All language subtitles for hgsfkkjhhgf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,319 --> 00:01:26,560
Olen kotona!
4
00:01:36,079 --> 00:01:40,560
-Perhe?
-Olemme täällä alhaalla.
5
00:01:44,799 --> 00:01:50,439
-Tule vähän lähemmäs minua.
-Se sattuu.
6
00:01:50,519 --> 00:01:53,158
-Hei.
-Hei, kultaseni.
7
00:01:53,239 --> 00:01:59,640
-En pidä korkokengistä.
-Olemme pian valmiita.
8
00:01:59,719 --> 00:02:03,519
-Et koskaan kuvaa minua.
-Et ole koskaan täällä.
9
00:02:03,599 --> 00:02:05,480
Minulla on pidemmät jalat.
10
00:02:05,560 --> 00:02:09,960
Tule antamaan suukko.
11
00:02:10,038 --> 00:02:13,039
Olemme pian valmiita.
12
00:02:13,120 --> 00:02:16,560
Tilataanko ruokaa?
Te saatte valita.
13
00:02:16,639 --> 00:02:21,599
-Asutko luonamme pitkään?
-Luonanne? Minulla on oma huone.
14
00:02:21,680 --> 00:02:25,560
-Nyt se on minun huoneeni.
-Candice...
15
00:02:25,639 --> 00:02:30,719
Voitko siirtyä sohvalle...
16
00:02:30,800 --> 00:02:36,079
-...pari senttiä vasemmalle?
-Hei, Candice.
17
00:02:36,159 --> 00:02:40,680
-Laatikkosi ovat huoneessasi, Aura.
-Se ei ole huoneesi.
18
00:02:40,759 --> 00:02:43,520
-Olet ilkeä.
-Olet liian herkkä.
19
00:02:43,599 --> 00:02:48,759
-Valmistuin juuri. Kärsin siitä yhä.
-Olet kuin Felicity.
20
00:02:48,840 --> 00:02:52,400
Sydämeni valittu häipyi Coloradoon.
21
00:02:52,478 --> 00:02:58,319
Hän oli kuin murohiukkanen
jogurtin päällä.
22
00:02:58,400 --> 00:03:05,319
Hän oli juuri sopiva
ensimmäiseksi poikaystäväksi.
23
00:03:05,400 --> 00:03:08,560
Tuhlasinko kaksi vuotta
murohiukkaseen?
24
00:03:08,639 --> 00:03:15,080
Katumus on ajantuhlausta.
En koskaan ajattele nuoruuttani.
25
00:03:17,680 --> 00:03:21,400
Sytytä lamppu. En pidä
ylhäältä tulevasta valosta.
26
00:03:21,478 --> 00:03:25,478
-Lamppu on palanut.
-Vaihda se sitten.
27
00:03:25,560 --> 00:03:30,719
-En tiedä missä lamppuja on.
-Laiskuri.
28
00:03:30,800 --> 00:03:35,599
Sanot minua laiskaksi,
vaikka teet kaiken kuin kumikäsillä?
29
00:03:35,680 --> 00:03:37,439
Mistä sinä puhut?
30
00:03:37,520 --> 00:03:44,599
Aina kun pyydän sinulta jotain,
teet sen löysin käsin.
31
00:03:44,680 --> 00:03:49,360
-Haluatko todella aloittaa tämän?
-Minkä?
32
00:03:49,439 --> 00:03:53,079
-Voisin sanoa sinulle vaikka mitä.
-Kuten mitä?
33
00:03:53,159 --> 00:03:57,478
Kuten: "Hae typerä lamppusi."
34
00:03:58,280 --> 00:04:04,080
-Työskentelen museossa.
-Äiti...
35
00:04:04,159 --> 00:04:07,680
-Siri?
-Olen puhelimessa.
36
00:04:07,759 --> 00:04:12,240
-Tarvitsen hehkulampun.
-Valkoisessa kaapissa.
37
00:04:15,919 --> 00:04:18,800
Miten niin "kiukuttelija"?
38
00:04:19,600 --> 00:04:21,879
Juuri niin.
39
00:04:23,160 --> 00:04:25,879
Se minun pitää selvittää.
40
00:04:28,079 --> 00:04:33,759
Hän vie kolme neljäsosaa töistäni
ennen näyttelyä.
41
00:04:33,839 --> 00:04:37,560
Saat auttaa selvittämään tämän.
42
00:04:39,639 --> 00:04:44,240
"28. kesäkuuta, 1974.
Nyt kronologia saa riittää."
43
00:04:44,319 --> 00:04:48,519
"Teoillani ei ole merkitystä,
vain ajatuksillani."
44
00:04:48,600 --> 00:04:52,680
"En luo taidetta,
vaikka haluaisin olla taiteilija."
45
00:04:52,759 --> 00:04:56,720
"Oma taide toisi turvallisuutta."
46
00:04:56,800 --> 00:05:02,839
"Oma ateljee ja näyttelyt
ovat ainoat millä on merkitystä."
47
00:05:02,920 --> 00:05:07,519
"Söin kesäkurpitsaleipää,
juustokeksejä ja viiniä."
48
00:05:11,079 --> 00:05:15,839
-Huomenta! Herätys!
-Miksi?
49
00:05:15,920 --> 00:05:19,959
Sinun kannattaa seurata
meidän päivärytmiämme.
50
00:05:20,040 --> 00:05:24,079
Valmistuin juuri ja haluan nukkua.
51
00:05:24,160 --> 00:05:26,399
Mitä sinä teet?
52
00:05:26,480 --> 00:05:30,959
-Hikoiletko öisin?
-Luoja... Mene ulos.
53
00:05:31,040 --> 00:05:34,519
On aika vaihtaa lakanat
ja käydä suihkussa.
54
00:05:34,600 --> 00:05:37,600
Ole kiltti ja häivy.
55
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
Minä menen.
56
00:05:44,759 --> 00:05:46,639
Pahus.
57
00:05:50,879 --> 00:05:53,240
Hei.
58
00:05:53,319 --> 00:05:56,680
-Nyt olen hereillä.
-Hyvä.
59
00:05:56,759 --> 00:06:01,319
Sen sähköpostin olisi pitänyt
mennä galleriaan.
60
00:06:01,399 --> 00:06:03,360
Kirjoitan heille.
61
00:06:03,439 --> 00:06:07,360
-Enkö saa olla täällä yöpaidassa?
-Ihan sama minulle.
62
00:06:07,439 --> 00:06:12,319
Kiitos, että Gilda saa olla täällä.
Kissat haluavat syödä sen.
63
00:06:12,399 --> 00:06:15,800
-Se on suloinen.
-Mitä teet tänään?
64
00:06:15,879 --> 00:06:20,800
Menen bileisiin. Anteeksi, mutta
minun pitää pyytää rahaa.
65
00:06:20,879 --> 00:06:25,040
Käsilaukkuni on valkoisessa kaapissa.
66
00:06:32,959 --> 00:06:35,399
-Hei, hei, hei...
-Hei!
67
00:06:35,480 --> 00:06:39,079
-Kuis hurisee?
-Kuis hurisee?
68
00:06:39,159 --> 00:06:43,399
Olen kirjastossa.
Uudet opiskelijat tulivat tänään-
69
00:06:43,480 --> 00:06:47,240
-minijääkaappeineen-
70
00:06:47,319 --> 00:06:51,079
-ja pyykkikoreineen.
71
00:06:51,159 --> 00:06:54,480
Onko tutkimuksesi valmis?
72
00:06:54,560 --> 00:06:59,680
Länsimaisissa naisten rooleissa
riittäisi tutkimista-
73
00:06:59,759 --> 00:07:02,240
-mutta stipendini loppuu pian.
74
00:07:02,319 --> 00:07:07,360
Minulla on jo ikävä sinne.
Tästä tulee elämäni tylsin kesä.
75
00:07:07,439 --> 00:07:12,879
Et viihtynyt täällä.
Istuit kanssani kirjastossa-
76
00:07:12,959 --> 00:07:18,959
-lakkasit syömästä gluteenia
ja uhkasit karata Intiaan.
77
00:07:19,040 --> 00:07:23,639
Löysin äidin vanhan päiväkirjan.
78
00:07:23,720 --> 00:07:28,600
Hänelläkin oli hippipoikaystävä,
jonka piti "löytää itsensä".
79
00:07:28,680 --> 00:07:32,319
"Rakastelu Erikin kanssa
ei ole intohimoista vaan hauskaa."
80
00:07:32,399 --> 00:07:36,800
"Jokainen kerta on erilainen..."
En halua lukea tätä.
81
00:07:36,879 --> 00:07:43,959
"Lähden New Yorkiin. Itkin eilen,
koska rakastan Ericiä niin paljon"-
82
00:07:44,040 --> 00:07:47,079
-"mutta hänen on oltava maatilalla."
83
00:07:47,159 --> 00:07:52,040
Myös Owenin pitää olla maatilalla.
84
00:07:52,120 --> 00:07:56,600
-Eikö ole hyvä ettei hän ole siellä.
-Ikävöin häntä.
85
00:07:56,680 --> 00:07:59,319
Ikävöin sinua enemmän, Frankie!
86
00:07:59,399 --> 00:08:03,279
-Tulen pian. Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
87
00:08:07,319 --> 00:08:12,360
-Shalom!
-Hauska nähdä sinua.
88
00:08:12,439 --> 00:08:15,839
-Näytät hyvältä!
-Niinkö?
89
00:08:15,920 --> 00:08:21,399
Huutaako tämä asu
"Pane minua rumassa asunnossasi"?
90
00:08:21,480 --> 00:08:24,160
Ei. Näytät hyvältä.
91
00:08:24,240 --> 00:08:29,439
Videosi lukihäiriöisestä stripparista
katsottiin 400 kertaa!
92
00:08:29,519 --> 00:08:32,159
Tunnetko kaikki täällä?
93
00:08:34,440 --> 00:08:37,360
Voit jättää laukkusi tänne.
94
00:08:39,000 --> 00:08:41,279
Tule tänne.
95
00:08:41,360 --> 00:08:47,399
Haluan että tapaat Jedin.
Sopisitte hyvin yhteen.
96
00:08:47,480 --> 00:08:50,960
Hän on vähän ärtyisä,
mutta hyvällä tavalla.
97
00:08:51,039 --> 00:08:56,159
Hänellä on Youtube-video, jossa hän
ratsastaa keinuhevosella.
98
00:08:56,240 --> 00:08:59,240
-Nietzscheläinen cowboy?
-Juuri niin!
99
00:08:59,320 --> 00:09:03,919
Hän teki myös videon
skeptisestä gynekologista.
100
00:09:04,000 --> 00:09:08,759
-Onko hän mielestäsi hauska?
-On. Hän on aika tunnettu.
101
00:09:08,840 --> 00:09:11,320
Niin, nettipiireissä.
102
00:09:11,399 --> 00:09:17,120
Tapasimme stand-up-komiikkaillassa.
Hänen mielestään olin hyvä.
103
00:09:17,200 --> 00:09:20,399
Oletko yhä surullinen
poikaystäväsi vuoksi?
104
00:09:20,480 --> 00:09:23,399
Tämä on ollut rankkaa.
105
00:09:23,480 --> 00:09:29,519
En arvannut,
että hänen pitäisi lähteä niin pian.
106
00:09:32,120 --> 00:09:33,960
Hyvä on.
107
00:09:43,159 --> 00:09:44,679
Hei.
108
00:09:44,759 --> 00:09:49,480
-Tässä on superkaverini Aura.
-Hei, superkaveri.
109
00:09:49,559 --> 00:09:55,200
Hauska tavata.
Pidän Youtube-videoistasi.
110
00:09:55,279 --> 00:09:59,480
Myspace-profiilisi mukaan
asut Chicagossa.
111
00:09:59,559 --> 00:10:03,159
-Olen täällä työasioissa.
-Millaisissa?
112
00:10:03,240 --> 00:10:06,559
Se on huippusalaista.
113
00:10:06,639 --> 00:10:10,240
-Aura tekee myös hienoja videoita.
-Siistiä.
114
00:10:10,320 --> 00:10:15,399
Eikö näissä bileissä
pitänyt kitkeä jotain?
115
00:10:15,480 --> 00:10:20,919
Ei, sanoin "itkeä".
Itkemme kaikki yhdessä.
116
00:10:21,000 --> 00:10:23,559
Kauanko olet kaupungissa?
117
00:10:23,639 --> 00:10:30,200
-Luoja! Hyvänen aika!
-Charlotte!
118
00:10:30,279 --> 00:10:32,279
Luoja!
119
00:10:32,360 --> 00:10:38,279
Anteeksi, että löin sinua.
Oletko se tosiaan sinä?
120
00:10:38,360 --> 00:10:40,519
Kyllä, tunnen Ashlynnin.
121
00:10:40,600 --> 00:10:47,039
Olemme olleet parhaita ystäviä
1-vuotiaasta asti. Vielä kauemmin.
122
00:10:47,120 --> 00:10:50,679
Äitimme hieroivat mahojaan yhteen,
kun he olivat raskaana.
123
00:10:50,759 --> 00:10:57,600
He olivat bestiksiä, kunnes äiti
lähti Tony Robbinsin kelkkaan-
124
00:10:57,679 --> 00:11:01,600
-ja he avasivat majatalon
Wyomingissa.
125
00:11:01,679 --> 00:11:04,879
Nyt juttelemme kerran vuodessa.
126
00:11:04,960 --> 00:11:10,320
-Miten college sujuu Ontariossa?
-Opiskelin Ohiossa.
127
00:11:10,399 --> 00:11:12,159
Hienoa.
128
00:11:12,240 --> 00:11:17,600
Sinun pitää tulla mukaani.
Meidän pitää jutella.
129
00:11:23,320 --> 00:11:29,519
Tuskin tunnen häntä.
Hän on hullu, mutta hyvällä tavalla.
130
00:11:29,600 --> 00:11:34,679
-Onko hänen aksenttinsa aito?
-Hänen isänsä on britti.
131
00:11:34,759 --> 00:11:36,759
Jää tänne.
132
00:11:36,840 --> 00:11:42,840
-Olen vältellyt häntä viisi vuotta.
-Ymmärrän hyvin miksi.
133
00:11:42,919 --> 00:11:48,759
-Kiitos, että sain tulla.
-Hyvästele Jed.
134
00:11:48,840 --> 00:11:50,960
Hän taitaa pitää sinusta.
135
00:11:55,639 --> 00:11:59,159
-Miten menee?
-Hyvin. Minä lähden nyt.
136
00:11:59,240 --> 00:12:03,559
-Nytkö jo?
-Kaveri haluaa minut mukaansa.
137
00:12:03,639 --> 00:12:08,600
-Kauanko olet kaupungissa?
-Vielä melkein kaksi viikkoa.
138
00:12:08,679 --> 00:12:14,440
Olet varmaan kiireinen, mutta
voin esitellä kaupunkia, jos haluat.
139
00:12:14,519 --> 00:12:18,600
-Annan numeroni.
-Hyvä on.
140
00:12:20,919 --> 00:12:22,799
Taksi!
141
00:12:28,440 --> 00:12:32,879
Jätän valot päälle, kun lähden.
Huvin vuoksi.
142
00:12:32,960 --> 00:12:35,720
-Asutko täällä yksin?
-Kyllä.
143
00:12:35,799 --> 00:12:42,240
-Mitä Sirille kuuluu?
-Hyvää kai. Hän tekee paljon töitä.
144
00:12:42,320 --> 00:12:45,600
Hänellä ei ole poikaystävää,
mutta hän on onnellinen.
145
00:12:45,679 --> 00:12:51,240
-Ja Nadine...
-Törmäsin häneen. Hän on tosi pitkä.
146
00:12:51,320 --> 00:12:56,320
Ole tyytyväinen,
että sinulla on Siri ja Nadine.
147
00:12:56,399 --> 00:12:58,279
Minulla on huono olo.
148
00:12:59,720 --> 00:13:06,159
-Poltan nyt pilveä. Poltatko sinä?
-Voisin polttaakin.
149
00:13:10,799 --> 00:13:13,159
Nyt saat tietää kaiken.
150
00:13:13,240 --> 00:13:16,960
Olin vieroituksessa vuonna 2007.
151
00:13:17,039 --> 00:13:22,440
Jäin kiinni kokaiinin
hallussapidosta.
152
00:13:22,519 --> 00:13:25,240
-Juotko sinä?
-Kyllä.
153
00:13:25,320 --> 00:13:31,960
Vain kombuchaa ja punaviiniä,
mutta se on terveellistä.
154
00:13:32,039 --> 00:13:36,039
Meidän ei tarvitse puhua
ongelmistamme.
155
00:13:36,120 --> 00:13:42,240
Voimme olla uusia ystäviä,
jotka ovat olleet vanhoja ystäviä.
156
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
Uusia ystäviä,
joilla on paljon yhteisiä muistoja.
157
00:13:50,000 --> 00:13:52,200
Juuri niin.
158
00:13:52,279 --> 00:13:54,840
The Giver-
159
00:13:54,919 --> 00:14:00,639
-jossa poika varastoi
kaikkien tunteet.
160
00:14:00,720 --> 00:14:03,919
Ei ollenkaan.
161
00:14:04,000 --> 00:14:07,320
-Tässä.
-Kiitos.
162
00:14:07,399 --> 00:14:13,279
Kerro itsestäsi.
Mistä olet kiinnostunut?
163
00:14:13,360 --> 00:14:16,360
Opiskelin elokuvateoriaa.
Pidin siitä.
164
00:14:16,440 --> 00:14:22,200
Viime kesänä olin dokumenttiohjaajan
avustajana.
165
00:14:23,120 --> 00:14:27,279
-Kuulostaa hauskalta.
-Se ei ollut hauskaa.
166
00:14:48,080 --> 00:14:51,399
-Tämä on hauskaa.
-Niinkö?
167
00:14:51,480 --> 00:14:56,360
Vain minä bikineissä,
kun exäni katsoo minua.
168
00:14:56,440 --> 00:15:01,279
Se on mahtava.
Täällä on paljon kommentteja!
169
00:15:01,360 --> 00:15:03,720
"Ohoi! Valas näkyvissä!"
170
00:15:03,799 --> 00:15:07,879
"Mikä läski.
Vedä säkki päällesi!"
171
00:15:10,039 --> 00:15:14,360
"Hänen mahansa ei ole iso,
mutta tissit ovat pienet."
172
00:15:15,759 --> 00:15:20,399
-Ethän ota näitä tosissasi, Aura?
-Joskus otan.
173
00:15:20,480 --> 00:15:22,679
Otan sen pois netistä.
174
00:15:22,759 --> 00:15:27,440
Olet loistava. Sinun pitäisi olla
Saturday Night Livessa-
175
00:15:27,519 --> 00:15:32,559
-tai tehdä jotain Yoko Ono -tyylistä.
176
00:15:32,639 --> 00:15:37,399
Taide on äidin juttu.
En tiedä mikä minusta tulee.
177
00:15:37,480 --> 00:15:42,279
-Pakottaako Siri hakemaan töitä?
-Ei, mutta minun pitäisi.
178
00:15:42,360 --> 00:15:45,879
Psykofarmaseuttini mukaan
"pitäisi" on turha sana.
179
00:15:45,960 --> 00:15:51,399
Olemme taloudellisesti itsenäisiä
vasta 25 - 30 -vuotiaana.
180
00:15:51,480 --> 00:15:55,200
-Mitä aiot tehdä?
-En tiedä mitä osaan.
181
00:15:55,279 --> 00:16:00,679
Työskentelin bistrossa
nimeltä Clandestino.
182
00:16:00,759 --> 00:16:03,440
-Olitko tarjoilija?
-Saliemäntä.
183
00:16:03,519 --> 00:16:08,840
Se on helppoa. Pitää vain olla mukava
ja saa juomia vanhoilta ukoilta.
184
00:16:08,919 --> 00:16:14,519
Olet todella mukava.
Sano heille, että tunnet minut.
185
00:16:14,600 --> 00:16:17,279
Minulla ei ole kokemusta.
186
00:16:17,360 --> 00:16:21,159
Ansioluettelooni kirjoitin taitoihin,
että minulla on lankapuhelin.
187
00:16:21,240 --> 00:16:24,720
Olet pelastava enkeli.
188
00:16:24,799 --> 00:16:31,080
-Jää yöksi!
-Asun lähellä. Menen kotiin.
189
00:16:31,159 --> 00:16:34,600
Oli todella hauska nähdä sinua.
190
00:16:34,679 --> 00:16:38,799
-Lupaathan soittaa.
-Soitan tällä viikolla.
191
00:16:39,960 --> 00:16:43,320
-Hyvää yötä.
-Älä lähde, Aura!
192
00:16:43,399 --> 00:16:45,600
Älä lähde!
193
00:16:52,440 --> 00:16:56,000
-Mitä teet? On lauantai.
-Minulla on harjoituskoe.
194
00:16:56,080 --> 00:16:59,679
En käynyt niissä
ja sain silti 1 000 pistettä.
195
00:16:59,759 --> 00:17:06,240
Tavarasi ovat ympäri kylpyhuonetta.
Pidä ne yhdellä hyllyllä.
196
00:17:06,319 --> 00:17:13,240
Lavuaarissa on hiuksiasi.
Vaihda kissanhiekka.
197
00:17:19,440 --> 00:17:21,480
Isoja lapiollisia.
198
00:17:31,000 --> 00:17:35,200
Päivää, herra.
Söisimmekö illallista?
199
00:17:36,359 --> 00:17:43,079
Otat vastaan pöytävarauksia.
Olet täällä paljon yksin.
200
00:17:43,160 --> 00:17:47,680
Pojat ovat keittiössä, ja
tarjoilijat tulevat puoli kuudelta-
201
00:17:47,759 --> 00:17:50,359
-joten työ ei ole kovin sosiaalista.
202
00:17:50,440 --> 00:17:54,160
Teen videoita,
joten aikatauluni on joustava.
203
00:17:54,240 --> 00:17:59,480
-Milloin voit aloittaa?
-Huomenna tai vaikka heti.
204
00:17:59,559 --> 00:18:03,920
-Voit aloittaa ensi perjantaina.
-Kiitos.
205
00:18:04,000 --> 00:18:08,559
Minulla ei ole kokemusta, mutta opin
nopeasti ja olen innokas.
206
00:18:08,640 --> 00:18:10,720
Älä ole niin innokas.
207
00:18:10,799 --> 00:18:14,200
-Tiedätkö mitä tästä maksetaan?
-Unohdin kysyä.
208
00:18:14,279 --> 00:18:20,880
11 dollaria tunnissa,
ja tippejä on turha odottaa.
209
00:18:20,960 --> 00:18:25,559
-En odottanutkaan sitä.
-Hyvä. Tulen pian.
210
00:18:39,319 --> 00:18:42,160
-Hei.
-Hei.
211
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
Olen uusi saliemäntä.
212
00:18:45,319 --> 00:18:50,279
En ole nyt työvuorossa
enkä nukkunut äsken.
213
00:18:50,359 --> 00:18:55,039
Olisi fiksua nukkua baaritiskillä,
kun on juuri saanut työpaikan.
214
00:18:55,119 --> 00:18:59,000
Se ei antaisi hyvää ensivaikutelmaa.
215
00:18:59,079 --> 00:19:01,599
-Oletko täällä töissä?
-Olen.
216
00:19:01,680 --> 00:19:04,480
-Oletko tarjoilija?
-Kokki.
217
00:19:04,559 --> 00:19:07,759
-Keittiömestari?
-Kokki.
218
00:19:21,039 --> 00:19:25,400
-Katso kenet löysin!
-Hei! Sain työpaikan. Kiitos!
219
00:19:25,480 --> 00:19:28,279
-Eikö Julie olekin mukava?
-On.
220
00:19:28,359 --> 00:19:31,839
Nolasin itseni söpön pojan edessä.
221
00:19:31,920 --> 00:19:36,240
-Oliko hän meksikolainen?
-tyyppi.
222
00:19:36,319 --> 00:19:43,279
Keith on komea. Hän on apukokki.
Mutta hän on paha suustaan.
223
00:19:43,359 --> 00:19:48,720
Austerlitzia,
joten hän on älykkö.
224
00:19:48,799 --> 00:19:54,799
-Tilataanko koko lista Odeonissa?
-Kuulostaa hyvältä, mutta en voi.
225
00:19:54,880 --> 00:19:58,799
Minulla on isäni luottokortti.
226
00:19:58,880 --> 00:20:03,559
-Minulla on muka pussit silmien alla.
-En voi tulla.
227
00:20:03,640 --> 00:20:07,319
Kouluaikoina sinun piti aina mennä
kotiin.
228
00:20:07,400 --> 00:20:12,440
Minun pitää mennä kotiin. Nähdään.
229
00:20:14,960 --> 00:20:21,359
Rypäle ja maapähkinä maistuvat
yhdessä voileivältä.
230
00:20:21,440 --> 00:20:24,640
-Onko täällä maapähkinän makuisia?
-Tuossa.
231
00:20:24,720 --> 00:20:28,920
Se ei ole maapähkinän makuinen.
232
00:20:29,000 --> 00:20:31,440
-Entä tuo?
-Persikka.
233
00:20:31,519 --> 00:20:35,400
-Ehkä niitä ei ole.
-Se on klassikkomaku.
234
00:20:35,480 --> 00:20:39,799
Mutta ei tässä laatikossa.
235
00:20:41,640 --> 00:20:47,240
-Hei! Arvatkaa kuka sai työpaikan.
-Kuka?
236
00:20:47,319 --> 00:20:51,039
Minä! Olen Clandestinon saliemäntä.
237
00:20:52,599 --> 00:20:57,839
-Mitä työhön kuuluu?
-Otan vastaan pöytävarauksia.
238
00:20:57,920 --> 00:21:01,200
Olet niin hyvä puhelimessa.
239
00:21:01,279 --> 00:21:05,039
-Mitä te teette?
-Kerro, Nadine.
240
00:21:05,119 --> 00:21:06,920
Kerro sinä.
241
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Nadine sai suurimman palkinnon,
jonka USA:ssa voi saada.
242
00:21:11,079 --> 00:21:13,079
Kerro nyt!
243
00:21:13,160 --> 00:21:18,400
Se on runouspalkinto,
eikä se koske koko maata.
244
00:21:18,480 --> 00:21:22,079
USA:n paras lukiolaisten
runouspalkinto.
245
00:21:22,160 --> 00:21:25,880
En edes tiennyt,
että kirjoitat runoja.
246
00:21:25,960 --> 00:21:32,200
En kirjoitakaan.
Runot ovat kuin unia.
247
00:21:32,279 --> 00:21:37,519
Ketään ei kiinnosta
muut kuin heidän omat unensa.
248
00:21:37,599 --> 00:21:41,240
Runous edustaa älyllisyyden rappiota.
249
00:21:41,319 --> 00:21:46,680
Sinun pitää kuulla se runo.
Se on mutkikas ja hienovarainen.
250
00:21:46,759 --> 00:21:48,960
Se ei ole mikään lukiolaisruno.
251
00:21:49,039 --> 00:21:51,759
Tiedän, että haluat katsoa minua.
252
00:21:51,839 --> 00:21:55,720
Joskus katselet minua
keskellä yötä.
253
00:21:55,799 --> 00:22:00,319
En näe sinua,
mutta näen varjosi liikkuvan-
254
00:22:00,400 --> 00:22:03,799
-ikkunasi keltaisessa valossa.
255
00:22:03,880 --> 00:22:09,319
Et ole menossa mihinkään,
sinä vain liikut.
256
00:22:13,839 --> 00:22:16,160
Se oli hienoa.
257
00:22:16,240 --> 00:22:20,839
Kun kirjoitan, tuntuu että minulla on
paljon tunteita.
258
00:22:20,920 --> 00:22:23,319
Se ei ole runomainen.
259
00:22:23,400 --> 00:22:28,240
Kun kirjoitin runoja koulussa,
ne liittyivät neitsyyden menetykseen-
260
00:22:28,319 --> 00:22:34,160
-ja luin ne kauhealla runousäänellä.
261
00:22:37,359 --> 00:22:40,400
-Piditkö siitä?
-Rakastin sitä.
262
00:22:40,480 --> 00:22:43,319
Pääset mihin tahansa.
263
00:22:43,400 --> 00:22:47,920
Osaat kaikkea,
sait tämän palkinnon-
264
00:22:48,000 --> 00:22:52,079
-ja olet valmis ottamaan
valitsijoilta suihin.
265
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
Olet ällöttävä.
266
00:22:55,039 --> 00:22:57,400
Saanko kysyä jotain?
267
00:22:57,480 --> 00:23:04,559
Jos sanot noin,
se ei taida olla mukava kysymys.
268
00:23:04,640 --> 00:23:11,319
-Oletko menettänyt neitsyytesi?
-Tiedät jo vastauksen.
269
00:23:11,400 --> 00:23:16,200
-Pitääkö sinun tosiaan kysyä?
-En tiedä. Et kerro kaikkea.
270
00:23:16,279 --> 00:23:19,119
Sinun pitäisi tietää.
271
00:23:19,200 --> 00:23:24,720
-Oletko saanut orgasmin?
-Tuohon en suostu vastaamaan!
272
00:23:24,799 --> 00:23:31,640
-Lähden jos et lopeta.
-Sinun ei tarvitse huutaa.
273
00:23:31,720 --> 00:23:35,559
En ole yhtä avoin kuin sinä.
274
00:23:35,640 --> 00:23:39,400
En mene äidin ja Candicen luo-
275
00:23:39,480 --> 00:23:44,519
-ja sano, että sydämeni on särkynyt
ja vaginaani sattuu.
276
00:23:48,160 --> 00:23:50,839
Mitä teet vaatekomerossani?
277
00:23:52,720 --> 00:23:57,039
Tarvitsen uudet kengät.
Vihaan kaikkia kenkiäni.
278
00:23:57,119 --> 00:24:01,200
-Taidan mennä huomenna treffeille.
-Kenen kanssa?
279
00:24:01,279 --> 00:24:04,480
Hänen nimensä on Jed.
Hän tekee hauskoja videoita.
280
00:24:04,559 --> 00:24:08,359
-Onko hän mukava?
-En tiedä vielä.
281
00:24:08,440 --> 00:24:11,759
Menemme katsomaan
ranskalaisen elokuvan.
282
00:24:13,759 --> 00:24:18,079
Näytän hänen videonsa,
niin voit sanoa onko se hauska.
283
00:24:18,160 --> 00:24:20,759
Anna se minulle.
284
00:24:20,839 --> 00:24:23,880
Oletko googlannut muffineja?
285
00:24:29,359 --> 00:24:31,960
En hyväksy platonismiasi.
286
00:24:32,039 --> 00:24:35,799
En hyväksy sitä miten elät.
287
00:24:35,880 --> 00:24:40,400
Kristinusko ja egalitarismi
eivät mahdu samaan kaupunkiin.
288
00:24:40,480 --> 00:24:43,440
Hulluus on harvinaista yksilöissä-
289
00:24:43,519 --> 00:24:48,279
-mutta ryhmissä, puolueissa
ja valtioissa se on sääntö.
290
00:24:48,359 --> 00:24:52,720
Olen hullumpi kaikkia
ja tässä tulen hevosen selässä.
291
00:24:54,920 --> 00:25:00,759
-Hän on älykkö, mutta hauska.
-Aika höpsöä.
292
00:25:02,720 --> 00:25:06,720
Aina kun olen täällä,
haluan nukkua sängyssäsi.
293
00:25:06,799 --> 00:25:10,960
Saat nukkua täällä,
mutta vain kun olen itse täällä.
294
00:25:11,039 --> 00:25:14,680
Enkä saa nukkua täällä ensi viikolla,
kun olette poissa?
295
00:25:14,759 --> 00:25:17,400
-Et.
-Miksi en?
296
00:25:17,480 --> 00:25:21,119
Saat tulla tänne vain kutsuttuna.
297
00:25:21,200 --> 00:25:24,039
Kuten vampyyri.
298
00:25:41,680 --> 00:25:43,480
Olen tulossa.
299
00:25:45,279 --> 00:25:48,440
-Aura?
-Hei, Noelle!
300
00:25:48,519 --> 00:25:52,920
-Oletko lomalla?
-Olen jo valmistunut.
301
00:25:53,000 --> 00:25:55,319
Nytkö jo?
302
00:25:55,400 --> 00:26:00,200
-Entä poikaystäväsi, Noah?
-Owen. Me erosimme.
303
00:26:00,279 --> 00:26:03,440
Voi ei. Hän oli niin suloinen!
304
00:26:03,519 --> 00:26:07,720
Muistatko hänet, Jacob?
Hän oli niin mukava.
305
00:26:07,799 --> 00:26:14,039
Hän lähti Coloradoon rakentamaan
monumenttia esi-isilleen.
306
00:26:14,119 --> 00:26:19,720
-Etsitkö äitiä?
-Nadine vahtii välillä Jacobia.
307
00:26:19,799 --> 00:26:22,960
Eikö Nadine olekin mukava?
308
00:26:23,039 --> 00:26:27,119
-Onko hän kotona?
-Ei, hän lähti ulos.
309
00:26:27,200 --> 00:26:31,680
-Minä voin hoitaa Jacobia.
-Etkö ole kiireinen?
310
00:26:31,759 --> 00:26:36,200
-Minulla on vähän ylimääräistä aikaa.
-Se olisi hienoa.
311
00:26:36,279 --> 00:26:40,079
Sinun kannattaa panna
housut jalkaan.
312
00:26:46,480 --> 00:26:50,400
-Tarvitsetko apua?
-En.
313
00:26:53,599 --> 00:27:00,519
-Haluatko nähdä hamsterini?
-En todellakaan.
314
00:27:05,880 --> 00:27:11,839
-Mitä panen päälleni treffeille?
-Tuubitoppi.
315
00:27:14,799 --> 00:27:18,519
-Hei, mitä kuuluu?
-Hyvää.
316
00:27:18,599 --> 00:27:22,640
Anteeksi että olen myöhässä.
Juuri kun olin lähdössä-
317
00:27:22,720 --> 00:27:29,359
-kaverini alkoi riidellä
tyttöystävänsä kanssa ulko-ovella.
318
00:27:29,440 --> 00:27:32,799
Jäin vangiksi vihan seinämän taakse.
319
00:27:32,880 --> 00:27:36,000
-Kuulostaa rankalta.
-Sitä se olikin.
320
00:27:36,079 --> 00:27:41,079
Pankkiautomaatti käski minun
painua helvettiin.
321
00:27:41,160 --> 00:27:44,599
-Sanatarkasti?
-Kyllä, en saanut senttiäkään.
322
00:27:44,680 --> 00:27:49,480
Olen taloudellisesti pahassa jamassa.
323
00:27:49,559 --> 00:27:55,079
-Olen myöhässä ja ilman rahaa...
-Unohdetaanko elokuva?
324
00:27:55,160 --> 00:27:59,799
Synkkä salaisuuteni on,
että vihaan ulkomaalaisia elokuvia.
325
00:27:59,880 --> 00:28:04,680
-Minulla on sama salaisuus.
-Onko sinulla nälkä?
326
00:28:06,319 --> 00:28:11,839
-Jano?
-Sanoin ettei minulla ole rahaa.
327
00:28:12,640 --> 00:28:18,039
-Mitä ihmiset tekevät ilman rahaa?
-Käyvät kirjastossa.
328
00:28:18,119 --> 00:28:24,240
He käyttävät muovikasseja kenkinä
ja käyvät puistossa. Tehdäänkö niin?
329
00:28:24,319 --> 00:28:29,559
On vähän kylmä. Tiesitkö,
että Gilda Radner Way on tuolla?
330
00:28:29,640 --> 00:28:34,799
Olen aina halunnut perustaa sinne
päämajan.
331
00:28:34,880 --> 00:28:39,160
Yhden monista?
332
00:28:39,240 --> 00:28:43,160
Halusin monta päämajaa.
333
00:28:43,240 --> 00:28:48,119
Asun lähellä ja perheeni
on matkoilla. Mennäänkö teelle?
334
00:28:48,200 --> 00:28:53,319
-Kuten puisto, mutta sisällä.
-Minulla ei ole olutta.
335
00:28:53,400 --> 00:28:56,400
-Kuulostaa hyvältä.
-Tätä tietä.
336
00:29:01,200 --> 00:29:05,839
-Minulle tarjottiin juuri marijuanaa.
-Sinullekin?
337
00:29:08,160 --> 00:29:12,759
-Tässä on äidin ateljee.
-Hieno.
338
00:29:12,839 --> 00:29:16,720
-Se on todella iso.
-Tavallaan.
339
00:29:16,799 --> 00:29:20,160
-Mitä hän tekee?
-Hän on taiteilija.
340
00:29:22,240 --> 00:29:25,640
-Mikä taidemuoto?
-Valokuvat.
341
00:29:27,640 --> 00:29:31,119
-Kuvia pienistä asioista.
-Yleensä.
342
00:29:31,200 --> 00:29:34,039
Ovatko nämä pienoismalleja?
343
00:29:40,119 --> 00:29:44,000
-Onko hän menestynyt?
-Aika lailla.
344
00:29:44,079 --> 00:29:48,640
Tulin tänne ruokkimaan
hamsterini, Gildan.
345
00:29:48,720 --> 00:29:53,359
-Hamsteri? Klassikko.
-Niin.
346
00:29:53,440 --> 00:29:57,880
Katso miten söpö se on.
Se nukkuu ruokakupissaan.
347
00:30:01,799 --> 00:30:05,440
En halua masentaa,
mutta se taitaa olla kuollut.
348
00:30:05,519 --> 00:30:09,359
Se vain nukkuu mukavasti kyljellään.
349
00:30:09,440 --> 00:30:13,359
Se ei liikahda, kun siihen koskee.
350
00:30:15,319 --> 00:30:20,720
-Se on ehdottomasti kuollut.
-Luoja...
351
00:30:22,400 --> 00:30:25,039
Olen pahoillani.
352
00:30:25,119 --> 00:30:30,839
Olet oikeassa. Se on kuollut.
353
00:30:33,400 --> 00:30:36,640
Voinko panna sen pakastimeen?
354
00:30:36,720 --> 00:30:40,200
Voit, mutta sulje pussi kunnolla.
355
00:30:42,000 --> 00:30:46,160
-Tämä on outo tapa tutustua kotiini.
-Ei se mitään.
356
00:30:46,240 --> 00:30:49,119
Tämä on mukava paikka.
Todella iso.
357
00:30:49,200 --> 00:30:55,240
Olen ollut kotona vasta pari viikkoa.
Opiskelin Ohiossa.
358
00:30:55,319 --> 00:31:00,640
Aion muuttaa, mutta tarvitsin ensin
työpaikan. Aloitan huomenna.
359
00:31:00,720 --> 00:31:03,519
-Mitä ryhdyt tekemään?
-Olen saliemäntä.
360
00:31:03,599 --> 00:31:08,599
-Saliemäntä? Kiintoisaa.
-Paikan nimi on Clandestino.
361
00:31:08,680 --> 00:31:14,480
Se on kiinni päivisin, joten otan
vain vastaan pöytävarauksia.
362
00:31:14,559 --> 00:31:18,480
-Sellaistako on olla emäntä?
-Kyllä.
363
00:31:20,400 --> 00:31:25,079
-Millaista teetä haluat?
-Hyvää teetä.
364
00:31:25,160 --> 00:31:31,240
Teetä unettomuuteen,
vihreää teetä-
365
00:31:31,319 --> 00:31:37,359
-meksikolaista chiliteetä ja
laksatiivista teetä. Se ei ole minun.
366
00:31:37,440 --> 00:31:39,960
Saanko silti sitä?
367
00:31:40,039 --> 00:31:44,079
-Mitä teet täällä?
-Tulin juomaan laksatiivista teetä.
368
00:31:44,160 --> 00:31:48,279
-Mitä teet New Yorkissa?
-Valmistelen tv-sarjaa.
369
00:31:48,359 --> 00:31:50,319
Mille kanavalle?
370
00:31:50,400 --> 00:31:55,400
Tapasimme HBO:n edustajia,
ja Comedy Central on kiinnostunut.
371
00:31:55,480 --> 00:32:01,200
Agenttini yrittää päättää,
mikä minulle on parhaaksi.
372
00:32:01,279 --> 00:32:05,519
-Onko sinulla agentti? Vau.
-Todellakin.
373
00:32:05,599 --> 00:32:10,079
-Missä asut?
-Helvetissä.
374
00:32:10,160 --> 00:32:16,480
Ehkä tiedät paikan.
Yksiö Bushwickissa.
375
00:32:16,559 --> 00:32:19,400
Se on lähellä helvettiä.
376
00:32:19,480 --> 00:32:26,400
Äitini ja siskoni ovat
koko viikon poissa-
377
00:32:26,480 --> 00:32:32,880
-joten voit yöpyä täällä, jos haluat.
378
00:32:34,119 --> 00:32:36,359
Oletko tosissasi?
379
00:33:00,880 --> 00:33:02,599
Haloo?
380
00:33:04,240 --> 00:33:06,960
-Jed?
-Olen täällä.
381
00:33:14,599 --> 00:33:17,880
-Onko tämä hyvä paikka?
-Toki.
382
00:33:20,279 --> 00:33:22,279
Tämä on äidin huone.
383
00:33:23,480 --> 00:33:25,279
Tarvitsetko jotain?
384
00:33:25,359 --> 00:33:29,119
En. Löysin tuolta pyyhkeen.
385
00:33:29,200 --> 00:33:32,759
Herään kahdeksalta. Pitääkö sinun
herätä tiettyyn aikaan?
386
00:33:32,839 --> 00:33:37,599
-Ei.
-Jätän sinut sitten nukkumaan.
387
00:33:37,680 --> 00:33:41,039
-Hyvää yötä.
-Samoin.
388
00:34:28,079 --> 00:34:31,400
Montako sinulla on?
389
00:34:32,760 --> 00:34:35,760
Montako sinulla on?
390
00:34:37,119 --> 00:34:42,079
-Varauksia.
-Minä tarkistan.
391
00:34:42,159 --> 00:34:44,960
Hetkinen. Yksi, kaksi...
392
00:34:50,280 --> 00:34:54,360
-Haluat tietää mitä on odotettavissa.
-Niin.
393
00:34:54,440 --> 00:34:58,400
-Milloin tulet yleensä töihin?
-Se vaihtelee.
394
00:34:58,480 --> 00:35:01,760
Tänään jäin lukemaan hyvää kirjaa.
395
00:35:01,840 --> 00:35:05,280
-Mikä kirja?
Tie.
396
00:35:05,360 --> 00:35:09,599
-Pidän siitä kirjasta.
-Mukava kuulla.
397
00:35:09,679 --> 00:35:12,960
Se on todella hyvä.
398
00:35:13,039 --> 00:35:18,719
-Onko tämä ensimmäinen päiväsi?
-He näyttivät puhelimen ja lähtivät.
399
00:35:21,639 --> 00:35:24,840
Clandestino, hyvää iltapäivää.
400
00:35:25,920 --> 00:35:28,760
-Siellä ei ollut ketään.
-Hyvin tehty.
401
00:35:28,840 --> 00:35:30,480
Olen surkea.
402
00:35:30,559 --> 00:35:37,119
Nuo tyypit ovat todella laiskoja.
403
00:35:37,199 --> 00:35:42,800
Pidä heidät hereillä
ja pois kimpustasi.
404
00:35:42,880 --> 00:35:45,519
-Älä viitsi.
-Olen tosissani.
405
00:35:45,599 --> 00:35:50,159
He käpälöivät naisia
eivätkä tee mitä käsketään.
406
00:35:50,239 --> 00:35:52,599
Sayeed!
407
00:35:52,679 --> 00:35:55,480
Voitko kattaa pöytä vitosen?
408
00:35:55,559 --> 00:35:57,840
Siinä näet.
409
00:35:57,920 --> 00:36:01,079
-Kivat korvakorut.
-Kiitos.
410
00:36:05,760 --> 00:36:10,599
-Ei se satu noin paljon.
-Kyllä sattuu.
411
00:36:11,920 --> 00:36:17,519
-Onko se tosiaan jousi?
-Luota minuun.
412
00:36:17,599 --> 00:36:20,719
Pidät siitä varmasti.
413
00:36:20,800 --> 00:36:26,559
-Millaista collegessa oli?
-En oikeastaan tiedä.
414
00:36:26,639 --> 00:36:31,159
Luulin löytäneeni maailman parhaat
ystävät.
415
00:36:31,239 --> 00:36:35,960
Tyttöjä jotka pitivät musiikista
taiteesta ja leipomisesta.
416
00:36:36,039 --> 00:36:38,199
-Leipomisesta?
-Niin...
417
00:36:38,280 --> 00:36:44,199
Päivisin he opiskelivat ja iltaisin
rentoutuivat ja leipoivat.
418
00:36:44,280 --> 00:36:50,039
Heillä oli pakkomielle
miniatyyrihuonekaluista.
419
00:36:50,119 --> 00:36:54,119
Rakensitko sinäkin
miniatyyrihuonekaluja?
420
00:36:54,199 --> 00:37:00,000
Tein sitä kaikkea, mutta he eivät
tainneet ymmärtää sitä.
421
00:37:00,079 --> 00:37:03,679
-Kuten vitsejä?
-He ymmärsivät vitsejä.
422
00:37:03,760 --> 00:37:05,679
Varsinkin Frankie.
423
00:37:05,760 --> 00:37:10,239
Hankimme yhteisen asunnon,
kun hän valmistuu.
424
00:37:10,320 --> 00:37:17,239
-Fort Greenesta tai Bed-Stuysta?
-On vaikeaa lähteä Tribecasta.
425
00:37:19,119 --> 00:37:23,039
Ystäväsi taisivat olla idiootteja.
426
00:37:24,000 --> 00:37:26,199
Eivät suinkaan.
427
00:37:26,280 --> 00:37:30,119
Olemme idiootteja.
Kuten äitimme.
428
00:37:30,199 --> 00:37:35,679
-Onko äitini idiootti?
-On, hän on niin menestynyt.
429
00:37:37,119 --> 00:37:40,000
Kutsuitko jonkun tänne?
430
00:37:40,079 --> 00:37:44,119
Tämä on ollut melkoinen päivä.
Pitkä päivä.
431
00:37:44,199 --> 00:37:46,360
Mitä te olette puuhanneet?
432
00:37:46,440 --> 00:37:51,280
Tapaamisen jälkeen
minun piti tavata joku Sohossa-
433
00:37:51,360 --> 00:37:53,480
-mutta minulla ei ole metrokorttia...
434
00:37:53,559 --> 00:37:56,079
-Kuka sinä olet?
-Kuka minä olen?
435
00:37:56,159 --> 00:37:59,480
Muistatko Jedin Ashlynnin bileistä?
436
00:37:59,559 --> 00:38:05,960
Teetkö sinä niitä videoita
joissa näytät idiootilta?
437
00:38:06,039 --> 00:38:10,599
-Kyllä vain.
-En pidä sinusta lainkaan.
438
00:38:10,679 --> 00:38:15,519
-Charlotte!
-Hän saa sanoa mielipiteensä.
439
00:38:15,599 --> 00:38:19,000
-Onko teillä nälkä?
-Ei.
440
00:38:19,079 --> 00:38:22,960
-Olemme jo syöneet.
-Hiljattain?
441
00:38:23,039 --> 00:38:25,760
-Onko sinulla nälkä?
-On.
442
00:38:25,840 --> 00:38:30,079
-Osta sitten ruokaa.
-Minulla ei ole rahaa.
443
00:38:30,159 --> 00:38:35,159
Pakkasessa on paljon ruokaa,
muun muassa hamsterini.
444
00:38:35,239 --> 00:38:41,400
-Onko sinulla viiniä?
-Voin käydä katsomassa.
445
00:38:50,760 --> 00:38:57,679
-Nämä ovat äidin pulloja.
-Hän ei huomaa, jos yksi puuttuu.
446
00:38:57,760 --> 00:38:59,519
Onko sinulla korkkiruuvia?
447
00:38:59,599 --> 00:39:03,400
Äitisi huoneessa on kylmä öisin.
448
00:39:03,480 --> 00:39:07,639
-Siellä vetää vähän.
-Aika paljon.
449
00:39:07,719 --> 00:39:12,599
Se on ärsyttävää,
joten siirryn siskosi huoneeseen.
450
00:39:12,679 --> 00:39:15,760
Hyvä on.
451
00:39:15,840 --> 00:39:22,440
Voimme syödä unilääkkeitä ja katsoa
elokuvaa minun luonani.
452
00:39:22,519 --> 00:39:26,400
Tiedän, mutta hän on täällä ja...
453
00:39:28,000 --> 00:39:32,559
-Älä tee mitään mitä minä en tekisi.
-Rakastan sinua.
454
00:39:53,719 --> 00:39:57,880
Kahdeksalta ei ole vapaata pöytää,
mutta niihin aikoihin.
455
00:39:57,960 --> 00:40:02,000
Eli 19.45 tai 20.30.
456
00:40:04,360 --> 00:40:07,079
20.45 sopii hyvin.
457
00:40:09,239 --> 00:40:13,119
Onko teitä neljä? Kolme.
458
00:40:16,880 --> 00:40:20,519
Kiitos, mukavaa päivänjatkoa.
459
00:40:21,679 --> 00:40:25,320
Millaiset ihmiset varaavat pöydän
ravintolasta?
460
00:40:25,400 --> 00:40:29,639
Sanoin, että punaviinimme maistuu
viinirypäleelle.
461
00:40:29,719 --> 00:40:33,280
-Hieno kokin asu.
-Kiitos.
462
00:40:33,360 --> 00:40:37,119
-Miten menee?
-Oikein hyvin.
463
00:40:37,199 --> 00:40:41,440
Otin kolme Rivotrilia ja heräsin
maapähkinävoin vierestä.
464
00:40:41,519 --> 00:40:45,119
-Pidätkö pillereistä?
-Kyllä. Entä sinä?
465
00:40:45,199 --> 00:40:46,920
Rakastan niitä.
466
00:40:47,000 --> 00:40:49,360
Mitä saisit järjestettyä?
467
00:40:49,440 --> 00:40:55,480
Ystäväni Charlotten lääkäri on
todella antelias.
468
00:40:55,559 --> 00:40:59,079
Olisin kiitollinen Vicodinista.
469
00:40:59,159 --> 00:41:04,960
Se on kuin makaisi alasti taljalla
takan ääressä.
470
00:41:05,039 --> 00:41:07,800
Mukavaa.
471
00:41:26,559 --> 00:41:28,280
Mitä sinä teet?
472
00:41:28,360 --> 00:41:34,960
Sain sähköpostia kauhealta tytöltä,
jonka joskus tunsin.
473
00:41:35,039 --> 00:41:36,639
Kauhea tyttöystävä?
474
00:41:36,719 --> 00:41:40,599
Tapasimme kauheassa-
475
00:41:40,679 --> 00:41:45,000
- trendikkäässä
kahvilassa Wicker Parkissa.
476
00:41:45,079 --> 00:41:51,599
Hän oli nähnyt videoitani.
Hän oli kimpussani.
477
00:41:51,679 --> 00:41:56,880
-Kimpussasi?
-Hän ei antanut periksi.
478
00:41:56,960 --> 00:41:59,360
Seurustelitteko te?
479
00:41:59,440 --> 00:42:06,519
Emme, mutta hän antoi innolla
suihinottoja.
480
00:42:06,599 --> 00:42:11,239
Se oli järjetöntä.
Hän piti siitä todella.
481
00:42:11,320 --> 00:42:16,559
Emme edes puhuneet,
hän vain alkoi ottaa suihin.
482
00:42:16,639 --> 00:42:22,199
-Kuulostaa mukavalta.
-On elettävä oikeaa elämää.
483
00:42:22,280 --> 00:42:27,239
Ehdin tehdä töitä vain hetken
kerralla, kunnes minulla taas seisoi.
484
00:42:27,320 --> 00:42:32,840
Se hallitsi elämääni,
joten minun oli pakko lopettaa.
485
00:42:32,920 --> 00:42:36,960
-Kova päätös.
-Niinkin voi sanoa.
486
00:42:41,880 --> 00:42:44,719
Voitko sammuttaa tuon?
487
00:42:53,960 --> 00:43:00,320
-Hei. Miten alakerrassa sujuu?
-Samaa vanhaa paskaa.
488
00:43:01,519 --> 00:43:06,400
He ovat ällöttäviä.
Yritän lukea-
489
00:43:06,480 --> 00:43:10,239
-ja he katsovat jonkun kännykästä
"Spermamunakasta".
490
00:43:10,320 --> 00:43:12,880
-Mikä se on?
-Pornoelokuva.
491
00:43:13,719 --> 00:43:16,800
-Mistä se kertoo?
-Eikö se ole selvää?
492
00:43:16,880 --> 00:43:20,360
He heittävät mällit,
ja niistä tehdään munakas.
493
00:43:20,440 --> 00:43:25,280
-Ja joku nainen syö sen.
-Hyi! Pidätkö sellaisesta?
494
00:43:25,360 --> 00:43:29,119
-En.
-Etkö pidä pornosta?
495
00:43:29,199 --> 00:43:34,079
Pidän erilaisesta pornosta.
496
00:43:34,159 --> 00:43:40,159
-Millaisesta?
-Japanilaisesta pornosta.
497
00:43:40,239 --> 00:43:45,559
-Oletko kuullut lonkeroraiskauksesta?
-Mitä se on?
498
00:43:45,639 --> 00:43:50,159
Käy katsomassa netistä.
499
00:43:51,000 --> 00:43:54,199
-Mitä itse tykkäät katsoa?
-Seinfeldia.
500
00:43:54,280 --> 00:43:59,159
-Tarkoitan pornoa.
-En mitään.
501
00:43:59,239 --> 00:44:05,159
Koulussa Charlotte pani minut
lukemaan eroottisia tarinoita-
502
00:44:05,239 --> 00:44:08,599
-naisista jotka kidnapattiin
ja raiskattiin.
503
00:44:09,559 --> 00:44:14,719
-Kiihottiko se sinua?
-Se ei kuulu sinulle.
504
00:44:14,800 --> 00:44:20,559
-Minulla on nälkä.
-Saat munakkaan.
505
00:44:20,639 --> 00:44:24,639
Sinulla on kaksi uutta viestiä.
506
00:44:24,719 --> 00:44:29,440
Muista, että kierrätystavarat ovat
kellarissa, Aura.
507
00:44:29,519 --> 00:44:32,760
En halua taas pyytää Candicea.
508
00:44:32,840 --> 00:44:37,719
Missä olet? Soita minulle.
Nähdään keskiviikkona.
509
00:44:38,559 --> 00:44:41,800
Kuis hurisee?
510
00:44:41,880 --> 00:44:47,519
Olen jättänyt jo kolme viestiä.
Ehkä olet pudonnut kaivoskuiluun.
511
00:44:47,599 --> 00:44:52,960
Löysin asunnon,
mutta en tiedä onko se huijausta.
512
00:44:53,039 --> 00:44:57,000
Täällä on siis Frankie.
513
00:44:57,079 --> 00:45:03,840
Lähden töihin. Pääsen neljältä.
Voimme käydä falafelilla.
514
00:45:03,920 --> 00:45:10,280
Minulla on tapaaminen yhdeksältä.
Se loppuu ehkä kymmeneltä.
515
00:45:10,360 --> 00:45:13,519
Soitan ovikelloa, kun tulen.
516
00:45:13,599 --> 00:45:18,920
Saatan olla ulkona Charlotten kanssa.
517
00:45:19,000 --> 00:45:22,360
-Onko sinulla ylimääräisiä avaimia?
-Ei.
518
00:45:22,440 --> 00:45:26,920
Äiti ja sisko tulevat kotiin
ylihuomenna.
519
00:45:27,000 --> 00:45:30,280
Ei hätää. Äidit pitävät minusta.
520
00:45:30,360 --> 00:45:36,440
Keksi jotain. Muuten joudut nukkumaan
17-vuotiaan kanssa.
521
00:45:36,519 --> 00:45:38,440
Kuulostaa hyvältä.
522
00:45:38,519 --> 00:45:45,559
Teillä on mies kotonanne.
Se on korvaamatonta.
523
00:45:45,639 --> 00:45:49,840
Kauanko olet vielä kaupungissa?
524
00:45:49,920 --> 00:45:54,800
Puolitoista viikkoa.
525
00:45:57,480 --> 00:46:01,039
Se saattaa onnistua.
526
00:46:01,119 --> 00:46:06,960
Nainen ei tiennyt olevansa raskaana
ja hän synnytti bussissa. Kuulitko?
527
00:46:07,039 --> 00:46:13,800
Näin unia joissa olen raskaana
tietämättä siitä.
528
00:46:13,880 --> 00:46:18,199
Tuolla kropalla sitä ei voi olla
huomaamatta.
529
00:46:18,280 --> 00:46:23,400
Charlotten mukaan bussit ovat
surkimuksille.
530
00:46:23,480 --> 00:46:27,960
Hän, joka saa pillereitä?
Voitko järjestää jotain?
531
00:46:28,039 --> 00:46:31,400
Joudut hengailemaan kanssani
vapaa-ajalla.
532
00:46:31,480 --> 00:46:36,159
Asun kulman takana
eikä äiti ole koskaan kotona.
533
00:46:36,239 --> 00:46:42,719
Minun pitää viettää vapaapäivät
tyttöystäväni kanssa.
534
00:46:44,199 --> 00:46:49,800
Meillä on ollut vaikeaa,
joten panostan suhteeseemme.
535
00:46:49,880 --> 00:46:53,920
-Miten se sujuu?
-Päin helvettiä.
536
00:46:54,000 --> 00:46:59,039
Olemme olleet pitkään yhdessä
ja on kallista muuttaa pois.
537
00:46:59,119 --> 00:47:03,920
Surullista. Exäni muutti pois.
538
00:47:04,000 --> 00:47:08,360
Nykyinen poikaystäväni on muuttanut
meille. Se on rankkaa.
539
00:47:08,440 --> 00:47:13,480
-Onko sinulla poikaystävä?
-En halua mitään vakavaa.
540
00:47:13,559 --> 00:47:17,280
Hän on tunnettu Youtubessa.
541
00:47:22,800 --> 00:47:25,840
Ihanaa että olet kotona, äiti!
542
00:47:25,920 --> 00:47:30,719
-Olen yrittänyt soittaa.
-Puhelimeni on pois päältä.
543
00:47:30,800 --> 00:47:36,360
Menin ottamaan lasin viiniä.
544
00:47:36,440 --> 00:47:41,519
-Kymmenen pulloa on kadonnut.
-En tiedä mitä sanoisin.
545
00:47:41,599 --> 00:47:48,679
-Kuka on nukkunut sängyssäni?
-Minä. Sänkyni oli epämukava.
546
00:47:48,760 --> 00:47:55,159
Candice sanoi, että täällä oli mies,
kun olit jo lähtenyt töihin.
547
00:47:55,239 --> 00:48:00,360
Mitä Candice teki täällä?
Hänen pitäisi pysyä ateljeessa.
548
00:48:00,440 --> 00:48:05,280
-Hän on narttu.
-Narttu? Hän on alaiseni.
549
00:48:05,360 --> 00:48:11,320
Hänellä on lupa käydä täällä
työasioissa.
550
00:48:11,400 --> 00:48:14,559
Se tuntuu epämukavalta.
551
00:48:14,639 --> 00:48:19,599
-Täällä on kuulemma poltettu pilveä.
-Minä en polttanut!
552
00:48:19,679 --> 00:48:24,199
Tiedät että naapurinpoika polttaa
jatkuvasti.
553
00:48:24,280 --> 00:48:30,639
Kuka joi viinit? Varmaan Charlotte.
Hänellä on huono vaikutus sinuun.
554
00:48:30,719 --> 00:48:35,000
-Ei ole!
-Kukaan ei pidä hänestä huolta.
555
00:48:35,079 --> 00:48:39,119
Hänen isänsä vie häntä ensi-iltoihin.
556
00:48:39,199 --> 00:48:42,039
Bob käy vaikka kirjekuoren
avajaisissa.
557
00:48:42,119 --> 00:48:46,920
Hän haluaa ihmisten luulevan, että
Charlotte on hänen tyttöystävänsä.
558
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
-Charlotte on paras ystäväni.
-Viimeisen kahden viikon ajan.
559
00:48:51,079 --> 00:48:56,239
Olemme olleet aina ystäviä ja hän
välittää siitä, että olen täällä.
560
00:48:56,320 --> 00:48:59,920
Sinä välität vain viinistä.
Ostan sinulle viiniä.
561
00:49:00,000 --> 00:49:05,760
-Millä rahalla?
-Käyn töissä!
562
00:49:05,840 --> 00:49:10,000
Valmistuin juuri
ja minulla on rankkaa.
563
00:49:10,079 --> 00:49:13,880
Sydämeni särkyi juuri.
564
00:49:13,960 --> 00:49:18,480
Olen nuori ja yritän todella...
565
00:49:18,559 --> 00:49:24,599
Tiedätkö millaista on käydä töissä?
Otat vain typeriä valokuvia.
566
00:49:24,679 --> 00:49:28,840
-En.
-Siinä näet!
567
00:49:28,920 --> 00:49:30,639
Älä huuda.
568
00:49:30,719 --> 00:49:35,400
En ymmärrä
miksi teet minulle näin.
569
00:49:35,480 --> 00:49:39,400
Mitä sinä haluat?
Lyöttäydytte minua vastaan!
570
00:49:39,480 --> 00:49:42,079
Se ei ole totta!
571
00:49:42,159 --> 00:49:46,280
Sinä valitat kissanhiekasta
ja sinä viinistä.
572
00:49:46,360 --> 00:49:50,840
-Haluan vain tulla kuulluksi.
-Minä haluan tulla kuulluksi!
573
00:49:50,920 --> 00:49:56,079
Et välitä sanomisistani
tai tunteistani.
574
00:49:56,159 --> 00:49:58,559
Ei kumpikaan teistä!
575
00:49:58,639 --> 00:50:02,840
Katsotte minua kuin hullua,
mutta en ole hullu!
576
00:50:02,920 --> 00:50:06,400
Tämä on minunkin kotini,
mutta se ei siltä vaikuta!
577
00:50:06,480 --> 00:50:11,119
Välitätte vain omista asioistanne!
578
00:50:11,199 --> 00:50:15,800
-Lopeta!
-Vihaan teitä!
579
00:50:15,880 --> 00:50:19,639
Vihaan teitä! Antakaa minun olla!
580
00:50:19,719 --> 00:50:23,800
-Anna hänen olla.
-En ole tehnyt mitään.
581
00:50:23,880 --> 00:50:26,480
Auta siivoamaan nämä.
582
00:51:11,559 --> 00:51:14,039
Katso mitä minulla on.
583
00:51:14,119 --> 00:51:19,800
Paperihuonekaluja.
Ne ovat liian hataria minulle.
584
00:51:19,880 --> 00:51:21,920
En halua niitä.
585
00:51:23,440 --> 00:51:27,320
-Onko sinulla nälkä?
-Ei.
586
00:51:27,400 --> 00:51:33,480
Sinun iässäsi en käynyt töissä.
Minulla ei ollut motivaatiota.
587
00:51:33,559 --> 00:51:37,519
Olet tehnyt minuun vaikutuksen.
588
00:51:37,599 --> 00:51:39,800
Olen tosissani.
589
00:51:41,159 --> 00:51:45,800
-Anteeksi, että huusin.
-Ei se mitään.
590
00:51:51,559 --> 00:51:55,199
-Minulla on rankkaa.
-Se on ikävä kuulla.
591
00:51:55,280 --> 00:51:59,239
-Murskaanko sinut?
-Vähän.
592
00:52:00,280 --> 00:52:03,599
-Voinko pyytää yhtä asiaa?
-Hyvä on.
593
00:52:03,679 --> 00:52:10,039
Minulla on uusi ystävä nimeltä Jed.
Hän on hyvä tyyppi.
594
00:52:10,119 --> 00:52:14,760
Hän on New Yorkissa pari viikkoa.
Hänellä ei ole yösijaa, joten...
595
00:52:14,840 --> 00:52:18,480
-Ei.
-Et edes kuunnellut loppuun.
596
00:52:18,559 --> 00:52:22,679
Voiko hän nukkua täällä pari yötä?
597
00:52:22,760 --> 00:52:27,719
Se olisi liian outoa Nadinelle.
Hänen sänkynsä on vieressäsi.
598
00:52:27,800 --> 00:52:31,880
-Voiko hän nukkua ateljeessa?
-Teen töitä täällä!
599
00:52:31,960 --> 00:52:36,920
Olen 22-vuotias,
emme ole harrastaneet seksiä...
600
00:52:37,000 --> 00:52:41,719
-Outoa.
-Miten niin? Ole kiltti.
601
00:52:42,639 --> 00:52:47,880
-Se ei ole mikään iso asia.
-Hyvä on. Vain pari yötä.
602
00:52:47,960 --> 00:52:50,159
Kiitos!
603
00:52:50,239 --> 00:52:54,559
Rakastan sinua! Kiitos!
604
00:52:54,639 --> 00:52:58,800
-Hei! Tule sisään.
-Kiitos.
605
00:52:58,880 --> 00:53:01,679
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
606
00:53:03,440 --> 00:53:07,840
-Haluatko tervehtiä äitiäni?
-Onko hän täällä? Toki.
607
00:53:11,920 --> 00:53:15,599
-Äiti, Nadine...
-Hei!
608
00:53:15,679 --> 00:53:19,559
-Tässä on Jed.
-Hauska tavata.
609
00:53:19,639 --> 00:53:24,519
-Kiitos, että saan yöpyä täällä.
-Eipä kestä.
610
00:53:25,599 --> 00:53:29,559
-Menemme tuonne.
-Oli hauska tavata.
611
00:53:32,480 --> 00:53:35,639
"22. kesäkuuta, 1974."
612
00:53:35,719 --> 00:53:41,400
"Terry otti permanentin.
Olen kateellinen."
613
00:53:41,480 --> 00:53:45,639
"On kauheaa olla vastaanotto-
virkailija, jopa museossa."
614
00:53:45,719 --> 00:53:51,440
"Serkkuni Stephen tuli sinne ja
tuijotti, kunnes tunnistin hänet."
615
00:53:51,519 --> 00:53:58,559
-Onko sinulla kaikki hyvin?
-Patjasta vuotaa ilmaa.
616
00:53:58,639 --> 00:54:05,119
-Se on hajalla. Tämä on kauheaa.
-Vajoatko sinne?
617
00:54:05,199 --> 00:54:10,320
Vajoan hitaasti alemmas ja alemmas.
618
00:54:10,400 --> 00:54:16,199
Muita patjoja ei ole,
joten voit tulla minun sänkyyni.
619
00:54:17,199 --> 00:54:18,800
Ei.
620
00:54:20,119 --> 00:54:22,280
Anteeksi.
621
00:54:24,480 --> 00:54:29,480
-Tytöt hikoilevat sängyssä.
-Minä en hikoile.
622
00:54:30,840 --> 00:54:35,599
Eikö sinulle ole koskaan sanottu,
että hikoilet sängyssä?
623
00:54:35,679 --> 00:54:38,719
-Ei koskaan.
-Hyvä on.
624
00:54:41,920 --> 00:54:46,159
-Milloin hankit patjan?
-Kaksi vuotta sitten.
625
00:54:46,239 --> 00:54:53,039
-Se on hajalla. Onko takuu voimassa?
-En tiedä. En säästä kuitteja.
626
00:55:03,760 --> 00:55:06,400
Voit sammuttaa valon.
627
00:55:09,320 --> 00:55:14,559
Se tekee tiukkaa,
mutta eiköhän se onnistu.
628
00:55:14,639 --> 00:55:17,199
Kiitos paljon!
629
00:55:18,760 --> 00:55:24,840
Anteeksi, että myöhästyin.
Äiti lukitsi itsensä ulos...
630
00:55:24,920 --> 00:55:28,039
-Hieno mekko.
-Se on haalari.
631
00:55:28,119 --> 00:55:32,639
Sinun piti olla täällä kymmeneltä.
632
00:55:32,719 --> 00:55:36,840
En halua joutua arvailemaan
hoidatko töitäsi.
633
00:55:36,920 --> 00:55:40,679
-Olen todella pahoillani.
-Ei se mitään.
634
00:55:47,760 --> 00:55:52,480
-Joko tiskari on kourinut sinua.
-Ei, vain sinä.
635
00:55:52,559 --> 00:55:57,719
Huomaisit, jos tekisin niin.
Pääsen tänään aikaisin.
636
00:55:57,800 --> 00:56:04,719
Minulla on pilveä jos sinulla on
pillereitä. Nähdään yhdeltätoista.
637
00:56:09,599 --> 00:56:12,519
Sinun pitää olla kaunis.
638
00:56:12,599 --> 00:56:19,280
-Saanko ottaa pari Xanaxia?
-Ota myös oksikodonia.
639
00:56:19,360 --> 00:56:25,000
-Mitä sanot tästä?
-Rintojesi pitää näkyä enemmän.
640
00:56:25,079 --> 00:56:30,320
Rintasi ovat kuin
1960-luvun pornotähdellä.
641
00:56:30,400 --> 00:56:34,840
Tuo muistutti jostain
mitä luin äidin päiväkirjasta.
642
00:56:35,639 --> 00:56:37,320
No niin...
643
00:56:38,159 --> 00:56:44,079
"Olen 50-luvun Doris Dayn
inkarnaatio. Kauhea ajatus."
644
00:56:44,159 --> 00:56:49,400
Ymmärrän häntä.
Minä olen kuin Marianne Faithful.
645
00:56:49,480 --> 00:56:55,000
En ole valmis tähän.
Tapaamme, poltamme... Entä sitten?
646
00:56:55,079 --> 00:57:00,079
Vie hänet johonkin, ja tartu hänen
kulliinsa. Ole spontaani.
647
00:57:00,159 --> 00:57:05,880
Seurustelin miesfeministin kanssa.
En tartu kulleihin.
648
00:57:05,960 --> 00:57:11,960
16-vuotiaana olin rakastunut
erääseen mieheen.
649
00:57:12,039 --> 00:57:16,480
Murtauduimme takapihalle Sohossa.
650
00:57:16,559 --> 00:57:20,440
Satoi vettä. Se oli romanttista.
651
00:57:20,519 --> 00:57:24,360
Olin varma,
että hän suutelisi minua.
652
00:57:24,440 --> 00:57:28,559
Yhtäkkiä hän tarttui pilluuni.
653
00:57:28,639 --> 00:57:33,239
Olin pitkään poissa tolaltani-
654
00:57:33,320 --> 00:57:39,119
-mutta sitten ymmärsin,
että sellaista on olla spontaani.
655
00:57:39,199 --> 00:57:46,280
-Ehkä.
-Ota toppini.
656
00:57:46,360 --> 00:57:52,800
-Se on hieno, mutta en tarvitse sitä.
-Hätä ei lue lakia.
657
00:57:52,880 --> 00:57:56,440
-Toivottavasti hän korvaa Jebin.
-Jed.
658
00:57:56,519 --> 00:58:01,400
Hän ei ansaitse sinua.
659
00:58:01,480 --> 00:58:07,760
Isän ystävä Philippe
tekee erästä ohjelmaa.
660
00:58:07,840 --> 00:58:10,920
Pyysin häntä käyttämään
yhtä videoistasi.
661
00:58:11,000 --> 00:58:17,159
Se näytetään valkoiselta ruudulta.
Se on hieno mahdollisuus.
662
00:58:17,239 --> 00:58:20,559
-Aura...
-Hei, Siri!
663
00:58:20,639 --> 00:58:26,880
Siitä onkin aikaa! Haiset tupakalle.
Minun pitää soittaa äidillesi.
664
00:58:26,960 --> 00:58:32,880
Hänellä on liian kiire sen
lammaspaimenen kanssa jota hän panee.
665
00:58:32,960 --> 00:58:36,800
Pakastin oli syöty tyhjäksi,
tätä lukuun ottamatta.
666
00:58:36,880 --> 00:58:39,159
Onko se kuollut rottasi?
667
00:58:39,239 --> 00:58:44,519
En ole löytänyt hautaa Gildalle.
Maksan seuraavasta palkasta.
668
00:58:44,599 --> 00:58:50,199
Siellä maksetaan huonosti.
Lopulta en edes hakenut palkkaani.
669
00:58:50,280 --> 00:58:52,480
En tiedä kuka söi ruoat.
670
00:58:52,559 --> 00:58:57,800
Tämä ei ole täysihoitola.
671
00:58:57,880 --> 00:59:02,199
Tämä on minun kotini ja ruoka on
minun. Et voi antaa sitä pois.
672
00:59:02,280 --> 00:59:07,639
-Oletko yhtä julkea kuin tyttäreni?
-Paljon pahempi.
673
00:59:42,440 --> 00:59:45,400
En ymmärrä miksei hän tullut.
674
00:59:46,440 --> 00:59:49,800
Hän kuulostaa mäntiltä.
675
00:59:49,880 --> 00:59:55,920
-Annanko hänelle mahdollisuuden?
-Et tietenkään!
676
00:59:56,000 --> 00:59:57,920
Ehdottomasti et.
677
00:59:58,000 --> 01:00:03,519
Hän on ikuisesti mustalla listalla.
678
01:00:03,599 --> 01:00:08,920
-Joissain tilanteissa...
-Ei mitään tilanteita!
679
01:00:09,000 --> 01:00:13,599
Sellaista ei tehdä.
Suhteet eivät ole ydinfysiikkaa.
680
01:00:13,679 --> 01:00:19,079
Heti jos jotain pitää analysoida,
se on ohi.
681
01:00:20,920 --> 01:00:27,760
Kun tapasimme, kanssasi oli helppoa
ja hauskaa olla.
682
01:00:27,840 --> 01:00:34,920
En pohdi sitä aiommeko pussailla
tai muuta vastaavaa.
683
01:00:35,000 --> 01:00:39,960
Siitä on turha tehdä isoa numeroa.
684
01:00:42,599 --> 01:00:47,039
-Sinä muuten hikoilet sängyssä.
-En hikoile.
685
01:00:47,119 --> 01:00:50,559
Enemmän kuin keskivertonainen.
686
01:01:01,440 --> 01:01:03,079
Mikä hätänä?
687
01:01:13,400 --> 01:01:15,119
Hän lähtee nyt.
688
01:01:15,199 --> 01:01:18,840
-Mitä?
-En halua häntä tänne.
689
01:01:20,239 --> 01:01:24,840
-Hän on vain minun huoneessani.
-Hän on pesutuvassa!
690
01:01:24,920 --> 01:01:30,280
-Hänellä ei ole muuta paikkaa.
-Ette edes harrasta seksiä!
691
01:01:30,360 --> 01:01:35,320
Kun tulen kotiin illalla,
hänen on parasta olla poissa.
692
01:01:35,400 --> 01:01:39,360
-Kuten haluat!
-Olet taas myöhässä.
693
01:01:48,519 --> 01:01:51,119
-Hei.
-Hei.
694
01:01:51,199 --> 01:01:54,639
-Mitä on tekeillä?
-Ei paljoakaan.
695
01:01:54,719 --> 01:01:58,679
-Entä sinulla?
-Samaa vanhaa paskaa.
696
01:01:58,760 --> 01:02:05,440
Luulin, että olit keksinyt
tuon sanonnan.
697
01:02:05,519 --> 01:02:10,840
Olen pahoillani eilisestä.
En päässyt lähtemään kotoa.
698
01:02:10,920 --> 01:02:17,960
Tyttöystäväni sekosi,
kun hän löysi tekstarin exältäni...
699
01:02:18,039 --> 01:02:22,639
Haluatko kuulla salaisuuden?
Vihaan tätä työtä.
700
01:02:22,719 --> 01:02:27,079
-Niin minäkin.
-Joskus vielä irtisanoudun.
701
01:02:27,159 --> 01:02:31,519
Taidan irtisanoutua tänään. Nyt.
702
01:03:13,920 --> 01:03:16,000
Olen pahoillani.
703
01:03:17,639 --> 01:03:22,039
Luulin, että taiteilija kuten hän...
704
01:03:22,119 --> 01:03:27,000
Sait hänet vaikuttamaan rennommalta
kuin hän oikeasti on.
705
01:03:27,079 --> 01:03:33,800
Olen pahoillani.
Toivottavasti et ole vihainen.
706
01:03:33,880 --> 01:03:40,920
Sinun ei kannattaisi
antaa katteettomia lupauksia.
707
01:03:41,000 --> 01:03:48,079
Sait asua luonani kokonaisen viikon,
mutta olet oikeassa.
708
01:03:48,159 --> 01:03:53,719
Toivottavasti näemme vielä
ennen kuin lähdet.
709
01:03:53,800 --> 01:03:58,840
Katsotaan,
Queensista on pitkä matka.
710
01:03:58,920 --> 01:04:03,280
-Cowboy ratsastaa auringonlaskuun.
-Heippa.
711
01:04:17,239 --> 01:04:22,440
-Mitä kuuluu? Missä Jed on?
-Äiti pakotti hänet lähtemään.
712
01:04:22,519 --> 01:04:24,840
Ikävää.
713
01:04:24,920 --> 01:04:28,519
-Saanko tuoda tänne vähän kavereita?
-Kuinka monta?
714
01:04:28,599 --> 01:04:31,079
Ehkä kuusi.
715
01:04:42,559 --> 01:04:47,559
-Mitä hemmettiä tämä on?
-Heitä tuli enemmän kuin luulin.
716
01:04:47,639 --> 01:04:53,920
-Täällä on 25 ihmistä.
-Äiti ei tule kotiin ennen yhtä.
717
01:04:54,000 --> 01:04:58,400
En halua, että täällä on
humalaisia alaikäisiä.
718
01:04:58,480 --> 01:05:01,960
Kukaan ei ole humalassa.
719
01:05:02,039 --> 01:05:03,920
Luoja...
720
01:05:04,000 --> 01:05:08,760
-Musiikki hiljemmalle.
-Minä en vastaa musiikista.
721
01:05:09,920 --> 01:05:13,599
-Pankaa musiikki hiljemmalle.
-Mitä?
722
01:05:13,679 --> 01:05:17,320
Pankaa musiikki hiljemmalle.
723
01:05:24,519 --> 01:05:28,079
-Tulin niin pian kuin pääsin.
-Tämä on karannut käsistä.
724
01:05:28,159 --> 01:05:31,960
Osaan käsitellä teinipoikia.
725
01:05:33,320 --> 01:05:38,679
Ongelma ei ole volyymissa
vaan tuossa musiikissa.
726
01:05:38,760 --> 01:05:42,960
Haluan jotain
minkä tahdissa voi tanssia.
727
01:05:43,039 --> 01:05:46,239
Jos saat stondiksen, tapan sinut.
728
01:05:48,079 --> 01:05:53,440
-Tule, Charlotte!
-Tämän tahdissa ei voi tanssia.
729
01:05:58,119 --> 01:06:01,400
Tämä on karannut käsistä.
730
01:06:01,480 --> 01:06:04,840
-Miten sinulla menee?
-Ei kovin hyvin.
731
01:06:04,920 --> 01:06:07,840
He eivät käyttäydy kunnolla.
732
01:06:07,920 --> 01:06:10,840
Haluatko jotain syötävää?
733
01:06:11,639 --> 01:06:18,039
Haetaan keittiöstä leipää ja juustoa.
734
01:06:18,119 --> 01:06:23,519
Minulla on ahdistunut olo.
735
01:06:24,599 --> 01:06:26,760
Voin auttaa siinä.
736
01:06:42,559 --> 01:06:44,360
Nadine...
737
01:06:45,199 --> 01:06:49,800
Nadine... Kuuntele.
738
01:06:49,880 --> 01:06:52,760
Kuulitko jotain? En kuule mitään.
739
01:06:52,840 --> 01:06:57,320
Otin kuvan siskostasi ja hänen
kaveristaan ilman housuja.
740
01:06:57,400 --> 01:07:00,519
Oletko koskaan käynyt rannalla?
741
01:07:00,599 --> 01:07:04,719
-Tule kanssani keittiöön.
-En.
742
01:07:04,800 --> 01:07:08,199
-Nyt!
-En aio puhua sinulle.
743
01:07:08,280 --> 01:07:10,920
Kyllä varmasti puhut minulle.
744
01:07:15,840 --> 01:07:20,119
-Mikä hätänä?
-Miksi sinä välität?
745
01:07:20,199 --> 01:07:24,039
Pilaat Auran auktoriteettiaseman.
746
01:07:24,119 --> 01:07:30,239
Nolaatte minut kulkemalla bileissäni
ilman housuja!
747
01:07:30,320 --> 01:07:32,199
Myönnätkö järjestäneesi bileet?
748
01:07:32,280 --> 01:07:39,159
On säälittävää, että kaipaat huomiota
17-vuotiailta pojilta!
749
01:07:39,239 --> 01:07:45,719
Voit ajatella mitä haluat, mutta
täällä on 25 humalaista nuorta.
750
01:07:45,800 --> 01:07:51,800
Esittelet itseäsi epätoivoisesti
Youtubessa-
751
01:07:51,880 --> 01:07:55,960
-eikä koditon kaverisi
halua edes seksiä kanssasi!
752
01:07:56,039 --> 01:08:01,239
Minua hävettää,
että olet siskoni!
753
01:08:01,320 --> 01:08:06,159
-Älä puhu noin!
-Turha lyödä minua. Se ei satu!
754
01:08:06,239 --> 01:08:08,760
Teidän kannattaisi...
755
01:08:08,840 --> 01:08:14,400
En halua suuttua ulkopuolisille,
mutta en välitä siitä mitä sanot!
756
01:08:14,480 --> 01:08:19,559
Älä lyö minua! Mene huoneeseesi!
757
01:08:30,279 --> 01:08:33,719
Charlotte... Charlotte...
758
01:08:34,639 --> 01:08:37,760
Voitko siirtyä vähän?
759
01:08:53,719 --> 01:08:56,559
Äiti...
760
01:08:57,920 --> 01:09:01,078
Olivatko he täällä, kun tulit kotiin?
761
01:09:01,158 --> 01:09:04,359
-Eivät.
-Äiti...
762
01:09:04,439 --> 01:09:08,199
Charlotte nukkuu sängyssäni.
Minulle ei ole tilaa.
763
01:09:08,279 --> 01:09:11,439
-Kuulostaa hyvältä.
-Äiti...
764
01:09:11,520 --> 01:09:14,800
Otin unilääkkeen. Älä puhu nyt.
765
01:09:14,880 --> 01:09:18,439
-Saanko nukkua täällä?
-Täällä ei ole tilaa.
766
01:09:27,439 --> 01:09:31,078
-Nadine...
-Mikä nyt?
767
01:09:31,158 --> 01:09:34,199
Panet minut vaikeaan tilanteeseen.
768
01:09:34,279 --> 01:09:36,478
Kaikki on hyvin.
769
01:09:37,439 --> 01:09:39,639
-Nadine...
-Mikä nyt?
770
01:09:39,719 --> 01:09:43,520
-Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
771
01:09:48,520 --> 01:09:50,238
Ei!
772
01:10:34,680 --> 01:10:37,039
-Hei!
-Hei.
773
01:10:37,119 --> 01:10:40,840
Pakkaan viimeisiä laatikoita.
774
01:10:40,920 --> 01:10:46,079
Ensi kertaa olen oikeasti
valmis johonkin.
775
01:10:46,159 --> 01:10:48,079
Irtisanouduin töistä.
776
01:10:48,159 --> 01:10:54,159
-Etkö vasta aloittanut?
-Siellä oli tylsää.
777
01:10:54,239 --> 01:10:59,559
Valmistuin collegesta. Minun
ei tarvitse tehdä sellaista työtä.
778
01:10:59,639 --> 01:11:02,840
Valitsimme huonon ajan valmistua.
779
01:11:02,920 --> 01:11:06,199
Vuokrat ovat matalalla-
780
01:11:06,279 --> 01:11:10,719
-joten voimme
löytää kohtuullisen paikan.
781
01:11:10,800 --> 01:11:15,119
Tämä ei ole sopiva hetki minulle,
Frankie.
782
01:11:15,199 --> 01:11:19,960
Jos on kyse rahasta,
isä voi auttaa.
783
01:11:20,039 --> 01:11:22,439
Voit maksaa joskus takaisin.
784
01:11:23,520 --> 01:11:27,920
Minulla ei ole rahaa,
mutta kyse ei ole vain siitä.
785
01:11:28,000 --> 01:11:34,800
Äiti tarvitsee apuani talouden
ja Nadinen kanssa.
786
01:11:34,880 --> 01:11:41,920
Päätös oli vaikea, mutta minun
kannattaa asua vielä kotona.
787
01:11:42,000 --> 01:11:44,760
Tunnen syyllisyyttä.
788
01:11:44,840 --> 01:11:46,520
Hyvä on.
789
01:11:47,960 --> 01:11:50,960
Etkö voinut kertoa aiemmin?
790
01:11:51,039 --> 01:11:54,199
Olen tulossa huomenna, Aura.
791
01:11:54,279 --> 01:12:00,359
Päätin vasta tänään,
ja sinähän asut Jessin luona.
792
01:12:00,439 --> 01:12:04,239
Vain väliaikaisesti.
Tarvitsen huonekaverin.
793
01:12:04,318 --> 01:12:09,478
-Laita ilmoitus nettiin.
-Silloin päätyy murhatuksi.
794
01:12:20,159 --> 01:12:25,439
"Alan olla huolissani
järjettömästä käytöksestäni."
795
01:12:25,520 --> 01:12:30,559
"Luon vihamiehiä ja karkotan ihmisiä,
varsinkin Michellen."
796
01:12:30,639 --> 01:12:33,880
"Jos olisin kuten
vuokraisäntäni, Ed."
797
01:12:33,960 --> 01:12:41,039
"Toiveet: viulunjousi, rakastaja...
Minulla on epäonnea rakkaudessa."
798
01:12:41,119 --> 01:12:46,639
"Haluan tehdä taidetta. Haluan painaa
56 - 58 kiloa ja olla onnellinen."
799
01:12:46,719 --> 01:12:52,478
"Varvasleikkaus, dulcimer, musta
baskeri, aurinkolasit, päiväkirja..."
800
01:12:52,559 --> 01:12:58,239
"Haluan kehittää valokuvia
ja tehdä omia videoita."
801
01:12:59,398 --> 01:13:02,279
-Oletko kunnossa?
-Olen.
802
01:13:02,359 --> 01:13:05,760
Selkä vähän kramppaa.
803
01:13:07,039 --> 01:13:11,000
-Miltä näytät?
-Huippumallilta. Mihin olet menossa?
804
01:13:11,079 --> 01:13:16,398
-Bileisiin.
-On hyvä, että käyt ulkona.
805
01:13:18,318 --> 01:13:25,279
Charlotte sai videoni näytille,
joten menemme sinne.
806
01:13:25,359 --> 01:13:27,159
Pärjäätkö yksin?
807
01:13:27,239 --> 01:13:31,520
Hän vain katsoo tv:tä ja syö keksejä.
808
01:13:31,600 --> 01:13:34,439
Pärjään kyllä.
809
01:13:35,639 --> 01:13:37,239
Minua jännittää.
810
01:13:37,318 --> 01:13:40,478
Se on taidesalonki eikä galleria.
811
01:13:40,559 --> 01:13:47,199
-Entä jos videoni ei sovi sinne?
-Kaikki sopii kaikkialle.
812
01:13:47,279 --> 01:13:52,398
-Tekstasin sille kokille.
-Siksi sinua jännittää.
813
01:13:52,478 --> 01:13:57,439
-Äiti soittaa taukoamatta.
-Älä vastaa.
814
01:14:01,318 --> 01:14:05,680
-Eikö olekin hieno?
-Siinä ei ole ääntä.
815
01:14:05,760 --> 01:14:09,880
Asettelu on mahtava.
816
01:14:09,960 --> 01:14:13,920
Haluat, että kaikki on täydellistä.
817
01:14:14,000 --> 01:14:18,359
-Kaikki julkisuus on hyvää.
-Niin kai.
818
01:14:19,478 --> 01:14:26,079
Tuolla on Philippe.
Hän järjesti tämän näyttelyn.
819
01:14:26,159 --> 01:14:30,478
Tekisin mitä tahansa,
että saisin panna häntä.
820
01:14:30,559 --> 01:14:36,398
-Hän voisi olla isäsi!
-Meillä on erilainen maku.
821
01:14:36,478 --> 01:14:38,760
Kuka se on?
822
01:14:39,800 --> 01:14:43,318
Luoja! Hei!
823
01:14:43,398 --> 01:14:46,680
Hei!
824
01:14:49,840 --> 01:14:51,880
Olet täällä!
825
01:14:51,960 --> 01:14:55,719
Minun piti jäljittää sinut.
826
01:14:55,800 --> 01:15:01,279
Et antanut soitetta,
joten olen harhaillut tunnin.
827
01:15:01,359 --> 01:15:03,840
Aneeksi. Näytät hyvältä!
828
01:15:05,639 --> 01:15:10,398
-Missä taideteoksesi on?
-Se on se suihkulähdevideo.
829
01:15:10,478 --> 01:15:12,439
Pidän siitä.
830
01:15:12,520 --> 01:15:17,318
-Charlotte.
-Olen kuullut sinusta paljon.
831
01:15:17,398 --> 01:15:23,600
Aura saa minut kuulostamaan pahalta,
mutta hän on itsekäs.
832
01:15:23,680 --> 01:15:28,279
-Kaikilla suhteilla on mytologiansa.
-Onko täällä sinun taidettasi?
833
01:15:28,359 --> 01:15:32,359
Järjestin tilaisuuden. Viiniä!
834
01:15:35,159 --> 01:15:39,719
-Näytät hyvältä.
-Charlotte valitsi vaatteeni.
835
01:15:39,800 --> 01:15:43,800
Emme ole enää Kansasissa.
Heititkö puukengät pois?
836
01:15:43,880 --> 01:15:47,719
Minulla on ne jossain.
837
01:15:47,800 --> 01:15:51,439
Millaista on asua Stephin kanssa
nyt kun hän on lesbo?
838
01:15:51,520 --> 01:15:55,920
-Voimmeko puhua jossain muualla?
-Miksi?
839
01:15:58,199 --> 01:16:02,960
-Meidän pitää selvittää pari asiaa.
-Mitä?
840
01:16:03,760 --> 01:16:05,359
Aura...
841
01:16:07,600 --> 01:16:10,639
Ei haittaa ettet halua asua kanssani-
842
01:16:10,719 --> 01:16:16,600
-mutta kerroit sen juuri ennen kuin
tulit. Et ole vastannut puhelimeen.
843
01:16:16,680 --> 01:16:21,520
Sanoin, että äiti tarvitsee minua.
844
01:16:21,600 --> 01:16:27,719
Sekään ei haittaa, mutta en ole
saanut sinua kiinni aikoihin.
845
01:16:27,800 --> 01:16:29,600
Mitä on tekeillä?
846
01:16:29,680 --> 01:16:33,199
-Kokki näkyvissä!
-Missä?
847
01:16:33,279 --> 01:16:36,239
Hän on tuolla.
848
01:16:36,318 --> 01:16:39,719
-Mitä minä teen?
-Menen moikkaamaan.
849
01:16:39,800 --> 01:16:43,520
-Näytänkö hänelle videon?
-Hän ei välitä siitä.
850
01:16:43,600 --> 01:16:46,199
-Minä menen nyt.
-Frankie...
851
01:16:46,279 --> 01:16:52,520
Minä menen nyt.
Soita minulle, kun huvittaa.
852
01:16:52,600 --> 01:16:55,079
Jos sinulla on aikaa.
853
01:16:59,318 --> 01:17:01,760
Mikä tylsimys!
854
01:17:15,920 --> 01:17:19,559
-Hei.
-Hei.
855
01:17:19,639 --> 01:17:24,760
-En uskonut, että tulisit.
-Minulla on vapaapäivä.
856
01:17:24,840 --> 01:17:29,520
-En uskonut, että irtisanoutuisit.
-Niin minä tein.
857
01:17:29,600 --> 01:17:31,079
Hemmetti.
858
01:17:35,159 --> 01:17:39,318
-Lähdetäänkö täältä?
-Hyvä on.
859
01:17:40,680 --> 01:17:43,520
Päästikö tyttöystävä sinut ulos?
860
01:17:43,600 --> 01:17:48,439
Hän on töissä,
mutta se on monimutkaista.
861
01:17:48,520 --> 01:17:54,159
-Millä tavalla?
-Hän ei ole enää tyttöystäväni.
862
01:17:54,239 --> 01:17:58,398
-Mistä lähtien?
-Panin hänen kaveriaan.
863
01:17:58,478 --> 01:18:00,639
Ymmärrän.
864
01:18:04,520 --> 01:18:08,600
Kyssäkaali on älytöntä ruokaa.
865
01:18:08,680 --> 01:18:14,119
Kaikki haluavat tehdä siitä jotain
hienoa, kuten moussea.
866
01:18:14,199 --> 01:18:17,719
Se ei ole oikeaa ruokaa,
se on kaninruokaa!
867
01:18:19,439 --> 01:18:21,279
Mitä?
868
01:18:21,359 --> 01:18:28,079
En ole koskaan edes kuullut
kyssäkaalista.
869
01:18:28,159 --> 01:18:33,439
On hienoa, että sinulla on oma
juttusi. Ruoka on sinun juttusi.
870
01:18:36,039 --> 01:18:40,800
-Olen ihan pilvessä.
-Sellaista sattuu.
871
01:18:50,318 --> 01:18:52,239
Älä tee noin.
872
01:18:54,239 --> 01:18:55,960
Hyvä on.
873
01:18:56,039 --> 01:19:01,800
Pidän sen housuissani niin kauan,
kun asun Jessican kanssa.
874
01:19:01,880 --> 01:19:06,639
-Kunnes se on virallisesti ohi.
-Tietysti. Olen pahoillani.
875
01:19:26,039 --> 01:19:27,840
Tule.
876
01:20:05,199 --> 01:20:07,680
-Polvesi on jalkani päällä.
-Anteeksi.
877
01:20:07,760 --> 01:20:10,600
-Pidän siitä.
-Senkin lutka.
878
01:20:17,960 --> 01:20:19,840
Anteeksi.
879
01:20:29,478 --> 01:20:34,000
-Ole minulle ankara.
-Hyvä on. Ime kovempaa!
880
01:20:36,398 --> 01:20:38,398
Hemmetti, puhelin soi!
881
01:20:45,318 --> 01:20:49,920
-Eihän sinulla ole AIDS?
-Ei, onko sinulla?
882
01:20:50,000 --> 01:20:53,478
-Onko sinulla herpes?
-Ei, onko sinulla?
883
01:21:08,318 --> 01:21:10,559
Vedä minua hiuksista.
884
01:22:05,840 --> 01:22:10,680
Toivottavasti voit kunnioittaa minua,
vaikka panimme putkessa.
885
01:22:10,760 --> 01:22:12,600
Kaikki on hyvin.
886
01:22:14,199 --> 01:22:16,000
Helvetti!
887
01:22:21,478 --> 01:22:24,239
-Kuka se oli?
-Hiljaa.
888
01:22:30,039 --> 01:22:32,559
Se ei ollut hän.
889
01:22:32,639 --> 01:22:36,159
Hän näyttää Jessican siskon
työkaverilta.
890
01:22:36,239 --> 01:22:41,318
-Piilotitko minut auton taakse?
-Kaikki on hyvin.
891
01:22:41,398 --> 01:22:45,760
Olet sanonut niin jo seitsemän
kertaa tänään.
892
01:22:45,840 --> 01:22:50,478
-Menen nyt kotiin.
-Hyvä on. Menen taksilla.
893
01:22:50,559 --> 01:22:52,760
-Nähdäänkö pian?
-Toki.
894
01:23:23,318 --> 01:23:25,159
Hei, äiti!
895
01:23:29,439 --> 01:23:31,639
Mikä hätänä?
896
01:23:34,279 --> 01:23:39,279
-Oletko vihainen minulle?
-Mitä luulisit?
897
01:23:39,359 --> 01:23:44,559
-Voin viedä roskat.
-Vein ne jo.
898
01:23:44,639 --> 01:23:49,279
-Vaivaako selkäsi?
-Se sattuu.
899
01:23:49,359 --> 01:23:53,119
Sanoin, että veisin roskat.
900
01:23:53,199 --> 01:23:57,920
Et tee mitään
mitä sanot tekeväsi.
901
01:23:58,000 --> 01:24:02,520
Olemme puhuneet tästä.
Yritän parhaani...
902
01:24:02,600 --> 01:24:09,520
"Minä yritän, äiti..."
Olen kyllästynyt tuohon!
903
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
Lopeta.
904
01:24:18,079 --> 01:24:20,199
Viihdytkö edes täällä?
905
01:24:21,559 --> 01:24:26,000
Typerä kysymys.
Täällä on ihana asua.
906
01:24:26,079 --> 01:24:30,680
Et taida viihtyä
niin hyvin kuin luulet.
907
01:24:40,800 --> 01:24:43,159
Ole minulle ankara...
908
01:25:08,880 --> 01:25:10,800
Saanko tulla sisään?
909
01:25:27,398 --> 01:25:30,680
Voinko hieroa sinua?
910
01:25:38,800 --> 01:25:43,680
-Sanonko mihin sattuu?
-Ei, huomaan sen kyllä.
911
01:25:51,680 --> 01:25:56,478
Jos et onnistu elokuva-alalla,
sinusta voi tulla hieroja.
912
01:25:56,559 --> 01:26:01,520
Sinulla on vaistomainen kosketus,
kuten siskollani.
913
01:26:08,680 --> 01:26:14,359
Muistatko kun olin pieni,
ja halusin meikkitaiteilijaksi?
914
01:26:14,439 --> 01:26:17,760
Lapsenvahti ja Nadine joutuivat
kärsimään.
915
01:26:19,960 --> 01:26:25,960
Sanoit, että pystyn parempaan, mutta
minusta meikkaaja oli hieno ammatti.
916
01:26:26,039 --> 01:26:28,478
Tietysti on.
917
01:26:32,279 --> 01:26:38,000
En halua olla meikkaaja,
enkä hieroja-
918
01:26:38,079 --> 01:26:42,359
-enkä saliemäntä.
919
01:26:42,439 --> 01:26:45,760
Haluan olla yhtä menestyvä kuin sinä.
920
01:26:45,840 --> 01:26:49,880
Menestyt paremmin kuin minä.
921
01:26:53,719 --> 01:26:59,318
-Haluan olla menestyvä kuin Nadine.
-Se on vaikeaa.
922
01:27:01,840 --> 01:27:05,079
Hänellä on siitä pakkomielle.
923
01:27:07,079 --> 01:27:10,840
Luin päiväkirjan, jonka kirjoitit
minun ikäisenäsi.
924
01:27:10,920 --> 01:27:12,719
Ei se mitään.
925
01:27:13,800 --> 01:27:16,880
Luin siitä vain osia.
926
01:27:16,960 --> 01:27:20,119
Arvelinkin, että löytäisit ne.
927
01:27:20,199 --> 01:27:25,079
Et olisi jättänyt niitä
hehkulamppulaatikkoon.
928
01:27:25,159 --> 01:27:30,439
Ei se haittaa.
Se ei voinut olla niin kiinnostava.
929
01:27:30,520 --> 01:27:35,639
-En edes muista mitä kirjoitin.
-Enimmäkseen ruoasta.
930
01:27:37,398 --> 01:27:40,760
-Kuka oli Ed?
-Ed?
931
01:27:40,840 --> 01:27:45,359
-Kirjoitit hänestä paljon.
-Niin, Ed...
932
01:27:45,439 --> 01:27:50,920
Olimme hänen alivuokralaisinaan
ja maksoimme lähes koko vuokran.
933
01:27:51,000 --> 01:27:53,359
-Missä asunto oli?
-Bowerylla.
934
01:27:53,439 --> 01:27:57,199
-Asuitteko siellä?
-Kaikki kolme.
935
01:27:57,279 --> 01:28:01,000
Hänen tyttöystävänsä tuli sinne
maalaamaan.
936
01:28:01,079 --> 01:28:04,920
He riitelivät todella kovaäänisesti.
937
01:28:05,000 --> 01:28:11,880
Tapasimme meditaatiokurssilla,
joten se oli vähän outoa.
938
01:28:11,960 --> 01:28:17,279
Kerran Ed tuli kotiin,
ja alkoi huutaa hänelle.
939
01:28:17,359 --> 01:28:22,000
Ed lähti ulos.
Menin tyttöystävän luo.
940
01:28:22,079 --> 01:28:26,199
Hän itki maalatessaan.
941
01:28:26,279 --> 01:28:32,520
Sanoin: "Anteeksi,
mutta kuulin riitanne"-
942
01:28:32,600 --> 01:28:37,559
-"ja mielestäni olit oikeassa
ja hän väärässä."
943
01:28:37,639 --> 01:28:41,079
Meistä tuli parhaita ystäviä.
944
01:28:41,159 --> 01:28:47,719
-Kuka oli Phil?
-Poika joka ei pitänyt seksistä.
945
01:28:50,478 --> 01:28:53,760
-Oliko hän poikaystäväsi?
-Ei oikeastaan.
946
01:28:53,840 --> 01:28:58,680
-Sinulla oli paljon miehiä.
-Ei ollut.
947
01:28:58,760 --> 01:29:05,079
Yritin vain löytää oman tieni.
Kuten sinä teet nyt.
948
01:29:12,680 --> 01:29:16,520
Tapasin sen kokin töistä.
949
01:29:16,600 --> 01:29:18,398
Milloin?
950
01:29:19,600 --> 01:29:21,800
Eilen.
951
01:29:22,760 --> 01:29:25,439
Mitä tapahtui?
952
01:29:29,079 --> 01:29:33,039
-Harrastimme seksiä.
-Missä?
953
01:29:35,119 --> 01:29:38,478
-Täällä kotona?
-Ei.
954
01:29:39,439 --> 01:29:43,520
-Hänen luonaan?
-Ei. Hänellä on tyttöystävä.
955
01:29:43,600 --> 01:29:47,359
-Hotellissa?
-Kunpa olisimmekin.
956
01:29:47,439 --> 01:29:50,719
-Missä sitten?
-En voi kertoa.
957
01:29:50,800 --> 01:29:55,039
-Kadullako?
-Vielä pahempaa.
958
01:29:55,119 --> 01:29:57,800
Mikä voi olla pahempaa?
959
01:29:59,239 --> 01:30:01,478
Putkessa, joka oli kadulla.
960
01:30:02,920 --> 01:30:04,800
Etkö paleltunut?
961
01:30:07,159 --> 01:30:09,119
En oikeastaan.
962
01:30:09,199 --> 01:30:13,039
-Käytittekö ehkäisyä?
-Emme.
963
01:30:13,119 --> 01:30:17,079
Sinun on oltava varovainen, Aura.
964
01:30:31,840 --> 01:30:38,199
-Olen niin väsynyt, äiti.
-Haluatko nukkua kanssani?
965
01:30:40,840 --> 01:30:43,079
Haluan.
966
01:30:43,159 --> 01:30:45,639
Sammuta valot.
967
01:31:00,960 --> 01:31:03,159
Kuuletko tuon tikityksen?
968
01:31:05,960 --> 01:31:10,559
Se on herätyskello.
969
01:31:10,639 --> 01:31:12,920
Voitko siirtää sen?
970
01:31:14,719 --> 01:31:16,960
Hetkinen.
971
01:31:39,680 --> 01:31:44,880
-Siirsin sen.
-Se kuuluu yhä.
972
01:31:44,960 --> 01:31:47,559
Ei niin kovaa.
73536