All language subtitles for þªüÕàÑÚ¡öÚò£ Mirror Mirror 1990 2160p USA UHD Blu-ray HDR HEVC DTS-HD MA 2.0-hOrrOr.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,160 --> 00:04:09,660 I can't seem to get it open. 2 00:04:10,250 --> 00:04:11,450 Here, let me help you. 3 00:04:12,580 --> 00:04:14,000 It's stuck. 4 00:04:14,410 --> 00:04:15,700 Let's try this. 5 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 Now, pull. 6 00:04:24,450 --> 00:04:26,370 Look at all this junk. 7 00:04:31,750 --> 00:04:33,450 What do we have here? 8 00:04:44,330 --> 00:04:45,950 Poor old soul 9 00:04:45,950 --> 00:04:48,950 locked up alone in this house all those years. 10 00:04:49,160 --> 00:04:51,620 I don't think you're going to get much for this. 11 00:04:53,870 --> 00:04:55,790 Be careful with that. 12 00:04:57,540 --> 00:05:01,950 The new owners move in tomorrow, and there is still so much more to do. 13 00:05:02,370 --> 00:05:04,290 Don't you worry, honey. 14 00:05:04,290 --> 00:05:07,620 I'll see that everything is out of here by then. 15 00:05:07,700 --> 00:05:09,250 Oh look. 16 00:05:09,250 --> 00:05:10,910 She kept a diary. 17 00:05:10,910 --> 00:05:13,330 Diary? Oh, that's fascinating. 18 00:05:13,330 --> 00:05:15,080 Crazy as a loon, you know. 19 00:05:15,450 --> 00:05:17,620 Poor old soul, God bless her. 20 00:05:17,660 --> 00:05:19,250 Oh no, I'm late. 21 00:05:19,370 --> 00:05:23,330 I have an appointment on the west side, and I still have to pick up the baby sitter. 22 00:05:23,330 --> 00:05:24,750 Well, don't you worry. 23 00:05:24,750 --> 00:05:26,620 I'll take care of this mess. 24 00:05:26,620 --> 00:05:27,620 You go on ahead. 25 00:05:27,660 --> 00:05:28,950 Are you sure? 26 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Of course I'm sure. Go on. 27 00:05:32,500 --> 00:05:33,450 God bless. 28 00:05:33,500 --> 00:05:34,580 Yes. 29 00:05:34,580 --> 00:05:35,950 Well, thank you. 30 00:06:05,450 --> 00:06:07,250 When you're finished loading, 31 00:06:07,250 --> 00:06:09,200 bring everything to my store. 32 00:06:10,250 --> 00:06:12,700 The address is on this card, 33 00:06:12,700 --> 00:06:14,200 and I'll meet you there. 34 00:06:35,950 --> 00:06:38,620 Now, the house is still in good shape, Mrs. Gordon, 35 00:06:38,700 --> 00:06:41,540 but since you've decided to move in so quickly, I took the liberty 36 00:06:41,540 --> 00:06:44,540 of asking the cleaning crew to stay on a few days to help out. 37 00:06:44,700 --> 00:06:47,580 Now most everything is done except for the living room, 38 00:06:47,580 --> 00:06:49,910 and they should be done with that in a couple of weeks. 39 00:06:49,910 --> 00:06:51,290 Megan , 40 00:06:52,410 --> 00:06:54,700 don't you just love it here? 41 00:07:02,580 --> 00:07:05,080 I loved it where we were. 42 00:07:12,290 --> 00:07:15,120 So much bigger when it's empty. 43 00:07:21,620 --> 00:07:23,870 C'mon boys. 44 00:07:23,870 --> 00:07:26,500 ls there an ashtray someplace? 45 00:07:26,620 --> 00:07:28,620 Oh, there must be. 46 00:07:28,620 --> 00:07:31,040 Megan, please stand up straight. 47 00:07:34,660 --> 00:07:36,290 You know, 48 00:07:36,290 --> 00:07:39,080 I get such a strong feeling from this house. 49 00:07:40,790 --> 00:07:42,330 I think... 50 00:07:43,290 --> 00:07:45,700 everything is going to be different now. 51 00:07:47,250 --> 00:07:49,080 Where's my room? 52 00:07:54,160 --> 00:07:57,250 Hope you don't mind this heat wave we're having. 53 00:08:09,200 --> 00:08:10,660 What did I tell you? 54 00:08:10,660 --> 00:08:14,830 See, this room is perfect for you. 55 00:08:14,910 --> 00:08:16,750 Don't you think so, Mrs. Perlili? 56 00:08:16,750 --> 00:08:18,000 Yes, it is. 57 00:08:20,580 --> 00:08:21,580 Oh, I'm sorry. 58 00:08:21,580 --> 00:08:23,410 I thought all that had been taken away. 59 00:08:25,160 --> 00:08:27,120 You don't want that in your room? 60 00:08:27,120 --> 00:08:27,950 Of course not. 61 00:08:27,950 --> 00:08:30,000 I'll make sure someone comes to pick it up. 62 00:08:31,040 --> 00:08:32,870 It looks like it belongs here. 63 00:08:33,450 --> 00:08:34,950 It's part of the Weather worth estate. 64 00:08:36,120 --> 00:08:37,370 I like it. 65 00:08:37,370 --> 00:08:41,370 Well, if it's all right with your mother, I could arrange for you to buy it. 66 00:08:42,200 --> 00:08:45,000 Let's just look at the rest of the house. 67 00:08:47,450 --> 00:08:48,120 Can I? 68 00:08:48,700 --> 00:08:49,660 What? 69 00:08:52,160 --> 00:08:53,290 Fine. 70 00:08:59,040 --> 00:08:59,870 Get out. 71 00:09:23,500 --> 00:09:26,040 I think you're going to like your new school, Megan. 72 00:09:26,500 --> 00:09:28,620 It's the best private school in the state. 73 00:09:34,200 --> 00:09:35,750 I don't believe this. 74 00:09:36,450 --> 00:09:40,250 Alright, so her father owns his own advertising company. 75 00:09:40,370 --> 00:09:42,950 I mean, the guy's a big shot. 76 00:09:42,950 --> 00:09:45,580 He must think she's running for president of the United States then. 77 00:09:45,580 --> 00:09:46,790 Look at this. 78 00:09:46,790 --> 00:09:49,120 Come on. What are you worried about? What are you worried about? 79 00:09:49,120 --> 00:09:50,910 I'm worried about winning, Ron. 80 00:09:50,910 --> 00:09:53,330 Can I tell you something? You know what's wrong with you? 81 00:09:53,330 --> 00:09:54,290 No. Please tell me. 82 00:09:54,290 --> 00:09:55,580 I will. I'd be delighted to. 83 00:09:56,410 --> 00:09:57,870 It's your priorities. 84 00:09:58,290 --> 00:10:00,830 See, I should be the most important thing in your life. 85 00:10:00,950 --> 00:10:01,540 Oh. 86 00:10:01,580 --> 00:10:02,290 Me. 87 00:10:02,330 --> 00:10:03,790 Now, I'm really worried. 88 00:10:04,700 --> 00:10:06,950 Look, you are going to be a great president. 89 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 Everybody knows that. 90 00:10:08,040 --> 00:10:10,500 A great little president. A great dictator. 91 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 What does Charleen got? 92 00:10:11,500 --> 00:10:14,750 Nothing. She's got nice knockers and that's it. 93 00:10:14,910 --> 00:10:16,290 Don't look at her boobs. 94 00:10:22,410 --> 00:10:23,370 Nikki. 95 00:10:24,950 --> 00:10:26,540 I saw your posters. 96 00:10:26,540 --> 00:10:28,250 They're cute. 97 00:10:28,750 --> 00:10:29,870 And I saw yours, Charleen. 98 00:10:29,870 --> 00:10:31,250 They're big. 99 00:10:33,290 --> 00:10:34,870 Kim is handling everything. 100 00:10:35,250 --> 00:10:36,540 Oh, how nice. 101 00:10:36,540 --> 00:10:37,160 What's next, Kim? 102 00:10:37,160 --> 00:10:38,950 Billboards all over town? 103 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 No, that won't be necessary. 104 00:10:40,750 --> 00:10:42,330 I have a much better idea. 105 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 What idea is that? 106 00:10:43,370 --> 00:10:45,200 You're not going to wear a bra from now on. 107 00:10:46,120 --> 00:10:47,450 That wouldn't be fair to Nikki. 108 00:10:47,450 --> 00:10:48,330 Girls. 109 00:11:43,660 --> 00:11:44,790 30f“!- 110 00:11:45,500 --> 00:11:46,450 I'm late. 111 00:11:47,080 --> 00:11:49,950 Let me take a wild guess. 112 00:11:50,000 --> 00:11:52,160 You're the new student from L.A.. 113 00:11:52,160 --> 00:11:54,290 Permission slip, please. 114 00:11:54,910 --> 00:11:56,450 Come, come, come, come, come. 115 00:11:58,500 --> 00:12:01,000 Give me a break. Punk is out. 116 00:12:02,660 --> 00:12:04,580 Megan Gordon. 117 00:12:04,580 --> 00:12:05,830 Take a seat. 118 00:12:17,950 --> 00:12:19,160 She killed him! 119 00:12:19,200 --> 00:12:20,910 She's already dressed for a funeral. 120 00:12:21,410 --> 00:12:23,290 Could I have a little quiet, please? 121 00:12:24,000 --> 00:12:25,870 I'm trying to teach class here. 122 00:12:32,250 --> 00:12:33,580 I'll get her. 123 00:12:43,580 --> 00:12:45,120 Hey, you shouldn't take it personally. 124 00:12:45,120 --> 00:12:47,750 Those guys would laugh at plane crashes. 125 00:12:50,500 --> 00:12:53,330 Seriously, you shouldn't give a shit about this. 126 00:12:54,370 --> 00:12:55,910 My name's Nikki Chandler. 127 00:12:55,910 --> 00:12:56,450 Hi. 128 00:12:56,500 --> 00:12:57,290 Hi. 129 00:12:57,790 --> 00:12:59,500 I brought your things. 130 00:12:59,500 --> 00:13:00,410 Thanks. 131 00:13:00,450 --> 00:13:01,200 Sure. 132 00:13:06,410 --> 00:13:09,410 You moved into the Weather worth house, didn't you? 133 00:13:09,410 --> 00:13:11,500 I babysit for Mrs. Perfili. 134 00:13:14,750 --> 00:13:15,950 Look, why don't you give me your schedule, 135 00:13:15,950 --> 00:13:18,500 and I can show you where your classes are? 136 00:13:27,450 --> 00:13:29,580 We've got gym together. 137 00:13:31,580 --> 00:13:33,290 Come on. Let's go. 138 00:13:38,080 --> 00:13:41,080 My parents are divorced, and uh... 139 00:13:41,120 --> 00:13:43,250 I live with my dad, 140 00:13:43,250 --> 00:13:45,410 and he works a lot, and when he's not working 141 00:13:45,410 --> 00:13:48,250 All he does is watch TV. 142 00:13:48,250 --> 00:13:50,950 He's a real nut case. 143 00:13:50,950 --> 00:13:52,750 He should meet my mom. 144 00:13:52,750 --> 00:13:55,250 How long have your parents been divorced? 145 00:13:58,370 --> 00:14:00,830 My dad died four months ago. 146 00:14:02,410 --> 00:14:03,370 I'm sorry. 147 00:14:04,620 --> 00:14:05,950 Yeah. 148 00:14:07,580 --> 00:14:09,120 Why did you guys move out here? 149 00:14:11,250 --> 00:14:14,080 My mom's psychiatrist advised it. 150 00:14:14,750 --> 00:14:15,790 Psychiatrist? 151 00:14:17,120 --> 00:14:18,750 Sounds very Beverly Hills. 152 00:14:20,160 --> 00:14:24,080 Yeah. My mom is very Beverly Hills. 153 00:14:25,910 --> 00:14:26,790 Okay, everybody in. 154 00:14:26,830 --> 00:14:27,790 Come on. 155 00:14:35,410 --> 00:14:37,750 No, I'm not feeling better, Dr. Tobin. 156 00:14:37,750 --> 00:14:43,830 I'm still not sleeping well at night, and my head hurts all the time, and I'm hot. 157 00:14:43,830 --> 00:14:45,620 I just feel kind of hot. 158 00:14:51,750 --> 00:14:54,080 How do I know how the dogs are adjusting, Dr. Tobin? 159 00:14:54,080 --> 00:14:56,410 I've only had them two weeks. 160 00:14:58,700 --> 00:15:00,200 Megan's fine. 161 00:15:03,830 --> 00:15:05,870 I know she's shy. 162 00:15:08,450 --> 00:15:09,500 Doctor. 163 00:15:09,500 --> 00:15:12,370 I'm trying to tell you how I feel. 164 00:15:14,870 --> 00:15:16,290 Really? 165 00:15:18,120 --> 00:15:22,950 Don't you think it's a little soon to just make new friends? 166 00:15:41,370 --> 00:15:44,160 I have kept the evil locked in the mirror 167 00:15:45,580 --> 00:15:47,910 ever since that night. 168 00:15:47,910 --> 00:15:50,120 I can trust no one. 169 00:15:52,250 --> 00:15:54,080 They would think I'm insane. 170 00:15:54,080 --> 00:15:55,620 And maybe I am. 171 00:15:58,500 --> 00:16:00,000 Tortured soul. 172 00:16:04,450 --> 00:16:06,200 I must control my thoughts 173 00:16:06,200 --> 00:16:08,700 and refuse to use its power. 174 00:16:10,160 --> 00:16:12,790 I have tried in vain to destroy it, 175 00:16:13,620 --> 00:16:15,830 only to find it returns. 176 00:16:28,910 --> 00:16:32,040 Oh Mrs. Perfili, how nice to see you again. 177 00:16:33,250 --> 00:16:36,620 I brought the auction papers on the Weather worth Estate. 178 00:16:36,700 --> 00:16:38,330 That'll save me a trip. 179 00:16:38,330 --> 00:16:40,290 How about a cup of tea? 180 00:16:40,330 --> 00:16:42,200 Oh, I have to run. 181 00:16:43,080 --> 00:16:47,450 Oh, uh, that old mirror that we pulled out of the closet. 182 00:16:47,450 --> 00:16:48,290 Yes? 183 00:16:48,330 --> 00:16:52,870 Well, it got left behind, and my client's daughter liked it. 184 00:16:52,950 --> 00:16:55,870 That's funny. I thought I saw them unload that. 185 00:16:55,870 --> 00:16:57,910 Well, I must be mistaken. 186 00:16:57,910 --> 00:16:59,620 I told her I'd arrange something. 187 00:17:00,290 --> 00:17:02,080 Don't you worry, honey. I'll take care of it. 188 00:17:02,080 --> 00:17:03,500 Thank you. 189 00:17:03,500 --> 00:17:05,660 And here's Mrs. Gordon's phone number. 190 00:17:07,910 --> 00:17:10,910 I'm sorry. I really do have to run. 191 00:17:10,910 --> 00:17:13,620 Well, come again for tea next time. 192 00:17:13,870 --> 00:17:14,950 We can chat. 193 00:17:15,750 --> 00:17:17,830 Sure. I'd like that. 194 00:17:52,200 --> 00:17:53,790 Hey Nikki, Where's your new friend? 195 00:17:54,120 --> 00:17:56,120 What's your problem, Charleen? 196 00:17:56,120 --> 00:17:56,750 What's yours? 197 00:17:56,750 --> 00:17:59,620 Getting a little desperate for votes? 198 00:18:00,750 --> 00:18:01,950 Shit heads! 199 00:18:03,450 --> 00:18:06,540 You know, Nikki, I saw her and... 200 00:18:06,580 --> 00:18:08,160 she does look 201 00:18:08,250 --> 00:18:10,330 a little strange, you know. 202 00:18:10,330 --> 00:18:13,160 Look. Mrs. Perfili asked me to show her around. 203 00:18:13,200 --> 00:18:15,450 Besides Ron, I like her. 204 00:18:16,160 --> 00:18:17,500 Oh. Fine. 205 00:18:17,500 --> 00:18:21,830 I just don't want it to turn into another one of your noble, lost causes. 206 00:18:22,250 --> 00:18:23,660 You know? 207 00:18:23,750 --> 00:18:25,790 All right, all right. 208 00:18:40,500 --> 00:18:41,700 I'm home. 209 00:18:46,330 --> 00:18:47,700 I'm home. 210 00:18:52,750 --> 00:18:55,080 I found him just lying there 211 00:18:55,080 --> 00:18:57,040 when I went upstairs. 212 00:18:58,370 --> 00:19:01,160 At first, I thought he was sleeping. 213 00:19:03,040 --> 00:19:05,250 Why'd you put him there? 214 00:19:05,250 --> 00:19:07,950 First, your father. Now this. 215 00:19:07,950 --> 00:19:10,330 It's not the same thing. 216 00:19:12,410 --> 00:19:14,200 I thought of it as a person. 217 00:19:17,000 --> 00:19:18,950 Take him off the counter. 218 00:19:22,250 --> 00:19:24,410 Take him off the counter. 219 00:19:24,410 --> 00:19:26,410 Is that all you can say? 220 00:19:28,370 --> 00:19:30,330 You never liked him, did you? 221 00:19:34,250 --> 00:19:36,120 Well, he liked you, 222 00:19:38,950 --> 00:19:40,540 Didn't you, honey? 223 00:19:52,500 --> 00:19:53,450 Yes? 224 00:19:53,500 --> 00:19:56,500 Hello. I'm from the Happy Valley Pet Cemetery. 225 00:19:59,330 --> 00:20:00,870 Right this way. 226 00:20:17,790 --> 00:20:19,910 I wish Daddy were here. 227 00:20:57,790 --> 00:21:00,370 I hate you! You're ugly! 228 00:21:19,580 --> 00:21:20,910 Megan? 229 00:21:24,950 --> 00:21:26,200 Maggie? 230 00:21:29,040 --> 00:21:30,500 Don't be afraid. 231 00:21:30,500 --> 00:21:31,790 It's me. 232 00:21:33,200 --> 00:21:34,700 Daddy? 233 00:21:34,700 --> 00:21:36,250 Yes, honey. 234 00:21:37,790 --> 00:21:39,290 I missed you so much. 235 00:21:39,950 --> 00:21:41,750 I've missed you too. 236 00:21:42,250 --> 00:21:43,700 It's all right. 237 00:21:43,700 --> 00:21:45,120 I'm here with you. 238 00:21:47,370 --> 00:21:49,250 What happened to me, Maggie? 239 00:21:50,120 --> 00:21:51,200 What? 240 00:21:51,200 --> 00:21:52,910 Where was I? 241 00:21:53,540 --> 00:21:54,750 Daddy, I... 242 00:21:56,040 --> 00:21:57,370 Daddy, that hurts. 243 00:21:57,370 --> 00:21:59,200 What have you done to me? 244 00:22:01,160 --> 00:22:03,200 Why are you torturing me? 245 00:22:04,910 --> 00:22:07,040 Stop! You're hurting me. 246 00:22:07,620 --> 00:22:09,160 LE1'. g9! 247 00:22:15,620 --> 00:22:17,080 Megan. 248 00:22:28,120 --> 00:22:30,540 Go away! 249 00:22:31,830 --> 00:22:32,870 Megan! 250 00:22:33,950 --> 00:22:34,750 Oh! 251 00:22:39,950 --> 00:22:41,540 I saw Daddy. 252 00:22:45,660 --> 00:22:47,500 You were having a nightmare, Megan. 253 00:22:48,870 --> 00:22:50,160 But he was here. 254 00:22:52,540 --> 00:22:54,660 Megan, your father's dead. 255 00:22:55,950 --> 00:22:57,620 He couldn't be here. 256 00:22:58,950 --> 00:23:00,750 Dead people never come back. 257 00:23:12,580 --> 00:23:14,080 Now, go to sleep Megan. 258 00:23:15,330 --> 00:23:16,910 It was just a nightmare. 259 00:23:32,120 --> 00:23:32,910 I'm sorry. 260 00:23:33,080 --> 00:23:34,660 No, I'm sorry. It was my fault. 261 00:23:35,290 --> 00:23:37,370 I've been really out of it today. 262 00:23:37,370 --> 00:23:38,700 I know what you mean. 263 00:23:39,330 --> 00:23:40,500 Here you go. 264 00:23:41,080 --> 00:23:43,410 We'll both try to be more careful next time. 265 00:23:44,620 --> 00:23:45,290 Thanks. 266 00:23:45,330 --> 00:23:46,540 See you around. 267 00:23:46,620 --> 00:23:48,040 Jeff, honey. 268 00:23:50,700 --> 00:23:53,330 Does this look like a peep show? 269 00:23:53,330 --> 00:23:55,330 It sure looks like a peep show to me. 270 00:23:55,700 --> 00:23:58,830 Come on, Megan. Let's go before they give us VD or something. 271 00:23:58,830 --> 00:24:00,120 Say something. 272 00:24:00,950 --> 00:24:03,790 Nikki, I wouldn't give you VD if you paid me for it. 273 00:24:04,040 --> 00:24:05,950 Good. Give it to Charleen. 274 00:24:06,660 --> 00:24:08,620 Is that all you could think of to say? 275 00:24:08,620 --> 00:24:10,660 Would you give it a rest? 276 00:24:11,330 --> 00:24:12,330 Come on. 277 00:24:14,450 --> 00:24:15,830 You like him, don't you? 278 00:24:15,870 --> 00:24:16,950 No. 279 00:24:17,370 --> 00:24:19,540 Megan, I must admit he's cute. 280 00:24:19,540 --> 00:24:21,330 Look at you, though. You're blushing. 281 00:24:22,160 --> 00:24:24,620 I am not. It's just hot. 282 00:24:27,080 --> 00:24:31,620 They met me in the day of success, and I have learned by the perfectest report, 283 00:24:31,700 --> 00:24:34,700 they have more in them than mortal knowledge. 284 00:24:35,410 --> 00:24:37,910 When I burned in desire to question them further, 285 00:24:38,750 --> 00:24:40,620 That's a really weird dream. 286 00:24:40,700 --> 00:24:42,500 I know. 287 00:24:42,500 --> 00:24:44,700 It seemed so real though. 288 00:24:45,660 --> 00:24:49,080 I used to have dreams about my parents getting back together all the time. 289 00:24:49,580 --> 00:24:53,790 See, I've had dreams about my dad, but 290 00:24:53,870 --> 00:24:55,910 they were never like this. 291 00:24:57,620 --> 00:25:00,250 Maybe it was the Weather worth ghost. 292 00:25:00,250 --> 00:25:02,080 ...burn in desire... 293 00:25:03,000 --> 00:25:04,950 ...to question them further. 294 00:25:04,950 --> 00:25:05,700 What are you talking about? 295 00:25:05,700 --> 00:25:06,870 I'm just kidding. 296 00:25:07,620 --> 00:25:08,870 What? 297 00:25:08,870 --> 00:25:10,330 There's just rumors. 298 00:25:12,950 --> 00:25:14,660 What kind of rumors? 299 00:25:15,500 --> 00:25:17,370 You don't believe in that shit, do you? 300 00:25:18,080 --> 00:25:18,870 Shhh! 301 00:25:27,660 --> 00:25:28,910 I don't know, it's like 302 00:25:28,950 --> 00:25:32,660 Mary Weather worth was we're supposed to be into witchcraft or something like that. 303 00:25:32,870 --> 00:25:36,950 And it was something about her sister dying 304 00:25:37,000 --> 00:25:39,750 and disappearing, and no one being able to find her. 305 00:25:39,750 --> 00:25:43,200 And they say that after that, Mary never left the house 306 00:25:43,250 --> 00:25:45,160 because she said it was haunted. 307 00:25:46,410 --> 00:25:47,700 I don't know. It was a long time ago. 308 00:25:48,290 --> 00:25:49,250 That does it. 309 00:25:49,660 --> 00:25:51,080 Miss Davis. 310 00:26:03,160 --> 00:26:04,080 So what'd she say? 311 00:26:04,120 --> 00:26:05,200 Not to do it again. 312 00:26:05,250 --> 00:26:06,250 Same here. 313 00:26:06,450 --> 00:26:08,080 Can we get out of here? 314 00:26:08,080 --> 00:26:09,580 This room makes me nervous. 315 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Let's go. 316 00:26:12,040 --> 00:26:12,870 Where? 317 00:26:13,580 --> 00:26:14,370 There. 318 00:26:15,870 --> 00:26:17,160 What do I do with it? 319 00:26:17,620 --> 00:26:18,950 Make something. 320 00:26:21,290 --> 00:26:23,120 I'm not an artist. 321 00:26:24,000 --> 00:26:26,250 Well, look, I have to finish this by next week for art class 322 00:26:26,250 --> 00:26:29,830 so you might as well hang out and test your talents. 323 00:26:30,620 --> 00:26:32,080 Have fun. 324 00:26:37,660 --> 00:26:39,500 You know, I don't know. 325 00:26:39,500 --> 00:26:40,910 I think... 326 00:26:41,450 --> 00:26:45,330 I think that I'm a lot better looking than this, you know? 327 00:26:45,410 --> 00:26:45,870 Yeah? 328 00:26:45,870 --> 00:26:46,330 Yeah. 329 00:26:46,410 --> 00:26:47,500 You know, look. 330 00:26:48,200 --> 00:26:49,790 You know what? You're right. 331 00:26:50,790 --> 00:26:51,450 See? 332 00:26:51,500 --> 00:26:52,250 Yeah. 333 00:26:54,330 --> 00:26:57,910 I think it's the skull run. I think it's too big for your small brain. 334 00:27:00,910 --> 00:27:01,910 That's funny 335 00:27:02,580 --> 00:27:05,910 Well, I'll just go to the kitchen and I'll just do my own art. 336 00:27:06,000 --> 00:27:07,200 Art de cuisine. 337 00:27:07,330 --> 00:27:08,950 Oh. good. 338 00:27:15,790 --> 00:27:16,910 You're really good. 339 00:27:16,910 --> 00:27:18,370 Thanks. 340 00:27:20,250 --> 00:27:21,910 Come on, get over there. 341 00:27:22,410 --> 00:27:23,700 Come on. 342 00:27:24,580 --> 00:27:26,120 Sit down. 343 00:27:26,790 --> 00:27:27,950 I don't know where to start. 344 00:27:27,950 --> 00:27:29,330 Just move it around, you know. 345 00:27:29,330 --> 00:27:31,000 Try and play with it a little bit. 346 00:27:31,290 --> 00:27:33,040 Pretty soon it's going to start to look like something. 347 00:27:33,040 --> 00:27:34,540 And then after that, you tell people 348 00:27:34,540 --> 00:27:36,660 that's what you were going for in the first place. 349 00:27:56,450 --> 00:27:58,370 Megan, There you are. 350 00:27:59,750 --> 00:28:01,500 This is Mr. Veze. 351 00:28:02,250 --> 00:28:03,870 I've invited him to dinner. 352 00:28:35,910 --> 00:28:40,330 You certainly seem dedicated to your profession, Mr. Veze. 353 00:28:41,450 --> 00:28:43,660 I really love animals, Mrs. Gordon. 354 00:28:45,200 --> 00:28:46,750 Pets are people, too. 355 00:28:51,000 --> 00:28:52,450 Call me Susan. 356 00:28:53,950 --> 00:28:54,950 Bill. 357 00:29:14,750 --> 00:29:17,950 It must be really hard raising a daughter alone these days. 358 00:29:21,950 --> 00:29:24,370 It's a very hard time for me just now. 359 00:29:28,910 --> 00:29:30,080 I can understand. 360 00:29:45,080 --> 00:29:47,410 Would you like some more potatoes, Bill? 361 00:29:49,700 --> 00:29:50,830 Thank you. 362 00:30:26,040 --> 00:30:30,200 God. ls something wrong? 363 00:30:31,700 --> 00:30:32,950 I think I better go. 364 00:30:35,000 --> 00:30:37,080 I must be having flashbacks again. 365 00:30:37,830 --> 00:30:39,200 I was in Vietnam, you know. 366 00:30:40,620 --> 00:30:42,000 Oh no, I didn't. 367 00:30:45,290 --> 00:30:49,830 Why don't you just come with me into the living room and we'll sit a while? 368 00:30:49,910 --> 00:30:51,620 Maybe it'll make you feel better. 369 00:30:51,620 --> 00:30:55,160 No, no, I think I better go. 370 00:30:56,000 --> 00:30:57,790 Sometimes, they last for a while. 371 00:31:01,250 --> 00:31:02,620 Thank you for the dinner. 372 00:31:07,500 --> 00:31:09,410 I'll walk you to the door. 373 00:31:27,750 --> 00:31:30,290 Maybe he didn't like the wig. what do you think? 374 00:31:31,040 --> 00:31:33,450 Don't you think it's a little soon to start dating? 375 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 Why be old fashioned? 376 00:31:37,410 --> 00:31:40,040 I think it's important to make new friends. 377 00:31:41,700 --> 00:31:43,700 What about your old friends? 378 00:31:45,330 --> 00:31:47,080 How about dessert? 379 00:31:50,910 --> 00:31:52,870 I'm not hungry. 380 00:31:55,450 --> 00:31:58,580 Fine. I'm tired. 381 00:32:00,250 --> 00:32:01,540 Goodnight. 382 00:32:06,200 --> 00:32:09,620 All right. Besides water polo, we will work on developing 383 00:32:09,620 --> 00:32:13,160 your skill as a swimmer and also on your stamina. 384 00:32:13,250 --> 00:32:17,000 Now, there will be extra credit for those of you who do laps after school, 385 00:32:17,080 --> 00:32:20,830 and everyone here will be expected to participate. 386 00:32:21,290 --> 00:32:23,450 No questions. Okay, Kim. 387 00:32:23,450 --> 00:32:25,500 Lisa, choose your team. 388 00:32:30,000 --> 00:32:31,160 Chafleen. 389 00:32:33,660 --> 00:32:34,910 Nikki, 390 00:32:39,290 --> 00:32:40,250 Wendy. 391 00:32:40,700 --> 00:32:41,790 Kathy. 392 00:32:43,750 --> 00:32:45,120 Pick Megan. 393 00:32:45,160 --> 00:32:46,250 Come on. 394 00:32:46,950 --> 00:32:47,790 Tina. 395 00:32:48,250 --> 00:32:49,580 Tina. 396 00:32:51,290 --> 00:32:52,160 Come on. 397 00:32:53,950 --> 00:32:54,950 Jacqueline. 398 00:32:59,000 --> 00:33:00,450 Ursula. 399 00:33:01,580 --> 00:33:03,040 Susan. 400 00:33:07,540 --> 00:33:08,750 Well, Kim. 401 00:33:08,750 --> 00:33:10,120 Looks like Megan's on your team. 402 00:33:10,120 --> 00:33:12,080 Why not Lisa's team? 403 00:33:12,080 --> 00:33:13,160 Now, that's enough. 404 00:33:13,160 --> 00:33:15,410 Both teams into the water now. 405 00:33:30,790 --> 00:33:35,160 During the witch trials, witnesses claimed to have seen demons 406 00:33:35,250 --> 00:33:38,950 called up by witches to aid them in their evil deeds. 407 00:33:40,790 --> 00:33:44,830 Mirrors were used to create a gateway to the other side, 408 00:33:44,910 --> 00:33:48,120 allowing the demons to enter our world. 409 00:34:04,370 --> 00:34:06,870 By granting wishes and desires, 410 00:34:07,160 --> 00:34:11,250 these demons would seduce one into using its power. 411 00:34:12,160 --> 00:34:16,660 At which point one would fall prey to the demons' evil bidding. 412 00:34:18,620 --> 00:34:21,950 A black cloth was used to block reflection 413 00:34:21,950 --> 00:34:24,290 and void the creatures' power. 414 00:34:30,450 --> 00:34:32,290 Don't forget to vote for Charleen. 415 00:34:33,500 --> 00:34:34,750 It's nice of you to stop by. 416 00:34:34,750 --> 00:34:37,910 We have to stop by, Kim. It's the only way into the cafeteria. 417 00:34:38,290 --> 00:34:39,870 I know. That's why I'm here. 418 00:34:39,870 --> 00:34:40,830 0h, a party. 419 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 I love parties. 420 00:34:42,040 --> 00:34:42,910 What's the occasion? 421 00:34:43,250 --> 00:34:44,620 It's just a little get-together I'm having. 422 00:34:45,500 --> 00:34:46,950 Why are you inviting us? 423 00:34:47,330 --> 00:34:50,250 Let's not let the stupid election get in the way of our friendship 424 00:34:50,830 --> 00:34:51,750 Balloon? 425 00:34:52,080 --> 00:34:53,700 Oh. It's you. 426 00:34:54,620 --> 00:34:56,620 Look, Megan. We're invited to a party. 427 00:34:57,040 --> 00:34:58,700 Thanks, Kim. We'll be there. 428 00:35:00,160 --> 00:35:01,790 Yep. We'll be there. 429 00:35:47,870 --> 00:35:49,790 Oh my God. 430 00:36:27,870 --> 00:36:30,500 Come on, Charleen. Keep it down. She can hear you. 431 00:36:30,500 --> 00:36:32,330 So what. We're just joking around. 432 00:36:32,330 --> 00:36:33,620 What's the big deal? 433 00:36:34,040 --> 00:36:36,700 Exactly. What's the big deal? Let's go. 434 00:36:37,910 --> 00:36:39,700 I'm not done with my lunch. 435 00:37:12,830 --> 00:37:15,120 What is this? 436 00:37:18,450 --> 00:37:19,580 I'm bleeding. 437 00:37:21,410 --> 00:37:22,330 I'm bleeding. 438 00:37:27,330 --> 00:37:28,330 Somebody help me. 439 00:37:30,910 --> 00:37:31,910 Help me. 440 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 What is there to bark about? 441 00:38:03,620 --> 00:38:05,200 There's nothing in there. 442 00:38:08,870 --> 00:38:09,620 Look. 443 00:38:10,870 --> 00:38:14,080 See? It's nothing to be concerned about, okay? 444 00:38:17,370 --> 00:38:20,620 Now, go downstairs. 445 00:38:34,540 --> 00:38:36,950 Ghosts do not exist. 446 00:38:37,870 --> 00:38:39,410 And nosebleeds happen every day. 447 00:38:39,410 --> 00:38:42,370 Charleen is going to be fine, unfortunately. 448 00:38:45,540 --> 00:38:47,290 I felt something. 449 00:38:47,790 --> 00:38:54,660 Like I or someone or something was controlling it, making it happen. 450 00:38:55,330 --> 00:38:56,700 I felt something too. 451 00:38:58,080 --> 00:38:59,500 like projectile vomiting. 452 00:38:59,500 --> 00:39:00,870 I was trying to eat my lunch. 453 00:39:01,410 --> 00:39:03,160 That's not what I meant. 454 00:39:03,160 --> 00:39:04,830 You know. I believe you though, Megan. I do. 455 00:39:05,540 --> 00:39:06,580 Why don't we try it out? 456 00:39:06,580 --> 00:39:10,000 Why don't you try to make something happen right now? 457 00:39:10,040 --> 00:39:13,040 It's like turning yourself into a normal person. 458 00:39:13,040 --> 00:39:14,200 That'd be good, wouldn't it? 459 00:39:14,200 --> 00:39:14,830 Ron. 460 00:39:15,000 --> 00:39:17,330 You know, I feel like I'm getting chicken pox. 461 00:39:17,330 --> 00:39:19,370 I'm outta here. 462 00:39:19,370 --> 00:39:20,500 I'll be right back. 463 00:39:27,620 --> 00:39:29,660 I told you. She is whacked. 464 00:39:29,830 --> 00:39:32,580 That thinks that she's like a lead in a horror flick or something. 465 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Say goodbye. 466 00:39:36,160 --> 00:39:37,200 Bye Megan. 467 00:39:39,830 --> 00:39:42,080 You call me when she leaves, okay? I'll come right back. 468 00:39:43,540 --> 00:39:46,500 I'll come right back if you call me when she leaves. 469 00:39:46,540 --> 00:39:48,000 Bye. 470 00:39:53,080 --> 00:39:54,750 He thinks I'm crazy. 471 00:39:55,040 --> 00:39:56,660 I think you're crazy. 472 00:39:57,120 --> 00:40:00,200 I just felt like I could a stopped it if I wanted to. 473 00:40:00,200 --> 00:40:01,580 Megan, stop. 474 00:40:02,250 --> 00:40:04,540 Look, dreams are not reality. 475 00:40:05,750 --> 00:40:08,080 You're thinking about this too much. 476 00:40:10,200 --> 00:40:11,830 Can we study now? 477 00:40:13,410 --> 00:40:16,160 Ok, look. Here are my notes for the test tomorrow. 478 00:40:16,200 --> 00:40:18,160 And uh, all you have to do is... 479 00:41:09,620 --> 00:41:11,870 You sure you guys want to go through with this, huh? 480 00:41:11,910 --> 00:41:14,450 What do you think? We went to all this trouble for nothing? 481 00:41:14,450 --> 00:41:17,040 I just don't see what you have against this girl. 482 00:41:17,040 --> 00:41:20,040 Lighten up. This is a joke, for God's sakes. 483 00:41:20,080 --> 00:41:23,000 It's not like we're going to cover in pig's blood or anything. 484 00:41:23,040 --> 00:41:24,660 Why don't you just leave her alone? 485 00:41:24,660 --> 00:41:26,750 Everybody else thought it was a good idea. 486 00:41:30,160 --> 00:41:32,870 We're just having a little fun. 487 00:41:34,250 --> 00:41:35,660 Come on. 488 00:42:05,000 --> 00:42:06,040 Put your notes away. 489 00:42:06,040 --> 00:42:07,120 Clear your desks. 490 00:42:07,120 --> 00:42:08,120 There'll be no talking. 491 00:42:08,120 --> 00:42:10,250 If you talk, you will fail. 492 00:42:16,370 --> 00:42:17,250 Oh my God. 493 00:42:18,080 --> 00:42:20,500 I hope this isn't the start of a new trend. 494 00:42:44,950 --> 00:42:46,080 What's your problem? 495 00:42:46,790 --> 00:42:48,660 I don't have a problem. 496 00:42:49,250 --> 00:42:50,250 Sure you do. 497 00:42:50,790 --> 00:42:52,620 You just don't have a solution. 498 00:42:55,580 --> 00:42:56,700 I think it's more than that. 499 00:42:56,700 --> 00:42:58,540 She hasn't got a clue. 500 00:42:59,500 --> 00:43:00,790 Girls. 501 00:44:51,500 --> 00:44:52,500 Somebody help him. 502 00:45:00,330 --> 00:45:01,160 Stand back. 503 00:45:13,370 --> 00:45:14,580 Okay. 504 00:45:14,620 --> 00:45:15,450 That's it. 505 00:45:16,290 --> 00:45:17,500 Go on to your next class. 506 00:45:30,080 --> 00:45:31,290 What do you think? 507 00:45:33,790 --> 00:45:35,410 Baby, I found the real me. 508 00:45:36,830 --> 00:45:38,870 You don't know who the real you is, 509 00:45:38,870 --> 00:45:40,450 and neither do I. 510 00:45:42,040 --> 00:45:43,950 Aren't we a little bit grumpy? 511 00:45:47,080 --> 00:45:48,950 I'm going to the store, Megan. 512 00:45:49,000 --> 00:45:51,160 Do you want me to pick you up some Midol? 513 00:49:18,410 --> 00:49:19,370 Hello. 514 00:49:19,790 --> 00:49:22,580 I handle the Weather worth estate. 515 00:49:24,290 --> 00:49:25,750 It's so hot. 516 00:49:25,790 --> 00:49:26,790 Mind if I come in? 517 00:49:27,200 --> 00:49:28,700 What can I do for you? 518 00:49:29,290 --> 00:49:32,910 Well, I just stopped by to pick up something that was left here by mistake. 519 00:49:33,620 --> 00:49:34,660 Mistake? 520 00:49:35,330 --> 00:49:36,540 A mirror. 521 00:49:36,950 --> 00:49:40,200 It belongs to the estate, but I can take it off your hands. 522 00:49:40,750 --> 00:49:42,290 No. I can't let you have it. 523 00:49:44,250 --> 00:49:44,910 Uh? 524 00:49:45,080 --> 00:49:45,950 Why not? 525 00:49:47,290 --> 00:49:48,500 It's mine now. 526 00:49:49,200 --> 00:49:51,080 Oh, you don't want that mirror. 527 00:49:51,910 --> 00:49:55,830 Why don't you come by my shop and we'll pick you out a better one? 528 00:49:55,910 --> 00:49:57,120 I like this one. 529 00:49:57,950 --> 00:50:00,040 Maybe if I could speak to your mother? 530 00:50:01,370 --> 00:50:03,040 My mother's not home and I'm busy. 531 00:50:03,080 --> 00:50:04,700 If you'll excuse me. 532 00:50:18,620 --> 00:50:20,750 Leadership, integrity, 533 00:50:20,750 --> 00:50:24,500 compassion, and unquestionable virtue are qualities 534 00:50:24,500 --> 00:50:29,160 you seek in a class president and find in Charleen Kane. 535 00:50:30,000 --> 00:50:33,790 Her straightforward approach and ability to go to the heart of the matter 536 00:50:33,870 --> 00:50:35,540 and offer a guiding hand 537 00:50:35,580 --> 00:50:39,200 over the rough times has made her a favorite among her classmates. 538 00:50:39,830 --> 00:50:43,200 When asked, her fellow students all rated her appeal 539 00:50:43,200 --> 00:50:46,200 and accessibility far above the other candidates. 540 00:50:46,450 --> 00:50:49,790 Charlene's innovative ideas are guaranteed to excite 541 00:50:49,790 --> 00:50:52,540 and stimulate growth among the student body, 542 00:50:52,790 --> 00:50:56,450 and create an atmosphere for better student relations. 543 00:51:00,790 --> 00:51:03,080 She is a candidate who can define the issues, 544 00:51:03,290 --> 00:51:06,500 and who isn't afraid of addressing each and every one. 545 00:51:06,580 --> 00:51:11,500 She is a leader who will gladly put her needs secondary for the benefit of the many. 546 00:51:11,950 --> 00:51:15,120 If you want a class president with a little something extra 547 00:51:15,200 --> 00:51:17,870 who stands head and shoulders above the rest, 548 00:51:17,870 --> 00:51:20,080 who is willing to go the distance, 549 00:51:20,620 --> 00:51:22,200 The choice is easy. 550 00:51:22,750 --> 00:51:25,200 I hate her guts. 551 00:51:26,290 --> 00:51:27,580 Come on. We're here. 552 00:51:27,580 --> 00:51:29,500 Let's at least have fun, huh? 553 00:51:29,500 --> 00:51:33,410 Vote Charleen Kane for a better student body. 554 00:51:37,500 --> 00:51:38,700 Who the hell's that? 555 00:51:40,120 --> 00:51:41,250 It's her. 556 00:51:42,620 --> 00:51:43,410 Megan. 557 00:51:44,120 --> 00:51:44,750 Really? 558 00:51:47,660 --> 00:51:49,040 Pinch me. 559 00:51:50,870 --> 00:51:51,790 Later. 560 00:51:52,790 --> 00:51:54,540 I don't want to have fun. 561 00:51:54,540 --> 00:51:55,620 I know. 562 00:51:56,200 --> 00:51:57,450 I want to get even with her. 563 00:51:58,040 --> 00:52:01,160 Look, why don't we dance. Wanna dance? 564 00:52:01,410 --> 00:52:02,200 Nikki. 565 00:52:02,290 --> 00:52:05,290 Megan. I'm so glad you decided to come. 566 00:52:05,580 --> 00:52:06,700 Am I late? 567 00:52:07,200 --> 00:52:09,120 I'm just going to the bathroom. 568 00:52:09,500 --> 00:52:10,870 Did I miss something? 569 00:52:11,080 --> 00:52:12,620 Would you look at you? 570 00:52:13,040 --> 00:52:14,750 Don't I look okay? 571 00:52:14,750 --> 00:52:17,160 She look so beautiful. 572 00:52:17,410 --> 00:52:18,370 Thanks. 573 00:52:19,540 --> 00:52:21,750 Nikki, things are going to be different from now on. 574 00:52:22,080 --> 00:52:23,120 What do you mean? 575 00:52:24,290 --> 00:52:26,750 It's too much to go into right now, but... 576 00:52:27,290 --> 00:52:31,040 I just want you to know that I'm really glad you're my friend. 577 00:52:33,200 --> 00:52:34,660 Hi. 578 00:52:35,370 --> 00:52:36,080 Hi. 579 00:52:36,120 --> 00:52:37,500 You wanna dance, Megan? 580 00:52:37,950 --> 00:52:38,790 Yes. 581 00:52:41,120 --> 00:52:42,500 Be right back. 582 00:52:45,000 --> 00:52:46,540 Thanks for dancing with me. 583 00:52:46,790 --> 00:52:48,250 Why wouldn't I? 584 00:52:49,160 --> 00:52:50,040 Well. 585 00:52:50,290 --> 00:52:51,200 I don't know. 586 00:52:51,410 --> 00:52:53,700 Things got out of hand at school. 587 00:52:54,000 --> 00:52:55,450 That's not your fault. 588 00:52:55,870 --> 00:52:58,370 I know, but I should have said something sooner. 589 00:52:59,000 --> 00:53:00,790 You're saying something now. 590 00:53:01,450 --> 00:53:02,450 Yeah. 591 00:53:03,200 --> 00:53:04,750 You gotta understand Charleen. 592 00:53:04,750 --> 00:53:06,500 She's just kind of a spoiled brat sometimes. 593 00:53:06,500 --> 00:53:07,910 She doesn't mean it. 594 00:53:08,750 --> 00:53:12,620 Can we talk about this later and just dance for now? 595 00:53:13,160 --> 00:53:14,330 Sure. 596 00:53:22,580 --> 00:53:23,750 Look at that outfit. 597 00:53:24,370 --> 00:53:25,120 Oops. 598 00:53:25,120 --> 00:53:27,450 Looks like I missed the sale at Kmart. 599 00:53:36,580 --> 00:53:37,660 Thanks. 600 00:53:38,540 --> 00:53:39,450 Sure. 601 00:53:39,910 --> 00:53:40,790 I want to show you something. 602 00:53:40,790 --> 00:53:41,500 What? 603 00:53:41,910 --> 00:53:43,290 There's a whole other wing to the house. 604 00:53:51,000 --> 00:53:53,160 Nikki, did you see? 605 00:53:53,250 --> 00:53:54,290 Megan. 606 00:53:54,500 --> 00:53:56,200 Yeah, I was dancing with Jeff. 607 00:53:56,200 --> 00:53:57,160 I know. I saw. 608 00:53:57,160 --> 00:53:59,910 We're very, very happy for you, Megan. Why don't you go back to him? 609 00:53:59,910 --> 00:54:01,950 Well, I didn't ask for it to happen. 610 00:54:02,000 --> 00:54:03,540 Oh, but you are asking for it now. 611 00:54:03,580 --> 00:54:05,120 Wait. What do you mean? 612 00:54:05,120 --> 00:54:07,040 He likes me for me. 613 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 Wait, Megan. 614 00:54:17,000 --> 00:54:18,080 Where are you going? 615 00:54:18,080 --> 00:54:18,830 Come on. Where were we? 616 00:54:18,870 --> 00:54:19,870 I'm gonna go see what's wrong. 617 00:54:20,040 --> 00:54:21,700 No, you don't. She can go by herself. 618 00:54:21,700 --> 00:54:23,580 You don't have to babysit her. She's a big girl. 619 00:54:23,580 --> 00:54:24,830 You know I'm right. 620 00:54:34,790 --> 00:54:35,700 No. 621 00:54:35,750 --> 00:54:37,950 What? What's the matter? 622 00:54:39,160 --> 00:54:40,580 Do you like her? 623 00:54:40,580 --> 00:54:41,580 What? 624 00:54:41,620 --> 00:54:43,200 Do you like her? 625 00:54:43,200 --> 00:54:44,660 Do I like who? 626 00:54:45,080 --> 00:54:48,290 Don't play stupid with me. Megan. 627 00:54:49,620 --> 00:54:51,250 I only danced with her. 628 00:54:52,750 --> 00:54:54,620 And you don't think she's pretty? 629 00:54:56,120 --> 00:54:58,870 Not nearly as pretty or as sexy as you are. 630 00:54:58,870 --> 00:55:01,330 Come on, Charleen. You're my type. 631 00:55:02,870 --> 00:55:04,450 Prove it. 632 00:55:05,290 --> 00:55:06,790 No problem. 633 00:55:24,580 --> 00:55:26,080 What's wrong? 634 00:55:26,580 --> 00:55:27,790 I don't know. 635 00:55:28,540 --> 00:55:29,910 Jeff. 636 00:55:30,160 --> 00:55:31,790 What's the matter? 637 00:55:31,830 --> 00:55:33,500 I think you should leave. 638 00:55:33,870 --> 00:55:35,500 Why? What happened? 639 00:55:36,500 --> 00:55:38,200 Get out of the car. 640 00:55:39,620 --> 00:55:41,580 You can't be serious. 641 00:55:43,830 --> 00:55:45,250 I get it. 642 00:55:45,250 --> 00:55:47,750 Just trying to get even with me. 643 00:55:55,870 --> 00:55:56,790 No. 644 00:55:56,790 --> 00:55:59,290 Jeff, this isn't funny. 645 00:56:00,120 --> 00:56:01,830 Get out. 646 00:56:03,410 --> 00:56:05,000 Get out! 647 00:56:06,250 --> 00:56:10,160 Don't you ever fucking call me again. You fucking understand? 648 00:56:24,290 --> 00:56:25,870 Hi. 649 00:56:25,910 --> 00:56:27,200 Hi. 650 00:56:29,080 --> 00:56:31,540 I went back to the party, and you weren't there. 651 00:56:35,120 --> 00:56:37,410 I can't stop thinking about you. 652 00:56:37,950 --> 00:56:40,200 I had to come over. 653 00:56:54,950 --> 00:56:56,410 Do you like me? 654 00:56:56,410 --> 00:56:57,830 Yeah. I do. 655 00:56:59,000 --> 00:57:00,750 Of course, you do. 656 00:57:12,120 --> 00:57:15,450 Whoa, wait a second. Let's slow down. 657 00:57:15,500 --> 00:57:17,250 Don't worry. 658 00:57:17,250 --> 00:57:20,000 We will be very gentle. 659 00:57:21,830 --> 00:57:23,160 We? 660 00:57:41,830 --> 00:57:43,290 What's the matter? 661 00:57:43,620 --> 00:57:46,950 Jeff, don't I turn you on? 662 00:57:49,250 --> 00:57:51,410 Yeah, I just feel a little confused. 663 00:57:52,910 --> 00:57:54,500 Don't you like me? 664 00:57:59,120 --> 00:58:00,790 Where are you going? 665 00:58:02,250 --> 00:58:05,040 I'm sorry, Megan. I think it's better if I go. 666 00:58:06,790 --> 00:58:08,830 You can't just leave like that. 667 00:58:09,330 --> 00:58:11,410 I got to think this through. Okay? 668 00:58:12,750 --> 00:58:14,700 Can he just leave like that? 669 00:58:15,950 --> 00:58:17,250 Who the hell are you talking to? 670 00:58:17,450 --> 00:58:20,000 I don't want him to go. Make him stop. 671 00:58:20,410 --> 00:58:22,330 Jesus, you are nuts. 672 00:58:22,950 --> 00:58:24,290 Charleen's going to kill me. 673 00:58:24,750 --> 00:58:26,450 No, she's not. 674 00:58:27,950 --> 00:58:29,660 I am. 675 00:59:14,080 --> 00:59:15,250 Megan? 676 00:59:15,830 --> 00:59:17,790 Get rid of this mess. 677 00:59:18,410 --> 00:59:19,580 Megan? 678 00:59:20,620 --> 00:59:22,250 What is going on in here? 679 00:59:23,700 --> 00:59:24,700 Nothing. 680 00:59:25,870 --> 00:59:27,370 What's was all that racket? 681 00:59:27,830 --> 00:59:29,410 Why don't you go back to bed? 682 00:59:30,540 --> 00:59:32,290 That's what I'm going to do, 683 00:59:36,290 --> 00:59:37,500 Megan? 684 00:59:38,500 --> 00:59:39,950 Goodnight. 685 00:59:55,660 --> 00:59:56,580 Come here. 686 00:59:56,660 --> 00:59:58,950 She looked so lost. 687 00:59:59,910 --> 01:00:01,620 So alone. 688 01:00:02,660 --> 01:00:04,120 Helpless. 689 01:00:49,450 --> 01:00:52,000 Hey. Better luck next time. 690 01:00:54,080 --> 01:00:55,870 Hey, you doing all right? 691 01:00:56,580 --> 01:00:57,910 I'll live, I guess. 692 01:00:57,950 --> 01:00:59,410 Things are going to work out. 693 01:00:59,540 --> 01:01:00,910 I'm going to help you. 694 01:01:01,290 --> 01:01:03,580 Megan, wake up. The election's over. 695 01:01:03,580 --> 01:01:05,160 You'll see. 696 01:01:25,080 --> 01:01:26,330 Hello? 697 01:01:26,330 --> 01:01:28,250 ATWbOdy home? 698 01:01:28,250 --> 01:01:30,250 Mrs. Gordon? 699 01:01:39,410 --> 01:01:42,330 It's all right, little doggy. 700 01:01:42,790 --> 01:01:44,540 Hush now. Hush now. 701 01:03:40,500 --> 01:03:41,540 Is that a goal? 702 01:03:41,580 --> 01:03:43,200 Yes. 703 01:03:44,370 --> 01:03:45,500 Aren't you going to tell me? 704 01:03:45,660 --> 01:03:46,700 Tell you what? 705 01:03:46,750 --> 01:03:48,450 Charleen, I already know about it. 706 01:03:48,830 --> 01:03:51,120 Kim, I'm in no mood for games. What do you know? 707 01:03:51,950 --> 01:03:53,290 Didn't your parents tell you? 708 01:03:53,660 --> 01:03:54,750 Tell me what? 709 01:03:55,410 --> 01:03:56,250 Jeff's mother called. 710 01:03:56,250 --> 01:03:57,950 He never made it back from the party. 711 01:04:00,160 --> 01:04:02,450 Hey. Let's move it. 712 01:04:55,700 --> 01:04:57,250 What's going on here, ladies? 713 01:04:57,290 --> 01:04:58,620 She did it. She tried to drown me. 714 01:04:58,910 --> 01:04:59,910 I didn't touch you. 715 01:04:59,950 --> 01:05:01,160 Jealous bitch. 716 01:05:05,290 --> 01:05:06,370 Stop fighting- 717 01:05:10,910 --> 01:05:11,830 That's it, Kane. 718 01:05:11,870 --> 01:05:12,750 You're out of here. 719 01:05:12,750 --> 01:05:13,950 She started it. 720 01:05:13,950 --> 01:05:15,250 Are you on drugs? 721 01:05:15,330 --> 01:05:17,040 The showers. Now. 722 01:05:17,040 --> 01:05:19,200 And I want to see you after school. 723 01:05:19,200 --> 01:05:20,700 I'm busy after school. 724 01:05:20,750 --> 01:05:22,200 Just be there. 725 01:08:53,450 --> 01:08:54,830 That was a great game. 726 01:08:56,120 --> 01:08:57,250 Yes, absolutely. 727 01:09:08,250 --> 01:09:09,950 Okay, everybody out. 728 01:09:10,410 --> 01:09:11,620 Go get dressed. 729 01:09:37,160 --> 01:09:39,290 Congratulations, Miss President. 730 01:09:44,830 --> 01:09:46,950 Didn't I tell you it was going to work out? 731 01:09:47,200 --> 01:09:49,950 How can you talk like that after what just happened, Megan? 732 01:09:51,450 --> 01:09:54,250 Don't tell me you're worried about Charleen. 733 01:09:54,250 --> 01:09:55,250 Cut it out. 734 01:09:56,250 --> 01:09:58,330 You deserve to win anyway. 735 01:09:59,080 --> 01:10:01,160 Yeah, well, Megan, it doesn't work that way. 736 01:10:01,160 --> 01:10:04,080 I told you I'd help you, and I did. 737 01:10:05,660 --> 01:10:08,410 Are you trying to say that you had something to do with this? 738 01:10:09,660 --> 01:10:11,120 I'm not saying that. 739 01:10:11,370 --> 01:10:12,910 Well, what are you saying, Megan? 740 01:10:13,450 --> 01:10:14,910 Let's just say that 741 01:10:15,370 --> 01:10:17,700 that you and me are innocent. 742 01:10:19,080 --> 01:10:22,290 Hey, you should be thanking me, you know. 743 01:10:22,290 --> 01:10:23,370 Thanking you? 744 01:10:24,250 --> 01:10:25,250 Thanking you? 745 01:10:25,290 --> 01:10:27,080 You are a fucking nut. 746 01:10:37,250 --> 01:10:38,450 Oh, you're home. 747 01:10:38,450 --> 01:10:39,830 I was looking for the dog. 748 01:10:39,830 --> 01:10:41,250 I think he's run away. 749 01:10:42,200 --> 01:10:43,540 Megan. 750 01:10:44,120 --> 01:10:45,700 I thought we'd go out for dinner tonight. 751 01:10:46,250 --> 01:10:47,500 Just the two of us. 752 01:10:47,500 --> 01:10:50,080 I'm sorry. I have things to do. 753 01:10:50,830 --> 01:10:54,450 Well, then tomorrow night. I'll make a big dinner. 754 01:10:54,500 --> 01:10:58,370 We'll stay here and it'll have all your favorites like I used to. 755 01:10:58,450 --> 01:10:59,910 Okay, if you want. 756 01:10:59,950 --> 01:11:04,540 Megan, I realize I haven't been there for you lately. 757 01:11:06,540 --> 01:11:09,330 I want things to get better between us. 758 01:11:10,910 --> 01:11:13,250 I'm glad you're feeling better. 759 01:11:56,370 --> 01:11:58,120 Nikki, what are you doing? 760 01:11:58,750 --> 01:12:00,160 Come on. Stop hiding from me. 761 01:12:00,160 --> 01:12:01,580 I don't like it. 762 01:12:03,040 --> 01:12:05,200 There you are. Come on, let's go do something. 763 01:12:06,000 --> 01:12:07,790 Look, maybe some other time, Megan. 764 01:12:08,250 --> 01:12:11,500 Nikki, you've been avoiding me all day. Why? 765 01:12:12,790 --> 01:12:14,700 Just leave me alone, okay? 766 01:12:15,330 --> 01:12:17,410 Nikki, I'm in control of it now. 767 01:12:17,410 --> 01:12:18,580 I don't want to hear this, Megan. 768 01:12:18,580 --> 01:12:19,410 No, Nicki, really. 769 01:12:19,410 --> 01:12:20,080 Let go. 770 01:12:20,120 --> 01:12:21,290 Listen. No! 771 01:12:23,830 --> 01:12:25,160 Nikki. 772 01:12:27,660 --> 01:12:28,790 Nikki. 773 01:12:29,120 --> 01:12:31,290 I can control it, now. 774 01:12:33,290 --> 01:12:35,200 Megan, what's happening? 775 01:12:36,750 --> 01:12:38,910 See? Control. 776 01:12:39,500 --> 01:12:41,040 I can stop it. 777 01:12:43,910 --> 01:12:45,500 Or I can start it. 778 01:12:47,040 --> 01:12:48,950 Make it stop. 779 01:12:50,580 --> 01:12:51,370 Nikki. 780 01:12:51,620 --> 01:12:53,080 The rumors are true. 781 01:12:53,540 --> 01:12:56,660 There is something haunting the Weather worth house. 782 01:12:56,660 --> 01:12:58,290 Only it's not a ghost. 783 01:12:59,580 --> 01:13:01,250 It gave me powers. 784 01:13:01,250 --> 01:13:03,580 And those powers can be for you too, Nikki. 785 01:13:05,750 --> 01:13:07,080 If you want it. 786 01:13:16,830 --> 01:13:20,250 Nikki's that's why Charleen 787 01:13:20,250 --> 01:13:21,580 I did it for you. 788 01:13:22,370 --> 01:13:25,370 And Jeff. I just got careless. 789 01:13:25,370 --> 01:13:27,040 And that was stupid of me. 790 01:13:27,500 --> 01:13:28,450 Jeff? 791 01:13:30,410 --> 01:13:32,080 You know where he is? 792 01:13:34,160 --> 01:13:35,540 Nikki, 793 01:13:36,040 --> 01:13:37,790 you're my best friend. 794 01:13:38,950 --> 01:13:41,250 I need to know that you're with me 795 01:13:41,250 --> 01:13:43,040 and not against me. 796 01:13:44,870 --> 01:13:47,120 Come on. Let's go do something. 797 01:13:48,950 --> 01:13:50,790 I really gotta go. 798 01:13:51,410 --> 01:13:53,000 Tomorrow then. 799 01:13:53,830 --> 01:13:55,790 Yeah, tomorrow. 800 01:13:58,200 --> 01:14:00,290 Nikki, call me later? 801 01:14:00,410 --> 01:14:01,410 Sure. 802 01:14:05,750 --> 01:14:07,000 Kim. 803 01:14:10,910 --> 01:14:13,790 Now, it's time for you and me to have a little talk. 804 01:14:19,250 --> 01:14:20,450 Thank you. It's about time. 805 01:14:20,450 --> 01:14:21,500 I almost started doing homework. 806 01:14:21,500 --> 01:14:22,750 I'm sorry. 807 01:14:23,330 --> 01:14:24,450 Are you all right? 808 01:14:24,700 --> 01:14:25,830 Can I borrow your car? 809 01:14:25,830 --> 01:14:26,540 Why? What's wrong? 810 01:14:26,540 --> 01:14:28,660 I can't explain now. Can I borrow the car, please? 811 01:14:38,330 --> 01:14:39,910 Go to my house and wait for me. 812 01:14:40,410 --> 01:14:42,620 Now look, Nikki, you want me to come with you? 813 01:14:42,620 --> 01:14:45,080 No, just go to my house and wait, please. 814 01:14:45,410 --> 01:14:46,660 Fine. 815 01:14:47,830 --> 01:14:49,700 Be careful, okay? Slow down. 816 01:14:49,700 --> 01:14:52,040 My mom only insures me, okay? 817 01:15:33,080 --> 01:15:34,080 Oh, Nikki. 818 01:15:34,120 --> 01:15:34,700 Hi. 819 01:15:34,790 --> 01:15:36,500 Did we get our schedules crossed? 820 01:15:36,500 --> 01:15:38,250 I don't need you to babysit tonight. 821 01:15:38,250 --> 01:15:40,040 No, Mrs. Prof iii. There's no mix up. 822 01:15:40,200 --> 01:15:41,830 I need to ask you about something. 823 01:15:42,160 --> 01:15:43,040 What is it? 824 01:15:43,790 --> 01:15:46,660 Well, I need to know about the Weather worth house. 825 01:15:47,750 --> 01:15:48,290 Come on in. 826 01:15:48,290 --> 01:15:49,370 Thanks. 827 01:15:52,120 --> 01:15:52,910 Megan. 828 01:15:55,160 --> 01:15:58,330 I was just on my way downstairs to cook you that meal I promised. 829 01:16:01,040 --> 01:16:03,830 I haven't even asked you how you like your new school. 830 01:16:05,660 --> 01:16:06,910 We'll talk over dinner. 831 01:16:07,500 --> 01:16:09,160 I'll call you when it's ready. 832 01:16:35,160 --> 01:16:38,040 Can I just talk to you for a second, please? 833 01:16:40,620 --> 01:16:41,450 We're closed. 834 01:16:41,450 --> 01:16:43,040 I'm sorry, but it's really important. 835 01:16:44,080 --> 01:16:47,450 Well, can you make it quick? I'm not feeling well. 836 01:17:07,160 --> 01:17:11,370 It was Elizabeth who brought up the demon and opened the gate. 837 01:17:12,080 --> 01:17:14,120 Once she used its power, 838 01:17:14,500 --> 01:17:15,950 the mirror controlled her. 839 01:17:16,910 --> 01:17:19,330 Mary killed her sister because 840 01:17:19,750 --> 01:17:21,790 she thought that would stop it. 841 01:17:23,040 --> 01:17:24,750 Look, I'm calling the police. 842 01:17:24,750 --> 01:17:26,120 That won't do any good. 843 01:17:26,950 --> 01:17:31,330 And if what you just told me is true, it could get us both killed. 844 01:17:31,410 --> 01:17:32,870 How do I stop her? 845 01:17:33,250 --> 01:17:35,410 It's not your friend we have to stop. 846 01:17:35,750 --> 01:17:38,040 The mirror is using her. 847 01:17:38,450 --> 01:17:40,330 She doesn't know what she's unleashed. 848 01:17:40,790 --> 01:17:45,200 We have to try to make her understand the dangers and help us. 849 01:17:45,830 --> 01:17:47,950 We have to close the opening. 850 01:17:48,660 --> 01:17:50,580 I think I know how. 851 01:17:51,750 --> 01:17:53,450 Here, take this. 852 01:17:54,450 --> 01:17:56,700 Don't worry. It's not for your friend. 853 01:17:57,200 --> 01:17:59,580 It's for whatever is in that mirror. 854 01:18:00,750 --> 01:18:03,160 Now, be careful. 855 01:18:03,660 --> 01:18:05,200 It'll try to trick you. 856 01:18:05,910 --> 01:18:07,330 and it can read your thoughts. 857 01:18:07,330 --> 01:18:08,910 And remember. 858 01:18:08,910 --> 01:18:11,580 Don't ask it for anything. 859 01:18:17,370 --> 01:18:18,700 I'll meet you there. 860 01:18:19,370 --> 01:18:21,540 Wait, you have to come with me. I don't know what to do. 861 01:18:22,410 --> 01:18:24,330 There's somebody I want to bring along. 862 01:18:24,750 --> 01:18:27,580 Just don't go inside until I get there. 863 01:18:28,290 --> 01:18:30,830 I think I have someone I want to bring along too. 864 01:18:59,330 --> 01:19:00,450 Hello? 865 01:19:00,700 --> 01:19:03,080 I need to speak to Father Jeffries. 866 01:19:03,830 --> 01:19:05,790 No, no, I can't hold 867 01:19:31,450 --> 01:19:33,700 Hello? This is Father Jeffries. 868 01:19:34,370 --> 01:19:38,330 Hello? 869 01:19:39,830 --> 01:19:41,080 Hello. 870 01:19:44,620 --> 01:19:49,830 Ladies and gentlemen, if you notice his absolute concentration. 871 01:19:50,620 --> 01:19:52,790 Did you see that? Did anybody see that? 872 01:19:52,790 --> 01:19:55,250 That splash of yellow between the salami and the meatloaf. 873 01:19:55,250 --> 01:19:57,500 That was incredible. That was great. 874 01:19:57,950 --> 01:19:59,040 The crowd's going crazy. 875 01:19:59,080 --> 01:20:01,410 Mayo, mayo, maYQ- 876 01:20:01,790 --> 01:20:02,700 Okay. 877 01:20:21,910 --> 01:20:23,450 Ladies and gentlemen, 878 01:20:23,450 --> 01:20:28,080 may I say at this time, I may now die a happy man. 879 01:20:30,700 --> 01:20:31,830 Nik? 880 01:20:35,660 --> 01:20:36,620 Nikki? 881 01:20:55,790 --> 01:20:57,040 Nikki? 882 01:21:09,080 --> 01:21:10,290 Nikki? 883 01:21:12,290 --> 01:21:13,580 Nik? 884 01:21:30,700 --> 01:21:34,200 Nikki? 885 01:21:34,200 --> 01:21:35,540 Nik? 886 01:21:43,660 --> 01:21:45,660 Nikki, please let this be you. 887 01:21:50,040 --> 01:21:52,160 Nikki! 888 01:21:57,580 --> 01:21:58,660 Breathe. 889 01:21:59,330 --> 01:22:00,500 Breathe. 890 01:22:00,540 --> 01:22:01,910 Breathe. 891 01:22:04,580 --> 01:22:05,700 I'm okay. 892 01:22:06,330 --> 01:22:07,120 I'm okay. 893 01:22:07,120 --> 01:22:08,290 Stop. 894 01:22:10,290 --> 01:22:11,620 I'm okay. 895 01:22:13,120 --> 01:22:15,080 I'll take you to the hospital. 896 01:22:17,200 --> 01:22:18,080 I'm okay. 897 01:22:18,160 --> 01:22:19,370 I'm okay. 898 01:22:21,450 --> 01:22:23,120 What the hell is going on? 899 01:22:41,200 --> 01:22:42,370 Oh Nikki. 900 01:22:43,330 --> 01:22:45,500 I see you that you're feeling better, but why 901 01:22:45,540 --> 01:22:47,870 why don't you let me take you to the hospital, okay? 902 01:22:48,830 --> 01:22:49,750 In a minute. 903 01:22:54,160 --> 01:22:56,370 Cut it out. 904 01:22:59,790 --> 01:23:01,910 Easy, e85y' 905 01:23:17,040 --> 01:23:18,250 Ron? 906 01:23:22,120 --> 01:23:23,580 I can't breathe. 907 01:23:28,160 --> 01:23:29,830 Ron? 908 01:24:02,660 --> 01:24:04,200 Ron? 909 01:24:36,200 --> 01:24:37,160 No. 910 01:24:37,450 --> 01:24:38,870 No. 911 01:24:53,250 --> 01:24:54,830 Help. Somebody, help. 912 01:24:54,830 --> 01:24:56,580 Hi Nikki. 913 01:24:59,410 --> 01:25:00,540 Megan. 914 01:25:00,580 --> 01:25:02,790 I've been waiting for you to call. 915 01:25:03,500 --> 01:25:05,580 Why are you doing this? 916 01:25:07,200 --> 01:25:08,950 Come on, Nikki. 917 01:25:09,700 --> 01:25:11,620 I'm the only friend you need. 918 01:25:13,290 --> 01:25:14,620 Nikki, 919 01:25:15,200 --> 01:25:17,080 I want you to come over here. 920 01:25:18,330 --> 01:25:19,540 I'll be waiting. 921 01:25:22,290 --> 01:25:23,700 And Nicky, 922 01:25:25,040 --> 01:25:27,540 that silly old woman from the antique store, 923 01:25:29,120 --> 01:25:31,000 she won't be joining us. 924 01:25:36,120 --> 01:25:37,500 Megan? 925 01:25:41,580 --> 01:25:42,700 Megan? 926 01:25:44,040 --> 01:25:45,040 What is it? 927 01:25:45,500 --> 01:25:47,330 Honey, your supper's ready. 928 01:25:48,750 --> 01:25:50,040 I'm not hungry. 929 01:25:50,910 --> 01:25:53,080 Well, you have to eat, you know. 930 01:25:53,080 --> 01:25:55,040 Just go away. 931 01:25:57,910 --> 01:26:00,200 I'll be downstairs if you need me. 932 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 I love you, Megan. 933 01:26:18,000 --> 01:26:19,790 Mom? 934 01:26:21,790 --> 01:26:23,700 Mom, wait. 935 01:26:26,250 --> 01:26:27,910 Mom. 936 01:26:32,500 --> 01:26:33,910 Mom? 937 01:27:06,410 --> 01:27:08,040 Mom. 938 01:27:11,870 --> 01:27:14,700 Mom. It won't open. 939 01:27:17,160 --> 01:27:18,660 No, not her. 940 01:27:40,660 --> 01:27:42,910 Mom! 941 01:27:49,500 --> 01:27:50,950 Mom! 942 01:27:58,120 --> 01:28:00,040 Mom! 943 01:28:01,330 --> 01:28:02,910 Mom! 944 01:28:03,000 --> 01:28:04,580 Help me! 945 01:28:19,250 --> 01:28:21,750 Megan. 946 01:29:38,120 --> 01:29:39,910 Megan? 947 01:30:21,830 --> 01:30:23,450 Megan? 948 01:30:48,830 --> 01:30:50,370 Megan. 949 01:31:02,910 --> 01:31:04,870 Megan. 950 01:31:05,830 --> 01:31:07,700 Megan, I'm here. 951 01:31:15,450 --> 01:31:17,870 I've decided to join you. 952 01:31:27,580 --> 01:31:30,290 It's just you and me. 953 01:31:33,620 --> 01:31:35,950 You're right. We don't need anybody else. 954 01:31:50,750 --> 01:31:53,790 So this is where all the power comes from. 955 01:32:03,290 --> 01:32:04,910 You can't break it. 956 01:32:07,580 --> 01:32:09,500 There's nothing you can do. 957 01:32:18,830 --> 01:32:20,540 What's it doing? 958 01:32:22,580 --> 01:32:23,950 Nikki. 959 01:32:26,500 --> 01:32:28,330 It wants you, Nikki. 960 01:32:29,000 --> 01:32:31,160 Stay away from me, Megan. 961 01:32:31,910 --> 01:32:33,500 That won't help you. 962 01:32:36,870 --> 01:32:38,870 Now. Run Nikki! 963 01:32:38,910 --> 01:32:40,200 Make it stop, bitch. 964 01:32:40,200 --> 01:32:41,540 I don't know how. 965 01:32:41,950 --> 01:32:42,950 Let's gm 966 01:33:25,290 --> 01:33:26,500 Let us out, Megan. 967 01:33:28,080 --> 01:33:29,950 There's no way out! 968 01:33:49,910 --> 01:33:50,830 Mom! 969 01:33:51,120 --> 01:33:52,750 Come on! Leave her! 970 01:33:53,450 --> 01:33:54,370 No! 971 01:33:54,410 --> 01:33:55,540 Let's get out of here! 972 01:33:55,580 --> 01:33:56,000 Nikki! 973 01:33:56,040 --> 01:33:57,040 No! 974 01:34:20,700 --> 01:34:21,830 Megan! 975 01:36:06,500 --> 01:36:07,830 Megan. 976 01:37:15,000 --> 01:37:16,080 Nikki. 977 01:37:16,580 --> 01:37:17,620 Nikki. 978 01:37:25,250 --> 01:37:28,290 I want everything back to the way it was. 979 01:38:23,580 --> 01:38:26,540 No. 980 01:39:27,040 --> 01:39:28,330 Stop! 981 01:39:34,870 --> 01:39:35,910 No! 982 01:39:36,580 --> 01:39:37,660 No! 983 01:39:38,950 --> 01:39:40,500 Go away! 64056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.