All language subtitles for 964.Pinocchio.[www.ca5.03.16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 FPS 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 www.calorifix.net 964 Pinocchio (v.01) 3 00:00:03,002 --> 00:00:06,002 Traduction : ByK Correction : 893, Djshadow 4 00:01:07,267 --> 00:01:10,202 Avec : HAJI SUZUKI, ONN-CHAN 5 00:01:10,537 --> 00:01:13,370 HIKARU OTSUBO, KYOKO HARA et RAKUMARO SANYUTEI 6 00:01:13,807 --> 00:01:16,537 KOTA MORI, TOMIO WATANABE 7 00:01:17,010 --> 00:01:19,706 KOJI KITA et RANKO (CONTINENTAL KIDS) 8 00:02:14,167 --> 00:02:17,167 Tu peux dire adieu � ta m�moire. J'en suis persuad�. 9 00:02:28,081 --> 00:02:30,743 N�anmoins... nous devons te rel�cher dans le monde r�el. 10 00:03:06,653 --> 00:03:08,153 Bonne chance l�-bas. 11 00:04:06,546 --> 00:04:11,074 H�... c'est combien ? C'est combien... hein ? 12 00:07:24,744 --> 00:07:27,713 Qui es-tu ? Tu as faim ? 13 00:11:15,941 --> 00:11:17,169 Allez. 14 00:11:31,157 --> 00:11:32,957 Tu peux vivre ici avec moi. 15 00:12:51,237 --> 00:12:56,607 C'est Pinocchio. � quoi peut bien servir le num�ro ? 16 00:12:59,411 --> 00:13:00,911 Dans ce cas, je vais l'appeler... 17 00:13:00,912 --> 00:13:02,000 Pinocchio. 18 00:13:09,789 --> 00:13:13,623 Tu vas commencer par apprendre notre langue. 19 00:13:14,393 --> 00:13:18,000 Commence par dire PINOCCHIO... 20 00:13:19,000 --> 00:13:21,629 Pi-no-cchi-o. 21 00:14:27,333 --> 00:14:31,702 Je ne plaisante pas ! J'ai d�pens� beaucoup d'argent ! 22 00:14:32,071 --> 00:14:34,039 Alors, qu'allez-vous faire ? 23 00:14:34,406 --> 00:14:37,204 Je n'ai jamais vu un impuissant pareil ! 24 00:14:37,409 --> 00:14:39,409 Il ne sait pas ce qu'est une �rection ! 25 00:14:40,312 --> 00:14:43,713 Je suis d�sol�e, Narishima n'est pas l�. D�sol�e. Oui... 26 00:14:44,416 --> 00:14:46,850 Je ne saurais vous dire. 27 00:14:47,000 --> 00:14:47,851 Oui... 28 00:14:51,423 --> 00:14:54,505 Elle vous rappellera. 29 00:14:55,300 --> 00:14:55,900 Oui. 30 00:15:23,255 --> 00:15:25,746 Tu es tr�s excit�e, hein ? 31 00:15:37,469 --> 00:15:41,269 Je vais te rendre folle ce soir. 32 00:17:23,308 --> 00:17:27,039 Arr�te ! Arr�te de faire �a ! 33 00:18:06,285 --> 00:18:09,083 Je suis vraiment d�sol�. 34 00:18:09,988 --> 00:18:16,008 Nous faisons de notre mieux pour satisfaire nos clients. 35 00:18:16,662 --> 00:18:20,662 Rappelez-vous que ces cr�atures sont vivantes ! 36 00:18:23,969 --> 00:18:25,937 Vous avez trahi ma confiance. 37 00:18:26,438 --> 00:18:28,429 Nous nous rattraperons ! 38 00:18:28,907 --> 00:18:33,935 Tr�ve de bavardages ! J'en veux un autre qui soit constamment en �rection ! 39 00:19:06,845 --> 00:19:07,971 Je veux celui-l� ! 40 00:19:08,180 --> 00:19:10,780 A-ko, celui-l� serait encore mieux. 41 00:19:14,920 --> 00:19:18,720 Maintenant nous devons discuter du sort du 964. 42 00:19:19,358 --> 00:19:22,758 Ah, celui-l� ? Il �tait bon pour les ordures. 43 00:19:23,362 --> 00:19:24,989 Qu'en avez-vous fait ? 44 00:19:25,364 --> 00:19:29,994 J'�tais � bout de nerfs... Je l'ai jet�. �a pose probl�me ? 45 00:19:35,874 --> 00:19:39,674 Vous avez commis une �norme erreur... 46 00:19:40,112 --> 00:19:43,878 Est-ce que vous r�alisez qu'en le rel�chant dans la nature... 47 00:19:44,616 --> 00:19:48,017 les gens risquent d'�tre au courant de nos activit�s... 48 00:19:48,620 --> 00:19:54,120 Vous aurez un nouveau Pinocchio, mais si vous recommencez, c'est termin� ! 49 00:20:00,799 --> 00:20:03,359 Quelle arrogance ! 50 00:20:04,136 --> 00:20:07,536 C'est toi qui as sign� le contrat. C'est quoi un Pinocchio ? 51 00:20:13,979 --> 00:20:18,382 Essaye de dire Pi-no-cchi-o ! 52 00:20:45,777 --> 00:20:51,306 C'est bien ! Tu l'as dit ! C'est ton nom ! Pinocchio ! 53 00:21:37,396 --> 00:21:38,961 964 a disparu. 54 00:21:38,992 --> 00:21:40,850 - Partez � sa recherche. - Oui ! 55 00:21:40,932 --> 00:21:43,030 Attendez ! Tout cela doit rester secret. 56 00:21:43,031 --> 00:21:44,031 Faites vite ! 57 00:21:44,141 --> 00:21:45,131 Oui ! 58 00:21:58,317 --> 00:21:59,477 Himiko. 59 00:21:59,918 --> 00:22:05,151 - Pinocchio ! P-Pinocchio ! - Himiko. 60 00:22:05,557 --> 00:22:09,152 Pas Pinocchio... Dis Himiko. Hi-mi-ko. 61 00:22:10,696 --> 00:22:14,826 Himiko... Himiko. 62 00:22:16,501 --> 00:22:19,501 Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu as faim ? Voil�. 63 00:22:23,275 --> 00:22:25,475 Je sais, tu dois aller aux toilettes ? 64 00:22:47,065 --> 00:22:48,865 Himiko ! 65 00:23:24,002 --> 00:23:26,232 Tu essayes de parler ? 66 00:23:28,640 --> 00:23:30,733 Qu'est-ce qui se passe ? 67 00:23:34,546 --> 00:23:37,572 Qui suis-je ? 68 00:23:40,819 --> 00:23:42,912 O� suis-je ? 69 00:23:44,589 --> 00:23:47,251 Que se passe-t-il ? Dis-le-moi ! 70 00:23:47,659 --> 00:23:51,059 Je ne sais pas. Moi-m�me j'aimerais le savoir ! 71 00:23:58,970 --> 00:24:00,970 Que se passe-t-il ? 72 00:24:04,309 --> 00:24:06,309 Qu'est-ce que je fais l� ? 73 00:24:10,649 --> 00:24:14,585 Je ne sais rien ! Qu'est-ce qu'il se passe ? 74 00:24:22,661 --> 00:24:25,459 Que se passe-t-il, dis-le-moi ! 75 00:24:30,402 --> 00:24:32,370 Ne panique pas. OK ? 76 00:24:32,704 --> 00:24:36,604 Il y a une minute, tu �tais incapable de parler. Tu fais des progr�s. 77 00:24:37,509 --> 00:24:39,306 On dirait que tu es de bonne humeur. 78 00:24:39,444 --> 00:24:44,643 Ma femme a finalement accept� d'adopter un enfant. C'est g�nial, hein ? 79 00:24:45,417 --> 00:24:48,648 On verra �a demain. 80 00:25:03,635 --> 00:25:05,885 - Passe-moi le papier. - OK. 81 00:25:10,709 --> 00:25:13,170 Une fois que nous aurons termin� ceci, 82 00:25:13,171 --> 00:25:16,171 les gens comme nous auront une vie meilleure. 83 00:25:23,054 --> 00:25:27,054 Puis... nous n'aurons plus besoin de notre m�moire pour vivre ici. 84 00:25:57,222 --> 00:25:59,822 Je vais chercher � boire. Attends-moi. 85 00:26:14,105 --> 00:26:16,105 Excusez-moi... 86 00:26:20,779 --> 00:26:24,215 Nous recherchons quelqu'un. Il n'a qu'une petite m�che de cheveux. 87 00:26:25,116 --> 00:26:28,210 Non, il n'est pas compl�tement chauve, juste une m�che devant. 88 00:26:28,720 --> 00:26:34,215 Il fait environ cette taille et il s'appelle Pinocchio. 89 00:31:40,698 --> 00:31:44,657 Changer le monde est mon objectif. 90 00:31:45,203 --> 00:31:48,798 Je suis le Cupidon de cette plan�te. 91 00:31:49,207 --> 00:31:52,207 Trop de femmes �g�es 92 00:31:53,000 --> 00:31:57,580 ne sont pas satisfaites sexuellement. 93 00:31:57,715 --> 00:32:02,578 C'est la seule fa�on de les sauver. 94 00:33:16,127 --> 00:33:21,127 Pinocchio ! Qu'est-ce qui ne va pas ? 95 00:33:25,770 --> 00:33:29,831 Qu'est-ce qui ne va pas ? 96 00:33:38,349 --> 00:33:39,749 Laisse-moi voir. 97 00:33:39,900 --> 00:33:45,520 Enl�ve tes mains ! 98 00:49:15,819 --> 00:49:19,019 Je vais t'aider. Viens ici. 99 00:49:19,890 --> 00:49:22,890 Tu es s�re que je vais aller mieux ? 100 00:49:24,828 --> 00:49:29,060 Ne t'en fais pas. Je vais prendre soin de toi. 101 00:49:29,566 --> 00:49:31,366 Qu'est-ce qui t'est arriv� ? 102 00:49:31,401 --> 00:49:36,464 Je ne sais pas. �a me fait tr�s mal. 103 00:50:45,575 --> 00:50:50,137 Pinocchio... Tout va bien se passer. Tu vas aller mieux... 104 00:50:51,248 --> 00:50:53,546 ... pour toujours. 105 00:51:59,316 --> 00:52:04,117 Himiko ! Tu me fais mal ! 106 00:52:19,603 --> 00:52:23,300 Ha ! Je t'ai bien bais� ! 107 00:52:53,203 --> 00:52:58,269 Pauvre cr�tin ! Qui va t'aider maintenant ? 108 00:52:58,270 --> 00:53:01,270 Ton sort est scell� ! 109 00:53:47,691 --> 00:53:49,716 Excusez-moi ? 110 00:53:52,162 --> 00:53:53,390 Excusez-moi ? 111 00:54:00,503 --> 00:54:03,103 Tu n'as vraiment rien de mieux � faire ? 112 00:56:06,262 --> 00:56:11,528 Tu as faim ? Mange. Mange encore ! 113 00:56:12,329 --> 00:56:16,229 Il y a un bon d�ner pour toi ! N'en laisse pas une miette ! 114 00:56:17,140 --> 00:56:21,509 Mange ! Mange les nouilles ! Ne recrache rien ! 115 00:56:21,644 --> 00:56:23,805 Mange les nouilles ! Encore ! 116 00:56:32,055 --> 00:56:34,523 Elles sont � ton go�t ? 117 00:56:53,143 --> 00:56:56,909 Si je les m�lange avec ce m�tal et que je te les fais bouffer... 118 00:56:57,380 --> 00:57:00,406 Tu iras droit en enfer ! 119 00:57:01,551 --> 00:57:05,043 Du bl� cru... Du riz cru et des �ufs crus... 120 00:57:05,422 --> 00:57:09,256 Fais-les moisir... en les avalant. 121 00:57:11,694 --> 00:57:13,924 - O� est 964 ? - Peut-�tre qu'il... 122 00:57:14,431 --> 00:57:17,662 Non ! C'est impossible ! �a n'a aucun sens ! 123 00:57:18,001 --> 00:57:21,000 Pourquoi est-il introuvable ? Il ne r�fl�chit m�me pas ! 124 00:57:21,171 --> 00:57:22,100 C'est un monstre ! 125 00:57:22,250 --> 00:57:28,000 Il est peut-�tre mort... Ce ne serait pas plus mal ! 126 00:57:36,085 --> 00:57:39,020 Le prochain Pinocchio est-il pr�t � �tre livr� ? 127 00:57:39,400 --> 00:57:41,280 Oui... Mais nous avons trop de commandes... 128 00:57:41,324 --> 00:57:43,622 Quoi ! Comment �a ? 129 00:57:44,227 --> 00:57:48,186 Continuez � les vendre co�te que co�te ! Ce n'est pas si difficile ! 130 00:57:48,898 --> 00:57:52,595 Nous devons augmenter la production ! 131 01:00:49,512 --> 01:00:53,209 Comment... Comment allons-nous faire ? 132 01:00:53,583 --> 01:00:58,145 D�brouillez-vous. Contactez-nous une fois que vous l'aurez trouv�. 133 01:00:58,521 --> 01:01:04,521 Attendez s'il vous pla�t ! Ce n'est pas juste ! Attendez ! 134 01:01:07,063 --> 01:01:08,963 Je ne sais pas quoi faire ! 135 01:01:13,436 --> 01:01:15,036 Le voil�. 136 01:01:33,690 --> 01:01:35,453 Vous recherchez Pinocchio ? 137 01:01:35,625 --> 01:01:38,150 - Comment le connaissez-vous ? - Je sais o� il est. 138 01:01:38,294 --> 01:01:40,994 Comment �tes-vous au courant de son existence ? 139 01:01:41,230 --> 01:01:43,824 Venez avec moi. 140 01:01:44,300 --> 01:01:46,632 D�p�chez-vous, vous verrez. 141 01:01:47,136 --> 01:01:50,537 Allez, vite... 142 01:01:50,840 --> 01:01:52,790 Tant qu'il est encore en vie... 143 01:02:47,063 --> 01:02:49,588 Pinocchio est l�-dedans. 144 01:02:50,233 --> 01:02:51,598 Et maintenant ? 145 01:02:52,135 --> 01:02:55,104 - Est-ce qu'il est mort ? - Je ne sais pas. 146 01:03:19,662 --> 01:03:24,622 Je... Je... 147 01:03:28,805 --> 01:03:33,105 Ne bouge pas. Je vais contacter le patron. 148 01:03:59,368 --> 01:04:00,960 Une cabine ! 149 01:04:16,352 --> 01:04:18,684 R�pondez, vite ! 150 01:04:34,670 --> 01:04:37,537 Je l'ai trouv� ! J'ai trouv� Pinocchio ! 151 01:04:38,174 --> 01:04:39,698 Une seconde. 152 01:04:39,699 --> 01:04:41,860 Shimada c'est pour toi. 153 01:04:42,000 --> 01:04:43,705 Il a trouv� Pinocchio. 154 01:04:44,080 --> 01:04:45,206 O� es-tu ? 155 01:04:45,414 --> 01:04:48,150 Je vois ! Ne bouge pas ! Ne fais rien avant notre arriv�e. 156 01:04:48,251 --> 01:04:50,219 C'est compris ? OK ! 157 01:04:51,053 --> 01:04:53,214 - O� est Nagashima ? - Il avait une urgence ! 158 01:04:53,489 --> 01:04:57,721 Il y a plus important ! O� est-il ? Une fille est avec Pinocchio ! Tue-la ! 159 01:05:01,264 --> 01:05:07,567 Ce gaz est extr�mement toxique. Il tue instantan�ment. 160 01:05:07,803 --> 01:05:10,033 Que va-t-on faire du 964 ? 161 01:05:10,439 --> 01:05:13,739 Il faut le ramener ici. Il doit �tre reprogramm� ! 162 01:05:18,611 --> 01:05:19,611 Attends. 163 01:05:21,000 --> 01:05:24,776 Il y a dix balles, mais une seule sera n�cessaire. 164 01:06:01,557 --> 01:06:05,618 Je ne ferais pas �a ! Fais-le ! 165 01:06:07,296 --> 01:06:08,923 Sois un bon soldat. 166 01:06:29,352 --> 01:06:33,584 Comment veut-il que je trouve Nagishima ? O� peut-il bien �tre ? 167 01:06:33,856 --> 01:06:34,823 Mais nous... 168 01:06:35,358 --> 01:06:39,155 Je sais que nous ne pouvons pas adopter. Mais je n'ai pas le temps d'attendre. 169 01:06:39,395 --> 01:06:43,491 Je dois le faire moi-m�me. Sinon... je pourrais attendre des ann�es. 170 01:06:44,533 --> 01:06:47,127 Je peux le faire ! 171 01:06:54,377 --> 01:06:56,838 Elle sera heureuse avec une fille ! 172 01:06:56,839 --> 01:06:59,839 Je l'ai fait. J'ai une fille maintenant ! 173 01:07:00,649 --> 01:07:03,300 Bon, pas question d'attendre ce cr�tin plus longtemps. 174 01:07:03,386 --> 01:07:05,086 On peut s'en charger seuls ! 175 01:07:46,062 --> 01:07:47,893 Vite ! 176 01:07:59,842 --> 01:08:02,140 �a fait une �ternit� que j'attends. 177 01:08:02,945 --> 01:08:05,743 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - Allons-y. 178 01:08:06,482 --> 01:08:09,815 Nous devons tuer cette femme. 179 01:08:10,953 --> 01:08:13,922 Pourquoi ? Pourquoi la tuer ? 180 01:08:14,623 --> 01:08:15,920 La ferme ! 181 01:08:17,626 --> 01:08:19,924 Qu'est-ce... ? 182 01:08:20,629 --> 01:08:21,926 Ne fais pas �a ! 183 01:10:30,826 --> 01:10:32,885 Tu l'as cherch� ! 184 01:11:42,898 --> 01:11:47,133 - Pourquoi est-il vivant ! - Tue-le ou nous mourrons ! 185 01:11:47,134 --> 01:11:49,134 Il n'est pas humain ! 186 01:12:06,522 --> 01:12:10,481 Cr�ve ! 187 01:12:32,214 --> 01:12:34,512 Cr�ve ! 188 01:12:41,557 --> 01:12:43,684 Cr�ve ! 189 01:13:10,219 --> 01:13:13,017 Himiko ! 190 01:13:49,725 --> 01:13:51,522 Ils mettent du temps ! 191 01:13:51,523 --> 01:13:53,200 C'est le secret de notre compagnie ! 192 01:13:53,395 --> 01:13:55,556 - Tout est pr�t pour l'op�ration ? - Oui. 193 01:13:55,964 --> 01:13:59,923 Enfoir�s ! Ces trois-l�, c'est vraiment des boulets ! 194 01:14:00,302 --> 01:14:02,793 Je les ai bien pay�s en plus. Qu'est-ce qu'ils foutent ! 195 01:14:02,971 --> 01:14:06,421 Je suis � bout de nerfs, je vais devenir compl�tement cingl� ! 196 01:14:07,309 --> 01:14:10,608 Ils gaspillent mon fric ! 197 01:14:11,814 --> 01:14:17,275 Il s'enfuit ! Nous devons l'arr�ter ! 198 01:14:17,719 --> 01:14:21,280 - Nous devons le tuer. - On devrait repartir ! 199 01:14:21,824 --> 01:14:27,091 - O� est-il parti ? - Rentrons � la compagnie ! 200 01:14:28,230 --> 01:14:32,997 - Qu'est-ce que je dois faire ? - D�p�che-toi, viens avec moi ! 201 01:21:04,226 --> 01:21:07,186 Patron ! Aidez-nous ! 202 01:21:07,187 --> 01:21:09,537 - Que se passe-t-il ? - Il s'est �chapp� ! 203 01:21:11,399 --> 01:21:14,197 Mais qu'est-ce que vous foutez ? 204 01:21:22,777 --> 01:21:28,374 Il nous a reconnus. Il m'a vu et a su qui j'�tais. 205 01:21:29,751 --> 01:21:33,016 - Quoi ? - C'est impossible... 206 01:21:33,255 --> 01:21:40,018 Il se souvient de tout ? C'est impossible ! 207 01:21:41,663 --> 01:21:45,394 C'est impossible... 208 01:21:48,436 --> 01:21:50,301 Il arrive. 209 01:21:50,538 --> 01:21:52,233 Qui �tes-vous ? 210 01:21:53,108 --> 01:21:54,973 Tuez-le ! 211 01:21:56,544 --> 01:21:58,569 L�chez-moi ! 212 01:22:23,138 --> 01:22:26,138 Le voil� ! 213 01:22:38,420 --> 01:22:42,288 Il est ici. Il est venu vous demander de l'aide ! 214 01:22:42,357 --> 01:22:46,418 - Qu'allons-nous faire ? - La ferme ! C'est un abruti ! 215 01:22:47,162 --> 01:22:48,862 Qu'est-ce qu'on va faire ? 216 01:23:18,927 --> 01:23:21,157 Nous devons l'avoir ! 217 01:24:01,703 --> 01:24:07,198 Narishima ! 218 01:24:07,976 --> 01:24:13,937 Aidez-moi ! 219 01:24:17,252 --> 01:24:20,000 C'est impossible ! 220 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Impossible ! 221 01:24:23,258 --> 01:24:26,258 Aidez-moi ! 222 01:24:29,000 --> 01:24:32,000 Je vous en supplie ! 223 01:24:32,333 --> 01:24:35,564 La seule chose que nous pourrions faire pour t'aider, c'est te tuer ! 224 01:24:36,004 --> 01:24:38,564 Les monstres doivent �tre d�truits ! 225 01:24:39,007 --> 01:24:41,976 Fais-moi le plaisir de mourir rapidement ! 226 01:25:20,381 --> 01:25:21,609 Aidez-moi ! 227 01:25:21,983 --> 01:25:24,213 Faites quelque chose ! Arr�tez-le ! 228 01:25:26,855 --> 01:25:28,755 Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ? 229 01:25:29,657 --> 01:25:32,357 Pourquoi moi ? Qu'est-ce que je peux y faire ? 230 01:25:47,342 --> 01:25:52,342 Vous avez dit que vous m'aideriez ! 231 01:27:07,088 --> 01:27:13,391 Pourquoi dois-je mourir ? Je suis un g�nie... Pourquoi ? 232 01:29:35,970 --> 01:29:37,870 Cr�ve ! 233 01:29:40,241 --> 01:29:41,538 Explose ! 234 01:29:42,977 --> 01:29:46,977 � l'aide ! 235 01:29:47,000 --> 01:29:53,944 Pourquoi tu ne m'aides pas ! 236 01:29:57,992 --> 01:30:01,723 Arrache ton visage ! 237 01:30:19,514 --> 01:30:23,514 Comment tu te sens ? 238 01:32:30,411 --> 01:32:35,371 Oh... Je suis tellement bien... 239 01:32:35,716 --> 01:32:38,500 Tout est si limpide... 240 01:32:38,700 --> 01:32:42,200 J'aime �tre � tes c�t�s. 17803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.