All language subtitles for 1x08 Ich dich auch-Der Schichtsalat deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,840 * entspannte Musik * 2 00:00:06,880 --> 00:00:10,040 Caro Svenja Yannik Sven 3 00:00:10,720 --> 00:00:13,560 Alter, halt bitte gut fest, der kippt doch sonst! 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,320 Mach ich doch! 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 Machst du nicht! Doch! 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,000 * Vibrieren * 7 00:00:20,040 --> 00:00:21,400 Oh, Mist, Caro! 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,640 Hey, was gibt's? 9 00:00:25,680 --> 00:00:28,200 "Du, ich bin gleich da. Bist du zu Hause?" 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,600 Wie, du bist gleich da? Wo sind deine Sachen? 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,160 "Wie, 'meine Sachen'? Ich hab doch alles." 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 Ich dachte nur. Du ziehst immerhin hier ein. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,880 "Yannik?" Ja? 14 00:00:36,920 --> 00:00:38,480 "Hallo?" Caro? 15 00:00:38,520 --> 00:00:39,760 (abgehackt) "Ja?" Caro! 16 00:00:39,800 --> 00:00:42,240 * Verbindung endet. * Fuck, die ist gleich da. 17 00:00:42,280 --> 00:00:45,440 Na, das klingt ja nach wahrer Liebe. Fuck. 18 00:00:45,480 --> 00:00:48,400 * "It's All Coming Back to Me Now" von Céline Dion * 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,720 * Musik stoppt abrupt. * 20 00:00:52,760 --> 00:00:55,160 Was ist mit dem Schrank? Vergiss den. 21 00:00:55,200 --> 00:00:58,080 Hier sieht's aus, als wär hier eingebrochen worden. 22 00:00:58,120 --> 00:01:01,640 Ich dachte eben noch, wie ordentlich es hier heute ist. 23 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 Bist du ein bisschen aufgeregt? 24 00:01:06,960 --> 00:01:10,000 (lachend) Aufgeregt? Quatsch! 25 00:01:11,320 --> 00:01:12,440 Ich freu mich voll. 26 00:01:16,560 --> 00:01:19,280 Doch, ein bisschen aufgeregt bin ich schon. 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,280 Na ja, ist ja verständlich. 28 00:01:21,320 --> 00:01:25,040 Du weißt schon, dass Zusammenziehen das kleine Heiraten ist? 29 00:01:25,080 --> 00:01:26,400 Echt? 30 00:01:28,360 --> 00:01:30,480 Alter, und dann sieht's hier so aus. 31 00:01:31,520 --> 00:01:33,640 Die muss ich ja auch noch aufhängen. 32 00:01:35,200 --> 00:01:39,200 Da steht "Willkommen zu Hase". Scheiße, Mann, wo ist das U? 33 00:01:39,240 --> 00:01:40,680 * Türklingel * 34 00:01:40,720 --> 00:01:43,240 Oh, das ist bestimmt Caro. 35 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 Versuch, sie irgendwie hinzuhalten. 36 00:01:45,320 --> 00:01:47,920 Keine Panik, Yannik. Ich kümmer mich. 37 00:01:47,960 --> 00:01:50,680 * Türklingel * 38 00:01:53,640 --> 00:01:57,120 Hey, na? Alles klar? 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,640 Hey, alles klar. 40 00:01:59,200 --> 00:02:02,480 Ich freue mich so für euch. 41 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Hab ich was verpasst? Ist Yannik schwanger? 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,360 Ach, jetzt komm mal her. 43 00:02:08,640 --> 00:02:11,600 Äh, ist das alles? Wo sind denn deine Sachen? 44 00:02:13,280 --> 00:02:16,080 Äh, wieso? Na ja, du ziehst doch heute hier ein. 45 00:02:16,120 --> 00:02:18,760 Nur für zwei Wochen, wegen dem Wasserschaden. 46 00:02:18,800 --> 00:02:22,600 Also gibt es kein kleines Heiraten? "Heiraten"? Tüffi! 47 00:02:22,640 --> 00:02:24,920 Hast du was genommen? 48 00:02:27,040 --> 00:02:30,200 Dein Rad steht übrigens draußen, mitten auf der Straße. 49 00:02:30,240 --> 00:02:32,720 Ah, ja, stimmt, das Fahrrad! 50 00:02:32,760 --> 00:02:35,280 Tüffi, ist wirklich alles okay bei dir? 51 00:02:35,320 --> 00:02:37,520 Ja, bei mir ist alles prima. 52 00:02:39,280 --> 00:02:41,640 Aber Yannik wird todtraurig sein. 53 00:02:41,680 --> 00:02:44,440 Er denkt, du ziehst hier ein, für immer. 54 00:02:46,800 --> 00:02:47,840 (flüstert) Was? 55 00:02:47,880 --> 00:02:51,440 Aber doch noch nicht jetzt, wir sind erst sechs Monate zusammen. 56 00:02:51,480 --> 00:02:54,760 Oh Gott! Das hat er falsch verstanden. 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,680 * zögernder Laut * Ich klär das jetzt mit ihm. 58 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 * Tüffi entfernt sich. * 59 00:03:02,120 --> 00:03:05,320 * Es klopft, die Tür geht auf. * 60 00:03:05,360 --> 00:03:06,840 Tada, willkommen zu Hause! 61 00:03:06,880 --> 00:03:08,800 Ähm, Yannik, du, ich glaub ... 62 00:03:08,840 --> 00:03:10,720 Caro, sag nichts. 63 00:03:10,760 --> 00:03:13,680 Ich weiß, da steht "Willkommen zu Hase". 64 00:03:13,720 --> 00:03:16,560 Das U ist irgendwie weg. Ich weiß auch nicht. 65 00:03:17,600 --> 00:03:19,000 Egal. 66 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 Ey, wir ziehen zusammen. 67 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 Kannst du es glauben? Das ist krass, oder? 68 00:03:24,280 --> 00:03:27,040 Ja, deswegen wollte ich eigentlich noch mal mit ... 69 00:03:27,080 --> 00:03:29,640 Ich freu mich so sehr, wirklich. 70 00:03:29,680 --> 00:03:33,040 Und ich hab auch noch eine kleine Überraschung für dich. 71 00:03:33,080 --> 00:03:34,640 (flüstert) Okay. 72 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 Okay. (flüstert) Soll ich? 73 00:03:40,560 --> 00:03:41,640 Ja. Okay. 74 00:03:42,720 --> 00:03:45,440 Ein neuer Schrank, nur für deine Sachen. 75 00:03:46,760 --> 00:03:49,320 Ja. Wow. 76 00:03:49,360 --> 00:03:52,920 Ist zwar noch nicht fertig, ich dachte, du kommst später ... 77 00:03:52,960 --> 00:03:54,280 Da fehlt die Rückwand. 78 00:03:55,360 --> 00:03:58,560 Ja, Tüffi hat gedacht, es würde zur Verpackung gehören, 79 00:03:58,600 --> 00:04:00,080 aber ist ja auch egal. 80 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 Wo sind denn jetzt deine Sachen? Die Sachen sind ... 81 00:04:03,000 --> 00:04:06,560 Nee, deine Kartons, dein Kram. Ah, die Kartons, die sind ... 82 00:04:06,600 --> 00:04:07,840 * Türklingel * 83 00:04:07,880 --> 00:04:09,400 (aufatmend) Ich geh kurz. 84 00:04:13,880 --> 00:04:16,360 * Klopfen * 85 00:04:16,400 --> 00:04:17,760 (Jákup) So, da sind wir. 86 00:04:17,800 --> 00:04:19,520 Papa! Wohin damit? Schlafzimmer? 87 00:04:19,560 --> 00:04:22,680 Tüffi ist beim Transporter. Es gibt eine Menschenkette. 88 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 Was für ein Transporter? Yannik. Keine Ahnung. 89 00:04:25,800 --> 00:04:28,640 Ich fragte deinen Vater, ob er beim Schrank hilft. 90 00:04:28,680 --> 00:04:31,600 Tüffi hatte dann doch Zeit. (Marion) Hallöchen! 91 00:04:31,640 --> 00:04:34,480 Oh Mann, ich bin jetzt schon fix und fertig. 92 00:04:34,520 --> 00:04:38,280 Mama, was ist mit deinen Haaren? Du, ich hatte die so satt. 93 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 Und, was sagst du? 94 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Ähm ... 95 00:04:41,240 --> 00:04:44,560 Ja. Papa gefällt's auch nicht. 96 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 Hi. Hi. 97 00:04:46,040 --> 00:04:48,880 Ihr glaubt nicht, wie viel in den Transporter passt, 98 00:04:48,920 --> 00:04:51,560 der ganze Krempel aus deinem alten Kinderzimmer. 99 00:04:51,600 --> 00:04:52,840 Meinem Kinderzimmer? 100 00:04:52,880 --> 00:04:55,280 Ich hab dich ewig gebeten, alles zu holen. 101 00:04:55,320 --> 00:04:57,720 Na ja, jetzt haben wir ihn dir mitgebracht. 102 00:04:57,760 --> 00:04:59,360 Boah, Mama! Nee, nix "Mama"! 103 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 Bitte, ich hab heute keinen Nerv. 104 00:05:01,640 --> 00:05:04,800 Es ist schlimm genug, dass wir von Yannik erfahren mussten, 105 00:05:04,840 --> 00:05:07,600 dass du hier einziehst. Es ging nur um den Schrank. 106 00:05:07,640 --> 00:05:09,760 Apropos Schrank, ich hol das Werkzeug. 107 00:05:09,800 --> 00:05:11,920 Ich muss dem Jungen mal wieder helfen. 108 00:05:11,960 --> 00:05:14,880 Gut, ja, dann räum ich schon mal ein. 109 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Einräumen? 110 00:05:15,960 --> 00:05:19,960 Papa und ich haben ausgemistet, ich dachte, du freust dich. 111 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Yannik? Ja? 112 00:05:21,200 --> 00:05:23,720 Ich muss wirklich ganz dringend mit dir reden. 113 00:05:23,760 --> 00:05:27,200 Ich hab deinen Vater wirklich nur wegen dem Schrank gefragt. 114 00:05:27,240 --> 00:05:29,480 Da hast du ihm ganz nebenbei erzählt, 115 00:05:29,520 --> 00:05:31,920 dass ich bei dir einziehe? Ja? 116 00:05:31,960 --> 00:05:33,640 Caro? (leise) Oh Gott. 117 00:05:36,000 --> 00:05:38,480 Weißt du, was ich in der Kiste gefunden hab? 118 00:05:38,520 --> 00:05:39,680 Mr Enti! 119 00:05:40,920 --> 00:05:41,960 Was ist das denn? 120 00:05:42,000 --> 00:05:45,080 Sieht aus wie ein überfahrener Pinguin auf Crystal Meth. 121 00:05:45,120 --> 00:05:47,440 Ey! Mutig. 122 00:05:47,480 --> 00:05:51,200 Das war Caros bester Freund. Nur Mr Enti konnte sie beruhigen. 123 00:05:51,240 --> 00:05:54,920 Riecht nach Keller. Quatsch, der riecht nach Zuhause! 124 00:05:56,520 --> 00:05:58,120 Was machst du eigentlich hier? 125 00:05:58,160 --> 00:06:00,880 Bringst du auch den Inhalt von eurem Keller mit? 126 00:06:00,920 --> 00:06:02,760 Hä? Wir helfen beim Einziehen. 127 00:06:02,800 --> 00:06:05,480 Und wir haben Schichtsalat mitgebracht. 128 00:06:05,520 --> 00:06:09,400 Sven? Sven? Wo ist der denn schon wieder? Sven! 129 00:06:10,760 --> 00:06:12,680 Mein Gott, ja, hier. 130 00:06:12,720 --> 00:06:16,000 Habt ihr euch das gut überlegt mit dem Zusammenziehen? 131 00:06:16,040 --> 00:06:17,160 Wieso? 132 00:06:17,200 --> 00:06:19,760 Ihr seht, wie das endet: Gestern der geile Typ 133 00:06:19,800 --> 00:06:23,800 und plötzlich musst du deiner Ische den Schichtsalat hinterhertragen. 134 00:06:23,840 --> 00:06:26,440 Ich hab übrigens auch noch Baguette gekauft. 135 00:06:26,480 --> 00:06:29,160 Ja? Ja, hinterm Fahrersitz. 136 00:06:31,680 --> 00:06:35,600 So, schauen wir uns den Räuber an. Das richtige Werkzeug haben wir. 137 00:06:36,720 --> 00:06:39,360 Noch könnt ihr es euch anders überlegen, ja? 138 00:06:39,400 --> 00:06:41,480 Gib mir ein unauffälliges Zeichen. 139 00:06:41,520 --> 00:06:45,040 Ein kleines Blinzeln reicht und ich hol dich hier raus, Bro. 140 00:06:46,240 --> 00:06:48,680 Hast du grad geblinzelt, Caro? Nein. 141 00:06:48,720 --> 00:06:50,960 Hä, du hast doch grad geblinzelt! 142 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 Mh-mh, hab ich nicht. 143 00:06:54,440 --> 00:06:55,960 (leise) Okay. 144 00:06:56,000 --> 00:06:58,840 Ja, ich hab geblinzelt, aus Versehen. 145 00:06:58,880 --> 00:07:01,000 Das nennt sich Reflex. 146 00:07:02,040 --> 00:07:05,360 Und mit dir muss ich jetzt mal sprechen, komm. 147 00:07:05,400 --> 00:07:07,760 Hey, du hast schon wieder geblinzelt! 148 00:07:09,280 --> 00:07:12,120 Ich hol dann mal das Baguette. 149 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 Setz dich hin. 150 00:07:13,680 --> 00:07:16,680 Das fällt mir jetzt echt voll schwer, dir das zu sagen, 151 00:07:16,720 --> 00:07:18,080 weil du dich so freust. 152 00:07:18,120 --> 00:07:19,960 Aber die Sache ist, ich ... 153 00:07:20,000 --> 00:07:22,440 Caro. Ich weiß, worum es geht. 154 00:07:23,280 --> 00:07:26,160 Echt? Ja, ich merk dir an, was Sache ist. 155 00:07:26,200 --> 00:07:28,680 Direkt als du reinkamst, habe ich es gewusst. 156 00:07:28,720 --> 00:07:30,680 * Sie atmet erleichtert aus. * 157 00:07:31,600 --> 00:07:34,040 Und es ist okay für dich? Ja. 158 00:07:34,080 --> 00:07:38,320 Wir haben hier nicht viel Platz. Ich bin mir auch noch nicht sicher. 159 00:07:38,360 --> 00:07:39,720 Danke. 160 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 Ich bau den Schrank einfach wieder ab, ja? 161 00:07:42,600 --> 00:07:44,480 Den Schrank? 162 00:07:44,520 --> 00:07:47,720 Ich hab direkt geblickt, dass du ihn schrecklich findest. 163 00:07:47,760 --> 00:07:50,400 Ich meinte, dass ich hier ... * Klopfen * 164 00:07:50,440 --> 00:07:53,520 Mann! Fünf Minuten alleine, ist das zu viel verlangt? 165 00:07:53,560 --> 00:07:58,080 Sorry, aber ich muss so dringend. Hi, Jackie, bitte. 166 00:08:01,400 --> 00:08:03,120 Du auch hier? 167 00:08:04,640 --> 00:08:08,000 Ja, glaubst du, ich lass euch alleine umziehen? 168 00:08:08,040 --> 00:08:11,880 Das war's jetzt eh mit Alleinsein. Ihr zieht zusammen! 169 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 Pass mal auf. 170 00:08:15,240 --> 00:08:16,680 Du sitzt auf dem Klöchen, 171 00:08:16,720 --> 00:08:18,880 während Yannik sich auf dem Wannenrand 172 00:08:18,920 --> 00:08:20,720 die Fußnägel schneidet. 173 00:08:20,760 --> 00:08:22,800 Nix mehr mit Romantik. 174 00:08:22,840 --> 00:08:24,440 * Pups * 175 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 Huppala. 176 00:08:26,280 --> 00:08:29,480 Wie, Caro braucht keinen Schrank? Sie braucht einen Schrank! 177 00:08:29,520 --> 00:08:32,920 Ja, wo sollen ihre Sachen hin? Wir finden noch einen Platz. 178 00:08:32,960 --> 00:08:35,080 Ja, warte mal, vielleicht hier. 179 00:08:39,240 --> 00:08:41,040 Wohl eher nicht. 180 00:08:41,080 --> 00:08:43,640 (Jákup) Das braucht sie in ihrem neuen Zuhause. 181 00:08:43,680 --> 00:08:45,880 Oder, um es mit Yanniks Worten zu sagen, 182 00:08:45,920 --> 00:08:48,240 ihrem neuen "Zuhase". 183 00:08:52,680 --> 00:08:55,080 * Marion räuspert sich. * 184 00:09:05,120 --> 00:09:07,280 Alles Gute zum Einzug. 185 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Was ist das? 186 00:09:09,400 --> 00:09:12,640 Na, Brot und Salz zum Einzug. 187 00:09:14,960 --> 00:09:17,800 Ja, richtiges Brot hatten wir leider nicht mehr 188 00:09:17,840 --> 00:09:20,600 und das Salz ist mir auch ausgegangen. 189 00:09:20,640 --> 00:09:23,760 Toast und Fertigbrühe sind auch toll, danke, Jackie. 190 00:09:23,800 --> 00:09:26,000 Aber das Salz ist mir nur ausgegangen, 191 00:09:26,040 --> 00:09:29,760 weil ich eine tolle Überraschung für euch gebastelt habe. 192 00:09:29,800 --> 00:09:32,200 Mich überrascht heute nichts mehr. 193 00:09:32,240 --> 00:09:34,040 Hallo, wir sind da! 194 00:09:34,080 --> 00:09:36,720 Ich nehm alles zurück. (Claudia) Hallo? 195 00:09:40,280 --> 00:09:42,240 Hi! Hey! 196 00:09:42,280 --> 00:09:45,240 Na? Das ist ja eine Überraschung. 197 00:09:45,280 --> 00:09:48,160 Was macht denn ihr hier? Wie, was machen wir hier? 198 00:09:48,200 --> 00:09:50,080 Wir haben das Bier mitgebracht! 199 00:09:50,120 --> 00:09:53,080 (melodisch) Bier für die fleißigen Helfer. 200 00:09:53,120 --> 00:09:56,280 Hallo, hallo, hallo, hab ich gerade Bier gehört? 201 00:09:56,320 --> 00:09:59,000 Sven, hilfst du mir bitte mit dem Schichtsalat? 202 00:09:59,040 --> 00:10:02,160 Ich nehm dir den natürlich ab. 203 00:10:02,200 --> 00:10:05,200 Ich bin so aufgeregt. 204 00:10:05,240 --> 00:10:06,440 Zusammenziehen, 205 00:10:06,480 --> 00:10:09,200 das ist ein wichtiger Schritt für eine Beziehung. 206 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Ich geb euch zwei Wochen und ... 207 00:10:11,080 --> 00:10:13,680 ... dann beendet Yannik deine Sätze, wie Elli. 208 00:10:13,720 --> 00:10:16,400 Die Überraschung machen wir gleich. Ja. 209 00:10:16,440 --> 00:10:18,360 * Sie begrüßen sich. * 210 00:10:18,400 --> 00:10:21,480 Caro mag den Schrank nicht. (Jákup) Der Schrank bleibt! 211 00:10:21,520 --> 00:10:23,960 (Marion) Ende der Diskussion. * Räuspern * 212 00:10:24,000 --> 00:10:26,800 Wer schreit denn hier so mit meinem Sohn? 213 00:10:26,840 --> 00:10:29,160 Wir schreien nicht, wir diskutieren. 214 00:10:29,200 --> 00:10:31,920 Mama, Papa, das sind Yanniks Eltern. 215 00:10:33,080 --> 00:10:34,640 (Marion) Äh ... 216 00:10:34,680 --> 00:10:37,160 Hi! Hallo, mein Schatz, na? 217 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 (Elli) Hey. 218 00:10:38,240 --> 00:10:41,640 (Marion) Ja, schön, dass man sich mal ... 219 00:10:41,680 --> 00:10:43,120 Ich bin die Marion. 220 00:10:43,160 --> 00:10:45,760 Ja, also, ... - Nicht über Kreuz. 221 00:10:45,800 --> 00:10:47,120 Claudia, Yanniks Mama, 222 00:10:47,160 --> 00:10:49,760 und das ist meine Frau Elli, Yanniks Mami. 223 00:10:49,800 --> 00:10:51,760 Mein Mann, Jákup. - Ja, Jákup. 224 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 Hallo. 225 00:10:52,840 --> 00:10:55,120 Wir hätten gerne von Anfang an geholfen, 226 00:10:55,160 --> 00:10:58,120 aber nur Sven hat uns gesagt, dass Caro hier einzieht. 227 00:10:58,160 --> 00:10:59,840 Ja, das ging uns ganz genauso. 228 00:10:59,880 --> 00:11:03,400 Wir mussten von Yannik erfahren, dass unsere Tochter hier einzieht. 229 00:11:03,440 --> 00:11:06,000 Ach, wie? 230 00:11:06,040 --> 00:11:09,960 Caros Eltern sagst du Bescheid, ja? Ja ... 231 00:11:10,000 --> 00:11:12,560 Nein, eigentlich nur wegen dem Schrank. 232 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 "Des", Yannik. "Des Schrankes". Genitiv! 233 00:11:15,840 --> 00:11:19,160 Des Schrankes. Der soll jetzt aber doch ... 234 00:11:19,200 --> 00:11:22,880 Ja, also ... ach, macht einfach, ist auch egal. 235 00:11:22,920 --> 00:11:25,640 Ich mache mich mal nützlich. 236 00:11:25,680 --> 00:11:27,400 Ja, ich auch. 237 00:11:33,120 --> 00:11:35,200 Du willst gar nicht hier einziehen? 238 00:11:35,240 --> 00:11:38,440 Wie kann man denn aus Versehen bei jemandem einziehen? 239 00:11:38,480 --> 00:11:40,080 Es war ein Missverständnis. 240 00:11:40,120 --> 00:11:43,320 Ich hab ihn gefragt, ob ich ab dem 2. bei ihm wohnen kann. 241 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 Das "nur für zwei Wochen" hat er wohl nicht gehört. 242 00:11:46,200 --> 00:11:49,640 Hä? Na ja, da war ich doch schon nackt. 243 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Du weißt, was ich meine. 244 00:11:51,200 --> 00:11:54,360 Ich versteh dein Problem nicht. Zieh einfach hier ein. 245 00:11:54,400 --> 00:11:57,400 Gut, Yannik wäre jetzt auch nicht meine erste Wahl. 246 00:11:57,440 --> 00:12:00,920 Aber ich hab dich noch nie so glücklich gesehen. 247 00:12:00,960 --> 00:12:04,080 Ey, wirklich, zusammenziehen? Ja. 248 00:12:04,120 --> 00:12:06,480 Mach das nicht. Du hast das perfekte Leben. 249 00:12:06,520 --> 00:12:07,760 Du hast deine Bude. 250 00:12:07,800 --> 00:12:11,080 Wenn ihr Bock habt, seht ihr euch, wenn nicht, dann nicht. 251 00:12:11,120 --> 00:12:13,560 (flüstert) Sven, ich liebe Caro. 252 00:12:13,600 --> 00:12:17,600 Versteh mich nicht falsch, ich find Svenja auch super, aber ... 253 00:12:22,920 --> 00:12:25,720 Aber Zusammenziehen würde ich mir noch mal überlegen. 254 00:12:25,760 --> 00:12:28,480 Da machen die Weiber Sachen, die du nie wusstest. 255 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 Alter, was redest du? 256 00:12:30,200 --> 00:12:34,160 Du liegst da, im Bett, ganz entspannt, nichtsahnend. 257 00:12:34,200 --> 00:12:36,880 Auf einmal kommt sie von hinten, legt sich zu dir 258 00:12:36,920 --> 00:12:40,520 und klemmt dir hinterrücks ihre verfickten kalten Füße 259 00:12:40,560 --> 00:12:42,720 zwischen deine Beine, ja! Was? 260 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 (nachäffend) "Sven, bitte, meine Füße sind so kalt!" 261 00:12:47,120 --> 00:12:50,400 Das sind keine kalten Füße, das sind Eiszapfen. 262 00:12:50,440 --> 00:12:54,120 Ich will einmal wieder ohne ihre kalten Füße schlafen, einmal! 263 00:12:54,160 --> 00:12:57,320 Ich gebe euch zwei Monate, dann nervt ihr euch echt hart. 264 00:12:57,360 --> 00:12:59,920 Oder ihr werdet zu einer Person. 265 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 Dann gibt's nicht mehr Caro oder Yannik, 266 00:13:02,320 --> 00:13:06,120 dann gibt's Carnik und Yaro. * Krachen * 267 00:13:06,160 --> 00:13:08,760 Oder ein Paar, das sich die Sätze beendet. 268 00:13:08,800 --> 00:13:10,600 Oder ich sitz aufm Klo und kack 269 00:13:10,640 --> 00:13:13,800 und dann kommt Yannik und schneidet sich die Fußnägel. 270 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 Deshalb willst du nicht bei ihm einziehen? 271 00:13:16,240 --> 00:13:18,360 Es soll sich nichts ändern zwischen uns. 272 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 (seufzt) Okay. 273 00:13:19,760 --> 00:13:22,600 Wie oft warst du im letzten halben Jahr in deiner WG? 274 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 Achtmal. 275 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 Dreieinhalb? 276 00:13:29,840 --> 00:13:31,560 Okay, einmal. Gut. 277 00:13:31,600 --> 00:13:34,240 Also wohnst du schon hier. Wo ist das Problem? 278 00:13:34,280 --> 00:13:37,040 (Marion) Schön, dass Sie es einrichten konnten. 279 00:13:37,080 --> 00:13:38,320 Lass uns ins Bad. 280 00:13:38,360 --> 00:13:41,160 (Claudia) Ist selbstverständlich, dass wir helfen. 281 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 Ja, und wir können Hilfe gebrauchen. 282 00:13:43,640 --> 00:13:46,600 (Claudia) Sonst sieht das auch nicht viel anders aus. 283 00:13:46,640 --> 00:13:49,000 Ich seh zum ersten Mal die Arbeitsplatte. 284 00:13:49,040 --> 00:13:51,120 Na, das haben Sie jetzt aber gesagt. 285 00:13:53,680 --> 00:13:57,960 Was soll das denn sein? - Das ist eine Bananendose. 286 00:13:58,000 --> 00:14:02,080 Lächerlich. So einen Quatsch können auch nur unsere Kinder kaufen. 287 00:14:02,120 --> 00:14:06,320 Bananen haben doch von Natur aus eine Dose. Nennt sich Schale. 288 00:14:06,360 --> 00:14:10,640 Die haben wir mitgebracht. Ich finde so was sehr praktisch. 289 00:14:11,560 --> 00:14:13,560 Ja, absolut praktisch. 290 00:14:19,000 --> 00:14:22,120 Und Ihr Mann, braucht der noch lange für den Schrank? 291 00:14:22,160 --> 00:14:25,040 Die beiden werkeln wohl immer noch dran rum, 292 00:14:25,080 --> 00:14:27,240 so von Mann zu Mann. 293 00:14:27,280 --> 00:14:29,000 Bitte? 294 00:14:30,760 --> 00:14:34,400 (stottert) Ich meine, von Mann zu Mama! 295 00:14:34,440 --> 00:14:36,160 -mi, Mami. 296 00:14:36,200 --> 00:14:39,360 (Jákup) Das hat 5500 Umdrehungen. - (Elli) Wow. 297 00:14:39,400 --> 00:14:41,640 Wollen Sie mal probieren? - Nein. 298 00:14:41,680 --> 00:14:45,520 Also ehrlich gesagt, dachte ich, wir bauen einfach den Schrank auf. 299 00:14:45,560 --> 00:14:47,640 Ich hab keine Ahnung von Werkzeug. 300 00:14:47,680 --> 00:14:50,880 Ach so, Sie mögen gar kein Werkzeug. 301 00:14:50,920 --> 00:14:53,800 Oh Mann, ich rede und rede die ganze Zeit. 302 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Ja, kein Problem. 303 00:14:55,480 --> 00:14:58,320 Ich dachte, das interessiert Sie, weil Sie ... 304 00:14:58,360 --> 00:14:59,400 weil ... 305 00:15:00,560 --> 00:15:02,040 Weil was? 306 00:15:04,440 --> 00:15:06,000 Wie sagt man ... 307 00:15:06,040 --> 00:15:08,960 Weil Sie und Ihre Frau ja auch ... 308 00:15:09,000 --> 00:15:11,600 Weil Sie beide ... - Weil wir lesbisch sind? 309 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 Hm? 310 00:15:12,800 --> 00:15:16,000 Sie dachten, weil ich mit einer Frau verheiratet bin, 311 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 kenne ich mich mit Werkzeug aus? 312 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 Nein, Quatsch! 313 00:15:20,200 --> 00:15:23,280 (lacht verlegen) Doch nicht deshalb. 314 00:15:23,320 --> 00:15:27,080 Weil Sie so kräftige Hände haben. Richtige Handwerkerhände. 315 00:15:27,880 --> 00:15:30,520 Und wenn ihr streitet, pennst du halt bei uns. 316 00:15:30,560 --> 00:15:32,800 Okay. Aber eigentlich streiten wir nie. 317 00:15:32,840 --> 00:15:35,160 Ihr streitet nie? Nein. 318 00:15:35,200 --> 00:15:38,000 Auch nicht, wenn er mit so was auf die Straße geht? 319 00:15:38,040 --> 00:15:39,680 Nein. 320 00:15:39,720 --> 00:15:41,080 Okay. 321 00:15:42,720 --> 00:15:45,280 Und was schlussfolgest du daraus? 322 00:15:48,120 --> 00:15:49,520 Dass wir vielleicht 323 00:15:50,960 --> 00:15:52,720 zusammenziehen sollten. 324 00:15:52,760 --> 00:15:54,880 Sag ich doch die ganze Zeit. 325 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Du hast recht. 326 00:15:59,080 --> 00:16:00,720 Wir ziehen zusammen. 327 00:16:00,760 --> 00:16:02,240 Du hast ja recht. 328 00:16:02,280 --> 00:16:05,920 Ich glaube, es ist besser, wir warten mit dem Zusammenziehen. 329 00:16:07,960 --> 00:16:09,160 Ups. 330 00:16:09,200 --> 00:16:11,160 Darf ich mal? 331 00:16:12,840 --> 00:16:14,760 Du musst dir da echt sicher sein. 332 00:16:14,800 --> 00:16:17,040 Überleg doch mal, vor ein paar Monaten 333 00:16:17,080 --> 00:16:20,040 warst du Hals über Kopf in Isabella Schmidt verknallt. 334 00:16:20,080 --> 00:16:22,200 Alter, Dinge ändern sich schnell. 335 00:16:22,240 --> 00:16:25,360 Jetzt kann ich nicht mehr zurück. Wann, wenn nicht jetzt? 336 00:16:25,400 --> 00:16:27,840 Die hat doch bestimmt auch Muffensausen. 337 00:16:27,880 --> 00:16:29,480 Nee. 338 00:16:29,520 --> 00:16:31,760 Die findet den Schrank einfach nur blöd. 339 00:16:33,400 --> 00:16:35,160 'tschuldigung. 340 00:16:38,640 --> 00:16:41,520 Ich bin mir sicher, dass die vorhin geblinzelt hat. 341 00:16:41,560 --> 00:16:44,400 Und wenn du nicht mit ihr zusammenziehen willst, 342 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 musst du das sagen. Du schaffst das. 343 00:16:54,120 --> 00:16:57,240 (Elli) Also ehrlich gesagt, ich kann langsam nicht mehr. 344 00:16:57,280 --> 00:17:01,600 Ich hab kein Blut mehr in den Armen. - Die Tür ist doch nicht schwer. 345 00:17:01,640 --> 00:17:05,680 Stehen Sie hier mal die ganze Zeit mit den Armen nach oben. 346 00:17:05,720 --> 00:17:08,480 So, jetzt nur noch die andere Schraube. 347 00:17:08,520 --> 00:17:10,760 Ich muss jetzt wirklich gleich loslassen. 348 00:17:10,800 --> 00:17:12,880 Die Tür hält nicht mit einer Schraube. 349 00:17:12,920 --> 00:17:16,040 Ich muss jetzt loslassen. - Moment, dann tauschen wir. 350 00:17:19,960 --> 00:17:22,720 Sehen Sie? Hält doch mit einer Schraube. 351 00:17:24,400 --> 00:17:26,320 Au, ah! 352 00:17:26,360 --> 00:17:29,880 Was haben wir denn hier? - (Marion) Das ist ein Aufsprudler. 353 00:17:29,920 --> 00:17:31,440 Haben wir auch mitgebracht. 354 00:17:31,480 --> 00:17:35,160 Damit kann man Leitungswasser... - Danke, ich weiß, was das ist. 355 00:17:35,200 --> 00:17:39,360 Ach ja, stimmt, Sie sind ja quasi Getränkeexpertin. 356 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 Wieso setzen Sie das jetzt in Anführungszeichen? 357 00:17:42,080 --> 00:17:44,000 Ich weiß nicht. 358 00:17:44,040 --> 00:17:46,920 Ist das denn ein richtiger Beruf? 359 00:17:46,960 --> 00:17:48,880 Ja. Stellen Sie sich mal vor. 360 00:17:51,840 --> 00:17:54,280 Zumindest weiß ich, dass ich nicht die Plörre 361 00:17:54,320 --> 00:17:56,640 aus diesem verkalkten Teil trinken möchte, 362 00:17:56,680 --> 00:17:59,400 was Sie unseren Kindern aufs Auge drücken möchten, 363 00:17:59,440 --> 00:18:02,960 sondern lieber das frische Wasser aus meinem Getränkefachhandel. 364 00:18:03,000 --> 00:18:08,120 Na ja. Mich nervt jedenfalls dieses ganze Kistengeschleppe. 365 00:18:08,160 --> 00:18:10,520 Die paar Kisten im Monat. 366 00:18:10,560 --> 00:18:14,240 Aber gut, man wird ja nicht jünger, ne? 367 00:18:16,400 --> 00:18:19,320 Wenn Sie so viel Spaß am Kistenschleppen haben, 368 00:18:19,360 --> 00:18:22,520 Wo waren Sie denn dann heute beim Umzug? 369 00:18:22,560 --> 00:18:23,800 Entschuldigung. 370 00:18:23,840 --> 00:18:26,480 Yannik hatte Ihnen ja gar nicht Bescheid gesagt. 371 00:18:26,520 --> 00:18:29,240 Hat ja lieber seine Schwiegereltern gefragt. 372 00:18:30,320 --> 00:18:34,240 Ich habe meinen Sohn ganz bewusst zur Selbstständigkeit erzogen. 373 00:18:36,400 --> 00:18:39,000 Na? Kommt ihr voran? 374 00:18:39,040 --> 00:18:40,880 Ja, klar! - Ja. 375 00:18:40,920 --> 00:18:44,280 Wir lernen uns grade richtig kennen. Schön. 376 00:18:44,320 --> 00:18:47,280 Sag mal, ihr hattet doch Bier mitgebracht, Mama, oder? 377 00:18:47,320 --> 00:18:49,240 Ja! Wir haben Bier mitgebracht. 378 00:18:49,280 --> 00:18:51,960 Bier für alle, nimm dir eins. 379 00:18:52,000 --> 00:18:54,480 Frisch gekühlt. - (zischt) Pff, also ... 380 00:18:56,000 --> 00:18:57,840 Huhu! Will jemand Bier? 381 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 Ah, hier, Sven. Bier. - So ... 382 00:19:00,720 --> 00:19:04,440 Schichtsalat, Kinder! Wer will denn alles Schichtsalat? 383 00:19:04,480 --> 00:19:08,120 Svenja hat Schichtsalat gemacht, ganz alleine. 384 00:19:10,800 --> 00:19:13,680 Hey, na? Du auch hier? Ja, ich wohne jetzt hier. 385 00:19:13,720 --> 00:19:17,920 Stimmt. Und genau deswegen wollte ich noch mit dir reden. 386 00:19:17,960 --> 00:19:20,400 Können wir kurz? Ich will dir auch was sagen. 387 00:19:20,440 --> 00:19:22,360 Echt? Na, dann du zuerst. 388 00:19:22,400 --> 00:19:24,760 Nein, du. Nein, komm, du. 389 00:19:24,800 --> 00:19:27,840 Vielleicht wollen wir ja das Gleiche sagen. 390 00:19:27,880 --> 00:19:31,320 Okay, also, ich wollte sagen ... 391 00:19:32,400 --> 00:19:35,680 Krass, wir ziehen zusammen! Ey, ich freue mich so. 392 00:19:35,720 --> 00:19:38,440 (forciert) Ich mich auch. 393 00:19:38,480 --> 00:19:41,960 Cool. Und was wolltest du mir sagen? 394 00:19:42,000 --> 00:19:45,560 Ich? Ich wollte das Gleiche sagen. 395 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 Okay. 396 00:19:46,920 --> 00:19:50,720 Hey! Da seid ihr ja. 397 00:19:51,920 --> 00:19:56,800 Jetzt kann ich euch endlich eure Überraschung geben. 398 00:19:56,840 --> 00:19:58,720 Tada! 399 00:19:58,760 --> 00:20:01,920 Jackie, du musst uns doch nicht noch was schenken. 400 00:20:03,000 --> 00:20:07,480 Okay. Wow, ähm ... 401 00:20:09,600 --> 00:20:12,520 Wow, ähm, das ist ... 402 00:20:12,560 --> 00:20:15,080 Das ist ein, ähm, ein ... 403 00:20:15,120 --> 00:20:17,040 ... Salzteig-Schild. 404 00:20:17,080 --> 00:20:19,080 Für die Haustür. 405 00:20:19,120 --> 00:20:21,440 Mit euren Nachnamen. 406 00:20:21,480 --> 00:20:23,440 Stefan, Golaszewski. Wow! 407 00:20:23,480 --> 00:20:26,440 Danke, Jackie. Das ist voll toll. Oder, Yannik? 408 00:20:29,800 --> 00:20:31,560 Es gefällt dir nicht, oder? 409 00:20:32,640 --> 00:20:37,320 Doch, ich finde es schön. Es ist nur so ... 410 00:20:37,360 --> 00:20:40,280 Ich wusste, es ist nicht dein Style. 411 00:20:40,320 --> 00:20:42,320 Na ja, aber ... 412 00:20:42,360 --> 00:20:45,360 Also, Stefan Golaszewski? 413 00:20:45,400 --> 00:20:48,120 Das klingt ja so, als wären wir eine Person, 414 00:20:48,160 --> 00:20:50,640 als würde hier ein Stefan Golaszewski wohnen. 415 00:20:50,680 --> 00:20:52,320 Aber wir sind zwei Personen. 416 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Ich und du, du und ich. 417 00:20:54,400 --> 00:20:57,480 Also, da fehlt ein Schrägstrich oder so. 418 00:20:57,520 --> 00:21:00,600 Hä, aber du heißt doch nun mal Stefan mit Nachnamen. 419 00:21:00,640 --> 00:21:03,400 Und Caro heißt Golaszewski. 420 00:21:05,520 --> 00:21:07,240 Es gefällt dir nicht. 421 00:21:08,320 --> 00:21:10,480 Nein, das Schild ist super. 422 00:21:10,520 --> 00:21:12,080 Ja? Ja. 423 00:21:13,760 --> 00:21:16,480 Ja, komm. Dann hängen wir es jetzt auf. 424 00:21:16,520 --> 00:21:20,280 Komm. Ihr macht das schon. 425 00:21:21,680 --> 00:21:24,800 Guck mal, was ist mit hier? Das ist doch schön. 426 00:21:28,280 --> 00:21:30,800 Und was ist, wenn wir Post bekommen? 427 00:21:30,840 --> 00:21:34,600 Dann denkt der Postbote noch, hier wohnt ein Stefan Golaszewski. 428 00:21:34,640 --> 00:21:37,720 Wer ist denn so bescheuert? Oder hier so. 429 00:21:37,760 --> 00:21:40,760 Ach komm, Caro, jetzt lass das. Mann, Yannik ... 430 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 * dumpfes Klirren * 431 00:21:42,560 --> 00:21:45,200 Sag doch, dass du das Schild scheiße findest. 432 00:21:45,240 --> 00:21:46,480 Nein, ich ... 433 00:21:48,080 --> 00:21:50,440 Ich glaube einfach, es ist besser, 434 00:21:50,480 --> 00:21:52,960 wir warten noch mit dem Zusammenziehen. 435 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Was? 436 00:21:54,040 --> 00:21:57,400 Ich weiß, das ist jetzt blöd, so was zu sagen. 437 00:21:57,440 --> 00:22:00,480 (atmet auf) Nein, das ist toll, dass du das sagst. 438 00:22:00,520 --> 00:22:03,000 Wie? Warum hast du's nicht früher gesagt? 439 00:22:03,040 --> 00:22:05,120 Ich wollte eigentlich nicht einziehen. 440 00:22:05,160 --> 00:22:08,840 Dann hat Svenja gesagt, das ist toll und dann dachte ich das auch. 441 00:22:08,880 --> 00:22:11,160 Aber jetzt hab ich Angst. Wovor? 442 00:22:11,200 --> 00:22:13,720 Dass alles anders wird zwischen uns. 443 00:22:13,760 --> 00:22:17,000 Dann hast du also wirklich geblinzelt? 444 00:22:17,040 --> 00:22:20,000 Hm? (flüstert) Ja. Vielleicht. 445 00:22:20,040 --> 00:22:22,440 * Schritte * 446 00:22:22,480 --> 00:22:26,320 Ey, Leute, wieso kommt keiner mehr? Ich stehe die ganze Zeit unten. 447 00:22:26,360 --> 00:22:28,480 Die essen alle Schichtsalat. Was? 448 00:22:28,520 --> 00:22:32,080 Warum sagt mir denn keiner Bescheid? Ich will auch Schichtsalat! 449 00:22:34,880 --> 00:22:37,280 Und wer sagt das jetzt denen da drin? 450 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 * Hintergrund-Gespräche * 451 00:22:39,360 --> 00:22:40,520 Du. 452 00:22:41,400 --> 00:22:44,640 Nein, du. Nein! Du. 453 00:22:45,880 --> 00:22:48,960 Mmh! Oh Svenja, der Schichtsalat ist echt klasse. 454 00:22:49,000 --> 00:22:50,360 Das Rezept ist von Mama. 455 00:22:50,400 --> 00:22:54,200 Also, ich mach Schichtsalat ja mit weniger Essig. 456 00:22:54,240 --> 00:22:56,040 Mh ... 457 00:22:56,080 --> 00:23:00,240 Also irgendwie könnte das Bier ein bisschen kälter sein, nicht, Jákup? 458 00:23:00,280 --> 00:23:03,400 Ja, dann könnte ich wenigstens meinen Fuß damit kühlen. 459 00:23:03,440 --> 00:23:06,000 Dann haben Sie jetzt einen Handwerker-Fuß, hm? 460 00:23:06,920 --> 00:23:08,880 Wow, alles gut bei euch, Mama? 461 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Alles gut. - (Claudia) Ja, was soll denn sein? 462 00:23:11,440 --> 00:23:14,240 * Caro und Yannik flüstern. * 463 00:23:14,280 --> 00:23:15,520 * Türklopfen * 464 00:23:15,560 --> 00:23:18,480 Hey, Leute. Ähm ... 465 00:23:18,520 --> 00:23:21,360 Wir wollten euch was sagen. Was denn? 466 00:23:22,440 --> 00:23:26,480 Ähm, wir wollen doch noch nicht zusammenziehen. 467 00:23:27,560 --> 00:23:28,760 Wie bitte? 468 00:23:28,800 --> 00:23:31,760 Puh! Das ist eine gute Entscheidung. 469 00:23:31,800 --> 00:23:33,400 Was soll denn das heißen? 470 00:23:33,440 --> 00:23:36,400 Das soll heißen, mir fällt ein Stein vom Herzen. 471 00:23:36,440 --> 00:23:39,440 Ich mein, war ja doch alles etwas schnell, ne? 472 00:23:39,480 --> 00:23:41,600 Was heißt das, "das ging doch schnell"? 473 00:23:41,640 --> 00:23:43,680 Ist Ihnen unser Sohn nicht gut genug? 474 00:23:43,720 --> 00:23:47,720 Ach ja, wir sind ja nur die dummen Getränkeexperten. 475 00:23:47,760 --> 00:23:52,280 Na ja, also meine Tochter hat hier jedenfalls keine Girlande aufgehängt 476 00:23:52,320 --> 00:23:54,680 mit "Willkommen zu Hase". 477 00:23:54,720 --> 00:23:57,800 Wissen Sie was? Ihr Schichtsalat schmeckt nach Scheiße. 478 00:23:57,840 --> 00:24:01,360 Ja, nach Scheiße mit Essig. Entschuldigung, den hab ich gemacht! 479 00:24:01,400 --> 00:24:03,680 Beleidigen Sie den Salat meiner Verlobten? 480 00:24:03,720 --> 00:24:04,800 Und meiner Tochter? 481 00:24:04,840 --> 00:24:07,120 Also, ich finde ihn wirklich sehr lecker. 482 00:24:07,160 --> 00:24:10,640 Misch dich nicht auch noch ein. - (Tüffi) Was können wir dafür? 483 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 Alter, was war das denn? 484 00:24:20,360 --> 00:24:23,360 Keine Ahnung. Ich muss erst mal runterkommen. 485 00:24:23,400 --> 00:24:26,880 * aufgebrachtes Stimmengewirr im Hintergrund * 486 00:24:30,880 --> 00:24:32,040 Was? 487 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 Vielleicht kann er ja helfen. 488 00:24:41,280 --> 00:24:44,000 Aw. Mr Enti. 489 00:24:51,000 --> 00:24:53,520 Mhm, und? 490 00:24:53,560 --> 00:24:55,160 Ja, du hast recht. 491 00:24:55,200 --> 00:24:58,520 Stinkt nach Keller und riecht nicht nach Zuhause. 492 00:24:59,760 --> 00:25:02,200 Nichts für ungut, Mr Enti. 493 00:25:11,040 --> 00:25:13,520 Du riechst nach Zuhause. 494 00:25:19,080 --> 00:25:22,720 Heißt das, wir ziehen jetzt doch ... 495 00:25:22,760 --> 00:25:24,280 ... zusammen? 496 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 Ja? Ja. 497 00:25:29,360 --> 00:25:33,360 * gelassene Musik * 498 00:25:42,200 --> 00:25:44,560 Weißt du, ob hier 'n Yannik Stefan wohnt? 499 00:25:44,600 --> 00:25:47,200 Da ist vor zwei Tagen jemand Neues eingezogen - 500 00:25:47,240 --> 00:25:49,320 Stefan G. Laszewski offensichtlich. 501 00:25:49,360 --> 00:25:51,520 Nee, Stefan heißt mein Ex mit Nachnamen. 502 00:25:51,560 --> 00:25:53,120 Aber wohnt hier noch jemand? 503 00:25:53,160 --> 00:25:56,640 Keine Ahnung. Klingel doch einfach. - Ja, nee. Ist kompliziert. 504 00:25:56,680 --> 00:25:59,160 Ah, verstehe. 505 00:25:59,200 --> 00:26:01,360 Ex-Freund? - Absolut. 506 00:26:01,400 --> 00:26:03,640 Also bist du Single? - Äh, ja. 507 00:26:03,680 --> 00:26:07,000 Wie heißt du denn? - Das geht dich gar nichts an. 508 00:26:07,040 --> 00:26:09,880 Sag doch mal, dann können wir ein Käffchen trinken. 509 00:26:09,920 --> 00:26:13,560 Verzieh dich, komm. - Ey, nur Bekloppte hier im Haus. 510 00:26:13,600 --> 00:26:16,760 * Er murmelt weiter. * 511 00:26:22,920 --> 00:26:24,760 * Tür öffnet sich. * 512 00:26:24,800 --> 00:26:28,200 Hallo, ich bin die Isabella. Isabella Schmidt. 513 00:26:28,240 --> 00:26:30,000 Ist der Yannik da? 514 00:26:32,480 --> 00:26:35,240 * entspannte Outro-Musik * 515 00:26:45,440 --> 00:26:48,320 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 58842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.