Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
964 Pinocchio (v.01)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : ByK
Correction : 893, Djshadow
4
00:01:07,267 --> 00:01:10,202
Avec : HAJI SUZUKI, ONN-CHAN
5
00:01:10,537 --> 00:01:13,370
HIKARU OTSUBO, KYOKO HARA
et RAKUMARO SANYUTEI
6
00:01:13,807 --> 00:01:16,537
KOTA MORI, TOMIO WATANABE
7
00:01:17,010 --> 00:01:19,706
KOJI KITA et RANKO
(CONTINENTAL KIDS)
8
00:02:14,167 --> 00:02:17,167
Tu peux dire adieu � ta m�moire.
J'en suis persuad�.
9
00:02:28,081 --> 00:02:30,743
N�anmoins... nous devons
te rel�cher dans le monde r�el.
10
00:03:06,653 --> 00:03:08,153
Bonne chance l�-bas.
11
00:04:06,546 --> 00:04:11,074
H�... c'est combien ?
C'est combien... hein ?
12
00:07:24,744 --> 00:07:27,713
Qui es-tu ? Tu as faim ?
13
00:11:15,941 --> 00:11:17,169
Allez.
14
00:11:31,157 --> 00:11:32,957
Tu peux vivre ici avec moi.
15
00:12:51,237 --> 00:12:56,607
C'est Pinocchio.
� quoi peut bien servir le num�ro ?
16
00:12:59,411 --> 00:13:00,911
Dans ce cas, je vais l'appeler...
17
00:13:00,912 --> 00:13:02,000
Pinocchio.
18
00:13:09,789 --> 00:13:13,623
Tu vas commencer
par apprendre notre langue.
19
00:13:14,393 --> 00:13:18,000
Commence par dire PINOCCHIO...
20
00:13:19,000 --> 00:13:21,629
Pi-no-cchi-o.
21
00:14:27,333 --> 00:14:31,702
Je ne plaisante pas !
J'ai d�pens� beaucoup d'argent !
22
00:14:32,071 --> 00:14:34,039
Alors, qu'allez-vous faire ?
23
00:14:34,406 --> 00:14:37,204
Je n'ai jamais vu un impuissant pareil !
24
00:14:37,409 --> 00:14:39,409
Il ne sait pas ce qu'est une �rection !
25
00:14:40,312 --> 00:14:43,713
Je suis d�sol�e, Narishima n'est pas l�.
D�sol�e. Oui...
26
00:14:44,416 --> 00:14:46,850
Je ne saurais vous dire.
27
00:14:47,000 --> 00:14:47,851
Oui...
28
00:14:51,423 --> 00:14:54,505
Elle vous rappellera.
29
00:14:55,300 --> 00:14:55,900
Oui.
30
00:15:23,255 --> 00:15:25,746
Tu es tr�s excit�e, hein ?
31
00:15:37,469 --> 00:15:41,269
Je vais te rendre folle ce soir.
32
00:17:23,308 --> 00:17:27,039
Arr�te !
Arr�te de faire �a !
33
00:18:06,285 --> 00:18:09,083
Je suis vraiment d�sol�.
34
00:18:09,988 --> 00:18:16,008
Nous faisons de notre mieux
pour satisfaire nos clients.
35
00:18:16,662 --> 00:18:20,662
Rappelez-vous que ces cr�atures
sont vivantes !
36
00:18:23,969 --> 00:18:25,937
Vous avez trahi ma confiance.
37
00:18:26,438 --> 00:18:28,429
Nous nous rattraperons !
38
00:18:28,907 --> 00:18:33,935
Tr�ve de bavardages ! J'en veux un autre
qui soit constamment en �rection !
39
00:19:06,845 --> 00:19:07,971
Je veux celui-l� !
40
00:19:08,180 --> 00:19:10,780
A-ko, celui-l� serait encore mieux.
41
00:19:14,920 --> 00:19:18,720
Maintenant nous devons discuter
du sort du 964.
42
00:19:19,358 --> 00:19:22,758
Ah, celui-l� ?
Il �tait bon pour les ordures.
43
00:19:23,362 --> 00:19:24,989
Qu'en avez-vous fait ?
44
00:19:25,364 --> 00:19:29,994
J'�tais � bout de nerfs...
Je l'ai jet�. �a pose probl�me ?
45
00:19:35,874 --> 00:19:39,674
Vous avez commis une �norme erreur...
46
00:19:40,112 --> 00:19:43,878
Est-ce que vous r�alisez
qu'en le rel�chant dans la nature...
47
00:19:44,616 --> 00:19:48,017
les gens risquent d'�tre au courant
de nos activit�s...
48
00:19:48,620 --> 00:19:54,120
Vous aurez un nouveau Pinocchio,
mais si vous recommencez, c'est termin� !
49
00:20:00,799 --> 00:20:03,359
Quelle arrogance !
50
00:20:04,136 --> 00:20:07,536
C'est toi qui as sign� le contrat.
C'est quoi un Pinocchio ?
51
00:20:13,979 --> 00:20:18,382
Essaye de dire Pi-no-cchi-o !
52
00:20:45,777 --> 00:20:51,306
C'est bien ! Tu l'as dit !
C'est ton nom ! Pinocchio !
53
00:21:37,396 --> 00:21:38,961
964 a disparu.
54
00:21:38,992 --> 00:21:40,850
- Partez � sa recherche.
- Oui !
55
00:21:40,932 --> 00:21:43,030
Attendez !
Tout cela doit rester secret.
56
00:21:43,031 --> 00:21:44,031
Faites vite !
57
00:21:44,141 --> 00:21:45,131
Oui !
58
00:21:58,317 --> 00:21:59,477
Himiko.
59
00:21:59,918 --> 00:22:05,151
- Pinocchio ! P-Pinocchio !
- Himiko.
60
00:22:05,557 --> 00:22:09,152
Pas Pinocchio... Dis Himiko.
Hi-mi-ko.
61
00:22:10,696 --> 00:22:14,826
Himiko... Himiko.
62
00:22:16,501 --> 00:22:19,501
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Tu as faim ? Voil�.
63
00:22:23,275 --> 00:22:25,475
Je sais, tu dois aller aux toilettes ?
64
00:22:47,065 --> 00:22:48,865
Himiko !
65
00:23:24,002 --> 00:23:26,232
Tu essayes de parler ?
66
00:23:28,640 --> 00:23:30,733
Qu'est-ce qui se passe ?
67
00:23:34,546 --> 00:23:37,572
Qui suis-je ?
68
00:23:40,819 --> 00:23:42,912
O� suis-je ?
69
00:23:44,589 --> 00:23:47,251
Que se passe-t-il ?
Dis-le-moi !
70
00:23:47,659 --> 00:23:51,059
Je ne sais pas.
Moi-m�me j'aimerais le savoir !
71
00:23:58,970 --> 00:24:00,970
Que se passe-t-il ?
72
00:24:04,309 --> 00:24:06,309
Qu'est-ce que je fais l� ?
73
00:24:10,649 --> 00:24:14,585
Je ne sais rien !
Qu'est-ce qu'il se passe ?
74
00:24:22,661 --> 00:24:25,459
Que se passe-t-il, dis-le-moi !
75
00:24:30,402 --> 00:24:32,370
Ne panique pas. OK ?
76
00:24:32,704 --> 00:24:36,604
Il y a une minute, tu �tais incapable
de parler. Tu fais des progr�s.
77
00:24:37,509 --> 00:24:39,306
On dirait que tu es de bonne humeur.
78
00:24:39,444 --> 00:24:44,643
Ma femme a finalement accept� d'adopter
un enfant. C'est g�nial, hein ?
79
00:24:45,417 --> 00:24:48,648
On verra �a demain.
80
00:25:03,635 --> 00:25:05,885
- Passe-moi le papier.
- OK.
81
00:25:10,709 --> 00:25:13,170
Une fois que nous aurons termin� ceci,
82
00:25:13,171 --> 00:25:16,171
les gens comme nous
auront une vie meilleure.
83
00:25:23,054 --> 00:25:27,054
Puis... nous n'aurons plus besoin
de notre m�moire pour vivre ici.
84
00:25:57,222 --> 00:25:59,822
Je vais chercher � boire.
Attends-moi.
85
00:26:14,105 --> 00:26:16,105
Excusez-moi...
86
00:26:20,779 --> 00:26:24,215
Nous recherchons quelqu'un.
Il n'a qu'une petite m�che de cheveux.
87
00:26:25,116 --> 00:26:28,210
Non, il n'est pas compl�tement chauve,
juste une m�che devant.
88
00:26:28,720 --> 00:26:34,215
Il fait environ cette taille
et il s'appelle Pinocchio.
89
00:31:40,698 --> 00:31:44,657
Changer le monde est mon objectif.
90
00:31:45,203 --> 00:31:48,798
Je suis le Cupidon de cette plan�te.
91
00:31:49,207 --> 00:31:52,207
Trop de femmes �g�es
92
00:31:53,000 --> 00:31:57,580
ne sont pas satisfaites sexuellement.
93
00:31:57,715 --> 00:32:02,578
C'est la seule fa�on de les sauver.
94
00:33:16,127 --> 00:33:21,127
Pinocchio !
Qu'est-ce qui ne va pas ?
95
00:33:25,770 --> 00:33:29,831
Qu'est-ce qui ne va pas ?
96
00:33:38,349 --> 00:33:39,749
Laisse-moi voir.
97
00:33:39,900 --> 00:33:45,520
Enl�ve tes mains !
98
00:49:15,819 --> 00:49:19,019
Je vais t'aider.
Viens ici.
99
00:49:19,890 --> 00:49:22,890
Tu es s�re que je vais aller mieux ?
100
00:49:24,828 --> 00:49:29,060
Ne t'en fais pas.
Je vais prendre soin de toi.
101
00:49:29,566 --> 00:49:31,366
Qu'est-ce qui t'est arriv� ?
102
00:49:31,401 --> 00:49:36,464
Je ne sais pas.
�a me fait tr�s mal.
103
00:50:45,575 --> 00:50:50,137
Pinocchio... Tout va bien se passer.
Tu vas aller mieux...
104
00:50:51,248 --> 00:50:53,546
... pour toujours.
105
00:51:59,316 --> 00:52:04,117
Himiko ! Tu me fais mal !
106
00:52:19,603 --> 00:52:23,300
Ha ! Je t'ai bien bais� !
107
00:52:53,203 --> 00:52:58,269
Pauvre cr�tin !
Qui va t'aider maintenant ?
108
00:52:58,270 --> 00:53:01,270
Ton sort est scell� !
109
00:53:47,691 --> 00:53:49,716
Excusez-moi ?
110
00:53:52,162 --> 00:53:53,390
Excusez-moi ?
111
00:54:00,503 --> 00:54:03,103
Tu n'as vraiment rien de mieux � faire ?
112
00:56:06,262 --> 00:56:11,528
Tu as faim ?
Mange. Mange encore !
113
00:56:12,329 --> 00:56:16,229
Il y a un bon d�ner pour toi !
N'en laisse pas une miette !
114
00:56:17,140 --> 00:56:21,509
Mange ! Mange les nouilles !
Ne recrache rien !
115
00:56:21,644 --> 00:56:23,805
Mange les nouilles !
Encore !
116
00:56:32,055 --> 00:56:34,523
Elles sont � ton go�t ?
117
00:56:53,143 --> 00:56:56,909
Si je les m�lange avec ce m�tal
et que je te les fais bouffer...
118
00:56:57,380 --> 00:57:00,406
Tu iras droit en enfer !
119
00:57:01,551 --> 00:57:05,043
Du bl� cru...
Du riz cru et des �ufs crus...
120
00:57:05,422 --> 00:57:09,256
Fais-les moisir... en les avalant.
121
00:57:11,694 --> 00:57:13,924
- O� est 964 ?
- Peut-�tre qu'il...
122
00:57:14,431 --> 00:57:17,662
Non ! C'est impossible !
�a n'a aucun sens !
123
00:57:18,001 --> 00:57:21,000
Pourquoi est-il introuvable ?
Il ne r�fl�chit m�me pas !
124
00:57:21,171 --> 00:57:22,100
C'est un monstre !
125
00:57:22,250 --> 00:57:28,000
Il est peut-�tre mort...
Ce ne serait pas plus mal !
126
00:57:36,085 --> 00:57:39,020
Le prochain Pinocchio
est-il pr�t � �tre livr� ?
127
00:57:39,400 --> 00:57:41,280
Oui...
Mais nous avons trop de commandes...
128
00:57:41,324 --> 00:57:43,622
Quoi ! Comment �a ?
129
00:57:44,227 --> 00:57:48,186
Continuez � les vendre co�te que co�te !
Ce n'est pas si difficile !
130
00:57:48,898 --> 00:57:52,595
Nous devons augmenter la production !
131
01:00:49,512 --> 01:00:53,209
Comment...
Comment allons-nous faire ?
132
01:00:53,583 --> 01:00:58,145
D�brouillez-vous. Contactez-nous
une fois que vous l'aurez trouv�.
133
01:00:58,521 --> 01:01:04,521
Attendez s'il vous pla�t !
Ce n'est pas juste ! Attendez !
134
01:01:07,063 --> 01:01:08,963
Je ne sais pas quoi faire !
135
01:01:13,436 --> 01:01:15,036
Le voil�.
136
01:01:33,690 --> 01:01:35,453
Vous recherchez Pinocchio ?
137
01:01:35,625 --> 01:01:38,150
- Comment le connaissez-vous ?
- Je sais o� il est.
138
01:01:38,294 --> 01:01:40,994
Comment �tes-vous au courant
de son existence ?
139
01:01:41,230 --> 01:01:43,824
Venez avec moi.
140
01:01:44,300 --> 01:01:46,632
D�p�chez-vous, vous verrez.
141
01:01:47,136 --> 01:01:50,537
Allez, vite...
142
01:01:50,840 --> 01:01:52,790
Tant qu'il est encore en vie...
143
01:02:47,063 --> 01:02:49,588
Pinocchio est l�-dedans.
144
01:02:50,233 --> 01:02:51,598
Et maintenant ?
145
01:02:52,135 --> 01:02:55,104
- Est-ce qu'il est mort ?
- Je ne sais pas.
146
01:03:19,662 --> 01:03:24,622
Je... Je...
147
01:03:28,805 --> 01:03:33,105
Ne bouge pas.
Je vais contacter le patron.
148
01:03:59,368 --> 01:04:00,960
Une cabine !
149
01:04:16,352 --> 01:04:18,684
R�pondez, vite !
150
01:04:34,670 --> 01:04:37,537
Je l'ai trouv� !
J'ai trouv� Pinocchio !
151
01:04:38,174 --> 01:04:39,698
Une seconde.
152
01:04:39,699 --> 01:04:41,860
Shimada c'est pour toi.
153
01:04:42,000 --> 01:04:43,705
Il a trouv� Pinocchio.
154
01:04:44,080 --> 01:04:45,206
O� es-tu ?
155
01:04:45,414 --> 01:04:48,150
Je vois ! Ne bouge pas !
Ne fais rien avant notre arriv�e.
156
01:04:48,251 --> 01:04:50,219
C'est compris ?
OK !
157
01:04:51,053 --> 01:04:53,214
- O� est Nagashima ?
- Il avait une urgence !
158
01:04:53,489 --> 01:04:57,721
Il y a plus important ! O� est-il ?
Une fille est avec Pinocchio ! Tue-la !
159
01:05:01,264 --> 01:05:07,567
Ce gaz est extr�mement toxique.
Il tue instantan�ment.
160
01:05:07,803 --> 01:05:10,033
Que va-t-on faire du 964 ?
161
01:05:10,439 --> 01:05:13,739
Il faut le ramener ici.
Il doit �tre reprogramm� !
162
01:05:18,611 --> 01:05:19,611
Attends.
163
01:05:21,000 --> 01:05:24,776
Il y a dix balles,
mais une seule sera n�cessaire.
164
01:06:01,557 --> 01:06:05,618
Je ne ferais pas �a ! Fais-le !
165
01:06:07,296 --> 01:06:08,923
Sois un bon soldat.
166
01:06:29,352 --> 01:06:33,584
Comment veut-il que je trouve Nagishima ?
O� peut-il bien �tre ?
167
01:06:33,856 --> 01:06:34,823
Mais nous...
168
01:06:35,358 --> 01:06:39,155
Je sais que nous ne pouvons pas adopter.
Mais je n'ai pas le temps d'attendre.
169
01:06:39,395 --> 01:06:43,491
Je dois le faire moi-m�me.
Sinon... je pourrais attendre des ann�es.
170
01:06:44,533 --> 01:06:47,127
Je peux le faire !
171
01:06:54,377 --> 01:06:56,838
Elle sera heureuse avec une fille !
172
01:06:56,839 --> 01:06:59,839
Je l'ai fait.
J'ai une fille maintenant !
173
01:07:00,649 --> 01:07:03,300
Bon, pas question d'attendre
ce cr�tin plus longtemps.
174
01:07:03,386 --> 01:07:05,086
On peut s'en charger seuls !
175
01:07:46,062 --> 01:07:47,893
Vite !
176
01:07:59,842 --> 01:08:02,140
�a fait une �ternit� que j'attends.
177
01:08:02,945 --> 01:08:05,743
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Allons-y.
178
01:08:06,482 --> 01:08:09,815
Nous devons tuer cette femme.
179
01:08:10,953 --> 01:08:13,922
Pourquoi ?
Pourquoi la tuer ?
180
01:08:14,623 --> 01:08:15,920
La ferme !
181
01:08:17,626 --> 01:08:19,924
Qu'est-ce... ?
182
01:08:20,629 --> 01:08:21,926
Ne fais pas �a !
183
01:10:30,826 --> 01:10:32,885
Tu l'as cherch� !
184
01:11:42,898 --> 01:11:47,133
- Pourquoi est-il vivant !
- Tue-le ou nous mourrons !
185
01:11:47,134 --> 01:11:49,134
Il n'est pas humain !
186
01:12:06,522 --> 01:12:10,481
Cr�ve !
187
01:12:32,214 --> 01:12:34,512
Cr�ve !
188
01:12:41,557 --> 01:12:43,684
Cr�ve !
189
01:13:10,219 --> 01:13:13,017
Himiko !
190
01:13:49,725 --> 01:13:51,522
Ils mettent du temps !
191
01:13:51,523 --> 01:13:53,200
C'est le secret de notre compagnie !
192
01:13:53,395 --> 01:13:55,556
- Tout est pr�t pour l'op�ration ?
- Oui.
193
01:13:55,964 --> 01:13:59,923
Enfoir�s ! Ces trois-l�,
c'est vraiment des boulets !
194
01:14:00,302 --> 01:14:02,793
Je les ai bien pay�s en plus.
Qu'est-ce qu'ils foutent !
195
01:14:02,971 --> 01:14:06,421
Je suis � bout de nerfs,
je vais devenir compl�tement cingl� !
196
01:14:07,309 --> 01:14:10,608
Ils gaspillent mon fric !
197
01:14:11,814 --> 01:14:17,275
Il s'enfuit !
Nous devons l'arr�ter !
198
01:14:17,719 --> 01:14:21,280
- Nous devons le tuer.
- On devrait repartir !
199
01:14:21,824 --> 01:14:27,091
- O� est-il parti ?
- Rentrons � la compagnie !
200
01:14:28,230 --> 01:14:32,997
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- D�p�che-toi, viens avec moi !
201
01:21:04,226 --> 01:21:07,186
Patron !
Aidez-nous !
202
01:21:07,187 --> 01:21:09,537
- Que se passe-t-il ?
- Il s'est �chapp� !
203
01:21:11,399 --> 01:21:14,197
Mais qu'est-ce que vous foutez ?
204
01:21:22,777 --> 01:21:28,374
Il nous a reconnus.
Il m'a vu et a su qui j'�tais.
205
01:21:29,751 --> 01:21:33,016
- Quoi ?
- C'est impossible...
206
01:21:33,255 --> 01:21:40,018
Il se souvient de tout ?
C'est impossible !
207
01:21:41,663 --> 01:21:45,394
C'est impossible...
208
01:21:48,436 --> 01:21:50,301
Il arrive.
209
01:21:50,538 --> 01:21:52,233
Qui �tes-vous ?
210
01:21:53,108 --> 01:21:54,973
Tuez-le !
211
01:21:56,544 --> 01:21:58,569
L�chez-moi !
212
01:22:23,138 --> 01:22:26,138
Le voil� !
213
01:22:38,420 --> 01:22:42,288
Il est ici.
Il est venu vous demander de l'aide !
214
01:22:42,357 --> 01:22:46,418
- Qu'allons-nous faire ?
- La ferme ! C'est un abruti !
215
01:22:47,162 --> 01:22:48,862
Qu'est-ce qu'on va faire ?
216
01:23:18,927 --> 01:23:21,157
Nous devons l'avoir !
217
01:24:01,703 --> 01:24:07,198
Narishima !
218
01:24:07,976 --> 01:24:13,937
Aidez-moi !
219
01:24:17,252 --> 01:24:20,000
C'est impossible !
220
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Impossible !
221
01:24:23,258 --> 01:24:26,258
Aidez-moi !
222
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
Je vous en supplie !
223
01:24:32,333 --> 01:24:35,564
La seule chose que nous pourrions
faire pour t'aider, c'est te tuer !
224
01:24:36,004 --> 01:24:38,564
Les monstres doivent �tre d�truits !
225
01:24:39,007 --> 01:24:41,976
Fais-moi le plaisir
de mourir rapidement !
226
01:25:20,381 --> 01:25:21,609
Aidez-moi !
227
01:25:21,983 --> 01:25:24,213
Faites quelque chose !
Arr�tez-le !
228
01:25:26,855 --> 01:25:28,755
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
229
01:25:29,657 --> 01:25:32,357
Pourquoi moi ?
Qu'est-ce que je peux y faire ?
230
01:25:47,342 --> 01:25:52,342
Vous avez dit que vous m'aideriez !
231
01:27:07,088 --> 01:27:13,391
Pourquoi dois-je mourir ?
Je suis un g�nie... Pourquoi ?
232
01:29:35,970 --> 01:29:37,870
Cr�ve !
233
01:29:40,241 --> 01:29:41,538
Explose !
234
01:29:42,977 --> 01:29:46,977
� l'aide !
235
01:29:47,000 --> 01:29:53,944
Pourquoi tu ne m'aides pas !
236
01:29:57,992 --> 01:30:01,723
Arrache ton visage !
237
01:30:19,514 --> 01:30:23,514
Comment tu te sens ?
238
01:32:30,411 --> 01:32:35,371
Oh...
Je suis tellement bien...
239
01:32:35,716 --> 01:32:38,500
Tout est si limpide...
240
01:32:38,700 --> 01:32:42,200
J'aime �tre � tes c�t�s.
17803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.