Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
www.SWESUB.nu
2
00:00:37,066 --> 00:00:41,070
Jag vet att du h�ller
ditt ord, �lskling.
3
00:00:42,112 --> 00:00:46,866
H�ll p� skatten �t min son...
4
00:01:15,434 --> 00:01:21,397
En j�vla pil...mitt i
den j�vla �knen!
5
00:01:25,317 --> 00:01:29,238
Rena dr�mmen f�r en nihilist.
6
00:01:36,786 --> 00:01:42,249
Ett j�vla s�tt och st�lle att d� p�.
7
00:01:42,666 --> 00:01:47,753
-Totalt j�vla perfekt.
-H�ll k�ften.
8
00:01:51,716 --> 00:01:58,639
-Lite whiskey innan jag drar ut pilen?
-Det �r mitt �de att d� s� h�r.
9
00:01:58,847 --> 00:02:03,435
Med lite tur d�r
Gent och Comanche skrattande...
10
00:02:14,444 --> 00:02:18,406
Jag kanske �verlever �nd�...
11
00:02:18,865 --> 00:02:22,827
-S� mycket fattar du i alla fall.
-�, helvete...
12
00:02:26,747 --> 00:02:29,709
32 �r tidigare...
13
00:03:43,315 --> 00:03:48,236
32 �r senare...
14
00:03:57,704 --> 00:04:00,706
J�veln ska brinna!
15
00:04:34,986 --> 00:04:39,949
Kanske den b�sta stofth�g jag sett.
16
00:04:40,157 --> 00:04:44,036
Nog f�r att jag st�tt vid stofth�gar...
17
00:04:44,244 --> 00:04:50,918
...men det h�r �r b�sta stoftet,
som skickat fr�n en h�gre planet...
18
00:04:51,126 --> 00:04:56,131
-...jag vill bara stanna i stoftet.
-H�ll k�ft, f�rfan.
19
00:05:02,302 --> 00:05:07,140
-Var �r Comanche?
-D�r, han sl�r en drill.
20
00:05:07,848 --> 00:05:11,519
Han vill inte ha n�t
damm p� dasen.
21
00:05:11,978 --> 00:05:16,816
Jag vill ha fram honom
p� min v�nstra sida n�r vi �ker.
22
00:05:21,653 --> 00:05:24,614
Han heter Bix.
23
00:05:25,615 --> 00:05:32,079
Gl�m det. Fr�n och med nu
heter du Comanche.
24
00:05:43,130 --> 00:05:49,052
Hade de tagit alla som ansvarade f�r
St. Louis d�d - fr�gade sig Pistolero.
25
00:06:00,437 --> 00:06:04,900
Ledsen att jag tog alla,
fingret gick ig�ng.
26
00:06:05,400 --> 00:06:08,528
Dela med dig n�sta g�ng.
27
00:06:25,126 --> 00:06:32,299
Trippelsexorna �r tillbaka.
N�t �r ruttet i staten Pistolero.
28
00:06:39,890 --> 00:06:42,475
Ta den, din j�vel!
29
00:06:44,727 --> 00:06:49,023
Vi kapar skallarna och tar med oss.
30
00:06:49,356 --> 00:06:53,151
Vi tar n�gra porrblaskor
och l�gger av f�r dan.
31
00:06:53,360 --> 00:06:58,698
Nej, vi l�nsar deras knarkg�mma
och br�nner husvagnen.
32
00:07:16,464 --> 00:07:21,635
Kosta p� dig ett leende.
Sl�pp in solen - livet �r gott!
33
00:07:25,471 --> 00:07:31,810
Du har risig frilla idag -
be Comanche trimma lite d�r upptill.
34
00:07:34,480 --> 00:07:37,274
Tack f�r den.
35
00:07:41,778 --> 00:07:46,074
Danke sch�n...f�r den
passiva r�kningen.
36
00:07:46,616 --> 00:07:52,245
Nu �r du n�ra gr�nsen...n�rmare �n
r�vh�ret p� en mygga.
37
00:07:52,453 --> 00:07:55,624
-P� avgrundens rand?
-Ja.
38
00:07:55,791 --> 00:07:59,335
Men om man kollar l�get...
39
00:07:59,544 --> 00:08:03,381
...hur kan jag d�
vara g�ngets ledare?
40
00:08:10,303 --> 00:08:18,269
Comanche... Pistolero har n�t
viktigt att s�ga dig.
41
00:08:20,771 --> 00:08:25,900
Det finns ett jobb p� Superklippets
salong ett par km nerf�r v�gen.
42
00:08:26,109 --> 00:08:30,404
De d�r j�vla asen
var redan stekta.
43
00:08:30,780 --> 00:08:34,200
Louie var ett tv�tt�kta helgon.
44
00:08:34,409 --> 00:08:39,997
-Jag ska spr�tta upp alla skyldiga...
-''Avtryckaren''?
45
00:08:40,706 --> 00:08:48,212
B�gen d�pt efter en h�st?
Hur gammal �rAvtryckaren i h�st/mc-�r?
46
00:08:49,546 --> 00:08:53,508
Yngre �n bruden jag s�g dig
med f�rra veckan...
47
00:08:54,217 --> 00:08:58,513
...och inte ser hon ut
som n�n h�st, heller.
48
00:08:58,764 --> 00:09:05,061
Pistolero vill att du
�ker p� hans v�nstra sida.
49
00:09:07,855 --> 00:09:10,482
M�ll�s?
50
00:09:19,031 --> 00:09:23,952
-Till v�nster?
-Snabbaste avancemang jag sett.
51
00:09:24,578 --> 00:09:31,876
-Det ska jag h�lla i minnet.
-Om det �r n�t du vill tala ut om...
52
00:09:33,878 --> 00:09:37,340
...�r vi din st�dgrupp.
53
00:09:38,216 --> 00:09:42,093
Det var som fan.
Man tackar.
54
00:09:42,510 --> 00:09:45,471
Vi drarfr�n helvetetsh�lan.
55
00:12:06,389 --> 00:12:09,850
Bob, fyllot...
56
00:12:10,392 --> 00:12:17,733
-Vi �rfinansiellt solida.
-Fylle-Bob, det l�ter bra.
57
00:12:22,279 --> 00:12:24,781
Kan vi snackas vid?
58
00:12:25,239 --> 00:12:28,783
-Om vi kan snacka?
-Ja...det �r r�tt viktigt.
59
00:12:31,619 --> 00:12:35,956
-Nu?
-Det �r j�vligt viktigt.
60
00:12:36,749 --> 00:12:42,338
Kan det inte v�nta n�gra timmar,
lodis? Vi tar det om en m�nad.
61
00:13:25,292 --> 00:13:30,047
Det var en g�ng 1976
62
00:13:47,188 --> 00:13:49,981
Det var USA:s 200-�rsjubileum...
63
00:13:50,273 --> 00:13:53,234
...f�r Johnny, St. Louie...
64
00:13:53,442 --> 00:13:55,694
...och Eddie Zero...
65
00:13:55,903 --> 00:14:00,241
...l�g det �nnu uppror i luften.
66
00:14:04,161 --> 00:14:06,705
Donny...
67
00:14:54,789 --> 00:15:00,628
De tre i Victors hade lite aff�rer
med Deuce och Billy Wings.
68
00:15:01,796 --> 00:15:06,008
Det var b�rjan p� tvisten.
69
00:15:21,980 --> 00:15:24,691
Vill du knulla?
70
00:15:31,113 --> 00:15:37,911
Fast n�r du h�rt de d�liga nyheterna
l�r du aldrig vilja knulla igen.
71
00:15:43,833 --> 00:15:48,629
Ta mig ordentligt innan
du tappar lusten f�r gott.
72
00:15:48,837 --> 00:15:52,966
Det �r jag som kommer
med sorgebud, baby.
73
00:15:53,216 --> 00:15:59,138
Vi knullarf�rst. Sen �verl�mnar
jag mitt el�ndiga meddelande.
74
00:16:20,990 --> 00:16:26,788
Vi knullar precis h�r-
det har vi aldrig gjort f�rr, va?
75
00:16:27,330 --> 00:16:31,167
Ta mig rej�lt, h�r.
76
00:16:31,918 --> 00:16:35,670
Knulla mig nu ellerfar �t helvete.
77
00:16:36,045 --> 00:16:41,384
Jag �r redan i helvetet.
Bokade visst plats i morse.
78
00:16:42,260 --> 00:16:46,013
Bokade du plats f�rtv�?
79
00:16:46,222 --> 00:16:51,768
De harfaktiskt stram kl�dkod i
helvetet. Du kan inte bara valsa in...
80
00:16:51,893 --> 00:16:54,312
Raring...
81
00:16:54,562 --> 00:16:59,567
...jag �r som gjord f�r helvetet.
Jag �r din helvetes-babe.
82
00:17:00,735 --> 00:17:05,030
Din alldeles egen helveteskatta...
83
00:17:08,366 --> 00:17:11,911
Helvetesh�let...
84
00:17:22,880 --> 00:17:25,883
Du �r bra...
85
00:17:32,429 --> 00:17:35,348
Du �r en stygging, babe...
86
00:17:35,849 --> 00:17:39,143
Ge mig nyheterna...
87
00:17:39,352 --> 00:17:47,318
F�r jag fr�ga n�t f�rst?
Vad f�r j�vla g�ngledare �r du?
88
00:17:47,819 --> 00:17:55,700
-Alla vill se dig d�d.
-Pallar du inte bo i presidentsviten?
89
00:17:57,327 --> 00:18:01,371
Jag �r b�ttre �n ClA, lnternet,
b�ttre �n ''Enquirer''...
90
00:18:01,580 --> 00:18:06,919
Jag har skaffat mer info �n
n�gon du n�gonsin m�tt.
91
00:18:11,798 --> 00:18:14,842
Jag �r b�ttre �n ''Deep Throat''.
92
00:18:15,593 --> 00:18:20,848
S� hosta upp den j�vla
informationen, d�.
93
00:18:25,519 --> 00:18:27,812
Okej...
94
00:18:28,396 --> 00:18:32,775
Trippelsexorna ombildas
i �nglarnas stad...
95
00:18:32,942 --> 00:18:38,530
...och Deuce och Billy Wings
�rtillbaka f�r revansch.
96
00:18:48,665 --> 00:18:53,960
Alltid betala det man
�r skyldig Billy Wings.
97
00:18:59,548 --> 00:19:04,679
lg�r fick alla Hellraisers veta,
att Deuce skulle f�redra...
98
00:19:04,887 --> 00:19:10,517
-...ett gott liv p� Victors omr�de.
-Knappast n�n nyhet.
99
00:19:10,726 --> 00:19:18,399
Hela Deuce-grejen
har n�t med 1976 att g�ra...
100
00:19:18,608 --> 00:19:22,944
...n�t att g�ra med
Cherokee Kisum-kvinnan.
101
00:19:24,321 --> 00:19:27,574
Det var det jag ville h�ra...
102
00:19:27,782 --> 00:19:31,327
...nu kan vi knulla.
103
00:19:57,058 --> 00:20:01,520
-F�tt ut n�t av Opium �n?
-Japp. Blodet forsar d�rinne.
104
00:20:01,729 --> 00:20:04,607
-Som i ''BloodAlley''.
-Vad sa han?
105
00:20:04,816 --> 00:20:08,778
-Hur mycket klarar du?
-Jag kan hantera allt.
106
00:20:09,820 --> 00:20:13,157
-Speed och Machete �r med Deuce.
-De �r k�rda...
107
00:20:13,365 --> 00:20:18,327
-Goody Two Shoes ringde nyss.
-Speed och trippelsexorna...
108
00:20:18,535 --> 00:20:24,624
De riggade St. Louises crack-k�p
med Opium. Vi har dem efter oss.
109
00:20:25,709 --> 00:20:31,381
-Deuce och Billy Wings �r p� v�g.
-M�t mig p� Danis lnferno...
110
00:20:31,589 --> 00:20:35,134
l morgon vid 15.00. Uppfattat?
111
00:21:03,618 --> 00:21:09,374
Hur mycket fick du av Deuce
f�r att s�tta dit gamle Louie?
112
00:21:11,083 --> 00:21:14,210
Res dig.
113
00:21:17,546 --> 00:21:21,508
Jag �r ledsen... Sn�lla...
114
00:21:35,855 --> 00:21:40,859
Och jag som behandlade dig
som min egen son.
115
00:21:41,526 --> 00:21:46,406
Men...det finns
annat �n familjen.
116
00:21:47,324 --> 00:21:48,950
Nej...
117
00:22:54,258 --> 00:22:58,137
Var �r Deuce, Doc?
118
00:23:03,350 --> 00:23:06,727
Och var �r Pistolero?
119
00:23:10,940 --> 00:23:17,487
-Jag �r v�l en j�vla loser, Billy.
-Ja, det �r du.
120
00:23:18,363 --> 00:23:22,116
Dina tj�nster beh�vs inte mer.
121
00:23:22,450 --> 00:23:25,828
Du �r struken fr�n l�nelistan.
122
00:23:54,813 --> 00:23:57,273
-Tjena, Gigi.
-Hej.
123
00:23:59,357 --> 00:24:03,277
S�g �t Yvonne att Victors
ska ha V.l.P.-bordet.
124
00:24:03,486 --> 00:24:07,656
-Ge oss �l.
-Antingen kn�cker v�rt �l dig...
125
00:24:07,865 --> 00:24:13,454
-...eller ocks� pissar du starkare.
-Jag tar cowboytjejen.
126
00:24:37,475 --> 00:24:42,354
Hur m�nga av de h�r k�ta
sm�j�vlarna har du satt p�?
127
00:24:42,688 --> 00:24:45,274
Yvonne, s� du sm�g fram!
128
00:24:46,233 --> 00:24:50,613
Herrar, h�r �r Yvonne,
den blivande fru Gent.
129
00:24:50,946 --> 00:24:54,449
Du, vi l�r inte s�tta bo p� ett tag.
130
00:24:54,657 --> 00:25:00,162
F�rra m�naden var det Gigi
som var din blivande.
131
00:25:04,791 --> 00:25:09,170
-Sk�l f�r den nya fru Gent.
-Och n�r ni �r klara...
132
00:25:09,337 --> 00:25:15,343
-...�r det privat fest p� mitt kontor.
-Jag �rfan redan d�r.
133
00:25:21,640 --> 00:25:24,016
Du �r ute!
134
00:25:29,855 --> 00:25:33,275
Pistolero h�ll sitt ord.
135
00:25:33,484 --> 00:25:36,486
Han f�rpliktade sig
till de tre B:na...
136
00:25:36,695 --> 00:25:40,698
B�gar, B�rs och B�nka.
137
00:25:42,158 --> 00:25:46,578
Vi kan bli snorrika.
T�nk fyra B:n.
138
00:25:46,787 --> 00:25:52,292
B�gar, B�rs, B�nka och
Biljoner p� banken.
139
00:25:52,834 --> 00:25:56,170
Det var t.o.m. fem B:n.
140
00:25:56,337 --> 00:26:00,299
Det finns massor av deg d�rute.
141
00:26:00,466 --> 00:26:08,431
Deuce, trippelsexorna - d�r har du
framtiden. Fast Pistolero m�ste bort.
142
00:26:08,973 --> 00:26:12,310
Det enda jag vet...
143
00:26:12,477 --> 00:26:16,731
...�r att jag skulle sl�ss
mot Satan f�r Pistolen.
144
00:26:17,231 --> 00:26:21,526
-G� upp mot hans arbetsgivare?
-K�ft, j�vla besserwisser.
145
00:26:21,734 --> 00:26:28,157
-K�ft, vem d�?
-K�ft alla. Tid att brottas med brudar.
146
00:26:31,577 --> 00:26:35,873
Jag m�ste nog hj�lpa
honom med brottningen.
147
00:26:43,379 --> 00:26:47,048
-Kom med in.
-Visst f�rfan.
148
00:26:49,801 --> 00:26:53,722
Jag ser inte m�nga fittor h�rinne...
149
00:26:56,641 --> 00:26:59,518
F�rst till kvarn...
150
00:27:05,982 --> 00:27:11,738
M�t mig p� Danis lnferno i Tucson
i morgon, klockan sex.
151
00:28:28,473 --> 00:28:32,394
Kvinnor �r bara v�lkomna p�
''damernas kv�ll''.
152
00:28:32,811 --> 00:28:35,813
Vi ska ha ett snack
med trippelsexorna.
153
00:28:36,022 --> 00:28:43,527
-Jaha. Men de �r inte h�r.
-B�st f�r dig att vi inte �kt f�rg�ves.
154
00:28:45,946 --> 00:28:49,116
Jag m�ste sl� en drill.
Var �r muggen?
155
00:28:49,658 --> 00:28:54,538
Puderrummet �r bara
�ppet p� ''damernas kv�ll''.
156
00:29:04,754 --> 00:29:10,218
Nu har du en 38:a mot skallen, din.
157
00:29:11,260 --> 00:29:17,934
Ge mig ditt m�rke, pissr�tta.
Annars tar jag din seger ifr�n dig.
158
00:29:21,520 --> 00:29:26,358
Och n�r jag v�grar,
hurfixar du �tta till?
159
00:29:26,942 --> 00:29:30,361
D�...halstrar jag dem
och f�r mig ett skrovm�l.
160
00:29:30,528 --> 00:29:34,323
Jag...ska visa dem Paris.
161
00:29:36,075 --> 00:29:40,328
Du borde f� se
hur jag avl�gsnar dem.
162
00:29:42,205 --> 00:29:44,624
Du vet...
163
00:29:44,832 --> 00:29:51,755
...ni m�ste acceptera att bikers
br�draskap �r rent skitsnack.
164
00:29:51,964 --> 00:29:57,636
De tre B:na:
Bikers, Br�draskap, Bullshit...
165
00:30:00,179 --> 00:30:05,726
Kan du n�t mer �n jiddra,
din talangl�sa nolla?
166
00:30:07,477 --> 00:30:11,022
Visa oss till de
j�vla sexorna.
167
00:30:12,106 --> 00:30:15,694
Visst, det �r lugnt.
No problemo.
168
00:30:23,826 --> 00:30:28,496
-Hur l�nge har du haft b�gen?
-Sen 1976.
169
00:30:30,497 --> 00:30:34,210
Haka p�. Om ni kan.
170
00:31:25,505 --> 00:31:28,674
-Han j�vlas bara med oss.
-Lugn...
171
00:31:28,883 --> 00:31:35,014
Jag kan �knen som mina fem fingrar.
Tappa inte bort mig, bara.
172
00:31:39,602 --> 00:31:44,439
Vilken j�vla pajas! H�r p�,
n�r vi kommer ifatt gamlingen...
173
00:31:44,648 --> 00:31:48,568
...kn�pper vi indianj�veln med.
Vi beh�ver honom inte.
174
00:31:48,735 --> 00:31:53,196
-Jag �r p� Deuces sida.
-Helt okej i mina �gon.
175
00:31:53,405 --> 00:31:59,786
Jag �r med dig. Deuce!
Trippelsexorna! Billy Wings!
176
00:32:10,337 --> 00:32:16,510
Fruntimmer ska inte k�ra
en lndian! Utom p� damernas kv�ll.
177
00:32:20,346 --> 00:32:25,225
V�nta, jag ska pumpa
honom p� lite info...
178
00:32:25,642 --> 00:32:31,314
...innan vi skickar honom
till de s�lla jaktmarkerna.
179
00:32:39,822 --> 00:32:42,741
Hoppas du �rf�rs�krad, gamling.
180
00:32:45,744 --> 00:32:49,872
-Lugn, s�tnos.
-H�lsningarfr�n Pistolero!
181
00:33:12,226 --> 00:33:17,063
lngen sa n�t om
piss p� mina boots!
182
00:33:17,689 --> 00:33:22,860
Johnny ''Pissed-off' ska f� h�ra
att jag �r mer lack �n han!
183
00:33:23,069 --> 00:33:26,613
Comanche, det h�r �r Eddie Zero.
184
00:33:48,174 --> 00:33:50,697
Ge mig en hand med cykeln,
jag har saker att utr�tta.
185
00:33:50,732 --> 00:33:53,220
Ge mig en hand med cykeln,
jag har saker att utr�tta.
186
00:35:03,492 --> 00:35:06,452
Perfekt.
187
00:35:07,495 --> 00:35:14,251
S�g aldrig s�. Den perfekta dagen
�r ens sista dag p� jorden.
188
00:35:22,342 --> 00:35:27,263
D� blir helvetet �nnu
j�vligare fr�n nu.
189
00:35:28,139 --> 00:35:32,476
Jag tror jag har hittat
Cherokee Kisums grabb.
190
00:35:32,893 --> 00:35:39,023
De som d�dade henne
var de som d�dade St. Louie ocks�.
191
00:37:09,937 --> 00:37:15,651
Gent? Pistolero vill snacka
med dig och Comanche.
192
00:37:15,859 --> 00:37:22,283
-Schyst med f�rska nyheter, Wolf Blitzer.
-Danis lnferno klockan sex.
193
00:37:22,491 --> 00:37:26,452
H�ll dig borta fr�n trafiklederna,
sexorna kryssar runt.
194
00:37:26,619 --> 00:37:32,457
Det �rfarligt som satan nu.
Hur har du det med vapen?
195
00:37:32,624 --> 00:37:38,796
-Direktf�rs�ljning, cykel till cykel?
-Jag �r ju Eddie Zero!
196
00:37:40,173 --> 00:37:45,678
-Jag trodde han dog -86 i en krasch.
-De kan du dr�mma om.
197
00:37:45,887 --> 00:37:52,934
S�g till Pistolero att jag
m�ste snacka med honom...
198
00:37:53,267 --> 00:37:57,646
...om hans ovana
att h�lla saker hemliga f�r mig.
199
00:37:57,855 --> 00:38:01,609
S�g det till honom sj�lv.
200
00:38:19,707 --> 00:38:22,794
Min fitta brinner.
201
00:38:24,671 --> 00:38:29,425
Din omtanke ger mig
''den brinnande busken''.
202
00:38:29,633 --> 00:38:33,053
Tur att brandkapten anl�nde.
203
00:38:34,596 --> 00:38:37,849
Sl�ck elden, brandkapten.
204
00:38:38,975 --> 00:38:43,230
Vad s�gs om att ta fram brandslangen?
205
00:38:47,275 --> 00:38:50,735
Brand�vning...sen plugga mig.
206
00:38:50,944 --> 00:38:56,782
F�rst har brandkapten ett �rende
i �knen. Sen sl�cker han elden.
207
00:38:57,033 --> 00:39:01,913
-Vad �r det h�rf�r brandk�r?
-Brandv�rnet.
208
00:39:03,081 --> 00:39:08,752
-Du �r inte �r stans enda brandman.
-Skitsnack. Jag �r brands�ker.
209
00:39:10,462 --> 00:39:15,674
Tog du med dig peyote?
Jag beh�vert�nka djupt.
210
00:39:22,890 --> 00:39:26,518
H�r har du lite att l�sa.
211
00:39:29,270 --> 00:39:33,190
H�r har det g�tt �t m�nga tr�d.
212
00:39:37,069 --> 00:39:41,531
-666 sidor.
-N�r jag kommer tillbaka...
213
00:39:41,739 --> 00:39:45,660
...kanske din eldslukare
kan betj�na dig.
214
00:39:45,868 --> 00:39:49,121
S� ska det l�ta, eldpojken.
215
00:41:24,957 --> 00:41:28,293
Jag vet att du h�ller
ditt ord, �lskling.
216
00:41:29,127 --> 00:41:33,423
H�ll p� skatten �t min son...
217
00:41:53,149 --> 00:41:57,319
Uppror mot allt
Av John Pistolle
218
00:42:03,031 --> 00:42:06,744
Portabel Pistolero!
219
00:42:08,287 --> 00:42:14,000
Dina svinerier g�r sig p� papper.
Existentiellt, men sexigt.
220
00:42:14,250 --> 00:42:17,545
Det �r ''sexistentiellt''!
221
00:42:18,045 --> 00:42:21,715
Och det �r inte peyoten
som snackar nu.
222
00:42:21,924 --> 00:42:26,304
K�r ig�ng fyrverkeriet.
M�ste snart dra.
223
00:42:26,470 --> 00:42:31,557
Det �r avslutat. G�r vad du vill
med det n�r jag �r d�d.
224
00:42:31,849 --> 00:42:38,522
Droppa nu byxorna och luta dig tillbaka
medan min tunga bek�mpar din brand.
225
00:42:38,814 --> 00:42:42,650
Ska vi spr�ka lite
n�r eldstungan gjort sitt?
226
00:42:42,859 --> 00:42:48,865
Vad om lite brassprak medan
jag jobbar? Tv� flugor i en sm�ll.
227
00:42:49,074 --> 00:42:52,118
F�rs�ker du nobba mig?
228
00:42:52,410 --> 00:42:58,873
Du slickar inte fitta. Du har aldrig
gjort det f�r mig, s� varf�r nu?
229
00:43:01,250 --> 00:43:03,627
lngen dumpar mig.
230
00:43:03,836 --> 00:43:07,882
Det �r jag som sk�ter dumpandet.
231
00:43:11,510 --> 00:43:16,306
Rensa f�r fan
Cherokee Kisum ur skallen!
232
00:43:26,023 --> 00:43:29,109
Puta Madre!
233
00:43:30,610 --> 00:43:36,699
Begrav mig n�ra St. Louie,
bredvid kaktusblomman.
234
00:43:36,866 --> 00:43:41,411
H�ll p� skatten �t grabben...
235
00:43:57,842 --> 00:44:01,554
-Ska det vara n�t, Deuce?
-Nej.
236
00:44:59,189 --> 00:45:06,487
-Du m�ste vara Gent.
-Hur listade du ut det? Munderingen?
237
00:45:06,738 --> 00:45:12,493
Jag kallas Dani h�r i trakten,
v�n med Pistolero.
238
00:45:12,702 --> 00:45:18,831
En farlig v�nskap
i dessa tider, �r det inte?
239
00:45:23,127 --> 00:45:27,882
Hur vill du ha det?
Med drickat, allts�.
240
00:45:28,382 --> 00:45:32,594
-Vilket land �r du fr�n?
-Tv�tt�kta amerikan.
241
00:45:32,886 --> 00:45:39,684
En blandning av lrland, ltalien
och Arapahoefolket - en ''lrlitahoe''.
242
00:45:41,102 --> 00:45:44,854
Gud v�lsigne Amerika.
243
00:45:45,980 --> 00:45:50,443
Jag f�r ta mig en amerikansk �l.
244
00:45:54,280 --> 00:45:57,283
Vilket ''country''!
245
00:46:01,078 --> 00:46:06,082
-Tack. Vad sk�lar vi f�r. Columbus?
-F�rAmerigo Vespucci.
246
00:46:10,462 --> 00:46:14,840
Varf�r drog du?
Det ingick inte i planen!
247
00:46:15,215 --> 00:46:21,053
Vi skulle snacka med Pistolero
ihop. Sen han knullat klart.
248
00:46:21,929 --> 00:46:28,436
Det vore enklare att f�rklara
om du inte riktade pistolen mot mig.
249
00:46:43,281 --> 00:46:46,951
B�gar och b�nka, s�nt var mitt liv.
250
00:46:47,160 --> 00:46:52,207
Men du och Pistolero har gjort det
till en j�vla chopper-opera.
251
00:46:52,415 --> 00:46:57,628
Jag kan g�ra ditt liv
till en operett ocks�...
252
00:47:04,301 --> 00:47:08,680
Varf�r dr�mde du flaskan
i skallen p� mig?
253
00:47:12,975 --> 00:47:14,935
FRl FR�N F�NGELSET
254
00:47:15,102 --> 00:47:19,397
-Hur m�nga har du?
-Bara det d�r.
255
00:47:19,606 --> 00:47:24,694
-F�rbrukade det just.
-Det gjorde du, grabben.
256
00:47:26,028 --> 00:47:29,491
-�ppna en �l.
-Vad har du?
257
00:47:29,699 --> 00:47:33,452
-Vad vill du ha?
-H�romkring...
258
00:47:33,661 --> 00:47:36,829
...dricker vi amerikanskt!
259
00:47:50,050 --> 00:47:53,011
En amerikansk �l.
260
00:48:03,436 --> 00:48:08,107
-Ett tips var du kan stoppa upp den...
-K�r p�.
261
00:48:08,315 --> 00:48:12,654
Va fan? Vad g�r du
f�r att fixa l�get?
262
00:48:12,862 --> 00:48:16,866
Allt du g�r �r samla
brudars telefonnummer!
263
00:48:37,008 --> 00:48:42,013
Varligt... Apacheuppror.
En medicinkvinna r�ddade mig-
264
00:48:42,179 --> 00:48:45,182
-efter att hon n�stan d�dat mig.
265
00:48:46,100 --> 00:48:48,602
-�l?
-Ja.
266
00:48:57,069 --> 00:49:03,323
-Vilket arsle satsar du p�?
-Ditt. St�rre �n deras tillsammans.
267
00:49:03,532 --> 00:49:07,076
-Det sk�lar jag f�r.
-Arslenas ledare.
268
00:49:10,372 --> 00:49:15,501
Det tog mig flera �r att fatta
om du var schyst eller ett svin.
269
00:49:15,710 --> 00:49:22,341
-�r det bra eller d�ligt?
-Det �r d�rf�r jag �r ledaren.
270
00:49:24,634 --> 00:49:30,806
Jag t�nker d�da er b�da,
bara ni tr�ttar ut varandra lite till.
271
00:49:31,015 --> 00:49:33,809
Vilka sl�a k�mpar!
272
00:49:42,066 --> 00:49:49,239
J�vlar... Mitt liv brukade vara
ett enda l�ngt hoj�karparty...
273
00:49:50,073 --> 00:49:54,327
...villiga muttor �verallt,
floder av whiskey...
274
00:49:54,536 --> 00:50:01,875
Nu verkar mitt liv ha blivit
n�n slags psyko-symfoni.
275
00:50:02,709 --> 00:50:06,922
En symfoni i 666 satser.
276
00:50:07,547 --> 00:50:11,552
En 666-kubiks cykelsymfoni...
277
00:50:11,760 --> 00:50:16,056
-...utan intermezzon.
-H�ll f�rfan k�ft!
278
00:50:17,432 --> 00:50:22,393
Vad t�nkte ni tv� puckon p�?
279
00:50:22,602 --> 00:50:27,898
Dani, ge mig en privat stund
med mina tv� arslen.
280
00:50:31,276 --> 00:50:37,616
lngen Victor g�r n�got utan
att f�rst ha mitt klartecken.
281
00:50:38,200 --> 00:50:43,538
Du sa faktiskt att aldrig
st�ra dig i ett knull!
282
00:50:44,747 --> 00:50:50,210
-Jag hade full koll.
-lnfiltrat�rer? Tjallare?
283
00:50:50,752 --> 00:50:54,506
-�verl�pare �ver hela st�llet!
-Jag hade koll!
284
00:50:54,923 --> 00:51:01,971
Koll p� ditt, kanske! Satan, jag
�ngrar dagen jag gick med i Victors.
285
00:51:02,221 --> 00:51:07,017
-Och att jag tog med Bix.
-Det gjorde du inte.
286
00:51:07,225 --> 00:51:12,523
Han kl�ngde p� dig f�r
att f� bli presenterad f�r mig.
287
00:51:18,777 --> 00:51:24,616
-lngen vill bli utnyttjad.
-Ta det lite varligt.
288
00:51:34,542 --> 00:51:37,378
-Den k�ndes faktiskt.
-Bra.
289
00:51:37,753 --> 00:51:43,550
Det blir en j�vla uppg�relse med
Billy Wings. �r ni med eller inte?
290
00:51:45,884 --> 00:51:48,387
-Hugget som stucket.
-Hur blir det?
291
00:51:49,054 --> 00:51:52,432
Ole dole doff-jag �r med.
292
00:51:53,392 --> 00:51:55,435
Bra.
293
00:51:55,644 --> 00:52:00,315
Tv� �ss p� hand.
Och en dus.
294
00:52:00,523 --> 00:52:06,070
Jag har en dus p� spelh�la 6,
just intill Route 66.
295
00:52:06,737 --> 00:52:12,242
Jag hade koll. Jag hade
fanimej t�ckt allt.
296
00:52:12,409 --> 00:52:19,290
M�t mig vid lnn 6, Route 66 i morgon 6.
Kan du memorera s� mycket?
297
00:52:19,498 --> 00:52:22,563
-Kanske du ska repetera sex g�nger?
-En sex�ring skulle minnas det.
298
00:52:22,598 --> 00:52:25,629
-Kanske du ska repetera sex g�nger?
-En sex�ring skulle minnas det.
299
00:53:12,712 --> 00:53:17,258
Du...vad betyder de vita vingarna?
300
00:53:18,134 --> 00:53:21,304
Slicka fitta p� en oskuld.
301
00:53:25,182 --> 00:53:29,227
R�da vingarf�r att slicka
fittor som bl�der.
302
00:53:29,561 --> 00:53:34,858
Och bl�-gula vingarf�r att
slicka fitta p� en kvinnlig snut.
303
00:53:35,317 --> 00:53:39,611
Med bruna vingar:
slicka snutkvinnans arsle.
304
00:53:41,029 --> 00:53:44,365
Gr�na vingar: fitta med flatl�ss.
305
00:53:44,616 --> 00:53:50,246
De lila vingarna...
n�r man slickat en d�d fitta.
306
00:53:54,082 --> 00:54:01,757
Se den: ''Knaprare, fittslickare,
brajr�kare, morsknullare''
307
00:54:02,549 --> 00:54:06,301
Men haja...p� ett bra s�tt.
308
00:54:09,096 --> 00:54:11,222
Ge dig av.
309
00:54:11,681 --> 00:54:14,559
Kom hit.
310
00:54:26,195 --> 00:54:30,407
Comanche, h�r �r Maria.
311
00:54:30,949 --> 00:54:33,242
Hej.
312
00:54:33,992 --> 00:54:38,414
Vem fan �r du? Ge mig din story.
313
00:54:38,706 --> 00:54:42,084
Bara en snubbe som
heter Comanche.
314
00:54:42,251 --> 00:54:47,672
En av Victors vid namn
Comanche - det �r storyn.
315
00:54:47,881 --> 00:54:52,551
-Vet du n�t om en nyckel?
-Nej, ber�tta du.
316
00:54:58,057 --> 00:55:05,104
-Vet du n�t om ett kassaskrin?
-Nej...
317
00:55:05,271 --> 00:55:08,357
...ber�tta om det.
318
00:55:15,363 --> 00:55:20,118
H�rt talas om Cherokee Kisum?
319
00:55:21,203 --> 00:55:25,915
En g�ng k�nde jag en cherokeekvinna.
320
00:55:26,290 --> 00:55:30,626
Det gjorde Deuce ocks�,
sen l�ngt tillbaka.
321
00:55:30,835 --> 00:55:38,801
N�r de inte ledde den sexuella
frig�relsen, tj�nade de fett p� LSD.
322
00:55:39,010 --> 00:55:44,264
Sen blev det koks.
Enda problemet var...
323
00:55:44,473 --> 00:55:49,769
...hon bl�ste Deuce medan hon knullade
honom. Och jag ska s�ga dig...
324
00:55:49,978 --> 00:55:57,318
...att hon g�mde undan en j�vla
massa st�lar. Den 4 juli 1976...
325
00:55:57,526 --> 00:56:01,113
...gick hon upp i l�gor.
326
00:56:01,279 --> 00:56:08,452
Hon hade en grabb som ingen
s�g skymten av sen.
327
00:56:11,538 --> 00:56:17,086
Hur ska jag kunna vara s�ker p�
att du �r du?
328
00:56:18,045 --> 00:56:19,609
St�ll dig upp.
329
00:56:19,644 --> 00:56:21,173
St�ll dig upp.
330
00:56:37,646 --> 00:56:41,816
Hej, Deuce. Hur �r l�get?
331
00:56:42,025 --> 00:56:46,945
Hej Johnny. Det har g�tt
m�nga m�nvarv.
332
00:56:58,330 --> 00:57:02,125
Tack f�r sviten, Johnny.
333
00:57:02,334 --> 00:57:09,882
Vill inte vara jobbig, men
ingen cash vid s�ngkudden ig�r heller.
334
00:57:10,091 --> 00:57:13,510
lngen kudde heller, faktiskt.
335
00:57:13,719 --> 00:57:20,183
Johnny, att l�gga cashen p�
h�g �r inte bra f�r aff�rerna.
336
00:57:20,350 --> 00:57:25,354
Nyckeln till bra aff�rsrelationer
�r att alla �r n�jda.
337
00:57:25,563 --> 00:57:29,316
Och jag �r inte n�jd, Johnny.
338
00:57:29,525 --> 00:57:34,029
Snygg svid, det d�r.
339
00:57:34,237 --> 00:57:40,452
�tminstone tills jag blev
shanghajad f�r tv� n�tter sen.
340
00:57:45,123 --> 00:57:48,333
Trodde du blev �verk�rd 1976!
341
00:57:52,503 --> 00:57:58,593
-Jag �r inte n�jd, Johnny.
-Vem �r v�l det, Deuce?
342
00:58:01,637 --> 00:58:07,350
Kanske inte min ensak, men du
l�r ha rest mycket under �ren.
343
00:58:07,559 --> 00:58:12,438
Jo. Byggt mig ett imperium
h�r iAmerika.
344
00:58:12,647 --> 00:58:17,775
Det var v�l...runt sommaren 1976...
345
00:58:18,025 --> 00:58:23,448
...du l�mnade trippelsexorna?
346
00:58:24,449 --> 00:58:30,746
Jo, b�gar �r en stor bransch...
347
00:58:30,955 --> 00:58:36,960
...jag menar, b�cker, tidningar,
butiksinredning...
348
00:58:37,168 --> 00:58:41,214
S� stort att jag fick
l�gga ner �kandet-
349
00:58:41,422 --> 00:58:46,802
-och koncentrera mig
p� mc-aff�rerna.
350
00:58:47,010 --> 00:58:54,976
�verallt i USA. Staterna ''Keystone'',
''Treasure'' och ''Show me''.
351
00:58:55,268 --> 00:59:01,816
Startade verksamheter...
Men jag besl�t komma tillbaka-
352
00:59:02,024 --> 00:59:05,861
-p.g.a. oavslutade aff�rer h�r.
353
00:59:06,070 --> 00:59:13,700
J�sses... Jag ska s�ga att jag
inte hade en aning om Keystone-
354
00:59:13,909 --> 00:59:19,164
-Treasure, eller Show me.
Jag vet inte...
355
00:59:19,373 --> 00:59:24,294
...jag har bara sett
till att sk�ta mitt.
356
00:59:24,461 --> 00:59:28,089
-S� hur g�r det?
-Som vanligt.
357
00:59:28,339 --> 00:59:33,302
Bra. D� kanske vi kan
snacka aff�rer, d�?
358
00:59:33,469 --> 00:59:37,346
Hur l�ter det h�r som avtal:
359
00:59:37,513 --> 00:59:42,769
Jag plockar bort sexorna som
h�nger dig och Gent i ryggen-
360
00:59:42,977 --> 00:59:50,942
-och du ger mig det du
tycker mina tj�nster �r v�rda.
361
00:59:51,693 --> 00:59:57,782
Alla blir n�jda.
Avtalet hartre huvudpunkter...
362
00:59:57,990 --> 01:00:04,038
...jag f�rfri lejd tillbaka
till L.A. med min ers�ttning.
363
01:00:04,247 --> 01:00:11,460
Du och Gent f�r leva alla era dar.
Det skulle vara huvudpunkterna.
364
01:00:14,505 --> 01:00:18,300
Jag �rtr�tt p� dig.
365
01:00:19,176 --> 01:00:22,763
L�gg ner dubbelsnacket.
366
01:00:24,723 --> 01:00:29,769
Han vet ingenting om n�n nyckel
eller kassaskrin.
367
01:00:30,603 --> 01:00:36,733
Nyckel...? Vad...
vad f�r nyckel snackar du om?
368
01:00:37,233 --> 01:00:42,697
-Nyckeln som Cherokee Kisum l�t g�ra.
-Vem �r det?
369
01:00:49,787 --> 01:00:56,084
Cherokee Kisum var den
unga kvinna du s�llskapade med.
370
01:01:00,545 --> 01:01:07,427
Den unga kvinna som stacks i brand
den 4 juli 1976.
371
01:01:21,274 --> 01:01:24,944
Deuce, hon ska brinna.
372
01:01:29,447 --> 01:01:35,243
Beklagar. Jag har inget minne
av det d�r.
373
01:01:36,536 --> 01:01:40,206
-Det �r l�nge sen.
-N�, minns du...
374
01:01:40,415 --> 01:01:44,961
...br�nningen av St. Louie
f�r n�gra dar sen?
375
01:01:49,590 --> 01:01:55,469
Jag sv�r Deuce. Pistolero sa aldrig
n�t om ett kassaskrin.
376
01:01:56,304 --> 01:01:59,932
lnget minne av n�t s�nt...
377
01:02:00,140 --> 01:02:05,271
...men sen heter jag inte
Marcel Proust heller.
378
01:02:07,022 --> 01:02:11,526
Har du bevis f�r n�t
av det du s�ger?
379
01:02:11,693 --> 01:02:17,990
-Jag? Bevis?
-Tja, annars vore jag v�l redan d�d.
380
01:02:18,949 --> 01:02:26,206
Du leverf�r att jag ville h�ra om
Sonny Kisum vill sk�ra halsen av dig.
381
01:02:33,921 --> 01:02:36,590
Visst f�r helvete.
382
01:03:15,500 --> 01:03:21,338
l alla �r har jag v�ntat p�
att f� d�da honom med dig.
383
01:03:23,299 --> 01:03:27,469
Jag harfortfarande aff�rer
med Billy Wings.
384
01:03:27,677 --> 01:03:30,596
Par i maskopi heter det, va?
385
01:03:30,631 --> 01:03:33,516
Par i maskopi heter det, va?
386
01:03:39,563 --> 01:03:44,568
l flera �r l�t jag Eddie Zero
s�ka sp�ra Sonny Kisum.
387
01:03:44,902 --> 01:03:51,073
Du kanske hade hittat honom om
din man inte r�kte p� dygnet runt.
388
01:03:53,492 --> 01:03:59,247
Nej... Man hittar inte Sonny Kisum
med mindre han vill bli funnen.
389
01:03:59,455 --> 01:04:02,249
Precis vad jag t�nkte.
390
01:04:06,504 --> 01:04:09,715
Cherokee Kisum...
391
01:04:10,716 --> 01:04:15,886
...var vild som en kvinna
fr�n helvetet.
392
01:04:16,387 --> 01:04:19,139
En bra kvinna...
393
01:04:19,348 --> 01:04:23,185
...men s� vild...
394
01:04:25,229 --> 01:04:30,567
Jag gav mitt ord, att om n�got
h�nde henne, skulle jag-
395
01:04:30,776 --> 01:04:34,988
-h�lla skatten �t hennes pojke.
396
01:04:35,655 --> 01:04:42,868
Skyddas den b�ttre d�,
b�ttre �n hon sj�lv blev skyddad?
397
01:04:43,160 --> 01:04:48,082
Det var inte skydd hon s�kte hos mig.
398
01:04:48,583 --> 01:04:54,421
Jag visste aldrig vad som h�nde
n�r hon dog. lngen visste n�t.
399
01:04:54,630 --> 01:05:02,595
Det var en g�ta p� 36 karat
solitt guld med diamantinl�ggningar.
400
01:05:06,224 --> 01:05:09,644
Se, jag �r en uggla.
401
01:05:18,234 --> 01:05:20,903
Stick h�rifr�n.
402
01:05:23,363 --> 01:05:25,950
l korgen.
403
01:05:45,217 --> 01:05:51,306
-Pistolero �r d� en ondsint j�vel.
-F�lj efter mig till Pistolero...
404
01:05:51,514 --> 01:05:55,142
...om ni har nerverna.
405
01:05:57,394 --> 01:06:03,858
Som jag ser det... Jag var n�ra
skatten en enda g�ng.
406
01:06:04,651 --> 01:06:09,697
Och den j�vla morsknullaren ska
inte f� strula till det igen.
407
01:06:12,658 --> 01:06:14,826
Vi �ker.
408
01:07:42,738 --> 01:07:48,452
�k hem igen.
Det �r l�nl�st.
409
01:08:03,840 --> 01:08:07,385
Pistolero �r p� v�g hit.
410
01:08:08,053 --> 01:08:12,932
Klanta er inte.
Jag vill ha honom levande.
411
01:08:32,574 --> 01:08:37,078
Hall�, harpun�kar'n.
412
01:09:25,537 --> 01:09:28,916
Lila vingar...
413
01:09:29,834 --> 01:09:33,796
Vet ni vilken d�d fitta det var?
414
01:10:17,209 --> 01:10:21,671
Ni kan inte g�ra n�t
jag inte pallar.
415
01:10:22,297 --> 01:10:26,133
Du har inte sett ett skit �n.
416
01:11:47,998 --> 01:11:54,213
Ge Comanche b�da dina nycklar.
Han f�r sitta p� dem ett tag.
417
01:11:54,379 --> 01:12:00,927
L�t Comanche f�rvara nycklarna
ett tag, f�rfan.
418
01:12:10,309 --> 01:12:16,732
Kika p� St. Louie, se om han vilar
i frid. Kolla efter kaktusblomman.
419
01:12:22,154 --> 01:12:28,701
Var inte s� h�rd mot dig sj�lv. J�vlas
man med Deuce blir man br�nd av honom.
420
01:12:28,910 --> 01:12:33,456
Jag m�tte henne
f�re hon m�tte Deuce.
421
01:12:34,289 --> 01:12:39,044
M�tte henne redan 1969,
genom Eddie Zero.
422
01:12:39,252 --> 01:12:43,714
Hon var 16, jag 14.
Bet�nk det, du.
423
01:13:29,671 --> 01:13:34,051
-Du... M�r du bra?
-Nada?
424
01:13:34,969 --> 01:13:39,389
-Ja, sir.
-Tog du med min jacka?
425
01:13:42,100 --> 01:13:46,104
Varf�r har inte vi setts f�rr?
Jag �r Eddie.
426
01:13:46,312 --> 01:13:51,275
Jag vet. Tr�tt p�
att fejka din egen d�d, �n?
427
01:13:51,442 --> 01:13:55,196
-Har du en joint?
-Visst.
428
01:13:58,323 --> 01:14:03,452
Jo, spejar'n, hur mycket fanns det
f�r oss i cherokeekvinnans skrin?
429
01:14:04,036 --> 01:14:07,706
-''Oss''?
-Ja, som i ''du och jag''.
430
01:14:07,914 --> 01:14:13,879
-Jag visste vi skulle hamna d�r.
-Det �r inte s� att jag vill ha en del.
431
01:14:14,087 --> 01:14:18,675
-Jag �r bara nyfiken p� summan.
-''Nyfiken''?
432
01:14:18,883 --> 01:14:22,887
-Men vill inte ha n�got?
-Nej...
433
01:14:23,763 --> 01:14:29,308
-Skrinets inneh�ll ang�r oss inte.
-S� vad du s�ger, �r...
434
01:14:29,475 --> 01:14:37,358
...att bytet - som jag som sagt inte
vill ha n�t av- inte ang�r mig?
435
01:15:00,462 --> 01:15:08,427
F�r att f� det klart... Skrinet och
bytet som jag, vilket jag redan sagt-
436
01:15:08,594 --> 01:15:12,931
-jag inte vill ha n�t av,
inte �r min ensak?
437
01:15:13,139 --> 01:15:18,061
-Gl�m hela bytesgrejen.
-Nu �r du direkt ov�nlig.
438
01:15:18,270 --> 01:15:24,733
Var �r cashen Fylle-Bob h�ll i
n�r han fick halsen avskuren?
439
01:15:24,941 --> 01:15:28,027
De st�larna f�rvaltar jag.
440
01:15:29,570 --> 01:15:34,200
Jag f�rvarar dem.
Det �r mitt �de.
441
01:15:34,409 --> 01:15:39,538
-Men det kanske inte �r din ensak.
-Jag ska nog ha en hand med d�r.
442
01:15:39,747 --> 01:15:43,042
Jag vill inte tvingas d�da dig.
443
01:15:43,250 --> 01:15:48,587
Jag vill att du r�cker �ver
Fylle-Bobs cash just nu.
444
01:16:33,503 --> 01:16:38,258
Var ska du d�da mig?
H�r? Mellan �gonen?
445
01:16:38,466 --> 01:16:41,094
�gonen blir bra.
446
01:16:41,302 --> 01:16:45,388
G�r det! S�tt den mellan
mina j�vla �gon.
447
01:16:55,898 --> 01:17:00,569
Jag r�knade med dig f�r att
f� stopp p� den h�r sm�rjan.
448
01:17:00,778 --> 01:17:06,824
Hur fan kunde du tro att jag
skulle...vad fan t�nkte du p�...
449
01:17:07,033 --> 01:17:09,785
F�r att jag �lskar dig.
450
01:17:12,453 --> 01:17:15,540
Va fan...?
451
01:17:25,466 --> 01:17:29,136
Du sk�tte dig fint, Sonny.
452
01:17:29,594 --> 01:17:36,977
Du f�r nog heta ''Son'' fr�n nu.
S�ga hela namnet tarf�r l�ng tid.38429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.