Tenho problemas de costas. 59 00:04:55,760 --> 00:04:58,889 Devon, olha. 60 00:04:59,055 --> 00:05:03,394 Devon, tenho um petisco para ti. Sim. Tenho. Olha. 61 00:05:04,771 --> 00:05:09,569 Devon. � bom. Olha, pega-lhe. 62 00:05:10,779 --> 00:05:13,699 N�o � suficientemente bom para ti? Est� bem. 63 00:05:15,577 --> 00:05:21,042 Fica. Fica, Devon. Vem c�. Lindo menino. 64 00:05:21,209 --> 00:05:25,339 Devon, Devon, Devon. Sim, lindo menino. Vamos para casa. 65 00:05:25,506 --> 00:05:29,553 Est� bem. Est� bem. N�o, n�o, n�o. Vamos para casa agora. 66 00:05:29,720 --> 00:05:33,182 Vamos para casa agora. Est� bem. 67 00:05:42,403 --> 00:05:45,782 Julius e Stanley est�o � tua espera em casa. 68 00:05:49,453 --> 00:05:50,955 N�o sei o que passaste, 69 00:05:51,122 --> 00:05:53,083 mas eu trabalho em casa. 70 00:05:53,250 --> 00:05:56,421 Vou ficar contigo, dar-te muitos passeios, 71 00:05:56,587 --> 00:06:00,217 muita comida, muita paci�ncia. 72 00:06:04,264 --> 00:06:06,350 Anda. 73 00:06:07,393 --> 00:06:09,312 Stanley? Julius? 74 00:06:11,815 --> 00:06:14,360 Aqui est� ele, rapazes. 75 00:06:16,238 --> 00:06:18,490 S�o o Stanley e o Julius. 76 00:06:19,533 --> 00:06:22,287 Est� bem, afastem-se. Vou entrar. 77 00:06:29,838 --> 00:06:32,508 N�o, n�o, n�o. Anda l�. Vem c�. 78 00:06:34,678 --> 00:06:38,141 Vem c�, deixa-me ver. Vem c�, vem c�, vem c�. 79 00:06:38,307 --> 00:06:41,562 Deixa-me ver. Lindo menino. Est� bem. 80 00:06:47,653 --> 00:06:51,908 Pois �. Est� bem. 81 00:06:52,993 --> 00:06:56,748 Sim. Lindo menino... Ei! 82 00:07:01,712 --> 00:07:04,174 Ei, ei, ei! 83 00:07:04,341 --> 00:07:06,677 O que est�s a fazer? 84 00:07:06,844 --> 00:07:09,431 � o quarto da Emma. Est� na universidade. 85 00:07:09,597 --> 00:07:11,099 Anda l�. Ei, ei, ei! 86 00:07:15,438 --> 00:07:18,359 Andas � procura da senhora da casa? 87 00:07:18,526 --> 00:07:20,945 Azar, meu. Foi-se embora. 88 00:07:21,112 --> 00:07:24,200 Anda l�. Anda l�. 89 00:07:27,954 --> 00:07:31,042 Vem c�, vem c�, vem c�. Vem c�! 90 00:07:35,214 --> 00:07:37,759 - Nem penses! - Jon? 91 00:07:39,636 --> 00:07:43,140 - Quem temos aqui? - Devon, o c�o infernal. 92 00:07:43,307 --> 00:07:45,477 Onde � que o arranjaste? 93 00:07:47,312 --> 00:07:49,398 Uma criadora no Texas. 94 00:07:49,565 --> 00:07:52,444 Leu o livro em que falei de Julius e Stanley, 95 00:07:52,611 --> 00:07:54,238 pensou que podia ajudar este. 96 00:07:55,656 --> 00:07:59,286 Disse-me que estava a salvar um c�o maltratado 97 00:07:59,453 --> 00:08:01,873 e que precisava de um lar para ele. 98 00:08:02,040 --> 00:08:05,794 Eu disse que sim. N�o sei... Qual foi a minha ideia? 99 00:08:05,961 --> 00:08:09,925 - Vem c�. Vem c�. - Serve-te. 100 00:08:17,142 --> 00:08:19,604 Bom, como est�s? 101 00:08:19,771 --> 00:08:23,275 Bom, estou s�, as costas d�o cabo de mim. Estou bem. 102 00:08:23,442 --> 00:08:25,778 � o c�o que � o problema. 103 00:08:29,450 --> 00:08:30,952 Os olhos est�o infectados. 104 00:08:31,118 --> 00:08:35,040 - Tem um h�lito horr�vel. - Bem sei! 105 00:08:35,207 --> 00:08:37,919 Tem escoria��es nas costas. 106 00:08:40,255 --> 00:08:41,674 - E esta aqui. - Sim. 107 00:08:41,841 --> 00:08:46,179 Escoria��es na pata direita de tr�s. Duas na pata esquerda de tr�s. 108 00:08:46,346 --> 00:08:48,182 V�s as costas encolhidas, tortas? 109 00:08:48,349 --> 00:08:49,934 Tem unhas partidas. 110 00:08:50,101 --> 00:08:53,981 J� vi isto em c�es mantidos em jaulas meses a fio. 111 00:08:56,317 --> 00:09:00,114 Devon? Sabes, quando vejo isto? 112 00:09:02,409 --> 00:09:05,454 Vejo um c�o que foi espancado pelo dono. 113 00:09:05,621 --> 00:09:08,208 � por isso que est� furioso. Com o mundo. 114 00:09:08,374 --> 00:09:11,211 Pronto, Devon. Vamos dar-te um banho. 115 00:09:25,730 --> 00:09:27,816 L� estes. 116 00:09:32,030 --> 00:09:34,366 "� uma ra�a incans�vel, com muita energia." 117 00:09:34,533 --> 00:09:36,828 Bem sei! 118 00:09:36,994 --> 00:09:42,168 "Sem tarefas s�rias, Border Collies aborrecem-se, ficam deprimidos 119 00:09:42,335 --> 00:09:46,799 "e podem desenvolver problemas de comportamento." Junta-te ao clube. 120 00:09:50,136 --> 00:09:52,431 "Border Collies s�o criados h� s�culos 121 00:09:52,598 --> 00:09:55,602 "para perseguir coisas que se movem." 122 00:09:59,774 --> 00:10:02,110 Diz que � suposto seres inteligente. 123 00:10:03,737 --> 00:10:09,411 Trein�vel? Bom, veremos, n�o �? 124 00:10:13,333 --> 00:10:17,588 Anda. Lindo menino. 125 00:10:17,755 --> 00:10:20,592 Est� bem, est� bem. Anda c�, anda c�. 126 00:10:23,262 --> 00:10:27,184 - Max, tens de ver isto. - Vamos, vamos. 127 00:10:27,351 --> 00:10:29,729 Mais devagar. Devon. 128 00:10:33,275 --> 00:10:36,028 Porque quereria Jon Katz um novo c�o? 129 00:10:40,618 --> 00:10:45,749 Vamos, vamos, vamos. Est� bem, est� bem. 130 00:10:45,916 --> 00:10:49,712 Isto n�o est� a resultar. Vamos, vamos, Devon. 131 00:10:49,879 --> 00:10:51,715 Certo, entrem. 132 00:10:51,882 --> 00:10:55,512 Vem c�. Vai � volta. Vem c�. Senta-te. Deixa-me ver. 133 00:10:55,678 --> 00:10:57,848 Est� bem, vamos. 134 00:10:59,141 --> 00:11:01,185 Est� bem, est� bem, est� bem. 135 00:11:01,352 --> 00:11:03,772 Vamos, vamos. 136 00:11:08,236 --> 00:11:11,616 Jon, tens um novo c�o. 137 00:11:12,825 --> 00:11:14,369 Anda, anda. N�o pares. 138 00:11:14,536 --> 00:11:16,205 N�o queremos falar com ningu�m. 139 00:11:16,372 --> 00:11:18,249 A s�rio, o que vais fazer com ele? 140 00:11:18,416 --> 00:11:21,295 A s�rio, Margo, n�o sei. 141 00:11:24,006 --> 00:11:26,593 Vem c�, vem c�, vem c�. Ei, Devon. 142 00:11:28,637 --> 00:11:31,516 N�o! Devon! Devon, n�o! 143 00:11:33,143 --> 00:11:34,937 Bolas! Devon! 144 00:11:36,314 --> 00:11:40,110 Espera. Espera! Devon! 145 00:11:43,698 --> 00:11:47,829 Parem! Devon! 146 00:11:49,122 --> 00:11:50,832 Parem! 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,794 Parem! 148 00:11:53,961 --> 00:11:56,631 Devon! Parem! 149 00:11:58,092 --> 00:12:02,222 H� um velhote estranho a correr atr�s de n�s. 150 00:12:02,389 --> 00:12:04,475 Parem! 151 00:12:05,685 --> 00:12:07,687 Devon! 152 00:12:09,648 --> 00:12:12,443 Que raio est�s a fazer? 153 00:12:12,610 --> 00:12:17,158 Que raio est�s a fazer? Vem c�, 154 00:12:20,162 --> 00:12:22,456 Como � que fizeste aquilo? 155 00:12:32,135 --> 00:12:34,638 Uma nova mensagem. 156 00:12:35,515 --> 00:12:39,144 Ol�, Jon. Sou eu. S� a deixar outra mensagem. 157 00:12:40,271 --> 00:12:42,941 Margo telefonou a dizer que tens um novo c�o. 158 00:12:43,108 --> 00:12:45,194 � verdade? 159 00:12:46,529 --> 00:12:48,656 Tento dar-te espa�o para escreveres, 160 00:12:48,823 --> 00:12:51,869 mas isso significa que tens mesmo de escrever. 161 00:12:52,995 --> 00:12:55,790 Acho que n�o fazes ideia do que � viver contigo. 162 00:12:55,957 --> 00:12:57,376 Desligas-te. 163 00:12:57,543 --> 00:12:59,962 E eu n�o posso ter uma rela��o sozinha. 164 00:13:00,129 --> 00:13:02,257 � demasiado solit�rio. 165 00:13:03,384 --> 00:13:06,596 Tens ao menos mudado de roupa, Jon? 166 00:13:07,806 --> 00:13:12,604 H� alguma coisa no frigor�fico? Telefonas-me? 167 00:13:12,771 --> 00:13:16,192 A minha irm� manda beijinhos. 168 00:13:21,407 --> 00:13:23,743 Limpeza no Corredor 6. 169 00:13:37,844 --> 00:13:40,473 Ol�, Jon. 170 00:13:42,016 --> 00:13:44,269 - N�o � tarde nem � cedo. - Certo. 171 00:13:44,436 --> 00:13:46,689 - Talvez devas falar-lhe agora. - Sim. 172 00:13:46,856 --> 00:13:48,274 Vai, anda. 173 00:13:59,539 --> 00:14:01,875 - Jon, podemos falar uns instantes? - N�o. 174 00:14:02,042 --> 00:14:04,503 Tenho muita experi�ncia com c�es. 175 00:14:04,670 --> 00:14:06,381 Max ganhou seis fitas azuis. 176 00:14:06,548 --> 00:14:08,717 - N�o quero saber disso. - Certo. 177 00:14:08,884 --> 00:14:11,137 Temos visto o modo como o passeias 178 00:14:11,304 --> 00:14:12,889 e estamos a tentar ajudar. 179 00:14:13,056 --> 00:14:15,935 E tentamos manter o bairro seguro. 180 00:14:16,102 --> 00:14:18,062 Tens de fazer algo quanto ao c�o. 181 00:14:18,229 --> 00:14:19,731 Gostava de ajudar-te. 182 00:14:21,066 --> 00:14:24,988 Podia aparecer, dar-te umas dicas de treino. 183 00:14:25,155 --> 00:14:27,241 Sempre que queiras. 184 00:14:38,922 --> 00:14:41,551 O meu bebezinho. 185 00:14:42,844 --> 00:14:45,389 Tiveste saudades da tua mam�? 186 00:14:46,933 --> 00:14:49,019 Ol�, Devon. 187 00:14:51,230 --> 00:14:52,940 Isso mesmo, isso mesmo. 188 00:14:56,195 --> 00:14:58,239 Que se passa? N�o tens xixi? 189 00:15:02,995 --> 00:15:05,123 Devon, Devon! J� chega. 190 00:15:05,290 --> 00:15:06,958 - Anda l�. - � fava, Jon. 191 00:15:07,125 --> 00:15:09,628 - Esse c�o � perigoso. - Devon, anda. 192 00:15:09,795 --> 00:15:13,383 Mau menino, Devon. Mau menino. 193 00:15:13,550 --> 00:15:16,763 � um c�ozinho. Est� bem. Est� bem. 194 00:15:46,008 --> 00:15:48,887 Eu n�o... 195 00:15:49,054 --> 00:15:54,144 fa�o a m�nima ideia. 196 00:16:11,541 --> 00:16:14,044 Meu Deus! 197 00:16:18,592 --> 00:16:20,511 Caramba. 198 00:16:39,702 --> 00:16:42,205 Oh, v� l�! 199 00:16:43,499 --> 00:16:47,504 O qu�? N�o, n�o! Como � que...? 200 00:16:49,006 --> 00:16:52,218 Vem c�. Como � chegaste a� a cima? 201 00:16:52,385 --> 00:16:54,471 Est� bem, estou impressionado. 202 00:16:56,223 --> 00:16:58,434 Vem c�. Ei! 203 00:17:02,231 --> 00:17:04,192 Devon? 204 00:17:06,111 --> 00:17:10,241 Sei que est�s com medo. Tens fome? 205 00:17:13,370 --> 00:17:16,749 Anda l�. Sabes que n�o te vou magoar. 206 00:17:16,916 --> 00:17:18,460 Tens de ser corajoso. 207 00:17:28,097 --> 00:17:30,183 O que est�s a fazer? 208 00:18:25,337 --> 00:18:27,590 Ol�, pai, sou eu. Est�s a�? 209 00:18:27,757 --> 00:18:31,887 A m�e est� a ter dificuldades em contactar-te e eu quis telefonar-te. 210 00:18:32,054 --> 00:18:34,557 Ouvi dizer que tens um novo c�o? 211 00:18:34,724 --> 00:18:37,227 Vou a casa este fim-de-semana buscar coisas. 212 00:18:37,394 --> 00:18:40,732 Podes telefonar-te? N�o te obrigarei a falar comigo. 213 00:18:40,899 --> 00:18:44,487 Telefona, apenas, para eu saber que est�s bem. 214 00:19:28,585 --> 00:19:31,589 - Holly? Jon. - O meu salvador. Como vai isso? 215 00:19:31,755 --> 00:19:33,341 Nada bem. N�o resulta. 216 00:19:33,508 --> 00:19:36,470 - Pensei que era uma certeza. - Bom... 217 00:19:36,637 --> 00:19:39,766 - Porqu�, Jon? - Porque ele � o c�o infernal. 218 00:19:39,933 --> 00:19:42,144 - Mas... Jon? - Sim, vou devolv�-lo. 219 00:19:42,311 --> 00:19:45,273 Paguei para lho enviar. Disse que exigiria tempo. 220 00:19:45,440 --> 00:19:47,150 Bom, estava enganada. 221 00:19:47,317 --> 00:19:48,944 - Sabe quanto custou? - Escute. 222 00:19:49,111 --> 00:19:52,782 Fa�a uma reserva numa linha a�rea, ligue para a minha m�quina. 223 00:19:52,949 --> 00:19:55,452 Diga em que voo quer que o meta. 224 00:20:07,259 --> 00:20:11,932 Devon. O qu�? 225 00:20:22,696 --> 00:20:24,198 Bolas! 226 00:20:27,994 --> 00:20:32,917 Devon? Bolas. 227 00:20:52,651 --> 00:20:54,528 - Sim? - Meu Deus, Jon. 228 00:20:54,695 --> 00:20:57,115 Finalmente, onde est�s? T�nhamos uma sa�da. 229 00:20:57,282 --> 00:21:00,244 Estou aqui sentado, mulheres mentem-se comigo. 230 00:21:00,411 --> 00:21:02,956 - Despacha-te. - Richard, lamento. 231 00:21:03,122 --> 00:21:04,791 N�o pude ir. 232 00:21:04,958 --> 00:21:06,794 O que queres dizer? Temos de... 233 00:21:06,961 --> 00:21:09,380 - Temos de falar do livro. - Bem sei. 234 00:21:09,547 --> 00:21:12,468 - Escuta. - V� l�. Despacha-te. Vem. 235 00:21:12,635 --> 00:21:14,178 N�o... n�o consigo. 236 00:21:14,345 --> 00:21:17,432 Quero escrever tanto como tu queres que escreva. 237 00:21:17,599 --> 00:21:20,228 - N�o fa�as isso. - Richard, n�o consigo. 238 00:21:20,394 --> 00:21:24,566 - Terei de encontrar outra coisa. - Est�s a quebrar o contrato. 239 00:21:24,733 --> 00:21:28,655 - Vou processar-te... - Ou posso matar-me a tiro. 240 00:21:28,822 --> 00:21:31,158 N�o digas isso, Jon. 241 00:21:31,325 --> 00:21:34,162 Est�s a tomar os teus medicamentos? 242 00:21:34,329 --> 00:21:37,750 Todos n�s os tomamos. Ei, sou o teu agente. 243 00:21:37,917 --> 00:21:42,673 S� quero... S� quero o melhor para ti, sabes, Jon? 244 00:21:42,840 --> 00:21:45,969 N�o fa�o ideia do que quero escrever. 245 00:21:46,136 --> 00:21:48,138 Jon. 246 00:22:03,575 --> 00:22:05,369 Devon? 247 00:22:42,166 --> 00:22:45,295 Jon, est�s bem? 248 00:23:12,913 --> 00:23:18,337 Vou matar-te, grande idiota. Grande idiota. 249 00:23:18,504 --> 00:23:21,591 Est� bem. Est� bem. 250 00:23:21,758 --> 00:23:23,135 - Holly? - Como est�? 251 00:23:23,302 --> 00:23:25,221 - N�o o vou devolver. - A s�rio? 252 00:23:25,388 --> 00:23:27,682 - Mas eu j� paguei o bilhete. - N�o. 253 00:23:27,849 --> 00:23:30,019 N�o o vou devolver. 254 00:23:59,098 --> 00:24:00,933 Est�s pronto? 255 00:24:10,571 --> 00:24:12,156 Ent�o, gostas? 256 00:24:22,377 --> 00:24:25,715 Como � que ficaste um destro�o assim? 257 00:24:31,472 --> 00:24:33,391 Lindo menino. 258 00:24:37,480 --> 00:24:40,484 Queres apanhar ar? Aqui vai. 259 00:24:42,445 --> 00:24:44,406 N�o. Devon. Devon, Devon. 260 00:24:44,572 --> 00:24:45,991 O que est�s a fazer? 261 00:24:46,158 --> 00:24:48,452 N�o, n�o, n�o, n�o. Devon. 262 00:25:10,564 --> 00:25:12,859 Gostas disto, n�o gostas? 263 00:25:14,986 --> 00:25:17,573 Parece que gostas disto, n�o gostas? 264 00:25:17,740 --> 00:25:19,868 Anda l�! Julius! 265 00:25:21,954 --> 00:25:25,124 Olhem s� para v�s, uma pintura a �leo. 266 00:25:26,459 --> 00:25:29,463 Est� bem, fiquem a� parados. 267 00:25:37,140 --> 00:25:41,854 Hora da papa. Est� bem. 268 00:25:42,021 --> 00:25:44,107 Vem c�, vem c�. Ei! Sai da�. 269 00:25:44,274 --> 00:25:45,901 Vem c�. Vem c�. Devon. Devon. 270 00:25:46,068 --> 00:25:48,029 Senta-te. Devon. Devon, desce da�. 271 00:25:48,195 --> 00:25:52,117 Vem c�. Olha. Senta-te, Devon. 272 00:25:52,284 --> 00:25:54,495 Devon, senta-te. 273 00:25:54,662 --> 00:25:57,124 Devon? Vem c�. 274 00:25:57,290 --> 00:26:00,503 Est� bem. Vamos ter de trabalhar isso. 275 00:26:02,714 --> 00:26:09,473 Sabem, as pessoas costumavam vir pedir-me conselhos sobre c�es. 276 00:26:11,392 --> 00:26:15,188 Tive primeiro o Julius, de um criador. 277 00:26:15,355 --> 00:26:17,858 E obtive o Stanley do mesmo criador. 278 00:26:18,025 --> 00:26:22,656 Arranjei os c�es para a Emma mas, naturalmente... 279 00:26:23,741 --> 00:26:26,411 tornaram-se os meus c�es. 280 00:26:28,747 --> 00:26:30,333 E os meus melhores amigos. 281 00:26:32,252 --> 00:26:35,506 E os meus �nicos amigos. Bom, agora, fica a�. 282 00:26:35,673 --> 00:26:38,844 Anda l�, n�o, n�o, n�o. V� l�. 283 00:26:56,157 --> 00:26:58,619 Sai da�! Ei! 284 00:27:00,329 --> 00:27:05,336 Pronto! Ei? J� est�s contente? 285 00:27:17,268 --> 00:27:19,145 Pai? 286 00:27:25,111 --> 00:27:28,073 - Pai? - Emma? 287 00:27:29,867 --> 00:27:31,369 Ei, que se passa? 288 00:27:31,536 --> 00:27:35,082 Estou s� a sair do duche. Des�o j�. 289 00:27:54,774 --> 00:27:57,778 O que fazes em casa? 290 00:27:57,945 --> 00:27:59,739 - Disse-te que vinha. - Disseste? 291 00:27:59,906 --> 00:28:03,368 Para vir buscar algumas da minhas coisas. 292 00:28:06,956 --> 00:28:11,170 - Gosto do modo como decoraste, pai. - Queres ver o novo c�o? 293 00:28:11,337 --> 00:28:15,592 Vai l� para fora. Pega em Stanley e Julius. Eu irei l� ter. 294 00:28:16,635 --> 00:28:22,142 Ol�. Tive saudades vossas. 295 00:28:22,309 --> 00:28:23,770 - Ol�. - Emma? 296 00:28:23,936 --> 00:28:25,313 - Sim? - Eles j� entraram? 297 00:28:25,480 --> 00:28:30,153 Sim, sim. Vamos l�, entrem. Andem l�. 298 00:28:30,320 --> 00:28:32,406 Entra. Lindo menino. 299 00:28:40,166 --> 00:28:44,838 - Afasta-te. Est�s pronta? - Sim. 300 00:28:45,005 --> 00:28:49,052 Devon, olha quem est� aqui para te ver, � a Emma. 301 00:28:51,472 --> 00:28:55,268 Fica quieta. Ele tem medo de pessoas. 302 00:28:55,435 --> 00:28:58,731 - Ele � estranho. - Devon. 303 00:29:01,610 --> 00:29:05,656 - Que faz ele? - Est� a conduzir-te. 304 00:29:05,823 --> 00:29:07,701 - Porque quer magoar-me? - N�o. 305 00:29:07,868 --> 00:29:10,538 Para ele, quase tudo o que se move � uma ovelha. 306 00:29:10,705 --> 00:29:12,791 � o seu instinto. 307 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 Isso � muito interessante, pai. 308 00:29:18,173 --> 00:29:21,927 Olha para ele! Ele � t�o bom, n�o �? 309 00:29:23,930 --> 00:29:25,891 Que te parece? 310 00:29:27,768 --> 00:29:30,021 Nem sei o que pensar. 311 00:29:33,359 --> 00:29:36,488 Jules? Stanley? 312 00:29:38,115 --> 00:29:39,992 Ei! 313 00:29:40,159 --> 00:29:45,833 Ei, Jules. Ei, Stanley? 314 00:29:46,000 --> 00:29:49,880 Ol�, rapaz. Que se passa? 315 00:29:52,341 --> 00:29:56,346 Pai? H� um problema com Stanley. 316 00:29:58,391 --> 00:30:01,895 Stanley fica para tr�s porque a sua pulsa��o est� baixa. 317 00:30:02,062 --> 00:30:04,982 Est� muito abaixo do que deveria ser. 318 00:30:05,149 --> 00:30:08,237 Pode at� j� ter tido um pequeno AVC. 319 00:30:09,446 --> 00:30:11,908 E os raios X confirmam disfasia da anca. 320 00:30:12,075 --> 00:30:13,535 � comum, em Labs. 321 00:30:13,702 --> 00:30:15,996 �-lhe doloroso correr ou andar. 322 00:30:16,163 --> 00:30:18,875 Espanta-me ele conseguir ir atr�s da bola azul. 323 00:30:20,627 --> 00:30:24,799 Mas � o decl�nio da pulsa��o que � mais alarmante. 324 00:30:24,966 --> 00:30:27,970 � prov�vel que o seu cora��o ceda em breve. 325 00:30:28,137 --> 00:30:29,597 Isto tem a ver com Devon? 326 00:30:29,764 --> 00:30:32,893 Meu Deus, n�o. Teria acontecido � mesma. 327 00:30:33,060 --> 00:30:37,065 Ter� de decidir o que est� disposto a faz�-lo passar. 328 00:31:14,822 --> 00:31:20,245 Stan? Stan, � a tua bola azul. 329 00:31:22,123 --> 00:31:24,250 � a tua favorita. 330 00:31:35,807 --> 00:31:38,060 Oh, Stan. 331 00:31:40,980 --> 00:31:43,066 Adoro-te. 332 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 Meu querido. 333 00:31:58,378 --> 00:32:02,132 Tantas noites 334 00:32:03,050 --> 00:32:07,556 sento-me junto � janela. 335 00:32:08,557 --> 00:32:11,937 - � espera de... O que foi? - N�o cantes essa can��o. 336 00:32:12,103 --> 00:32:14,481 � a can��o favorita deles. 337 00:32:16,401 --> 00:32:19,655 � espera que algu�m 338 00:32:20,781 --> 00:32:24,619 Me cante a sua can��o 339 00:32:28,082 --> 00:32:30,293 E tu 340 00:32:32,713 --> 00:32:36,343 Iluminas a minha vida. 341 00:32:36,510 --> 00:32:39,472 Pai, � t�o lamechas. 342 00:32:39,639 --> 00:32:41,808 Tu... 343 00:33:12,305 --> 00:33:17,062 Por todo o lado excepto no papel, n�o �? Meu Deus. 344 00:33:24,154 --> 00:33:28,409 At� amanh�. Est� bem. 345 00:33:32,957 --> 00:33:36,545 - Pai. - Oh, ainda est�s acordada. 346 00:33:44,597 --> 00:33:49,144 O que �? O que �? 347 00:33:50,187 --> 00:33:52,273 Que se passa, pai? 348 00:34:01,493 --> 00:34:06,792 - Tens escrito alguma coisa? - O meu di�rio. 349 00:34:07,877 --> 00:34:11,172 Prestas mais aten��o ao c�o que ao trabalho. 350 00:34:11,339 --> 00:34:16,554 N�o o vou mandar embora. Vou ver o c�o. 351 00:34:16,721 --> 00:34:21,728 A m�e pediu-me que viesse porque est� preocupada contigo. 352 00:34:24,690 --> 00:34:27,109 Emmy. Emmy, Emmy. 353 00:34:29,946 --> 00:34:32,450 Sinto a tua falta, Em. 354 00:34:35,704 --> 00:34:37,581 Eu sei isso. 355 00:34:39,918 --> 00:34:41,795 Sinto a tua falta. 356 00:34:44,006 --> 00:34:45,925 De ambas. 357 00:35:22,764 --> 00:35:24,641 Est� bem? 358 00:35:45,043 --> 00:35:47,212 Morreu. 359 00:36:04,150 --> 00:36:06,278 Est� bem. 360 00:36:14,539 --> 00:36:16,249 Est�s pronta? 361 00:36:16,416 --> 00:36:18,627 Tens a certeza? 362 00:36:19,754 --> 00:36:21,923 Se calhar, devia ficar. 363 00:36:22,090 --> 00:36:25,052 Estou bem. E tu, est�s bem? 364 00:36:26,971 --> 00:36:28,348 Sim? 365 00:36:30,017 --> 00:36:32,353 Pronto. N�o faltes �s aulas. 366 00:36:33,396 --> 00:36:36,150 N�o te preocupes comigo. 367 00:36:36,316 --> 00:36:40,655 - Tens a certeza? - Estou bem. Vai, vai. Anda l�. 368 00:36:50,376 --> 00:36:52,462 Adeus. 369 00:37:30,678 --> 00:37:33,056 Vamos dar um passeio, Devon. 370 00:37:57,379 --> 00:37:59,465 Meu Deus! 371 00:38:00,758 --> 00:38:03,637 Devon! Devon! 372 00:38:12,022 --> 00:38:14,108 Devon! 373 00:38:16,361 --> 00:38:20,867 Devon! N�o! Devon! 374 00:38:23,078 --> 00:38:25,498 N�o! N�o! 375 00:38:36,095 --> 00:38:38,473 Vem c�. Vem c�, vem c�. 376 00:38:40,350 --> 00:38:42,520 Avance, avance! 377 00:38:42,687 --> 00:38:44,814 Avance, avance! 378 00:38:47,693 --> 00:38:49,988 Maldito! 379 00:38:51,573 --> 00:38:54,910 Meu Deus, odeio-te, maldito! Acabou tudo! 380 00:38:57,789 --> 00:38:59,500 N�o entendes? 381 00:38:59,667 --> 00:39:02,086 Se n�o mudas, n�o podes viver aqui. 382 00:39:54,487 --> 00:39:56,865 Os teus colegas de casa n�o se importam? 383 00:39:57,032 --> 00:39:59,743 Julius � um c�o �ptimo, como bem sabes. 384 00:39:59,910 --> 00:40:01,996 O que h�, para eu ter de levar Julius? 385 00:40:02,163 --> 00:40:04,541 Ouve, o Devon, est� na cave. 386 00:40:04,708 --> 00:40:07,170 N�o pode vir c� acima. Ele odeia a cave. 387 00:40:07,336 --> 00:40:08,880 - Pai? - Vai correr tudo bem. 388 00:40:09,047 --> 00:40:11,759 S� n�o quero que aconte�a nada de mal. 389 00:40:11,926 --> 00:40:13,469 O que � que isso significa? 390 00:40:13,636 --> 00:40:17,558 Tenho outra chamada, Em. Tenho de atender. N�o desligues. 391 00:40:17,725 --> 00:40:19,310 - Est�? - Boas not�cias, Jon. 392 00:40:19,477 --> 00:40:22,982 Afinal, a casa est� dispon�vel. � ideal para escrever. 393 00:40:23,148 --> 00:40:24,859 �ptimo. Maravilhoso. Sim. 394 00:40:25,026 --> 00:40:26,861 - Quero v�-la de imediato. - Agora? 395 00:40:27,028 --> 00:40:30,032 Sim, vou a caminho. Estou a entrar no carro. 396 00:40:30,199 --> 00:40:34,913 - Arranjo-te um hotel? - N�o, vou dormir no carro. 397 00:41:05,286 --> 00:41:08,248 Este � o s�tio que quer. 398 00:41:08,415 --> 00:41:13,421 S�o 42 acres. Est� � venda h� tr�s anos. 399 00:41:13,588 --> 00:41:15,382 Mas est�o dispostos a alug�-la, 400 00:41:15,549 --> 00:41:18,636 se entende que � uma situa��o de "tal como est�". 401 00:41:20,107 --> 00:41:23,656 A renda � baixa e os donos s�o idosos, est�o na Florida. 402 00:41:23,926 --> 00:41:26,775 N�o poder�o pois vir fazer pequenas repara��es. 403 00:41:26,981 --> 00:41:29,248 Tudo bem. N�o vai ser permanente. 404 00:41:29,502 --> 00:41:31,546 Alugar�o m�s a m�s? 405 00:41:31,713 --> 00:41:35,384 Acho que ficar�o contentes por receberem algo daqui. 406 00:41:36,469 --> 00:41:39,848 Oh, acol� fica Bedlam Corners. 407 00:41:40,015 --> 00:41:43,562 Podemos ir at� l�, apresento-o a algumas pessoas. 408 00:41:43,728 --> 00:41:47,358 Oh, n�o. N�o quero conhecer ningu�m. 409 00:41:47,525 --> 00:41:50,278 N�o h� rede de telem�veis na montanha. 410 00:41:50,445 --> 00:41:52,573 Gra�as a Deus. 411 00:41:52,740 --> 00:41:54,826 E a casa n�o tem telefone, 412 00:41:54,993 --> 00:41:57,371 mas posso telefonar � empresa de telefones. 413 00:41:57,538 --> 00:42:01,126 N�o, n�o � necess�rio. N�o quero telefone em casa. 414 00:46:06,606 --> 00:46:09,110 Fica aqui. 415 00:46:26,424 --> 00:46:29,636 � bom ver novamente algu�m na quinta dos Matthews. 416 00:46:34,183 --> 00:46:37,062 - Caf�? - Est� bem. 417 00:46:37,229 --> 00:46:39,816 - Sirva-se. - Obrigado. 418 00:46:45,948 --> 00:46:48,327 V�-se a minha quinta da vossa janela. 419 00:46:48,493 --> 00:46:51,956 Sim, a vila toda pode ver a sua quinta naquele monte. 420 00:46:56,754 --> 00:46:59,466 Podem ver tudo? 421 00:46:59,633 --> 00:47:02,011 Sim, aqui, n�o se perde pitada. 422 00:47:03,095 --> 00:47:05,056 Que tipo de trabalho faz? 423 00:47:10,480 --> 00:47:12,566 N�o sei o que fa�o. 424 00:47:12,733 --> 00:47:15,570 N�o � o homem com aquele c�o? 425 00:47:18,991 --> 00:47:22,787 Sim, sou o homem do c�o. Obrigado. 426 00:47:24,373 --> 00:47:28,461 - Oh, � um d�lar. - Desculpe. Sim. 427 00:47:43,314 --> 00:47:45,984 Nunca conheci um escritor. 428 00:47:47,694 --> 00:47:50,072 - Qual foi a �ltima obra? - Quem lhe disse? 429 00:47:50,239 --> 00:47:53,618 P�e-se um nome num computador, descobre-se o que faz. 430 00:47:55,996 --> 00:47:58,208 Vem c�, vem c�, vem c�. 431 00:48:00,127 --> 00:48:04,466 - Precisa de obras na casa? - N�o. 432 00:48:04,633 --> 00:48:09,138 - Arranjo qualquer coisa. - N�o preciso de nada. 433 00:48:12,351 --> 00:48:15,355 Encontrei uma mulher que o pode ajudar com o c�o. 434 00:48:15,521 --> 00:48:18,025 N�o preciso de ajuda com o c�o. 435 00:48:18,192 --> 00:48:20,111 Ai isso � que precisa. 436 00:49:05,043 --> 00:49:06,670 O que h�? 437 00:49:08,130 --> 00:49:11,718 - Tem um telefonema na loja. - Est� bem. 438 00:49:35,916 --> 00:49:38,628 - Est�? - Jon, �s tu? 439 00:49:38,795 --> 00:49:42,216 - Paula. - Que raio se passa? 440 00:49:42,383 --> 00:49:46,638 Emma deu-me o n�mero de uma cabina no meio de nenhures. 441 00:49:46,805 --> 00:49:48,891 Onde est�s? 442 00:49:51,561 --> 00:49:55,691 - Aluguei um s�tio no campo. - Porqu�, Jon? 443 00:49:57,527 --> 00:50:01,532 Mesmo para ti, � uma loucura. Ouve, volto para casa. 444 00:50:01,699 --> 00:50:04,703 Resolvamos isto. Vai ter comigo. 445 00:50:06,330 --> 00:50:11,003 Jon? Jon? 446 00:50:12,546 --> 00:50:14,090 A liga��o est� a cair. 447 00:50:14,257 --> 00:50:16,301 Jon, consegues ouvir-me? 448 00:50:17,761 --> 00:50:19,555 Est�? 449 00:50:20,723 --> 00:50:23,060 Est�? Agora... 450 00:51:51,590 --> 00:51:54,009 N�o est�s a ladrar. 451 00:51:59,183 --> 00:52:03,229 - Quem �? - Jon Katz. 452 00:52:03,396 --> 00:52:08,945 Certo. � o homem com o c�o maltratado. 453 00:52:13,826 --> 00:52:15,912 Este � o Joe. 454 00:52:17,623 --> 00:52:20,084 - Vou fazer-lhe um teste. - Ele n�o gosta. 455 00:52:20,251 --> 00:52:21,628 - Azar. - Eu n�o gosto. 456 00:52:21,795 --> 00:52:25,466 Se vai ser meu aluno, far� o meu teste. 457 00:52:25,633 --> 00:52:27,594 Anda, Joe. 458 00:52:27,761 --> 00:52:30,306 A primeira sess�o � paga adiantada. 459 00:52:30,473 --> 00:52:35,479 S�o 200 d�lares. S� aceito dinheiro. 460 00:52:41,570 --> 00:52:43,072 V� buscar o seu c�o. 461 00:53:01,763 --> 00:53:03,807 Border Collies s�o c�es de trabalho. 462 00:53:03,974 --> 00:53:07,103 Apascentam ovelhas h� s�culos, na Irlanda 463 00:53:07,270 --> 00:53:09,731 e na Esc�cia, em todo o mundo. 464 00:53:09,898 --> 00:53:12,610 Preste muita aten��o, a seguir � a sua vez. 465 00:53:15,363 --> 00:53:17,449 Recua, Joe. 466 00:53:21,621 --> 00:53:23,874 Recue com o seu c�o. 467 00:53:25,543 --> 00:53:27,629 Saiam, ovelhas. 468 00:53:34,179 --> 00:53:36,182 Tr�-las at� mim, Joe. 469 00:53:52,745 --> 00:53:56,833 Deita-te. Avan�a, Joe. 470 00:54:02,215 --> 00:54:04,343 Tr�-las at� mim. 471 00:54:30,418 --> 00:54:32,587 Lindo menino, Joe. 472 00:54:34,882 --> 00:54:36,300 � a sua vez. 473 00:54:36,467 --> 00:54:40,139 Tenho de ver como � que o seu c�o reage �s ovelhas. 474 00:54:40,305 --> 00:54:44,019 Chamo-lhe o teste do instinto. Est� pronto? 475 00:54:44,185 --> 00:54:46,856 Vem c�, vem c�, vem c�. Ei, ei, ei. 476 00:54:47,022 --> 00:54:50,193 Devon, Devon. Devon, queres sair-te bem, n�o queres? 477 00:54:50,360 --> 00:54:53,447 Est� bem? Est� bem. Pronto. 478 00:54:53,614 --> 00:54:55,074 - Est� pronto? - Sim. 479 00:54:56,868 --> 00:54:59,372 Saiam, ovelhas. Saiam, ovelhas. 480 00:54:59,538 --> 00:55:00,999 Tire a trela ao Devon. 481 00:55:02,793 --> 00:55:04,837 Vai! 482 00:55:11,095 --> 00:55:13,348 Devia andar em c�rculos � volta delas. 483 00:55:16,310 --> 00:55:18,521 Porque � que vai para acol�? 484 00:55:22,401 --> 00:55:24,654 Oh, anda � volta delas. 485 00:55:29,535 --> 00:55:32,330 V� a diferen�a entre os dois c�es? 486 00:55:32,497 --> 00:55:37,462 O Joe � calmo e move as ovelhas apenas olhando para elas. 487 00:55:39,256 --> 00:55:42,886 O seu c�o tem dificuldades. Atira-se. 488 00:55:58,531 --> 00:56:00,575 Pronto. Chame-o. 489 00:56:04,288 --> 00:56:06,207 Devon? Devon. 490 00:56:07,959 --> 00:56:10,504 Devon. Devon! 491 00:56:11,631 --> 00:56:13,967 Vem c�. Devon! 492 00:56:16,804 --> 00:56:18,264 Devon! 493 00:56:19,641 --> 00:56:22,144 Seu palerma! 494 00:56:22,311 --> 00:56:24,105 Vem c�! 495 00:56:24,272 --> 00:56:26,900 Porque �s assim? 496 00:56:28,319 --> 00:56:29,695 Tr�-las at� mim, Joe. 497 00:56:32,115 --> 00:56:35,328 Vem c�, vem c�, vem c�. Devon. Devon, Devon. 498 00:56:35,495 --> 00:56:37,581 Vem c�! 499 00:56:37,747 --> 00:56:42,504 Tr�-las at� mim, Devon. V� l�. Trabalha comigo, Devon. 500 00:56:50,514 --> 00:56:52,057 Tr�-las at� mim, Joe. 501 00:56:53,226 --> 00:56:54,853 Tr�-las at� mim, Joe. 502 00:56:55,020 --> 00:56:57,106 Fica quieto. 503 00:57:02,195 --> 00:57:03,739 Lindo menino, Joe. 504 00:57:06,075 --> 00:57:08,579 Andares � volta deles, era s� isso. 505 00:57:13,251 --> 00:57:18,967 - Ele falhou o teste, n�o foi? - Sim. 506 00:57:21,136 --> 00:57:23,932 Tem de ver este c�o pelo que ele �. 507 00:57:24,098 --> 00:57:25,684 Perdeu a liga��o ao mundo. 508 00:57:25,851 --> 00:57:27,353 E com ele pr�prio. 509 00:57:27,519 --> 00:57:31,983 Perdeu o instinto e n�o est� a ajud�-lo a encontr�-lo. 510 00:57:35,405 --> 00:57:37,157 N�o entendo o que diz. 511 00:57:37,324 --> 00:57:40,620 N�o � o c�o que est� de rastos, � o Jon. 512 00:57:40,786 --> 00:57:44,041 Este c�o � o menor dos seus problemas. 513 00:57:46,419 --> 00:57:48,505 Anda, anda. 514 00:57:48,672 --> 00:57:52,969 Pagou 200 d�lares. Vou dar-lhe algo nesse valor. 515 00:57:53,136 --> 00:57:55,680 N�o os paguei pelas suas psicotretas. 516 00:57:55,847 --> 00:57:57,266 - Volte! - Sou o problema? 517 00:57:57,433 --> 00:57:58,809 - Sim? - O meu problema? 518 00:57:58,976 --> 00:58:00,812 - Sim! - Sou eu? 519 00:58:00,979 --> 00:58:04,233 Sim. � um sacana muito zangado. 520 00:58:06,132 --> 00:58:09,762 Anda l�. Anda. V� l�. 521 00:58:52,274 --> 00:58:54,486 Bolas! 522 00:58:59,826 --> 00:59:03,873 Ol�. N�o preciso de ajuda. 523 00:59:09,129 --> 00:59:11,591 - N�o preciso de ajuda. - Sou o Anthony. 524 00:59:11,758 --> 00:59:13,301 Fant�stico, tem nome. 525 00:59:13,468 --> 00:59:17,473 O que n�o entende em "n�o preciso de ajuda", Anthony? 526 00:59:17,640 --> 00:59:19,893 O que � isto? Oh, n�o. 527 00:59:36,664 --> 00:59:39,501 Funciona melhor quando est� ligado. 528 00:59:39,668 --> 00:59:43,423 Est� bem, est� bem. Certo. 529 00:59:48,388 --> 00:59:50,432 � a primeira vez. 530 00:59:52,017 --> 00:59:54,938 - Tem de o manter a prumo. - Sim, sim. 531 00:59:55,105 --> 00:59:56,857 Sim. 532 01:00:04,659 --> 01:00:06,369 Est� bem. 533 01:00:06,536 --> 01:00:10,416 Est� bem, est� bem. Vem c�, vem c�. 534 01:00:11,876 --> 01:00:15,172 Tenho um arra�ado de pastor e husky. 535 01:00:16,632 --> 01:00:18,635 N�o tem metade da for�a dele. 536 01:00:28,356 --> 01:00:33,070 - � casado? - Sim. 537 01:00:33,946 --> 01:00:37,242 - Ela n�o est� aqui. - N�o, n�o est�. 538 01:00:37,409 --> 01:00:41,581 - Separados? - N�o. 539 01:00:42,582 --> 01:00:46,045 N�o, temos um casamento �ptimo. Somos independentes. 540 01:00:47,255 --> 01:00:50,217 Aceitamos pequenas aus�ncias um do outro. 541 01:00:52,261 --> 01:00:57,685 �s vezes, ela aceita-as com um entusiasmo perturbador. 542 01:01:07,781 --> 01:01:10,827 - Diga-me quanto lhe devo. - Pois. 543 01:01:12,454 --> 01:01:14,623 Mandarei a conta. 544 01:01:17,919 --> 01:01:22,467 - Ei, cuide-se, velhote. - Est� bem, Anthony. 545 01:01:31,269 --> 01:01:33,522 Esse c�o tem muita energia. 546 01:01:33,689 --> 01:01:36,484 Quem � o dono deste c�o louco? 547 01:01:36,651 --> 01:01:38,737 - Sejam simp�ticos. - Aqui vem ele. 548 01:01:48,583 --> 01:01:50,669 Ol�. 549 01:01:52,004 --> 01:01:54,049 - A minha filha, Ida. - Ol�, Ida. 550 01:01:54,215 --> 01:01:56,886 Tenho-lhe falado do seu c�o. 551 01:01:57,052 --> 01:02:02,017 - Quem s�o eles? - Tamb�m o queriam ver. 552 01:02:05,021 --> 01:02:07,107 Est� a correr. 553 01:02:08,692 --> 01:02:12,155 - Que comida lhe d�? - Comida especial para c�es. 554 01:02:12,322 --> 01:02:14,742 Muita prote�na, muita gordura. 555 01:02:15,826 --> 01:02:18,872 Anthony diz que lhe escova os dentes. 556 01:02:20,291 --> 01:02:22,585 Tinha os dentes podres quando o recebi. 557 01:02:22,752 --> 01:02:25,339 Quanto � que gasta para o alimentar? 558 01:02:25,506 --> 01:02:27,091 Quarenta d�lares por semana. 559 01:02:27,258 --> 01:02:30,554 Eu n�o posso gastar isso numa vaca. 560 01:02:30,721 --> 01:02:33,724 O meu c�o � mais esperto que a sua vaca. 561 01:02:33,891 --> 01:02:36,436 Gostava de ser o c�o dele. 562 01:02:38,981 --> 01:02:43,821 Se d� assim tantos problemas, veja-se livre dele. 563 01:02:46,824 --> 01:02:51,205 N�o me vou livrar dele. N�o vou desistir dele. 564 01:04:47,521 --> 01:04:50,441 Deixe o c�o no carro. 565 01:04:50,608 --> 01:04:54,488 V� descarregar a ira naquele feno. 566 01:04:54,655 --> 01:04:58,201 E quando acabar, venha ter comigo. 567 01:06:16,676 --> 01:06:20,473 A primeira coisa a fazer � manter-se calmo. 568 01:06:21,599 --> 01:06:23,769 Estabelecer contacto visual. 569 01:06:24,937 --> 01:06:27,065 Dizer o nome dele. 570 01:06:28,733 --> 01:06:30,819 E dar-lhe um petisco. 571 01:06:35,075 --> 01:06:37,453 - Devon, olha. - N�o. 572 01:06:38,579 --> 01:06:40,916 Diga apenas o nome dele. 573 01:06:43,127 --> 01:06:45,463 Devon. 574 01:06:48,050 --> 01:06:49,969 Novamente. 575 01:06:53,140 --> 01:06:55,059 Devon. 576 01:06:56,936 --> 01:06:59,022 Fa�a-o novamente. 577 01:07:02,527 --> 01:07:04,738 Devon. 578 01:07:10,036 --> 01:07:11,747 Devon. 579 01:07:21,134 --> 01:07:24,388 - Devon. - Novamente. 580 01:07:29,061 --> 01:07:32,774 - Devon. - Novamente. 581 01:07:34,985 --> 01:07:37,071 Devon. 582 01:07:45,749 --> 01:07:47,835 Devon. 583 01:07:50,129 --> 01:07:52,674 - De novo. - Devon. 584 01:07:55,469 --> 01:07:57,681 E de novo. 585 01:07:59,641 --> 01:08:01,435 Devon. 586 01:08:06,609 --> 01:08:09,696 Vamos tentar mais uma coisa hoje. 587 01:08:09,863 --> 01:08:14,494 Olhe-o nos olhos, diga o seu nome e depois pe�a-lhe que se sente. 588 01:08:21,002 --> 01:08:24,924 Devon, senta-te. 589 01:08:28,679 --> 01:08:30,765 Senta-te. 590 01:08:40,569 --> 01:08:45,450 Lindo menino. Lindo menino. � o meu rapaz! 591 01:08:45,617 --> 01:08:47,536 Lindo menino. 592 01:08:47,703 --> 01:08:51,124 - Bom, � tudo por hoje. - � s� isto? 593 01:08:52,209 --> 01:08:55,463 Um pequeno passo de cada vez. 594 01:08:57,424 --> 01:09:02,889 Pode voltar e continuar isto quando quiser. 595 01:09:04,600 --> 01:09:06,852 Come�os s�o dif�ceis. 596 01:09:11,066 --> 01:09:13,152 Anda. 597 01:09:41,772 --> 01:09:43,483 Eu devia ter estado a�. 598 01:09:43,649 --> 01:09:45,652 Desculpa. 599 01:09:46,653 --> 01:09:48,823 Quando vens para casa? 600 01:09:51,493 --> 01:09:53,996 - Em breve. - Quando? 601 01:09:56,374 --> 01:09:59,753 Paula, eu... Sabes, em breve. 602 01:09:59,920 --> 01:10:02,006 Sim, eu... eu... 603 01:10:03,008 --> 01:10:05,094 Estarei em casa em breve. 604 01:10:34,423 --> 01:10:39,846 A DOG YEAR Jon Katz 605 01:10:46,480 --> 01:10:51,278 Ele era um Border Collie com dois anos. 606 01:11:20,482 --> 01:11:22,568 Devon? 607 01:11:26,239 --> 01:11:28,325 Devon? 608 01:11:29,452 --> 01:11:31,538 Devon! 609 01:11:33,874 --> 01:11:36,085 Devon? 610 01:11:36,252 --> 01:11:38,380 Bolas! 611 01:11:41,509 --> 01:11:43,595 Devon! 612 01:11:46,473 --> 01:11:48,601 Devon! 613 01:11:53,816 --> 01:11:55,902 Devon! 614 01:12:52,433 --> 01:12:54,519 - Ol�. - Ol�. 615 01:12:55,645 --> 01:12:57,439 - O que h�? - Ei. 616 01:12:57,606 --> 01:12:59,692 As chaves da casa da quinta. 617 01:13:01,152 --> 01:13:04,865 - Vou para casa. - �ptimo. 618 01:13:05,032 --> 01:13:07,243 Voltarei. 619 01:13:07,410 --> 01:13:09,705 - Vai voltar? - Sim, voltarei. 620 01:13:09,872 --> 01:13:13,710 Talvez conven�a a minha mulher e filha a virem. 621 01:13:15,087 --> 01:13:17,757 Pode tomar conta da casa uns tempinhos? 622 01:13:17,924 --> 01:13:21,345 - Sim. Ser� um prazer. - Sim? 623 01:13:21,512 --> 01:13:23,097 Certo. 624 01:13:25,642 --> 01:13:28,103 Precisa que fa�a algo de imediato? 625 01:13:30,189 --> 01:13:31,983 A torneira na cozinha. 626 01:13:32,150 --> 01:13:35,071 Nunca consegui que parasse de pingar. 627 01:13:35,237 --> 01:13:36,906 - Cuidarei disso. - Est� bem. 628 01:13:37,073 --> 01:13:41,287 - Obrigada, Anthony. - At� breve. 629 01:13:49,673 --> 01:13:51,759 At� breve, Devon. 630 01:14:39,945 --> 01:14:42,073 Lindo menino. 631 01:15:04,727 --> 01:15:06,813 Sim... 632 01:15:18,244 --> 01:15:22,416 Tradu��o: Lu�sa Lopes 633 01:15:23,217 --> 01:15:26,381 Ripadas por: Mr. Scudester Sincro por: RicardoB/2020 45415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.