All language subtitles for mandy.e01.pilot.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,940 This programme contains some strong language 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,100 POUNDING ELECTRO MUSIC 3 00:00:09,180 --> 00:00:10,580 # Warm 4 00:00:11,540 --> 00:00:12,780 # Leatherette 5 00:00:13,780 --> 00:00:14,980 # Warm 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,580 # Leatherette 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,580 # Warm 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,220 # Leatherette 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,540 # Warm 10 00:00:25,620 --> 00:00:26,980 # Leatherette. # 11 00:00:26,980 --> 00:00:28,020 Excuse me? 12 00:00:29,220 --> 00:00:31,620 Are you thinking of buying that sofa? Um... 13 00:00:32,620 --> 00:00:34,140 How much is it? 14 00:00:34,140 --> 00:00:35,700 That's £1,350. 15 00:00:39,820 --> 00:00:41,260 I'll think about it. 16 00:00:41,260 --> 00:00:42,340 # Warm 17 00:00:43,500 --> 00:00:44,700 # Leatherette 18 00:00:45,820 --> 00:00:46,940 # Warm 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,460 # Leatherette. # 20 00:00:50,780 --> 00:00:52,420 DRIER BLOWS 21 00:00:59,260 --> 00:01:01,900 # See the breaking glass 22 00:01:01,900 --> 00:01:04,220 # In the underpass 23 00:01:04,220 --> 00:01:06,500 # See the breaking glass 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,860 # In the underpass 25 00:01:08,860 --> 00:01:09,900 # Warm 26 00:01:11,180 --> 00:01:12,260 # Leatherette 27 00:01:13,500 --> 00:01:14,700 # Warm. # 28 00:01:14,700 --> 00:01:16,340 Oh, shit the bed! 29 00:01:25,420 --> 00:01:26,900 Square or squoval? 30 00:01:26,900 --> 00:01:30,460 Um, squoval, please, Shola. I need cheering up. 31 00:01:30,460 --> 00:01:31,580 What colour? 32 00:01:31,580 --> 00:01:33,940 Sexual shenanigans, as usual. 33 00:01:33,940 --> 00:01:36,500 I'm afraid we're out of that particular shade, baby. Hmm. 34 00:01:37,660 --> 00:01:39,700 I'll go for minty pig then, please. 35 00:01:41,660 --> 00:01:44,020 MANDY SIGHS 36 00:01:44,020 --> 00:01:45,340 What's the matter, honey? 37 00:01:45,340 --> 00:01:47,860 You don't look like your normally bubbly self. 38 00:01:50,740 --> 00:01:52,260 There's a sofa I want. 39 00:01:53,460 --> 00:01:55,180 I can't stop thinking about it. 40 00:01:58,500 --> 00:02:01,300 VOICE BREAKS: Honestly, it's making me ill. 41 00:02:01,300 --> 00:02:02,460 Yeah. 42 00:02:03,660 --> 00:02:04,820 This is it. 43 00:02:06,980 --> 00:02:09,020 SHOLA CHEWS 44 00:02:12,780 --> 00:02:14,900 CHEWING STOPS ABRUPTLY 45 00:02:14,900 --> 00:02:17,540 That is the most beautiful sofa I have ever seen. 46 00:02:18,580 --> 00:02:21,300 But it looks expensive. It is. 47 00:02:21,300 --> 00:02:23,100 Look at it, though. 48 00:02:23,100 --> 00:02:26,100 Reminds me of the one Mike Baldwin used to have in his flat. 49 00:02:26,100 --> 00:02:29,180 You deserve it. I can't afford it. 50 00:02:29,180 --> 00:02:31,420 I'll tell you, Shola, this country... 51 00:02:31,420 --> 00:02:34,260 The price of Mach 3 razors are enough to make you emigrate. 52 00:02:35,180 --> 00:02:37,420 Come on. Where are we going? 53 00:02:38,940 --> 00:02:40,420 Furniture World. 54 00:02:40,420 --> 00:02:41,540 # Warm 55 00:02:42,660 --> 00:02:43,780 # Leatherette. # 56 00:02:45,900 --> 00:02:47,260 It's so soft. 57 00:02:49,020 --> 00:02:50,380 Like a leather cloud. 58 00:02:54,060 --> 00:02:57,940 If anyone comes out, you distract them. How? 59 00:02:57,940 --> 00:02:59,500 Just fall over or something. 60 00:03:15,500 --> 00:03:17,540 HE CLEARS HIS THROAT 61 00:03:18,940 --> 00:03:20,420 SHOLA THUDS 62 00:03:25,940 --> 00:03:28,380 Cushions come free with it. You get these three. 63 00:03:30,900 --> 00:03:33,500 The red one? We can throw that in. Yeah. Have it. 64 00:03:33,500 --> 00:03:35,980 So, I'll just... I'll just go draw up the paperwork. 65 00:03:40,180 --> 00:03:41,980 I really like it. 66 00:03:41,980 --> 00:03:43,380 It's nice, this, in't it? 67 00:03:44,940 --> 00:03:47,500 Yes. This used to be mine. 68 00:03:47,500 --> 00:03:48,820 Sorry? 69 00:03:48,820 --> 00:03:52,940 Bought it last week, but I had to return it cos of the bedbugs. 70 00:03:52,940 --> 00:03:54,940 Had to burn most of my furniture. 71 00:03:54,940 --> 00:03:56,940 It was the only way to get rid of the buggers. 72 00:03:57,940 --> 00:04:01,060 They gave me a refund on this, though, which is lucky. 73 00:04:01,060 --> 00:04:02,900 Oh, don't worry. 74 00:04:02,900 --> 00:04:05,140 I'm sure most of them dropped off in the delivery van. 75 00:04:07,900 --> 00:04:10,820 OK. So, the good news is, we can deliver on... 76 00:04:10,820 --> 00:04:13,380 OMINOUS MUSIC 77 00:04:13,380 --> 00:04:15,740 PITCH HEIGHTENS 78 00:04:35,620 --> 00:04:36,940 # Warm 79 00:04:38,020 --> 00:04:39,260 # Leatherette 80 00:04:40,380 --> 00:04:42,620 # Warm. # 81 00:04:49,020 --> 00:04:51,900 It's like she's back from the dead. 82 00:04:51,900 --> 00:04:53,220 Thanks, love. 83 00:04:54,620 --> 00:04:57,700 She really did live her life like a candle in the winds. 84 00:04:59,780 --> 00:05:01,060 I know. 85 00:05:01,060 --> 00:05:03,100 SNIFFLES 86 00:05:04,860 --> 00:05:06,900 PHONE BUZZES 87 00:05:08,980 --> 00:05:10,140 Hello? 88 00:05:11,260 --> 00:05:12,380 Patrick? 89 00:05:12,380 --> 00:05:14,020 Oh, from LookieLikes! 90 00:05:16,300 --> 00:05:19,300 What do you mean, you don't get much call for Princess Di anymore? 91 00:05:19,300 --> 00:05:20,500 I'm ready to go here. 92 00:05:22,580 --> 00:05:25,180 Well, what am I supposed to do now? I need the money. 93 00:05:27,900 --> 00:05:29,500 Oh, that's not a bad idea. 94 00:05:30,500 --> 00:05:35,860 We need you to finish the medical trial, otherwise you won't be paid. 95 00:05:35,860 --> 00:05:39,620 Also, do make sure you sign the consent form, 96 00:05:39,620 --> 00:05:45,260 as we cannot be held responsible for any unforeseen adverse side effects, 97 00:05:45,260 --> 00:05:49,500 such as disorientation, nausea 98 00:05:49,500 --> 00:05:52,260 or massive swelling on the face and head. 99 00:05:58,300 --> 00:05:59,900 Look, I know there's risks, 100 00:05:59,900 --> 00:06:02,940 but if it means I can save just one little baby's life, 101 00:06:02,940 --> 00:06:04,900 then it'll all have been worth it. 102 00:06:06,620 --> 00:06:08,700 This is actually for halitosis. 103 00:06:10,300 --> 00:06:11,500 Oh. 104 00:06:11,500 --> 00:06:13,100 Still get paid, though, right? 105 00:06:14,820 --> 00:06:15,860 Yeah. 106 00:06:15,860 --> 00:06:17,900 MACHINE BLEEPS 107 00:06:17,900 --> 00:06:19,940 PHONE BUZZES 108 00:06:22,780 --> 00:06:24,580 Talk to me, Patrick. 109 00:06:26,060 --> 00:06:27,540 No way! 110 00:06:27,540 --> 00:06:29,980 Thought you said there was no call for Lady Di. 111 00:06:31,380 --> 00:06:32,660 Oh, right. 112 00:06:34,500 --> 00:06:36,060 Well, sorry, Patrick, I can't. 113 00:06:36,060 --> 00:06:38,500 I've already started this medical trial thing. 114 00:06:39,620 --> 00:06:42,020 No, I have to stay here. 115 00:06:42,020 --> 00:06:45,900 I can't. I'm full of tubes. This is worth £500. 116 00:06:48,540 --> 00:06:50,780 All right, make it 800, you've got yourself a deal. 117 00:06:52,940 --> 00:06:54,740 Right, 750, you're on. 118 00:07:04,300 --> 00:07:05,420 # Warm 119 00:07:06,660 --> 00:07:07,900 # Leatherette 120 00:07:08,980 --> 00:07:10,020 # Warm 121 00:07:11,260 --> 00:07:12,660 # Leatherette 122 00:07:13,700 --> 00:07:14,900 # Warm. # 123 00:07:17,220 --> 00:07:19,420 MUSIC: Heart And Soul by T'Pau 124 00:07:19,420 --> 00:07:21,380 Jesus Christ! 125 00:07:21,380 --> 00:07:24,780 What the f...? It's all right. I'm not Lady Di. 126 00:07:24,780 --> 00:07:25,940 I just look like her. 127 00:07:33,620 --> 00:07:35,660 CHATTER DIES 128 00:07:37,420 --> 00:07:39,340 Is this a joke? What do you mean? 129 00:07:39,340 --> 00:07:41,860 I'm from LookieLikes. They told me you wanted a Lady Di. 130 00:07:41,860 --> 00:07:43,940 You look nothing like her. You're a mess. 131 00:07:43,940 --> 00:07:47,300 You cheeky cow! Who are you meant to be? Carol Decker from T'Pau. 132 00:07:47,300 --> 00:07:49,740 You look nothing like Carol Decker from T'Pau. 133 00:07:49,740 --> 00:07:53,260 I AM Carol Decker from T'Pau. Oh, fuck off. 134 00:07:53,260 --> 00:07:55,860 I'm going to have to ask you to leave. Don't worry, I'm going. 135 00:07:59,180 --> 00:08:01,180 Do you mind if I use your lav before I go? 136 00:08:01,180 --> 00:08:03,500 CAROL SIGHS Upstairs. Thanks. 137 00:08:04,620 --> 00:08:06,660 CHATTER RESUMES 138 00:08:07,820 --> 00:08:09,580 # Don't push too far... # 139 00:08:09,580 --> 00:08:11,100 Oh, my God! 140 00:08:11,100 --> 00:08:12,500 # ..china in your hand... # 141 00:08:19,060 --> 00:08:22,340 Still a bit puffed up. Aw, poor darling. Mm. 142 00:08:23,820 --> 00:08:26,980 I always wanted to meet Carol Decker from T'Pau. 143 00:08:26,980 --> 00:08:29,660 Never meet your heroes, Shola. 144 00:08:29,660 --> 00:08:32,020 She had a nice toilet, though. I'll give her that. 145 00:08:32,020 --> 00:08:34,180 Heated seat and everything. 146 00:08:34,180 --> 00:08:38,100 Must be from the China In Your Hand royalties. Mm. 147 00:08:40,020 --> 00:08:42,220 What happened to your neck? Whiplash. 148 00:08:42,220 --> 00:08:44,540 Someone slammed into the back of my car. 149 00:08:44,540 --> 00:08:47,620 Will you be all right? Oh, yeah. I'm just waiting for the compensation. 150 00:08:47,620 --> 00:08:48,940 The what? 151 00:08:48,940 --> 00:08:50,500 Compensation. 152 00:08:50,500 --> 00:08:52,300 Where there's a blame, there's a claim. 153 00:08:52,300 --> 00:08:53,420 How much are you getting? 154 00:08:54,420 --> 00:08:55,860 £2,000. 155 00:08:55,860 --> 00:08:57,860 Two grand?! 156 00:08:57,860 --> 00:09:00,780 Mm. Yeah, it's almost worth nearly getting my head smashed off. 157 00:09:03,740 --> 00:09:07,540 # Good times for a change 158 00:09:08,780 --> 00:09:15,140 # See, the luck I've had can make a good man turn bad 159 00:09:16,380 --> 00:09:20,620 # So please, please, please 160 00:09:20,620 --> 00:09:24,580 # Let me, let me, let me 161 00:09:24,580 --> 00:09:29,620 # Let me get what I want this time 162 00:09:37,540 --> 00:09:41,860 # Haven't had a dream in a long time 163 00:09:43,260 --> 00:09:49,500 # See, the life I've had can make a good man bad 164 00:09:50,820 --> 00:09:55,500 # So, for once in my life 165 00:09:55,500 --> 00:09:59,660 # Let me get what I want 166 00:09:59,660 --> 00:10:04,220 # Lord knows, it would be the first time 167 00:10:07,260 --> 00:10:12,100 # Lord knows, it would be the first time... # 168 00:10:15,020 --> 00:10:19,100 MUSIC CONTINUES 169 00:10:46,420 --> 00:10:47,780 Nothing's worked, Shola. 170 00:10:49,260 --> 00:10:50,700 I'm at a low ebb. 171 00:10:51,780 --> 00:10:53,700 There's one more thing I could try. 172 00:10:56,380 --> 00:10:57,980 What do desperate people do? 173 00:10:59,180 --> 00:11:00,380 You don't mean...? 174 00:11:01,820 --> 00:11:03,940 I'm going to have to go on a teatime quiz show. 175 00:11:03,940 --> 00:11:05,620 Oh, my God - Pointless. 176 00:11:05,620 --> 00:11:08,100 I'm not going on Pointless! 177 00:11:08,100 --> 00:11:10,300 That Richard Osman creeps me out. Hm. 178 00:11:10,300 --> 00:11:12,500 No, I'll go on Impossible. 179 00:11:12,500 --> 00:11:14,180 I don't know this Impossible. 180 00:11:14,180 --> 00:11:15,980 Rick Edwards hosts it. 181 00:11:15,980 --> 00:11:18,380 Who is Rick Edwards? Rick Edwards. 182 00:11:18,380 --> 00:11:20,700 Looks like a mannequin. 183 00:11:20,700 --> 00:11:21,860 No. 184 00:11:31,420 --> 00:11:32,780 # Warm 185 00:11:33,900 --> 00:11:34,940 # Leatherette 186 00:11:36,300 --> 00:11:37,420 # Warm 187 00:11:38,580 --> 00:11:40,860 # Leatherette. # 188 00:11:46,140 --> 00:11:48,380 Hiya. Hello. 189 00:11:49,420 --> 00:11:51,980 It's Mandy. Uh-huh. Going on the show. 190 00:11:51,980 --> 00:11:54,380 Oh, great. Good luck. 191 00:11:54,380 --> 00:11:56,580 Oh, no. Can I come in? I've got a favour to ask. 192 00:11:56,580 --> 00:11:59,060 No, I don't really... I don't really speak to people before the... 193 00:11:59,060 --> 00:12:00,340 Someone's coming. What? 194 00:12:02,300 --> 00:12:03,780 Ooh, you've got great... Do not sit. 195 00:12:03,780 --> 00:12:05,700 Great. Sit down. Yeah, make yourself at home. 196 00:12:05,700 --> 00:12:07,380 Are they seedless? 197 00:12:07,380 --> 00:12:08,700 Well, you tell me. Are they? 198 00:12:09,980 --> 00:12:11,220 No, they're not. 199 00:12:11,220 --> 00:12:14,100 I can't have ordinary people in here. It's unsettling. 200 00:12:14,100 --> 00:12:16,100 Can you just leave? I need you to help me out. 201 00:12:16,100 --> 00:12:18,180 What do you mean? On the show. 202 00:12:18,180 --> 00:12:20,660 As in, give you the answers? Bingo. 203 00:12:20,660 --> 00:12:22,820 I can't do that. Fine. 204 00:12:22,820 --> 00:12:24,100 And what now? 205 00:12:24,100 --> 00:12:25,940 I'm taking a picture. A selfie? 206 00:12:25,940 --> 00:12:28,220 No, to prove I was in your dressing room. Why? 207 00:12:28,220 --> 00:12:30,220 #MeToo. You're trying to blackmail me? 208 00:12:30,220 --> 00:12:31,540 Yeah. No. 209 00:12:35,380 --> 00:12:37,540 SHE GRUNTS CAMERA CLICKS 210 00:12:37,540 --> 00:12:39,300 There you go. 211 00:12:39,300 --> 00:12:41,500 Look, I can't... I can't give you the answers. 212 00:12:41,500 --> 00:12:44,940 I can show you the subject areas. 213 00:12:44,940 --> 00:12:46,380 Oh, right. 214 00:12:46,380 --> 00:12:48,420 IMPOSSIBLE THEME PLAYS ON TV 215 00:12:48,420 --> 00:12:52,020 Well, Mandy, you have had an unusual run of topics, haven't you? 216 00:12:52,020 --> 00:12:55,700 World's Strongest Man, the films of Burt Reynolds, crystal healing. 217 00:12:55,700 --> 00:12:58,260 And you've made it to play the £10,000 question. 218 00:12:58,260 --> 00:13:00,820 How are you feeling? Bit nervous, you know. 219 00:13:00,820 --> 00:13:02,780 Yeah? Yeah. 220 00:13:02,780 --> 00:13:05,500 Really sweating under my arms. Yeah, I was going to say. 221 00:13:05,500 --> 00:13:08,180 Any weak areas in your general knowledge? 222 00:13:08,180 --> 00:13:09,740 Areas you'd like to avoid? 223 00:13:09,740 --> 00:13:11,980 I'm no good at geography, Edward. OK. 224 00:13:11,980 --> 00:13:15,340 OK. Well, hopefully, that won't... Or sport, politics... Mm-hm. 225 00:13:15,340 --> 00:13:17,140 ..films, books, 226 00:13:17,140 --> 00:13:19,740 music, science or classic cars. Hm. 227 00:13:20,820 --> 00:13:24,100 A few holes. Hopefully we will avoid those. 228 00:13:24,100 --> 00:13:25,580 Here come your nine answers. 229 00:13:27,300 --> 00:13:30,980 Consulate Longsize, Inky Thyroids, 230 00:13:30,980 --> 00:13:34,540 Bisto Gravy Granules, Baader-Meinhofs, 231 00:13:34,540 --> 00:13:36,740 Gallagher's Park Drive, 232 00:13:36,740 --> 00:13:38,660 Lucky Strike, Camel, 233 00:13:38,660 --> 00:13:41,300 White Horse Filter and Chesterfield. 234 00:13:41,300 --> 00:13:43,060 And you're looking for... 235 00:13:43,060 --> 00:13:46,020 ..British cigarette brands of the 1970s 236 00:13:46,020 --> 00:13:48,220 and your time starts now. 237 00:13:48,220 --> 00:13:51,780 Consulate Longsize, Gallagher's Park Drive, White Horse filter. 238 00:13:58,100 --> 00:13:59,260 That was quick. 239 00:13:59,260 --> 00:14:01,500 Did it fall kindly for your? Pardon? 240 00:14:01,500 --> 00:14:05,020 Did it fall kindly for you? I don't know what that means, Edward. Was it a good question? 241 00:14:05,020 --> 00:14:07,100 Do you think you know the answers? I think... 242 00:14:07,100 --> 00:14:09,180 I think I know the answers, yeah. 243 00:14:09,180 --> 00:14:10,500 That's lucky, isn't it? 244 00:14:10,500 --> 00:14:12,380 There's a lot of things you didn't know about, 245 00:14:12,380 --> 00:14:13,740 but this has come up. All right. 246 00:14:13,740 --> 00:14:15,140 Let's see if you're right. 247 00:14:15,140 --> 00:14:17,220 You said Consulate Longsize first. 248 00:14:18,580 --> 00:14:19,860 Yeah, it's right. 249 00:14:19,860 --> 00:14:21,540 Then you said Gallagher's Park Drive. 250 00:14:22,620 --> 00:14:24,260 Also right. 251 00:14:24,260 --> 00:14:28,060 For £10,000, is White Horse Filter the right answer? 252 00:14:29,580 --> 00:14:31,820 Yes. 253 00:14:31,820 --> 00:14:35,380 What a surprise. It is right. Well done, Mandy. Thank you. 254 00:14:35,380 --> 00:14:39,060 You've been an extraordinary player. You've just won £10,000. 255 00:14:41,180 --> 00:14:42,220 # Tra la la... # 256 00:14:42,220 --> 00:14:44,060 So, Mandy leaves us with £10,000. 257 00:14:44,060 --> 00:14:47,340 Join me again tomorrow for another episode of Impossible. Goodbye. 258 00:14:47,340 --> 00:14:50,260 # Tra la la, tra la la 259 00:14:50,260 --> 00:14:53,340 # I'm so happy that I could cry 260 00:14:53,340 --> 00:14:56,260 # Tra la la, tra la la 261 00:14:56,260 --> 00:14:59,220 # You're as cute as a movie star 262 00:14:59,220 --> 00:15:02,260 # Tra la la, tra la lo 263 00:15:02,260 --> 00:15:05,340 # I'd be crazy to let you go 264 00:15:05,340 --> 00:15:08,460 # Tra la la, tra la lou 265 00:15:08,460 --> 00:15:11,540 # All my loving is just for you 266 00:15:11,540 --> 00:15:14,340 # Tra la la, tra la la 267 00:15:14,340 --> 00:15:15,460 # Oh, I want to whistle 268 00:15:15,460 --> 00:15:16,540 # But I don't know how 269 00:15:16,540 --> 00:15:17,700 # So I'm singing 270 00:15:17,700 --> 00:15:20,780 # Tra la la, tra la la 271 00:15:20,780 --> 00:15:23,500 # I love you just the way you are 272 00:15:23,500 --> 00:15:26,580 # Tra la la, tra la lee 273 00:15:26,580 --> 00:15:35,620 # I'm as happy as I can be. # 18846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.