All language subtitles for 1x04 Ich dich auch-Das Paket deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,800 * lässige Musik * 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,560 * Die Tür wird geöffnet, Schlüssel rasseln. * 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,720 Hi! Hi! 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,600 Na? 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,360 Caro Yannik 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,840 Irgendwas triggern Männer in Uniform bei mir. 7 00:00:26,440 --> 00:00:27,440 Hi. 8 00:00:29,640 --> 00:00:30,960 Na? 9 00:00:31,840 --> 00:00:36,360 Pala... Paläo-Klimatologie. Wild. 10 00:00:40,800 --> 00:00:42,800 Was? Hm? 11 00:00:42,840 --> 00:00:45,160 Du guckst so. Darf ich nicht? 12 00:00:45,200 --> 00:00:47,320 Doch, aber nicht mit dem Prüfblick. 13 00:00:47,360 --> 00:00:51,080 Okay. Jetzt guckst du so weg. 14 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Soll ich gucken oder nicht? 15 00:00:53,240 --> 00:00:55,640 Oh, irgendwas ist doch. Nein. 16 00:00:55,680 --> 00:00:56,720 Komm, sag. 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,360 Sag. 18 00:00:58,400 --> 00:01:00,800 Du hast da einen Pickel. 19 00:01:00,840 --> 00:01:03,080 Schon wieder? Drückst du den mal aus? 20 00:01:03,120 --> 00:01:05,960 Was? Nein, auf keinen. * genervtes Seufzen * 21 00:01:06,000 --> 00:01:09,320 * "Can't Take My Eyes off You" von Frank Sinatra * 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 * Vibrieren * 23 00:01:12,040 --> 00:01:14,200 * Die Musik bricht ab. * 24 00:01:16,880 --> 00:01:19,880 Boah, das ist echt ein ganz schöner Klopper. 25 00:01:19,920 --> 00:01:21,160 Ach, komm ... 26 00:01:22,160 --> 00:01:24,760 Nee, nee, nee, das ist echt kein Zustand. 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,200 Boah, fuck, der Kühlschrank! 28 00:01:33,200 --> 00:01:35,280 Ja, der ging gestern schon nicht. 29 00:01:35,320 --> 00:01:37,640 Einmal dagegen und dann geht's wieder. 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,680 Mein Papa repariert den morgen. 31 00:01:44,240 --> 00:01:46,880 Hast du gerade gesagt, dein Papa kommt morgen? 32 00:01:47,680 --> 00:01:48,920 Ja? 33 00:01:48,960 --> 00:01:50,400 Hierher? Mhm. 34 00:01:50,440 --> 00:01:54,000 Mann, Caro ... Ich hab's ihm aus Versehen erzählt 35 00:01:54,040 --> 00:01:56,720 und dann hat er darauf bestanden, vorbeizukommen. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 Nicht dein Ernst! 37 00:01:58,080 --> 00:02:00,520 Der freut sich, wenn er was reparieren darf. 38 00:02:00,560 --> 00:02:04,640 Aber er kennt mich doch gar nicht! Der ist okay, Yannik, ehrlich. 39 00:02:04,680 --> 00:02:07,560 Meine Mutter, die ... könnt schwierig werden. 40 00:02:07,600 --> 00:02:10,320 Was? Kommt die jetzt auch? 41 00:02:10,360 --> 00:02:13,280 Ja, ich denk schon. Sonst noch wer? 42 00:02:13,320 --> 00:02:16,640 Keine Panik, okay? Ja, das sagst du so einfach. 43 00:02:16,680 --> 00:02:19,680 Morgen früh. Wir vögeln erst mal ein bisschen 44 00:02:19,720 --> 00:02:22,920 und dann räumen wir auf und dann kochen wir Kaffee. 45 00:02:23,760 --> 00:02:24,760 Okay. 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,600 Guck da nicht so hin! 47 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 Wo denn sonst? Der ist halt im Gesicht. 48 00:02:32,080 --> 00:02:37,840 Pickel, Augen. Pickel, Augen. Pickel, Augen. 49 00:02:38,840 --> 00:02:41,760 Mann, das ist aber auch eine Bombe. Wichser! 50 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 * Klingeln * 51 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Caro, gehst du mal? 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,640 * wiederholtes Klingeln * 53 00:02:54,600 --> 00:02:55,600 Hi. Hi. 54 00:02:55,640 --> 00:02:57,880 Kann ich das hierlassen? Für 'nen Nachbarn. 55 00:02:57,920 --> 00:03:01,480 Wir kennen die meisten hier nicht. Tywalt Freiherr von Issendorff. 56 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 Wer? "Bei Tüffi klingeln"? 57 00:03:03,920 --> 00:03:05,400 Ach, Tüffi! 58 00:03:05,440 --> 00:03:07,120 Ja, krass. Klar. 59 00:03:12,760 --> 00:03:15,840 Ist was? Zahnpasta hilft, für da unten. 60 00:03:15,880 --> 00:03:19,840 Einfach mal Fresse halten hilft, für da oben. 61 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 * dauerhaftes Vibrieren * 62 00:03:36,880 --> 00:03:41,200 Hast du was bestellt? Nee, das ist für Tüffi. 63 00:03:45,800 --> 00:03:48,680 Da steht nicht mal ein wirklicher Absender drauf. 64 00:03:48,720 --> 00:03:51,160 Ach, das ist irgendein Vintage-Roboter, 65 00:03:51,200 --> 00:03:52,760 den er online gekauft hat. 66 00:03:52,800 --> 00:03:56,240 * Vibrieren * Nee, die klingen anders. 67 00:03:56,280 --> 00:03:57,880 Das 68 00:03:57,920 --> 00:04:01,120 klingt gefährlich. Yannik, im Ernst jetzt? 69 00:04:01,160 --> 00:04:02,680 Sicher ist sicher. 70 00:04:02,720 --> 00:04:05,920 Ach, das ist irgendein Wecker oder ein Rasierer oder so. 71 00:04:05,960 --> 00:04:09,120 Ja, ja, ja. Die letzten Worte eines Briefbomben-Opfers. 72 00:04:09,160 --> 00:04:12,240 Yannik, im Ernst. Was weiß ich? 73 00:04:13,520 --> 00:04:15,480 Es gibt so viele Freaks da draußen. 74 00:04:15,520 --> 00:04:17,760 Ja, und einer steht direkt neben mir. 75 00:04:17,800 --> 00:04:18,840 Caro, nicht! 76 00:04:24,280 --> 00:04:25,840 Ha ... 77 00:04:26,800 --> 00:04:28,480 Das hätte tödlich enden können. 78 00:04:28,520 --> 00:04:32,800 Tüffi steckt voller Überraschungen. Und voller anderer Dinge. 79 00:04:39,000 --> 00:04:40,600 * kurzes Lachen * 80 00:04:49,280 --> 00:04:50,520 Zieh mal an. 81 00:04:51,680 --> 00:04:52,880 Echt jetzt? 82 00:04:54,320 --> 00:04:56,080 Stehst du auf so was? 83 00:04:56,880 --> 00:04:58,280 Weiß nicht. 84 00:04:58,320 --> 00:04:59,600 Vielleicht. 85 00:04:59,640 --> 00:05:00,720 Ja. 86 00:05:02,160 --> 00:05:03,640 Mach mal. 87 00:05:03,680 --> 00:05:06,600 (schmunzelt) Mach du doch, oder hast du Angst? 88 00:05:06,640 --> 00:05:09,640 (lacht unsicher) Nee. Warum? 89 00:05:09,680 --> 00:05:11,800 Den Vibrator haben wir knapp überlebt, 90 00:05:11,840 --> 00:05:13,480 wer weiß, was damit passiert. 91 00:05:14,360 --> 00:05:15,680 Dann mach halt. 92 00:05:16,760 --> 00:05:18,080 Echt jetzt? 93 00:05:20,000 --> 00:05:21,720 Na los. 94 00:05:27,440 --> 00:05:30,000 Dürfte ich ein Paarfoto machen ... Sch, sch. 95 00:05:36,800 --> 00:05:38,080 Da rein. 96 00:05:41,760 --> 00:05:42,800 In die Wanne. 97 00:05:42,840 --> 00:05:44,840 Echt jetzt? Mhm. 98 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 Arme hoch. 99 00:06:04,040 --> 00:06:05,360 Gut? 100 00:06:07,760 --> 00:06:12,080 Das reicht als Antwort. Der kann auch Handtücher halten. 101 00:06:12,120 --> 00:06:16,040 Wow. Richtiges Multitalent. * schelmisches Lachen * 102 00:06:17,560 --> 00:06:18,800 Und jetzt? 103 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 Ich dachte, du bestimmst. 104 00:06:22,360 --> 00:06:26,720 Aber hast du gar keine Angst, dass ich das ausnutzen könnte? 105 00:06:26,760 --> 00:06:28,040 * Zähneklappern * 106 00:06:28,080 --> 00:06:32,320 Sorry, das war nur ein Witz. Du kannst mir vertrauen, ehrlich. 107 00:06:32,360 --> 00:06:35,040 Tu ich, aber er ist halt auch sensibel. 108 00:06:35,080 --> 00:06:37,200 Oh, der Arme ... 109 00:06:43,280 --> 00:06:45,360 (nuschelnd) Pass auf, die Duschstange. 110 00:06:45,400 --> 00:06:47,840 * Sie nuschelt. * Oh, weiterreden. 111 00:06:47,880 --> 00:06:49,480 Hm? Weiterreden! 112 00:06:49,520 --> 00:06:51,000 * Klingeln * 113 00:06:51,040 --> 00:06:52,560 Komm, ist egal. 114 00:06:53,640 --> 00:06:56,200 Och nö, Mann ... Ich guck doch nur, wer da kommt. 115 00:06:56,240 --> 00:06:58,520 Guck doch, wer hier kommt. 116 00:06:58,560 --> 00:07:00,400 Okay, war nicht mehr bester. 117 00:07:02,320 --> 00:07:06,160 Kannst du mich noch losmachen? Es geht doch gleich weiter. 118 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 Mama! 119 00:07:12,240 --> 00:07:13,960 Fuck! 120 00:07:15,240 --> 00:07:18,560 Komm mal her, mein Kind. - (Mann) Na, Spatz? 121 00:07:19,440 --> 00:07:21,480 Ihr wolltet doch morgen kommen, Mama. 122 00:07:21,520 --> 00:07:24,920 Der Papa hat morgen spontan einen Urologen-Termin gekriegt. 123 00:07:24,960 --> 00:07:26,360 Dauert doch sonst Monate. 124 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 Aber es geht jetzt nicht. Geht schnell. 125 00:07:28,680 --> 00:07:30,520 Mm ... Papa! 126 00:07:30,560 --> 00:07:32,240 Da. Ah. 127 00:07:33,240 --> 00:07:36,440 Das Türschloss unten ist kaputt. Das mach ich auch noch. 128 00:07:38,120 --> 00:07:39,800 * Seufzen * 129 00:07:39,840 --> 00:07:42,480 Wollen wir uns den Räuber mal anschauen, hm? 130 00:07:42,520 --> 00:07:45,320 Ach, nur der eine Raum, ja? 131 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 Hm, ich ... Ja. 132 00:07:55,040 --> 00:07:56,320 Äh ... 133 00:07:56,360 --> 00:08:00,800 Tja, ich hab's mir irgendwie anders vorgestellt. Es ist ... 134 00:08:00,840 --> 00:08:05,280 Nicht so schlimm, wie Svenni sagt? Schlimmer. Hast du einen Schlüssel? 135 00:08:05,320 --> 00:08:08,960 Was? Einen Schlüssel? Für seine Wohnung. 136 00:08:09,000 --> 00:08:13,600 Guck mal, der Ausblick, der ist ... Was denn für ein Ausblick? 137 00:08:14,600 --> 00:08:18,200 Dass die das alles unsaniert lassen hier in der Ecke ... 138 00:08:19,920 --> 00:08:21,560 Alles in Ordnung? 139 00:08:21,600 --> 00:08:24,640 Ja, wir wollten aufräumen. Ihr wolltet morgen kommen. 140 00:08:24,680 --> 00:08:28,400 Ja, Kind, du musst dich doch nicht schämen, hm? 141 00:08:28,440 --> 00:08:33,000 Guck mal, der Papa und ich, wir haben auch mal klein angefangen. 142 00:08:33,040 --> 00:08:36,520 Na ja, vielleicht nicht ganz so klein, aber ... 143 00:08:36,560 --> 00:08:38,520 Wo ist er denn? Wer? 144 00:08:38,560 --> 00:08:40,440 (lacht) Dein Freund? 145 00:08:40,480 --> 00:08:42,840 Oder stimmt was nicht mit ihm? 146 00:08:42,880 --> 00:08:46,400 (amüsiert) Wie lange willst du ihn denn noch vor uns verstecken? 147 00:08:46,440 --> 00:08:47,880 Wo ist er? 148 00:08:49,440 --> 00:08:52,120 Der ist, ähm ... Der ist im ... 149 00:08:52,160 --> 00:08:55,000 (flüstert) Nicht im Bad, nicht im Bad. 150 00:08:55,960 --> 00:08:59,280 ... grad nicht da. Dann wird er sicher gleich kommen. 151 00:08:59,320 --> 00:09:02,440 Sag mal, wo ist denn euer Bad? (flüstert) Fuck. 152 00:09:03,840 --> 00:09:05,280 * lauter Aufschrei * 153 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Ah ... 154 00:09:09,080 --> 00:09:11,640 Was war denn das? Was? 155 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 Das Geräusch eben, was war denn das? 156 00:09:13,720 --> 00:09:16,400 Äh ... Das war Yannik. 157 00:09:16,440 --> 00:09:18,360 Wie? Ist er jetzt doch da? 158 00:09:18,400 --> 00:09:21,880 Ja, er ist im Bad. Warum sagst du mir das nicht? 159 00:09:21,920 --> 00:09:25,120 Es ist ihm peinlich. Was? Dass er sich wäscht? 160 00:09:25,160 --> 00:09:29,120 Dass er sich rasiert. Ach so! Das geht doch ganz schnell. 161 00:09:29,160 --> 00:09:32,880 Nein, nein, er rasiert sich ganz, ganz gründlich, am ganzen Körper. 162 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 Nass. Mhm. 163 00:09:36,160 --> 00:09:38,840 Das ist doch toll, dass er sich pflegt. 164 00:09:38,880 --> 00:09:42,200 Das kann man ja nun leider nicht von allen Männern behaupten. 165 00:09:42,240 --> 00:09:43,400 Was? 166 00:09:44,080 --> 00:09:45,840 Ich schau mal nach ihm. Caro. 167 00:09:45,880 --> 00:09:48,480 Er soll sich bitte meinetwegen nicht stressen. 168 00:09:48,520 --> 00:09:51,400 Aber ich müsste demnächst wirklich mal ins Bad, ja? 169 00:09:51,440 --> 00:09:54,040 Also gleich. Mhm. 170 00:09:56,760 --> 00:09:59,000 Schlüssel? Da war keiner. 171 00:09:59,040 --> 00:10:02,040 Im Paket war keiner? Meine Mutter sitzt auf dem Paket. 172 00:10:03,360 --> 00:10:06,800 Mama, Bett, Paket. Nicht dein Ernst. 173 00:10:08,680 --> 00:10:11,040 Da, sie geht in die Küche. Okay. 174 00:10:13,080 --> 00:10:15,360 Ist frei? Äh, eine Minute noch. 175 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 Mhm. 176 00:10:20,040 --> 00:10:22,160 Na, Guppi, was sagst du? 177 00:10:22,200 --> 00:10:24,880 Auf den ersten Blick gar kein übler Zeitgenosse, 178 00:10:24,920 --> 00:10:27,160 aber wenn man genauer hinschaut, na ja ... 179 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 Hm. 180 00:10:28,920 --> 00:10:32,200 Vielleicht sollte ich ihn gleich richtig auseinandernehmen. 181 00:10:32,240 --> 00:10:36,080 Das Kind mag ihn ganz gerne, also bitte lass ihn leben. 182 00:10:36,120 --> 00:10:40,280 "Leben" würde ich den Zustand aber nicht unbedingt nennen. 183 00:10:40,320 --> 00:10:43,400 Wenn der Junge nicht gleich das Bad frei macht, 184 00:10:43,440 --> 00:10:47,360 passiert wieder so was wie neulich, als wir bei Jutta und Jochen waren. 185 00:10:49,000 --> 00:10:51,920 Von allen Möglichkeiten, deine Eltern kennenzulernen, 186 00:10:51,960 --> 00:10:53,880 ist das wirklich die schlimmste. 187 00:10:53,920 --> 00:10:56,600 Irgendwann wird es eine lustige Story sein. 188 00:10:56,640 --> 00:10:58,840 Ich find's aber nicht lustig! Ach, komm. 189 00:10:58,880 --> 00:11:01,760 Nix "Ach komm". Da warten deine Lehrer-Eltern darauf, 190 00:11:01,800 --> 00:11:05,160 den Gabelstaplerfahrer-Freund ihrer Tochter kennenzulernen. 191 00:11:05,200 --> 00:11:06,280 Ach, Yannik. 192 00:11:06,320 --> 00:11:09,600 Wenn irgendwelche Typen von dir bei denen bei null anfangen, 193 00:11:09,640 --> 00:11:12,280 fang ich bei minus 25 an. Das war immer so. 194 00:11:12,320 --> 00:11:15,560 Oh, Yannik. Mein Papa wird dich lieben, okay? 195 00:11:16,880 --> 00:11:18,240 Und deine Mutter? 196 00:11:21,720 --> 00:11:24,600 Warum gehen denn jetzt diese Schrauben so schwer, ey? 197 00:11:24,640 --> 00:11:26,040 * Es klopft an der Tür. * 198 00:11:26,080 --> 00:11:28,040 Lass mal, ich gehe schon. 199 00:11:31,120 --> 00:11:34,400 Äh, ist Yannik da? Oder Caro? 200 00:11:34,440 --> 00:11:36,240 Die, ähm, 201 00:11:36,280 --> 00:11:39,920 rasieren sich gerade. - Ah, schön. Muss auch mal sein. 202 00:11:39,960 --> 00:11:43,720 Ein Paket wurde für mich abgegeben. In neutraler Verpackung. 203 00:11:43,760 --> 00:11:46,960 In neutraler Verpackung? - Na ja, also hoffentlich, hehe. 204 00:11:47,960 --> 00:11:50,920 Normalerweise legt er die Pakete immer hierhin. 205 00:11:50,960 --> 00:11:53,360 Und Sie sind? Ein Nachbar? 206 00:11:55,720 --> 00:11:58,080 Ich hoffe, ich bin weit mehr als das. 207 00:11:58,120 --> 00:11:59,680 * Schraubgeräusche * 208 00:12:00,800 --> 00:12:02,000 Hallo. 209 00:12:02,040 --> 00:12:04,680 Äh, wie jetzt? Großreinemachen bei Yannik? 210 00:12:05,640 --> 00:12:09,080 Die Caro hatte uns gebeten, mal nach dem Kühlschrank zu sehen. 211 00:12:09,880 --> 00:12:13,960 Früher hat man mich ja für solche Arbeiten angefragt. 212 00:12:14,000 --> 00:12:17,600 Ah! Sie sind die Eltern, - Von der Caro, ja. 213 00:12:17,640 --> 00:12:21,360 Ja, ja, klar von Caro. Yanniks Mütter kenne ich ja schon. 214 00:12:22,120 --> 00:12:25,200 Und wie sind die so als Menschen? - Prima sind die. 215 00:12:25,240 --> 00:12:28,720 Und der Vater? Ich meine, die sind ja länger nicht mehr ... 216 00:12:28,760 --> 00:12:30,760 Auch prima. Die sind alle prima. 217 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 Ja, gucken wir mal, wie Sie abschneiden, mh? 218 00:12:33,240 --> 00:12:36,840 Also den Schönheitswettbewerb haben Sie bereits gewonnen. 219 00:12:41,040 --> 00:12:42,560 Ja ... 220 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 Ah! Hier. 221 00:12:47,640 --> 00:12:49,240 Sagen Sie mal, was ma... 222 00:12:51,680 --> 00:12:54,160 Ich finde das schon ein wenig übergriffig, 223 00:12:54,200 --> 00:12:56,440 unter fremder Leute Betten herumzuwühlen. 224 00:12:56,480 --> 00:12:58,120 Da ist es! 225 00:12:58,160 --> 00:13:00,400 "Unter fremder Leute Betten"? 226 00:13:00,440 --> 00:13:03,840 Da machen Sie sich mal keine Sorgen. Ich weiß alles über Yannik. 227 00:13:03,880 --> 00:13:07,760 Da kann mich das bisschen benutzte Küchenrolle auch nicht abschrecken. 228 00:13:09,640 --> 00:13:12,560 Gut, das kann ja nun jeder behaupten. 229 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 Okay ... 230 00:13:14,080 --> 00:13:16,800 Aber kann auch jeder behaupten, dass er weiß, 231 00:13:16,840 --> 00:13:21,120 wo die Festplatte mit den Schmuddelfilmen von Yannik ist? 232 00:13:21,160 --> 00:13:23,280 Oder dass sein Gabelstapler-Führerschein 233 00:13:23,320 --> 00:13:26,600 teilweise mit professioneller Bildbearbeitung entstanden ist? 234 00:13:26,640 --> 00:13:29,800 Oder dass er dieses Bett nur zweimal im Jahr frisch bezieht? 235 00:13:29,840 --> 00:13:33,480 Oder dass er und Ihre Tochter hier regelmäßig richtig schön ... 236 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 Ist gut, ich hab's verstanden. 237 00:13:35,240 --> 00:13:37,360 Die Wände sind dünn, man hört alles. 238 00:13:37,400 --> 00:13:40,000 Das macht das Einschlafen nicht leichter, 239 00:13:40,040 --> 00:13:41,840 seit Ihre Tochter regelmäßig ... 240 00:13:41,880 --> 00:13:43,600 So, haben Sie Ihr Paket? 241 00:13:43,640 --> 00:13:46,680 Ich will ja auch nicht kleinlich sein. 242 00:13:46,720 --> 00:13:51,240 Wenn zwei Menschen voller Lust und Begierde miteinander verschmelzen ... 243 00:13:51,280 --> 00:13:52,840 (schreit) Ist gut jetzt! 244 00:13:56,880 --> 00:13:58,280 Hab das Paket. 245 00:14:03,040 --> 00:14:04,720 Das ist ja offen. 246 00:14:04,760 --> 00:14:08,560 Ja, das ist, äh ... verpackt, also neutral, also privat. 247 00:14:08,600 --> 00:14:11,280 * metallisches Scheppern * 248 00:14:12,840 --> 00:14:16,720 Okay, Frau Golaszewski, ich muss dann jetzt auch mal. 249 00:14:20,000 --> 00:14:22,760 Da fehlt das Vollverb im Infinitiv. 250 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 Hm? 251 00:14:25,280 --> 00:14:27,080 Sie "müssen". 252 00:14:27,120 --> 00:14:29,080 Aber was müssen Sie denn? 253 00:14:30,920 --> 00:14:33,600 Gehen muss ich, Frau Golaszewski. 254 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Besser. 255 00:14:36,040 --> 00:14:39,920 Danke, Frau Golaszewski. War mir eine Ehre. 256 00:14:39,960 --> 00:14:42,360 Bis zum nächsten Mal, Frau Golaszewski. 257 00:14:42,400 --> 00:14:46,200 Ähm, vielen Dank fürs Paketannehmen! 258 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 Tüffi! * Tür schließt sich. * 259 00:14:48,280 --> 00:14:49,480 Shit ... 260 00:14:56,760 --> 00:14:59,760 Carolein, es ist wirklich dringend so langsam! 261 00:14:59,800 --> 00:15:01,880 Ja, sofort, Mama. 262 00:15:01,920 --> 00:15:03,320 Yannik! 263 00:15:03,360 --> 00:15:05,320 * Er klopft. * 264 00:15:05,360 --> 00:15:08,280 Hier ist der Papa von der Caro, grüß dich erst mal. 265 00:15:08,320 --> 00:15:11,240 Die Mama von der Caro hat zurzeit nämlich ein Problem. 266 00:15:11,280 --> 00:15:13,080 Sag mal, Guppi, spinnst du? 267 00:15:13,120 --> 00:15:15,440 Das ist nichts Schlimmes in unserem Alter. 268 00:15:15,480 --> 00:15:19,000 Jedenfalls muss die Mama von der Caro jetzt wirklich mal ins Bad! 269 00:15:19,040 --> 00:15:22,920 Ab in die Küche, ich kann für mich selber sprechen. Mann ... 270 00:15:22,960 --> 00:15:24,400 Yannik? 271 00:15:24,440 --> 00:15:27,600 Es ist wirklich nicht eilig. Nur so langsam ... 272 00:15:27,640 --> 00:15:31,440 Entschuldigen Sie, Frau Golaszewski, ähm ... 273 00:15:31,480 --> 00:15:33,200 Wir sind gleich fertig. 274 00:15:33,240 --> 00:15:36,040 Tut mir leid, dass das ein bisschen länger dauert. 275 00:15:36,080 --> 00:15:38,320 (lachend) Nee, muss es nicht. 276 00:15:38,360 --> 00:15:39,960 Muss es nicht ... 277 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Kannst rein, Mama. Hallo, Frau Golaszewski. 278 00:15:43,280 --> 00:15:45,400 Wir sagen gleich richtig Hallo. Gern. 279 00:15:45,440 --> 00:15:46,680 Yannik, kommst du mal? 280 00:15:46,720 --> 00:15:48,880 Der Kühlschrank ... Kommen gleich, Papa! 281 00:15:51,080 --> 00:15:54,280 Ich hol die Schlüssel von Tüffi und du bleibst hier, okay? 282 00:15:54,320 --> 00:15:56,440 Du kannst mich nicht alleine lassen! 283 00:15:56,480 --> 00:15:58,760 Hast du eine bessere Idee? Ich komm gleich. 284 00:15:58,800 --> 00:16:02,000 Caro! Kannst du mir wenigstens noch eine Hose anziehen? 285 00:16:02,040 --> 00:16:03,560 Okay. 286 00:16:03,600 --> 00:16:05,240 Nee, nee, die Jeans. 287 00:16:12,840 --> 00:16:16,200 * Klickgeräusche, der Kühlschrank fängt an zu summen. * 288 00:16:16,240 --> 00:16:19,200 (lacht triumphierend) Das glaub ich jetzt nicht. 289 00:16:20,960 --> 00:16:23,000 Dem Kühlschrank fehlt gar nichts! 290 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 Komm jetzt. Das Thermostat war nur runtergedreht. 291 00:16:25,880 --> 00:16:28,160 Das ist ja so was von behindert. 292 00:16:30,560 --> 00:16:34,640 Oh, das tut mir leid. Das wusste ich nicht. 293 00:16:34,680 --> 00:16:37,480 Das war jetzt so was von unsensibel von mir. 294 00:16:37,520 --> 00:16:39,120 Papa ... Caro, nein. Bitte. 295 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 Ich muss das klarstellen. 296 00:16:40,680 --> 00:16:43,520 Ich habe einen ganzen Haufen behinderter Freunde. 297 00:16:43,560 --> 00:16:45,800 Man sagt nicht mehr "behindert". Yannik ... 298 00:16:45,840 --> 00:16:48,720 Ich möchte sagen, dass ich ... Kein Wort zu Mama. 299 00:16:50,160 --> 00:16:51,920 Das glaub ich jetzt nicht. 300 00:16:52,680 --> 00:16:55,920 Was macht ihr denn für Schweinskram? Wir machen gar nix. 301 00:16:55,960 --> 00:16:59,800 Hat er irgendwelche ... Zwingt er dich, Dinge zu tun? 302 00:16:59,840 --> 00:17:02,120 Nein, Papa. Hat er schlimme Fotos gemacht? 303 00:17:02,160 --> 00:17:04,240 Nein! Papa, du musst uns helfen, okay? 304 00:17:04,280 --> 00:17:06,520 Bitte. Damit will ich nichts zu tun haben. 305 00:17:08,000 --> 00:17:11,080 Ich weiß, dass du Mamas Gulaschsuppe zum Kotzen findest. 306 00:17:11,120 --> 00:17:14,160 Dass du jeden Tanzlehrer heimlich dafür bezahlst hast, 307 00:17:14,200 --> 00:17:15,720 eure Tangostunden abzusagen. 308 00:17:15,760 --> 00:17:18,800 Was haben die Tanzstunden mit euren Schweinereien zu tun? 309 00:17:18,840 --> 00:17:19,920 Schweinereien? 310 00:17:19,960 --> 00:17:22,920 Ich hab damals in der Garage deine Zeitungen gefunden. 311 00:17:22,960 --> 00:17:25,640 Und ich rede nicht von den Oldtimer-Magazinen. 312 00:17:29,480 --> 00:17:31,880 Ich hol den Bolzenschneider. Mhm. 313 00:17:39,040 --> 00:17:40,840 Seit 20 Minuten sterbe ich, 314 00:17:40,880 --> 00:17:44,280 und immer wenn ich denke, ich bin tot, kommt ein neues Level. 315 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 Es ist ja gleich vorbei. 316 00:17:47,160 --> 00:17:50,360 Wo seid ihr denn alle? Nächstes Level. 317 00:17:50,400 --> 00:17:52,160 Hier, Marion, in der Küche! 318 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Ey ... 319 00:17:53,240 --> 00:17:55,840 (Guppi) Räumst du noch den Kühlschrank ein? 320 00:17:55,880 --> 00:17:57,120 Ist gleich vorbei. 321 00:17:57,160 --> 00:18:00,480 (Marion) Ach, du Held, hast ihn wieder zum Laufen gekriegt. 322 00:18:03,720 --> 00:18:07,280 Alles, was du vorhin gesagt hast, vergisst du für immer, abgemacht? 323 00:18:07,320 --> 00:18:09,560 Okay. Und was du mit den Magazinen meinst, 324 00:18:09,600 --> 00:18:11,360 weiß ich wirklich nicht. 325 00:18:12,000 --> 00:18:13,280 Arme. 326 00:18:19,320 --> 00:18:22,760 Ja, Yannik, dann noch mal ganz offiziell. 327 00:18:22,800 --> 00:18:26,400 Ich bin der Jákup. Jákup Golaszewski. 328 00:18:26,440 --> 00:18:28,480 Hallo, Herr Golaszewski. 329 00:18:28,520 --> 00:18:30,400 Yannik, freut mich. 330 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 Ebenso. - (Marion) So! 331 00:18:34,480 --> 00:18:35,920 Alles wieder drin. 332 00:18:35,960 --> 00:18:39,600 Aber zurückschieben müsst ihr das Ding wirklich wieder alleine. 333 00:18:39,640 --> 00:18:43,360 Also, Yannik, jetzt mal nicht zwischen Tür und Angel, was? 334 00:18:44,120 --> 00:18:46,040 Ich bin die Frau Golaszewski. 335 00:18:46,080 --> 00:18:50,040 Hallo, Frau Golaszewski. Entschuldigen Sie das mit dem Bad. 336 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 Alles gut. 337 00:18:51,120 --> 00:18:54,800 Das Thermostat war runtergedreht. Der Kühlschrank war nicht kaputt. 338 00:18:54,840 --> 00:18:57,360 Ach guck, ja. Schön, deine Wohnung, wirklich. 339 00:18:57,400 --> 00:19:00,920 Diese ... jugendliche Energie. 340 00:19:00,960 --> 00:19:04,160 Passt auf, dass die euch nicht verloren geht, ne, Guppi? 341 00:19:04,200 --> 00:19:06,720 Ja, wir haben die beiden eh schon zu lange ... 342 00:19:06,760 --> 00:19:09,520 Ja, Mama. Ich muss auch noch ein bisschen lernen. 343 00:19:09,560 --> 00:19:12,720 Nein, ich hol einen Bienenstich und Caro setzt Kaffee auf. 344 00:19:12,760 --> 00:19:13,800 (schreit) Nein! 345 00:19:13,840 --> 00:19:16,480 Ich muss jetzt in die Garage, also nach Hause. 346 00:19:16,520 --> 00:19:19,240 Ist ja gut, Guppi. Was hast du denn schon wieder? 347 00:19:19,280 --> 00:19:23,000 Und nenn mich nicht immer Guppi. Danke für die Hilfe, Papa. 348 00:19:23,040 --> 00:19:26,160 Beim Kühlschrank. Man tut, was man kann. 349 00:19:39,960 --> 00:19:42,200 * Werkzeug klappert. * 350 00:19:42,240 --> 00:19:45,560 Vergiss deine Jacke nicht, Guppi. - (genervt) Jaha. 351 00:19:48,440 --> 00:19:50,360 * Werkzeug klappert. * 352 00:19:50,400 --> 00:19:54,120 Werkzeug? - Was glaubst du denn? Natürlich. 353 00:19:58,320 --> 00:20:02,120 So, macht's gut, ihr beiden. Komm, Marion, wir müssen jetzt. 354 00:20:03,880 --> 00:20:06,520 Mein Kind, mach's gut, hm? 355 00:20:06,560 --> 00:20:09,200 Hat mich gefreut, dich kennenzulernen, Yannik. 356 00:20:09,240 --> 00:20:10,320 Mich auch. 357 00:20:14,120 --> 00:20:15,600 Tschüss! Tschau! 358 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 Tschüss! Hast du den Autoschlüssel? 359 00:20:17,840 --> 00:20:21,120 (Jákup) Natürlich hab ich den. - (Marion) Ja, tu nicht so ... 360 00:20:21,160 --> 00:20:23,240 Die wollen mich doch nie wiedersehen. 361 00:20:23,280 --> 00:20:26,440 Du hast von allen immer noch die beste Figur gemacht. 362 00:20:26,480 --> 00:20:29,360 Hey! Na, ihr zwei? 363 00:20:30,480 --> 00:20:32,960 Ich vermisse die passenden Handschellen dazu. 364 00:20:33,000 --> 00:20:35,720 Könnte es sein, dass die ... Ah. 365 00:20:36,880 --> 00:20:40,000 Na ja, früher hatten die aber auch eine bessere Qualität. 366 00:20:40,040 --> 00:20:42,440 Hattet ihr wenigstens ein bisschen Spaß, mh? 367 00:20:42,480 --> 00:20:44,280 Ging so. Finde ich aber toll, 368 00:20:44,320 --> 00:20:46,960 dass ihr solchen Elementen offen gegenübersteht. 369 00:20:47,000 --> 00:20:49,920 Also, wenn ihr ... Danke für die Handschellen, Tüffi. 370 00:20:49,960 --> 00:20:52,600 Bis morgen. Ich hätte so ein paar Bücher. 371 00:20:52,640 --> 00:20:55,840 Da könnten wir zusammen ... Oder ihr, ich kann sie euch ... 372 00:20:55,880 --> 00:21:00,000 Die Tür geht jetzt zu, Tüffi. Ach so! Ich vermiss noch den ... 373 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Delfin. 374 00:21:06,480 --> 00:21:09,480 Machen wir jetzt da weiter, wo wir aufgehört haben? 375 00:21:09,520 --> 00:21:14,280 Nee. Erst der Kühlschrank, dann fixen wir den Duschvorhang 376 00:21:14,320 --> 00:21:16,040 und dann unsere Seelen. 377 00:21:17,480 --> 00:21:19,440 Pizza? Geil. 378 00:21:22,600 --> 00:21:25,560 * Es klopft an der Tür, Caro grummelt. * 379 00:21:29,240 --> 00:21:31,560 Mann, Tüffi, ey, ich ... 380 00:21:33,160 --> 00:21:34,520 Mama? 381 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 Aua! 382 00:21:37,960 --> 00:21:41,600 'schuldige. Aber ich konnte dich nicht so zurücklassen. 383 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 * Sie wimmert. * 384 00:21:44,440 --> 00:21:47,000 * entspannte Outro-Musik * 385 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 43732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.