Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,775 --> 00:02:48,876
Do we have a scan?
2
00:03:01,855 --> 00:03:04,290
[Captain through radio]No signs of life.
3
00:03:17,938 --> 00:03:20,140
Looks like you'vegot a bad tip, detective.
4
00:03:20,239 --> 00:03:21,642
Do we know who sent it yet?
5
00:03:21,742 --> 00:03:24,578
All we haveis a signature, Florence.
6
00:03:24,678 --> 00:03:27,480
But it'll probablybe a dead end.
7
00:03:33,954 --> 00:03:35,321
Run the scan again.
8
00:03:46,934 --> 00:03:48,669
Detective, abort.
9
00:03:48,769 --> 00:03:51,138
-Get me a background checkon Florence.
10
00:03:51,572 --> 00:03:54,842
-Wait for the Rapid ResponseUnit and the negotiator.
11
00:04:11,625 --> 00:04:13,426
I've got the other scan,detective.
12
00:04:13,527 --> 00:04:15,896
No signs of life.The whole floor is empty.
13
00:04:15,996 --> 00:04:18,464
How can it be empty?
I'm standing right here.
14
00:04:21,168 --> 00:04:24,938
The corridor is shielded.Abort. That's an order.
15
00:04:29,676 --> 00:04:30,711
Detective?
16
00:04:43,724 --> 00:04:44,758
Police!
17
00:04:55,334 --> 00:04:56,737
Hands behind your head.
18
00:04:57,303 --> 00:04:58,872
Don't move! Stop right there!
19
00:05:03,577 --> 00:05:04,978
I don't want to shoot you.
20
00:05:06,079 --> 00:05:07,413
Do you have a restore point?
21
00:05:07,514 --> 00:05:09,850
Restore points
are completely unnatural.
22
00:05:09,950 --> 00:05:12,519
Even with them,
you're scared, aren't you?
23
00:05:25,032 --> 00:05:26,399
Stay where you are!
24
00:05:29,303 --> 00:05:30,871
You can't stop us.
25
00:05:34,575 --> 00:05:36,043
Don't you dare move!
26
00:05:37,343 --> 00:05:39,412
You can kill me or let me go.
27
00:05:40,413 --> 00:05:44,952
But I know you won't do either.
So, I'll make the choice myself.
28
00:05:50,624 --> 00:05:52,458
I choose to be free!
29
00:05:53,994 --> 00:05:55,361
No!
30
00:06:36,870 --> 00:06:39,806
You do like complicatingthings for yourself.
31
00:06:48,447 --> 00:06:50,550
You recorded your concert
on my piano?
32
00:06:50,651 --> 00:06:53,153
No need to play solo
all your life.
33
00:06:53,452 --> 00:06:55,322
You want to come to Dresden
with me tomorrow?
34
00:06:55,421 --> 00:06:57,958
I play better
when you're in the audience.
35
00:06:59,226 --> 00:07:00,459
And why is that?
36
00:07:02,129 --> 00:07:03,163
You tell me.
37
00:07:06,099 --> 00:07:07,701
I can't go.
38
00:07:09,169 --> 00:07:10,504
Right, work.
39
00:07:11,004 --> 00:07:13,173
What I'm working on
is important.
40
00:07:13,273 --> 00:07:15,042
And what I'm doing isn't?
41
00:07:15,342 --> 00:07:17,210
That's not what I said, Peter.
42
00:07:20,280 --> 00:07:26,720
I know.
I'll be home in two days.
43
00:07:26,820 --> 00:07:30,123
[AI] Recording of callhas ended. Delete or archive.
44
00:07:30,223 --> 00:07:31,224
Archive.
45
00:07:35,929 --> 00:07:37,664
The lesson has been completed.
46
00:07:37,764 --> 00:07:39,498
Would you liketo start another?
47
00:07:39,599 --> 00:07:40,934
No. Switch off.
48
00:08:02,222 --> 00:08:05,625
A new event has been enteredinto your calendar.
49
00:08:11,932 --> 00:08:14,334
Prepare my car for departure.
50
00:08:14,801 --> 00:08:17,104
Your car will be waitingfor you.
51
00:08:36,156 --> 00:08:38,291
[radio] Yesterday's attackcame a mere two weeks
52
00:08:38,392 --> 00:08:40,861
after the terrorist attackoccurred on the bus.
53
00:08:40,961 --> 00:08:42,863
The organization River of Life
54
00:08:42,963 --> 00:08:44,898
is again suspectedof the attacks.
55
00:08:45,432 --> 00:08:47,901
Carol Rohan, directorof the Restoration Institute,
56
00:08:48,001 --> 00:08:49,770
has called a press conference
57
00:08:49,870 --> 00:08:53,073
concerning the plannedprivatization of the institute.
58
00:09:26,306 --> 00:09:28,208
[AI] Restore point complete.
59
00:10:00,707 --> 00:10:01,942
Sir, if this is about
yesterday--
60
00:10:02,042 --> 00:10:03,310
-Of course
it's about yesterday.
61
00:10:05,011 --> 00:10:07,647
You didn't follow orders.
You were supposed to abort.
62
00:10:07,747 --> 00:10:09,182
There was a chance
of saving them.
63
00:10:09,282 --> 00:10:10,851
And how did that turn out?
64
00:10:12,752 --> 00:10:14,654
We needed
to apprehend him alive,
65
00:10:14,754 --> 00:10:17,592
to interrogate him,
to find his accomplices.
66
00:10:17,691 --> 00:10:20,026
Europol have had him
in their sights for years.
67
00:10:20,127 --> 00:10:22,963
Yeah, they're doing
a great job of it.
68
00:10:23,063 --> 00:10:24,865
He held those men for two days.
69
00:10:25,232 --> 00:10:27,901
He let the restore points
run out before killing them.
70
00:10:28,068 --> 00:10:30,303
I could've waited
for ten negotiators,
71
00:10:30,403 --> 00:10:32,672
but he was from River of Life.
72
00:10:32,772 --> 00:10:34,207
He would've never surrendered.
73
00:10:34,307 --> 00:10:36,710
That's completely irrelevant.
Europol are taking over.
74
00:10:36,810 --> 00:10:38,378
They want to make sure
75
00:10:38,478 --> 00:10:41,248
that you didn't throw him
over the railings yourself.
76
00:10:41,348 --> 00:10:42,949
That's nonsense.
77
00:10:43,049 --> 00:10:45,152
From now on, none of uswill be involved in this case.
78
00:10:47,854 --> 00:10:49,189
I understand that you have
79
00:10:49,289 --> 00:10:51,825
certain prejudices
against these people.
80
00:10:52,359 --> 00:10:55,061
Everyone should have prejudices
against terrorists.
81
00:10:55,495 --> 00:10:59,833
Yes, but we can't execute them.
It doesn't matter what they do.
82
00:11:01,101 --> 00:11:04,738
He jumped. Of his own accord.
83
00:11:12,312 --> 00:11:13,847
How long has it been?
84
00:11:14,414 --> 00:11:18,451
How long since your husband,
Peter... two years now?
85
00:11:21,087 --> 00:11:23,323
I see you think
I'm still grieving, Captain.
86
00:11:23,423 --> 00:11:25,358
Nobody's judging you for it.
87
00:11:26,393 --> 00:11:28,395
Is that so?
88
00:11:28,495 --> 00:11:30,697
Everyone here is afraid
to talk in front of me.
89
00:11:30,797 --> 00:11:32,732
They merely treat you
like a detective
90
00:11:32,832 --> 00:11:34,602
who refuses to cooperate.
91
00:11:34,701 --> 00:11:36,637
Someone who goes out on her own
92
00:11:36,736 --> 00:11:39,139
and refuses to work
as part of a team.
93
00:11:40,106 --> 00:11:43,410
Your timing is pretty damn poor,
Trochinowska, but we've got
94
00:11:43,511 --> 00:11:46,446
a new case, and I think
you'd be just right for it.
95
00:11:47,013 --> 00:11:48,982
And this isn't just some
anonymous tip.
96
00:11:49,082 --> 00:11:50,951
This case could really
bring you much closer
97
00:11:51,051 --> 00:11:52,485
to River of Life like you want.
98
00:11:52,587 --> 00:11:55,889
The question is whether
you'd be able to handle it.
99
00:11:56,356 --> 00:11:59,426
That is, if you want
to handle anything at all.
100
00:12:00,695 --> 00:12:02,362
Like a team player.
101
00:12:04,464 --> 00:12:05,999
Aren't you going to answer?
102
00:12:06,534 --> 00:12:07,767
Yes, Captain.
103
00:12:08,735 --> 00:12:10,270
Yes, Captain, what?
104
00:12:11,905 --> 00:12:13,139
I'll handle it.
105
00:12:34,528 --> 00:12:35,929
Good evening.
-Good evening.
106
00:12:36,329 --> 00:12:39,065
I got to warn you,
it's not a pretty sight.
107
00:12:39,165 --> 00:12:40,800
Have you identified the victims?
108
00:12:40,900 --> 00:12:43,837
Yes. A married couple,
David and Kristina Kurlstat.
109
00:12:44,204 --> 00:12:46,373
The man was stabbed.
The woman, strangled.
110
00:12:46,873 --> 00:12:50,777
Recycled car, 2035.
All the papers are in order.
111
00:12:50,877 --> 00:12:53,847
No weapons were retrieved
from the scene.
112
00:12:54,848 --> 00:12:56,049
He's the head of research
113
00:12:56,149 --> 00:12:58,451
at the Instituteof Restoration.
114
00:13:00,420 --> 00:13:02,657
Yes. That's right.
115
00:13:02,757 --> 00:13:04,324
But take a look at this.
116
00:13:11,231 --> 00:13:13,099
-Is that how they found her?
117
00:13:13,199 --> 00:13:16,002
-The murderer laid her outlike this for some reason.
118
00:13:18,972 --> 00:13:20,574
-There's something in her hand.
119
00:13:22,976 --> 00:13:24,344
Were the bodies wrapped up
120
00:13:24,444 --> 00:13:26,079
before taking her awayfor restoration?
121
00:13:27,080 --> 00:13:28,815
Turn her off, please.
122
00:13:47,400 --> 00:13:48,468
Alisa.
123
00:13:56,610 --> 00:13:58,111
You can put her back now.
124
00:14:02,215 --> 00:14:04,851
[Policeman] He might have beensome kind of fetishist.
125
00:14:05,352 --> 00:14:08,723
She's been strangled.
This was personal.
126
00:14:08,823 --> 00:14:10,524
But there's minimal trauma.
127
00:14:12,225 --> 00:14:14,394
He laid her out like that
so she'd look at peace.
128
00:14:14,494 --> 00:14:15,563
He cared about her.
129
00:14:18,566 --> 00:14:20,233
But the guy.
130
00:14:22,168 --> 00:14:24,638
Somebody must have really
hated him.
131
00:14:28,942 --> 00:14:31,645
Has anyone counted
the stab wounds?
132
00:14:31,978 --> 00:14:37,050
11. But the autopsy will give us
more precise info.
133
00:14:39,285 --> 00:14:42,723
What do you mean, the autopsy?
134
00:14:42,823 --> 00:14:45,358
Both victims were taken in
for restoration,
135
00:14:45,458 --> 00:14:49,597
but unfortunately, neither
of them had a valid backup.
136
00:14:56,903 --> 00:14:58,371
That's not possible.
137
00:15:08,281 --> 00:15:11,484
Status of murder victims
David and Kristina Kurlstat.
138
00:15:11,852 --> 00:15:13,854
[AI] Murder victimDavid Kurlstat.
139
00:15:13,953 --> 00:15:15,922
No valid restore point found.
140
00:15:16,089 --> 00:15:18,258
Murder victimKristina Kurlstat.
141
00:15:18,358 --> 00:15:20,093
No valid restore point found.
142
00:15:20,193 --> 00:15:22,195
Any restoration insurance?
143
00:15:22,462 --> 00:15:23,997
Insurance valid.
144
00:15:24,097 --> 00:15:27,635
David Kurlstat insured.Kristina Kurlstat insured.
145
00:15:28,935 --> 00:15:32,706
Request change
of classification for case AC34.
146
00:15:35,041 --> 00:15:37,076
This is absolute murder.
147
00:15:54,093 --> 00:15:56,329
[Rohan] David Kurlstatis a great loss to us all.
148
00:15:56,429 --> 00:15:58,264
[reporter] How will oneof the Institute's leading
149
00:15:58,364 --> 00:16:00,200
scientist's loss affectthe forthcoming privatization
150
00:16:00,300 --> 00:16:01,602
of the restoration system?
151
00:16:01,702 --> 00:16:03,504
-This institute will remain
strong and firm
152
00:16:03,604 --> 00:16:05,673
in the face
of any terrorist attacks.
153
00:16:05,773 --> 00:16:08,107
Are you saying that
David Kurlstat and his wife
154
00:16:08,208 --> 00:16:09,710
were killed by
the River of Life movement?
155
00:16:09,810 --> 00:16:11,411
We all know
how they're escalating
156
00:16:11,512 --> 00:16:13,681
their campaign of aggression
against what we're doing here.
157
00:16:13,781 --> 00:16:16,483
Two weeks ago, when 17 people
were killed suddenly
158
00:16:16,584 --> 00:16:19,954
in the attack on the bus,
we restored all of them.
159
00:16:20,353 --> 00:16:23,356
But unfortunately, two days ago,
four men were executed
160
00:16:23,456 --> 00:16:26,993
after their backups had exceeded
the limit of 48 hours.
161
00:16:27,393 --> 00:16:29,462
Legally, we couldn't save them.
162
00:16:29,563 --> 00:16:32,900
These events underline
the importance of privatization.
163
00:16:32,999 --> 00:16:35,468
We need to innovate
more quickly.
164
00:16:36,169 --> 00:16:38,204
But once the institution
has been privatized,
165
00:16:38,304 --> 00:16:39,907
won't restoration become
an exclusive service
166
00:16:40,006 --> 00:16:41,274
for the rich?
167
00:16:41,374 --> 00:16:42,943
Today we finance restoration
from taxes,
168
00:16:43,042 --> 00:16:44,578
so we all pay for it,
169
00:16:44,678 --> 00:16:47,915
including those who don't use
the system.
170
00:16:48,414 --> 00:16:51,886
The private model will enable
immediate backup capability
171
00:16:51,986 --> 00:16:54,420
in real time,
which will be automative
172
00:16:54,522 --> 00:16:57,457
and much safer,
and all clients will be able
173
00:16:57,558 --> 00:17:00,895
to choose the price and level
of the service themselves.
174
00:17:01,829 --> 00:17:04,665
That was the last question.
[reporter 3] 5 more minutes!
175
00:17:04,765 --> 00:17:05,799
[reporter 4] One more question.
176
00:17:10,236 --> 00:17:11,872
[woman through speakers]It is 9 o'clock.
177
00:17:11,972 --> 00:17:13,574
Have you backed up today?
178
00:17:13,674 --> 00:17:15,609
Excuse me sir, I'm Detective...
-Trochinowska,
179
00:17:15,709 --> 00:17:16,710
from Tihar's unit.
180
00:17:16,810 --> 00:17:18,579
Follow me this way, please.
181
00:17:20,480 --> 00:17:23,283
-What else do you know
about me?
182
00:17:23,383 --> 00:17:25,686
In your view, what would
you say this institute
183
00:17:25,786 --> 00:17:27,387
means to the common citizen?
184
00:17:29,088 --> 00:17:32,091
I'd say hope and security,
I suppose.
185
00:17:32,191 --> 00:17:34,494
And that's exactly why I need
to know about everyone
186
00:17:34,595 --> 00:17:36,964
who might potentially
pose a threat to it.
187
00:17:37,598 --> 00:17:39,633
You don't need to think
of me as a threat.
188
00:17:40,000 --> 00:17:41,234
I'm just here to find out
the truth
189
00:17:41,334 --> 00:17:42,503
about Kurlstat's murder.
190
00:17:42,603 --> 00:17:43,671
I know.
191
00:17:43,771 --> 00:17:45,471
But the media are using
your investigation
192
00:17:45,573 --> 00:17:47,841
in order to cast doubt
on the institute and attack us.
193
00:17:47,942 --> 00:17:49,442
They don't care
194
00:17:49,543 --> 00:17:50,678
that we're battling
against death every day here.
195
00:17:50,778 --> 00:17:53,313
That we're fighting
to save human lives.
196
00:17:54,014 --> 00:17:55,549
I think what they want
is transparency.
197
00:17:55,649 --> 00:17:57,417
Yes, but what we are
engaged in here
198
00:17:57,518 --> 00:17:59,118
is subject to medical secrecy.
199
00:17:59,218 --> 00:18:01,021
As soon as
the European Federation
200
00:18:01,120 --> 00:18:02,388
approves privatization...
201
00:18:02,488 --> 00:18:03,624
-If it approves it.-Correct.
202
00:18:03,724 --> 00:18:05,826
That's why I don't wantanything jeopardizing
203
00:18:05,926 --> 00:18:07,093
the institute right now.
204
00:18:07,193 --> 00:18:08,762
Find the culprit
and give the journalists
205
00:18:08,862 --> 00:18:10,263
the answers they're looking for
206
00:18:10,363 --> 00:18:12,098
so we can make this whole thing
quickly disappear
207
00:18:12,198 --> 00:18:13,634
from the front pages.
208
00:18:13,734 --> 00:18:15,869
You have all of my resources
fully at your disposal.
209
00:18:16,269 --> 00:18:17,605
That won't be necessary.
210
00:18:17,705 --> 00:18:19,405
I have to abide
by certain protocols.
211
00:18:19,506 --> 00:18:24,310
Protocols? Protocols
are compiled very slowly.
212
00:18:24,410 --> 00:18:26,981
A lot more slowly
than our technology,
213
00:18:27,848 --> 00:18:30,684
which is here for you
and your nearest and dearest.
214
00:18:31,885 --> 00:18:34,120
This is a murder investigation.
215
00:18:34,354 --> 00:18:36,557
[Doctor] Mr. Rohan.
-Dr. Ligarova.
216
00:18:36,957 --> 00:18:40,961
Dr. Ligarova will answer
all further questions for you.
217
00:18:41,061 --> 00:18:43,296
[Em] My questions are for you,sir.
218
00:18:43,564 --> 00:18:44,732
Thank you.
219
00:18:48,401 --> 00:18:51,404
He strikes a lot of people
as rather eccentric.
220
00:18:51,605 --> 00:18:54,908
Please, miss, call me Petra.
-Em Trochinowska.
221
00:18:57,276 --> 00:19:00,413
But he's very clever.
222
00:19:00,514 --> 00:19:02,750
My primary interest
is David Kurlstat.
223
00:19:03,784 --> 00:19:07,521
Did you work with him?
-Yes, I worked with him.
224
00:19:07,621 --> 00:19:09,255
He was my tutor.
225
00:19:10,024 --> 00:19:14,028
Did you notice anything
suspicious in his behavior
226
00:19:14,128 --> 00:19:16,396
or in anyone's behavior
towards him?
227
00:19:18,364 --> 00:19:21,434
Have you ever witnessed
the restoration process?
228
00:19:24,705 --> 00:19:27,875
This boy was killed this morning
in a car accident.
229
00:19:40,386 --> 00:19:43,189
This is what Rohan's given
to the world.
230
00:19:49,863 --> 00:19:52,566
Please allow me
to show you something else.
231
00:19:58,539 --> 00:20:01,307
Those are the parentsof the boy you've just seen.
232
00:20:01,709 --> 00:20:02,976
But he's okay now.
233
00:20:04,277 --> 00:20:06,880
His sister was also in the car.
234
00:20:07,313 --> 00:20:09,717
A consequence of the 48-hour
rule.
235
00:20:10,316 --> 00:20:12,786
He was a model client.
She wasn't.
236
00:20:14,253 --> 00:20:16,123
So, she can't be restored?
237
00:20:16,590 --> 00:20:19,225
That's precisely why
Rohan's plan is so important.
238
00:20:19,325 --> 00:20:22,863
Imagine being able
to record in real time.
239
00:20:22,963 --> 00:20:25,766
You'll never forget to back up.
240
00:20:25,866 --> 00:20:28,434
I really need
solid information, Petra.
241
00:20:28,802 --> 00:20:31,237
Why didn't a high-ranking expert
like Kurlstat
242
00:20:31,337 --> 00:20:33,372
have valid restore points?
243
00:20:35,008 --> 00:20:36,577
That's a mystery to us.
244
00:20:36,944 --> 00:20:40,547
The last time he updated
his restore point was yesterday.
245
00:20:41,715 --> 00:20:43,717
But someone broke
into the system
246
00:20:43,817 --> 00:20:45,284
and erased his backup.
247
00:20:46,053 --> 00:20:47,453
Is that possible?
248
00:20:47,554 --> 00:20:49,455
Rohan's now got
the best programmers on the case
249
00:20:49,556 --> 00:20:51,225
to ensure
it won't happen again.
250
00:20:51,324 --> 00:20:54,293
Anyway, the public can't
find out about this.
251
00:20:54,828 --> 00:20:57,396
And what about
Mrs. Kurlstat's backup?
252
00:20:59,465 --> 00:21:02,603
Kristina evidently wasn't
interested in our services.
253
00:21:02,703 --> 00:21:06,106
She hadn't recorded any backup
for over four months.
254
00:21:06,206 --> 00:21:07,608
The wife of one
of the head doctors
255
00:21:07,708 --> 00:21:09,710
didn't create restore points?
256
00:21:10,644 --> 00:21:12,679
That was a surprise
to all of us.
257
00:21:15,348 --> 00:21:17,316
[Em] The listof Kristina Kurlstat's calls
258
00:21:17,416 --> 00:21:19,318
from the day of the murder.
259
00:21:23,724 --> 00:21:25,424
Search social network contacts.
260
00:21:25,526 --> 00:21:26,760
Name, Viktor Toffer.
261
00:21:29,129 --> 00:21:30,429
Just Viktor.
262
00:21:32,800 --> 00:21:35,769
Search events in calendar
with the name Viktor.
263
00:21:40,040 --> 00:21:43,210
Search her notes
and all her work documents.
264
00:21:43,309 --> 00:21:45,311
Detailed scan, Toffer.
265
00:21:53,086 --> 00:21:54,788
Identify, please.
266
00:21:58,357 --> 00:21:59,560
Call headquarters.
267
00:21:59,660 --> 00:22:01,094
[Man through phone] Yes.-Hello.
268
00:22:01,195 --> 00:22:02,729
Take a look at this man for me.
269
00:22:03,130 --> 00:22:05,866
-Viktor Toffer, accusedof sedition on social media,
270
00:22:05,966 --> 00:22:09,503
organizing demonstrationsand accused of cyber terrorism.
271
00:22:10,237 --> 00:22:11,572
Is he a hacker?
272
00:22:11,672 --> 00:22:13,240
Two years ago,he was investigated
273
00:22:13,339 --> 00:22:14,741
on suspicion of involvement
274
00:22:14,842 --> 00:22:17,010
in the activitiesof River of Life.
275
00:22:17,110 --> 00:22:18,712
And they let him go?
276
00:22:18,812 --> 00:22:21,849
The investigation was halteddue to lack of evidence.
277
00:22:22,249 --> 00:22:24,350
-Send methe River of Life files.
278
00:22:42,669 --> 00:22:44,037
That'll be all. Thanks.
279
00:23:01,922 --> 00:23:04,124
Send requests for issue
of arrest warrant.
280
00:23:04,224 --> 00:23:05,058
Name, Viktor Toffer.
281
00:23:05,158 --> 00:23:06,627
Address, Aplinova 29.
282
00:23:06,727 --> 00:23:08,427
Reason for arrest,
matching evidence
283
00:23:08,528 --> 00:23:10,097
in murder case AC34.
284
00:23:12,199 --> 00:23:13,432
What's the state
of the request?
285
00:23:13,533 --> 00:23:15,269
-Arrest warrant approved.
286
00:23:15,369 --> 00:23:17,337
Take note that you'll havea special unit to back you up.
287
00:23:17,436 --> 00:23:18,972
How long will it take them
to get there?
288
00:23:19,072 --> 00:23:20,374
-40 minutes.
289
00:23:20,473 --> 00:23:21,942
I'm sorry,
but I cannot wait that long.
290
00:23:22,042 --> 00:23:23,644
-I'll send you a dronefor assistance.
291
00:23:23,744 --> 00:23:25,279
But I can't doany more than that.
292
00:23:25,379 --> 00:23:26,613
Roger that.
293
00:23:29,583 --> 00:23:31,818
[man] Detective Trochinowska?
294
00:23:34,521 --> 00:23:35,756
Who are you?
295
00:23:41,261 --> 00:23:42,896
You're supposed to be dead.
296
00:23:43,997 --> 00:23:45,899
Seems it didn't
work out that way.
297
00:23:47,367 --> 00:23:50,370
They told me
you couldn't be restored.
298
00:23:50,469 --> 00:23:51,939
They said your backup
had been erased.
299
00:23:52,039 --> 00:23:56,109
Can we talk for a moment
away from the cameras?
300
00:23:56,209 --> 00:23:58,345
They'll pick you up
and take you to the station.
301
00:23:58,444 --> 00:24:00,147
No, no no, no police. Just you.
302
00:24:00,247 --> 00:24:02,983
I don't even understand
how you're still alive.
303
00:24:03,617 --> 00:24:05,752
This is about
more than my murder.
304
00:24:07,120 --> 00:24:08,622
What are you talking about?
305
00:24:08,722 --> 00:24:10,691
First, I need to get something
important from my house.
306
00:24:10,791 --> 00:24:12,793
I'm sure you can help me.
-Mr. Kurlstat,
307
00:24:12,893 --> 00:24:15,562
you're the victim of a murder
-If you let them take me away,
308
00:24:15,662 --> 00:24:17,297
Rohan is going to make sure
309
00:24:17,397 --> 00:24:19,232
we never get to talk
about privatization.
310
00:24:19,498 --> 00:24:21,500
I know he won't take any risks.
311
00:24:21,601 --> 00:24:24,571
He didn't even tell you
I was still alive, did he?
312
00:24:28,141 --> 00:24:29,376
Door open.
313
00:24:29,475 --> 00:24:30,277
I'm not going
anywhere with you.
314
00:24:30,377 --> 00:24:31,511
We're not going to the station.
315
00:24:31,611 --> 00:24:32,946
But you'll only do
what I tell you.
316
00:24:52,332 --> 00:24:54,001
It snowed yesterday.
317
00:24:54,434 --> 00:24:56,136
Hasn't snowed in six months.
318
00:24:57,804 --> 00:24:59,506
Not for you, it hasn't.
319
00:24:59,606 --> 00:25:01,708
They restored me
from an old test back up
320
00:25:01,808 --> 00:25:03,944
saved outside
of the official servers.
321
00:25:04,845 --> 00:25:07,180
That's the brain
I'm working with.
322
00:25:07,881 --> 00:25:12,552
Everything since then is empty.
It's a miracle I'm here at all.
323
00:25:16,923 --> 00:25:19,326
But there'll surely
be side effects,
324
00:25:19,626 --> 00:25:22,162
no doubt about that.
325
00:25:22,262 --> 00:25:23,830
I won't survive for long.
326
00:25:36,977 --> 00:25:39,579
[AI] You are in frontof Viktor Toffer's house.
327
00:25:40,047 --> 00:25:42,682
Is this connected
with my case in any way?
328
00:25:42,783 --> 00:25:46,319
No. But even so,
I'll have to lock you in.
329
00:25:46,953 --> 00:25:48,622
And thenyou will take me home?
330
00:25:48,955 --> 00:25:50,791
I just need a few minutes.
331
00:25:50,891 --> 00:25:52,659
I'm at the location.
What's the status?
332
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
[man through phone]The special unit's
333
00:25:53,860 --> 00:25:55,295
still 20 minutes away.
334
00:26:07,240 --> 00:26:08,675
Anyone inside?
335
00:26:08,775 --> 00:26:10,277
There's one personinside the building.
336
00:26:10,811 --> 00:26:12,612
Upper floor. No movement.
337
00:26:38,105 --> 00:26:42,275
Air conditioning.
[AI] Voice not recognized.
338
00:27:57,083 --> 00:27:59,452
[man through radio]Confirmed Toffer, Viktor,
339
00:27:59,554 --> 00:28:01,221
suspected of the murderof David
340
00:28:01,321 --> 00:28:02,590
and Kristina Kurlstat.
341
00:28:02,923 --> 00:28:07,027
Address, Aplinova 29.Operation in progress.
342
00:28:07,394 --> 00:28:08,828
Roger.
343
00:28:08,929 --> 00:28:10,797
The team is on the way.Collecting information.
344
00:28:10,897 --> 00:28:12,132
Wait for us.
345
00:28:24,911 --> 00:28:27,881
[Em] Viktor Toffer, stand up!
346
00:28:27,981 --> 00:28:29,916
I'm arresting you on suspicion
of the murder
347
00:28:30,016 --> 00:28:31,818
of David and Kristina Kurlstat.
348
00:28:34,955 --> 00:28:36,756
I didn't do anything
he didn't deserve.
349
00:28:36,856 --> 00:28:39,392
Anything you say may be used
as evidence against you.
350
00:28:40,561 --> 00:28:42,195
Everything we say and think
351
00:28:42,295 --> 00:28:44,731
is already used against us
every single day.
352
00:28:48,468 --> 00:28:49,736
Hands above your head!
353
00:28:53,006 --> 00:28:55,775
Believe me,
you'll find this interesting.
354
00:28:58,713 --> 00:29:00,447
Put it down
and get on your knees.
355
00:29:00,715 --> 00:29:02,249
I'll be very happy to.
356
00:29:03,950 --> 00:29:06,753
I'll do everything you want.
357
00:29:06,853 --> 00:29:08,922
I'll answer
every question you have.
358
00:29:17,130 --> 00:29:20,000
As long as you'll
guarantee me a fair trial.
359
00:29:28,008 --> 00:29:29,543
Don't even think about it.
360
00:29:39,185 --> 00:29:42,757
Everybody has the right
to a fair trial. Even you.
361
00:29:42,856 --> 00:29:46,092
You have no idea
what's really at stake here.
362
00:29:47,227 --> 00:29:49,664
You're protecting
a system that terrorizes you
363
00:29:49,764 --> 00:29:51,464
every daywith the specter of death.
364
00:29:51,565 --> 00:29:53,634
That system saves many lives.
365
00:29:53,734 --> 00:29:56,537
[man through radio] Detective.Someone's entering the house.
366
00:29:58,104 --> 00:30:00,840
Kristina wasn't afraid
of dying.
367
00:30:01,709 --> 00:30:05,078
Unlike him who was.
368
00:30:05,178 --> 00:30:07,380
-Stop right there!
-What the hell did you say?
369
00:30:07,682 --> 00:30:09,182
-Don't move!
370
00:30:09,282 --> 00:30:10,483
Who the hell are you?
-You're supposed to be dead.
371
00:30:10,584 --> 00:30:12,952
What have you done to my wife?
-You're supposed to be dead.
372
00:30:13,053 --> 00:30:14,421
Get back down on your knees.
Don't move!
373
00:30:14,522 --> 00:30:15,723
What'd you do to her?
374
00:30:16,156 --> 00:30:18,992
I tried to save her,
but it was too late.
375
00:30:22,028 --> 00:30:23,330
You killed her.
376
00:30:36,711 --> 00:30:39,045
Suspect attempting to escape.
377
00:31:14,447 --> 00:31:15,482
Stop!
378
00:32:04,665 --> 00:32:05,965
Are you okay?
379
00:32:10,203 --> 00:32:11,971
Thanks. Thank you.
380
00:32:15,375 --> 00:32:16,544
Oh, this is bad.
381
00:32:16,644 --> 00:32:19,479
I'll tell you everything.
But you, for now.
382
00:32:19,580 --> 00:32:22,516
One kilometer back
under that big bridge.
383
00:32:22,750 --> 00:32:23,717
Come alone.
384
00:33:09,295 --> 00:33:11,799
I hope you had a fresh backup,
seeing as how you had the guts
385
00:33:11,899 --> 00:33:13,534
to go after Toffer yourself.
386
00:33:14,869 --> 00:33:16,637
Let me take a guess, Europol?
387
00:33:18,973 --> 00:33:20,975
Agent Mansfeld.
Pleased to meet you.
388
00:33:21,474 --> 00:33:24,410
We found this inside
with dried blood on all.
389
00:33:25,779 --> 00:33:27,681
It's probably Kurlstat's
blood.
390
00:33:28,248 --> 00:33:30,216
Toffer basically confessed
to killing him.
391
00:33:30,316 --> 00:33:32,085
But he still managed
to get away.
392
00:33:32,252 --> 00:33:34,688
Did you leave your weapon
in the car or...?
393
00:33:35,756 --> 00:33:37,123
This is a murder case.
394
00:33:37,223 --> 00:33:39,025
I need to question Toffer,
not kill him.
395
00:33:39,125 --> 00:33:40,628
I understand.
396
00:33:40,794 --> 00:33:43,296
I know it didn't turn out
too well with your last suspect.
397
00:33:44,130 --> 00:33:46,399
Don't worry. Europol have
confirmed your testimony.
398
00:33:46,499 --> 00:33:48,401
You've been cleared on that one,
detective.
399
00:33:49,302 --> 00:33:51,539
But now, this
is my investigation.
400
00:33:53,206 --> 00:33:55,141
I'll send the report
to your office.
401
00:33:57,277 --> 00:34:02,148
Trochinowska.
You found Toffer before I did.
402
00:34:02,248 --> 00:34:04,718
It would be stupid of me
to ignore that, I'm aware.
403
00:34:05,151 --> 00:34:07,153
You could work with meon this case.
404
00:34:07,721 --> 00:34:11,391
But next time, don't hesitate.
Arrest the guy or shoot him.
405
00:34:11,491 --> 00:34:13,594
He's far more dangerous
than you think.
406
00:34:13,694 --> 00:34:14,995
He's suspected of murder.
407
00:34:15,295 --> 00:34:16,864
Of course he's dangerous.
408
00:34:16,964 --> 00:34:20,099
So first thing tomorrow morning,
we'll talk to Rohan together
409
00:34:20,568 --> 00:34:22,335
and make sure your report
is thorough.
410
00:34:22,435 --> 00:34:25,104
I need to be aware of everything
you know about this case.
411
00:34:28,709 --> 00:34:31,444
I want to search the house.
Bring me a coffee.
412
00:34:52,398 --> 00:34:54,500
How am I supposed
to believe you?
413
00:34:56,336 --> 00:34:58,505
I would never
lay a finger on Kristina.
414
00:35:00,173 --> 00:35:01,575
I would never harm anybody.
415
00:35:01,675 --> 00:35:04,011
David, I just saw you
try to shoot a man.
416
00:35:04,578 --> 00:35:07,581
That was a blip.
-How many more blips happened?
417
00:35:07,681 --> 00:35:09,683
Perhaps ones
you don't remember.
418
00:35:12,853 --> 00:35:14,187
I had him.
419
00:35:14,287 --> 00:35:16,489
He was willing to talk.
You fucked it up.
420
00:35:20,360 --> 00:35:23,998
I have the right to know
what happened to me.
421
00:35:24,098 --> 00:35:26,567
Who was responsible for it.
-What right?
422
00:35:26,667 --> 00:35:28,569
You're not even supposed
to be alive.
423
00:35:33,540 --> 00:35:36,309
-He used this to breakinto the institute's servers.
424
00:35:36,409 --> 00:35:40,014
There are only three keys
with full access to the system.
425
00:35:40,179 --> 00:35:42,049
One's in the safe,
Rohan has the second
426
00:35:42,148 --> 00:35:43,617
and this one's mine.
427
00:35:44,051 --> 00:35:46,086
I never let it out of my sight.
428
00:35:46,654 --> 00:35:49,322
So you're saying he killed you
to get that key?
429
00:35:50,490 --> 00:35:53,292
Nobody knows
these keys even exist.
430
00:35:54,762 --> 00:35:55,896
Not even your wife?
431
00:35:58,599 --> 00:35:59,600
She...
432
00:36:01,769 --> 00:36:03,837
she would never
have done that to me.
433
00:36:07,273 --> 00:36:09,710
Please, you have to get me
to my house.
434
00:36:10,410 --> 00:36:12,913
All the answers will be there,
I promise.
435
00:36:24,223 --> 00:36:25,693
-Em Trochinowska here.
436
00:36:25,793 --> 00:36:27,561
Do we have anyoneat the Kurlstats' house?
437
00:36:29,395 --> 00:36:30,731
[man through radio]The Europol patrol
438
00:36:30,831 --> 00:36:32,933
is on its way.ETA is 15 minutes.
439
00:36:33,199 --> 00:36:34,500
All right, thanks.
440
00:37:39,332 --> 00:37:42,268
That picture used to be
on the other wall.
441
00:37:44,171 --> 00:37:45,906
We've got to do this quickly.
442
00:37:46,740 --> 00:37:52,212
And I broke that vase too.
I promised to replace it.
443
00:37:52,311 --> 00:37:54,715
But I don't remember
ever doing it.
444
00:37:55,048 --> 00:37:56,583
Looks like you did.
445
00:37:57,551 --> 00:37:59,620
More likely, Kristina did.
446
00:38:00,020 --> 00:38:01,622
I always just promise things.
447
00:38:01,822 --> 00:38:03,891
She probably
got tired of waiting.
448
00:38:06,860 --> 00:38:10,931
I'm sorry, but we don't have
much time. Why are we here?
449
00:38:11,031 --> 00:38:12,166
After they restored me,
450
00:38:12,266 --> 00:38:13,967
nobody wanted
to tell me anything.
451
00:38:14,067 --> 00:38:17,704
Nobody cared that mybackup had been erased.
452
00:38:18,539 --> 00:38:21,742
Only Dr. Ligarova implied,rather cryptically
453
00:38:21,842 --> 00:38:25,411
that it was nothing comparedto the other problem.
454
00:38:26,312 --> 00:38:27,614
What other problem?
455
00:38:28,015 --> 00:38:30,316
I hope that's what
I'm about to find out.
456
00:38:53,607 --> 00:38:55,742
There's some kind
of virus in there.
457
00:39:00,413 --> 00:39:02,282
[Em] Inside the institute?
458
00:39:02,516 --> 00:39:05,018
The first target
of the attack was my backup,
459
00:39:05,118 --> 00:39:06,954
but it's still going on.
460
00:39:07,420 --> 00:39:10,389
It's removing more
and more backups at random.
461
00:39:11,390 --> 00:39:12,759
It's erasing them fast.
462
00:39:12,860 --> 00:39:14,728
Is there any wayyou can stop it?
463
00:39:21,335 --> 00:39:23,436
I need a little more time.
464
00:39:24,504 --> 00:39:27,841
Is this the reason
we came? For your videos?
465
00:39:27,941 --> 00:39:31,678
I'm missing six months
of memories. But they're here.
466
00:39:32,512 --> 00:39:34,014
I need to see them.
467
00:39:38,417 --> 00:39:43,891
Kristina's backup disk.
It's gone.
468
00:39:48,262 --> 00:39:49,830
That shouldn't be here.
469
00:39:55,501 --> 00:39:56,870
The picture.
470
00:40:20,761 --> 00:40:22,562
Do you know how to open it?
471
00:40:40,514 --> 00:40:42,082
We have to go.
472
00:40:44,551 --> 00:40:45,986
David!
473
00:41:04,771 --> 00:41:06,273
[Em] What are those injectionsfor?
474
00:41:06,373 --> 00:41:08,308
[David] Post-restorationsyndrome.
475
00:41:08,775 --> 00:41:11,211
I call itFrankenstein's disease.
476
00:41:11,845 --> 00:41:14,480
This is the reason whyit's illegal to restore someone
477
00:41:14,581 --> 00:41:17,117
whose backup
is older than 48 hours.
478
00:41:19,052 --> 00:41:21,555
Have you ever heard
of muscle memory?
479
00:41:22,255 --> 00:41:24,358
Sure, like how you never forget
to ride a bike.
480
00:41:24,458 --> 00:41:27,094
Yes, well,there's also cell memory.
481
00:41:30,897 --> 00:41:33,600
We used to think that resetting
the brain to a previous time
482
00:41:33,700 --> 00:41:35,435
would trigger cell regression.
483
00:41:35,535 --> 00:41:37,904
The body trying to match
a younger brain.
484
00:41:38,138 --> 00:41:39,840
A way to extend your life.
485
00:41:40,807 --> 00:41:42,976
But the exact opposite is true.
486
00:41:43,076 --> 00:41:47,014
When cell memory comes
into conflict with brain memory,
487
00:41:47,547 --> 00:41:49,816
the body falls apart
more quickly.
488
00:41:50,117 --> 00:41:53,987
It's hard fighting against fate.
Two days are still safe.
489
00:41:54,087 --> 00:41:56,223
But any more than thatis when the side effects start.
490
00:41:56,323 --> 00:42:00,427
This is an experimental
treatment, a Band-Aid.
491
00:42:00,660 --> 00:42:02,863
Hopefully, it'll hold a while.
492
00:42:26,920 --> 00:42:30,891
[David singing]Happy birthday to you.
493
00:42:34,928 --> 00:42:36,696
There are too many candles.
494
00:42:36,897 --> 00:42:39,232
That means you getto make more wishes.
495
00:42:47,908 --> 00:42:51,978
That's not fair.
You have to help me here.
496
00:42:52,079 --> 00:42:55,315
All right, but you haveto tell me all of them.
497
00:43:11,731 --> 00:43:13,667
You know what my wish is?
498
00:43:14,901 --> 00:43:16,036
-Kris.
499
00:43:17,704 --> 00:43:20,073
You know that I'd like
to as well.
500
00:43:21,675 --> 00:43:23,944
But it's not
the right time yet.
501
00:43:25,645 --> 00:43:27,314
But it's never the right time.
502
00:43:29,049 --> 00:43:31,118
What if it's already
too late for me?
503
00:43:31,218 --> 00:43:32,319
It won't be.
504
00:43:33,687 --> 00:43:36,289
We're not living
in the 19th century.
505
00:43:37,057 --> 00:43:39,292
These days, it's never too late.
506
00:43:41,461 --> 00:43:45,932
I don't want it artificially.
I want the real thing.
507
00:43:47,602 --> 00:43:49,736
I want you.
-I know.
508
00:43:51,972 --> 00:43:54,141
Just let me finish
this project.
509
00:43:59,713 --> 00:44:02,082
You've always got
some kind of project.
510
00:44:14,361 --> 00:44:15,428
Is it worth it?
511
00:44:16,830 --> 00:44:21,935
I hoped I'd learn something,
but... but this is like...
512
00:44:23,270 --> 00:44:26,740
As if someone else
is living your life for you.
513
00:44:30,143 --> 00:44:32,012
I found this at your house.
514
00:44:44,625 --> 00:44:47,994
It's not even a month old.
515
00:44:48,094 --> 00:44:50,397
According to the records,they started calling each other
516
00:44:50,497 --> 00:44:51,932
four months ago.
517
00:44:53,033 --> 00:44:54,100
Right.
518
00:44:55,168 --> 00:44:58,004
So I guess now we know
how he got to my key.
519
00:44:59,839 --> 00:45:02,976
Do you recognize this place?
-No.
520
00:45:05,613 --> 00:45:07,847
I'll try to check it outtomorrow.
521
00:45:12,185 --> 00:45:17,257
How long is it going to last?
This emptiness.
522
00:45:19,159 --> 00:45:21,861
If it ever disappears,
I'll let you know.
523
00:45:53,493 --> 00:45:57,964
Good morning.
-Rohan's running a bit late.
524
00:46:00,967 --> 00:46:03,270
I'm going through your files.
525
00:46:05,706 --> 00:46:06,906
Your husband.
526
00:46:09,075 --> 00:46:10,678
I know what it's like.
527
00:46:11,378 --> 00:46:13,581
Remember the explosion
at the Lotochem factory?
528
00:46:13,681 --> 00:46:15,716
My father was chief
of the fire crew.
529
00:46:15,949 --> 00:46:17,585
He wanted rescue teamsto have access
530
00:46:17,685 --> 00:46:19,185
to the restoration technology
531
00:46:19,286 --> 00:46:21,722
even before it was legislated,without success.
532
00:46:22,389 --> 00:46:25,292
My father always taught me
that duty comes first.
533
00:46:25,526 --> 00:46:27,595
There's no choice.
534
00:46:27,695 --> 00:46:29,296
He was inside when...
535
00:46:33,967 --> 00:46:36,737
Pardon, I digress.
536
00:46:36,836 --> 00:46:39,507
Our case has complications.
537
00:46:39,607 --> 00:46:41,107
What kind of complications?
538
00:46:41,207 --> 00:46:44,411
Well, for starters,
David Kurlstat is still alive.
539
00:46:44,978 --> 00:46:46,647
Rohan used some kindof test backup
540
00:46:46,747 --> 00:46:47,847
that's about six months old.
541
00:46:48,014 --> 00:46:49,182
Six months old?
542
00:46:50,150 --> 00:46:52,285
That's a clear breach
of the rules.
543
00:46:54,054 --> 00:46:57,424
Are you really so surprised
by this news, Detective?
544
00:47:00,026 --> 00:47:02,028
Rohan obviously
only did what was best
545
00:47:02,128 --> 00:47:03,664
to serve his own needs.
546
00:47:04,030 --> 00:47:06,433
I did it for David Kurlstat.
547
00:47:07,967 --> 00:47:09,469
He's a good friend of mine.
548
00:47:09,570 --> 00:47:12,038
No, you did it in order
to protect your own interests.
549
00:47:12,472 --> 00:47:15,008
And you needed to cover it up
to prevent the bad publicity
550
00:47:15,108 --> 00:47:16,376
that you'd get if you admitted
551
00:47:16,476 --> 00:47:18,211
that someone
had hacked into your system.
552
00:47:18,311 --> 00:47:20,781
I beg your pardon?
-It makes no difference why.
553
00:47:20,880 --> 00:47:22,248
Toffer didn't stopat the Kurlstats.
554
00:47:22,349 --> 00:47:24,050
He implanted a virusinto the system
555
00:47:24,150 --> 00:47:25,820
which continuesto erase backups.
556
00:47:25,919 --> 00:47:28,121
Memories destroyed
even now as we speak.
557
00:47:28,221 --> 00:47:30,758
Every minute, the probability
increases that someone will die
558
00:47:30,857 --> 00:47:32,158
without a valid backup.
559
00:47:32,325 --> 00:47:34,729
Thousands of lives
are at stake here, under threat.
560
00:47:34,829 --> 00:47:36,363
You know that
and still tried to hide it.
561
00:47:36,463 --> 00:47:38,098
Even though
Europol's main objective
562
00:47:38,198 --> 00:47:39,899
is to stop this threat.
-Excellent.
563
00:47:39,999 --> 00:47:42,135
Then you understand that
this is precisely the reason
564
00:47:42,235 --> 00:47:43,970
why I had to restore David.
565
00:47:44,204 --> 00:47:47,240
Nobody knows the system
better than he does.
566
00:47:47,541 --> 00:47:50,076
If I played by the rules
and followed legal protocols,
567
00:47:50,176 --> 00:47:51,812
I would never be allowedto bring him back to life
568
00:47:51,911 --> 00:47:53,681
and I'd be stuck
with the consequences.
569
00:47:53,781 --> 00:47:55,415
The fact that David
is still alive
570
00:47:55,516 --> 00:47:56,983
could save thousands
of human lives.
571
00:47:57,083 --> 00:47:58,985
And we need all
the help we can get.
572
00:47:59,285 --> 00:48:01,087
Especially after this morning.
573
00:48:02,322 --> 00:48:04,023
What happened this morning?
574
00:48:04,124 --> 00:48:05,793
[Rohan] The first
fatal accident's been confirmed.
575
00:48:05,892 --> 00:48:07,894
A young man was rock climbing.
576
00:48:07,994 --> 00:48:09,864
The virus has erased
his restore point.
577
00:48:10,397 --> 00:48:12,499
More than a thousand backups
have been destroyed
578
00:48:12,600 --> 00:48:14,968
and every hour
their number is increasing.
579
00:48:15,368 --> 00:48:17,738
Our users trust us
to keep them safe.
580
00:48:18,037 --> 00:48:19,640
There's nothing to warn them.
581
00:48:22,008 --> 00:48:24,978
Your backup is also...
-Gone as well.
582
00:48:25,880 --> 00:48:28,348
But we know
how we can stop this.
583
00:48:28,783 --> 00:48:30,450
We need to catch Toffer.
584
00:48:30,684 --> 00:48:32,620
We'll make the system
safer than ever before,
585
00:48:32,720 --> 00:48:34,988
and the public will never know
anything about it.
586
00:48:35,088 --> 00:48:38,224
I will take care
of all the obstacles.
587
00:48:38,324 --> 00:48:40,460
Dying people are not obstacles.
588
00:48:41,862 --> 00:48:43,898
The public has a right
to information.
589
00:48:43,997 --> 00:48:45,633
It's not necessary
for this information
590
00:48:45,733 --> 00:48:46,700
to be public.
591
00:48:46,901 --> 00:48:48,468
Are you serious?
592
00:48:49,135 --> 00:48:51,171
When it was just about
Kurlstat that was one thing.
593
00:48:51,271 --> 00:48:53,674
But this? The people have
the right to know.
594
00:48:53,774 --> 00:48:58,244
Will that help us find Toffer?
No. This is what he wants.
595
00:48:58,344 --> 00:49:01,080
To destroy people's faith
in the restoration system.
596
00:49:01,181 --> 00:49:02,583
The only thing
that will help us now
597
00:49:02,683 --> 00:49:04,451
is to find David Kurlstat
so that he can try
598
00:49:04,552 --> 00:49:06,986
and stop this threat
and find Toffer
599
00:49:07,086 --> 00:49:08,823
so that nothing like this
can ever happen again.
600
00:49:08,923 --> 00:49:10,558
Precisely.
601
00:49:10,658 --> 00:49:12,292
If this got out, there would
be an outbreak of mass panic
602
00:49:12,392 --> 00:49:13,493
and hysteria.
603
00:49:13,661 --> 00:49:14,929
Or is this about protecting
604
00:49:15,028 --> 00:49:16,664
your precious
privatization campaign?
605
00:49:19,165 --> 00:49:20,901
Why are you helping him
with this?
606
00:49:21,334 --> 00:49:23,236
Simple, Detective,
the more cases you work on,
607
00:49:23,336 --> 00:49:24,738
the more you realize
it's worth risking
608
00:49:24,839 --> 00:49:26,841
a few lives
in order to save many.
609
00:49:27,106 --> 00:49:29,677
Sometimes it's necessary
to make tough decisions.
610
00:49:29,777 --> 00:49:31,177
C'est la vie.
611
00:49:36,517 --> 00:49:38,819
And of course,
you can always quit the case,
612
00:49:38,919 --> 00:49:40,453
but you're legally obliged
to keep silent
613
00:49:40,554 --> 00:49:42,455
about everything
we've spoken about here.
614
00:49:46,760 --> 00:49:47,962
I can't believe these idiots,
615
00:49:48,061 --> 00:49:49,630
they don't even
give a damn about...
616
00:49:52,700 --> 00:49:53,767
Oh, shit.
617
00:50:04,377 --> 00:50:05,445
Sit up.
618
00:50:12,218 --> 00:50:15,288
It's getting worse.
-I'll be all right.
619
00:50:18,091 --> 00:50:20,393
The meeting obviously went well.
620
00:50:24,464 --> 00:50:26,534
All they care about
is the Institute.
621
00:50:32,673 --> 00:50:35,809
Fuck. Go to my room now.
622
00:50:58,197 --> 00:50:59,733
I haven't changed my mind.
623
00:51:00,935 --> 00:51:02,101
Can I come in?
624
00:51:08,374 --> 00:51:10,376
I understand you, Trochinowska.
625
00:51:12,111 --> 00:51:14,380
I get it, you feel like
you're on a mission.
626
00:51:16,215 --> 00:51:18,953
Take down River of Life.
Protect the innocent.
627
00:51:19,053 --> 00:51:21,287
You're a warrior for justice,
aren't you?
628
00:51:22,388 --> 00:51:24,490
Is there something
wrong with that?
629
00:51:24,592 --> 00:51:25,491
No.
630
00:51:27,093 --> 00:51:28,562
It's highly admirable.
631
00:51:28,662 --> 00:51:30,965
And I believe you're also aware
that there are times
632
00:51:31,065 --> 00:51:32,900
when you have
to make concessions.
633
00:51:33,534 --> 00:51:35,869
When you need
to look at the bigger picture.
634
00:51:36,637 --> 00:51:38,906
Which in this case means
that you have to help Rohan
635
00:51:39,006 --> 00:51:40,473
cover everything up.
636
00:51:40,574 --> 00:51:43,510
Something that could put
thousands of lives in danger.
637
00:51:44,444 --> 00:51:45,913
That's not what I'm doing.
638
00:51:46,346 --> 00:51:48,949
My decision's not influenced
in any way by Rohan.
639
00:51:49,049 --> 00:51:50,551
I don't give a shit about him.
640
00:51:50,651 --> 00:51:53,587
Marvelous. So you only care
about the greater good.
641
00:51:56,523 --> 00:51:59,192
I think we disagree
on what that's supposed to be.
642
00:52:03,697 --> 00:52:05,365
You're not above
breaking the rules
643
00:52:05,465 --> 00:52:08,201
or certain boundaries
to get results either.
644
00:52:13,239 --> 00:52:14,642
Where is he?
645
00:52:15,809 --> 00:52:17,176
Excuse me?
646
00:52:21,048 --> 00:52:23,383
And I don't mean your husband.
647
00:52:25,184 --> 00:52:27,387
I know that you were
at Kurlstat's house.
648
00:52:27,988 --> 00:52:32,425
I wanted to look around
before they stomped all over it.
649
00:52:32,526 --> 00:52:35,696
Excellent decision. Really.
650
00:52:36,597 --> 00:52:39,432
He gave you an ultimatum,
and you did exactly as he said
651
00:52:39,533 --> 00:52:41,334
in order to gain his trust
and help him.
652
00:52:41,434 --> 00:52:43,871
Without him, there's no way
to solve this case.
653
00:52:46,305 --> 00:52:48,142
And while you were outlooking for evidence,
654
00:52:48,241 --> 00:52:50,343
he got into the institute
with the same key
655
00:52:50,443 --> 00:52:53,212
that Viktor Toffer used
to implant the virus.
656
00:52:54,782 --> 00:52:57,051
The key he got
from Kristina Kurlstatova
657
00:52:57,151 --> 00:52:58,217
after he'd seduced her
658
00:52:58,317 --> 00:53:00,353
and exploited her weaknesses.
659
00:53:00,587 --> 00:53:03,724
Kurlstat basically treated her
like she was a common whore.
660
00:53:04,257 --> 00:53:05,859
She probably was.
661
00:53:05,959 --> 00:53:07,226
There's no need to insult her.
662
00:53:07,326 --> 00:53:08,327
-No?
-No.
663
00:53:08,428 --> 00:53:10,097
Well, all this is her fault.
664
00:53:10,430 --> 00:53:12,465
Her husband couldn't satisfy
her, so she went ahead
665
00:53:12,566 --> 00:53:14,367
and spread her legs
for some terrorist.
666
00:53:14,467 --> 00:53:16,837
And so now, thanksto Kristina Kurlstatova,
667
00:53:16,937 --> 00:53:18,337
thousands of lives are at risk.
668
00:53:18,438 --> 00:53:20,674
A terrorist whore responsible
for the death of--
669
00:53:20,774 --> 00:53:21,842
You fucking bastard!
670
00:53:24,277 --> 00:53:25,579
[Mansfeld] Calm down,Mr. Kurlstat.
671
00:53:25,679 --> 00:53:27,181
See that?
It's for the greater good.
672
00:53:27,280 --> 00:53:29,315
Just go to hell.
-You're coming with me.
673
00:53:31,217 --> 00:53:32,418
That's not necessary.
674
00:53:32,519 --> 00:53:33,486
Unortunately,
he likes escaping.
675
00:53:35,856 --> 00:53:38,458
He isn't well.
-Did you report his restoration
676
00:53:38,559 --> 00:53:40,426
or the virus
to anyone from FEF?
677
00:53:40,527 --> 00:53:42,129
No, not yet, but I'm going to
678
00:53:42,228 --> 00:53:43,597
because the people
have the right to know.
679
00:53:43,697 --> 00:53:46,600
Naturally. But that'll
be dangerous for you.
680
00:53:46,700 --> 00:53:48,969
I can see that you haven'tbacked up yet today.
681
00:53:50,804 --> 00:53:53,107
Excuse me?
-You're now at 28 hours.
682
00:53:53,207 --> 00:53:54,541
When?
683
00:53:55,008 --> 00:53:56,342
When we met yesterday
684
00:53:56,442 --> 00:53:58,045
before you went
to Kurstat's house.
685
00:53:58,145 --> 00:53:59,479
Yes. That's true.
686
00:54:00,547 --> 00:54:02,281
Leave your weapon
in the holster.
687
00:54:04,383 --> 00:54:07,286
-You can't be serious.
-Be happy.
688
00:54:07,855 --> 00:54:09,523
He'll wake up innocent
and you won't remember
689
00:54:09,623 --> 00:54:11,024
a single thing about today.
690
00:54:11,125 --> 00:54:12,258
[David] I won't keep
my mouth shut.
691
00:54:12,358 --> 00:54:13,994
Hey, I'm on your side.
692
00:54:14,561 --> 00:54:16,830
You do like complicating
things for yourself.
693
00:54:21,969 --> 00:54:23,402
Really?
694
00:54:23,504 --> 00:54:24,638
[Peter] No needto play solo all your life.
695
00:54:24,738 --> 00:54:26,640
Do you want to come to Dresdenwith me tomorrow?
696
00:54:26,740 --> 00:54:29,442
I play betterwhen you're in the audience.
697
00:54:30,110 --> 00:54:31,512
Right, work.
698
00:54:54,300 --> 00:54:56,570
Oh, don't you dare move!
699
00:55:07,181 --> 00:55:08,515
We've got to go.
700
00:55:11,084 --> 00:55:12,553
[Em] Door, open.
701
00:55:14,121 --> 00:55:16,857
Destination: nearest charging
station out of town.
702
00:55:55,562 --> 00:55:58,765
I don't understand it.
You're a police detective.
703
00:55:59,166 --> 00:56:02,302
Who's covering for a man
whose very existence is illegal.
704
00:56:02,401 --> 00:56:04,271
It makes no difference.
It was self defense.
705
00:56:04,370 --> 00:56:07,741
Great.
So, let's turn ourselves in.
706
00:56:07,841 --> 00:56:09,442
They'll likely put you to sleep
707
00:56:09,543 --> 00:56:10,978
and then restore you
from the same old backup.
708
00:56:11,078 --> 00:56:14,081
What options do we have, then?
It's his word against mine.
709
00:56:14,181 --> 00:56:15,448
That's insane.
710
00:56:15,549 --> 00:56:17,184
Rohan will do anything
to make sure
711
00:56:17,284 --> 00:56:19,052
no one finds out
about the virus.
712
00:56:19,353 --> 00:56:21,989
And apparently,Europol's helping him.
713
00:56:22,923 --> 00:56:27,060
And if they do find Toffer,
he probably won't survive.
714
00:56:27,160 --> 00:56:29,897
But Toffer's the quickest way
to stop the virus.
715
00:56:29,997 --> 00:56:31,298
We need him.
716
00:56:31,397 --> 00:56:33,901
It'll take me weeks
to crack the encryption.
717
00:56:34,835 --> 00:56:36,803
We have to find him
before they do.
718
00:56:47,681 --> 00:56:49,082
[David] Where are we?
719
00:57:31,825 --> 00:57:34,227
[man] Call restoration![Em] Come with me.
720
00:57:42,169 --> 00:57:43,770
We need a scanner.
721
00:57:47,174 --> 00:57:48,976
Invisible on the network.
722
00:58:05,659 --> 00:58:06,860
Isn't the whole point
of this place
723
00:58:06,960 --> 00:58:08,862
that you never ask
any questions?
724
00:58:19,873 --> 00:58:22,609
Because I know it's here.
725
00:58:22,709 --> 00:58:24,945
And if you don't
let me use it today
726
00:58:27,080 --> 00:58:29,049
then tomorrow,
you're gonna lose it.
727
00:58:31,451 --> 00:58:35,055
And a telephone.
It must be untraceable.
728
00:59:16,463 --> 00:59:21,868
[David] Why did she do it?
Why did she give him the key?
729
00:59:22,869 --> 00:59:25,672
She put thousands
of lives at risk.
730
00:59:26,573 --> 00:59:28,175
She was vulnerable.
731
00:59:30,243 --> 00:59:33,647
Maybe he gave her something
that was missing in her life.
732
00:59:35,082 --> 00:59:36,116
Yeah.
733
00:59:37,784 --> 00:59:41,354
So when he no longer needed her,
he killed her?
734
00:59:42,923 --> 00:59:44,391
What would you do
if you found out
735
00:59:44,491 --> 00:59:45,759
your key was suddenly missing?
736
00:59:45,859 --> 00:59:47,394
I would report it.
737
00:59:47,694 --> 00:59:50,197
Even if you knewthat Kristina had taken it?
738
00:59:50,597 --> 00:59:52,632
Then I would try to stop her.
739
00:59:53,100 --> 00:59:55,869
Maybe that's just how you all
got to where you are now.
740
00:59:55,969 --> 01:00:00,774
Maybe. But Kristina
and I are both dead.
741
01:00:04,978 --> 01:00:08,882
Do you think he's at her place?-She's Viktor's aunt.
742
01:00:09,816 --> 01:00:11,284
He's wounded.
743
01:00:17,224 --> 01:00:20,026
And I'm guessinghe feels safe there.
744
01:00:54,394 --> 01:00:56,796
Are you Terezia Dudková?
745
01:01:00,467 --> 01:01:03,069
That's the name I'm registered
under in the system.
746
01:01:03,170 --> 01:01:06,406
The system also states that
Viktor Toffer is your nephew.
747
01:01:07,707 --> 01:01:11,711
That's right. And who are you?
748
01:01:12,647 --> 01:01:14,848
Detective Trochinowska.
749
01:01:15,749 --> 01:01:16,683
And you?
750
01:01:16,783 --> 01:01:18,118
He's with me.
751
01:01:19,085 --> 01:01:21,688
When did you last see Viktor?
752
01:01:24,191 --> 01:01:28,028
At this place, people
either stay or they leave.
753
01:01:28,128 --> 01:01:30,931
Viktor left over two years ago.
754
01:01:34,635 --> 01:01:35,936
Mrs. Dudková.
755
01:01:37,070 --> 01:01:39,072
We're going to need
more than that.
756
01:01:44,978 --> 01:01:47,948
I think you'd find it
more pleasant to talk inside.
757
01:01:51,619 --> 01:01:52,886
Oh, shit.
758
01:02:01,428 --> 01:02:02,729
Are you turning us in?
759
01:02:07,133 --> 01:02:10,403
That would require a computer
or some other technology
760
01:02:10,503 --> 01:02:12,339
for contacting the police.
761
01:02:14,107 --> 01:02:16,776
We don't have
that kind of corruption here.
762
01:02:32,693 --> 01:02:35,829
Viktor is suspected
of a double murder.
763
01:02:35,929 --> 01:02:37,897
Do you think
he'd be capable of that?
764
01:02:38,898 --> 01:02:41,968
We're all capable of that.
765
01:02:42,068 --> 01:02:45,606
But I don't believe
Viktor would do that.
766
01:02:45,706 --> 01:02:47,407
If you haven't seen him
in two years,
767
01:02:47,508 --> 01:02:49,577
how can you be so sure?
768
01:02:49,677 --> 01:02:52,912
Viktor was... searching.
769
01:02:53,947 --> 01:02:57,083
Always desperately searching.
-For?
770
01:02:58,285 --> 01:03:03,089
A place where he belonged.
He never found it here.
771
01:03:05,058 --> 01:03:07,427
And he didn't find it
with River of Life either.
772
01:03:07,528 --> 01:03:09,462
But aren't you River of Life?
773
01:03:10,897 --> 01:03:13,300
We haven't got anything
to do with them.
774
01:03:15,835 --> 01:03:18,171
And if you want
to hear my opinion,
775
01:03:18,539 --> 01:03:21,841
no such organization
going by that name even exists.
776
01:03:22,275 --> 01:03:25,513
It's just an illusion
created by propaganda.
777
01:03:27,147 --> 01:03:29,282
My husband was killed
by terrorists,
778
01:03:29,382 --> 01:03:30,584
not some illusion.
779
01:03:34,655 --> 01:03:37,290
I'm so sorry, I really am.
780
01:03:38,726 --> 01:03:40,360
But we're not like that at all.
781
01:03:40,460 --> 01:03:42,797
I can assure youthat the real murderers
782
01:03:43,096 --> 01:03:46,132
will never escape punishment.
783
01:03:46,232 --> 01:03:50,236
Because the worst prison
we have is in here.
784
01:03:52,472 --> 01:03:55,576
And nobody can ever
release you from there.
785
01:03:56,376 --> 01:03:58,878
In the past, you threatened
to erase a restore point
786
01:03:58,978 --> 01:04:01,047
which Viktor is also accused of.
787
01:04:01,649 --> 01:04:04,984
At least one person has died
as a consequence of that.
788
01:04:06,886 --> 01:04:08,855
Well, that's not murder.
789
01:04:13,026 --> 01:04:14,394
So what is it then?
790
01:04:15,696 --> 01:04:16,963
It's life.
791
01:04:20,333 --> 01:04:22,703
That's quite a strange view
of existence.
792
01:04:23,002 --> 01:04:24,904
It's the only right one.
793
01:04:25,706 --> 01:04:29,943
Because you can only murder
a human being, not a data file.
794
01:04:30,043 --> 01:04:32,078
Erasing doesn't mean killing.
795
01:04:32,379 --> 01:04:34,515
A lot of people
would disagree with you.
796
01:04:35,081 --> 01:04:38,084
And you're another one of those
who disagree with me.
797
01:04:40,186 --> 01:04:42,122
I've surrendered control.
798
01:04:42,823 --> 01:04:46,259
Control over whether I'm going
to live or if I'll die.
799
01:04:46,359 --> 01:04:49,963
Whether I pay the mortgage,
whether I survive the winter.
800
01:04:51,866 --> 01:04:54,033
And you think
I'm the crazy one?
801
01:04:57,103 --> 01:05:00,440
I'd really like to help you,
Detective.
802
01:05:00,541 --> 01:05:03,511
But you've been blinded
by the fear of death.
803
01:05:04,210 --> 01:05:07,581
If you want,
you can search the place.
804
01:05:07,681 --> 01:05:09,349
You won't find Viktor here.
805
01:05:11,117 --> 01:05:12,753
And if you need
a bed for the night,
806
01:05:12,853 --> 01:05:14,988
I'd be very happy
to provide you with one.
807
01:05:25,064 --> 01:05:26,499
[Em] You look terrible.
808
01:05:27,601 --> 01:05:31,204
I'll manage. I just need...
809
01:05:31,304 --> 01:05:32,405
-A bed.
810
01:06:22,756 --> 01:06:24,290
Do you know what this is?
811
01:06:25,492 --> 01:06:27,728
I've never played
the piano before.
812
01:06:29,128 --> 01:06:30,497
What did you say?
813
01:06:30,865 --> 01:06:33,801
We designed a program
that can implant a new ability
814
01:06:33,901 --> 01:06:35,335
into your memory.
815
01:06:35,502 --> 01:06:37,303
We call it a gift.
816
01:06:37,872 --> 01:06:38,939
A gift?
817
01:06:39,239 --> 01:06:41,107
After restoration,
you wake up and find
818
01:06:41,207 --> 01:06:44,110
that you can speak
fluent Chinese, for example.
819
01:06:44,210 --> 01:06:46,145
I realized that
when your colleague
820
01:06:46,246 --> 01:06:47,615
smashed my head
against the piano,
821
01:06:47,715 --> 01:06:50,383
and I knew exactly
which notes I was playing.
822
01:06:53,386 --> 01:06:55,355
But it was never approvedfor the public
823
01:06:55,455 --> 01:06:58,792
because it was pretty clear
that people would abuse it.
824
01:06:59,593 --> 01:07:03,296
They'd want to die all the time
so they could get more gifts.
825
01:07:03,496 --> 01:07:04,798
That was Debussy.
826
01:07:05,331 --> 01:07:08,569
I'd give anything to be able
to play as well as you can.
827
01:07:09,003 --> 01:07:11,805
So, that piano I destroyed
isn't yours?
828
01:07:14,775 --> 01:07:16,242
Peter taught me on it.
829
01:07:20,514 --> 01:07:22,816
He wanted to draw me
to his world.
830
01:07:23,517 --> 01:07:27,320
I resisted and then,
suddenly he was gone.
831
01:07:29,023 --> 01:07:32,793
And now I'm going over the same
lesson over and over again.
832
01:07:33,293 --> 01:07:36,095
At least I know
that those gifts work.
833
01:07:36,864 --> 01:07:38,398
Isn't it strange?
834
01:07:40,000 --> 01:07:41,902
Suddenly a completely
foreign element
835
01:07:42,002 --> 01:07:43,436
just appears in your head.
836
01:07:44,304 --> 01:07:46,774
Now you sound like
that old woman.
837
01:08:34,788 --> 01:08:35,689
Hey.
838
01:08:40,828 --> 01:08:42,563
Sorry, but we've got to go.
839
01:09:07,755 --> 01:09:09,590
[David] Unless you wantto be in their sights
840
01:09:09,690 --> 01:09:12,392
within a few minutes,I'd advise you not to use it.
841
01:09:20,199 --> 01:09:21,702
It's a strange feeling.
842
01:09:25,438 --> 01:09:26,907
I kind of feel like...
843
01:09:27,875 --> 01:09:29,409
You're mortal?
844
01:09:32,579 --> 01:09:34,948
I was going to say
like more human.
845
01:09:35,549 --> 01:09:38,686
I think I get why your wifeexperimented with it.
846
01:09:39,385 --> 01:09:42,890
What do you mean?
Kristina always backed up.
847
01:09:46,160 --> 01:09:48,796
She stopped backing up
four months ago.
848
01:09:50,631 --> 01:09:53,199
Some things
should remain a secret.
849
01:09:56,402 --> 01:09:57,938
There's probably
a lot more things
850
01:09:58,038 --> 01:09:59,640
she wasn't getting from me.
851
01:10:01,942 --> 01:10:04,678
She had even chosena name for our child.
852
01:10:05,145 --> 01:10:06,747
It's a damn mystery to me.
853
01:10:10,450 --> 01:10:13,887
She wanted to name the baby
after the town where we met.
854
01:10:19,425 --> 01:10:20,861
[David] Is that yours?
855
01:10:25,331 --> 01:10:30,503
But he had a restore point.
What happened to him?
856
01:10:33,974 --> 01:10:37,010
They abducted a 50-member
orchestra in Dresden.
857
01:10:39,278 --> 01:10:41,949
They murdered one of them
every hour.
858
01:10:45,652 --> 01:10:47,721
My husband was the last one.
859
01:10:49,056 --> 01:10:50,557
50 people.
860
01:10:54,862 --> 01:11:00,399
Weren't there 48 of them?
I thought they all survived.
861
01:11:03,469 --> 01:11:05,806
That was the version
they gave to the public.
862
01:11:08,108 --> 01:11:09,576
Look over there.
863
01:11:12,980 --> 01:11:14,413
[David] How did you know?
864
01:11:15,582 --> 01:11:17,184
Dudková might not
have seen Viktor,
865
01:11:17,283 --> 01:11:18,752
but that photograph
with your wife
866
01:11:18,852 --> 01:11:20,386
is from this place.
867
01:11:21,454 --> 01:11:23,322
And it's only a month old.
868
01:12:49,509 --> 01:12:51,511
[Em] Put your handswhere I can see them.
869
01:12:58,886 --> 01:13:01,755
I would normally call this
a case of police harassment.
870
01:13:01,855 --> 01:13:05,424
But you're the criminal now.
-Tell us where Viktor is.
871
01:13:07,493 --> 01:13:09,596
From what I've heard,
you've got other problems,
872
01:13:09,696 --> 01:13:12,398
if not bigger ones than Viktor.
873
01:13:12,498 --> 01:13:15,002
We know that he's wounded
and he really needs help.
874
01:13:15,102 --> 01:13:16,536
All thanks to you.
875
01:13:16,703 --> 01:13:19,907
Do you think I'll give him up
just like that, to him?
876
01:13:21,875 --> 01:13:24,578
I swear we won't hurt him.
I give you my word.
877
01:13:24,678 --> 01:13:26,980
Your word means nothing to me.
878
01:13:29,316 --> 01:13:31,685
You've already decided
that he's guilty.
879
01:13:32,853 --> 01:13:35,722
For killing a man who's standing
right in front of me.
880
01:13:35,923 --> 01:13:39,059
For killing a woman
he would never have harmed.
881
01:13:41,494 --> 01:13:43,897
And now that doctor
will be added to the list.
882
01:13:43,997 --> 01:13:45,165
What doctor, ma'am?
883
01:13:47,167 --> 01:13:49,435
Hey, watch it there.
884
01:13:55,042 --> 01:13:56,810
[television]...attack this morning...
885
01:13:57,311 --> 01:13:59,046
It's all over the news today.
886
01:13:59,146 --> 01:14:01,648
...is now the second employeeof the institute this week
887
01:14:01,748 --> 01:14:03,482
to become a victim of an attack
888
01:14:03,583 --> 01:14:05,986
for which the River of Lifemovement is being...
889
01:14:06,086 --> 01:14:07,554
Her backup was erased.
890
01:14:07,654 --> 01:14:09,056
[Dudková] I don't want anyviolence here,
891
01:14:09,623 --> 01:14:11,692
but I'm not going
to run from it.
892
01:14:20,167 --> 01:14:21,868
Please. We need your help.
893
01:14:21,969 --> 01:14:23,770
For Viktor's sake.
894
01:14:24,438 --> 01:14:26,974
You can help us
prevent more deaths.
895
01:14:27,674 --> 01:14:29,643
You're not going to be able
to stop the people
896
01:14:29,743 --> 01:14:31,211
who are coming for him.
897
01:14:33,747 --> 01:14:35,649
But he stays here.
898
01:14:38,418 --> 01:14:39,653
Guard her.
899
01:15:45,552 --> 01:15:46,787
Toffer.
900
01:15:49,122 --> 01:15:50,557
On your knees now!
901
01:16:05,439 --> 01:16:08,341
Move an inch and this time
there'll be no warning shot.
902
01:16:21,888 --> 01:16:23,824
[Viktor] I'm not afraid
of dying.
903
01:16:32,365 --> 01:16:33,568
Where's Kurlstat?
904
01:16:33,667 --> 01:16:35,836
It's better to keep
you two apart.
905
01:16:48,281 --> 01:16:49,249
Water.
906
01:16:51,084 --> 01:16:54,154
[Dudková]I'll give you some water.
907
01:16:54,254 --> 01:16:56,123
[Em] I'm arresting youfor the murder of David
908
01:16:56,223 --> 01:16:57,090
and Kristina Kurlstat.
909
01:16:57,190 --> 01:16:58,492
Good luck with that.
910
01:16:58,593 --> 01:17:00,160
They're after you
like they're after me.
911
01:17:00,260 --> 01:17:02,195
I'm not in River of Life.
912
01:17:02,963 --> 01:17:05,533
You don't have any idea
what River of Life is.
913
01:17:05,632 --> 01:17:07,535
I've got nothing to dowith them anymore.
914
01:17:07,834 --> 01:17:09,136
You're a liar.
915
01:17:10,237 --> 01:17:11,506
I'll tell you everything
916
01:17:11,606 --> 01:17:13,206
if you bring me up
before a court.
917
01:17:13,306 --> 01:17:15,275
I'll tell you the truth
about what River of Life
918
01:17:15,375 --> 01:17:18,546
really is and who's responsiblefor each death,
919
01:17:18,945 --> 01:17:21,114
including the death
of your husband.
920
01:17:21,414 --> 01:17:23,049
What are you talking about?
921
01:17:28,655 --> 01:17:30,924
I was wondering who you are.
922
01:17:32,459 --> 01:17:33,860
-Just a regular police officer.
923
01:17:33,960 --> 01:17:35,762
A regular police officer
would have shot me.
924
01:17:35,862 --> 01:17:39,933
You're different.
I can trust you.
925
01:17:43,069 --> 01:17:45,005
Was it you who sent that tip?
926
01:17:45,739 --> 01:17:47,140
Who's Florence?
927
01:17:47,407 --> 01:17:48,742
I don't know.
928
01:18:20,508 --> 01:18:23,109
Who's the leader
of River of Life?
929
01:18:23,210 --> 01:18:24,878
Just think about it
for a moment.
930
01:18:25,378 --> 01:18:30,450
When River of Life kills someone
who always profits from it?
931
01:18:30,551 --> 01:18:31,785
Nobody does.
932
01:18:32,219 --> 01:18:34,589
Everything is connected
to the institute.
933
01:18:34,788 --> 01:18:36,223
River of Life is an illusion,
934
01:18:36,323 --> 01:18:38,425
it's a specter
used to scare customers.
935
01:18:38,526 --> 01:18:41,461
Just ask Rohan. He founded it.
936
01:18:43,631 --> 01:18:44,931
That's fucking bullshit.
937
01:18:45,098 --> 01:18:47,434
Kristina didn't believe me
at first either,
938
01:18:47,535 --> 01:18:49,269
but I've got solid evidence.
939
01:18:50,737 --> 01:18:52,772
I gave it to her to keep safe.
940
01:18:55,008 --> 01:18:57,811
Leave him alone.
He hasn't done anything wrong.
941
01:18:57,911 --> 01:18:59,846
Viktor, get out of here. Run!
942
01:19:00,013 --> 01:19:02,048
Don't make me have to hurt him.
943
01:19:06,086 --> 01:19:07,954
We're his only chance
of surviving through this.
944
01:19:08,054 --> 01:19:09,789
Viktor, do it, get out of here!
945
01:19:11,626 --> 01:19:13,460
You said that you trusted me.
946
01:19:13,561 --> 01:19:15,328
Yeah, but you don't trust me.
947
01:20:07,314 --> 01:20:10,483
[AI] The emergency serviceshave automatically been called
948
01:20:10,584 --> 01:20:12,118
to the scene of the accident.
949
01:20:12,218 --> 01:20:14,321
Please do not leavethe scene of the accident.
950
01:20:14,421 --> 01:20:15,488
Stay inside.
951
01:20:40,080 --> 01:20:42,215
What are you doing?
952
01:20:42,315 --> 01:20:43,883
I have to make
a backup for him.
953
01:20:44,417 --> 01:20:46,219
What's the data
sent to the server?
954
01:20:46,319 --> 01:20:48,922
The console will turn
into a tracking device.
955
01:20:49,022 --> 01:20:50,357
Do you know how to block it?
956
01:20:51,925 --> 01:20:53,828
Are you listening?
Do something!
957
01:20:54,829 --> 01:20:56,530
Hold on, hold on.
958
01:21:46,246 --> 01:21:50,684
That ought to block the signal.
Here, let me try.
959
01:21:56,956 --> 01:21:58,358
Come on.
960
01:22:00,761 --> 01:22:02,630
[Em] Come on, come on.
961
01:22:13,273 --> 01:22:15,810
[AI] Connection error.The data could not be sent.
962
01:22:15,910 --> 01:22:17,377
Please try again later.
963
01:22:22,115 --> 01:22:24,552
I guess I should be happy
he's dead.
964
01:22:27,922 --> 01:22:29,523
But I'm not.
965
01:22:31,692 --> 01:22:34,628
Maybe you're human after all.
Give me a hand with him.
966
01:22:48,742 --> 01:22:50,276
[AI] Connection offline.
967
01:22:50,376 --> 01:22:52,746
Danger of absolute death.
-We have to restore him.
968
01:22:55,281 --> 01:22:57,585
Well, we can't take him
to the institute.
969
01:22:58,051 --> 01:22:59,687
Can't you manage itanywhere else?
970
01:22:59,854 --> 01:23:01,154
Come on, are you serious?
971
01:23:01,254 --> 01:23:03,591
Hey, I wasn't educated
in this field, all right.
972
01:23:03,691 --> 01:23:05,024
Educated.
973
01:23:06,794 --> 01:23:11,164
The university. It's got
the first restoration unit.
974
01:24:08,522 --> 01:24:10,290
[David] I have lectures here.
975
01:24:12,158 --> 01:24:15,094
I mean, I used to.
976
01:24:55,168 --> 01:24:57,571
I really need that backup disk.
977
01:25:10,084 --> 01:25:11,484
Help me with him.
978
01:25:23,229 --> 01:25:25,298
[Em] He said somethingin the church.
979
01:25:28,334 --> 01:25:30,738
He said Rohan founded
River of Life.
980
01:25:33,139 --> 01:25:34,508
Do you know about it?
981
01:25:35,075 --> 01:25:38,378
If that's true, then I'm better
off not knowing about it.
982
01:25:39,980 --> 01:25:41,381
Why's that?
983
01:25:42,082 --> 01:25:43,917
It's true that sometimes
River of Life
984
01:25:44,018 --> 01:25:45,351
has been a big help to us.
985
01:25:45,619 --> 01:25:47,688
They provided us with lotsof marketing material.
986
01:25:47,788 --> 01:25:50,557
After all, we've been able
to restore everyone
987
01:25:50,658 --> 01:25:51,592
they've killed.
988
01:25:57,031 --> 01:25:58,297
Not everyone.
989
01:26:02,368 --> 01:26:04,437
That's true. Not everyone.
990
01:26:14,313 --> 01:26:15,649
Did you know?
991
01:26:15,749 --> 01:26:17,618
Did you know that people
might be dying
992
01:26:17,718 --> 01:26:20,486
just so the institute could get
their hands on more clients?
993
01:26:20,587 --> 01:26:22,455
Of course we didn't know that.
994
01:26:22,556 --> 01:26:24,892
How can you say that
with such certainty?
995
01:26:25,224 --> 01:26:27,027
You can't remember
the last six months.
996
01:26:27,127 --> 01:26:28,629
I didn't do anything wrong.
997
01:26:29,328 --> 01:26:31,098
My job is to restore people.
998
01:26:31,264 --> 01:26:33,199
For Rohan, it might bea lucrative business,
999
01:26:33,299 --> 01:26:35,035
but for me, it's a mission.
1000
01:26:35,135 --> 01:26:36,837
I'm not having it
taken away from me
1001
01:26:36,937 --> 01:26:38,539
because of some damn suspicion.
1002
01:26:38,639 --> 01:26:40,339
So if you had to choose between
the institute being shut down
1003
01:26:40,440 --> 01:26:43,077
or staying open
and people dying as a result,
1004
01:26:43,177 --> 01:26:45,478
then your mission
would be more important.
1005
01:26:45,846 --> 01:26:47,280
No.
1006
01:26:50,150 --> 01:26:51,752
[David] Look at mefor Christ's sake,
1007
01:26:51,852 --> 01:26:54,454
I'm here restoring the manwho murdered my wife.
1008
01:26:58,257 --> 01:27:00,259
Just so I can prove
without any doubt
1009
01:27:00,359 --> 01:27:01,962
that I didn't kill her myself.
1010
01:27:02,563 --> 01:27:04,732
Even though
I could just let it go.
1011
01:27:05,566 --> 01:27:07,701
Court will pin it
on him anyway.
1012
01:27:09,268 --> 01:27:11,437
I didn't know anything
about Rohan.
1013
01:27:12,106 --> 01:27:14,307
I couldn't
have lived with myself.
1014
01:27:32,325 --> 01:27:34,327
[AI] Restoration commenced.
1015
01:28:19,039 --> 01:28:21,474
After restoration,
the data is automatically sent
1016
01:28:21,575 --> 01:28:23,309
to the institute's servers.
1017
01:28:23,409 --> 01:28:24,945
I can't change that.
1018
01:28:31,384 --> 01:28:33,486
If Viktor really
knows something...
1019
01:28:36,355 --> 01:28:38,457
Rohan won't want any witnesses.
1020
01:28:40,359 --> 01:28:43,030
But I've got a plan. Maybe.
1021
01:28:46,465 --> 01:28:48,936
There's just one thing
that I need to know.
1022
01:28:50,537 --> 01:28:53,372
What's the name Kristina
chose for your child?
1023
01:28:57,311 --> 01:28:58,712
Florence.
1024
01:29:07,721 --> 01:29:10,356
[Em] Captain, sir,
not too long ago, you told me
1025
01:29:10,456 --> 01:29:12,926
my biggest fault was
that I'm not a team player.
1026
01:29:14,795 --> 01:29:17,030
So now I'm asking you
to join my team.
1027
01:29:17,130 --> 01:29:18,699
[Captain]
Have you lost your mind?
1028
01:29:19,166 --> 01:29:21,768
This course of action
has only two possible outcomes.
1029
01:29:22,035 --> 01:29:24,503
Either you end up in prison
or in a coffin,
1030
01:29:24,605 --> 01:29:27,406
and neither of those scenarios
appeals to me.
1031
01:29:39,653 --> 01:29:40,988
Let's have a look at him.
1032
01:30:20,027 --> 01:30:21,128
Welcome back.
1033
01:30:25,065 --> 01:30:26,566
Now you owe me one.
1034
01:30:26,667 --> 01:30:28,635
They'll be here any minute.
You need to back up.
1035
01:30:28,902 --> 01:30:30,537
First, tell me
what happened that night.
1036
01:30:30,637 --> 01:30:32,339
No, I'll tell youeverything after.
1037
01:30:32,773 --> 01:30:35,208
Do you really want to go back
six months again?
1038
01:30:51,959 --> 01:30:52,993
Yes.
1039
01:30:55,329 --> 01:31:00,934
The university? No, no.
1040
01:31:01,034 --> 01:31:05,238
It's probably just a glitch
in the system or some students.
1041
01:31:05,806 --> 01:31:09,943
Nothing to worry about.
Thank you.
1042
01:31:20,220 --> 01:31:21,688
I know where they are.
1043
01:31:27,527 --> 01:31:28,996
Now, you.
1044
01:31:45,645 --> 01:31:46,880
[Viktor] Why?
1045
01:31:48,048 --> 01:31:55,088
Why'd you bring me back?
Nobody asked you to do that.
1046
01:31:56,890 --> 01:32:00,861
You said you had evidence.
Proof about River of Life.
1047
01:32:00,961 --> 01:32:01,928
About Rohan.
1048
01:32:03,463 --> 01:32:05,332
Do you think Rohan wants
to kill me
1049
01:32:05,432 --> 01:32:06,933
because of that virus?
1050
01:32:07,034 --> 01:32:13,040
N-no, it's not about
what I implanted in the system.
1051
01:32:13,640 --> 01:32:16,143
No, this is about
what I took out of it.
1052
01:32:17,477 --> 01:32:20,580
What?
-Encrypted transactions.
1053
01:32:21,014 --> 01:32:23,717
Cryptocurrency payments
direct from Rohan.
1054
01:32:25,585 --> 01:32:27,120
Payments for what?
1055
01:32:27,220 --> 01:32:29,656
Payments for every
terrorist attack ever committed
1056
01:32:29,756 --> 01:32:31,224
by River of Life.
1057
01:32:34,327 --> 01:32:36,163
But I no longer have them.
1058
01:32:39,499 --> 01:32:41,034
You gave them to Kristina.
1059
01:32:41,301 --> 01:32:43,170
[Viktor] She promisedshe'd show them to him
1060
01:32:43,270 --> 01:32:45,806
and that he'd understand.
1061
01:32:45,906 --> 01:32:48,041
That if he gave them
to the cops,
1062
01:32:49,576 --> 01:32:51,178
then they'd believe him.
1063
01:32:55,315 --> 01:32:57,851
That's what you have
at home in your safe?
1064
01:33:00,521 --> 01:33:04,491
So why did your kill her then?
-You're trying to accuse me.
1065
01:33:05,025 --> 01:33:07,127
But I know
that you know the truth.
1066
01:33:07,227 --> 01:33:08,762
You know that's bullshit!
1067
01:33:10,764 --> 01:33:12,299
He had a good plan.
1068
01:33:12,533 --> 01:33:16,169
He killed Kristina in the placewhere we'd arranged to meet.
1069
01:33:16,636 --> 01:33:18,939
And his great plan was
to restore her
1070
01:33:19,139 --> 01:33:22,742
using an old backup
from the time before we had met.
1071
01:33:22,843 --> 01:33:24,911
So he'd get her back.
1072
01:33:25,245 --> 01:33:26,746
No, that's not true, I...
1073
01:33:27,147 --> 01:33:29,584
[Viktor] He had a disccontaining her old backup
1074
01:33:29,683 --> 01:33:30,951
with him.
1075
01:33:31,051 --> 01:33:32,520
He wantedto pin the murder on me.
1076
01:33:32,719 --> 01:33:36,056
When I found Kristina,
she had already been killed.
1077
01:33:36,490 --> 01:33:37,891
I couldn't let him restore her
1078
01:33:37,991 --> 01:33:40,026
knowing she wouldn't
have wanted that.
1079
01:33:40,961 --> 01:33:43,864
So I decided
to erase her backup.
1080
01:33:44,397 --> 01:33:45,699
And thousands of others too.
1081
01:33:45,866 --> 01:33:47,400
So you did kill my wife!
1082
01:33:47,501 --> 01:33:49,002
[Em] David!
1083
01:33:58,912 --> 01:34:00,881
Kristina paid her price.
1084
01:34:02,082 --> 01:34:04,284
She lived a free life
without fear.
1085
01:34:04,384 --> 01:34:06,219
She never needed any back-ups.
1086
01:34:08,155 --> 01:34:11,057
[Em] So that's why you had
those injections at home?
1087
01:34:11,758 --> 01:34:15,362
For post restoration syndrome
for Kristina.
1088
01:34:15,530 --> 01:34:16,930
Why else would they
have been there?
1089
01:34:17,030 --> 01:34:18,231
Unless you thought
that you were going to need
1090
01:34:18,331 --> 01:34:19,966
to use them at some point?
1091
01:34:21,935 --> 01:34:24,804
I took Kristina's disc
from him.
1092
01:34:25,872 --> 01:34:28,041
That was my only evidence.
1093
01:35:02,909 --> 01:35:04,444
I'm sorry about this, David.
1094
01:35:07,548 --> 01:35:11,318
[Mansfeld] Congratulations, Em.
Excellent work again.
1095
01:35:22,597 --> 01:35:24,231
It's a strange feeling,
isn't it?
1096
01:35:26,166 --> 01:35:28,134
Having that gap in your memory.
1097
01:35:32,239 --> 01:35:34,808
The last thing I remember
was entering your house.
1098
01:35:35,041 --> 01:35:37,578
And then I woke up
and they told me
1099
01:35:37,678 --> 01:35:39,346
I'd got a bullet rightin the head.
1100
01:35:39,779 --> 01:35:42,782
The ends justify the means.
-Yes.
1101
01:35:51,491 --> 01:35:54,928
So, the safe.
1102
01:35:59,899 --> 01:36:01,768
He doesn't remember
the password.
1103
01:36:01,968 --> 01:36:03,470
He can't remember what it is.
1104
01:36:13,913 --> 01:36:16,550
A white knuckle ride
on the wave of morality.
1105
01:36:18,653 --> 01:36:20,220
Without restoration.
1106
01:36:21,656 --> 01:36:23,456
You're just a puppet
of Rohan's.
1107
01:36:23,557 --> 01:36:26,426
This isn't about Rohan.
1108
01:36:26,527 --> 01:36:29,329
It's about protecting society.
That's my job.
1109
01:36:31,632 --> 01:36:32,999
I'm very sorry.
1110
01:36:38,838 --> 01:36:42,208
All right, I'll give you
what you want.
1111
01:36:42,710 --> 01:36:45,378
Don't. Don't tell him anything.
1112
01:36:46,647 --> 01:36:48,315
But you'll let us go.
1113
01:37:12,238 --> 01:37:16,876
Does she know the combination
and what's actually inside?
1114
01:37:19,145 --> 01:37:20,548
Excellent work. Well done.
1115
01:37:20,648 --> 01:37:23,850
I'll pick it up. Thank you.
1116
01:37:23,950 --> 01:37:27,020
I think you know already
what needs to be done.
1117
01:37:27,120 --> 01:37:29,055
For the greater good.
1118
01:37:35,362 --> 01:37:38,264
Do you know what the true beauty
of the restore point is?
1119
01:37:55,448 --> 01:38:00,286
You can use it if you want to.
But there's no obligation to.
1120
01:38:01,789 --> 01:38:03,557
Is that your idea
of the greater good?
1121
01:38:03,657 --> 01:38:06,326
I'm just protecting the system
that protects us all.
1122
01:38:07,828 --> 01:38:09,663
There's nothing you can do.
1123
01:38:11,197 --> 01:38:13,299
You won't get away with this.
1124
01:38:14,000 --> 01:38:15,969
My colleagues are
on their way right now.
1125
01:38:16,069 --> 01:38:19,807
But they aren't here yet
and you don't have any backups.
1126
01:38:19,906 --> 01:38:22,409
So, c'est la vie.
1127
01:41:05,371 --> 01:41:06,941
[Captain]Detective Trochinowska
1128
01:41:07,041 --> 01:41:08,509
sends her regards.
1129
01:42:36,496 --> 01:42:40,734
I'm very glad to see
you're back. Back on the team.
1130
01:42:42,636 --> 01:42:45,471
Rohan is done, he's going
to prison for a while.
1131
01:42:45,873 --> 01:42:48,776
But as for Kurlstat,
I couldn't touch him.
1132
01:42:49,777 --> 01:42:52,345
Are they letting him go?
1133
01:42:52,445 --> 01:42:55,314
Sadly, that was beyond
my bargaining powers.
1134
01:42:55,415 --> 01:42:58,886
A lot of influential peoplestill want the institute
1135
01:42:58,986 --> 01:43:00,587
to be privatized,
1136
01:43:00,688 --> 01:43:03,222
and they want it to be headed
by someone they can trust.
1137
01:43:12,966 --> 01:43:14,802
But he's a murderer.
1138
01:43:17,270 --> 01:43:19,773
Well, the ethics
are a little gray here.
1139
01:43:20,607 --> 01:43:24,611
We know that David Kurlstat
committed a murder, yes.
1140
01:43:24,712 --> 01:43:27,181
But according to what
his brain remembers,
1141
01:43:27,280 --> 01:43:29,817
the David Kurlstat
we have with us now
1142
01:43:29,917 --> 01:43:31,518
didn't kill anyone.
1143
01:43:31,618 --> 01:43:34,621
And what's more, you were
absolutely right about Florence.
1144
01:43:34,722 --> 01:43:37,290
He really didsend the tip himself.
1145
01:43:37,558 --> 01:43:40,194
He wanted to stop Rohanand save lives.
1146
01:43:40,694 --> 01:43:43,897
In the end, we have
to take that into account.
1147
01:43:43,997 --> 01:43:46,600
I presume that Toffer
and Mansfeld are also pardoned.
1148
01:43:46,700 --> 01:43:50,104
No. Mansfeld is going to prison
just like Rohan.
1149
01:43:50,637 --> 01:43:53,774
And Toffer's aunt has filed
a lawsuit against the institute
1150
01:43:54,340 --> 01:43:58,011
for restoring
Viktor without authorization.
1151
01:43:58,112 --> 01:43:59,613
Of course. Naturally.
1152
01:44:01,148 --> 01:44:02,448
Tell me, Trochinowska,
1153
01:44:02,549 --> 01:44:04,618
what's the last thing
you remember?
1154
01:44:08,655 --> 01:44:13,493
I told Mansfeld
that I wasn't working by myself.
1155
01:44:15,195 --> 01:44:17,030
That my team was on its way.
1156
01:44:21,034 --> 01:44:22,936
We're very lucky to have you.
1157
01:45:08,347 --> 01:45:12,519
Detective, I'm glad to see you.
1158
01:45:12,619 --> 01:45:14,288
Did you get my gift?
1159
01:45:14,621 --> 01:45:16,757
Actually, I've got something
for you.
1160
01:45:24,131 --> 01:45:26,800
You had it with you
on the night of the murder.
1161
01:45:36,810 --> 01:45:39,112
I hope it'll serve youas a sufficient reminder
1162
01:45:39,213 --> 01:45:40,747
of what you did.
1163
01:45:43,684 --> 01:45:46,352
And of the life
that you sacrificed.
90166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.