Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,800
* lässige Musik *
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,560
* Die Tür wird geöffnet,
Schlüssel rasseln. *
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,720
Hi!
Hi!
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,600
Na?
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,360
Caro
Yannik
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,840
Irgendwas triggern Männer in Uniform
bei mir.
7
00:00:26,440 --> 00:00:27,440
Hi.
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,960
Na?
9
00:00:31,840 --> 00:00:36,360
Pala... Paläo-Klimatologie.
Wild.
10
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
Was?
Hm?
11
00:00:42,840 --> 00:00:45,160
Du guckst so.
Darf ich nicht?
12
00:00:45,200 --> 00:00:47,320
Doch,
aber nicht mit dem Prüfblick.
13
00:00:47,360 --> 00:00:51,080
Okay.
Jetzt guckst du so weg.
14
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
Soll ich gucken oder nicht?
15
00:00:53,240 --> 00:00:55,640
Oh, irgendwas ist doch.
Nein.
16
00:00:55,680 --> 00:00:56,720
Komm, sag.
17
00:00:56,760 --> 00:00:58,360
Sag.
18
00:00:58,400 --> 00:01:00,800
Du hast da einen Pickel.
19
00:01:00,840 --> 00:01:03,080
Schon wieder?
Drückst du den mal aus?
20
00:01:03,120 --> 00:01:05,960
Was? Nein, auf keinen.
* genervtes Seufzen *
21
00:01:06,000 --> 00:01:09,320
* "Can't Take My Eyes off You"
von Frank Sinatra *
22
00:01:09,360 --> 00:01:12,000
* Vibrieren *
23
00:01:12,040 --> 00:01:14,200
* Die Musik bricht ab. *
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
Boah, das ist echt
ein ganz schöner Klopper.
25
00:01:19,920 --> 00:01:21,160
Ach, komm ...
26
00:01:22,160 --> 00:01:24,760
Nee, nee, nee,
das ist echt kein Zustand.
27
00:01:30,400 --> 00:01:32,200
Boah, fuck, der Kühlschrank!
28
00:01:33,200 --> 00:01:35,280
Ja, der ging gestern schon nicht.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,640
Einmal dagegen
und dann geht's wieder.
30
00:01:37,680 --> 00:01:39,680
Mein Papa repariert den morgen.
31
00:01:44,240 --> 00:01:46,880
Hast du gerade gesagt,
dein Papa kommt morgen?
32
00:01:47,680 --> 00:01:48,920
Ja?
33
00:01:48,960 --> 00:01:50,400
Hierher?
Mhm.
34
00:01:50,440 --> 00:01:54,000
Mann, Caro ...
Ich hab's ihm aus Versehen erzählt
35
00:01:54,040 --> 00:01:56,720
und dann hat er darauf bestanden,
vorbeizukommen.
36
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
Nicht dein Ernst!
37
00:01:58,080 --> 00:02:00,520
Der freut sich,
wenn er was reparieren darf.
38
00:02:00,560 --> 00:02:04,640
Aber er kennt mich doch gar nicht!
Der ist okay, Yannik, ehrlich.
39
00:02:04,680 --> 00:02:07,560
Meine Mutter,
die ... könnt schwierig werden.
40
00:02:07,600 --> 00:02:10,320
Was? Kommt die jetzt auch?
41
00:02:10,360 --> 00:02:13,280
Ja, ich denk schon.
Sonst noch wer?
42
00:02:13,320 --> 00:02:16,640
Keine Panik, okay?
Ja, das sagst du so einfach.
43
00:02:16,680 --> 00:02:19,680
Morgen früh.
Wir vögeln erst mal ein bisschen
44
00:02:19,720 --> 00:02:22,920
und dann räumen wir auf
und dann kochen wir Kaffee.
45
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
Okay.
46
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
Guck da nicht so hin!
47
00:02:29,640 --> 00:02:32,040
Wo denn sonst?
Der ist halt im Gesicht.
48
00:02:32,080 --> 00:02:37,840
Pickel, Augen.
Pickel, Augen. Pickel, Augen.
49
00:02:38,840 --> 00:02:41,760
Mann, das ist aber auch eine Bombe.
Wichser!
50
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
* Klingeln *
51
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
Caro, gehst du mal?
52
00:02:50,840 --> 00:02:52,640
* wiederholtes Klingeln *
53
00:02:54,600 --> 00:02:55,600
Hi.
Hi.
54
00:02:55,640 --> 00:02:57,880
Kann ich das hierlassen?
Für 'nen Nachbarn.
55
00:02:57,920 --> 00:03:01,480
Wir kennen die meisten hier nicht.
Tywalt Freiherr von Issendorff.
56
00:03:01,520 --> 00:03:03,880
Wer?
"Bei Tüffi klingeln"?
57
00:03:03,920 --> 00:03:05,400
Ach, Tüffi!
58
00:03:05,440 --> 00:03:07,120
Ja, krass. Klar.
59
00:03:12,760 --> 00:03:15,840
Ist was?
Zahnpasta hilft, für da unten.
60
00:03:15,880 --> 00:03:19,840
Einfach mal Fresse halten hilft,
für da oben.
61
00:03:24,040 --> 00:03:27,000
* dauerhaftes Vibrieren *
62
00:03:36,880 --> 00:03:41,200
Hast du was bestellt?
Nee, das ist für Tüffi.
63
00:03:45,800 --> 00:03:48,680
Da steht nicht mal
ein wirklicher Absender drauf.
64
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
Ach,
das ist irgendein Vintage-Roboter,
65
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
den er online gekauft hat.
66
00:03:52,800 --> 00:03:56,240
* Vibrieren *
Nee, die klingen anders.
67
00:03:56,280 --> 00:03:57,880
Das
68
00:03:57,920 --> 00:04:01,120
klingt gefährlich.
Yannik, im Ernst jetzt?
69
00:04:01,160 --> 00:04:02,680
Sicher ist sicher.
70
00:04:02,720 --> 00:04:05,920
Ach, das ist irgendein Wecker
oder ein Rasierer oder so.
71
00:04:05,960 --> 00:04:09,120
Ja, ja, ja. Die letzten Worte
eines Briefbomben-Opfers.
72
00:04:09,160 --> 00:04:12,240
Yannik, im Ernst.
Was weiß ich?
73
00:04:13,520 --> 00:04:15,480
Es gibt so viele Freaks da draußen.
74
00:04:15,520 --> 00:04:17,760
Ja,
und einer steht direkt neben mir.
75
00:04:17,800 --> 00:04:18,840
Caro, nicht!
76
00:04:24,280 --> 00:04:25,840
Ha ...
77
00:04:26,800 --> 00:04:28,480
Das hätte tödlich enden können.
78
00:04:28,520 --> 00:04:32,800
Tüffi steckt voller Überraschungen.
Und voller anderer Dinge.
79
00:04:39,000 --> 00:04:40,600
* kurzes Lachen *
80
00:04:49,280 --> 00:04:50,520
Zieh mal an.
81
00:04:51,680 --> 00:04:52,880
Echt jetzt?
82
00:04:54,320 --> 00:04:56,080
Stehst du auf so was?
83
00:04:56,880 --> 00:04:58,280
Weiß nicht.
84
00:04:58,320 --> 00:04:59,600
Vielleicht.
85
00:04:59,640 --> 00:05:00,720
Ja.
86
00:05:02,160 --> 00:05:03,640
Mach mal.
87
00:05:03,680 --> 00:05:06,600
(schmunzelt)
Mach du doch, oder hast du Angst?
88
00:05:06,640 --> 00:05:09,640
(lacht unsicher) Nee. Warum?
89
00:05:09,680 --> 00:05:11,800
Den Vibrator
haben wir knapp überlebt,
90
00:05:11,840 --> 00:05:13,480
wer weiß, was damit passiert.
91
00:05:14,360 --> 00:05:15,680
Dann mach halt.
92
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
Echt jetzt?
93
00:05:20,000 --> 00:05:21,720
Na los.
94
00:05:27,440 --> 00:05:30,000
Dürfte ich ein Paarfoto machen ...
Sch, sch.
95
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
Da rein.
96
00:05:41,760 --> 00:05:42,800
In die Wanne.
97
00:05:42,840 --> 00:05:44,840
Echt jetzt?
Mhm.
98
00:05:44,880 --> 00:05:46,440
Arme hoch.
99
00:06:04,040 --> 00:06:05,360
Gut?
100
00:06:07,760 --> 00:06:12,080
Das reicht als Antwort.
Der kann auch Handtücher halten.
101
00:06:12,120 --> 00:06:16,040
Wow. Richtiges Multitalent.
* schelmisches Lachen *
102
00:06:17,560 --> 00:06:18,800
Und jetzt?
103
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
Ich dachte, du bestimmst.
104
00:06:22,360 --> 00:06:26,720
Aber hast du gar keine Angst,
dass ich das ausnutzen könnte?
105
00:06:26,760 --> 00:06:28,040
* Zähneklappern *
106
00:06:28,080 --> 00:06:32,320
Sorry, das war nur ein Witz.
Du kannst mir vertrauen, ehrlich.
107
00:06:32,360 --> 00:06:35,040
Tu ich,
aber er ist halt auch sensibel.
108
00:06:35,080 --> 00:06:37,200
Oh, der Arme ...
109
00:06:43,280 --> 00:06:45,360
(nuschelnd)
Pass auf, die Duschstange.
110
00:06:45,400 --> 00:06:47,840
* Sie nuschelt. *
Oh, weiterreden.
111
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
Hm?
Weiterreden!
112
00:06:49,520 --> 00:06:51,000
* Klingeln *
113
00:06:51,040 --> 00:06:52,560
Komm, ist egal.
114
00:06:53,640 --> 00:06:56,200
Och nö, Mann ...
Ich guck doch nur, wer da kommt.
115
00:06:56,240 --> 00:06:58,520
Guck doch, wer hier kommt.
116
00:06:58,560 --> 00:07:00,400
Okay, war nicht mehr bester.
117
00:07:02,320 --> 00:07:06,160
Kannst du mich noch losmachen?
Es geht doch gleich weiter.
118
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Mama!
119
00:07:12,240 --> 00:07:13,960
Fuck!
120
00:07:15,240 --> 00:07:18,560
Komm mal her, mein Kind.
- (Mann) Na, Spatz?
121
00:07:19,440 --> 00:07:21,480
Ihr wolltet doch
morgen kommen, Mama.
122
00:07:21,520 --> 00:07:24,920
Der Papa hat morgen spontan
einen Urologen-Termin gekriegt.
123
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
Dauert doch sonst Monate.
124
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
Aber es geht jetzt nicht.
Geht schnell.
125
00:07:28,680 --> 00:07:30,520
Mm ... Papa!
126
00:07:30,560 --> 00:07:32,240
Da.
Ah.
127
00:07:33,240 --> 00:07:36,440
Das Türschloss unten ist kaputt.
Das mach ich auch noch.
128
00:07:38,120 --> 00:07:39,800
* Seufzen *
129
00:07:39,840 --> 00:07:42,480
Wollen wir uns
den Räuber mal anschauen, hm?
130
00:07:42,520 --> 00:07:45,320
Ach, nur der eine Raum, ja?
131
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
Hm, ich ... Ja.
132
00:07:55,040 --> 00:07:56,320
Äh ...
133
00:07:56,360 --> 00:08:00,800
Tja, ich hab's mir irgendwie
anders vorgestellt. Es ist ...
134
00:08:00,840 --> 00:08:05,280
Nicht so schlimm, wie Svenni sagt?
Schlimmer. Hast du einen Schlüssel?
135
00:08:05,320 --> 00:08:08,960
Was?
Einen Schlüssel? Für seine Wohnung.
136
00:08:09,000 --> 00:08:13,600
Guck mal, der Ausblick, der ist ...
Was denn für ein Ausblick?
137
00:08:14,600 --> 00:08:18,200
Dass die das alles unsaniert lassen
hier in der Ecke ...
138
00:08:19,920 --> 00:08:21,560
Alles in Ordnung?
139
00:08:21,600 --> 00:08:24,640
Ja, wir wollten aufräumen.
Ihr wolltet morgen kommen.
140
00:08:24,680 --> 00:08:28,400
Ja, Kind,
du musst dich doch nicht schämen, hm?
141
00:08:28,440 --> 00:08:33,000
Guck mal, der Papa und ich,
wir haben auch mal klein angefangen.
142
00:08:33,040 --> 00:08:36,520
Na ja, vielleicht
nicht ganz so klein, aber ...
143
00:08:36,560 --> 00:08:38,520
Wo ist er denn?
Wer?
144
00:08:38,560 --> 00:08:40,440
(lacht) Dein Freund?
145
00:08:40,480 --> 00:08:42,840
Oder stimmt was nicht mit ihm?
146
00:08:42,880 --> 00:08:46,400
(amüsiert) Wie lange willst du ihn
denn noch vor uns verstecken?
147
00:08:46,440 --> 00:08:47,880
Wo ist er?
148
00:08:49,440 --> 00:08:52,120
Der ist, ähm ... Der ist im ...
149
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
(flüstert)
Nicht im Bad, nicht im Bad.
150
00:08:55,960 --> 00:08:59,280
... grad nicht da.
Dann wird er sicher gleich kommen.
151
00:08:59,320 --> 00:09:02,440
Sag mal, wo ist denn euer Bad?
(flüstert) Fuck.
152
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
* lauter Aufschrei *
153
00:09:06,680 --> 00:09:08,160
Ah ...
154
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
Was war denn das?
Was?
155
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Das Geräusch eben, was war denn das?
156
00:09:13,720 --> 00:09:16,400
Äh ... Das war Yannik.
157
00:09:16,440 --> 00:09:18,360
Wie? Ist er jetzt doch da?
158
00:09:18,400 --> 00:09:21,880
Ja, er ist im Bad.
Warum sagst du mir das nicht?
159
00:09:21,920 --> 00:09:25,120
Es ist ihm peinlich.
Was? Dass er sich wäscht?
160
00:09:25,160 --> 00:09:29,120
Dass er sich rasiert.
Ach so! Das geht doch ganz schnell.
161
00:09:29,160 --> 00:09:32,880
Nein, nein, er rasiert sich ganz,
ganz gründlich, am ganzen Körper.
162
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
Nass.
Mhm.
163
00:09:36,160 --> 00:09:38,840
Das ist doch toll,
dass er sich pflegt.
164
00:09:38,880 --> 00:09:42,200
Das kann man ja nun leider
nicht von allen Männern behaupten.
165
00:09:42,240 --> 00:09:43,400
Was?
166
00:09:44,080 --> 00:09:45,840
Ich schau mal nach ihm.
Caro.
167
00:09:45,880 --> 00:09:48,480
Er soll sich bitte
meinetwegen nicht stressen.
168
00:09:48,520 --> 00:09:51,400
Aber ich müsste
demnächst wirklich mal ins Bad, ja?
169
00:09:51,440 --> 00:09:54,040
Also gleich.
Mhm.
170
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
Schlüssel?
Da war keiner.
171
00:09:59,040 --> 00:10:02,040
Im Paket war keiner?
Meine Mutter sitzt auf dem Paket.
172
00:10:03,360 --> 00:10:06,800
Mama, Bett, Paket.
Nicht dein Ernst.
173
00:10:08,680 --> 00:10:11,040
Da, sie geht in die Küche.
Okay.
174
00:10:13,080 --> 00:10:15,360
Ist frei?
Äh, eine Minute noch.
175
00:10:15,400 --> 00:10:16,400
Mhm.
176
00:10:20,040 --> 00:10:22,160
Na, Guppi, was sagst du?
177
00:10:22,200 --> 00:10:24,880
Auf den ersten Blick
gar kein übler Zeitgenosse,
178
00:10:24,920 --> 00:10:27,160
aber wenn man genauer hinschaut,
na ja ...
179
00:10:27,200 --> 00:10:28,880
Hm.
180
00:10:28,920 --> 00:10:32,200
Vielleicht sollte ich ihn
gleich richtig auseinandernehmen.
181
00:10:32,240 --> 00:10:36,080
Das Kind mag ihn ganz gerne,
also bitte lass ihn leben.
182
00:10:36,120 --> 00:10:40,280
"Leben" würde ich den Zustand
aber nicht unbedingt nennen.
183
00:10:40,320 --> 00:10:43,400
Wenn der Junge
nicht gleich das Bad frei macht,
184
00:10:43,440 --> 00:10:47,360
passiert wieder so was wie neulich,
als wir bei Jutta und Jochen waren.
185
00:10:49,000 --> 00:10:51,920
Von allen Möglichkeiten,
deine Eltern kennenzulernen,
186
00:10:51,960 --> 00:10:53,880
ist das wirklich die schlimmste.
187
00:10:53,920 --> 00:10:56,600
Irgendwann wird es
eine lustige Story sein.
188
00:10:56,640 --> 00:10:58,840
Ich find's aber nicht lustig!
Ach, komm.
189
00:10:58,880 --> 00:11:01,760
Nix "Ach komm". Da warten
deine Lehrer-Eltern darauf,
190
00:11:01,800 --> 00:11:05,160
den Gabelstaplerfahrer-Freund
ihrer Tochter kennenzulernen.
191
00:11:05,200 --> 00:11:06,280
Ach, Yannik.
192
00:11:06,320 --> 00:11:09,600
Wenn irgendwelche Typen von dir
bei denen bei null anfangen,
193
00:11:09,640 --> 00:11:12,280
fang ich bei minus 25 an.
Das war immer so.
194
00:11:12,320 --> 00:11:15,560
Oh, Yannik.
Mein Papa wird dich lieben, okay?
195
00:11:16,880 --> 00:11:18,240
Und deine Mutter?
196
00:11:21,720 --> 00:11:24,600
Warum gehen denn jetzt
diese Schrauben so schwer, ey?
197
00:11:24,640 --> 00:11:26,040
* Es klopft an der Tür. *
198
00:11:26,080 --> 00:11:28,040
Lass mal, ich gehe schon.
199
00:11:31,120 --> 00:11:34,400
Äh, ist Yannik da? Oder Caro?
200
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
Die, ähm,
201
00:11:36,280 --> 00:11:39,920
rasieren sich gerade.
- Ah, schön. Muss auch mal sein.
202
00:11:39,960 --> 00:11:43,720
Ein Paket wurde für mich abgegeben.
In neutraler Verpackung.
203
00:11:43,760 --> 00:11:46,960
In neutraler Verpackung?
- Na ja, also hoffentlich, hehe.
204
00:11:47,960 --> 00:11:50,920
Normalerweise legt er
die Pakete immer hierhin.
205
00:11:50,960 --> 00:11:53,360
Und Sie sind? Ein Nachbar?
206
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
Ich hoffe,
ich bin weit mehr als das.
207
00:11:58,120 --> 00:11:59,680
* Schraubgeräusche *
208
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
Hallo.
209
00:12:02,040 --> 00:12:04,680
Äh, wie jetzt?
Großreinemachen bei Yannik?
210
00:12:05,640 --> 00:12:09,080
Die Caro hatte uns gebeten,
mal nach dem Kühlschrank zu sehen.
211
00:12:09,880 --> 00:12:13,960
Früher hat man mich ja
für solche Arbeiten angefragt.
212
00:12:14,000 --> 00:12:17,600
Ah! Sie sind die Eltern,
- Von der Caro, ja.
213
00:12:17,640 --> 00:12:21,360
Ja, ja, klar von Caro.
Yanniks Mütter kenne ich ja schon.
214
00:12:22,120 --> 00:12:25,200
Und wie sind die so als Menschen?
- Prima sind die.
215
00:12:25,240 --> 00:12:28,720
Und der Vater? Ich meine,
die sind ja länger nicht mehr ...
216
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
Auch prima. Die sind alle prima.
217
00:12:30,800 --> 00:12:33,200
Ja, gucken wir mal,
wie Sie abschneiden, mh?
218
00:12:33,240 --> 00:12:36,840
Also den Schönheitswettbewerb
haben Sie bereits gewonnen.
219
00:12:41,040 --> 00:12:42,560
Ja ...
220
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
Ah! Hier.
221
00:12:47,640 --> 00:12:49,240
Sagen Sie mal, was ma...
222
00:12:51,680 --> 00:12:54,160
Ich finde das
schon ein wenig übergriffig,
223
00:12:54,200 --> 00:12:56,440
unter fremder Leute Betten
herumzuwühlen.
224
00:12:56,480 --> 00:12:58,120
Da ist es!
225
00:12:58,160 --> 00:13:00,400
"Unter fremder Leute Betten"?
226
00:13:00,440 --> 00:13:03,840
Da machen Sie sich mal keine Sorgen.
Ich weiß alles über Yannik.
227
00:13:03,880 --> 00:13:07,760
Da kann mich das bisschen benutzte
Küchenrolle auch nicht abschrecken.
228
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
Gut, das kann ja nun jeder behaupten.
229
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
Okay ...
230
00:13:14,080 --> 00:13:16,800
Aber kann auch jeder behaupten,
dass er weiß,
231
00:13:16,840 --> 00:13:21,120
wo die Festplatte mit
den Schmuddelfilmen von Yannik ist?
232
00:13:21,160 --> 00:13:23,280
Oder dass
sein Gabelstapler-Führerschein
233
00:13:23,320 --> 00:13:26,600
teilweise mit professioneller
Bildbearbeitung entstanden ist?
234
00:13:26,640 --> 00:13:29,800
Oder dass er dieses Bett
nur zweimal im Jahr frisch bezieht?
235
00:13:29,840 --> 00:13:33,480
Oder dass er und Ihre Tochter
hier regelmäßig richtig schön ...
236
00:13:33,520 --> 00:13:35,200
Ist gut, ich hab's verstanden.
237
00:13:35,240 --> 00:13:37,360
Die Wände sind dünn, man hört alles.
238
00:13:37,400 --> 00:13:40,000
Das macht
das Einschlafen nicht leichter,
239
00:13:40,040 --> 00:13:41,840
seit Ihre Tochter regelmäßig ...
240
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
So, haben Sie Ihr Paket?
241
00:13:43,640 --> 00:13:46,680
Ich will ja
auch nicht kleinlich sein.
242
00:13:46,720 --> 00:13:51,240
Wenn zwei Menschen voller Lust und
Begierde miteinander verschmelzen ...
243
00:13:51,280 --> 00:13:52,840
(schreit) Ist gut jetzt!
244
00:13:56,880 --> 00:13:58,280
Hab das Paket.
245
00:14:03,040 --> 00:14:04,720
Das ist ja offen.
246
00:14:04,760 --> 00:14:08,560
Ja, das ist, äh ... verpackt,
also neutral, also privat.
247
00:14:08,600 --> 00:14:11,280
* metallisches Scheppern *
248
00:14:12,840 --> 00:14:16,720
Okay, Frau Golaszewski,
ich muss dann jetzt auch mal.
249
00:14:20,000 --> 00:14:22,760
Da fehlt das Vollverb im Infinitiv.
250
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Hm?
251
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
Sie "müssen".
252
00:14:27,120 --> 00:14:29,080
Aber was müssen Sie denn?
253
00:14:30,920 --> 00:14:33,600
Gehen muss ich, Frau Golaszewski.
254
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Besser.
255
00:14:36,040 --> 00:14:39,920
Danke, Frau Golaszewski.
War mir eine Ehre.
256
00:14:39,960 --> 00:14:42,360
Bis zum nächsten Mal,
Frau Golaszewski.
257
00:14:42,400 --> 00:14:46,200
Ähm, vielen Dank fürs Paketannehmen!
258
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
Tüffi!
* Tür schließt sich. *
259
00:14:48,280 --> 00:14:49,480
Shit ...
260
00:14:56,760 --> 00:14:59,760
Carolein,
es ist wirklich dringend so langsam!
261
00:14:59,800 --> 00:15:01,880
Ja, sofort, Mama.
262
00:15:01,920 --> 00:15:03,320
Yannik!
263
00:15:03,360 --> 00:15:05,320
* Er klopft. *
264
00:15:05,360 --> 00:15:08,280
Hier ist der Papa von der Caro,
grüß dich erst mal.
265
00:15:08,320 --> 00:15:11,240
Die Mama von der Caro
hat zurzeit nämlich ein Problem.
266
00:15:11,280 --> 00:15:13,080
Sag mal, Guppi, spinnst du?
267
00:15:13,120 --> 00:15:15,440
Das ist nichts Schlimmes
in unserem Alter.
268
00:15:15,480 --> 00:15:19,000
Jedenfalls muss die Mama von der Caro
jetzt wirklich mal ins Bad!
269
00:15:19,040 --> 00:15:22,920
Ab in die Küche, ich kann
für mich selber sprechen. Mann ...
270
00:15:22,960 --> 00:15:24,400
Yannik?
271
00:15:24,440 --> 00:15:27,600
Es ist wirklich nicht eilig.
Nur so langsam ...
272
00:15:27,640 --> 00:15:31,440
Entschuldigen Sie, Frau Golaszewski,
ähm ...
273
00:15:31,480 --> 00:15:33,200
Wir sind gleich fertig.
274
00:15:33,240 --> 00:15:36,040
Tut mir leid,
dass das ein bisschen länger dauert.
275
00:15:36,080 --> 00:15:38,320
(lachend) Nee, muss es nicht.
276
00:15:38,360 --> 00:15:39,960
Muss es nicht ...
277
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
Kannst rein, Mama.
Hallo, Frau Golaszewski.
278
00:15:43,280 --> 00:15:45,400
Wir sagen gleich richtig Hallo.
Gern.
279
00:15:45,440 --> 00:15:46,680
Yannik, kommst du mal?
280
00:15:46,720 --> 00:15:48,880
Der Kühlschrank ...
Kommen gleich, Papa!
281
00:15:51,080 --> 00:15:54,280
Ich hol die Schlüssel von Tüffi
und du bleibst hier, okay?
282
00:15:54,320 --> 00:15:56,440
Du kannst mich nicht alleine lassen!
283
00:15:56,480 --> 00:15:58,760
Hast du eine bessere Idee?
Ich komm gleich.
284
00:15:58,800 --> 00:16:02,000
Caro! Kannst du mir
wenigstens noch eine Hose anziehen?
285
00:16:02,040 --> 00:16:03,560
Okay.
286
00:16:03,600 --> 00:16:05,240
Nee, nee, die Jeans.
287
00:16:12,840 --> 00:16:16,200
* Klickgeräusche,
der Kühlschrank fängt an zu summen. *
288
00:16:16,240 --> 00:16:19,200
(lacht triumphierend)
Das glaub ich jetzt nicht.
289
00:16:20,960 --> 00:16:23,000
Dem Kühlschrank fehlt gar nichts!
290
00:16:23,040 --> 00:16:25,840
Komm jetzt.
Das Thermostat war nur runtergedreht.
291
00:16:25,880 --> 00:16:28,160
Das ist ja so was von behindert.
292
00:16:30,560 --> 00:16:34,640
Oh, das tut mir leid.
Das wusste ich nicht.
293
00:16:34,680 --> 00:16:37,480
Das war jetzt
so was von unsensibel von mir.
294
00:16:37,520 --> 00:16:39,120
Papa ...
Caro, nein. Bitte.
295
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
Ich muss das klarstellen.
296
00:16:40,680 --> 00:16:43,520
Ich habe einen ganzen Haufen
behinderter Freunde.
297
00:16:43,560 --> 00:16:45,800
Man sagt nicht mehr "behindert".
Yannik ...
298
00:16:45,840 --> 00:16:48,720
Ich möchte sagen, dass ich ...
Kein Wort zu Mama.
299
00:16:50,160 --> 00:16:51,920
Das glaub ich jetzt nicht.
300
00:16:52,680 --> 00:16:55,920
Was macht ihr denn für Schweinskram?
Wir machen gar nix.
301
00:16:55,960 --> 00:16:59,800
Hat er irgendwelche ...
Zwingt er dich, Dinge zu tun?
302
00:16:59,840 --> 00:17:02,120
Nein, Papa.
Hat er schlimme Fotos gemacht?
303
00:17:02,160 --> 00:17:04,240
Nein!
Papa, du musst uns helfen, okay?
304
00:17:04,280 --> 00:17:06,520
Bitte.
Damit will ich nichts zu tun haben.
305
00:17:08,000 --> 00:17:11,080
Ich weiß, dass du Mamas Gulaschsuppe
zum Kotzen findest.
306
00:17:11,120 --> 00:17:14,160
Dass du jeden Tanzlehrer
heimlich dafür bezahlst hast,
307
00:17:14,200 --> 00:17:15,720
eure Tangostunden abzusagen.
308
00:17:15,760 --> 00:17:18,800
Was haben die Tanzstunden
mit euren Schweinereien zu tun?
309
00:17:18,840 --> 00:17:19,920
Schweinereien?
310
00:17:19,960 --> 00:17:22,920
Ich hab damals in der Garage
deine Zeitungen gefunden.
311
00:17:22,960 --> 00:17:25,640
Und ich rede nicht
von den Oldtimer-Magazinen.
312
00:17:29,480 --> 00:17:31,880
Ich hol den Bolzenschneider.
Mhm.
313
00:17:39,040 --> 00:17:40,840
Seit 20 Minuten sterbe ich,
314
00:17:40,880 --> 00:17:44,280
und immer wenn ich denke,
ich bin tot, kommt ein neues Level.
315
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
Es ist ja gleich vorbei.
316
00:17:47,160 --> 00:17:50,360
Wo seid ihr denn alle?
Nächstes Level.
317
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
Hier, Marion, in der Küche!
318
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Ey ...
319
00:17:53,240 --> 00:17:55,840
(Guppi)
Räumst du noch den Kühlschrank ein?
320
00:17:55,880 --> 00:17:57,120
Ist gleich vorbei.
321
00:17:57,160 --> 00:18:00,480
(Marion) Ach, du Held,
hast ihn wieder zum Laufen gekriegt.
322
00:18:03,720 --> 00:18:07,280
Alles, was du vorhin gesagt hast,
vergisst du für immer, abgemacht?
323
00:18:07,320 --> 00:18:09,560
Okay.
Und was du mit den Magazinen meinst,
324
00:18:09,600 --> 00:18:11,360
weiß ich wirklich nicht.
325
00:18:12,000 --> 00:18:13,280
Arme.
326
00:18:19,320 --> 00:18:22,760
Ja, Yannik,
dann noch mal ganz offiziell.
327
00:18:22,800 --> 00:18:26,400
Ich bin der Jákup.
Jákup Golaszewski.
328
00:18:26,440 --> 00:18:28,480
Hallo, Herr Golaszewski.
329
00:18:28,520 --> 00:18:30,400
Yannik, freut mich.
330
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
Ebenso.
- (Marion) So!
331
00:18:34,480 --> 00:18:35,920
Alles wieder drin.
332
00:18:35,960 --> 00:18:39,600
Aber zurückschieben müsst ihr
das Ding wirklich wieder alleine.
333
00:18:39,640 --> 00:18:43,360
Also, Yannik, jetzt mal
nicht zwischen Tür und Angel, was?
334
00:18:44,120 --> 00:18:46,040
Ich bin die Frau Golaszewski.
335
00:18:46,080 --> 00:18:50,040
Hallo, Frau Golaszewski.
Entschuldigen Sie das mit dem Bad.
336
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Alles gut.
337
00:18:51,120 --> 00:18:54,800
Das Thermostat war runtergedreht.
Der Kühlschrank war nicht kaputt.
338
00:18:54,840 --> 00:18:57,360
Ach guck, ja.
Schön, deine Wohnung, wirklich.
339
00:18:57,400 --> 00:19:00,920
Diese ... jugendliche Energie.
340
00:19:00,960 --> 00:19:04,160
Passt auf, dass die euch
nicht verloren geht, ne, Guppi?
341
00:19:04,200 --> 00:19:06,720
Ja, wir haben die beiden
eh schon zu lange ...
342
00:19:06,760 --> 00:19:09,520
Ja, Mama. Ich muss
auch noch ein bisschen lernen.
343
00:19:09,560 --> 00:19:12,720
Nein, ich hol einen Bienenstich
und Caro setzt Kaffee auf.
344
00:19:12,760 --> 00:19:13,800
(schreit) Nein!
345
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
Ich muss jetzt
in die Garage, also nach Hause.
346
00:19:16,520 --> 00:19:19,240
Ist ja gut, Guppi.
Was hast du denn schon wieder?
347
00:19:19,280 --> 00:19:23,000
Und nenn mich nicht immer Guppi.
Danke für die Hilfe, Papa.
348
00:19:23,040 --> 00:19:26,160
Beim Kühlschrank.
Man tut, was man kann.
349
00:19:39,960 --> 00:19:42,200
* Werkzeug klappert. *
350
00:19:42,240 --> 00:19:45,560
Vergiss deine Jacke nicht, Guppi.
- (genervt) Jaha.
351
00:19:48,440 --> 00:19:50,360
* Werkzeug klappert. *
352
00:19:50,400 --> 00:19:54,120
Werkzeug?
- Was glaubst du denn? Natürlich.
353
00:19:58,320 --> 00:20:02,120
So, macht's gut, ihr beiden.
Komm, Marion, wir müssen jetzt.
354
00:20:03,880 --> 00:20:06,520
Mein Kind, mach's gut, hm?
355
00:20:06,560 --> 00:20:09,200
Hat mich gefreut,
dich kennenzulernen, Yannik.
356
00:20:09,240 --> 00:20:10,320
Mich auch.
357
00:20:14,120 --> 00:20:15,600
Tschüss!
Tschau!
358
00:20:15,640 --> 00:20:17,800
Tschüss! Hast du den Autoschlüssel?
359
00:20:17,840 --> 00:20:21,120
(Jákup) Natürlich hab ich den.
- (Marion) Ja, tu nicht so ...
360
00:20:21,160 --> 00:20:23,240
Die wollen mich
doch nie wiedersehen.
361
00:20:23,280 --> 00:20:26,440
Du hast von allen
immer noch die beste Figur gemacht.
362
00:20:26,480 --> 00:20:29,360
Hey! Na, ihr zwei?
363
00:20:30,480 --> 00:20:32,960
Ich vermisse
die passenden Handschellen dazu.
364
00:20:33,000 --> 00:20:35,720
Könnte es sein, dass die ... Ah.
365
00:20:36,880 --> 00:20:40,000
Na ja, früher hatten die
aber auch eine bessere Qualität.
366
00:20:40,040 --> 00:20:42,440
Hattet ihr
wenigstens ein bisschen Spaß, mh?
367
00:20:42,480 --> 00:20:44,280
Ging so.
Finde ich aber toll,
368
00:20:44,320 --> 00:20:46,960
dass ihr solchen Elementen
offen gegenübersteht.
369
00:20:47,000 --> 00:20:49,920
Also, wenn ihr ...
Danke für die Handschellen, Tüffi.
370
00:20:49,960 --> 00:20:52,600
Bis morgen.
Ich hätte so ein paar Bücher.
371
00:20:52,640 --> 00:20:55,840
Da könnten wir zusammen ...
Oder ihr, ich kann sie euch ...
372
00:20:55,880 --> 00:21:00,000
Die Tür geht jetzt zu, Tüffi.
Ach so! Ich vermiss noch den ...
373
00:21:00,800 --> 00:21:02,400
Delfin.
374
00:21:06,480 --> 00:21:09,480
Machen wir jetzt da weiter,
wo wir aufgehört haben?
375
00:21:09,520 --> 00:21:14,280
Nee. Erst der Kühlschrank,
dann fixen wir den Duschvorhang
376
00:21:14,320 --> 00:21:16,040
und dann unsere Seelen.
377
00:21:17,480 --> 00:21:19,440
Pizza?
Geil.
378
00:21:22,600 --> 00:21:25,560
* Es klopft an der Tür,
Caro grummelt. *
379
00:21:29,240 --> 00:21:31,560
Mann, Tüffi, ey, ich ...
380
00:21:33,160 --> 00:21:34,520
Mama?
381
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Aua!
382
00:21:37,960 --> 00:21:41,600
'schuldige. Aber ich konnte dich
nicht so zurücklassen.
383
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
* Sie wimmert. *
384
00:21:44,440 --> 00:21:47,000
* entspannte Outro-Musik *
385
00:21:57,720 --> 00:22:00,360
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2022
43732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.