All language subtitles for nitram.2021.720p.web.h264-naisunitramp.web.h264-naisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,530 --> 00:00:12,453 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,496 --> 00:00:14,116 OK Scott, what happened to you? 3 00:00:14,216 --> 00:00:15,676 How'd you burn yourself? 4 00:00:15,776 --> 00:00:21,596 Um... I was playing with some fire and... 5 00:00:21,696 --> 00:00:24,716 I had petrol 'cause it was a rainy day 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,636 and, uh, the fire was... 7 00:00:26,736 --> 00:00:29,036 the petrol was too close to the fire 8 00:00:29,136 --> 00:00:31,836 and... the petrol caught on fire, 9 00:00:31,936 --> 00:00:33,076 then I panicked. 10 00:00:33,176 --> 00:00:36,597 Then the petrol can slipped over 11 00:00:36,697 --> 00:00:39,557 and it went a big line of fire on the thing 12 00:00:39,657 --> 00:00:42,277 and I jumped in it and it burnt my legs. 13 00:00:42,377 --> 00:00:44,797 And then I just ran down to the hose 14 00:00:44,897 --> 00:00:47,837 and I turned it on and I put it full speed 15 00:00:47,937 --> 00:00:49,877 and I just put the fire out. 16 00:00:49,977 --> 00:00:52,517 Then I just ran next door. 17 00:00:52,617 --> 00:00:54,157 How's your treatment been? 18 00:00:54,257 --> 00:00:55,677 You've had skin grafts, haven't you? 19 00:00:55,777 --> 00:00:57,638 - Yes, three. - And has that been OK? 20 00:00:57,738 --> 00:00:59,598 Yes, quite well. 21 00:00:59,698 --> 00:01:02,558 It used to be very itchy but it's OK now. 22 00:01:02,658 --> 00:01:04,278 Will you be playing with fire again? 23 00:01:04,378 --> 00:01:05,958 No way. 24 00:01:06,058 --> 00:01:07,518 OK, what happened to you? 25 00:01:07,618 --> 00:01:09,078 How'd you burn yourself? 26 00:01:09,178 --> 00:01:12,838 I was going up to my bedroom and... 27 00:01:12,938 --> 00:01:16,998 I wanted to see - I had this light 28 00:01:17,098 --> 00:01:20,279 and I had this coloured sky rocket 29 00:01:20,379 --> 00:01:24,119 and I wanted to see if the wick went quick 30 00:01:24,219 --> 00:01:25,759 so I lit it. 31 00:01:25,859 --> 00:01:30,359 And it went fast and I tried to make it go out 32 00:01:30,459 --> 00:01:32,559 but I couldn't, and... 33 00:01:32,659 --> 00:01:34,639 I... tried... 34 00:01:34,739 --> 00:01:36,519 I broke the stick trying to get it out 35 00:01:36,619 --> 00:01:40,639 but I couldn't and it made holes in my jeans. 36 00:01:40,739 --> 00:01:42,920 You'll be in here for a while longer, won't you? 37 00:01:43,020 --> 00:01:44,920 Yeah, about a week. 38 00:01:45,020 --> 00:01:47,960 Do you think you'll play with firecrackers anymore? 39 00:01:48,060 --> 00:01:49,880 Yes. 40 00:01:49,980 --> 00:01:52,440 Don't you think you've learned a lesson from this? 41 00:01:52,540 --> 00:01:55,540 Yes, but I'm still playing with it. 42 00:02:31,662 --> 00:02:34,942 Nitram, shut the fuck up! 43 00:02:39,502 --> 00:02:41,502 Dinner's ready. 44 00:02:44,382 --> 00:02:46,562 How many fucking times do I have to tell you, mate? 45 00:02:46,662 --> 00:02:50,263 Don't! No! No! Don't you fucking do that! 46 00:03:03,823 --> 00:03:05,683 I want you to take them off him. 47 00:03:05,783 --> 00:03:07,783 It's not doing any harm. 48 00:03:08,783 --> 00:03:11,803 You give those fireworks to your father. 49 00:03:11,903 --> 00:03:14,384 No wonder the neighbours hate us. 50 00:03:16,304 --> 00:03:19,324 Since when do you care what the neighbours think? 51 00:03:19,424 --> 00:03:22,684 Anyway, won't have to worry about that for much longer. 52 00:03:22,784 --> 00:03:25,164 Have you talked to the bank again? 53 00:03:25,264 --> 00:03:27,264 They've agreed to the loan. 54 00:03:28,104 --> 00:03:29,644 Does that mean we've bought it? 55 00:03:29,744 --> 00:03:31,244 No, it means we can buy it. 56 00:03:31,344 --> 00:03:33,764 Just have to, um... 57 00:03:33,864 --> 00:03:36,045 get the paperwork sorted out. 58 00:03:36,145 --> 00:03:38,145 Right. 59 00:03:39,385 --> 00:03:42,245 - How long will that take? - Oh, not long. 60 00:03:42,345 --> 00:03:44,485 A few odds and ends. 61 00:03:44,585 --> 00:03:47,005 Didn't I tell you to put those trousers in the wash? 62 00:03:47,105 --> 00:03:49,105 They're filthy. 63 00:03:49,505 --> 00:03:51,505 Leave it be. 64 00:03:52,505 --> 00:03:53,725 I'm sorry, we're not eating 65 00:03:53,825 --> 00:03:55,825 until he's put them in the wash. 66 00:03:57,346 --> 00:03:59,346 Go on. 67 00:04:00,146 --> 00:04:02,146 Take them off, pop them in the wash. 68 00:04:11,546 --> 00:04:13,546 Well come on, we can start. 69 00:04:14,226 --> 00:04:16,226 No, I'll wait. 70 00:05:03,148 --> 00:05:05,149 It's not enough. 71 00:05:08,669 --> 00:05:11,369 It's money for nothing. What do you expect? 72 00:05:11,469 --> 00:05:12,969 It's your usual amount. 73 00:05:13,069 --> 00:05:15,109 What's it not enough for? 74 00:05:17,669 --> 00:05:19,289 Why do you want that? 75 00:05:19,389 --> 00:05:20,889 You've never surfed in your life. 76 00:05:20,989 --> 00:05:23,489 - You don't even swim anymore. - I want it. 77 00:05:23,589 --> 00:05:26,729 - I scuba dive too. - No, you don't. 78 00:05:26,829 --> 00:05:28,650 - Not anymore. - Yeah I do. 79 00:05:28,750 --> 00:05:30,810 All that equipment's just bloody rotting in the shed. 80 00:05:30,910 --> 00:05:31,890 That's to keep it safe. 81 00:05:31,990 --> 00:05:33,370 I'm not wasting any more money 82 00:05:33,470 --> 00:05:35,410 on another one of your bloody things. 83 00:05:35,510 --> 00:05:38,310 I'm your mother, I love you, but surfing's not for you. 84 00:06:51,113 --> 00:06:53,113 What's your name? 85 00:06:53,633 --> 00:06:55,013 It's Riley. 86 00:06:55,113 --> 00:06:58,514 - It's a pretty name. - Thanks. 87 00:07:09,274 --> 00:07:10,694 Who's your friend? 88 00:07:10,794 --> 00:07:12,134 No idea. 89 00:07:12,234 --> 00:07:14,274 Hey Jamie. 90 00:07:15,474 --> 00:07:17,474 You surf here a lot? 91 00:08:26,597 --> 00:08:27,897 Hello? 92 00:08:27,997 --> 00:08:29,338 I'm starting a lawnmower business. 93 00:08:29,438 --> 00:08:30,458 Would you like your lawn cut? 94 00:08:30,558 --> 00:08:31,778 Oh, no, thank you. No, thanks. 95 00:08:31,878 --> 00:08:33,698 - Why not? - My Dad did it. 96 00:08:33,798 --> 00:08:36,218 - My husband does that for us. - How much does he charge? 97 00:08:36,318 --> 00:08:37,498 Yeah, it's my husband, so it's free. 98 00:08:37,598 --> 00:08:38,778 - Oh. - It's his house. 99 00:08:38,878 --> 00:08:40,138 I could wait till he comes? 100 00:08:40,238 --> 00:08:41,698 You could, or you could... 101 00:08:41,798 --> 00:08:44,018 There's a few houses down that way as well, 102 00:08:44,118 --> 00:08:46,138 so if you wanted to go and have another knock... 103 00:08:46,238 --> 00:08:48,818 - Yeah, but yours needs it too. - Thank you. Have a great day. 104 00:08:48,918 --> 00:08:51,099 Can you please remove your foot? Thank you. Sorry. 105 00:08:51,199 --> 00:08:53,919 - Have a good day. - Thank you. 106 00:09:13,079 --> 00:09:15,660 Hey! Go Nitram! 107 00:09:15,760 --> 00:09:17,340 Come on, Nitram! 108 00:09:17,440 --> 00:09:20,280 That's it, Nitty! 109 00:09:32,040 --> 00:09:34,120 Oh, my God! 110 00:09:37,201 --> 00:09:40,181 Nitram! Get away from there! 111 00:09:40,281 --> 00:09:42,661 Boys, no! Boys! Boys! Get away! 112 00:09:42,761 --> 00:09:44,901 - Get away from it! - Hey, that's mine! 113 00:09:45,001 --> 00:09:46,781 No! Hey! 114 00:09:46,881 --> 00:09:48,941 - In! Get inside. - What's wrong? 115 00:09:49,041 --> 00:09:51,261 - Hell are you doing? - What do you mean? 116 00:09:51,361 --> 00:09:53,821 You can't just be letting off fireworks outside a school, Nitram! 117 00:09:53,921 --> 00:09:55,421 It's not appropriate! 118 00:09:55,521 --> 00:09:56,861 Hey, stop it! 119 00:09:56,961 --> 00:09:58,822 - Look, your Dad's here. - Stop it! 120 00:09:58,922 --> 00:10:00,542 Get in the car. Get in the car. 121 00:10:00,642 --> 00:10:02,142 We used to go to school together. 122 00:10:02,242 --> 00:10:03,942 I know. Get in the car. 123 00:10:04,042 --> 00:10:05,982 Get in the car. 124 00:10:06,082 --> 00:10:07,742 I'm really fucking sorry. 125 00:10:07,842 --> 00:10:09,622 Mate, he just needs something else to do, alright? 126 00:10:09,722 --> 00:10:11,542 He can't just be hanging around schools like this. 127 00:10:11,642 --> 00:10:13,862 No I know, I know. I promise it won't happen again. 128 00:10:13,962 --> 00:10:15,262 - OK? - OK. 129 00:10:17,882 --> 00:10:19,182 Stop it! 130 00:10:21,483 --> 00:10:22,983 Stop it! 131 00:10:26,043 --> 00:10:28,043 Stop! 132 00:10:29,803 --> 00:10:31,803 Stop it! 133 00:10:33,243 --> 00:10:35,243 Come on! 134 00:10:44,524 --> 00:10:46,824 Stop it! Stop! Stop! Stop! 135 00:10:46,924 --> 00:10:48,924 Stop! 136 00:10:50,164 --> 00:10:51,784 Stop! 137 00:10:51,884 --> 00:10:54,564 I told you, just stop! 138 00:10:57,124 --> 00:11:00,944 What is wrong with you? What is wrong with you? 139 00:11:01,044 --> 00:11:03,304 - What's wrong with him? - What's... 140 00:11:03,404 --> 00:11:05,944 - He hates me. - He doesn't hate you. 141 00:11:06,044 --> 00:11:06,945 Hey! 142 00:11:07,045 --> 00:11:08,625 He just cannot have 143 00:11:08,725 --> 00:11:11,665 his students playing with fireworks at lunchtime. 144 00:11:11,765 --> 00:11:13,765 Stop it! 145 00:11:16,285 --> 00:11:17,985 Mum told me to do something. 146 00:11:18,085 --> 00:11:20,205 Yeah, not this. 147 00:11:23,925 --> 00:11:25,925 Just... 148 00:11:26,805 --> 00:11:29,105 - Did you tell her? - No of course not. 149 00:11:29,205 --> 00:11:32,386 I'd be in trouble if I told her that I gave them back to you. 150 00:11:32,486 --> 00:11:34,786 - They're my friends, though. - I know. 151 00:11:34,886 --> 00:11:36,866 - I know they're your friends. - They're my friends. 152 00:11:36,966 --> 00:11:38,666 - I know they're your friends. - They like me. 153 00:11:38,766 --> 00:11:43,066 But you have to promise me. 154 00:11:43,166 --> 00:11:45,646 I can't keep my eye on you all the time. 155 00:11:47,366 --> 00:11:49,366 OK? 156 00:11:51,126 --> 00:11:53,127 I tell you what. 157 00:11:54,887 --> 00:11:58,387 We'll go for a nice drive, alright? 158 00:11:58,487 --> 00:12:02,167 That's what we need to do. We need to go for a nice quiet drive. 159 00:12:05,727 --> 00:12:08,167 Alright? OK. 160 00:13:00,730 --> 00:13:02,730 Beautiful, eh? 161 00:13:05,370 --> 00:13:08,130 Be good tourist trade from the mainland. 162 00:13:09,090 --> 00:13:11,090 Good money. 163 00:13:14,290 --> 00:13:16,330 You're gonna help me run it, right? 164 00:13:19,010 --> 00:13:21,010 Yeah, good. 165 00:13:21,410 --> 00:13:23,871 Can we have animals? 166 00:13:23,971 --> 00:13:26,691 - What kind? - Farm animals. 167 00:13:28,691 --> 00:13:30,391 Chickens? 168 00:13:30,491 --> 00:13:31,711 Eggs? 169 00:13:31,811 --> 00:13:33,111 - No, cows. - We could use the eggs. 170 00:13:33,211 --> 00:13:34,871 Cows? What do you know about cows? 171 00:13:34,971 --> 00:13:36,551 Nothing. 172 00:13:36,651 --> 00:13:38,711 - What do you know about cows? - Nothing. 173 00:13:42,491 --> 00:13:43,831 You silly boy. 174 00:13:43,931 --> 00:13:45,832 I'm a silly boy? 175 00:13:45,932 --> 00:13:47,932 Yeah. 176 00:13:49,252 --> 00:13:51,432 You know, if one day you settle down or something, 177 00:13:51,532 --> 00:13:52,712 you could have kids. 178 00:13:52,812 --> 00:13:54,812 Good place to bring them up. 179 00:13:56,692 --> 00:13:59,492 You know, this place will be yours one day. 180 00:14:05,812 --> 00:14:08,173 I really want this one, mate. 181 00:14:23,133 --> 00:14:25,433 Thanks for coming in today. 182 00:14:25,533 --> 00:14:28,873 I know it can be hard for you guys to make it in. 183 00:14:28,973 --> 00:14:32,074 Look, I was wondering how you were going? 184 00:14:32,174 --> 00:14:34,214 How he's going? 185 00:14:36,134 --> 00:14:39,354 You're taking your medications? Yeah? 186 00:14:39,454 --> 00:14:42,194 Tricyclic? Antidepressant, once a day? 187 00:14:42,294 --> 00:14:43,994 - Are they calming? - He's run out. 188 00:14:44,094 --> 00:14:45,274 Oh, yeah. 189 00:14:45,374 --> 00:14:47,274 Yeah. 190 00:14:47,374 --> 00:14:49,354 Yeah, they do. They calm him. 191 00:14:49,454 --> 00:14:51,794 - Yeah? - It makes life easier. 192 00:14:51,894 --> 00:14:55,415 Makes like easier for him or for you? 193 00:14:59,535 --> 00:15:01,675 Everyone. 194 00:15:01,775 --> 00:15:04,555 So I wondered if he was at a point 195 00:15:04,655 --> 00:15:06,875 where we could stop the tablets. 196 00:15:06,975 --> 00:15:08,675 He needs his tablets. 197 00:15:08,775 --> 00:15:11,915 A way to help not just with the medication, 198 00:15:12,015 --> 00:15:14,915 might be to see someone, to talk about things. 199 00:15:15,015 --> 00:15:17,216 Sorry, are you talking to me or Mum? 200 00:15:18,136 --> 00:15:19,476 - You. - You, silly. 201 00:15:19,576 --> 00:15:21,356 Oh. 202 00:15:21,456 --> 00:15:24,476 You getting any side effects from the tablets? 203 00:15:24,576 --> 00:15:27,216 Are you feeling normal on them? 204 00:15:31,416 --> 00:15:33,396 Alright. 205 00:15:33,496 --> 00:15:36,756 Um... Look, we need a new letter from you 206 00:15:36,856 --> 00:15:40,077 because otherwise Centrelink will stop his pension payments. 207 00:15:40,177 --> 00:15:41,837 That's alright. 208 00:15:41,937 --> 00:15:45,557 Look, first of all I'll do the script for the medication. 209 00:15:45,657 --> 00:15:50,077 You know the Tricyclic - that you've got to take it every day 210 00:15:50,177 --> 00:15:53,977 and that'll keep your mood good and stable. 211 00:15:56,857 --> 00:15:59,197 Thank you. 212 00:15:59,297 --> 00:16:02,878 And you, Carleen, how are you coping with all of this? 213 00:16:02,978 --> 00:16:04,718 Are you going alright? 214 00:16:04,818 --> 00:16:06,638 I'm fine. 215 00:16:06,738 --> 00:16:09,598 Remember, you can come and see me as well 216 00:16:09,698 --> 00:16:11,698 to talk about things. 217 00:16:12,498 --> 00:16:14,578 No, I'm good. 218 00:17:44,262 --> 00:17:46,002 I'm starting a lawnmower business. 219 00:17:46,102 --> 00:17:48,102 Would you like your lawn cut? 220 00:17:49,062 --> 00:17:51,062 I don't know. 221 00:17:53,663 --> 00:17:55,703 Is that your cat? 222 00:17:56,823 --> 00:17:58,643 This is Gilbert. 223 00:17:58,743 --> 00:18:02,283 Hello, Gilbert. May I? 224 00:18:02,383 --> 00:18:05,123 Hello, Gilbert. 225 00:18:05,223 --> 00:18:07,223 Soft. 226 00:18:12,303 --> 00:18:14,543 It is a bit unruly, isn't it? 227 00:18:19,104 --> 00:18:20,564 How long will you take? 228 00:18:20,664 --> 00:18:22,664 I'll be real quick. 229 00:18:23,584 --> 00:18:25,684 There's a lot. There's more out the back. 230 00:18:25,784 --> 00:18:27,984 That's OK. I'm a hard worker. 231 00:18:30,904 --> 00:18:32,904 OK. 232 00:18:33,664 --> 00:18:34,884 Come in. 233 00:18:34,984 --> 00:18:36,444 Do you cut a lot of people's lawns? 234 00:18:36,544 --> 00:18:39,245 Yeah, loads. I'm really good at it. 235 00:18:39,345 --> 00:18:40,885 Would you like me to close the door? 236 00:18:40,985 --> 00:18:42,985 Yes, please. 237 00:19:08,266 --> 00:19:10,466 Good girl. Good girl. 238 00:19:11,666 --> 00:19:14,426 OK. Come on. 239 00:19:22,106 --> 00:19:26,707 It's not working. It's not working. 240 00:19:29,907 --> 00:19:32,867 - I'm sorry. - Never mind. 241 00:19:38,947 --> 00:19:40,567 Do you walk dogs? 242 00:19:40,667 --> 00:19:43,127 Ah, yeah. Yeah, I do. 243 00:19:43,227 --> 00:19:45,127 Maybe you could come back tomorrow 244 00:19:45,227 --> 00:19:46,768 and walk my babies for me. 245 00:19:46,868 --> 00:19:48,868 OK. 246 00:19:55,228 --> 00:19:57,228 I'm Helen. 247 00:19:58,148 --> 00:20:00,148 My hands are dirty. 248 00:20:00,828 --> 00:20:02,828 OK. 249 00:20:03,308 --> 00:20:04,688 I'll see you tomorrow. 250 00:20:04,788 --> 00:20:06,788 See you tomorrow. 251 00:20:07,908 --> 00:20:09,909 I'm really sorry. 252 00:20:10,789 --> 00:20:12,789 Doesn't matter. 253 00:20:13,789 --> 00:20:15,089 Come on, babies! 254 00:20:15,189 --> 00:20:18,809 Lyric, Amby, come! Come on! 255 00:20:28,989 --> 00:20:30,809 Come on, Betty. 256 00:20:42,910 --> 00:20:45,490 Lunchtime! Come on, come on! 257 00:21:03,391 --> 00:21:06,431 Come on. Inside. Good girl. 258 00:21:48,913 --> 00:21:50,913 Do you play? 259 00:21:55,833 --> 00:21:57,833 Nothing? 260 00:21:59,793 --> 00:22:02,994 Not even Chopsticks? Everyone can play Chopsticks. 261 00:22:05,154 --> 00:22:09,574 All you need is two fingers. Come sit. 262 00:22:09,674 --> 00:22:11,814 And you make them look like Chopsticks. 263 00:22:11,914 --> 00:22:14,234 Hmm? And you get them here. 264 00:22:20,354 --> 00:22:22,434 Then this one moves to the E. 265 00:22:24,434 --> 00:22:26,815 Then to the D. 266 00:22:26,915 --> 00:22:29,815 And a little skip down, C. 267 00:22:29,915 --> 00:22:31,955 Back to the middle. 268 00:22:45,835 --> 00:22:47,836 You did it. 269 00:22:52,036 --> 00:22:55,396 Now you can tell people you can play the piano. 270 00:23:09,356 --> 00:23:11,877 You look like a movie star. 271 00:23:13,677 --> 00:23:15,677 I was on telly once. 272 00:23:16,877 --> 00:23:18,417 Really? 273 00:23:18,517 --> 00:23:20,217 When? 274 00:23:20,317 --> 00:23:22,377 When I was little, I burnt my hands playing with fireworks. 275 00:23:22,477 --> 00:23:24,337 The TV lady came. 276 00:23:24,437 --> 00:23:25,817 Asked me loads of questions. 277 00:23:25,917 --> 00:23:29,637 - You're famous. - Nah, not anymore. 278 00:23:33,998 --> 00:23:35,998 Do you want to come shopping? 279 00:23:42,398 --> 00:23:44,398 These were my father's. 280 00:23:54,318 --> 00:23:56,319 How do I look? 281 00:23:59,999 --> 00:24:01,999 Very nice. 282 00:24:03,399 --> 00:24:05,639 You look like a businessman. 283 00:24:11,119 --> 00:24:13,419 My father used to take me driving in his convertible 284 00:24:13,519 --> 00:24:15,339 when I was little. 285 00:24:15,439 --> 00:24:18,840 I used to desperately want to be a racing car driver. 286 00:24:20,480 --> 00:24:22,640 - Do you like this? - Yep. 287 00:24:24,440 --> 00:24:26,180 Here she is. 288 00:24:26,280 --> 00:24:28,360 Good old Helen. 289 00:24:32,320 --> 00:24:34,660 Helen, you're back. 290 00:24:34,760 --> 00:24:37,140 Good to see you. How are you? 291 00:24:37,240 --> 00:24:38,980 - It's beautiful. - Beautiful, isn't she? 292 00:24:39,080 --> 00:24:41,461 C Class. Driver, passenger airbag. 293 00:24:41,561 --> 00:24:42,981 Want to take it for a spin? 294 00:24:43,081 --> 00:24:45,421 - How's it feeling, Helen? - It's lovely. 295 00:24:45,521 --> 00:24:47,581 - Driving nicely? - Beautiful. 296 00:24:47,681 --> 00:24:49,621 Are you comfortable? 297 00:24:49,721 --> 00:24:52,541 Yeah? That'd be the power steering. 298 00:24:58,881 --> 00:25:00,741 - This the sunroof? - Yes, absolutely. 299 00:25:00,841 --> 00:25:03,302 - Button's just there. - Yeah, I know. 300 00:25:03,402 --> 00:25:04,862 This one? 301 00:25:04,962 --> 00:25:07,302 - This the lights? - Yeah, just there. 302 00:25:09,202 --> 00:25:10,622 Look at that, Helen. 303 00:25:10,722 --> 00:25:13,502 - Safe as houses, Helen. - Yeah, safe as houses. 304 00:25:13,602 --> 00:25:16,102 Driver, passenger airbags. 305 00:25:16,202 --> 00:25:17,622 How's the steering? 306 00:25:17,722 --> 00:25:19,622 Hey! Hey! Stop it, mate! Don't be stupid. 307 00:25:19,722 --> 00:25:21,702 Don't call me stupid, mate. 308 00:25:21,802 --> 00:25:23,262 You have to try before you buy, Helen. 309 00:25:23,362 --> 00:25:25,503 - Hey! Stop it! - Keep your hands to yourself. 310 00:25:25,603 --> 00:25:26,703 Listen to her. 311 00:25:26,803 --> 00:25:28,263 Hey, stop it now! 312 00:25:28,363 --> 00:25:29,663 Helen, pull over! 313 00:25:29,763 --> 00:25:31,583 - He's just excited. - Pull over now! 314 00:25:31,683 --> 00:25:33,863 - Just excited. - Stop it! Pull over! 315 00:25:33,963 --> 00:25:35,703 - I'm pulling over. - That's it! 316 00:25:35,803 --> 00:25:37,883 Pull over! Fuck's sake. 317 00:25:42,203 --> 00:25:44,203 Sorry, he's... 318 00:25:45,763 --> 00:25:47,743 - What's wrong? - You shouldn't do that. 319 00:25:47,843 --> 00:25:49,424 That's it. We're done. 320 00:25:49,524 --> 00:25:50,944 Out. Out now! 321 00:25:51,044 --> 00:25:53,224 Get out! Out! That's enough! 322 00:25:53,324 --> 00:25:54,864 We're done. We are done! 323 00:25:54,964 --> 00:25:56,964 - Let him... - Get out! 324 00:26:00,124 --> 00:26:02,124 Thank you. 325 00:26:12,125 --> 00:26:14,665 Having fucking fun? Havin fun? 326 00:26:14,765 --> 00:26:16,465 Next time she's here, 327 00:26:16,565 --> 00:26:20,705 you make sure you're not, you fucking little retard. 328 00:26:20,805 --> 00:26:22,425 You fuck with one of my cars again, 329 00:26:22,525 --> 00:26:23,625 I will fuck with you. 330 00:26:23,725 --> 00:26:26,565 You got it? You got it? 331 00:26:30,965 --> 00:26:32,985 All good? 332 00:26:33,085 --> 00:26:35,666 Thanks for coming back. Enjoy. Can't wait, huh? 333 00:26:35,766 --> 00:26:39,546 Good luck. Great to see you again, Helen. 334 00:26:39,646 --> 00:26:41,646 See you soon. 335 00:26:44,886 --> 00:26:46,886 - Hey. - Hey. 336 00:26:47,686 --> 00:26:50,146 Got you a present. 337 00:26:50,246 --> 00:26:51,986 The Volvo's yours. 338 00:26:52,086 --> 00:26:54,086 Thank you. 339 00:26:56,047 --> 00:26:58,047 - Are you OK? - Yeah. 340 00:27:00,047 --> 00:27:02,047 Are you rich? 341 00:27:03,487 --> 00:27:05,067 Yeah, I suppose I am. 342 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 How come? 343 00:27:08,007 --> 00:27:10,087 You've heard of TattsLotto? 344 00:27:11,767 --> 00:27:13,767 I own it. 345 00:27:33,888 --> 00:27:39,148 ♪ On a tree by a river A little tom tit... ♪ 346 00:27:42,889 --> 00:27:45,109 - A little tom tit? - Mm-hmm. 347 00:27:45,209 --> 00:27:48,989 ♪ Sang willow, tit willow Tit willow 348 00:27:49,089 --> 00:27:51,229 Tit willow, tit willow... 349 00:27:51,329 --> 00:27:55,189 ♪ And I said to him, dicky bird Why do you sit? 350 00:27:55,289 --> 00:27:56,749 Tit willow? 351 00:27:56,849 --> 00:28:00,669 ♪ Singing willow, tit willow Tit willow 352 00:28:00,769 --> 00:28:06,550 ♪ Is it weakness of intellect Birdie, I cried 353 00:28:06,650 --> 00:28:11,130 ♪ Or a rather tough worm In your little inside 354 00:28:13,290 --> 00:28:16,470 ♪ With a shake of his poor little head 355 00:28:16,570 --> 00:28:18,790 ♪ He replied... ♪ 356 00:28:18,890 --> 00:28:22,770 ♪ Tit willow, tit willow Tit willow. ♪ 357 00:28:47,091 --> 00:28:49,652 - Hey, Dad. - Hey, mate. 358 00:28:53,092 --> 00:28:55,032 - Hey, Mum. - Hi, love. 359 00:29:06,452 --> 00:29:09,132 When did you last wash that hair? 360 00:29:10,812 --> 00:29:13,393 - It's too long. - I'm growing it long. 361 00:29:13,493 --> 00:29:14,953 Wish I had long hair. 362 00:29:15,053 --> 00:29:17,233 I'll make an appointment for you tomorrow. 363 00:29:17,333 --> 00:29:20,573 - I'm not cutting my hair. - Oh, you will. 364 00:29:22,133 --> 00:29:24,673 - Yeah, you'll cut it. - No, I won't. 365 00:29:24,773 --> 00:29:26,773 Yes, you are. 366 00:29:31,973 --> 00:29:33,793 I don't want to live here anymore. 367 00:29:33,893 --> 00:29:38,194 It's just too bad you got nowhere else to go. 368 00:29:38,294 --> 00:29:40,954 Helen says I can live with her. 369 00:29:41,054 --> 00:29:43,414 - Who? - Who's Helen, mate? 370 00:29:44,454 --> 00:29:48,594 She's a singer, and an actress. 371 00:29:48,694 --> 00:29:51,514 And she has a house with heaps of spare rooms, so it's OK. 372 00:29:51,614 --> 00:29:53,514 You know what he's talking about? 373 00:30:14,215 --> 00:30:16,215 Are you sleeping with this woman? 374 00:30:17,335 --> 00:30:19,336 She's my friend. 375 00:30:26,536 --> 00:30:29,576 - What's that? - That's my new car. 376 00:30:38,136 --> 00:30:40,136 Did she give you that? 377 00:30:42,257 --> 00:30:43,837 Helen gives me whatever I want. 378 00:30:43,937 --> 00:30:46,057 - Oh does she? - Yes she does. 379 00:30:49,537 --> 00:30:51,537 Well. 380 00:30:54,657 --> 00:30:56,657 You alright? 381 00:31:02,937 --> 00:31:05,158 Love. Hey. 382 00:31:07,578 --> 00:31:09,578 You're alright. 383 00:31:19,138 --> 00:31:21,138 Alright. 384 00:31:21,578 --> 00:31:22,878 Away you go then, go on. 385 00:31:22,978 --> 00:31:24,558 Go on, off to your fancy friend. 386 00:31:26,578 --> 00:31:27,839 I hate living here. 387 00:31:27,939 --> 00:31:30,919 Well I'll be glad to see... 388 00:31:31,019 --> 00:31:33,219 ..to see... to see the back of you. 389 00:31:57,700 --> 00:31:59,320 Why do you always have to push it? 390 00:31:59,420 --> 00:32:00,800 - You push it to the edge. - Oh, shut up. 391 00:32:00,900 --> 00:32:02,360 You always push it. 392 00:32:02,460 --> 00:32:04,460 I'll see if I can get him. 393 00:32:07,700 --> 00:32:09,920 He'll be back. 394 00:32:10,020 --> 00:32:13,001 No-one can live with that boy but us. 395 00:32:13,101 --> 00:32:15,721 ♪ ..dickie bird 396 00:32:15,821 --> 00:32:17,361 ♪ Why do you sit? 397 00:32:17,461 --> 00:32:21,161 ♪ Sing willow, tit willow Tit willow 398 00:32:21,261 --> 00:32:25,721 ♪ Is it weakness of intellect Birdie, I cried 399 00:32:25,821 --> 00:32:30,921 ♪ Or a rather tough worm In your little inside 400 00:32:31,021 --> 00:32:35,042 ♪ With a shake of his poor little head 401 00:32:35,142 --> 00:32:37,782 ♪ He replied. ♪ 402 00:33:05,783 --> 00:33:07,783 I want to live here now. 403 00:33:11,463 --> 00:33:13,463 OK. 404 00:33:22,544 --> 00:33:24,544 Come on, babies! 405 00:33:25,664 --> 00:33:28,344 Dinner! 406 00:33:41,544 --> 00:33:43,705 I brought you some sheets. 407 00:33:47,905 --> 00:33:50,345 This was my room. 408 00:33:51,425 --> 00:33:53,425 Hop down. 409 00:34:03,825 --> 00:34:05,826 She likes you. 410 00:34:09,146 --> 00:34:11,706 I'll let you two get to know each other. 411 00:34:49,347 --> 00:34:52,268 You scared us. 412 00:35:00,668 --> 00:35:02,008 What are you doing? 413 00:35:02,108 --> 00:35:04,108 We're just watching a movie. 414 00:35:04,948 --> 00:35:06,208 Is something wrong? 415 00:35:06,308 --> 00:35:08,308 Just wanted to say goodnight. 416 00:35:12,148 --> 00:35:14,149 You got a headache? 417 00:35:16,949 --> 00:35:18,949 Why are you taking pills? 418 00:35:20,229 --> 00:35:22,229 Mum says they help. 419 00:35:23,629 --> 00:35:26,009 With what? Are you sick? 420 00:35:26,109 --> 00:35:28,789 No, I just get sad sometimes. 421 00:35:32,669 --> 00:35:34,669 'Night, Helen. 422 00:35:35,069 --> 00:35:37,070 Night-night. 423 00:35:44,590 --> 00:35:46,990 Oh, yes. That one. 424 00:36:54,633 --> 00:36:56,293 I picked these for you. 425 00:36:56,393 --> 00:36:58,093 Thank you. Oh, how lovely. 426 00:36:58,193 --> 00:37:01,453 This is Helen. Helen, Mum. Dad. 427 00:37:01,553 --> 00:37:03,053 - Hello. - Nice to meet you. 428 00:37:03,153 --> 00:37:04,373 A bit wet. 429 00:37:04,473 --> 00:37:06,914 Yeah, it's cause they're fresh. 430 00:37:10,034 --> 00:37:12,214 I've heard a lot about you. 431 00:37:12,314 --> 00:37:14,354 This is for you, love. 432 00:37:15,474 --> 00:37:17,474 I like the colours. 433 00:37:27,034 --> 00:37:29,695 You look like a superhero. 434 00:37:32,555 --> 00:37:34,555 Sexy? 435 00:37:36,395 --> 00:37:38,875 I got you something too. 436 00:37:41,395 --> 00:37:42,935 It's our star sign. 437 00:37:43,035 --> 00:37:45,175 You know our birthdays are only nine days apart. 438 00:37:45,275 --> 00:37:48,155 - No, I didn't. - I'm a bull, Mum. 439 00:37:51,035 --> 00:37:53,416 Do you want me to bring the cake out? 440 00:37:53,516 --> 00:37:55,096 Maybe, maybe after. 441 00:37:55,196 --> 00:37:56,896 - Alright. - Thank you, sweetheart. 442 00:37:56,996 --> 00:37:58,656 OK. No worries. 443 00:37:58,756 --> 00:37:59,856 Happy birthday. 444 00:37:59,956 --> 00:38:00,936 I got him something else, too. 445 00:38:01,036 --> 00:38:02,296 More gold? 446 00:38:02,396 --> 00:38:03,936 Something sweet I know he'll like. 447 00:38:04,036 --> 00:38:06,256 Goodness, you know a lot about my son. 448 00:38:06,356 --> 00:38:08,676 When you live with someone, you... 449 00:38:14,757 --> 00:38:17,077 What exactly is going on here? 450 00:38:19,517 --> 00:38:21,337 Sorry, I don't know what you mean. 451 00:38:21,437 --> 00:38:23,697 He mows your lawn, you buy him a car. 452 00:38:23,797 --> 00:38:26,557 He mows it again, he moves in with you. 453 00:38:27,517 --> 00:38:29,457 What's next, marriage? 454 00:38:29,557 --> 00:38:30,537 He needed a car. 455 00:38:30,637 --> 00:38:32,717 He doesn't have a licence. 456 00:38:34,477 --> 00:38:36,297 I didn't know that. 457 00:38:36,397 --> 00:38:39,918 Yes, well I guess you don't know everything. 458 00:38:41,158 --> 00:38:43,538 Don't you have your own children? 459 00:38:43,638 --> 00:38:45,638 No. 460 00:38:45,958 --> 00:38:47,958 What about a husband? 461 00:38:49,118 --> 00:38:51,258 So which is he? 462 00:38:51,358 --> 00:38:53,938 A husband or a son? 463 00:38:54,038 --> 00:38:56,498 Dear, we came here to get to know our son's friend. 464 00:38:56,598 --> 00:38:58,598 And I'm trying to do that. 465 00:38:59,439 --> 00:39:01,439 Which is it? 466 00:39:10,719 --> 00:39:12,499 I got him collared. Look! 467 00:39:12,599 --> 00:39:16,079 Agh, agh, agh! 468 00:39:23,880 --> 00:39:25,460 Do you have a problem with me? 469 00:39:25,560 --> 00:39:27,560 No. 470 00:39:27,880 --> 00:39:29,880 I've got a question. 471 00:39:31,560 --> 00:39:33,900 Why him? 472 00:39:34,000 --> 00:39:36,240 What do you like about my son? 473 00:39:38,240 --> 00:39:40,240 He's considerate. 474 00:39:42,800 --> 00:39:44,381 And helpful. 475 00:39:44,481 --> 00:39:46,481 Funny. 476 00:39:50,001 --> 00:39:52,001 He's a special man... 477 00:39:55,281 --> 00:39:57,281 ..and a dear friend. 478 00:40:03,041 --> 00:40:04,661 When he was a little boy, 479 00:40:04,761 --> 00:40:08,502 we used to play a game at the fabric shop in town. 480 00:40:08,602 --> 00:40:15,502 He'd go off and hide in all the big, tall rolls of fabric. 481 00:40:15,602 --> 00:40:17,802 And then I'd try and find him. 482 00:40:18,802 --> 00:40:20,802 He was about five. 483 00:40:22,442 --> 00:40:25,222 He loved it. I loved it. 484 00:40:25,322 --> 00:40:26,742 We used to play a lot of games. 485 00:40:26,842 --> 00:40:28,922 That sounds beautiful. 486 00:40:32,523 --> 00:40:34,523 But then this one day... 487 00:40:35,483 --> 00:40:37,303 ..I went to find him. 488 00:40:37,403 --> 00:40:39,403 and he wasn't there. 489 00:40:41,003 --> 00:40:43,063 I looked everywhere. 490 00:40:43,163 --> 00:40:45,963 Not in the silks, not in the cottons. 491 00:40:47,043 --> 00:40:49,043 Nowhere. 492 00:40:49,643 --> 00:40:51,643 I just couldn't find him. 493 00:40:52,043 --> 00:40:53,224 Ran into all the shops. 494 00:40:53,324 --> 00:40:55,804 Strangers were stopping to help me. 495 00:40:58,844 --> 00:41:00,864 I looked for him for over an hour. 496 00:41:00,964 --> 00:41:03,924 Tears streaming down my face. 497 00:41:05,164 --> 00:41:07,164 I was hysterical. 498 00:41:09,444 --> 00:41:11,444 Well, you know... 499 00:41:12,284 --> 00:41:14,985 I mean, that's the worst thing, isn't it? 500 00:41:15,085 --> 00:41:18,085 A mother losing her child. 501 00:41:24,245 --> 00:41:26,065 What did you do? 502 00:41:26,165 --> 00:41:29,825 I gave up and went back to the car. 503 00:41:29,925 --> 00:41:32,485 I was going to drive to the police station. 504 00:41:35,565 --> 00:41:37,566 But then... 505 00:41:38,046 --> 00:41:40,606 ..I heard someone laughing. 506 00:41:44,246 --> 00:41:46,246 I looked around... 507 00:41:47,966 --> 00:41:50,026 ..and there he was... 508 00:41:50,126 --> 00:41:53,486 ..lying on the floor of the backseat... 509 00:41:54,846 --> 00:41:58,166 ..looking up at me, laughing. 510 00:42:01,887 --> 00:42:03,887 Laughing at my pain. 511 00:42:06,647 --> 00:42:09,847 Laughing like it was the funniest thing in the world. 512 00:42:29,968 --> 00:42:31,968 Watch out for your hair, mate. 513 00:42:41,048 --> 00:42:43,768 You did promise me you were going to help run it. 514 00:42:55,449 --> 00:42:56,909 - Hi, Maurice. - Hi. 515 00:42:57,009 --> 00:42:58,269 How are you going? 516 00:42:58,369 --> 00:43:01,029 Um, I tried to call, about Seascape. 517 00:43:01,129 --> 00:43:04,389 Yeah, no, I've got everything. Sorry it took so long. 518 00:43:04,489 --> 00:43:05,589 There's been a change of plans. 519 00:43:05,689 --> 00:43:07,309 What do you mean? 520 00:43:07,409 --> 00:43:09,790 The B&B sold. Another couple bid on the property. 521 00:43:09,890 --> 00:43:12,790 Theirs was larger than yours. I wanted to save you the trouble of coming down. 522 00:43:12,890 --> 00:43:14,430 Why wouldn't I come here? 523 00:43:14,530 --> 00:43:16,110 The vendor took the bigger offer, 524 00:43:16,210 --> 00:43:18,630 so the B&B sold, just not to you. 525 00:43:18,730 --> 00:43:21,430 You told me that the place was mine. 526 00:43:21,530 --> 00:43:24,510 Mmm. For a while, it was. But while we were waiting for you to organise financing, 527 00:43:24,610 --> 00:43:25,710 a new offer came in. 528 00:43:25,810 --> 00:43:27,430 - Can I match it? - No. 529 00:43:27,530 --> 00:43:29,570 The paperwork's already gone through. 530 00:43:31,131 --> 00:43:33,831 Well, I promise to keep my eye out for something else. 531 00:43:33,931 --> 00:43:35,111 Yeah. 532 00:43:35,211 --> 00:43:36,911 Well, take care and I'll call you later. 533 00:43:37,011 --> 00:43:38,151 Yeah. Thanks. 534 00:43:38,251 --> 00:43:40,251 OK. 535 00:43:52,611 --> 00:43:54,672 Come on, mate. 536 00:43:54,772 --> 00:43:56,772 Let's go find another one. 537 00:45:27,776 --> 00:45:30,396 - What's that? - What? 538 00:45:30,496 --> 00:45:32,796 In your hand. 539 00:45:38,376 --> 00:45:40,396 It's my air rifle. 540 00:45:40,496 --> 00:45:42,076 Where'd it come from? 541 00:45:42,176 --> 00:45:44,856 My Dad got me it when I was a kid. 542 00:45:45,857 --> 00:45:47,857 Get rid of it. 543 00:45:48,777 --> 00:45:50,777 I don't want it here. 544 00:46:31,419 --> 00:46:33,239 Can you buy me a real gun? 545 00:46:33,339 --> 00:46:34,799 I beg your pardon? 546 00:46:34,899 --> 00:46:36,679 This one's boring. 547 00:46:36,779 --> 00:46:40,419 No. I don't like them. 548 00:46:41,699 --> 00:46:43,519 But I want it and you have the money. 549 00:46:43,619 --> 00:46:45,619 That doesn't matter. 550 00:46:46,139 --> 00:46:47,879 It's my money. 551 00:46:47,979 --> 00:46:49,999 Then I'll use my own money then, 552 00:46:50,099 --> 00:46:52,079 after I've mowed the lawns. 553 00:46:52,179 --> 00:46:54,640 Not for buying a gun, you won't. 554 00:46:54,740 --> 00:46:58,920 I won't pay you, if that's what you're going to spend it on. 555 00:46:59,020 --> 00:47:00,840 I don't want guns in my house. 556 00:47:00,940 --> 00:47:02,720 But it's for our protection. 557 00:47:02,820 --> 00:47:05,920 I've lived fifty years without any protection. 558 00:47:06,020 --> 00:47:08,020 I don't need any now. 559 00:47:27,981 --> 00:47:29,981 Helen? 560 00:47:31,821 --> 00:47:33,821 Helen, it's me. 561 00:47:42,862 --> 00:47:44,862 Sorry, Helen. 562 00:47:48,382 --> 00:47:52,042 You don't have to give me a gun anymore. 563 00:47:52,142 --> 00:47:56,222 We can go to Hollywood, where they make our favourite movies. 564 00:48:09,183 --> 00:48:11,903 You really want to go to America? 565 00:48:13,383 --> 00:48:16,043 I want us both to go. Like a family. 566 00:48:16,143 --> 00:48:18,143 Like a real family. 567 00:48:28,744 --> 00:48:30,744 Fine. 568 00:48:31,864 --> 00:48:34,544 We can go to the travel agent in the morning. 569 00:48:35,744 --> 00:48:37,744 OK. 570 00:48:43,064 --> 00:48:47,985 Stop! You're scratching me! 571 00:48:49,585 --> 00:48:51,285 ♪ Eyes are fully open to my awful situation 572 00:48:51,385 --> 00:48:53,325 ♪ I shall go at once to Roderic and make him an oration 573 00:48:53,425 --> 00:48:55,725 ♪ I shall tell him I've recovered My forgotten moral senses 574 00:48:55,825 --> 00:48:58,085 ♪ And I don't care twopence-ha'penny For any consequences 575 00:48:58,185 --> 00:49:00,045 ♪ So I do not want to perish by the sword or by the dagger 576 00:49:00,145 --> 00:49:01,965 ♪ But a martyr may indulge a little pardonable swagger 577 00:49:02,065 --> 00:49:03,485 ♪ And a... ♪ 578 00:49:03,585 --> 00:49:05,285 ♪ Flattery, my... mmm... Flatter 579 00:49:05,385 --> 00:49:07,365 ♪ But I've got to die tomorrow, so it really doesn't matter! 580 00:49:07,465 --> 00:49:08,885 ♪ So it really doesn't matter! 581 00:49:08,985 --> 00:49:10,046 ♪ So it really doesn't matter 582 00:49:10,146 --> 00:49:11,526 ♪ So it really doesn't matter 583 00:49:11,626 --> 00:49:13,406 ♪ So it really doesn't matter 584 00:49:13,506 --> 00:49:16,286 ♪ So it really doesn't matter, matter, matter, matter, matter 585 00:49:18,546 --> 00:49:21,566 Can we go first class? Maybe. 586 00:49:21,666 --> 00:49:24,226 You should treat yourself, Helen. You deserve it. 587 00:49:25,986 --> 00:49:27,526 We'll go to New York. 588 00:49:27,626 --> 00:49:30,086 Mum and Dad have always wanted to go to New York. 589 00:49:30,186 --> 00:49:32,887 I think it will be too much to go to New York in one week. 590 00:49:32,987 --> 00:49:34,927 - Yeah? - But we can go another time. 591 00:49:35,027 --> 00:49:36,567 Paris? 592 00:49:36,667 --> 00:49:39,247 Oh, stop it! 593 00:49:39,347 --> 00:49:40,687 Behave yourself. 594 00:49:40,787 --> 00:49:43,587 Whoo! 595 00:50:18,869 --> 00:50:20,869 Oh, love. 596 00:50:25,389 --> 00:50:27,609 Where's Helen? 597 00:50:27,709 --> 00:50:29,829 There was an accident, darling. 598 00:50:30,989 --> 00:50:32,989 What happened? 599 00:50:33,669 --> 00:50:35,949 Well, she died, love. 600 00:50:37,469 --> 00:50:39,890 The, uh... police want to have a chat with you, son. 601 00:50:39,990 --> 00:50:41,290 Tell them to leave him alone. 602 00:50:41,390 --> 00:50:42,770 They want to know what happened. 603 00:50:42,870 --> 00:50:44,170 Why? 604 00:50:44,270 --> 00:50:46,390 Well, were you speeding? 605 00:50:48,630 --> 00:50:50,750 I don't know what happened. 606 00:50:51,830 --> 00:50:53,610 No? So... 607 00:50:53,710 --> 00:50:55,610 I was asleep. 608 00:50:55,710 --> 00:50:57,050 You were asleep? 609 00:50:57,150 --> 00:50:59,150 Tell them I was asleep. 610 00:51:01,350 --> 00:51:02,811 Well... 611 00:51:02,911 --> 00:51:06,111 Well, I'll talk to them. You just relax, alright? 612 00:51:24,231 --> 00:51:26,232 Calm down. 613 00:51:32,952 --> 00:51:34,412 Nurse? 614 00:51:34,512 --> 00:51:36,512 Nurse. 615 00:51:38,432 --> 00:51:39,692 It's alright. 616 00:51:39,792 --> 00:51:42,892 Calm down. It's OK. Shh, calm down. 617 00:51:52,593 --> 00:51:56,573 Just calm down. Come on. Just calm down. 618 00:51:58,993 --> 00:52:02,053 Calm down, mate. Calm down, mate! 619 00:52:02,153 --> 00:52:05,133 Come on, just calm down, mate. Calm down. 620 00:52:05,233 --> 00:52:07,333 It's alright, mate. Calm down. 621 00:52:07,433 --> 00:52:09,413 - Just calm down, mate! - Doctor James! 622 00:52:09,513 --> 00:52:11,594 - There's a good boy. - It's alright. 623 00:52:46,795 --> 00:52:53,775 ♪ Eyes are fully open to my awful situation 624 00:52:53,875 --> 00:53:00,456 ♪ I shall go at once to Roderic and make him an oration 625 00:53:00,556 --> 00:53:03,976 ♪ I shall tell him I've recovered 626 00:53:04,076 --> 00:53:07,136 ♪ My forgotten moral senses 627 00:53:07,236 --> 00:53:11,336 ♪ And I don't care twopence-ha'penny 628 00:53:11,436 --> 00:53:14,416 ♪ For any consequences 629 00:53:14,516 --> 00:53:21,217 ♪ No, I do not want to perish by the sword or by the dagger 630 00:53:21,317 --> 00:53:28,617 ♪ But a martyr may indulge a little pardonable swagger 631 00:53:28,717 --> 00:53:32,497 ♪ And a word or two of compliment 632 00:53:32,597 --> 00:53:35,617 ♪ My vanity would flatter 633 00:53:35,717 --> 00:53:42,098 ♪ But I've got to die tomorrow, so it really doesn't matter! 634 00:53:42,198 --> 00:53:46,058 ♪ So it really doesn't matter... ♪ 635 00:54:11,039 --> 00:54:13,779 Thanks, man. Two Swannies. 636 00:54:13,879 --> 00:54:15,179 Ten bucks. 637 00:54:15,279 --> 00:54:16,539 - Ten? - Ten. 638 00:54:16,639 --> 00:54:18,639 No, I got it. 639 00:54:24,919 --> 00:54:27,540 Shit, thanks mate. 640 00:54:27,640 --> 00:54:29,660 Not a problem. 641 00:54:29,760 --> 00:54:31,820 What happened to your face, man? 642 00:54:31,920 --> 00:54:34,220 - I hurt it. - Did ya? 643 00:54:34,320 --> 00:54:36,680 Yeah. Surfing. 644 00:54:37,760 --> 00:54:39,740 I'm Jamie. Cheers. 645 00:54:39,840 --> 00:54:41,840 I know. 646 00:54:42,160 --> 00:54:43,660 You know I'm Jamie? 647 00:54:43,760 --> 00:54:45,760 How? 648 00:54:50,401 --> 00:54:53,381 - From the necker? - Yeah. 649 00:54:53,481 --> 00:54:55,621 Fuck, I guess your face looked different, eh. 650 00:54:55,721 --> 00:54:57,721 Not that much. 651 00:54:58,401 --> 00:55:00,141 Do you want a smoke? 652 00:55:00,241 --> 00:55:02,261 - Well come on. - OK. 653 00:55:02,361 --> 00:55:04,921 Hey, Nitram! Your change, mate. 654 00:55:15,842 --> 00:55:18,042 It's all the bubbles. 655 00:55:20,482 --> 00:55:22,482 You can do the rest. 656 00:55:24,042 --> 00:55:27,982 I think you... It's all gone. I think you used it. 657 00:55:28,082 --> 00:55:30,142 I got a little bit. 658 00:55:30,242 --> 00:55:32,242 Nitram. 659 00:55:34,243 --> 00:55:36,243 Don't call me that. 660 00:55:37,523 --> 00:55:39,263 Why not? 661 00:55:39,363 --> 00:55:41,103 People at school used to call me it 662 00:55:41,203 --> 00:55:43,563 and I don't like it, that's all. 663 00:55:44,563 --> 00:55:46,503 So why'd they call you that? 664 00:55:46,603 --> 00:55:49,663 Do you have nits? No. 665 00:55:49,763 --> 00:55:52,183 - It's what it sounds like. - You do, don't ya? 666 00:55:52,283 --> 00:55:54,283 No. 667 00:55:58,044 --> 00:56:00,784 You know, maybe me and you should surf sometime. 668 00:56:00,884 --> 00:56:02,884 OK, I'd like that. 669 00:56:03,804 --> 00:56:05,804 You and me. 670 00:56:12,084 --> 00:56:13,664 Fuck, man. 671 00:56:13,764 --> 00:56:15,384 Look at her. 672 00:56:15,484 --> 00:56:17,484 Do you have a lady? 673 00:56:18,244 --> 00:56:20,245 No. 674 00:56:21,365 --> 00:56:23,605 Then you should go talk to her. 675 00:56:27,005 --> 00:56:29,225 You should. You should. 676 00:56:29,325 --> 00:56:31,225 What would I say? 677 00:56:31,325 --> 00:56:34,085 Well, you tell her she looks hot. 678 00:56:36,765 --> 00:56:38,825 You ever done that to a girl before? 679 00:56:38,925 --> 00:56:41,065 No. 680 00:56:41,165 --> 00:56:43,166 Go on, man. 681 00:56:44,526 --> 00:56:46,526 She's hot. 682 00:56:51,726 --> 00:56:53,726 Go on. 683 00:56:55,366 --> 00:56:57,366 Go. 684 00:56:58,486 --> 00:57:00,486 Go. 685 00:57:01,766 --> 00:57:03,766 Nitram. 686 00:57:05,847 --> 00:57:08,007 - Nitram. - Don't do that. 687 00:57:09,327 --> 00:57:12,567 It's not funny. 688 00:57:31,368 --> 00:57:33,368 Too slow. 689 00:57:41,968 --> 00:57:43,968 You're hot. 690 00:58:58,772 --> 00:59:00,772 How are you? 691 00:59:06,412 --> 00:59:08,712 Have you been taking your medication? 692 00:59:08,812 --> 00:59:10,812 Why are you here? 693 00:59:12,692 --> 00:59:16,612 Your father wants to see you. He's... Um... 694 00:59:17,972 --> 00:59:20,233 He's not very well. 695 00:59:20,333 --> 00:59:22,433 What's wrong with him? 696 00:59:22,533 --> 00:59:25,613 Why don't you go and put your shoes on? 697 00:59:29,013 --> 00:59:31,633 How are you even still here? I mean... 698 00:59:31,733 --> 00:59:32,993 Didn't she have any family? 699 00:59:33,093 --> 00:59:34,913 Surely they want their house back. 700 00:59:35,013 --> 00:59:37,573 It's mine. She gave it to me. 701 00:59:38,453 --> 00:59:40,453 What? 702 00:59:41,813 --> 00:59:44,054 Helen gave me everything. 703 01:00:02,054 --> 01:00:04,054 Your son's here. 704 01:00:04,935 --> 01:00:06,435 You should know Helen left him 705 01:00:06,535 --> 01:00:10,255 half a million dollars and everything she owned. 706 01:00:12,175 --> 01:00:14,175 I'll make us some tea. 707 01:00:27,256 --> 01:00:30,976 Mum says you're sick. Says you won't leave the house anymore. 708 01:00:31,936 --> 01:00:33,936 Is that true? 709 01:00:37,096 --> 01:00:39,096 I'm still... 710 01:00:40,136 --> 01:00:43,216 I'm still looking for properties. 711 01:00:44,936 --> 01:00:46,996 I can buy you whatever you want, Dad. 712 01:00:47,096 --> 01:00:49,116 I can buy you whatever you want. 713 01:00:49,216 --> 01:00:51,537 - Do you want a car? - Mm-hmm. 714 01:00:57,017 --> 01:00:59,177 We could go for a drive. 715 01:01:06,977 --> 01:01:08,797 You're scaring me. 716 01:01:08,897 --> 01:01:10,897 Mm... 717 01:01:29,898 --> 01:01:31,278 Agh! 718 01:01:33,218 --> 01:01:34,758 - Come on. - Get off! 719 01:01:34,858 --> 01:01:36,879 Put your pants on. 720 01:01:36,979 --> 01:01:38,519 - Come on, put your pants on. - What are you doing? 721 01:01:38,619 --> 01:01:40,959 Put your pants on. Agh! 722 01:01:41,059 --> 01:01:43,339 - Put your pants on. - Son! Off! 723 01:01:44,619 --> 01:01:46,119 Put your pants on, Dad. 724 01:01:46,219 --> 01:01:48,159 - No, no! Stop! - Come on, it's OK. 725 01:01:48,259 --> 01:01:49,479 Stop! 726 01:01:49,579 --> 01:01:51,039 Put your fuckin' pants on! 727 01:01:51,139 --> 01:01:53,399 Put your pants on. It's OK, it's OK. 728 01:01:53,499 --> 01:01:56,279 It's OK. It's OK. It's OK. 729 01:01:56,379 --> 01:01:57,720 - Son... - It's OK. 730 01:01:57,820 --> 01:01:59,560 - Fuck off. - It's OK, it's OK. 731 01:02:01,500 --> 01:02:02,640 Get the fuck up. 732 01:02:02,740 --> 01:02:04,040 OK! OK! 733 01:02:04,140 --> 01:02:07,200 I'll get up! I'll get up! I'll get up! 734 01:02:07,300 --> 01:02:08,680 - Get up, Dad. - I'll get up! 735 01:02:12,660 --> 01:02:13,760 I'll get up. 736 01:02:13,860 --> 01:02:17,240 I promise. I promise. 737 01:02:21,941 --> 01:02:23,361 I'll get up. 738 01:02:23,461 --> 01:02:24,561 - Get off me. - You'll get up? 739 01:02:24,661 --> 01:02:25,921 - Get off me! - Get up? 740 01:02:26,021 --> 01:02:27,841 Look at me. You look at me. 741 01:02:27,941 --> 01:02:29,361 - Look at me. - It's alright. 742 01:02:29,461 --> 01:02:31,201 - I promise to get up. - It's alright. 743 01:02:31,301 --> 01:02:33,481 I promise to get up. I'll get up. 744 01:02:33,581 --> 01:02:34,641 I'll get up. 745 01:02:37,381 --> 01:02:39,161 Good job. 746 01:02:39,261 --> 01:02:41,921 I'm gonna get my glass... 747 01:02:42,021 --> 01:02:45,682 I'll come. I'll come. 748 01:02:45,782 --> 01:02:47,782 Here you are. 749 01:02:53,822 --> 01:02:55,202 I'll come with you. 750 01:02:55,302 --> 01:02:57,502 - OK. - It's OK. 751 01:03:11,423 --> 01:03:13,663 That's what you're s'posed to do. 752 01:03:15,063 --> 01:03:17,103 That's what you do. 753 01:04:11,505 --> 01:04:13,045 - Yes? - Yeah. 754 01:04:13,145 --> 01:04:15,726 - This is for you. - What's for me? 755 01:04:15,826 --> 01:04:18,006 I'm a businessman. This is for you. 756 01:04:18,106 --> 01:04:22,126 Yeah? OK, but what is this for us? 757 01:04:22,226 --> 01:04:23,886 What do you need? What do you want? 758 01:04:23,986 --> 01:04:26,646 It's not all of it. All of what? 759 01:04:26,746 --> 01:04:29,646 But it's most of it and I'll pay you the rest, I promise. 760 01:04:29,746 --> 01:04:31,846 Look. See? 761 01:04:31,946 --> 01:04:33,046 It's money? 762 01:04:33,146 --> 01:04:34,686 - Yeah. - Yeah, but for what? 763 01:04:34,786 --> 01:04:36,127 It is for you. 764 01:04:36,227 --> 01:04:37,847 - No, no, no, stop. - What's going on? 765 01:04:37,947 --> 01:04:39,527 What I just saved for the place. 766 01:04:39,627 --> 01:04:41,127 The place? No, no, no. 767 01:04:41,227 --> 01:04:43,887 Our place. We live here. 768 01:04:43,987 --> 01:04:46,287 This is not for sale. We live here. 769 01:04:46,387 --> 01:04:48,407 Yeah, we saw it. We saw it first, though. 770 01:04:48,507 --> 01:04:50,647 What do you mean, you saw it first? 771 01:04:50,747 --> 01:04:52,647 We saw it first. We were supposed to buy it 772 01:04:52,747 --> 01:04:54,287 and you guys came in with a bigger offer. 773 01:04:54,387 --> 01:04:55,967 But we live here. This is our property. 774 01:04:56,067 --> 01:04:58,648 - This is our home. - We own it. It's ours. 775 01:04:58,748 --> 01:05:00,608 - Just take the money. - It's our home. 776 01:05:00,708 --> 01:05:02,368 - Take the fucking money. - No. 777 01:05:02,468 --> 01:05:04,688 - Don't get like that. - I'm not. 778 01:05:04,788 --> 01:05:06,568 We don't want to sell the house. 779 01:05:06,668 --> 01:05:08,688 - Take the fucking money. - I don't want you here. 780 01:05:08,788 --> 01:05:10,128 No! 781 01:05:10,228 --> 01:05:12,448 OK, I want you off the property now. 782 01:05:12,548 --> 01:05:13,608 Just take the money! 783 01:05:13,708 --> 01:05:14,768 We're gonna ring the police... 784 01:05:14,868 --> 01:05:16,368 Just take my fucking money! 785 01:05:16,468 --> 01:05:18,448 - Leave! - Just take the fucking money! 786 01:05:18,548 --> 01:05:20,728 No! No! 787 01:05:20,828 --> 01:05:22,329 - Get out of it! - Piss off! 788 01:05:22,429 --> 01:05:24,429 I'll call the police! 789 01:07:55,275 --> 01:07:57,275 Do you mind if I sit? 790 01:08:02,116 --> 01:08:04,136 I was chatting to your Mum before. 791 01:08:04,236 --> 01:08:05,776 She said she thought 792 01:08:05,876 --> 01:08:08,296 Dad had seemed a little bit out of sorts recently. 793 01:08:08,396 --> 01:08:12,336 Had you noticed him acting differently at all? 794 01:08:12,436 --> 01:08:13,656 Bit quiet, that's all. 795 01:08:13,756 --> 01:08:15,756 Three, two, one. 796 01:08:16,156 --> 01:08:18,516 Were you close with your Dad? 797 01:08:23,477 --> 01:08:25,777 You might want to go and have a chat to your Mum 798 01:08:25,877 --> 01:08:29,277 and I'll come and ask you a few more questions a bit later. 799 01:09:10,559 --> 01:09:12,559 It'll be nice. 800 01:09:13,039 --> 01:09:14,259 Here's my son. 801 01:09:14,359 --> 01:09:16,359 Excuse me. 802 01:09:25,319 --> 01:09:26,459 Sorry I'm late. 803 01:09:26,559 --> 01:09:27,779 What are you doing? 804 01:09:27,879 --> 01:09:29,820 What? 805 01:09:29,920 --> 01:09:31,420 Get that off. 806 01:09:31,520 --> 01:09:32,940 What? 807 01:09:33,040 --> 01:09:34,740 Oi, stop it! 808 01:09:34,840 --> 01:09:37,660 Who comes to his father's funeral dressed like a clown? 809 01:09:37,760 --> 01:09:40,060 I'm not dressed like a clown. I'm dressed nice. 810 01:09:40,160 --> 01:09:44,140 You are not going to embarrass me today. 811 01:09:44,240 --> 01:09:46,620 Look, it's got wolves on it. 812 01:09:46,720 --> 01:09:49,020 And a forest. 813 01:09:49,120 --> 01:09:51,140 This is funny to you? 814 01:09:51,240 --> 01:09:53,241 No. 815 01:09:55,921 --> 01:09:57,301 Go. 816 01:09:57,401 --> 01:09:59,181 You're not going to ruin today. 817 01:09:59,281 --> 01:10:02,021 I need to say goodbye to Dad, though. 818 01:10:02,121 --> 01:10:04,121 Go. 819 01:10:09,081 --> 01:10:11,081 OK. 820 01:11:16,564 --> 01:11:18,664 Excuse me? 821 01:11:18,764 --> 01:11:22,224 Good afternoon! How are you? Please have a seat. 822 01:11:22,324 --> 01:11:23,945 How can I help you? 823 01:11:24,045 --> 01:11:26,465 - I'd like to go away. - You'd like to go away? Sure. 824 01:11:26,565 --> 01:11:29,365 Whereabouts would you like to go? 825 01:11:31,245 --> 01:11:33,625 What state or country were you looking at... 826 01:11:33,725 --> 01:11:36,465 Helen and I were going to go to Los Angeles. 827 01:11:36,565 --> 01:11:37,865 You'd like to go to Los Angeles? 828 01:11:37,965 --> 01:11:39,745 - To America. - To America? 829 01:11:39,845 --> 01:11:42,945 Yep, absolutely. And when were you thinking of going? 830 01:11:43,045 --> 01:11:44,345 Now. 831 01:11:44,445 --> 01:11:45,346 - Now? - Yeah. 832 01:11:45,446 --> 01:11:46,946 - As in today? - Yeah. 833 01:11:47,046 --> 01:11:48,466 Yep, sure. OK, let me have a look 834 01:11:48,566 --> 01:11:51,506 and I'll see what I can find for you. 835 01:11:51,606 --> 01:11:53,506 - OK. - First class. 836 01:11:53,606 --> 01:11:55,426 - Oh, first class? - Yeah, first class. 837 01:11:55,526 --> 01:11:57,026 OK, let's just have a look here. 838 01:11:57,126 --> 01:11:59,546 I've got a really good seven-night package here 839 01:11:59,646 --> 01:12:01,106 including hire car, hotel. 840 01:12:01,206 --> 01:12:02,906 This enough? 841 01:12:03,006 --> 01:12:05,186 Oh, yes, that's plenty thank you very much. 842 01:12:05,286 --> 01:12:06,826 Full buffet breakfast. 843 01:12:06,926 --> 01:12:09,027 Would you like me to book that one for you? 844 01:12:09,127 --> 01:12:10,587 I'm a businessman. 845 01:12:10,687 --> 01:12:12,067 You're a businessman. Do you travel a lot? 846 01:12:12,167 --> 01:12:15,587 Yeah. We were going to go first class. 847 01:12:15,687 --> 01:12:19,067 Oh, you're going with somebody? 848 01:12:19,167 --> 01:12:20,987 Or you're just going on your own? 849 01:12:21,087 --> 01:12:23,507 - You said 'we'. - Would you like to come? 850 01:12:23,607 --> 01:12:25,307 Would I like to come with you? 851 01:12:25,407 --> 01:12:27,267 Yeah, you can come with me. I could buy you a ticket. 852 01:12:27,367 --> 01:12:29,707 Oh, no, sorry, I'm way too busy. 853 01:12:29,807 --> 01:12:31,468 That's OK. I understand. 854 01:12:31,568 --> 01:12:34,308 I'm sure you could take a friend with you, or a partner. 855 01:12:34,408 --> 01:12:37,828 So... So is it just for one person? 856 01:12:37,928 --> 01:12:42,488 Yep OK, no problem. We'll book that in for you. 857 01:14:08,812 --> 01:14:10,272 I got you this. 858 01:14:10,372 --> 01:14:12,772 I know you and Dad always wanted to go. 859 01:14:22,972 --> 01:14:24,973 I miss him. 860 01:14:26,373 --> 01:14:28,493 Why didn't you cry? 861 01:14:31,733 --> 01:14:33,113 What? 862 01:14:33,213 --> 01:14:35,433 When the police found him, you didn't cry. 863 01:14:35,533 --> 01:14:37,533 How come? 864 01:14:40,253 --> 01:14:43,653 Just because I don't cry doesn't mean I'm not hurting. 865 01:14:46,894 --> 01:14:49,614 What about you? Why didn't you cry? 866 01:14:51,014 --> 01:14:53,554 Do you even... miss him? 867 01:14:53,654 --> 01:14:55,654 No. 868 01:15:02,654 --> 01:15:04,634 He really loved you. 869 01:15:04,734 --> 01:15:07,154 Not enough to stick around, though. 870 01:15:07,254 --> 01:15:09,315 He was so unwell. 871 01:15:09,415 --> 01:15:11,435 So? 872 01:15:11,535 --> 01:15:14,315 Everyone else feels shitty all the time. 873 01:15:14,415 --> 01:15:16,975 Walks around feeling fucking sad. 874 01:15:17,935 --> 01:15:19,935 Why couldn't he? 875 01:15:22,415 --> 01:15:24,115 I don't know. 876 01:15:24,215 --> 01:15:27,795 If anyone should have walked into that dam, it was me. 877 01:15:27,895 --> 01:15:30,715 I'm the one no-one listens to. 878 01:15:30,815 --> 01:15:32,116 I'm the retard. 879 01:15:32,216 --> 01:15:34,356 Oh, don't say that. 880 01:15:34,456 --> 01:15:36,996 You and Dad would always argue about it, wouldn't you? 881 01:15:37,096 --> 01:15:39,096 No we didn't. 882 01:15:42,056 --> 01:15:44,356 Slow means the same thing, Mum. 883 01:15:44,456 --> 01:15:49,296 You're no different than all them kids who called me Nitram at school. 884 01:15:50,736 --> 01:15:54,197 Well, that's not true. 885 01:15:54,297 --> 01:15:55,397 I'm your mother. 886 01:15:55,497 --> 01:15:56,597 Oh. 887 01:15:56,697 --> 01:15:59,137 Yes, I gave birth to you. 888 01:16:00,817 --> 01:16:03,537 And sometimes I watch myself... 889 01:16:07,497 --> 01:16:11,077 ..but I don't know who... 890 01:16:11,177 --> 01:16:13,657 ..who it is that I'm looking at. 891 01:16:14,977 --> 01:16:16,978 Like... 892 01:16:17,378 --> 01:16:19,438 ..I can't get to him. 893 01:16:19,538 --> 01:16:22,478 If I could... If I could just change him 894 01:16:22,578 --> 01:16:26,218 so that he was like everyone else, but I don't know how. 895 01:16:28,298 --> 01:16:30,518 So instead I'm... 896 01:16:30,618 --> 01:16:36,798 I'm here, stuck here, like this. 897 01:16:36,898 --> 01:16:39,799 Eating this shit, talking to you, 898 01:16:39,899 --> 01:16:42,199 all because I'm not a coward like him. 899 01:16:42,299 --> 01:16:44,279 Hey... 900 01:16:44,379 --> 01:16:46,379 Mm-hm. 901 01:16:47,099 --> 01:16:49,099 Oh... 902 01:16:49,979 --> 01:16:52,999 I don't understand what you're... 903 01:16:53,099 --> 01:16:55,439 talking about. 904 01:16:55,539 --> 01:16:57,539 It doesn't matter, Mum. 905 01:16:58,979 --> 01:17:01,099 Neither do I. 906 01:18:38,304 --> 01:18:41,364 So, uh, what can I help you with today? 907 01:18:41,464 --> 01:18:44,104 You after pistols? Shotguns? 908 01:18:45,064 --> 01:18:46,604 Semi-autos? 909 01:18:46,704 --> 01:18:48,804 See that one just up from the bottom, 910 01:18:48,904 --> 01:18:50,164 in the middle there? 911 01:18:50,264 --> 01:18:51,884 The one in the middle? The black one? 912 01:18:51,984 --> 01:18:55,685 That's the AR-15. That's a semi-auto. 913 01:18:55,785 --> 01:18:58,125 That's basically the civilian model 914 01:18:58,225 --> 01:19:01,285 to the M-16 that they used in Vietnam. 915 01:19:01,385 --> 01:19:04,245 So you've got the sliding... 916 01:19:04,345 --> 01:19:07,285 ..butt, so you can move it up and down. 917 01:19:07,385 --> 01:19:09,525 Nice and light. Straight into the shoulder. 918 01:19:09,625 --> 01:19:11,165 Beautiful weapon. 919 01:19:11,265 --> 01:19:13,445 Takes .223 rounds. Thirty-round mags. 920 01:19:13,545 --> 01:19:15,045 - Do you want to have a look? - Yeah, can I? 921 01:19:15,145 --> 01:19:16,725 Yeah, of course you can. 922 01:19:16,825 --> 01:19:19,546 Just watch where you're pointing it. We'll just... 923 01:19:20,746 --> 01:19:24,046 OK, make sure she's clear. Yep. 924 01:19:24,146 --> 01:19:27,166 And without getting your fingers in the way, you press that button. 925 01:19:27,266 --> 01:19:30,006 Bang, she goes. Alright? 926 01:19:30,106 --> 01:19:31,286 There you go. 927 01:19:31,386 --> 01:19:33,126 Now just before, just before, sorry. 928 01:19:33,226 --> 01:19:35,326 Safety's out. 929 01:19:35,426 --> 01:19:39,046 Alright? So just make sure you get it right into your shoulder. 930 01:19:39,146 --> 01:19:40,967 Right in here. Yeah. 931 01:19:41,067 --> 01:19:43,567 Get your... One foot forward. Lean into it. 932 01:19:43,667 --> 01:19:45,927 Hang on, hang on. Hey, hey, hey, hey. 933 01:19:46,027 --> 01:19:47,247 I'm just mucking around. 934 01:19:47,347 --> 01:19:48,967 Just... 935 01:19:49,067 --> 01:19:50,687 - Alright, lean into it. - Yeah. 936 01:19:50,787 --> 01:19:52,247 Push forward. 937 01:19:52,347 --> 01:19:53,927 Just breathe in. 938 01:19:54,027 --> 01:19:55,927 And as you get to the top of your breath, 939 01:19:56,027 --> 01:19:57,407 just squeeze the trigger. 940 01:19:58,707 --> 01:19:59,927 Perfect. 941 01:20:00,027 --> 01:20:02,147 So, what do you think? 942 01:20:04,748 --> 01:20:05,888 All good to go? 943 01:20:05,988 --> 01:20:07,208 What do I think about what? 944 01:20:07,308 --> 01:20:08,688 What do you think about the gun? 945 01:20:08,788 --> 01:20:10,048 - I like it, I told you. - You like it? 946 01:20:10,148 --> 01:20:11,568 - Yeah. - Yeah, yeah? 947 01:20:11,668 --> 01:20:13,368 Are you interested in buying it? 948 01:20:13,468 --> 01:20:15,448 - Yeah. - You are? OK, beautiful. 949 01:20:15,548 --> 01:20:17,088 You ever shot anything like this before? 950 01:20:17,188 --> 01:20:19,588 - Yeah, once or twice. - What did you use? 951 01:20:21,028 --> 01:20:23,488 I used, um... a rifle. 952 01:20:23,588 --> 01:20:25,849 - Was it a .22? - Yeah, it was a .22. 953 01:20:25,949 --> 01:20:29,609 OK. You've got to understand these things have got a bit more kick than a .22. 954 01:20:29,709 --> 01:20:31,489 - And was the .22 semi-auto? - No. 955 01:20:31,589 --> 01:20:33,609 So you know the difference between a semi-auto and auto? 956 01:20:33,709 --> 01:20:36,009 Yeah. 957 01:20:36,109 --> 01:20:38,169 Yeah... An auto you just pull the trigger, 958 01:20:38,269 --> 01:20:39,849 and you'll just empty the mag. 959 01:20:39,949 --> 01:20:41,489 OK, with these you've got to 960 01:20:41,589 --> 01:20:43,369 click, click, click, OK? 961 01:20:43,469 --> 01:20:44,769 - Yeah. - Each shot. 962 01:20:44,869 --> 01:20:46,489 The whole lot together, five grand 963 01:20:46,589 --> 01:20:48,490 and I'll give you eighty rounds of ammo as well. 964 01:20:48,590 --> 01:20:50,170 The price OK? 965 01:20:50,270 --> 01:20:52,270 - Yeah. - Yeah, yeah. 966 01:20:53,270 --> 01:20:55,270 What have we got here? 967 01:20:56,190 --> 01:20:57,570 That enough? 968 01:20:57,670 --> 01:21:00,050 Oh, yeah, OK. Yep, that's fine. No dramas. 969 01:21:00,150 --> 01:21:02,550 Is there anything else you're after? 970 01:21:04,790 --> 01:21:06,770 - Shotgun. - Shotgun? 971 01:21:06,870 --> 01:21:09,450 Yeah, OK. Well I think we've just got some new shipment in. 972 01:21:09,550 --> 01:21:11,331 So we'll go out and see Larry out the back. 973 01:21:11,431 --> 01:21:13,091 Do you want to go out and have a look at those? 974 01:21:13,191 --> 01:21:15,291 - Yeah. - Yep, alright. No dramas. 975 01:21:15,391 --> 01:21:19,011 This is the Daewoo 12-gauge shotgun. 976 01:21:19,111 --> 01:21:21,131 Ten-round mag. 977 01:21:21,231 --> 01:21:22,731 Just the dust cover there. 978 01:21:22,831 --> 01:21:24,531 Just up to the shoulder. 979 01:21:24,631 --> 01:21:26,891 Bang. 980 01:21:26,991 --> 01:21:28,491 Click. 981 01:21:28,591 --> 01:21:30,051 Have a go of that. 982 01:21:30,151 --> 01:21:32,892 Be aware it's a lot heavier than the AR-15. 983 01:21:32,992 --> 01:21:34,172 It's cool looking, though. 984 01:21:34,272 --> 01:21:36,132 It is, isn't it? Nice and modern. 985 01:21:36,232 --> 01:21:39,212 So same as before. Be careful there. 986 01:21:39,312 --> 01:21:41,852 You've got to hold it and you've got to really control this one 987 01:21:41,952 --> 01:21:43,692 because she's gonna kick. 988 01:21:43,792 --> 01:21:45,692 She'll kick like a mule. So lift it up. Keep it up high. 989 01:21:45,792 --> 01:21:47,492 Make sure you're looking through. 990 01:21:47,592 --> 01:21:49,212 And same as before with your breathing. 991 01:21:49,312 --> 01:21:51,532 Same, just gently squeeze the trigger. 992 01:21:51,632 --> 01:21:54,032 That's it. Perfect. 993 01:21:56,313 --> 01:21:58,253 Alright. 994 01:21:58,353 --> 01:21:59,693 - What do you think? - I like it. It's good. 995 01:21:59,793 --> 01:22:01,093 - You like it? - It's heavy. 996 01:22:01,193 --> 01:22:03,373 OK, so what I can do with this one, 997 01:22:03,473 --> 01:22:05,413 it comes with a strap, I'll throw in a bag. 998 01:22:05,513 --> 01:22:08,093 You're looking at three grand for that. Five grand for that. 999 01:22:08,193 --> 01:22:09,493 - OK. - Right? 1000 01:22:09,593 --> 01:22:10,493 So a total of eight thousand. 1001 01:22:10,593 --> 01:22:11,973 - OK. - Yep, OK. 1002 01:22:12,073 --> 01:22:14,053 So have you got your gun licence? 1003 01:22:14,153 --> 01:22:15,173 No. 1004 01:22:15,273 --> 01:22:16,773 You don't have one at all? 1005 01:22:16,873 --> 01:22:18,734 - I don't have one. - You don't have one? 1006 01:22:18,834 --> 01:22:19,934 No licence. 1007 01:22:20,034 --> 01:22:21,534 - Ah, OK. - I've got this. 1008 01:22:21,634 --> 01:22:23,134 Yeah, I know you've got the money. 1009 01:22:23,234 --> 01:22:25,054 That's fine. That's not a problem. 1010 01:22:25,154 --> 01:22:27,214 - No look it's... - If you need more... 1011 01:22:27,314 --> 01:22:30,314 No, no, you're not registering the rifles? 1012 01:22:31,994 --> 01:22:33,334 What? 1013 01:22:33,434 --> 01:22:35,014 You're not registering these rifles, are you? 1014 01:22:35,114 --> 01:22:36,694 - No. - No. 1015 01:22:36,794 --> 01:22:38,414 - OK, so that's fine. - We don't need to register it. 1016 01:22:38,514 --> 01:22:41,095 No, no. You know, if you'd wanted a handgun 1017 01:22:41,195 --> 01:22:43,455 you know, there's no way I could have sold you a handgun, 1018 01:22:43,555 --> 01:22:44,735 alright? So... 1019 01:22:44,835 --> 01:22:46,455 Larry, can you do me a favour, mate? 1020 01:22:46,555 --> 01:22:48,455 Can you just get me a couple of boxes of, um... 1021 01:22:48,555 --> 01:22:49,855 - .12 gauge? - .12 gauge for that. 1022 01:22:49,955 --> 01:22:51,335 - No worries. - Get a spare mag. 1023 01:22:51,435 --> 01:22:53,975 - Yep. - Four rounds .223 for that. 1024 01:22:54,075 --> 01:22:55,415 - .223s, yeah, four of those. - Yep. 1025 01:22:55,515 --> 01:22:57,055 Yeah, no worries. Four and two. 1026 01:22:57,155 --> 01:22:59,615 And just a nice bag for each, I think. 1027 01:22:59,715 --> 01:23:01,175 - Two mags. - Two mags, yeah, yeah. 1028 01:23:01,275 --> 01:23:03,576 - Two mags for each. - Yeah, and a bag. 1029 01:23:03,676 --> 01:23:05,296 Yeah, two mags, including that one. 1030 01:23:05,396 --> 01:23:06,656 - OK. - So just an extra, alright? 1031 01:23:06,756 --> 01:23:08,016 Yeah, cool. 1032 01:23:08,116 --> 01:23:09,616 - That's it, easy. - Alright. 1033 01:23:09,716 --> 01:23:11,496 - Too easy, mate. - OK, good. 1034 01:23:11,596 --> 01:23:13,176 - Alright. - Pleasure. 1035 01:23:13,276 --> 01:23:14,656 Thanks for your business. 1036 01:23:14,756 --> 01:23:16,336 He can do that and we'll go do the money. 1037 01:23:16,436 --> 01:23:18,436 No worries. 1038 01:23:55,678 --> 01:23:57,678 Hey, Jamie. 1039 01:24:03,638 --> 01:24:05,638 What's going on? 1040 01:24:07,838 --> 01:24:09,838 Come here. 1041 01:24:14,759 --> 01:24:16,759 This is for you. 1042 01:24:21,879 --> 01:24:24,539 It's for you. Come on. 1043 01:24:24,639 --> 01:24:26,639 It didn't cost me much. Take one. 1044 01:24:27,639 --> 01:24:29,099 Whose is all that? 1045 01:24:29,199 --> 01:24:31,199 It's yours. I got it for you. 1046 01:24:32,359 --> 01:24:34,360 Take one. 1047 01:24:38,840 --> 01:24:40,840 Just take one. 1048 01:24:47,400 --> 01:24:49,400 What's wrong? 1049 01:25:57,403 --> 01:26:00,423 Hi, Helen. Hi, Helen. 1050 01:26:00,523 --> 01:26:01,983 Hi, Helen. 1051 01:26:02,083 --> 01:26:03,863 Hi Helen, I'm home. 1052 01:26:03,963 --> 01:26:05,504 I'm home. 1053 01:26:05,604 --> 01:26:08,184 Hi Helen, I'm home. I'm home, Helen. 1054 01:26:08,284 --> 01:26:11,144 Hi Helen, I'm home. I'm home, Helen. 1055 01:26:11,244 --> 01:26:12,784 Hi, Helen. Hi Helen. 1056 01:26:12,884 --> 01:26:14,504 Hi Helen. 1057 01:26:14,604 --> 01:26:17,024 I like your smile. I like your smile. 1058 01:26:17,124 --> 01:26:21,084 I like your smile. I like your smile. 1059 01:26:53,166 --> 01:26:56,546 And a youth club he ran was closed down 10 years ago 1060 01:26:56,646 --> 01:27:00,666 amidst allegations he interfered with young boys. 1061 01:27:03,606 --> 01:27:04,986 What had happened 1062 01:27:05,086 --> 01:27:07,346 was beyond this community's comprehension. 1063 01:27:07,446 --> 01:27:09,386 Scotland's Chief Constable 1064 01:27:09,486 --> 01:27:12,947 gave an early assessment of the enormity of the loss. 1065 01:27:13,047 --> 01:27:14,827 A terrible set of circumstances 1066 01:27:14,927 --> 01:27:17,067 occurred at Dunblane Primary School this morning. 1067 01:27:17,167 --> 01:27:19,307 There was 13 children dead, 1068 01:27:19,407 --> 01:27:22,627 and two adults and a number of children in hospital. 1069 01:27:22,727 --> 01:27:23,987 And while Britain 1070 01:27:24,087 --> 01:27:25,907 mourned the deaths of the innocent 1071 01:27:26,007 --> 01:27:30,187 it also struggled to find someone or something to blame 1072 01:27:30,287 --> 01:27:31,627 for what had happened. 1073 01:27:31,727 --> 01:27:34,147 The man who ran amok in the school gymnasium 1074 01:27:34,247 --> 01:27:36,588 was well known to police and locals. 1075 01:27:36,688 --> 01:27:40,828 A misfit, a loner, an oddball, a weirdo - 1076 01:27:40,928 --> 01:27:43,948 just some of the descriptions now emerging. 1077 01:27:44,048 --> 01:27:45,628 He was mistrusted 1078 01:27:45,728 --> 01:27:48,708 for his obsession with young boys and with guns. 1079 01:27:48,808 --> 01:27:53,548 Evil visited us yesterday and we don't know why. 1080 01:27:53,648 --> 01:27:55,708 We don't understand it. 1081 01:27:55,808 --> 01:27:57,809 And I guess we never will. 1082 01:27:59,809 --> 01:28:02,029 People just wept on the streets, 1083 01:28:02,129 --> 01:28:03,669 and there was fear, 1084 01:28:03,769 --> 01:28:05,629 with mothers and fathers running. 1085 01:28:05,729 --> 01:28:08,549 Some ran towards the town's primary school 1086 01:28:08,649 --> 01:28:10,589 in terror of what they might find. 1087 01:28:18,609 --> 01:28:20,150 Others hurried away, 1088 01:28:20,250 --> 01:28:23,610 clutching their children, glad they were alive. 1089 01:28:56,851 --> 01:28:58,591 What's this one? That's the... 1090 01:28:58,691 --> 01:29:00,671 AR-10. - AR-10? 1091 01:29:00,771 --> 01:29:02,311 Yeah. 1092 01:29:02,411 --> 01:29:03,751 That's a little heavier. 1093 01:29:03,851 --> 01:29:06,012 Yeah, that's a bit heavier. A bit longer. 1094 01:29:09,132 --> 01:29:10,712 Different style. 1095 01:29:10,812 --> 01:29:13,152 Different weapon made by different people. 1096 01:29:13,252 --> 01:29:16,672 Like Ford versus Holden, you know? It's a preference. 1097 01:29:16,772 --> 01:29:20,232 But the same twenty-shot, semi-auto. 1098 01:29:20,332 --> 01:29:21,912 It's good too, though. It feels good. 1099 01:29:22,012 --> 01:29:24,312 Yeah, nine hundred for the AR-10, 1100 01:29:24,412 --> 01:29:26,432 or fifteen hundred for both. 1101 01:29:26,532 --> 01:29:29,433 That's with the three mags and I've got some boxes of ammo. 1102 01:29:29,533 --> 01:29:31,993 I'll chuck in some ammo for you. 1103 01:29:32,093 --> 01:29:33,513 It's a good deal. 1104 01:29:33,613 --> 01:29:35,073 - Fifteen hundred? - Yeah. 1105 01:29:35,173 --> 01:29:37,173 That's one hundred. 1106 01:29:39,653 --> 01:29:41,653 Three hundred. 1107 01:29:50,574 --> 01:29:52,634 It's good. 1108 01:29:52,734 --> 01:29:54,734 Well done. 1109 01:31:09,537 --> 01:31:11,537 Hello. 1110 01:31:19,697 --> 01:31:21,698 I bought pies. 1111 01:31:37,138 --> 01:31:39,138 What are you doing tomorrow? 1112 01:31:43,299 --> 01:31:45,859 It's the weekend. You should do something. 1113 01:31:48,099 --> 01:31:49,559 Why don't you go dancing? 1114 01:31:49,659 --> 01:31:51,879 You used to love dancing when you were a kid. 1115 01:31:51,979 --> 01:31:53,979 Might meet a girl. 1116 01:31:55,299 --> 01:31:56,839 Or maybe you... 1117 01:31:56,939 --> 01:31:59,679 I don't know, maybe you've got a girl already. 1118 01:31:59,779 --> 01:32:01,959 I have. 1119 01:32:02,059 --> 01:32:04,139 Oh, what's her name? 1120 01:32:06,780 --> 01:32:08,040 Riley. 1121 01:32:08,140 --> 01:32:10,140 - Riley? - Mm. 1122 01:32:11,300 --> 01:32:13,520 That's a nice name. 1123 01:32:13,620 --> 01:32:15,620 How did you meet her? 1124 01:32:17,100 --> 01:32:18,200 At the beach. 1125 01:32:18,300 --> 01:32:22,000 - Really? - Yeah. 1126 01:32:22,100 --> 01:32:24,740 Well I'm glad you got that surfboard, then. 1127 01:32:26,420 --> 01:32:29,381 You could have asked her over for dinner tonight. 1128 01:33:03,942 --> 01:33:08,562 Look at what you've done. It's really amazing. 1129 01:33:08,662 --> 01:33:11,342 You've even cleaned the windows. 1130 01:33:35,783 --> 01:33:37,784 Goodnight, love. 1131 01:37:19,553 --> 01:37:23,254 Come on. Come on. 1132 01:37:23,354 --> 01:37:24,694 There we go. Come on. 1133 01:37:24,794 --> 01:37:27,514 Get down. Come on, let's go. 1134 01:37:30,794 --> 01:37:32,794 Come on. 1135 01:41:47,125 --> 01:41:49,125 Sorry. 1136 01:41:59,646 --> 01:42:03,006 What can I get for this? 1137 01:42:06,046 --> 01:42:09,306 Uh... fruit cup and a juice. 1138 01:42:09,406 --> 01:42:11,406 That OK? 1139 01:42:27,967 --> 01:42:29,147 There you go. 1140 01:42:29,247 --> 01:42:31,647 - Thank you. - You're welcome. 1141 01:44:46,333 --> 01:44:49,233 With 25 people confirmed dead 1142 01:44:49,333 --> 01:44:50,713 it's believed to be 1143 01:44:50,813 --> 01:44:53,753 the worst mass-shooting in Australian history. 1144 01:44:53,853 --> 01:44:57,394 The nightmare unfolded around half past two this afternoon. 1145 01:44:57,494 --> 01:45:00,434 A lone gunman, armed with a high-powered rifle, 1146 01:45:00,534 --> 01:45:02,554 entered the Port Arthur historic site 1147 01:45:02,654 --> 01:45:04,434 and began firing... 1148 01:46:30,035 --> 01:46:35,035 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 78255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.