Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:05,720
Subtitles by The Legal Team@ Viki
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,680
Episode 16
3
00:00:09,130 --> 00:00:11,180
It's not true.
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,350
It can't be, Seong Gyu.
5
00:00:15,430 --> 00:00:19,130
It's not true... It's not true.
6
00:00:19,210 --> 00:00:22,830
Jeong Woo... Open the door.
7
00:00:30,140 --> 00:00:31,980
Jeong Woo.
8
00:00:32,060 --> 00:00:34,110
How is Seong Gyu?
9
00:00:34,190 --> 00:00:37,820
They took him to the hospital, but...
10
00:00:41,740 --> 00:00:43,610
About that...
11
00:00:52,910 --> 00:00:56,920
Lee Seong Gyu committing suicide...
12
00:00:57,000 --> 00:00:59,200
Prosecution Service
13
00:01:02,360 --> 00:01:06,550
This morning, inside the holding cell
at the Office of the Prosecutors,
14
00:01:06,630 --> 00:01:12,580
the dead body of Lee Seong Gyu, the suspect
of the Wolha-dong murder case, was found.
15
00:01:12,660 --> 00:01:13,910
What was the cause of death?
16
00:01:13,990 --> 00:01:15,230
We believe it was suicide.
17
00:01:15,310 --> 00:01:19,190
Why did the suspect, who's been claiming he
had an accomplice, suddenly commit suicide?
18
00:01:19,270 --> 00:01:22,280
We believe that since CCTV footage
showed us that the suspect acted alone,
19
00:01:22,360 --> 00:01:24,746
and the recording of him
threatening Prosecutor Park
20
00:01:24,826 --> 00:01:26,980
Jeong Woo surfaced, he
started to feel cornered.
21
00:01:27,060 --> 00:01:29,390
Then what is going to
happen to Park Jeong Woo?
22
00:01:29,470 --> 00:01:31,740
Isn't this a case that you investigated?
23
00:01:31,820 --> 00:01:38,330
If it's revealed that Park Jeong Woo isn't
the true culprit, what will you do?
24
00:01:38,410 --> 00:01:40,620
I will answer that after the retrial.
25
00:01:49,340 --> 00:01:53,330
Chief Prosecutor, Seong Gyu
definitely didn't commit suicide.
26
00:01:53,410 --> 00:01:55,780
That's what I think, too.
27
00:01:55,860 --> 00:01:58,380
But there was nothing on the CCTV,
28
00:01:58,460 --> 00:02:01,032
The only time the post
was unmanned was when
29
00:02:01,112 --> 00:02:03,410
the guard on duty
went to the bathroom.
30
00:02:06,340 --> 00:02:07,840
It was Cha Min Ho's doing.
31
00:02:07,920 --> 00:02:11,540
I'll look into it further. The result
of the autopsy will soon come out, too.
32
00:02:11,620 --> 00:02:17,850
Lawyer Seo Eun Hye, please continue
to take care of Jeong Woo's retrial.
33
00:02:17,930 --> 00:02:20,160
I will.
34
00:02:23,720 --> 00:02:26,858
The prosecution will conclude
Lee Seong Gyu committed
35
00:02:26,938 --> 00:02:29,480
suicide, and that he's
the sole perpetrator.
36
00:02:29,560 --> 00:02:32,130
That's just the result Cha Min Ho wanted.
37
00:02:32,210 --> 00:02:38,840
No matter how, he wanted to block himself
from being tried as Seong Gyu's accomplice.
38
00:02:38,920 --> 00:02:45,320
If that happens, and you admit to it,
39
00:02:47,620 --> 00:02:50,170
at the retrial, you can
be found innocent...
40
00:02:53,260 --> 00:02:55,540
No.
41
00:03:05,710 --> 00:03:09,550
By the way, you were startled, weren't you?
42
00:03:09,630 --> 00:03:14,310
This... They were playing a joke on you.
43
00:03:16,170 --> 00:03:18,440
Change into this.
44
00:03:18,520 --> 00:03:21,500
Strangely enough, you liked this a lot.
45
00:03:21,580 --> 00:03:25,160
Drink this too, then let's
go out to exercise.
46
00:03:25,240 --> 00:03:28,370
Hyung, why should you die?
47
00:03:28,450 --> 00:03:30,990
You didn't do it.
48
00:03:33,550 --> 00:03:36,190
I'm saying it wasn't you.
49
00:03:36,270 --> 00:03:38,030
I did it. I did.
50
00:03:38,110 --> 00:03:41,810
Hyung Jeong Woo, I don't trust anyone.
51
00:03:41,890 --> 00:03:43,760
You must come.
52
00:03:43,840 --> 00:03:45,390
Hold this.
53
00:03:45,470 --> 00:03:49,320
Hurry and go. I'm okay.
54
00:04:00,100 --> 00:04:02,480
Seong Gyu.
55
00:04:09,910 --> 00:04:13,120
Yes Deputy General, please
conclude it that way.
56
00:04:13,200 --> 00:04:15,520
But Park Jeong Woo will get out.
57
00:04:15,600 --> 00:04:18,310
We have to put out the
most urgent fire first.
58
00:04:18,390 --> 00:04:20,510
Yes.
59
00:04:23,060 --> 00:04:26,330
The prosecutor's office will request an
arrest warrant for CEO Cha Seon Ho today.
60
00:04:31,600 --> 00:04:34,450
This contains the details of
your father's slush fund.
61
00:04:34,530 --> 00:04:38,140
Most likely, he won't be
able to get out unscathed.
62
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
That's right, I did it.
63
00:04:58,280 --> 00:05:02,040
You terrible girl...
64
00:05:02,120 --> 00:05:04,190
- You...
- Father.
65
00:05:04,270 --> 00:05:08,210
The person who turned data over
to the prosecution is her.
66
00:05:09,260 --> 00:05:11,620
- I know.
- What?
67
00:05:11,700 --> 00:05:14,000
- You knew?
- Yes.
68
00:05:14,080 --> 00:05:16,510
Then why are you leaving her alone?
69
00:05:16,590 --> 00:05:19,150
Go now.
70
00:05:29,350 --> 00:05:34,380
You did that to your brother,
71
00:05:34,460 --> 00:05:38,080
and now you're going to ruin Chamyung?
72
00:05:40,270 --> 00:05:43,670
Ruining Chamyung is your doing.
73
00:05:43,750 --> 00:05:46,960
- What?
- You're the one who's ruining Chamyung, Father.
74
00:05:47,040 --> 00:05:50,360
How dare you...
75
00:05:50,440 --> 00:05:54,890
When your brother died, I was
wrong to close my eyes to it.
76
00:05:54,970 --> 00:05:58,870
I was wrong in taking
care of that knife, too.
77
00:06:01,180 --> 00:06:04,440
I made the wrong decisions.
78
00:06:05,590 --> 00:06:09,640
Whether I kill my brother...
No matter what I do,
79
00:06:09,720 --> 00:06:12,180
all you care about is Chamyung.
80
00:06:12,260 --> 00:06:16,400
Because of me, you were only worried that
something bad would happen to Chamyung.
81
00:06:17,540 --> 00:06:22,700
This bastard!
82
00:06:22,780 --> 00:06:25,100
You should stop now.
83
00:06:25,180 --> 00:06:28,180
You...
84
00:06:31,610 --> 00:06:37,730
I'm no longer the Cha Min Ho who
gets hit and cries. I'm Cha Seon Ho.
85
00:06:38,750 --> 00:06:44,170
Make up your mind. If you want to
keep on living as Cha Seon Ho,
86
00:06:44,250 --> 00:06:46,820
then admit to all the charges like you
promised, and go inside (I.E. TO JAIL)
87
00:06:46,900 --> 00:06:54,350
or go as Cha Min Ho, after
revealing everything you did.
88
00:06:54,430 --> 00:06:59,100
No. I won't go in there as anybody.
89
00:07:00,960 --> 00:07:03,450
This is the chronology of your slush funds.
90
00:07:03,530 --> 00:07:06,760
If this gets out, you won't
remain unscathed, either.
91
00:07:06,840 --> 00:07:07,990
What are you doing?
92
00:07:08,070 --> 00:07:12,890
If you're going to insist on sending
me, you'll have to go with me.
93
00:07:12,970 --> 00:07:16,720
What will become of
Chamyung without you or me?
94
00:07:16,800 --> 00:07:18,180
Cha Min Ho.
95
00:07:18,260 --> 00:07:20,720
That Chamyung you love so much...
96
00:07:20,800 --> 00:07:23,446
If someone has to make a
sacrifice for Chamyung,
97
00:07:23,526 --> 00:07:25,950
then think about who is
best suited for that.
98
00:07:26,030 --> 00:07:31,090
All of it... all of it
was for the two of you.
99
00:07:31,170 --> 00:07:33,540
For us?
100
00:07:33,620 --> 00:07:36,940
In all my life, I never wanted Chamyung.
101
00:07:37,020 --> 00:07:39,270
It's probably what you wanted.
102
00:07:39,350 --> 00:07:42,530
I endured so much pain because of you.
103
00:07:42,610 --> 00:07:44,500
Why did I become like this? Why?
104
00:07:44,580 --> 00:07:47,000
Stop it!
105
00:07:49,760 --> 00:07:54,420
You don't need a son. You just need
someone who will inherit Chamyung.
106
00:07:54,500 --> 00:07:59,620
Since my brother is gone,
I'll stay at Chamyung.
107
00:07:59,700 --> 00:08:05,010
Think carefully about what
would be best for Chamyung.
108
00:08:08,950 --> 00:08:13,540
Min Ho... Min Ho...
109
00:08:26,670 --> 00:08:28,600
Father.
110
00:08:36,500 --> 00:08:40,640
No.
111
00:08:44,740 --> 00:08:46,870
Father.
112
00:09:02,580 --> 00:09:05,360
Min Ho...
113
00:09:05,440 --> 00:09:07,490
Father.
114
00:09:09,550 --> 00:09:12,330
Seon Ho also helped me.
115
00:09:13,470 --> 00:09:15,940
Nobody knew.
116
00:09:17,910 --> 00:09:20,290
This time too, nobody will know.
117
00:09:20,370 --> 00:09:24,400
Just once, save me.
118
00:09:28,300 --> 00:09:30,480
Thank you, Father.
119
00:09:31,340 --> 00:09:36,690
I will protect Chamyung.
120
00:09:46,690 --> 00:09:49,030
You can't...
121
00:10:32,900 --> 00:10:34,680
CEO.
122
00:10:37,270 --> 00:10:39,140
Oh, Father isn't here.
123
00:10:39,220 --> 00:10:41,030
Pardon?
124
00:10:41,110 --> 00:10:43,250
But he told me to come here.
125
00:10:43,330 --> 00:10:47,370
He told me to come over as well,
but unfortunately he isn't here.
126
00:10:48,200 --> 00:10:49,690
But...
127
00:10:49,770 --> 00:10:51,790
Let's go.
128
00:10:54,470 --> 00:10:56,520
Yes, sir.
129
00:11:06,590 --> 00:11:12,440
Chairman Cha Yeong Woon
130
00:11:12,520 --> 00:11:16,480
Cha Seon Ho
131
00:11:25,750 --> 00:11:27,520
Father.
132
00:11:41,140 --> 00:11:43,330
The sudden death of Chairman Cha Yeong Woon
133
00:11:43,410 --> 00:11:46,960
has wrapped up the prosecution's
investigation regarding Chamyung Group.
134
00:11:47,040 --> 00:11:49,699
It was revealed that
Chairman Cha ordered the
135
00:11:49,779 --> 00:11:52,140
accounting fraud and
slush fund creation.
136
00:11:52,220 --> 00:11:57,070
Accordingly, the prosecutors decided
to release CEO Cha Seon Ho.
137
00:11:58,090 --> 00:12:00,740
I'm sure you are very heartbroken.
138
00:12:00,820 --> 00:12:02,320
Thank you for your hard work.
139
00:12:02,400 --> 00:12:04,440
Yes.
140
00:12:25,660 --> 00:12:28,040
I will ask you one last question.
141
00:12:28,120 --> 00:12:38,050
Defendant, the late Lee Seong Gyu
killed your wife, Yoon Ji Soo,
142
00:12:38,130 --> 00:12:42,261
kidnapped your daughter
Park Ha Yeon, and then
143
00:12:42,341 --> 00:12:47,180
threatened you. Is it true
that he's the real culprit?
144
00:12:54,750 --> 00:13:01,850
Defendant, please give me an answer.
145
00:13:03,090 --> 00:13:06,480
Hyung, we have to do it this way.
146
00:13:06,560 --> 00:13:10,870
That's how you can clear your
name and go back to Ha Yeon.
147
00:13:19,700 --> 00:13:21,780
Yes.
148
00:13:24,250 --> 00:13:26,370
That's correct.
149
00:13:28,540 --> 00:13:33,830
Defendant
150
00:13:33,910 --> 00:13:38,440
Two months later
151
00:13:47,920 --> 00:13:51,380
Cha Seon Ho's Inauguration
as Chairman of Chamyung Group
152
00:14:24,340 --> 00:14:28,120
Hello, CEO Cha Seon Ho.
153
00:14:29,960 --> 00:14:33,560
Ah, no, isn't it Chairman now?
154
00:14:33,640 --> 00:14:35,770
Long time no see.
155
00:14:37,070 --> 00:14:38,560
How may I address you?
156
00:14:38,640 --> 00:14:41,470
Of course I am Prosecutor Park
Jeong Woo from the Violent
157
00:14:41,550 --> 00:14:44,660
Crimes Division of Seoul Central
District Prosecutor's Office.
158
00:14:47,340 --> 00:14:49,740
Prosecutor Park Jeong Woo.
159
00:14:49,820 --> 00:14:52,045
Why are you having such
a lavish and gigantic
160
00:14:52,125 --> 00:14:54,350
inauguration when you
won't even last a month?
161
00:14:54,430 --> 00:14:56,310
Well... I'm not sure.
162
00:14:56,390 --> 00:15:02,900
Whether it be a month or ten years,
you should just wait and see.
163
00:15:08,880 --> 00:15:11,807
Prosecutor Park, I heard that you
came back under the condition
164
00:15:11,887 --> 00:15:14,250
of keeping your hands off
matters of Chamyung Group.
165
00:15:14,330 --> 00:15:16,910
Have I ever touched Chamyung?
166
00:15:16,990 --> 00:15:19,950
I just chased after one guy, that's all.
167
00:15:23,390 --> 00:15:28,380
Oh yes, our Min Ho. I'm pretty sure
you've already looked into it,
168
00:15:28,460 --> 00:15:30,906
but I guess something went
wrong with the thyroid
169
00:15:30,986 --> 00:15:33,370
surgery so my throat doesn't
feel as it used to.
170
00:15:33,450 --> 00:15:36,970
My voice doesn't come out
the way it used to either.
171
00:15:37,050 --> 00:15:41,290
And my hands, well, I'm sure
you know all about that.
172
00:15:41,370 --> 00:15:44,684
And the dental records also
disappeared because there
173
00:15:44,764 --> 00:15:47,700
was some kind of problem
with Chamyung Hospital.
174
00:15:47,780 --> 00:15:52,790
I even think that things turned
out to be rather difficult.
175
00:15:52,870 --> 00:15:57,420
Why don't you just join
Lee and Park (LAW FIRM)?
176
00:15:57,500 --> 00:16:03,220
Oh nevermind that. I think Chamyung
Group's legal team would be better.
177
00:16:03,300 --> 00:16:06,450
Chamyung Group Legal Team,
Team leader Park Jeong Woo.
178
00:16:06,530 --> 00:16:08,478
That sounds good. You can
also go with me to the
179
00:16:08,558 --> 00:16:10,340
prosecutors and be my
defense lawyer as well.
180
00:16:10,420 --> 00:16:15,270
I will make sure to accompany you when you
go to court. As a prosecutor, of course.
181
00:16:15,350 --> 00:16:17,480
As a prosecutor?
182
00:16:18,820 --> 00:16:21,695
But listen here, Prosecutor Park.
If I live a quiet life
183
00:16:21,775 --> 00:16:24,390
for the rest of my life
without causing any trouble,
184
00:16:24,470 --> 00:16:28,330
and never have to go to court because
of that, what are you going to do then?
185
00:16:28,410 --> 00:16:29,770
You're going to live quietly, eh?
186
00:16:29,850 --> 00:16:32,980
I've never caused any trouble, anyway.
187
00:16:33,060 --> 00:16:37,940
I just happen to cause certain incidents
from time to time, that's all.
188
00:16:40,700 --> 00:16:43,830
But don't you think this is really fun?
189
00:16:43,910 --> 00:16:47,610
It's not like there's anybody that
doesn't know my true identity,
190
00:16:47,690 --> 00:16:50,640
but they are acting as if
they don't know anything.
191
00:16:51,630 --> 00:16:53,780
Except for one person.
192
00:16:54,860 --> 00:16:57,400
What's wrong with the
taste of this food, eh?
193
00:16:57,480 --> 00:16:59,930
Maybe it's because of
whom I'm eating with.
194
00:17:02,870 --> 00:17:05,420
Let's pay for our own meals.
195
00:17:06,850 --> 00:17:10,450
Oh my, I only have 5000 won.
196
00:17:10,530 --> 00:17:13,000
I wonder if 5000 won will be enough.
197
00:17:24,380 --> 00:17:26,890
Let's see each other again.
198
00:17:53,300 --> 00:17:55,770
[YOON JI SOO]
199
00:17:58,250 --> 00:18:00,720
Ji Soo.
200
00:18:00,800 --> 00:18:04,270
Money? I can be the one
making the money, you know.
201
00:18:04,350 --> 00:18:06,830
That's not such a big deal.
202
00:18:06,910 --> 00:18:10,640
You look the most awesome when you are
working as a prosecutor, you know?
203
00:18:10,720 --> 00:18:13,510
Don't you dare think about anything else.
204
00:18:22,720 --> 00:18:26,230
Mom, I love you. Yoon Ji Soo
205
00:18:29,190 --> 00:18:35,880
Yes. I will definitely make sure
that he pays for his crime.
206
00:18:37,190 --> 00:18:43,160
Tae Soo took leave from work and is taking
care of Ha Yeon. So is Mother-in-law.
207
00:18:43,240 --> 00:18:46,150
So don't worry about us down here.
208
00:18:52,600 --> 00:18:56,580
I miss you so much, Ji Soo.
209
00:19:09,140 --> 00:19:11,940
[LEE SEONG GYU]
210
00:19:13,600 --> 00:19:15,700
Seong Gyu.
211
00:19:16,950 --> 00:19:19,330
I believe in you too, Hyung.
212
00:19:19,410 --> 00:19:21,880
You believed in me as well.
213
00:19:22,850 --> 00:19:25,620
Once this is all over...
214
00:19:27,280 --> 00:19:30,170
please let me see Ha Yeon one more time.
215
00:19:35,180 --> 00:19:41,460
Ha Yeon told me that she misses her Uncle
Seong Gyu. Ha Yeon. Uncle Seong Gyu
216
00:19:45,120 --> 00:19:49,830
The next time I come, I will
bring Ha Yeon along with me.
217
00:19:54,020 --> 00:19:58,050
[HA YEON AND UNCLE SEONG GYU]
218
00:20:01,090 --> 00:20:03,319
When will you be coming
back after going out
219
00:20:03,399 --> 00:20:05,730
like this, huh? After
eating some dinner maybe?
220
00:20:05,810 --> 00:20:07,280
Ah, seriously.
221
00:20:07,360 --> 00:20:09,209
Since I'm going out and all,
I should just breathe in
222
00:20:09,289 --> 00:20:11,030
the fresh air from outside
with both of my nostrils
223
00:20:11,110 --> 00:20:15,660
and go "Ahh"... So probably
sometime tomorrow morning?
224
00:20:15,740 --> 00:20:19,490
Don't end up here (IN JAIL) anymore. You
should make a fresh start too, Rockfish.
225
00:20:19,570 --> 00:20:23,670
Even if I do go out, there's
nobody to welcome me.
226
00:20:23,750 --> 00:20:26,700
Nobody will hire me for work either.
227
00:20:26,780 --> 00:20:29,740
This is the easiest place to live.
228
00:20:29,820 --> 00:20:31,180
Everyone is in the same position too.
229
00:20:31,260 --> 00:20:33,365
But you should still
look for other means to
230
00:20:33,445 --> 00:20:35,550
live. Who knows, someone
might just hire you.
231
00:20:35,630 --> 00:20:37,010
I will do that, sir.
232
00:20:37,090 --> 00:20:39,575
He's acting like this now
but he will go right
233
00:20:39,655 --> 00:20:42,110
back into the local jail
by tomorrow morning.
234
00:20:43,710 --> 00:20:47,320
But this punk Bundle. There's no
word from him after he got out!
235
00:20:47,400 --> 00:20:51,260
They say money changes people.
236
00:20:51,340 --> 00:20:53,750
Now, 2835, come out.
237
00:20:53,830 --> 00:20:55,420
Yes.
238
00:20:56,240 --> 00:20:58,670
No need, no need to see me out.
239
00:20:58,750 --> 00:21:01,660
Hey, don't come back.
240
00:21:01,740 --> 00:21:07,760
Eh, if I don't, you'll get sad
and cry, "Rockfish, Rockfish!"
241
00:21:07,840 --> 00:21:09,190
I'm going to get out soon, too.
242
00:21:09,270 --> 00:21:10,650
Then what will our Elder do?
243
00:21:10,730 --> 00:21:15,270
Don't worry about me and just go.
244
00:21:15,350 --> 00:21:19,260
Okay, okay. I'll be back soon.
Be back soon.
245
00:21:19,340 --> 00:21:20,850
I'm going.
246
00:21:31,630 --> 00:21:33,050
I'm really going now.
247
00:21:33,130 --> 00:21:35,390
Go, punk!
248
00:22:05,420 --> 00:22:07,250
Woo Byeong Joo.
249
00:22:08,770 --> 00:22:11,760
Yeah, Woo Byeong Joo.
250
00:22:11,840 --> 00:22:17,260
That's right. I haven't heard
that name in a long time.
251
00:22:19,080 --> 00:22:20,120
Let's go.
252
00:22:20,200 --> 00:22:23,510
Yes. Please take good care of those two.
253
00:22:24,190 --> 00:22:26,010
He's coming.
254
00:22:26,090 --> 00:22:28,800
Hey, Chang Soo!
255
00:22:28,880 --> 00:22:30,730
Father.
256
00:22:31,630 --> 00:22:34,000
Oh, you suffered a lot.
257
00:22:34,080 --> 00:22:36,890
It must have been very difficult.
258
00:22:37,800 --> 00:22:41,480
True Correction, Bright Future
259
00:22:49,810 --> 00:22:51,640
Sorry.
260
00:22:51,720 --> 00:22:53,570
Hey, Rockfish.
261
00:23:00,900 --> 00:23:02,590
Hey, you!
262
00:23:04,120 --> 00:23:06,530
You can't even recognize your cellmate?
263
00:23:06,610 --> 00:23:08,390
Hey, eat this.
264
00:23:09,970 --> 00:23:13,920
I'm going to go right back next month!
265
00:23:14,000 --> 00:23:18,410
Hey, why this stuff? I said I like it here!
266
00:23:18,490 --> 00:23:21,700
You crazy punk. Just eat it. Here.
267
00:23:24,540 --> 00:23:26,650
Let's go. I'll buy you
something good to eat.
268
00:23:27,270 --> 00:23:28,570
Did you walk here?
269
00:23:28,650 --> 00:23:31,760
- My driver is over there.
- Oh, really?
270
00:23:31,840 --> 00:23:34,090
- Are those designer clothes?
- No, they aren't.
271
00:23:34,170 --> 00:23:36,460
What is this? It looks cool.
272
00:23:36,540 --> 00:23:39,670
Now that everyone is gone,
273
00:23:40,480 --> 00:23:42,740
the cell is going to get even quieter.
274
00:23:42,820 --> 00:23:46,750
There are times like this
and times like that.
275
00:23:48,520 --> 00:23:50,400
Elder, you have an interview.
276
00:23:50,480 --> 00:23:52,920
Interview? Me?
277
00:23:53,000 --> 00:23:54,640
Who is it?
278
00:23:55,590 --> 00:23:57,950
This is the first time
you've had a visitor.
279
00:23:58,030 --> 00:23:59,030
I know.
280
00:23:59,110 --> 00:24:01,110
Hurry up and come out.
281
00:24:07,030 --> 00:24:08,770
Hello.
282
00:24:08,850 --> 00:24:10,360
Who might you be?
283
00:24:10,440 --> 00:24:13,660
I'm Attorney Seo Eun Hye who was in
charge of Park Jeong Woo's case.
284
00:24:13,740 --> 00:24:17,180
Ah, yes. I've heard about you.
285
00:24:17,260 --> 00:24:20,130
- Please have a seat.
- Okay.
286
00:24:22,780 --> 00:24:25,340
Is 3866 doing well?
287
00:24:25,420 --> 00:24:28,150
Yes. He returned to being a prosecutor,
288
00:24:28,230 --> 00:24:31,490
and he's in good health,
so don't worry about him.
289
00:24:31,570 --> 00:24:34,030
That's fortunate.
290
00:24:34,110 --> 00:24:36,590
But what brings you to me?
291
00:24:36,670 --> 00:24:39,480
Park Jeong Woo asked me a favor.
292
00:24:39,560 --> 00:24:41,430
3866 did?
293
00:24:41,510 --> 00:24:43,490
Yes.
294
00:24:43,570 --> 00:24:45,810
I have a favor to ask of you.
295
00:24:46,960 --> 00:24:52,170
There's someone in my cell who took
the blame on his own just like me.
296
00:24:52,250 --> 00:24:54,890
I'd like for you to take his case.
297
00:24:54,970 --> 00:24:56,960
Me?
298
00:24:57,040 --> 00:24:59,240
It won't be easy.
299
00:24:59,320 --> 00:25:01,050
But why me?
300
00:25:01,130 --> 00:25:05,910
You moved my heart.
301
00:25:06,700 --> 00:25:08,900
You did.
302
00:25:10,010 --> 00:25:13,250
Elder, you have to clear your name, too.
303
00:25:13,330 --> 00:25:15,750
I've already lived twenty years in here.
304
00:25:15,830 --> 00:25:19,210
I heard that you took the blame on
your own just like Park Jeong Woo did.
305
00:25:19,290 --> 00:25:21,380
For your wife's sake.
306
00:25:27,770 --> 00:25:30,110
I'm fine.
307
00:25:30,190 --> 00:25:31,910
Well then.
308
00:25:31,990 --> 00:25:33,780
It will be twenty years soon.
309
00:25:33,860 --> 00:25:35,920
The statute of limitations will expire.
310
00:25:36,000 --> 00:25:39,150
Then it will be more
difficult to appeal, Elder.
311
00:25:41,630 --> 00:25:44,040
Who was the prosecutor who was in charge?
312
00:25:50,500 --> 00:25:56,280
Now that CEO Cha has become Chairman, does
being dispatched to the UN even matter?
313
00:25:56,360 --> 00:26:00,560
Ask him to send you to the Blue House.
You can ask for that much.
314
00:26:00,640 --> 00:26:01,870
No, sir.
315
00:26:01,950 --> 00:26:05,850
Do you know what the most important
thing is in a prosecutor's success?
316
00:26:05,930 --> 00:26:07,550
I'm not sure I know...
317
00:26:07,630 --> 00:26:12,290
Ability? Someone to pull strings? No.
318
00:26:12,950 --> 00:26:17,790
It is to forget your
position as a prosecutor.
319
00:26:18,550 --> 00:26:21,040
Do you remember the prosecutor's oath?
320
00:26:21,840 --> 00:26:27,280
I am a courageous prosecutor who
will rid the darkness of injustice.
321
00:26:27,360 --> 00:26:31,460
A warm prosecutor who takes
care of the weak and alienated.
322
00:26:31,540 --> 00:26:36,710
A just prosecutor who will
only follow the truth.
323
00:26:39,430 --> 00:26:41,500
It sounds good.
324
00:26:41,580 --> 00:26:46,520
But I don't need to be
that kind of prosecutor.
325
00:26:46,600 --> 00:26:53,490
That's for people who are born
to be that way. Like that punk.
326
00:26:54,600 --> 00:26:57,870
Today is Park Jeong Woo's first
day back at work, isn't it?
327
00:26:57,950 --> 00:27:00,360
Yes, he's starting work today.
328
00:27:00,440 --> 00:27:04,230
But why is that punk coming here?
329
00:27:04,310 --> 00:27:08,730
He probably wants to come back.
To his rightful place.
330
00:27:17,700 --> 00:27:21,070
As a prosecutor who's
more strict with himself,
331
00:27:21,150 --> 00:27:24,310
from beginning to end, I
will use all my strength
332
00:27:24,390 --> 00:27:27,530
to serve the citizens and the country.
333
00:27:27,610 --> 00:27:30,520
I hereby firmly swear on my honor.
334
00:27:30,600 --> 00:27:32,200
At ease.
335
00:27:53,540 --> 00:27:55,540
Joon Hyeok.
336
00:27:55,620 --> 00:27:57,430
Jeong Woo.
337
00:27:59,230 --> 00:28:02,430
Nothing has changed from before.
338
00:28:04,030 --> 00:28:07,290
I don't think we have the kind of
relationship to be talking like this.
339
00:28:08,360 --> 00:28:09,510
What is it that you want to say?
340
00:28:09,590 --> 00:28:11,390
About Lee Seong Gyu,
341
00:28:12,860 --> 00:28:14,670
do you really think he committed suicide?
342
00:28:14,750 --> 00:28:20,200
There was nothing strange on the CCTV or
according to the guard who was working.
343
00:28:20,280 --> 00:28:24,400
And that night, it was only
him and you in those cells.
344
00:28:25,570 --> 00:28:28,710
So what should I be suspicious of?
345
00:28:28,790 --> 00:28:30,440
Cha Min Ho.
346
00:28:31,900 --> 00:28:36,380
You know, too. What Cha Min Ho did.
347
00:28:36,460 --> 00:28:42,000
Well, doesn't a prosecutor
have to talk about evidence?
348
00:28:42,550 --> 00:28:47,220
For your case, too, I was
only trusting the evidence.
349
00:28:47,300 --> 00:28:48,960
Evidence?
350
00:28:50,160 --> 00:28:52,490
You only believed the evidence
you wanted to believe.
351
00:28:52,570 --> 00:28:54,913
Hearing this from you,
who could only return
352
00:28:54,993 --> 00:28:57,120
to work after being
cleared in a retrial,
353
00:28:57,200 --> 00:28:59,610
I'm not sure I like it.
354
00:29:00,520 --> 00:29:07,380
Since you also testified that Lee Seong Gyu
was the culprit... aren't you just like me?
355
00:29:08,580 --> 00:29:12,170
First, you probably want to catch
Cha Min Ho since you're out.
356
00:29:12,250 --> 00:29:18,790
I can understand that. But
what if you can't catch him?
357
00:29:20,440 --> 00:29:26,040
Your friend Lee Seong Gyu...
will forever remain the culprit.
358
00:29:26,900 --> 00:29:27,830
Kang Joon Hyeok.
359
00:29:27,910 --> 00:29:30,850
How are you different from me?
360
00:29:31,600 --> 00:29:36,590
One by one, I'm going to
re-investigate everything.
361
00:29:38,010 --> 00:29:40,600
Who did what,
362
00:29:41,250 --> 00:29:45,720
and who covered it up.
363
00:29:47,060 --> 00:29:53,870
And when I do, I really hope
that you won't be among them.
364
00:29:55,390 --> 00:29:57,080
And if I were?
365
00:30:00,330 --> 00:30:02,750
I'm just saying.
366
00:30:02,830 --> 00:30:05,630
I'm curious what you could
do if I were there.
367
00:30:06,910 --> 00:30:11,080
See? Nothing has changed
from eight months ago.
368
00:30:11,160 --> 00:30:13,630
And it will continue to be
the same in the future.
369
00:30:16,800 --> 00:30:21,780
Fine. Then let's talk again at that time.
370
00:30:50,650 --> 00:30:54,210
Seoul Central District
Prosecutor Park Jeong Woo
371
00:31:04,070 --> 00:31:06,515
Prosecutor, aren't you going to
have a second one? It will go
372
00:31:06,595 --> 00:31:09,080
with the government policy to
increase multi-children families.
373
00:31:09,160 --> 00:31:12,700
Then how about I try tonight?
374
00:31:13,740 --> 00:31:15,510
Good luck!
375
00:31:27,720 --> 00:31:29,670
Investigator.
376
00:31:33,010 --> 00:31:35,680
Prosecutor, I'm here.
377
00:31:36,320 --> 00:31:40,930
Do you know how hard I worked to
get him to leave the hospital?
378
00:31:41,880 --> 00:31:46,350
I was afraid I wouldn't be much
help since my body is like this.
379
00:31:47,280 --> 00:31:49,300
That's not true.
380
00:31:50,710 --> 00:31:54,490
I feel reassured just seeing your face.
381
00:31:56,850 --> 00:31:58,980
It was really difficult, wasn't it?
382
00:31:59,690 --> 00:32:02,590
It was harder for you than for me.
383
00:32:02,670 --> 00:32:06,890
I want to get up quickly and
run with you like before.
384
00:32:06,970 --> 00:32:10,930
That's the way it should be.
It will definitely happen.
385
00:32:11,010 --> 00:32:13,840
I'll return everything back to its place.
386
00:32:14,850 --> 00:32:19,780
Isn't it good to be back? I pulled some
strings to get you this office again.
387
00:32:22,240 --> 00:32:24,450
Thank you, Chief Prosecutor.
388
00:32:43,760 --> 00:32:47,790
He's in there. It's been two hours since
he went inside. And it's that car.
389
00:32:50,310 --> 00:32:53,960
Yo, you look cool.
390
00:32:54,040 --> 00:32:56,250
It was your first day back at work, right?
391
00:32:57,930 --> 00:33:02,840
Now that you're a prosecutor
again, let's catch that punk.
392
00:33:02,920 --> 00:33:04,480
I'm sorry, just because of me.
393
00:33:04,560 --> 00:33:07,730
Why are you like this when we're on
the same side? It's okay, it's okay.
394
00:33:07,810 --> 00:33:11,220
Look at me. I'm getting around
nicely without getting caught.
395
00:33:11,300 --> 00:33:13,810
I'll get my retrial later, too.
396
00:33:14,390 --> 00:33:16,861
As for the charge of escaping
from prison... You're
397
00:33:16,941 --> 00:33:19,560
going to give me that, right?
Suspension of indictment.
398
00:33:19,640 --> 00:33:21,970
Will you really be okay until then?
399
00:33:22,050 --> 00:33:24,100
Hey, are you worrying about me?
And making me feel burdened?
400
00:33:24,180 --> 00:33:27,820
Wow, our nation's prosecutor is worrying
about an organized crime gang member.
401
00:33:27,900 --> 00:33:30,050
Is this allowed?
402
00:33:31,580 --> 00:33:33,520
He's out.
403
00:33:34,870 --> 00:33:37,470
I think things are getting
quiet for that punk.
404
00:33:37,550 --> 00:33:40,274
Since Chairman Cha died,
Cha Min Ho probably
405
00:33:40,354 --> 00:33:42,580
only uses him when
there's a problem.
406
00:33:42,660 --> 00:33:45,470
He's the key to catching Cha Min Ho.
407
00:34:00,750 --> 00:34:04,400
Where is that punk going?
408
00:34:13,390 --> 00:34:15,570
Why did he come here again?
409
00:34:17,060 --> 00:34:19,560
When he goes in, it will
be a good two hours.
410
00:34:19,640 --> 00:34:20,980
Something is strange.
411
00:34:21,060 --> 00:34:24,180
There are plenty of things
strange about that punk.
412
00:34:24,260 --> 00:34:27,520
He always wears the same black
clothes everyday with the same hat.
413
00:34:27,600 --> 00:34:29,637
Hey, Park Jeong Woo. With
the two of us here like
414
00:34:29,717 --> 00:34:31,880
this, doesn't it feel like
we're on an investigation?
415
00:34:31,960 --> 00:34:34,170
We are investigating.
416
00:34:34,950 --> 00:34:38,450
I even get to investigate
with Park Jeong Woo. Woohoo!
417
00:34:39,900 --> 00:34:42,070
When we were being chased
out of that funeral hall,
418
00:34:42,150 --> 00:34:46,380
when we were running in our
socks, wow, we almost got killed.
419
00:34:46,460 --> 00:34:48,840
Don't you remember?
420
00:34:50,240 --> 00:34:53,920
But what's that?
421
00:35:00,600 --> 00:35:02,400
Hold on!
422
00:35:05,130 --> 00:35:06,790
Whoa!
423
00:35:11,720 --> 00:35:14,580
Step on it!
424
00:35:14,660 --> 00:35:18,480
I should have stayed in jail!
425
00:35:31,430 --> 00:35:34,410
Hold on tight!
426
00:35:52,130 --> 00:35:54,760
Wall, wall, wall!
427
00:36:02,120 --> 00:36:04,820
I should have stayed in jail!
428
00:36:17,310 --> 00:36:20,920
Seoul 06RA754
429
00:36:44,010 --> 00:36:45,720
I thought we were dead.
430
00:36:45,800 --> 00:36:47,190
We were lured.
431
00:36:47,270 --> 00:36:49,810
How did they know our location?
432
00:36:59,280 --> 00:37:01,480
No way.
433
00:37:15,970 --> 00:37:18,630
Sin Cheol Sik.
434
00:37:20,150 --> 00:37:22,710
Wow. Wow!
435
00:37:23,750 --> 00:37:28,160
Wow, he's scary. Fearlessly putting
this on a prosecutor's car.
436
00:37:28,240 --> 00:37:30,280
This was a warning for me.
437
00:37:30,360 --> 00:37:32,810
- Why?
- He wasn't planning to kill us.
438
00:37:32,890 --> 00:37:37,360
If he wanted to kill us, he would have
come at us with his headlights off.
439
00:37:37,440 --> 00:37:39,730
That's true, that's true.
440
00:37:39,810 --> 00:37:42,410
Kim Seok.
441
00:37:49,170 --> 00:37:51,760
Yes, Investigator. Can you
look up a plate number?
442
00:37:51,840 --> 00:37:56,140
The plate number is Seoul 06RA7541.
443
00:37:56,220 --> 00:37:59,980
It's a dump truck. Quickly please.
444
00:38:00,640 --> 00:38:03,960
You're saying that Park Jeong
Woo was after you, right?
445
00:38:04,680 --> 00:38:07,330
He was trying to find anything.
446
00:38:07,410 --> 00:38:09,660
Lay low for now.
447
00:38:13,130 --> 00:38:16,780
Aren't you overdoing it
for your first day back?
448
00:38:39,670 --> 00:38:41,560
How are you feeling?
449
00:38:47,110 --> 00:38:49,470
It turned out the way you wanted.
450
00:38:53,470 --> 00:38:56,660
I didn't know Father-in-law
would end up like that.
451
00:38:58,290 --> 00:39:04,060
I only wanted you not to get hurt.
452
00:39:05,800 --> 00:39:08,390
When you left me and chose my brother,
453
00:39:08,470 --> 00:39:13,870
I understood. Why you had no other choice.
454
00:39:14,930 --> 00:39:19,710
When your father died, you
probably resented Chamyung a lot.
455
00:39:20,990 --> 00:39:22,450
I understand.
456
00:39:25,040 --> 00:39:27,350
Let me just ask you one thing.
457
00:39:29,510 --> 00:39:31,710
Is your revenge complete?
458
00:39:33,790 --> 00:39:38,410
I'm the only one left at Chamyung now.
459
00:39:38,490 --> 00:39:42,710
Don't get the wrong idea. It's not that.
460
00:39:42,790 --> 00:39:44,670
It doesn't matter.
461
00:39:46,030 --> 00:39:50,680
Because Chamyung isn't what I want.
462
00:39:58,610 --> 00:40:00,610
About Park Jeong Woo,
463
00:40:02,590 --> 00:40:05,540
I heard he is prosecuting again.
464
00:40:07,710 --> 00:40:14,970
Keep your promise. No matter what happens,
465
00:40:15,050 --> 00:40:21,110
that you'll protect Eun Soo and me.
466
00:40:38,190 --> 00:40:44,110
My puppy. Not even asking for
your mom so as not to worry us.
467
00:40:47,370 --> 00:40:49,520
Such a good girl.
468
00:41:07,160 --> 00:41:09,540
How did your first day back feel, Hyung?
469
00:41:09,620 --> 00:41:12,000
It's just the beginning.
470
00:41:15,420 --> 00:41:19,500
Tae Soo, isn't it suffocating
just being at home?
471
00:41:19,580 --> 00:41:23,930
No. I like it because I can see Ha Yeon.
472
00:41:24,010 --> 00:41:28,900
I'll resolve everything so you can go
back to work. Just wait a little longer.
473
00:41:28,980 --> 00:41:36,140
Hyung, be careful. My sister wouldn't
want you to be in danger, either.
474
00:41:37,290 --> 00:41:41,270
I'll keep watch over you, too.
475
00:41:41,350 --> 00:41:43,530
Thanks, Tae Soo.
476
00:41:48,830 --> 00:41:52,330
Daddy, wake up please.
477
00:41:57,150 --> 00:41:58,280
Is that my Ha Yeon?
478
00:41:58,360 --> 00:42:01,730
Daddy, wake up. You have to go to work.
479
00:42:01,810 --> 00:42:02,870
Ha Yeon, is this a dream?
480
00:42:02,950 --> 00:42:05,120
It isn't a dream.
481
00:42:17,210 --> 00:42:20,070
Grandma!
482
00:42:44,090 --> 00:42:46,590
You don't have to do
this starting tomorrow.
483
00:42:55,200 --> 00:42:59,310
He should know that I'm Cha Min Ho.
484
00:43:00,370 --> 00:43:01,430
Driver Kim.
485
00:43:01,510 --> 00:43:02,790
Yes, Chairman.
486
00:43:02,870 --> 00:43:05,440
Let's have a drink later today.
487
00:43:05,520 --> 00:43:07,760
Yes, sir.
488
00:43:32,120 --> 00:43:34,600
Min Ho!
489
00:43:36,550 --> 00:43:42,040
Hyung helped me, too. Nobody knew.
490
00:43:42,120 --> 00:43:46,870
Just once, save me again.
491
00:43:48,660 --> 00:43:53,690
Father, I'm sorry.
492
00:44:04,740 --> 00:44:09,020
Chairman Cha Seon Ho
493
00:44:14,310 --> 00:44:19,020
Chairman Cha Seon Ho. Hyung, are you happy?
494
00:44:19,100 --> 00:44:25,390
In the end, you became the chairman.
495
00:44:30,820 --> 00:44:42,910
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Legal Team@ Viki
496
00:44:43,270 --> 00:44:46,400
Father, I did wrong.
497
00:44:51,360 --> 00:44:55,480
Chairman? Are you alright?
498
00:45:02,170 --> 00:45:03,700
Yes.
499
00:45:04,780 --> 00:45:06,750
Should I move your things to this office?
500
00:45:06,830 --> 00:45:08,960
No, no.
501
00:45:09,040 --> 00:45:14,420
I'm going to keep this room
empty for the time being.
502
00:45:14,500 --> 00:45:16,460
Yes, sir.
503
00:45:22,350 --> 00:45:25,830
This is Cha Min Ho's
schedule for this week.
504
00:45:25,910 --> 00:45:26,850
Where did you get this?
505
00:45:26,930 --> 00:45:28,590
I have an informant inside Chamyung.
506
00:45:28,670 --> 00:45:31,030
An informant? Who?
507
00:45:31,110 --> 00:45:32,390
I'll tell you later.
508
00:45:32,470 --> 00:45:36,190
- Can you trust him?
- Yes, he's trustworthy.
509
00:45:36,270 --> 00:45:37,540
What information can we get?
510
00:45:37,620 --> 00:45:39,565
I'm expecting to receive
inside information, personal
511
00:45:39,645 --> 00:45:41,740
schedules and events that Cha
Min Ho may be involved with.
512
00:45:41,820 --> 00:45:45,370
Okay. We need something
in order to catch him.
513
00:45:47,090 --> 00:45:51,790
His name is Kim Seok. He was probably
the one involved in your incident.
514
00:45:51,870 --> 00:45:53,840
He's doing Cha Min Ho's dirty work.
515
00:45:53,920 --> 00:45:56,830
Then, Lee Seong Gyu, too?
516
00:45:56,910 --> 00:45:57,820
Yes.
517
00:45:57,900 --> 00:46:00,870
If we just catch him, we can
catch Cha Min Ho soon, too.
518
00:46:00,950 --> 00:46:03,980
After Chairman Cha died, it
appears he's being very careful.
519
00:46:04,060 --> 00:46:05,950
It must be a headache for Cha Min Ho, too.
520
00:46:06,030 --> 00:46:08,378
Now that he's Chairman,
he's going to be more
521
00:46:08,458 --> 00:46:10,700
concerned about people
knowing his identity,
522
00:46:10,780 --> 00:46:12,570
since he doesn't know
when it could explode.
523
00:46:12,650 --> 00:46:16,780
Especially Kim Seok, since he's been
taking care of everything for him.
524
00:46:16,860 --> 00:46:19,340
Do you have a way to catch him?
525
00:46:21,790 --> 00:46:26,190
Jennifer Lee. She's missing. Before she
went missing, she met with Cha Min Ho.
526
00:46:26,270 --> 00:46:27,630
What are you planning to do?
527
00:46:27,710 --> 00:46:32,130
As far as I know, she's the
only person missing around him.
528
00:46:32,210 --> 00:46:34,800
She's probably dead.
529
00:46:34,880 --> 00:46:35,920
So?
530
00:46:36,000 --> 00:46:38,530
I'm going to try shaking him.
531
00:46:45,940 --> 00:46:50,400
Cha Min Ho, be sure to find Ha Yeon.
532
00:46:50,480 --> 00:46:53,230
I'll find the knife and get rid of it.
533
00:47:15,510 --> 00:47:17,870
Uncle!
534
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
My Ha Yeon! Did you have fun today?
535
00:47:25,080 --> 00:47:27,010
Good job.
536
00:47:28,680 --> 00:47:30,330
Uncle.
537
00:47:30,410 --> 00:47:32,000
Huh?
538
00:47:34,740 --> 00:47:36,580
What is it, Ha Yeon?
539
00:47:36,660 --> 00:47:38,930
I saw Uncle Joon Hyeok.
540
00:47:39,010 --> 00:47:41,220
Uncle Joon Hyeok?
541
00:47:45,200 --> 00:47:48,110
Let's go, Ha Yeon. Grandma must be waiting.
542
00:48:14,750 --> 00:48:18,100
Application for Appeal
543
00:48:19,270 --> 00:48:21,985
I heard that you took
the blame on your own
544
00:48:22,065 --> 00:48:25,050
just like Park Jeong Woo.
For your wife's sake.
545
00:48:28,370 --> 00:48:30,500
This is nice.
546
00:48:34,930 --> 00:48:39,900
Application for Appeal? Elder, are
you going to apply for an appeal?
547
00:48:39,980 --> 00:48:43,700
No, just... someone came and gave it to me.
548
00:48:43,780 --> 00:48:51,040
Just do it. Elder, if you appeal,
can't you clear yourself?
549
00:48:51,120 --> 00:48:53,480
Those dead guys are the bad guys.
550
00:48:53,560 --> 00:48:58,460
How could... his own daughter, his own
sister, for that long? Those guys...
551
00:48:58,540 --> 00:49:03,840
They're really bad guys!
Those guys deserve to die.
552
00:49:03,920 --> 00:49:08,210
Stop that. I'm fine.
553
00:49:14,160 --> 00:49:16,520
Chief Prosecutor, thank you.
554
00:49:16,600 --> 00:49:18,820
Did you get the family's cooperation?
555
00:49:18,900 --> 00:49:21,020
Yes, they want me to find her quickly.
556
00:49:21,100 --> 00:49:24,210
I'll take care of the rest. So
don't worry, and come back soon.
557
00:49:24,290 --> 00:49:26,110
Yes, sir.
558
00:49:33,030 --> 00:49:36,610
Director Choi, this is Choi Dae Hong.
559
00:49:38,230 --> 00:49:42,670
If we just find Jennifer,
you're saying we can catch him?
560
00:49:42,750 --> 00:49:48,430
But how do we find a missing person? She
might be buried or thrown in the water.
561
00:49:48,510 --> 00:49:49,800
That punk knows.
562
00:49:49,880 --> 00:49:54,690
That's a given if he
took care of her. Jeez.
563
00:49:54,770 --> 00:49:58,450
How are you going to get him to talk?
He doesn't seem like he'll talk.
564
00:49:58,530 --> 00:50:00,210
Just wait a little bit.
565
00:50:00,290 --> 00:50:04,010
Where ever she may be, he's going
to personally lead us to her.
566
00:50:04,740 --> 00:50:09,590
The body of Jennifer Lee who has
been missing was discovered.
567
00:50:09,670 --> 00:50:12,285
It's been three months since
Jennifer Lee entered the
568
00:50:12,365 --> 00:50:14,730
country. Even though she
completed her itinerary,
569
00:50:14,810 --> 00:50:17,000
she didn't leave the country. Her
family reported her missing.
570
00:50:17,080 --> 00:50:18,760
What is he saying?
571
00:50:18,840 --> 00:50:20,340
That can't be. - The police...
572
00:50:26,290 --> 00:50:30,150
I think there's a problem.
That's what it looks like, huh?
573
00:50:30,230 --> 00:50:32,470
We'll know if we follow him.
574
00:50:44,240 --> 00:50:48,870
If the CEO finds out... How was it found?
575
00:50:52,550 --> 00:50:53,970
That bastard is going far.
576
00:50:54,050 --> 00:50:57,700
Cha Seon Ho's Yangpyeong
vacation home is nearby here.
577
00:50:57,780 --> 00:51:00,900
Is that right? Then he must've messed
up real bad at the vacation home.
578
00:51:00,980 --> 00:51:05,770
If he killed her at the vacation
home, it should be around here.
579
00:51:43,850 --> 00:51:46,670
Right, there's no way it was found.
580
00:51:48,210 --> 00:51:50,160
Kim Seok.
581
00:52:00,610 --> 00:52:04,320
Jennifer Lee. She's here, isn't she?
582
00:52:12,590 --> 00:52:14,600
You pushed off my boss, didn't you?
583
00:52:14,680 --> 00:52:17,130
You killed Seong Gyu, too.
584
00:52:19,100 --> 00:52:21,580
I don't know what you're talking about.
585
00:52:21,660 --> 00:52:24,600
Put down that toy. You'll get hurt.
586
00:52:25,770 --> 00:52:27,720
What are you going to do with it?
587
00:52:47,230 --> 00:52:49,410
This bastard.
588
00:52:58,770 --> 00:53:01,710
We should've had drinks sooner.
589
00:53:01,790 --> 00:53:03,640
Take this.
590
00:53:09,770 --> 00:53:14,250
Thanks to you, the
transition has been smooth.
591
00:53:14,330 --> 00:53:16,290
It's nothing.
592
00:53:16,370 --> 00:53:19,570
My father was good to you, wasn't he?
593
00:53:19,650 --> 00:53:24,240
Yes, he was nice in many ways.
594
00:53:24,320 --> 00:53:25,670
You must be sad.
595
00:53:25,750 --> 00:53:27,250
Pardon?
596
00:53:28,380 --> 00:53:31,270
- Of course.
- Right.
597
00:53:31,350 --> 00:53:34,880
Many things happened in just a few months.
598
00:53:34,960 --> 00:53:40,160
Min Ho went like that, and
then Father did, too.
599
00:53:43,030 --> 00:53:47,820
You told Father many things about me.
600
00:53:50,480 --> 00:53:54,960
It's okay. It's all past us now.
601
00:53:55,040 --> 00:53:59,870
I hired you as my secretary
knowing you're my father's man.
602
00:54:01,650 --> 00:54:07,450
From now on, I should be
able to trust you, right?
603
00:54:08,360 --> 00:54:10,470
Yes, Chairman.
604
00:54:11,490 --> 00:54:13,930
Ah, take it.
605
00:54:19,920 --> 00:54:21,490
Yes.
606
00:54:22,810 --> 00:54:25,990
Yes, I'll deliver that
message to the Chairman.
607
00:54:28,700 --> 00:54:32,750
JD's CEO Jung Hyo Seok wants
to have breakfast with you.
608
00:54:32,830 --> 00:54:35,850
JD's CEO Jung Hyo Seok...
609
00:54:37,620 --> 00:54:40,520
I'll be meeting a lot
of people from now on.
610
00:54:46,570 --> 00:54:48,910
Why don't you head home?
611
00:54:48,990 --> 00:54:52,560
I should stop by headquarters.
612
00:54:52,640 --> 00:54:55,230
Escort him to Chamyung.
Be careful on your way.
613
00:54:55,310 --> 00:54:57,180
I had a great time today.
I'll see you tomorrow.
614
00:54:57,260 --> 00:54:58,800
Yes.
615
00:55:14,000 --> 00:55:16,750
He's just left for headquarters,
616
00:55:18,330 --> 00:55:20,460
Prosecutor Park Jeong Woo.
617
00:55:20,540 --> 00:55:22,790
Thanks.
618
00:55:29,690 --> 00:55:32,650
Weekly Schedule
619
00:55:35,930 --> 00:55:38,460
Why did you change your mind?
620
00:55:38,540 --> 00:55:44,390
When I went to see you after Cha
Seon Ho died, you said nothing.
621
00:55:44,470 --> 00:55:48,000
At that time, there were
orders from the chairman.
622
00:55:48,080 --> 00:55:49,930
What about now?
623
00:55:50,010 --> 00:55:51,840
CEO Cha has been having me followed.
624
00:55:51,920 --> 00:55:56,630
He'll have me killed as
soon as I become useless.
625
00:55:57,360 --> 00:56:01,780
I get what you mean.
626
00:56:26,840 --> 00:56:30,510
Who's JD's Jeong Hyo Seok?
627
00:56:46,340 --> 00:56:47,910
What?
628
00:56:58,280 --> 00:57:03,510
Jennifer Lee. You killed her, didn't you?
629
00:57:13,830 --> 00:57:17,590
Prosecutor Park Jeong Woo.
630
00:57:22,460 --> 00:57:25,150
What are you talking about right now?
631
00:57:25,230 --> 00:57:30,300
Jennifer Lee. I think I found her.
632
00:57:30,970 --> 00:57:32,860
What?
633
00:57:32,940 --> 00:57:38,840
That friend Kim Seok. He kindly
let me know where she is.
634
00:57:40,730 --> 00:57:45,140
I told you, you wouldn't last even a month.
635
00:57:45,220 --> 00:57:49,430
But I guess it won't even be a week.
636
00:57:52,920 --> 00:57:56,470
You speak bullsh*t very beautifully.
637
00:57:57,640 --> 00:57:59,840
Kim Seok
638
00:58:13,060 --> 00:58:16,400
What do you think I did for two months?
639
00:58:16,480 --> 00:58:18,720
Park Jeong Woo!
640
00:58:22,560 --> 00:58:26,900
You're finished, Cha Min Ho.
641
00:58:36,790 --> 00:58:43,910
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Legal Team@ Viki
49336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.