All language subtitles for A.Dog.Year.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]tt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,096 --> 00:01:58,056 The white zone is for... 2 00:01:58,140 --> 00:02:01,310 loading and unloading of passengers only. 3 00:02:01,393 --> 00:02:02,853 No parking. 4 00:02:04,062 --> 00:02:06,565 Hello? Wait. 5 00:02:06,648 --> 00:02:08,316 - Who is this? - It's Richard. Where are you? 6 00:02:08,400 --> 00:02:10,110 - What's going on? - Richard... 7 00:02:10,193 --> 00:02:11,611 I'm at the airport. 8 00:02:11,695 --> 00:02:14,156 - What are you doing there? - Never mind. I'll explain later. 9 00:02:14,239 --> 00:02:16,408 Look, I need to know if you're doing the book. 10 00:02:16,491 --> 00:02:17,743 - Richard, I'm not... - Where's the book? 11 00:02:17,826 --> 00:02:20,704 I'm not gonna write it. I'm not gonna 12 00:02:20,787 --> 00:02:22,205 - give them what they want. Richard. - You have to listen to me. You have 13 00:02:22,289 --> 00:02:24,624 a contract, Jon. You have to do it. 14 00:02:24,708 --> 00:02:27,127 - Think about the contract. - Hey, they can take the house. 15 00:02:27,210 --> 00:02:29,546 They can sue me. I don't care. 16 00:02:29,629 --> 00:02:31,882 Grow up, Jon. Write the book. 17 00:02:31,965 --> 00:02:35,594 I can't. We'll talk about it later. I gotta go. Bye. 18 00:02:36,761 --> 00:02:39,389 I was keeping the crate here until you claimed him. 19 00:02:39,472 --> 00:02:41,474 I thought he might be dangerous. 20 00:02:42,225 --> 00:02:43,643 Devon? 21 00:02:44,978 --> 00:02:46,521 Hey. 22 00:02:46,938 --> 00:02:49,357 Let's get a look at you, boy. 23 00:02:57,198 --> 00:03:00,035 Yeah. Hey. 24 00:03:02,245 --> 00:03:04,122 That's a leash. 25 00:03:04,289 --> 00:03:06,791 I'm gonna put this on you now. 26 00:03:07,000 --> 00:03:08,960 That's it. 27 00:03:09,878 --> 00:03:11,838 I'm gonna open the door. 28 00:03:11,921 --> 00:03:13,965 - Don't open the door. - I'm coming in. 29 00:03:14,924 --> 00:03:16,301 Hey! 30 00:03:26,061 --> 00:03:28,521 Would everybody please move back? 31 00:03:29,439 --> 00:03:31,232 I don't like dogs. 32 00:03:32,317 --> 00:03:34,652 - Excuse me. - Whose dog is that? 33 00:03:34,736 --> 00:03:36,529 Ma'am, you have to stay calm. 34 00:03:36,613 --> 00:03:38,114 - Is this your dog? - Yes. 35 00:03:38,198 --> 00:03:40,450 Get a leash on him, please. All right 36 00:03:40,533 --> 00:03:42,577 If he bites someone, it's your responsibility! 37 00:03:42,660 --> 00:03:44,621 That's very helpful. I appreciate that. 38 00:03:44,704 --> 00:03:46,581 - Come on now, Devon. - Be still. 39 00:03:46,664 --> 00:03:48,875 - Sit, Devon. Sit. - Would everyone please step back? 40 00:03:48,958 --> 00:03:50,168 Okay. 41 00:03:50,251 --> 00:03:51,836 - Devon. - Sir? 42 00:03:51,920 --> 00:03:55,089 Devon, okay. 43 00:03:55,173 --> 00:03:57,759 - Sir, you can't go up there! - Okay. 44 00:03:57,842 --> 00:03:59,427 Come on now. Sit, Devon. 45 00:03:59,510 --> 00:04:01,888 Devon! 46 00:04:01,971 --> 00:04:04,057 I'm gonna need backup here. 47 00:04:05,767 --> 00:04:08,269 For security reasons, please keep your luggage 48 00:04:08,353 --> 00:04:12,023 with you at all times. Unattended luggage... 49 00:04:12,106 --> 00:04:13,274 Sorry. 50 00:04:18,321 --> 00:04:21,658 Excuse me. Devon? 51 00:04:21,741 --> 00:04:24,661 Stay. 52 00:04:25,703 --> 00:04:27,163 Okay. 53 00:04:28,539 --> 00:04:30,833 Easy now. 54 00:04:30,917 --> 00:04:32,377 Good boy. 55 00:04:32,460 --> 00:04:35,421 It's okay. It's gonna be okay. 56 00:04:40,051 --> 00:04:42,136 I'm Jon Katz. 57 00:04:45,348 --> 00:04:47,308 I'm a writer. 58 00:04:48,351 --> 00:04:50,561 I'm fifty-six. 59 00:04:51,270 --> 00:04:53,606 I have a bad back. 60 00:04:53,898 --> 00:04:55,983 Devon, look. 61 00:04:56,067 --> 00:04:59,028 Devon, I have a treat for you. 62 00:04:59,362 --> 00:05:01,447 Yes, I do. Look. 63 00:05:02,281 --> 00:05:03,574 Devon. 64 00:05:04,408 --> 00:05:06,911 It's good. Look. Take it. 65 00:05:08,204 --> 00:05:11,249 You know? Not good enough for you? Okay. 66 00:05:13,209 --> 00:05:14,669 Stay. 67 00:05:15,086 --> 00:05:16,712 Stay, Devon. 68 00:05:16,796 --> 00:05:19,173 Come here. That's a boy. 69 00:05:19,256 --> 00:05:20,549 Devon. 70 00:05:20,633 --> 00:05:22,760 Yes, good boy. We're going home. 71 00:05:22,843 --> 00:05:24,303 Okay. 72 00:05:24,387 --> 00:05:27,098 No. We're gonna go home now. 73 00:05:27,181 --> 00:05:29,016 We're gonna go home now. 74 00:05:29,100 --> 00:05:30,559 Okay. 75 00:05:39,944 --> 00:05:43,114 Julius and Stanley are waiting for you at home. 76 00:05:47,118 --> 00:05:50,704 I don't know what you've been through, but I work at home. 77 00:05:50,788 --> 00:05:53,958 I'm gonna stay with ya, gonna give ya lots of walks 78 00:05:54,041 --> 00:05:57,378 lots of food, lots of patience. 79 00:06:01,674 --> 00:06:03,008 Come on. 80 00:06:04,760 --> 00:06:07,638 Stanley? Julius? 81 00:06:09,515 --> 00:06:11,684 Here he is, guys. 82 00:06:13,477 --> 00:06:15,896 That's Stanley and Julius. 83 00:06:16,981 --> 00:06:19,400 All right, get back. Coming in. 84 00:06:27,366 --> 00:06:29,868 No. Come on. Come here. 85 00:06:32,204 --> 00:06:33,580 Come here. 86 00:06:34,039 --> 00:06:36,500 Let me see. Come here. Let me see. 87 00:06:36,583 --> 00:06:38,961 That's a boy. Okay. 88 00:06:45,175 --> 00:06:46,802 Yeah. 89 00:06:47,511 --> 00:06:49,179 Okay. 90 00:06:50,514 --> 00:06:54,601 Yeah. That's a boy. Hey! 91 00:06:59,148 --> 00:07:00,816 Hey! 92 00:07:02,234 --> 00:07:04,027 What are you doing? 93 00:07:04,153 --> 00:07:06,989 This is Emma's room. She's away at college. 94 00:07:07,072 --> 00:07:09,575 Come on. Hey. 95 00:07:12,911 --> 00:07:15,664 Are you looking for the mistress of the house? 96 00:07:15,956 --> 00:07:18,500 Tough luck, pal. She's gone. 97 00:07:18,584 --> 00:07:21,503 Come on. 98 00:07:25,340 --> 00:07:27,301 Come here. 99 00:07:27,384 --> 00:07:28,844 Come here! 100 00:07:32,180 --> 00:07:34,766 Don't even think about it. 101 00:07:34,850 --> 00:07:36,184 Jon? 102 00:07:37,060 --> 00:07:38,395 Who do we have here? 103 00:07:38,478 --> 00:07:40,772 This is Devon, the dog from hell. 104 00:07:40,856 --> 00:07:42,649 Where did you get him? 105 00:07:44,735 --> 00:07:46,987 This breeder in Texas. 106 00:07:47,070 --> 00:07:50,073 She read one of my books where I mentioned Julius and Stanley 107 00:07:50,157 --> 00:07:51,992 thought I could help this dog. 108 00:07:53,118 --> 00:07:56,663 She tells me that she's rescuing this abused dog 109 00:07:56,747 --> 00:07:59,416 and needs a home for him and you know 110 00:07:59,499 --> 00:08:01,626 I said 'yes'. I don't know 111 00:08:01,710 --> 00:08:03,295 what was I thinking? 112 00:08:03,378 --> 00:08:05,505 Come here. 113 00:08:05,672 --> 00:08:07,424 Go to town. 114 00:08:14,848 --> 00:08:16,641 So, how are you doing? 115 00:08:17,267 --> 00:08:20,770 I'm alone, my back is killing me. I'm fine. 116 00:08:20,854 --> 00:08:23,148 It's the dog that's the problem. 117 00:08:26,943 --> 00:08:28,862 His eyes are infected. 118 00:08:28,987 --> 00:08:30,822 His breath is foul. 119 00:08:30,906 --> 00:08:32,616 Tell me about it. 120 00:08:33,950 --> 00:08:35,911 Abrasions on his back. 121 00:08:37,704 --> 00:08:39,122 He has one back here too. 122 00:08:39,205 --> 00:08:40,915 Abrasions on his right hind leg. 123 00:08:40,999 --> 00:08:43,543 He's got two on his left hind leg. 124 00:08:43,627 --> 00:08:45,920 You see how his back is hunched and crooked? 125 00:08:46,004 --> 00:08:47,380 Some of his nails are broken. 126 00:08:47,464 --> 00:08:48,882 I've seen that condition before in dogs 127 00:08:48,965 --> 00:08:51,926 who've been locked in cages for months at a time. 128 00:08:53,803 --> 00:08:55,096 Devon? 129 00:08:57,223 --> 00:08:58,892 Know when I see that? 130 00:08:59,809 --> 00:09:03,021 I see that when a dog has been beaten by his owner. 131 00:09:03,146 --> 00:09:06,775 That's why he's pissed off. He's pissed off at the world. 132 00:09:06,858 --> 00:09:09,694 Okay, Devon. Let's give you a bath. 133 00:09:23,166 --> 00:09:24,626 Read these. 134 00:09:29,297 --> 00:09:31,883 "This is a tireless, high-energy breed." 135 00:09:31,966 --> 00:09:33,760 Tell me about it. 136 00:09:34,469 --> 00:09:37,222 "Without meaningful work, border collies will become 137 00:09:37,305 --> 00:09:42,310 bored and depressed, and may develop behavior problems." 138 00:09:42,393 --> 00:09:44,020 Join the club. 139 00:09:47,523 --> 00:09:49,859 "Border collies have been bred for centuries 140 00:09:49,943 --> 00:09:52,528 to chase things that move." 141 00:09:57,200 --> 00:09:59,452 Says you're supposed to be intelligent. 142 00:10:01,162 --> 00:10:02,830 Trainable? 143 00:10:02,914 --> 00:10:04,207 Well... 144 00:10:05,208 --> 00:10:07,001 we'll see? 145 00:10:10,755 --> 00:10:12,048 Come on. 146 00:10:13,007 --> 00:10:14,634 Attaboy. 147 00:10:15,176 --> 00:10:17,970 Okay. Come here. 148 00:10:20,515 --> 00:10:24,143 - Max, you have got to see this. - Let's go. Hey! 149 00:10:24,811 --> 00:10:27,104 Slow down. Devon. 150 00:10:30,691 --> 00:10:32,902 Why would Jon Katz want to get a new dog? 151 00:10:32,985 --> 00:10:34,362 Come on. 152 00:10:37,990 --> 00:10:40,076 Come on. 153 00:10:41,577 --> 00:10:43,204 All right. 154 00:10:43,287 --> 00:10:46,082 All right, this isn't working. Come on. 155 00:10:46,165 --> 00:10:47,500 Devon. 156 00:10:47,667 --> 00:10:49,335 All right, get in there. 157 00:10:49,418 --> 00:10:51,420 Come here. Get around. Come here. 158 00:10:51,504 --> 00:10:53,172 Sit now. Sit. Let me see. 159 00:10:53,256 --> 00:10:55,091 Okay, come on. 160 00:10:56,509 --> 00:10:58,678 All right. 161 00:10:58,761 --> 00:11:00,805 Come on. 162 00:11:05,643 --> 00:11:09,188 Jon, you got a new dog. 163 00:11:09,980 --> 00:11:11,065 Come on. 164 00:11:11,148 --> 00:11:13,484 Just keep moving. We don't wanna talk to anyone. 165 00:11:13,567 --> 00:11:15,778 Seriously, what are you gonna do with him? 166 00:11:15,861 --> 00:11:18,656 Seriously, Margo, I don't know. 167 00:11:21,325 --> 00:11:24,370 Come here. Hey. Devon. 168 00:11:25,955 --> 00:11:27,331 No! Devon! 169 00:11:27,415 --> 00:11:29,542 Devon, no! 170 00:11:30,751 --> 00:11:32,336 Shit. Devon. 171 00:11:33,712 --> 00:11:35,840 Hey! 172 00:11:35,923 --> 00:11:37,299 Devon! 173 00:11:41,178 --> 00:11:42,847 Stop! 174 00:11:43,264 --> 00:11:45,099 Devon! 175 00:11:46,475 --> 00:11:48,060 Stop! 176 00:11:49,562 --> 00:11:51,188 Stop! 177 00:11:51,272 --> 00:11:53,816 Devon! Stop! 178 00:11:55,276 --> 00:11:56,318 Stop! 179 00:11:56,402 --> 00:11:58,821 There's a weird old man running after us. 180 00:11:59,905 --> 00:12:01,198 Stop! 181 00:12:02,908 --> 00:12:04,868 Devon! 182 00:12:07,037 --> 00:12:09,164 What the hell are you doing? 183 00:12:09,999 --> 00:12:13,002 What the hell are you doing! 184 00:12:13,085 --> 00:12:14,545 Come here. 185 00:12:17,506 --> 00:12:19,466 How did you do that? 186 00:12:29,476 --> 00:12:31,895 One new message. 187 00:12:32,855 --> 00:12:34,273 Hi, Jon. It's me. 188 00:12:34,356 --> 00:12:36,608 Just leaving another message. 189 00:12:37,651 --> 00:12:40,404 I got a call from Margo saying we got a new dog. 190 00:12:40,487 --> 00:12:41,947 Is that true? 191 00:12:43,949 --> 00:12:46,118 I'm trying to give you some space so you can write 192 00:12:46,201 --> 00:12:49,163 but that means you actually have to write. 193 00:12:50,372 --> 00:12:53,417 I don't think you have any idea what it's like living with you. 194 00:12:53,500 --> 00:12:54,793 You just check out. 195 00:12:54,877 --> 00:12:57,462 And I can't have a relationship on my own. 196 00:12:57,546 --> 00:12:59,256 It's too lonely. 197 00:13:00,799 --> 00:13:03,844 Have you even changed your clothes, Jon? 198 00:13:05,178 --> 00:13:07,347 Is there anything in the fridge? 199 00:13:07,472 --> 00:13:09,182 Would you call me? 200 00:13:10,100 --> 00:13:12,561 My sister sends her love. 201 00:13:35,208 --> 00:13:37,711 Hey, Jon. 202 00:13:39,129 --> 00:13:41,840 - No time like the present, right? - Okay. 203 00:13:41,923 --> 00:13:44,092 - Maybe you should talk to him now. - Okay. 204 00:13:44,176 --> 00:13:45,677 Go ahead. 205 00:13:56,855 --> 00:13:59,274 - Hey Jon, can I talk to you a minute - No. 206 00:13:59,357 --> 00:14:01,943 I've got a lot of experience with dogs. 207 00:14:02,027 --> 00:14:03,987 Max has won six blue ribbons. 208 00:14:04,070 --> 00:14:06,239 - I don't care how many ribbons... - Ok, Jon. 209 00:14:06,323 --> 00:14:08,533 We have been watching the way you walk your dog 210 00:14:08,617 --> 00:14:10,327 and we're trying to help you. 211 00:14:10,410 --> 00:14:13,580 And we're trying to keep the neighborhood safe. Jon. 212 00:14:13,663 --> 00:14:15,624 Jon, you have got to do something about your dog 213 00:14:15,707 --> 00:14:17,667 I would like to help you. 214 00:14:18,418 --> 00:14:22,172 I could come over and give you some training tips. 215 00:14:22,589 --> 00:14:24,049 Anytime. 216 00:14:36,478 --> 00:14:39,064 My little baby. 217 00:14:39,522 --> 00:14:42,567 Did you miss your mommy? 218 00:14:44,277 --> 00:14:46,362 Hello, Devon. 219 00:14:48,531 --> 00:14:51,034 There you go. 220 00:14:53,536 --> 00:14:55,914 What's the matter? No pee pee? 221 00:14:59,751 --> 00:15:02,754 Oh! Devon! Enough now. 222 00:15:02,837 --> 00:15:04,130 - Come on now. - Damn you 223 00:15:04,214 --> 00:15:07,133 - Jon, that dog is dangerous. - Devon, Come on now. 224 00:15:07,217 --> 00:15:10,595 Bad boy, Devon. Bad boy. 225 00:15:10,762 --> 00:15:14,015 That's a doggy. Okay. 226 00:15:43,294 --> 00:15:46,130 I... have... 227 00:15:46,422 --> 00:15:51,344 absolutely no idea. 228 00:16:08,861 --> 00:16:10,530 Oh. God. 229 00:16:37,014 --> 00:16:39,767 Oh, come on! 230 00:16:40,851 --> 00:16:42,269 What? 231 00:16:43,020 --> 00:16:44,772 No! How? 232 00:16:46,065 --> 00:16:48,609 Come here. How did you get up there? 233 00:16:49,527 --> 00:16:51,696 All right, I'm impressed. 234 00:16:53,531 --> 00:16:55,616 Come here! Hey! 235 00:16:59,537 --> 00:17:00,996 Devon? 236 00:17:03,374 --> 00:17:05,668 I know, you're afraid. 237 00:17:05,793 --> 00:17:07,420 You hungry? 238 00:17:10,673 --> 00:17:12,049 Come on. 239 00:17:12,133 --> 00:17:14,343 I know I'm not gonna hurt you. 240 00:17:14,468 --> 00:17:16,554 You gotta be brave. 241 00:17:25,521 --> 00:17:27,398 What are you doing? 242 00:18:22,661 --> 00:18:25,289 Hey, Dad, it's me. Are you there? 243 00:18:25,873 --> 00:18:29,209 Well, Mom's been having trouble reaching you, so I wanted to call. 244 00:18:29,293 --> 00:18:31,962 I heard you got a new dog? 245 00:18:32,045 --> 00:18:34,673 Look, I'll be coming home this weekend to pick up some stuff 246 00:18:34,756 --> 00:18:38,135 so, can you call me back? I won't make you talk to me. 247 00:18:38,218 --> 00:18:41,638 Just, please call so that I know you're okay. 248 00:19:25,849 --> 00:19:28,477 - Holly? Jon. - Oh, my savior. 249 00:19:28,560 --> 00:19:30,645 - How's it going? - Not good. It's not working. 250 00:19:30,729 --> 00:19:33,148 - What? I thought you were... fire. - Sure. 251 00:19:33,231 --> 00:19:34,566 - Because... - Why, Jon? 252 00:19:34,649 --> 00:19:37,152 Because he's the dog from hell, that's why. 253 00:19:37,235 --> 00:19:39,738 - But, Jon, I... Jon? - Yeah, I'm sending him back. 254 00:19:39,821 --> 00:19:42,782 I paid to send him to you. I told you it'd take time. 255 00:19:42,866 --> 00:19:44,534 Well, it's not. You were wrong. 256 00:19:44,618 --> 00:19:46,286 - Holly? Holly, listen. - Do you know how much it cost me Jon 257 00:19:46,411 --> 00:19:48,622 I want you to call the airlines make a reservation 258 00:19:48,705 --> 00:19:50,916 - and call my machine. Leave word - Jon? But, look at Devon. 259 00:19:50,999 --> 00:19:53,627 what flight you want me to put him on. 260 00:20:04,220 --> 00:20:05,597 Devon. 261 00:20:07,557 --> 00:20:09,100 What? 262 00:20:20,028 --> 00:20:21,362 Shit. 263 00:20:25,283 --> 00:20:26,576 Devon? 264 00:20:49,849 --> 00:20:52,435 - Yes? - Oh Jon, and finally... 265 00:20:52,518 --> 00:20:54,479 Where the hell are you? We had a date. 266 00:20:54,562 --> 00:20:57,607 I'm sitting here and women are hitting on me... 267 00:20:57,690 --> 00:20:59,567 - Come on, get your ass over here. - Richard, hey. 268 00:20:59,651 --> 00:21:02,070 - I'm sorry. I couldn't make it. - Just get your ass over here. 269 00:21:02,153 --> 00:21:04,489 What are you talking about? We gotta... Jon 270 00:21:04,572 --> 00:21:06,032 - We gotta talk about the book - I know. 271 00:21:06,115 --> 00:21:07,408 - seriously. Come on. - Listen. 272 00:21:07,492 --> 00:21:09,786 Hurry up. Get over here. You know... 273 00:21:09,869 --> 00:21:13,206 I can't help it. You know, I wanna write something 274 00:21:13,289 --> 00:21:15,291 - as much as you want me to. - Jon, come on. 275 00:21:15,375 --> 00:21:17,502 - Richard but I just, I can't. - No. Don't do this. Jon. 276 00:21:17,585 --> 00:21:19,587 I'm gonna just have to 277 00:21:19,671 --> 00:21:20,713 - find something - You're in violation of your 278 00:21:20,797 --> 00:21:22,298 - different. Or... - contract, Jon. 279 00:21:22,382 --> 00:21:25,385 - They're gonna sue you for... - I'm gonna shoot myself. 280 00:21:26,010 --> 00:21:28,012 Don't say that, Jon. 281 00:21:28,471 --> 00:21:29,931 Are you taking your meds? 282 00:21:30,014 --> 00:21:31,432 You keeping up? 283 00:21:31,516 --> 00:21:33,142 We all take'em. 284 00:21:33,351 --> 00:21:35,019 You know, hey, I... I'm your agent. 285 00:21:35,103 --> 00:21:38,356 I just want... I want what's best for you 286 00:21:38,439 --> 00:21:39,941 you know, Jon? 287 00:21:40,024 --> 00:21:43,319 I have no idea what I want to write. 288 00:21:43,402 --> 00:21:44,779 Jon... 289 00:22:00,795 --> 00:22:02,171 Devon? 290 00:22:39,375 --> 00:22:42,420 Jon, you okay? 291 00:23:10,114 --> 00:23:12,283 I am gonna kill you. 292 00:23:12,366 --> 00:23:15,703 You jerk. 293 00:23:15,786 --> 00:23:18,747 Okay. 294 00:23:18,831 --> 00:23:20,457 - Holly? - How's it going? 295 00:23:20,541 --> 00:23:22,459 - I'm not sending him back. - Really? 296 00:23:22,543 --> 00:23:24,920 - But I paid for the return ticket. - No. 297 00:23:25,004 --> 00:23:27,089 I'm not sending him back. 298 00:23:56,326 --> 00:23:57,953 You ready? 299 00:24:08,046 --> 00:24:09,631 How do you like that? 300 00:24:19,474 --> 00:24:22,269 How'd you get to be such a train wreck? 301 00:24:28,609 --> 00:24:30,444 Good boy. 302 00:24:34,698 --> 00:24:36,241 You want some air? 303 00:24:36,491 --> 00:24:38,160 There you go. 304 00:24:39,703 --> 00:24:43,206 No. Devon. What are you doing? 305 00:24:43,290 --> 00:24:45,500 No. Devon. 306 00:25:07,939 --> 00:25:09,816 You like that? 307 00:25:12,152 --> 00:25:14,154 You kind of like it, don't you? 308 00:25:14,988 --> 00:25:17,157 Come on! Julius! 309 00:25:19,284 --> 00:25:22,120 Look at you, what an oil painting. 310 00:25:23,622 --> 00:25:26,583 Okay, you guys just stay there then. 311 00:25:34,382 --> 00:25:36,509 It's chow time, now. 312 00:25:37,135 --> 00:25:38,428 Okay. 313 00:25:39,220 --> 00:25:41,973 Come here. Hey. Get away from there. Come here. 314 00:25:42,057 --> 00:25:43,725 Come here. Devon, Sit. 315 00:25:43,808 --> 00:25:45,435 Devon get down off there. 316 00:25:45,518 --> 00:25:46,978 Come here. Look. 317 00:25:47,312 --> 00:25:49,397 Sit. Devon. 318 00:25:49,481 --> 00:25:51,483 Devon, sit. 319 00:25:51,900 --> 00:25:54,361 Devon? Come here. 320 00:25:55,445 --> 00:25:57,614 We're gonna have to work on that. 321 00:25:59,783 --> 00:26:02,368 You know, people 322 00:26:02,952 --> 00:26:06,539 used to come to me for advice on dogs 323 00:26:08,500 --> 00:26:11,795 I got Julius first from a breeder. 324 00:26:12,504 --> 00:26:15,089 And, I got Stanley from the same breeder. 325 00:26:15,173 --> 00:26:17,759 I got the dogs for Emma. But... 326 00:26:18,176 --> 00:26:19,928 Naturally 327 00:26:20,845 --> 00:26:23,223 they became my dogs. 328 00:26:25,767 --> 00:26:27,894 And my best friends. 329 00:26:29,437 --> 00:26:32,732 And my only friends. All right, you stay there now. 330 00:26:53,294 --> 00:26:55,672 Get out of there! Hey! 331 00:26:59,175 --> 00:27:00,426 Hey. 332 00:27:00,718 --> 00:27:02,804 Are you happy now? 333 00:27:14,357 --> 00:27:15,858 Dad? 334 00:27:22,240 --> 00:27:23,491 Dad? 335 00:27:23,574 --> 00:27:25,159 Emma? 336 00:27:27,078 --> 00:27:28,454 Hey, what's going on? 337 00:27:28,538 --> 00:27:32,166 I'm just getting out of the shower. I'll be right down. 338 00:27:51,936 --> 00:27:54,897 Hey. What are you doing home? 339 00:27:54,981 --> 00:27:56,607 - Told you I was coming home - You did? 340 00:27:56,691 --> 00:27:59,568 this weekend, so I could pick up some of my stuff. 341 00:28:04,031 --> 00:28:05,616 I like what you've done with the place, Dad. 342 00:28:05,700 --> 00:28:07,827 Hey, you wanna see my new dog? 343 00:28:08,994 --> 00:28:13,040 Go outside. Get Stanley and Julius. I'll meet you out there. 344 00:28:13,874 --> 00:28:16,919 Hi. 345 00:28:17,044 --> 00:28:19,004 I missed you. 346 00:28:19,422 --> 00:28:20,923 - Hello. - Emma? 347 00:28:21,006 --> 00:28:22,174 - Yeah? - Are they in? 348 00:28:22,258 --> 00:28:24,176 Yeah. Come on, guys, go in. 349 00:28:24,260 --> 00:28:25,678 Inside. 350 00:28:25,970 --> 00:28:27,096 Come on. 351 00:28:27,179 --> 00:28:29,515 Get inside. Good boy. 352 00:28:37,231 --> 00:28:40,276 Stand back. You ready? 353 00:28:40,359 --> 00:28:41,569 Yeah. 354 00:28:42,361 --> 00:28:43,654 Devon, look who's.. 355 00:28:43,779 --> 00:28:46,073 Look who's here to see you. It's Emma. 356 00:28:48,742 --> 00:28:51,954 Stand still now. He's afraid of people. 357 00:28:52,538 --> 00:28:54,039 He's weird. 358 00:28:54,331 --> 00:28:55,833 Devon. 359 00:28:58,752 --> 00:29:00,296 What's he doing? 360 00:29:00,588 --> 00:29:02,298 He's herding you. 361 00:29:03,090 --> 00:29:04,800 - Why would he wanna hurt me? - No. 362 00:29:04,883 --> 00:29:07,720 Herding you. He thinks almost anything that moves is a sheep. 363 00:29:07,845 --> 00:29:09,596 That's his instinct. 364 00:29:11,640 --> 00:29:14,601 That's very interesting, Dad. 365 00:29:15,310 --> 00:29:18,856 Look at him. He's so good? 366 00:29:20,899 --> 00:29:22,985 What do you think? 367 00:29:24,570 --> 00:29:26,989 Yeah, I have no idea what to think. 368 00:29:30,409 --> 00:29:32,202 Jules? 369 00:29:32,745 --> 00:29:34,455 Stanley? 370 00:29:35,247 --> 00:29:36,665 Hey. 371 00:29:37,291 --> 00:29:41,128 Hey, Jules. Hey. 372 00:29:41,211 --> 00:29:42,588 Stanley? 373 00:29:42,963 --> 00:29:45,215 Hey, buddy. What's the matter? 374 00:29:49,469 --> 00:29:50,846 Dad? 375 00:29:50,929 --> 00:29:53,390 Something's wrong with Stanley. 376 00:29:55,475 --> 00:29:59,646 Stanley is lagging, it turns out, because his heart rate is way down. 377 00:29:59,730 --> 00:30:02,065 It's far below what it should be. 378 00:30:02,357 --> 00:30:05,277 In fact, he may have already had a small stroke. 379 00:30:06,528 --> 00:30:10,657 And, the x-rays confirm severe hip dysplasia. That's common in Labs. 380 00:30:10,741 --> 00:30:13,160 It's become painful for Stanley to run or walk. 381 00:30:13,243 --> 00:30:15,996 I'm surprised he can chase that blue ball. 382 00:30:17,706 --> 00:30:21,293 But, it's the decline in heart rate that's the most alarming. 383 00:30:22,169 --> 00:30:25,130 It's probable his heart will give out soon. 384 00:30:25,213 --> 00:30:26,965 Does Devon have anything to do with this? 385 00:30:27,049 --> 00:30:30,469 Oh, God. No. This woulda happened anyway. 386 00:30:30,719 --> 00:30:34,014 You're gonna have to decide what you're willing to put Stanley through 387 00:31:11,885 --> 00:31:13,345 Stan? 388 00:31:14,638 --> 00:31:17,140 Stan, it's your blue ball. 389 00:31:19,392 --> 00:31:21,102 It's your favorite. 390 00:31:32,906 --> 00:31:35,033 Oh, Stan. 391 00:31:37,952 --> 00:31:39,746 I love you. 392 00:31:43,166 --> 00:31:45,168 My sweet guy. 393 00:31:55,470 --> 00:31:58,598 "So many nights" 394 00:32:00,099 --> 00:32:04,187 "I'd sit by my window" 395 00:32:05,563 --> 00:32:07,732 - "waiting" - Dad. 396 00:32:07,815 --> 00:32:09,108 - Please don't sing that song. - What? 397 00:32:09,192 --> 00:32:11,569 That's their favorite song. 398 00:32:13,446 --> 00:32:16,366 "Waiting for someone" 399 00:32:18,034 --> 00:32:21,412 "to sing me his song" 400 00:32:25,083 --> 00:32:27,085 "and you" 401 00:32:29,712 --> 00:32:33,466 "And you light up my life." 402 00:32:33,549 --> 00:32:36,552 Dad... It's so corny. 403 00:32:36,636 --> 00:32:38,262 "You." 404 00:33:09,252 --> 00:33:11,838 Everywhere but not on the paper? 405 00:33:11,921 --> 00:33:13,881 Oh, God. 406 00:33:21,055 --> 00:33:22,848 See you tomorrow now. 407 00:33:23,808 --> 00:33:25,351 Okay. 408 00:33:29,981 --> 00:33:31,399 Hey, Dad. 409 00:33:31,732 --> 00:33:33,484 You're still up? 410 00:33:41,617 --> 00:33:42,868 What? 411 00:33:44,662 --> 00:33:45,913 What? 412 00:33:47,415 --> 00:33:49,166 What's going on, Dad? 413 00:33:58,509 --> 00:34:00,428 Are you doing any writing? 414 00:34:00,928 --> 00:34:03,681 I've been, y'know, journaling. 415 00:34:04,890 --> 00:34:08,310 You're paying more attention to the dog than to your work. 416 00:34:08,394 --> 00:34:10,229 I'm not getting rid of him. 417 00:34:11,814 --> 00:34:13,190 I'm gonna check on the dog. 418 00:34:13,274 --> 00:34:16,152 Oh, Mom asked me to come here, because 419 00:34:16,235 --> 00:34:18,696 we are worried about you. 420 00:34:21,699 --> 00:34:24,034 Emmy! 421 00:34:26,996 --> 00:34:28,998 I miss you, Em. 422 00:34:32,710 --> 00:34:34,295 I know that. 423 00:34:36,880 --> 00:34:38,299 Miss you... 424 00:34:41,010 --> 00:34:42,344 both. 425 00:35:19,715 --> 00:35:21,133 Okay? 426 00:35:42,029 --> 00:35:43,447 He's gone. 427 00:36:01,048 --> 00:36:03,008 Okay. 428 00:36:11,433 --> 00:36:13,018 Are you ready? 429 00:36:13,310 --> 00:36:15,520 Are you sure about this? 430 00:36:16,730 --> 00:36:18,690 Maybe I should stay. 431 00:36:19,024 --> 00:36:21,943 I'm okay. Are you okay? 432 00:36:24,029 --> 00:36:25,197 Yeah? 433 00:36:26,865 --> 00:36:29,201 All right. Don't miss your classes. 434 00:36:30,327 --> 00:36:32,370 Don't worry about me. 435 00:36:33,413 --> 00:36:37,417 - Are you sure? - I'm good. Go. Come on. 436 00:36:47,385 --> 00:36:48,720 Bye. 437 00:37:27,759 --> 00:37:29,844 Let's go for a walk, Devon. 438 00:37:54,327 --> 00:37:55,870 Oh, my God. 439 00:37:57,705 --> 00:37:59,207 Devon! 440 00:37:59,707 --> 00:38:01,251 Devon! 441 00:38:08,967 --> 00:38:10,635 Devon! 442 00:38:13,262 --> 00:38:14,972 Devon! 443 00:38:16,099 --> 00:38:18,309 No! Devon! 444 00:38:20,645 --> 00:38:21,896 No! 445 00:38:33,032 --> 00:38:35,159 Come here. 446 00:38:37,245 --> 00:38:39,539 Go! 447 00:38:39,622 --> 00:38:41,582 Go! 448 00:38:44,669 --> 00:38:46,671 God damn you! 449 00:38:48,506 --> 00:38:52,134 My God, I hate you, you bastard! We're finished! 450 00:38:54,679 --> 00:38:56,347 Don't you understand? 451 00:38:56,430 --> 00:38:59,934 If you don't change, you can't live here. 452 00:39:51,527 --> 00:39:53,863 So you don't think your roommates are gonna mind? 453 00:39:53,946 --> 00:39:56,240 Julius is a great dog, you know that. 454 00:39:56,323 --> 00:39:59,034 Dad, tell me what's going on. Why do I have to take Julius? 455 00:39:59,118 --> 00:40:01,453 Look, Devon, he's down in the basement. 456 00:40:01,537 --> 00:40:04,248 He can't come upstairs. I gotta lock him in. He hates that. 457 00:40:04,331 --> 00:40:05,916 - Dad? - Em, everything's gonna be fine. 458 00:40:06,000 --> 00:40:08,711 I just don't want anything else bad to happen. 459 00:40:08,794 --> 00:40:10,462 What does that mean? 460 00:40:10,546 --> 00:40:13,215 Em, the other line's ringing. I gotta take this. 461 00:40:13,299 --> 00:40:14,550 - Hold on now. - Dad... 462 00:40:14,633 --> 00:40:16,343 - Yeah? - Good news, Jon. 463 00:40:16,427 --> 00:40:18,387 It turns out the house is available. 464 00:40:18,470 --> 00:40:20,014 It's a perfect place to write. 465 00:40:20,097 --> 00:40:21,557 Great. Wonderful. 466 00:40:21,640 --> 00:40:23,851 - Yeah, I wanna see it right away. - Now? 467 00:40:23,934 --> 00:40:27,313 Yeah, I'm on my way up. I'm getting in the car right now. 468 00:40:27,396 --> 00:40:29,315 Do you want me to find you a hotel? 469 00:40:29,398 --> 00:40:31,817 No, I'm gonna sleep in the car. 470 00:41:02,222 --> 00:41:04,474 This is the place you want. 471 00:41:05,392 --> 00:41:07,269 It's forty-two acres. 472 00:41:07,477 --> 00:41:09,897 Been on the market for three years. 473 00:41:10,689 --> 00:41:12,441 And, the owners are definitely willing to rent 474 00:41:12,524 --> 00:41:15,569 if you understand that it's an "as is" situation. 475 00:41:17,446 --> 00:41:18,697 Now, the rent is low 476 00:41:18,780 --> 00:41:21,283 and the owners are elderly and live in Florida. 477 00:41:21,366 --> 00:41:24,328 So they're not gonna be able to come up here and do any small repairs 478 00:41:24,411 --> 00:41:26,788 That's okay with me. This isn't gonna be permanent. 479 00:41:26,872 --> 00:41:28,165 Will they rent month to month? 480 00:41:28,248 --> 00:41:32,836 Oh, I think they'd be happy to see any money come from this place. 481 00:41:33,879 --> 00:41:37,341 Oh, down there is Bedlam Corners. 482 00:41:37,716 --> 00:41:38,800 We can drive down there 483 00:41:38,884 --> 00:41:41,053 I can introduce you to a few people, if you like. 484 00:41:41,136 --> 00:41:44,264 Oh, no. I don't wanna meet anyone. 485 00:41:44,890 --> 00:41:47,768 You can't get a cell phone signal on the mountain. 486 00:41:47,893 --> 00:41:50,020 Oh, thank God. 487 00:41:50,145 --> 00:41:52,272 And, there's no phone service to the house 488 00:41:52,355 --> 00:41:54,816 but I can call the phone company for you, if you like. 489 00:41:54,900 --> 00:41:58,278 No, not necessary. I don't want a phone in the house. 490 00:46:03,856 --> 00:46:06,233 Hey, stay in here now. 491 00:46:23,792 --> 00:46:27,129 Sure is good to see someone in the Matthews' farm again. 492 00:46:31,467 --> 00:46:32,843 Coffee? 493 00:46:33,302 --> 00:46:34,470 Oh, okay. 494 00:46:34,553 --> 00:46:36,513 - Help yourself. - Thank you. 495 00:46:43,270 --> 00:46:45,689 You can see my farm from your window. 496 00:46:45,772 --> 00:46:49,484 Oh, yeah. The whole town can see your farm up on that hill. 497 00:46:54,072 --> 00:46:55,949 You can see everything? 498 00:46:56,867 --> 00:46:59,369 Yeah, we don't miss anything around here. 499 00:47:00,412 --> 00:47:02,205 What kind of work do you do? 500 00:47:07,878 --> 00:47:10,047 I don't know what I do. 501 00:47:10,213 --> 00:47:12,549 Aren't you the man with that dog? 502 00:47:16,219 --> 00:47:19,890 Yes, I'm the dog man. Thank you. 503 00:47:20,599 --> 00:47:23,518 - I told ya. - Oh, that'll be a dollar. 504 00:47:23,602 --> 00:47:25,729 I'm sorry. Yeah. 505 00:47:40,702 --> 00:47:43,121 I never met a writer before. 506 00:47:44,998 --> 00:47:48,251 - What was the last thing you wrote? - Who told you I was a writer? 507 00:47:48,335 --> 00:47:52,255 You put anyone's name in a computer, you can find out what they do. 508 00:47:52,964 --> 00:47:55,091 Come here. 509 00:47:57,344 --> 00:47:59,596 You need any work done on the house? 510 00:47:59,804 --> 00:48:01,056 No. 511 00:48:01,932 --> 00:48:03,475 I can fix anything. 512 00:48:03,558 --> 00:48:06,228 I don't need anything fixed. 513 00:48:09,606 --> 00:48:10,649 What's this? 514 00:48:10,732 --> 00:48:12,609 I found a woman who can help you with your dog. 515 00:48:12,692 --> 00:48:15,278 Well, hey, I don't need any help with the dog! 516 00:48:15,403 --> 00:48:17,280 Oh, yes, you do! 517 00:49:02,283 --> 00:49:03,701 What? 518 00:49:05,286 --> 00:49:08,248 You got a phone call at the store. 519 00:49:08,331 --> 00:49:09,916 All right. 520 00:49:33,022 --> 00:49:34,065 Hello. 521 00:49:34,148 --> 00:49:35,900 Jon, is that you? 522 00:49:35,983 --> 00:49:37,443 Paula. 523 00:49:37,652 --> 00:49:39,529 What the hell is going on? 524 00:49:39,612 --> 00:49:41,906 Emma gave me a number for a payphone 525 00:49:41,989 --> 00:49:43,908 in the middle of nowhere. 526 00:49:44,075 --> 00:49:45,701 Where are you? 527 00:49:48,704 --> 00:49:51,791 I rented this place in the country. 528 00:49:51,874 --> 00:49:53,918 Why, Jon? 529 00:49:54,544 --> 00:49:56,546 Even for you, this is crazy. 530 00:49:56,629 --> 00:49:58,840 Look... I'll come home. 531 00:49:58,965 --> 00:50:00,925 Let's figure this out. 532 00:50:01,300 --> 00:50:02,718 Meet me. 533 00:50:03,594 --> 00:50:04,804 Jon? 534 00:50:06,764 --> 00:50:08,057 Jon? 535 00:50:09,767 --> 00:50:11,435 Jon, I think I'm losing the connection. 536 00:50:11,519 --> 00:50:13,187 Jon, can you hear me? 537 00:50:14,981 --> 00:50:16,440 Hello? 538 00:50:17,942 --> 00:50:20,236 Hello? Now... 539 00:51:48,782 --> 00:51:50,826 You're not barking. 540 00:51:56,331 --> 00:51:57,916 Who are you? 541 00:51:58,542 --> 00:52:00,169 Jon Katz. 542 00:52:00,669 --> 00:52:02,004 Right. 543 00:52:02,337 --> 00:52:05,257 You're the man with the abused dog. 544 00:52:10,971 --> 00:52:12,764 This is Joe. 545 00:52:14,850 --> 00:52:16,185 I'm gonna give your dog a test. 546 00:52:16,268 --> 00:52:17,519 My dog doesn't like tests. 547 00:52:17,603 --> 00:52:19,062 - Too bad. - I don't like tests. 548 00:52:19,146 --> 00:52:22,608 If you're gonna be my student, you're gonna take my test. 549 00:52:22,691 --> 00:52:24,067 Come on, Joe. 550 00:52:24,902 --> 00:52:27,654 I take my payment, for the first session up front. 551 00:52:27,738 --> 00:52:29,907 It's two hundred dollars. 552 00:52:30,490 --> 00:52:32,492 I only take cash. 553 00:52:38,790 --> 00:52:40,709 Get your dog! 554 00:52:59,144 --> 00:53:01,146 Border collies are working dogs. 555 00:53:01,229 --> 00:53:04,399 They've been herding sheep for centuries in Ireland... 556 00:53:04,483 --> 00:53:06,610 and Scotland, all over the world. 557 00:53:06,693 --> 00:53:10,363 Pay close attention because you're next. 558 00:53:12,532 --> 00:53:14,117 Get back, Joe. 559 00:53:18,830 --> 00:53:20,999 Step back with your dog! 560 00:53:22,709 --> 00:53:24,044 Out, sheep. 561 00:53:31,426 --> 00:53:33,386 Away to me, Joe. 562 00:53:49,903 --> 00:53:51,363 Lie down! 563 00:53:52,656 --> 00:53:54,324 Walk up, Joe. 564 00:53:59,454 --> 00:54:00,914 Way to me! 565 00:54:27,649 --> 00:54:29,234 Attaboy, Joe. 566 00:54:32,028 --> 00:54:33,530 It's your turn. 567 00:54:33,613 --> 00:54:37,200 I need to see how your dog responds to the sheep. 568 00:54:37,492 --> 00:54:40,453 It's what I call the instinct test. 569 00:54:40,870 --> 00:54:43,748 - Are you ready? - Come here. hey. 570 00:54:43,831 --> 00:54:47,335 Devon, now, I want you to do good, okay? 571 00:54:47,418 --> 00:54:50,630 Okay? All right. 572 00:54:50,713 --> 00:54:52,674 - Are you ready? - Yeah. 573 00:54:53,841 --> 00:54:55,969 Out, sheep. 574 00:54:56,844 --> 00:54:58,680 Unleash Devon. 575 00:54:59,973 --> 00:55:01,266 Go! 576 00:55:08,189 --> 00:55:11,484 Now, he should begin to circle around the flock. 577 00:55:13,403 --> 00:55:15,446 Why is he going that way? 578 00:55:19,492 --> 00:55:21,369 Oh, he's circling them! 579 00:55:26,707 --> 00:55:29,836 Do you see the difference between the two dogs? 580 00:55:29,919 --> 00:55:31,754 Where Joe is calm 581 00:55:31,838 --> 00:55:35,633 and can move the sheep by eyeing them... 582 00:55:36,342 --> 00:55:39,762 your dog is struggling. He's lunging. 583 00:55:55,528 --> 00:55:57,613 All right, that's it. Call him in. 584 00:56:01,409 --> 00:56:03,536 Devon? 585 00:56:05,121 --> 00:56:07,498 Devon! 586 00:56:08,749 --> 00:56:11,377 Come here. Devon! 587 00:56:13,921 --> 00:56:15,298 Devon! 588 00:56:16,716 --> 00:56:18,884 God, you little shit! 589 00:56:19,427 --> 00:56:20,886 Come here! 590 00:56:21,762 --> 00:56:24,390 Why are you such a mess? 591 00:56:25,474 --> 00:56:27,268 Away to me, Joe. 592 00:56:29,353 --> 00:56:32,606 Come here! Devon! 593 00:56:33,190 --> 00:56:34,692 Come here! 594 00:56:35,151 --> 00:56:39,447 Away to me, Devon. Come on. Work with me, Devon. 595 00:56:41,657 --> 00:56:44,285 Come on. Come here. 596 00:56:47,621 --> 00:56:49,248 Away to me, Joe! 597 00:56:50,291 --> 00:56:52,001 Away to me, Joe! 598 00:56:52,626 --> 00:56:54,086 Hold still. 599 00:56:59,383 --> 00:57:01,093 Attaboy, Joe. 600 00:57:03,220 --> 00:57:06,348 Just circle the sheep, that's all you were asked to do. 601 00:57:10,394 --> 00:57:12,688 He failed the test, didn't he? 602 00:57:14,857 --> 00:57:16,358 Yes. 603 00:57:18,235 --> 00:57:21,155 You've gotta see this dog for who he is. 604 00:57:21,238 --> 00:57:22,906 He's lost his connection to the world. 605 00:57:22,990 --> 00:57:24,658 He's lost his connection to himself. 606 00:57:24,742 --> 00:57:28,954 He's lost his instinct and you're not helping him find it. 607 00:57:32,499 --> 00:57:34,418 I don't understand what you're talking about. 608 00:57:34,501 --> 00:57:37,755 It's not the dog that's messed up. You're messed up. 609 00:57:37,838 --> 00:57:41,008 This dog is the least of your problems. 610 00:57:43,552 --> 00:57:45,012 Come on. 611 00:57:45,721 --> 00:57:47,890 You paid two hundred dollars. 612 00:57:47,973 --> 00:57:50,100 I'm gonna give you two hundred dollars worth. 613 00:57:50,184 --> 00:57:52,895 I didn't pay two hundred dollars for your psychobabble. 614 00:57:52,978 --> 00:57:54,438 - Get back here. - It's my problem? 615 00:57:54,521 --> 00:57:55,939 - Yes. - My problem? 616 00:57:56,023 --> 00:57:57,941 - Yes! - It's me? 617 00:57:58,025 --> 00:58:01,820 Yes. You are one angry son of a bitch. 618 00:58:03,614 --> 00:58:05,282 Come on! 619 00:58:05,532 --> 00:58:06,867 Come on! 620 00:58:49,076 --> 00:58:51,661 Son of a bitch. 621 00:58:57,209 --> 00:58:59,169 Hello, hi. 622 00:58:59,294 --> 00:59:01,213 Don't need any help. 623 00:59:06,593 --> 00:59:07,969 I don't need any help. 624 00:59:08,053 --> 00:59:09,179 Name's Anthony. 625 00:59:09,262 --> 00:59:10,805 Wonderful, you have a name. 626 00:59:10,889 --> 00:59:14,184 What don't you understand about "I don't need help," Anthony? 627 00:59:14,601 --> 00:59:17,020 What's this? No. 628 00:59:34,079 --> 00:59:36,122 It works better if it's on. 629 00:59:37,082 --> 00:59:39,042 All right. 630 00:59:39,334 --> 00:59:40,585 Yeah. 631 00:59:45,799 --> 00:59:47,717 First time operator. 632 00:59:49,511 --> 00:59:50,929 You gotta keep it square. 633 00:59:51,012 --> 00:59:52,347 Yeah. 634 00:59:52,430 --> 00:59:53,723 Yeah. 635 01:00:02,107 --> 01:00:03,566 Okay. 636 01:00:04,484 --> 01:00:06,236 All right. 637 01:00:06,319 --> 01:00:07,779 Come here. 638 01:00:09,322 --> 01:00:12,450 I got a shepherd husky mix. 639 01:00:14,077 --> 01:00:16,746 He doesn't have half the power of this dog. 640 01:00:25,755 --> 01:00:27,340 You married? 641 01:00:28,967 --> 01:00:30,426 Yeah. 642 01:00:31,344 --> 01:00:32,470 She's not here. 643 01:00:32,553 --> 01:00:34,639 No, she's not. 644 01:00:34,931 --> 01:00:36,307 Separated? 645 01:00:37,767 --> 01:00:38,977 No. 646 01:00:39,978 --> 01:00:43,398 No, we have a great marriage. We're independent, you know? 647 01:00:44,691 --> 01:00:47,527 We accept short absences from each other. 648 01:00:49,904 --> 01:00:51,280 Sometimes... 649 01:00:51,614 --> 01:00:54,992 she accepts some of disturbing enthusiasm. 650 01:01:05,253 --> 01:01:08,214 - So, let me know how much I owe you. - Yeah. 651 01:01:09,841 --> 01:01:11,759 I'll send you a bill. 652 01:01:15,346 --> 01:01:18,307 Hey... take it easy there, old guy. 653 01:01:18,391 --> 01:01:20,351 All right, Anthony. 654 01:01:27,108 --> 01:01:31,028 That dog's got a lot of energy. 655 01:01:31,112 --> 01:01:33,948 Who is the owner of this crazy dog? 656 01:01:34,031 --> 01:01:35,491 Be nice. 657 01:01:35,783 --> 01:01:37,368 Here he comes. 658 01:01:46,043 --> 01:01:47,336 Hey. 659 01:01:49,338 --> 01:01:51,507 - This is my daughter, lda. - Hi, lda. 660 01:01:51,590 --> 01:01:53,926 I've been telling her about your dog. 661 01:01:54,760 --> 01:01:56,554 Who are these guys? 662 01:01:57,388 --> 01:01:59,390 They wanted to see him too. 663 01:02:06,022 --> 01:02:07,815 What do you feed this dog? 664 01:02:08,149 --> 01:02:09,650 Special dog food. 665 01:02:09,734 --> 01:02:11,902 High in protein, high in fat. 666 01:02:13,195 --> 01:02:16,115 Anthony says you brush this dog's teeth. 667 01:02:17,658 --> 01:02:19,994 His teeth were rotten when I got him. 668 01:02:20,077 --> 01:02:22,788 Hey, how much you spend on feeding this dog? 669 01:02:22,913 --> 01:02:24,748 Forty dollars a week. 670 01:02:25,249 --> 01:02:27,835 I can't spend that much on a cow. 671 01:02:27,918 --> 01:02:30,588 Well, my dog's smarter than your cow. 672 01:02:31,255 --> 01:02:33,757 I'd like to be this guy's dog. 673 01:02:36,385 --> 01:02:38,512 If he's so much trouble 674 01:02:38,846 --> 01:02:41,056 maybe you should just get rid of him. 675 01:02:44,143 --> 01:02:46,478 I'm not getting rid of this dog. 676 01:02:46,562 --> 01:02:48,439 I'm not giving up on him. 677 01:04:44,888 --> 01:04:46,973 Leave your dog in the car. 678 01:04:48,016 --> 01:04:51,269 Go take your anger out on that hay. 679 01:04:52,062 --> 01:04:55,273 And when you're finished, come and see me. 680 01:06:14,143 --> 01:06:17,689 The first thing you do, is stay calm. 681 01:06:18,940 --> 01:06:21,067 Make eye contact. 682 01:06:22,235 --> 01:06:24,320 Say his name 683 01:06:26,072 --> 01:06:27,907 and give him a treat. 684 01:06:32,328 --> 01:06:34,706 - Devon, look here. - No. 685 01:06:35,873 --> 01:06:38,084 Only say his name. 686 01:06:40,420 --> 01:06:41,754 Devon. 687 01:06:45,383 --> 01:06:46,801 Again. 688 01:06:50,513 --> 01:06:51,764 Devon. 689 01:06:54,267 --> 01:06:55,685 Do it again. 690 01:06:59,856 --> 01:07:01,274 Devon. 691 01:07:07,405 --> 01:07:08,781 Devon. 692 01:07:18,457 --> 01:07:19,959 Devon. 693 01:07:20,209 --> 01:07:21,711 Do it again. 694 01:07:26,340 --> 01:07:27,675 Devon. 695 01:07:28,843 --> 01:07:30,303 Do it again. 696 01:07:32,263 --> 01:07:33,681 Devon. 697 01:07:43,065 --> 01:07:44,358 Devon. 698 01:07:47,403 --> 01:07:48,779 Again. 699 01:07:48,863 --> 01:07:50,281 Devon. 700 01:07:52,783 --> 01:07:54,201 And again. 701 01:07:56,871 --> 01:07:58,289 Devon. 702 01:08:03,919 --> 01:08:05,921 Let's try one more thing today. 703 01:08:06,797 --> 01:08:09,300 Look him in the eye, say his name 704 01:08:09,717 --> 01:08:11,677 and then ask him to sit. 705 01:08:18,267 --> 01:08:19,602 Devon. 706 01:08:20,644 --> 01:08:21,937 Sit. 707 01:08:25,983 --> 01:08:27,318 Sit. 708 01:08:37,828 --> 01:08:39,371 Good boy. 709 01:08:39,455 --> 01:08:44,918 Good boy. That's my boy. Good boy. 710 01:08:45,002 --> 01:08:47,004 Well, that's about it for today. 711 01:08:47,087 --> 01:08:48,505 That's it? 712 01:08:49,465 --> 01:08:52,551 One small step at a time. 713 01:08:54,678 --> 01:08:56,430 You're welcome to 714 01:08:56,972 --> 01:09:00,059 come back and continue whenever you can. 715 01:09:01,894 --> 01:09:03,687 Beginnings are hard. 716 01:09:08,275 --> 01:09:09,526 Come on. 717 01:09:39,097 --> 01:09:40,682 I should've been there when you got there. 718 01:09:40,766 --> 01:09:42,684 I'm sorry. 719 01:09:43,935 --> 01:09:45,812 When are you coming home? 720 01:09:48,899 --> 01:09:50,150 Soon. 721 01:09:51,193 --> 01:09:52,444 When? 722 01:09:53,612 --> 01:09:56,615 Paula, I... You know, soon. 723 01:09:57,324 --> 01:09:59,493 Yeah, I'll... 724 01:10:00,327 --> 01:10:02,162 I'll be home soon. 725 01:11:17,654 --> 01:11:19,030 Devon? 726 01:11:23,493 --> 01:11:25,120 Devon? 727 01:11:26,663 --> 01:11:28,289 Devon! 728 01:11:31,125 --> 01:11:32,877 Devon? 729 01:11:33,586 --> 01:11:35,338 Oh, shit! 730 01:11:38,800 --> 01:11:40,510 Devon! 731 01:11:43,680 --> 01:11:45,431 Devon! 732 01:11:50,979 --> 01:11:52,814 Devon! 733 01:12:02,740 --> 01:12:04,117 Come here. 734 01:12:49,662 --> 01:12:51,539 - Hey. - Hey. 735 01:12:52,915 --> 01:12:54,542 - What's up? - Hey. 736 01:12:54,625 --> 01:12:57,253 Those are the keys to the farmhouse. 737 01:12:58,379 --> 01:13:00,131 I'm going home. 738 01:13:00,673 --> 01:13:01,882 Good. 739 01:13:02,258 --> 01:13:03,884 I'll be back. 740 01:13:04,594 --> 01:13:07,054 - You're coming back? - Oh, yeah, I'll be back. 741 01:13:07,263 --> 01:13:10,808 Maybe I can get my wife and daughter to come up, you know? 742 01:13:12,268 --> 01:13:15,021 You think you'd be able to take care of the place for a while? 743 01:13:15,104 --> 01:13:16,522 - Yeah. - Yeah? 744 01:13:16,605 --> 01:13:18,024 Glad to. 745 01:13:18,899 --> 01:13:20,526 All right. 746 01:13:22,778 --> 01:13:25,072 You need me to do anything right away? 747 01:13:27,408 --> 01:13:32,163 That faucet in the kitchen, I could never get that thing to stop leakin'. 748 01:13:32,496 --> 01:13:33,539 I'll take care of it. 749 01:13:33,622 --> 01:13:36,333 Okay. Thanks, Anthony. 750 01:13:37,042 --> 01:13:38,419 See you. 751 01:13:46,969 --> 01:13:48,345 See you, Devon. 752 01:14:37,144 --> 01:14:38,979 Good boy. 753 01:15:02,002 --> 01:15:03,587 Yeah. 49035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.