All language subtitles for hgsfkkjhhgf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,319 --> 00:01:26,560 Olen kotona! 4 00:01:36,079 --> 00:01:40,560 -Perhe? -Olemme täällä alhaalla. 5 00:01:44,799 --> 00:01:50,439 -Tule vähän lähemmäs minua. -Se sattuu. 6 00:01:50,519 --> 00:01:53,158 -Hei. -Hei, kultaseni. 7 00:01:53,239 --> 00:01:59,640 -En pidä korkokengistä. -Olemme pian valmiita. 8 00:01:59,719 --> 00:02:03,519 -Et koskaan kuvaa minua. -Et ole koskaan täällä. 9 00:02:03,599 --> 00:02:05,480 Minulla on pidemmät jalat. 10 00:02:05,560 --> 00:02:09,960 Tule antamaan suukko. 11 00:02:10,038 --> 00:02:13,039 Olemme pian valmiita. 12 00:02:13,120 --> 00:02:16,560 Tilataanko ruokaa? Te saatte valita. 13 00:02:16,639 --> 00:02:21,599 -Asutko luonamme pitkään? -Luonanne? Minulla on oma huone. 14 00:02:21,680 --> 00:02:25,560 -Nyt se on minun huoneeni. -Candice... 15 00:02:25,639 --> 00:02:30,719 Voitko siirtyä sohvalle... 16 00:02:30,800 --> 00:02:36,079 -...pari senttiä vasemmalle? -Hei, Candice. 17 00:02:36,159 --> 00:02:40,680 -Laatikkosi ovat huoneessasi, Aura. -Se ei ole huoneesi. 18 00:02:40,759 --> 00:02:43,520 -Olet ilkeä. -Olet liian herkkä. 19 00:02:43,599 --> 00:02:48,759 -Valmistuin juuri. Kärsin siitä yhä. -Olet kuin Felicity. 20 00:02:48,840 --> 00:02:52,400 Sydämeni valittu häipyi Coloradoon. 21 00:02:52,478 --> 00:02:58,319 Hän oli kuin murohiukkanen jogurtin päällä. 22 00:02:58,400 --> 00:03:05,319 Hän oli juuri sopiva ensimmäiseksi poikaystäväksi. 23 00:03:05,400 --> 00:03:08,560 Tuhlasinko kaksi vuotta murohiukkaseen? 24 00:03:08,639 --> 00:03:15,080 Katumus on ajantuhlausta. En koskaan ajattele nuoruuttani. 25 00:03:17,680 --> 00:03:21,400 Sytytä lamppu. En pidä ylhäältä tulevasta valosta. 26 00:03:21,478 --> 00:03:25,478 -Lamppu on palanut. -Vaihda se sitten. 27 00:03:25,560 --> 00:03:30,719 -En tiedä missä lamppuja on. -Laiskuri. 28 00:03:30,800 --> 00:03:35,599 Sanot minua laiskaksi, vaikka teet kaiken kuin kumikäsillä? 29 00:03:35,680 --> 00:03:37,439 Mistä sinä puhut? 30 00:03:37,520 --> 00:03:44,599 Aina kun pyydän sinulta jotain, teet sen löysin käsin. 31 00:03:44,680 --> 00:03:49,360 -Haluatko todella aloittaa tämän? -Minkä? 32 00:03:49,439 --> 00:03:53,079 -Voisin sanoa sinulle vaikka mitä. -Kuten mitä? 33 00:03:53,159 --> 00:03:57,478 Kuten: "Hae typerä lamppusi." 34 00:03:58,280 --> 00:04:04,080 -Työskentelen museossa. -Äiti... 35 00:04:04,159 --> 00:04:07,680 -Siri? -Olen puhelimessa. 36 00:04:07,759 --> 00:04:12,240 -Tarvitsen hehkulampun. -Valkoisessa kaapissa. 37 00:04:15,919 --> 00:04:18,800 Miten niin "kiukuttelija"? 38 00:04:19,600 --> 00:04:21,879 Juuri niin. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,879 Se minun pitää selvittää. 40 00:04:28,079 --> 00:04:33,759 Hän vie kolme neljäsosaa töistäni ennen näyttelyä. 41 00:04:33,839 --> 00:04:37,560 Saat auttaa selvittämään tämän. 42 00:04:39,639 --> 00:04:44,240 "28. kesäkuuta, 1974. Nyt kronologia saa riittää." 43 00:04:44,319 --> 00:04:48,519 "Teoillani ei ole merkitystä, vain ajatuksillani." 44 00:04:48,600 --> 00:04:52,680 "En luo taidetta, vaikka haluaisin olla taiteilija." 45 00:04:52,759 --> 00:04:56,720 "Oma taide toisi turvallisuutta." 46 00:04:56,800 --> 00:05:02,839 "Oma ateljee ja näyttelyt ovat ainoat millä on merkitystä." 47 00:05:02,920 --> 00:05:07,519 "Söin kesäkurpitsaleipää, juustokeksejä ja viiniä." 48 00:05:11,079 --> 00:05:15,839 -Huomenta! Herätys! -Miksi? 49 00:05:15,920 --> 00:05:19,959 Sinun kannattaa seurata meidän päivärytmiämme. 50 00:05:20,040 --> 00:05:24,079 Valmistuin juuri ja haluan nukkua. 51 00:05:24,160 --> 00:05:26,399 Mitä sinä teet? 52 00:05:26,480 --> 00:05:30,959 -Hikoiletko öisin? -Luoja... Mene ulos. 53 00:05:31,040 --> 00:05:34,519 On aika vaihtaa lakanat ja käydä suihkussa. 54 00:05:34,600 --> 00:05:37,600 Ole kiltti ja häivy. 55 00:05:37,680 --> 00:05:40,000 Minä menen. 56 00:05:44,759 --> 00:05:46,639 Pahus. 57 00:05:50,879 --> 00:05:53,240 Hei. 58 00:05:53,319 --> 00:05:56,680 -Nyt olen hereillä. -Hyvä. 59 00:05:56,759 --> 00:06:01,319 Sen sähköpostin olisi pitänyt mennä galleriaan. 60 00:06:01,399 --> 00:06:03,360 Kirjoitan heille. 61 00:06:03,439 --> 00:06:07,360 -Enkö saa olla täällä yöpaidassa? -Ihan sama minulle. 62 00:06:07,439 --> 00:06:12,319 Kiitos, että Gilda saa olla täällä. Kissat haluavat syödä sen. 63 00:06:12,399 --> 00:06:15,800 -Se on suloinen. -Mitä teet tänään? 64 00:06:15,879 --> 00:06:20,800 Menen bileisiin. Anteeksi, mutta minun pitää pyytää rahaa. 65 00:06:20,879 --> 00:06:25,040 Käsilaukkuni on valkoisessa kaapissa. 66 00:06:32,959 --> 00:06:35,399 -Hei, hei, hei... -Hei! 67 00:06:35,480 --> 00:06:39,079 -Kuis hurisee? -Kuis hurisee? 68 00:06:39,159 --> 00:06:43,399 Olen kirjastossa. Uudet opiskelijat tulivat tänään- 69 00:06:43,480 --> 00:06:47,240 -minijääkaappeineen- 70 00:06:47,319 --> 00:06:51,079 -ja pyykkikoreineen. 71 00:06:51,159 --> 00:06:54,480 Onko tutkimuksesi valmis? 72 00:06:54,560 --> 00:06:59,680 Länsimaisissa naisten rooleissa riittäisi tutkimista- 73 00:06:59,759 --> 00:07:02,240 -mutta stipendini loppuu pian. 74 00:07:02,319 --> 00:07:07,360 Minulla on jo ikävä sinne. Tästä tulee elämäni tylsin kesä. 75 00:07:07,439 --> 00:07:12,879 Et viihtynyt täällä. Istuit kanssani kirjastossa- 76 00:07:12,959 --> 00:07:18,959 -lakkasit syömästä gluteenia ja uhkasit karata Intiaan. 77 00:07:19,040 --> 00:07:23,639 Löysin äidin vanhan päiväkirjan. 78 00:07:23,720 --> 00:07:28,600 Hänelläkin oli hippipoikaystävä, jonka piti "löytää itsensä". 79 00:07:28,680 --> 00:07:32,319 "Rakastelu Erikin kanssa ei ole intohimoista vaan hauskaa." 80 00:07:32,399 --> 00:07:36,800 "Jokainen kerta on erilainen..." En halua lukea tätä. 81 00:07:36,879 --> 00:07:43,959 "Lähden New Yorkiin. Itkin eilen, koska rakastan Ericiä niin paljon"- 82 00:07:44,040 --> 00:07:47,079 -"mutta hänen on oltava maatilalla." 83 00:07:47,159 --> 00:07:52,040 Myös Owenin pitää olla maatilalla. 84 00:07:52,120 --> 00:07:56,600 -Eikö ole hyvä ettei hän ole siellä. -Ikävöin häntä. 85 00:07:56,680 --> 00:07:59,319 Ikävöin sinua enemmän, Frankie! 86 00:07:59,399 --> 00:08:03,279 -Tulen pian. Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 87 00:08:07,319 --> 00:08:12,360 -Shalom! -Hauska nähdä sinua. 88 00:08:12,439 --> 00:08:15,839 -Näytät hyvältä! -Niinkö? 89 00:08:15,920 --> 00:08:21,399 Huutaako tämä asu "Pane minua rumassa asunnossasi"? 90 00:08:21,480 --> 00:08:24,160 Ei. Näytät hyvältä. 91 00:08:24,240 --> 00:08:29,439 Videosi lukihäiriöisestä stripparista katsottiin 400 kertaa! 92 00:08:29,519 --> 00:08:32,159 Tunnetko kaikki täällä? 93 00:08:34,440 --> 00:08:37,360 Voit jättää laukkusi tänne. 94 00:08:39,000 --> 00:08:41,279 Tule tänne. 95 00:08:41,360 --> 00:08:47,399 Haluan että tapaat Jedin. Sopisitte hyvin yhteen. 96 00:08:47,480 --> 00:08:50,960 Hän on vähän ärtyisä, mutta hyvällä tavalla. 97 00:08:51,039 --> 00:08:56,159 Hänellä on Youtube-video, jossa hän ratsastaa keinuhevosella. 98 00:08:56,240 --> 00:08:59,240 -Nietzscheläinen cowboy? -Juuri niin! 99 00:08:59,320 --> 00:09:03,919 Hän teki myös videon skeptisestä gynekologista. 100 00:09:04,000 --> 00:09:08,759 -Onko hän mielestäsi hauska? -On. Hän on aika tunnettu. 101 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Niin, nettipiireissä. 102 00:09:11,399 --> 00:09:17,120 Tapasimme stand-up-komiikkaillassa. Hänen mielestään olin hyvä. 103 00:09:17,200 --> 00:09:20,399 Oletko yhä surullinen poikaystäväsi vuoksi? 104 00:09:20,480 --> 00:09:23,399 Tämä on ollut rankkaa. 105 00:09:23,480 --> 00:09:29,519 En arvannut, että hänen pitäisi lähteä niin pian. 106 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 Hyvä on. 107 00:09:43,159 --> 00:09:44,679 Hei. 108 00:09:44,759 --> 00:09:49,480 -Tässä on superkaverini Aura. -Hei, superkaveri. 109 00:09:49,559 --> 00:09:55,200 Hauska tavata. Pidän Youtube-videoistasi. 110 00:09:55,279 --> 00:09:59,480 Myspace-profiilisi mukaan asut Chicagossa. 111 00:09:59,559 --> 00:10:03,159 -Olen täällä työasioissa. -Millaisissa? 112 00:10:03,240 --> 00:10:06,559 Se on huippusalaista. 113 00:10:06,639 --> 00:10:10,240 -Aura tekee myös hienoja videoita. -Siistiä. 114 00:10:10,320 --> 00:10:15,399 Eikö näissä bileissä pitänyt kitkeä jotain? 115 00:10:15,480 --> 00:10:20,919 Ei, sanoin "itkeä". Itkemme kaikki yhdessä. 116 00:10:21,000 --> 00:10:23,559 Kauanko olet kaupungissa? 117 00:10:23,639 --> 00:10:30,200 -Luoja! Hyvänen aika! -Charlotte! 118 00:10:30,279 --> 00:10:32,279 Luoja! 119 00:10:32,360 --> 00:10:38,279 Anteeksi, että löin sinua. Oletko se tosiaan sinä? 120 00:10:38,360 --> 00:10:40,519 Kyllä, tunnen Ashlynnin. 121 00:10:40,600 --> 00:10:47,039 Olemme olleet parhaita ystäviä 1-vuotiaasta asti. Vielä kauemmin. 122 00:10:47,120 --> 00:10:50,679 Äitimme hieroivat mahojaan yhteen, kun he olivat raskaana. 123 00:10:50,759 --> 00:10:57,600 He olivat bestiksiä, kunnes äiti lähti Tony Robbinsin kelkkaan- 124 00:10:57,679 --> 00:11:01,600 -ja he avasivat majatalon Wyomingissa. 125 00:11:01,679 --> 00:11:04,879 Nyt juttelemme kerran vuodessa. 126 00:11:04,960 --> 00:11:10,320 -Miten college sujuu Ontariossa? -Opiskelin Ohiossa. 127 00:11:10,399 --> 00:11:12,159 Hienoa. 128 00:11:12,240 --> 00:11:17,600 Sinun pitää tulla mukaani. Meidän pitää jutella. 129 00:11:23,320 --> 00:11:29,519 Tuskin tunnen häntä. Hän on hullu, mutta hyvällä tavalla. 130 00:11:29,600 --> 00:11:34,679 -Onko hänen aksenttinsa aito? -Hänen isänsä on britti. 131 00:11:34,759 --> 00:11:36,759 Jää tänne. 132 00:11:36,840 --> 00:11:42,840 -Olen vältellyt häntä viisi vuotta. -Ymmärrän hyvin miksi. 133 00:11:42,919 --> 00:11:48,759 -Kiitos, että sain tulla. -Hyvästele Jed. 134 00:11:48,840 --> 00:11:50,960 Hän taitaa pitää sinusta. 135 00:11:55,639 --> 00:11:59,159 -Miten menee? -Hyvin. Minä lähden nyt. 136 00:11:59,240 --> 00:12:03,559 -Nytkö jo? -Kaveri haluaa minut mukaansa. 137 00:12:03,639 --> 00:12:08,600 -Kauanko olet kaupungissa? -Vielä melkein kaksi viikkoa. 138 00:12:08,679 --> 00:12:14,440 Olet varmaan kiireinen, mutta voin esitellä kaupunkia, jos haluat. 139 00:12:14,519 --> 00:12:18,600 -Annan numeroni. -Hyvä on. 140 00:12:20,919 --> 00:12:22,799 Taksi! 141 00:12:28,440 --> 00:12:32,879 Jätän valot päälle, kun lähden. Huvin vuoksi. 142 00:12:32,960 --> 00:12:35,720 -Asutko täällä yksin? -Kyllä. 143 00:12:35,799 --> 00:12:42,240 -Mitä Sirille kuuluu? -Hyvää kai. Hän tekee paljon töitä. 144 00:12:42,320 --> 00:12:45,600 Hänellä ei ole poikaystävää, mutta hän on onnellinen. 145 00:12:45,679 --> 00:12:51,240 -Ja Nadine... -Törmäsin häneen. Hän on tosi pitkä. 146 00:12:51,320 --> 00:12:56,320 Ole tyytyväinen, että sinulla on Siri ja Nadine. 147 00:12:56,399 --> 00:12:58,279 Minulla on huono olo. 148 00:12:59,720 --> 00:13:06,159 -Poltan nyt pilveä. Poltatko sinä? -Voisin polttaakin. 149 00:13:10,799 --> 00:13:13,159 Nyt saat tietää kaiken. 150 00:13:13,240 --> 00:13:16,960 Olin vieroituksessa vuonna 2007. 151 00:13:17,039 --> 00:13:22,440 Jäin kiinni kokaiinin hallussapidosta. 152 00:13:22,519 --> 00:13:25,240 -Juotko sinä? -Kyllä. 153 00:13:25,320 --> 00:13:31,960 Vain kombuchaa ja punaviiniä, mutta se on terveellistä. 154 00:13:32,039 --> 00:13:36,039 Meidän ei tarvitse puhua ongelmistamme. 155 00:13:36,120 --> 00:13:42,240 Voimme olla uusia ystäviä, jotka ovat olleet vanhoja ystäviä. 156 00:13:42,320 --> 00:13:45,320 Uusia ystäviä, joilla on paljon yhteisiä muistoja. 157 00:13:50,000 --> 00:13:52,200 Juuri niin. 158 00:13:52,279 --> 00:13:54,840 The Giver- 159 00:13:54,919 --> 00:14:00,639 -jossa poika varastoi kaikkien tunteet. 160 00:14:00,720 --> 00:14:03,919 Ei ollenkaan. 161 00:14:04,000 --> 00:14:07,320 -Tässä. -Kiitos. 162 00:14:07,399 --> 00:14:13,279 Kerro itsestäsi. Mistä olet kiinnostunut? 163 00:14:13,360 --> 00:14:16,360 Opiskelin elokuvateoriaa. Pidin siitä. 164 00:14:16,440 --> 00:14:22,200 Viime kesänä olin dokumenttiohjaajan avustajana. 165 00:14:23,120 --> 00:14:27,279 -Kuulostaa hauskalta. -Se ei ollut hauskaa. 166 00:14:48,080 --> 00:14:51,399 -Tämä on hauskaa. -Niinkö? 167 00:14:51,480 --> 00:14:56,360 Vain minä bikineissä, kun exäni katsoo minua. 168 00:14:56,440 --> 00:15:01,279 Se on mahtava. Täällä on paljon kommentteja! 169 00:15:01,360 --> 00:15:03,720 "Ohoi! Valas näkyvissä!" 170 00:15:03,799 --> 00:15:07,879 "Mikä läski. Vedä säkki päällesi!" 171 00:15:10,039 --> 00:15:14,360 "Hänen mahansa ei ole iso, mutta tissit ovat pienet." 172 00:15:15,759 --> 00:15:20,399 -Ethän ota näitä tosissasi, Aura? -Joskus otan. 173 00:15:20,480 --> 00:15:22,679 Otan sen pois netistä. 174 00:15:22,759 --> 00:15:27,440 Olet loistava. Sinun pitäisi olla Saturday Night Livessa- 175 00:15:27,519 --> 00:15:32,559 -tai tehdä jotain Yoko Ono -tyylistä. 176 00:15:32,639 --> 00:15:37,399 Taide on äidin juttu. En tiedä mikä minusta tulee. 177 00:15:37,480 --> 00:15:42,279 -Pakottaako Siri hakemaan töitä? -Ei, mutta minun pitäisi. 178 00:15:42,360 --> 00:15:45,879 Psykofarmaseuttini mukaan "pitäisi" on turha sana. 179 00:15:45,960 --> 00:15:51,399 Olemme taloudellisesti itsenäisiä vasta 25 - 30 -vuotiaana. 180 00:15:51,480 --> 00:15:55,200 -Mitä aiot tehdä? -En tiedä mitä osaan. 181 00:15:55,279 --> 00:16:00,679 Työskentelin bistrossa nimeltä Clandestino. 182 00:16:00,759 --> 00:16:03,440 -Olitko tarjoilija? -Saliemäntä. 183 00:16:03,519 --> 00:16:08,840 Se on helppoa. Pitää vain olla mukava ja saa juomia vanhoilta ukoilta. 184 00:16:08,919 --> 00:16:14,519 Olet todella mukava. Sano heille, että tunnet minut. 185 00:16:14,600 --> 00:16:17,279 Minulla ei ole kokemusta. 186 00:16:17,360 --> 00:16:21,159 Ansioluettelooni kirjoitin taitoihin, että minulla on lankapuhelin. 187 00:16:21,240 --> 00:16:24,720 Olet pelastava enkeli. 188 00:16:24,799 --> 00:16:31,080 -Jää yöksi! -Asun lähellä. Menen kotiin. 189 00:16:31,159 --> 00:16:34,600 Oli todella hauska nähdä sinua. 190 00:16:34,679 --> 00:16:38,799 -Lupaathan soittaa. -Soitan tällä viikolla. 191 00:16:39,960 --> 00:16:43,320 -Hyvää yötä. -Älä lähde, Aura! 192 00:16:43,399 --> 00:16:45,600 Älä lähde! 193 00:16:52,440 --> 00:16:56,000 -Mitä teet? On lauantai. -Minulla on harjoituskoe. 194 00:16:56,080 --> 00:16:59,679 En käynyt niissä ja sain silti 1 000 pistettä. 195 00:16:59,759 --> 00:17:06,240 Tavarasi ovat ympäri kylpyhuonetta. Pidä ne yhdellä hyllyllä. 196 00:17:06,319 --> 00:17:13,240 Lavuaarissa on hiuksiasi. Vaihda kissanhiekka. 197 00:17:19,440 --> 00:17:21,480 Isoja lapiollisia. 198 00:17:31,000 --> 00:17:35,200 Päivää, herra. Söisimmekö illallista? 199 00:17:36,359 --> 00:17:43,079 Otat vastaan pöytävarauksia. Olet täällä paljon yksin. 200 00:17:43,160 --> 00:17:47,680 Pojat ovat keittiössä, ja tarjoilijat tulevat puoli kuudelta- 201 00:17:47,759 --> 00:17:50,359 -joten työ ei ole kovin sosiaalista. 202 00:17:50,440 --> 00:17:54,160 Teen videoita, joten aikatauluni on joustava. 203 00:17:54,240 --> 00:17:59,480 -Milloin voit aloittaa? -Huomenna tai vaikka heti. 204 00:17:59,559 --> 00:18:03,920 -Voit aloittaa ensi perjantaina. -Kiitos. 205 00:18:04,000 --> 00:18:08,559 Minulla ei ole kokemusta, mutta opin nopeasti ja olen innokas. 206 00:18:08,640 --> 00:18:10,720 Älä ole niin innokas. 207 00:18:10,799 --> 00:18:14,200 -Tiedätkö mitä tästä maksetaan? -Unohdin kysyä. 208 00:18:14,279 --> 00:18:20,880 11 dollaria tunnissa, ja tippejä on turha odottaa. 209 00:18:20,960 --> 00:18:25,559 -En odottanutkaan sitä. -Hyvä. Tulen pian. 210 00:18:39,319 --> 00:18:42,160 -Hei. -Hei. 211 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Olen uusi saliemäntä. 212 00:18:45,319 --> 00:18:50,279 En ole nyt työvuorossa enkä nukkunut äsken. 213 00:18:50,359 --> 00:18:55,039 Olisi fiksua nukkua baaritiskillä, kun on juuri saanut työpaikan. 214 00:18:55,119 --> 00:18:59,000 Se ei antaisi hyvää ensivaikutelmaa. 215 00:18:59,079 --> 00:19:01,599 -Oletko täällä töissä? -Olen. 216 00:19:01,680 --> 00:19:04,480 -Oletko tarjoilija? -Kokki. 217 00:19:04,559 --> 00:19:07,759 -Keittiömestari? -Kokki. 218 00:19:21,039 --> 00:19:25,400 -Katso kenet löysin! -Hei! Sain työpaikan. Kiitos! 219 00:19:25,480 --> 00:19:28,279 -Eikö Julie olekin mukava? -On. 220 00:19:28,359 --> 00:19:31,839 Nolasin itseni söpön pojan edessä. 221 00:19:31,920 --> 00:19:36,240 -Oliko hän meksikolainen? -tyyppi. 222 00:19:36,319 --> 00:19:43,279 Keith on komea. Hän on apukokki. Mutta hän on paha suustaan. 223 00:19:43,359 --> 00:19:48,720 Austerlitzia, joten hän on älykkö. 224 00:19:48,799 --> 00:19:54,799 -Tilataanko koko lista Odeonissa? -Kuulostaa hyvältä, mutta en voi. 225 00:19:54,880 --> 00:19:58,799 Minulla on isäni luottokortti. 226 00:19:58,880 --> 00:20:03,559 -Minulla on muka pussit silmien alla. -En voi tulla. 227 00:20:03,640 --> 00:20:07,319 Kouluaikoina sinun piti aina mennä kotiin. 228 00:20:07,400 --> 00:20:12,440 Minun pitää mennä kotiin. Nähdään. 229 00:20:14,960 --> 00:20:21,359 Rypäle ja maapähkinä maistuvat yhdessä voileivältä. 230 00:20:21,440 --> 00:20:24,640 -Onko täällä maapähkinän makuisia? -Tuossa. 231 00:20:24,720 --> 00:20:28,920 Se ei ole maapähkinän makuinen. 232 00:20:29,000 --> 00:20:31,440 -Entä tuo? -Persikka. 233 00:20:31,519 --> 00:20:35,400 -Ehkä niitä ei ole. -Se on klassikkomaku. 234 00:20:35,480 --> 00:20:39,799 Mutta ei tässä laatikossa. 235 00:20:41,640 --> 00:20:47,240 -Hei! Arvatkaa kuka sai työpaikan. -Kuka? 236 00:20:47,319 --> 00:20:51,039 Minä! Olen Clandestinon saliemäntä. 237 00:20:52,599 --> 00:20:57,839 -Mitä työhön kuuluu? -Otan vastaan pöytävarauksia. 238 00:20:57,920 --> 00:21:01,200 Olet niin hyvä puhelimessa. 239 00:21:01,279 --> 00:21:05,039 -Mitä te teette? -Kerro, Nadine. 240 00:21:05,119 --> 00:21:06,920 Kerro sinä. 241 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 Nadine sai suurimman palkinnon, jonka USA:ssa voi saada. 242 00:21:11,079 --> 00:21:13,079 Kerro nyt! 243 00:21:13,160 --> 00:21:18,400 Se on runouspalkinto, eikä se koske koko maata. 244 00:21:18,480 --> 00:21:22,079 USA:n paras lukiolaisten runouspalkinto. 245 00:21:22,160 --> 00:21:25,880 En edes tiennyt, että kirjoitat runoja. 246 00:21:25,960 --> 00:21:32,200 En kirjoitakaan. Runot ovat kuin unia. 247 00:21:32,279 --> 00:21:37,519 Ketään ei kiinnosta muut kuin heidän omat unensa. 248 00:21:37,599 --> 00:21:41,240 Runous edustaa älyllisyyden rappiota. 249 00:21:41,319 --> 00:21:46,680 Sinun pitää kuulla se runo. Se on mutkikas ja hienovarainen. 250 00:21:46,759 --> 00:21:48,960 Se ei ole mikään lukiolaisruno. 251 00:21:49,039 --> 00:21:51,759 Tiedän, että haluat katsoa minua. 252 00:21:51,839 --> 00:21:55,720 Joskus katselet minua keskellä yötä. 253 00:21:55,799 --> 00:22:00,319 En näe sinua, mutta näen varjosi liikkuvan- 254 00:22:00,400 --> 00:22:03,799 -ikkunasi keltaisessa valossa. 255 00:22:03,880 --> 00:22:09,319 Et ole menossa mihinkään, sinä vain liikut. 256 00:22:13,839 --> 00:22:16,160 Se oli hienoa. 257 00:22:16,240 --> 00:22:20,839 Kun kirjoitan, tuntuu että minulla on paljon tunteita. 258 00:22:20,920 --> 00:22:23,319 Se ei ole runomainen. 259 00:22:23,400 --> 00:22:28,240 Kun kirjoitin runoja koulussa, ne liittyivät neitsyyden menetykseen- 260 00:22:28,319 --> 00:22:34,160 -ja luin ne kauhealla runousäänellä. 261 00:22:37,359 --> 00:22:40,400 -Piditkö siitä? -Rakastin sitä. 262 00:22:40,480 --> 00:22:43,319 Pääset mihin tahansa. 263 00:22:43,400 --> 00:22:47,920 Osaat kaikkea, sait tämän palkinnon- 264 00:22:48,000 --> 00:22:52,079 -ja olet valmis ottamaan valitsijoilta suihin. 265 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 Olet ällöttävä. 266 00:22:55,039 --> 00:22:57,400 Saanko kysyä jotain? 267 00:22:57,480 --> 00:23:04,559 Jos sanot noin, se ei taida olla mukava kysymys. 268 00:23:04,640 --> 00:23:11,319 -Oletko menettänyt neitsyytesi? -Tiedät jo vastauksen. 269 00:23:11,400 --> 00:23:16,200 -Pitääkö sinun tosiaan kysyä? -En tiedä. Et kerro kaikkea. 270 00:23:16,279 --> 00:23:19,119 Sinun pitäisi tietää. 271 00:23:19,200 --> 00:23:24,720 -Oletko saanut orgasmin? -Tuohon en suostu vastaamaan! 272 00:23:24,799 --> 00:23:31,640 -Lähden jos et lopeta. -Sinun ei tarvitse huutaa. 273 00:23:31,720 --> 00:23:35,559 En ole yhtä avoin kuin sinä. 274 00:23:35,640 --> 00:23:39,400 En mene äidin ja Candicen luo- 275 00:23:39,480 --> 00:23:44,519 -ja sano, että sydämeni on särkynyt ja vaginaani sattuu. 276 00:23:48,160 --> 00:23:50,839 Mitä teet vaatekomerossani? 277 00:23:52,720 --> 00:23:57,039 Tarvitsen uudet kengät. Vihaan kaikkia kenkiäni. 278 00:23:57,119 --> 00:24:01,200 -Taidan mennä huomenna treffeille. -Kenen kanssa? 279 00:24:01,279 --> 00:24:04,480 Hänen nimensä on Jed. Hän tekee hauskoja videoita. 280 00:24:04,559 --> 00:24:08,359 -Onko hän mukava? -En tiedä vielä. 281 00:24:08,440 --> 00:24:11,759 Menemme katsomaan ranskalaisen elokuvan. 282 00:24:13,759 --> 00:24:18,079 Näytän hänen videonsa, niin voit sanoa onko se hauska. 283 00:24:18,160 --> 00:24:20,759 Anna se minulle. 284 00:24:20,839 --> 00:24:23,880 Oletko googlannut muffineja? 285 00:24:29,359 --> 00:24:31,960 En hyväksy platonismiasi. 286 00:24:32,039 --> 00:24:35,799 En hyväksy sitä miten elät. 287 00:24:35,880 --> 00:24:40,400 Kristinusko ja egalitarismi eivät mahdu samaan kaupunkiin. 288 00:24:40,480 --> 00:24:43,440 Hulluus on harvinaista yksilöissä- 289 00:24:43,519 --> 00:24:48,279 -mutta ryhmissä, puolueissa ja valtioissa se on sääntö. 290 00:24:48,359 --> 00:24:52,720 Olen hullumpi kaikkia ja tässä tulen hevosen selässä. 291 00:24:54,920 --> 00:25:00,759 -Hän on älykkö, mutta hauska. -Aika höpsöä. 292 00:25:02,720 --> 00:25:06,720 Aina kun olen täällä, haluan nukkua sängyssäsi. 293 00:25:06,799 --> 00:25:10,960 Saat nukkua täällä, mutta vain kun olen itse täällä. 294 00:25:11,039 --> 00:25:14,680 Enkä saa nukkua täällä ensi viikolla, kun olette poissa? 295 00:25:14,759 --> 00:25:17,400 -Et. -Miksi en? 296 00:25:17,480 --> 00:25:21,119 Saat tulla tänne vain kutsuttuna. 297 00:25:21,200 --> 00:25:24,039 Kuten vampyyri. 298 00:25:41,680 --> 00:25:43,480 Olen tulossa. 299 00:25:45,279 --> 00:25:48,440 -Aura? -Hei, Noelle! 300 00:25:48,519 --> 00:25:52,920 -Oletko lomalla? -Olen jo valmistunut. 301 00:25:53,000 --> 00:25:55,319 Nytkö jo? 302 00:25:55,400 --> 00:26:00,200 -Entä poikaystäväsi, Noah? -Owen. Me erosimme. 303 00:26:00,279 --> 00:26:03,440 Voi ei. Hän oli niin suloinen! 304 00:26:03,519 --> 00:26:07,720 Muistatko hänet, Jacob? Hän oli niin mukava. 305 00:26:07,799 --> 00:26:14,039 Hän lähti Coloradoon rakentamaan monumenttia esi-isilleen. 306 00:26:14,119 --> 00:26:19,720 -Etsitkö äitiä? -Nadine vahtii välillä Jacobia. 307 00:26:19,799 --> 00:26:22,960 Eikö Nadine olekin mukava? 308 00:26:23,039 --> 00:26:27,119 -Onko hän kotona? -Ei, hän lähti ulos. 309 00:26:27,200 --> 00:26:31,680 -Minä voin hoitaa Jacobia. -Etkö ole kiireinen? 310 00:26:31,759 --> 00:26:36,200 -Minulla on vähän ylimääräistä aikaa. -Se olisi hienoa. 311 00:26:36,279 --> 00:26:40,079 Sinun kannattaa panna housut jalkaan. 312 00:26:46,480 --> 00:26:50,400 -Tarvitsetko apua? -En. 313 00:26:53,599 --> 00:27:00,519 -Haluatko nähdä hamsterini? -En todellakaan. 314 00:27:05,880 --> 00:27:11,839 -Mitä panen päälleni treffeille? -Tuubitoppi. 315 00:27:14,799 --> 00:27:18,519 -Hei, mitä kuuluu? -Hyvää. 316 00:27:18,599 --> 00:27:22,640 Anteeksi että olen myöhässä. Juuri kun olin lähdössä- 317 00:27:22,720 --> 00:27:29,359 -kaverini alkoi riidellä tyttöystävänsä kanssa ulko-ovella. 318 00:27:29,440 --> 00:27:32,799 Jäin vangiksi vihan seinämän taakse. 319 00:27:32,880 --> 00:27:36,000 -Kuulostaa rankalta. -Sitä se olikin. 320 00:27:36,079 --> 00:27:41,079 Pankkiautomaatti käski minun painua helvettiin. 321 00:27:41,160 --> 00:27:44,599 -Sanatarkasti? -Kyllä, en saanut senttiäkään. 322 00:27:44,680 --> 00:27:49,480 Olen taloudellisesti pahassa jamassa. 323 00:27:49,559 --> 00:27:55,079 -Olen myöhässä ja ilman rahaa... -Unohdetaanko elokuva? 324 00:27:55,160 --> 00:27:59,799 Synkkä salaisuuteni on, että vihaan ulkomaalaisia elokuvia. 325 00:27:59,880 --> 00:28:04,680 -Minulla on sama salaisuus. -Onko sinulla nälkä? 326 00:28:06,319 --> 00:28:11,839 -Jano? -Sanoin ettei minulla ole rahaa. 327 00:28:12,640 --> 00:28:18,039 -Mitä ihmiset tekevät ilman rahaa? -Käyvät kirjastossa. 328 00:28:18,119 --> 00:28:24,240 He käyttävät muovikasseja kenkinä ja käyvät puistossa. Tehdäänkö niin? 329 00:28:24,319 --> 00:28:29,559 On vähän kylmä. Tiesitkö, että Gilda Radner Way on tuolla? 330 00:28:29,640 --> 00:28:34,799 Olen aina halunnut perustaa sinne päämajan. 331 00:28:34,880 --> 00:28:39,160 Yhden monista? 332 00:28:39,240 --> 00:28:43,160 Halusin monta päämajaa. 333 00:28:43,240 --> 00:28:48,119 Asun lähellä ja perheeni on matkoilla. Mennäänkö teelle? 334 00:28:48,200 --> 00:28:53,319 -Kuten puisto, mutta sisällä. -Minulla ei ole olutta. 335 00:28:53,400 --> 00:28:56,400 -Kuulostaa hyvältä. -Tätä tietä. 336 00:29:01,200 --> 00:29:05,839 -Minulle tarjottiin juuri marijuanaa. -Sinullekin? 337 00:29:08,160 --> 00:29:12,759 -Tässä on äidin ateljee. -Hieno. 338 00:29:12,839 --> 00:29:16,720 -Se on todella iso. -Tavallaan. 339 00:29:16,799 --> 00:29:20,160 -Mitä hän tekee? -Hän on taiteilija. 340 00:29:22,240 --> 00:29:25,640 -Mikä taidemuoto? -Valokuvat. 341 00:29:27,640 --> 00:29:31,119 -Kuvia pienistä asioista. -Yleensä. 342 00:29:31,200 --> 00:29:34,039 Ovatko nämä pienoismalleja? 343 00:29:40,119 --> 00:29:44,000 -Onko hän menestynyt? -Aika lailla. 344 00:29:44,079 --> 00:29:48,640 Tulin tänne ruokkimaan hamsterini, Gildan. 345 00:29:48,720 --> 00:29:53,359 -Hamsteri? Klassikko. -Niin. 346 00:29:53,440 --> 00:29:57,880 Katso miten söpö se on. Se nukkuu ruokakupissaan. 347 00:30:01,799 --> 00:30:05,440 En halua masentaa, mutta se taitaa olla kuollut. 348 00:30:05,519 --> 00:30:09,359 Se vain nukkuu mukavasti kyljellään. 349 00:30:09,440 --> 00:30:13,359 Se ei liikahda, kun siihen koskee. 350 00:30:15,319 --> 00:30:20,720 -Se on ehdottomasti kuollut. -Luoja... 351 00:30:22,400 --> 00:30:25,039 Olen pahoillani. 352 00:30:25,119 --> 00:30:30,839 Olet oikeassa. Se on kuollut. 353 00:30:33,400 --> 00:30:36,640 Voinko panna sen pakastimeen? 354 00:30:36,720 --> 00:30:40,200 Voit, mutta sulje pussi kunnolla. 355 00:30:42,000 --> 00:30:46,160 -Tämä on outo tapa tutustua kotiini. -Ei se mitään. 356 00:30:46,240 --> 00:30:49,119 Tämä on mukava paikka. Todella iso. 357 00:30:49,200 --> 00:30:55,240 Olen ollut kotona vasta pari viikkoa. Opiskelin Ohiossa. 358 00:30:55,319 --> 00:31:00,640 Aion muuttaa, mutta tarvitsin ensin työpaikan. Aloitan huomenna. 359 00:31:00,720 --> 00:31:03,519 -Mitä ryhdyt tekemään? -Olen saliemäntä. 360 00:31:03,599 --> 00:31:08,599 -Saliemäntä? Kiintoisaa. -Paikan nimi on Clandestino. 361 00:31:08,680 --> 00:31:14,480 Se on kiinni päivisin, joten otan vain vastaan pöytävarauksia. 362 00:31:14,559 --> 00:31:18,480 -Sellaistako on olla emäntä? -Kyllä. 363 00:31:20,400 --> 00:31:25,079 -Millaista teetä haluat? -Hyvää teetä. 364 00:31:25,160 --> 00:31:31,240 Teetä unettomuuteen, vihreää teetä- 365 00:31:31,319 --> 00:31:37,359 -meksikolaista chiliteetä ja laksatiivista teetä. Se ei ole minun. 366 00:31:37,440 --> 00:31:39,960 Saanko silti sitä? 367 00:31:40,039 --> 00:31:44,079 -Mitä teet täällä? -Tulin juomaan laksatiivista teetä. 368 00:31:44,160 --> 00:31:48,279 -Mitä teet New Yorkissa? -Valmistelen tv-sarjaa. 369 00:31:48,359 --> 00:31:50,319 Mille kanavalle? 370 00:31:50,400 --> 00:31:55,400 Tapasimme HBO:n edustajia, ja Comedy Central on kiinnostunut. 371 00:31:55,480 --> 00:32:01,200 Agenttini yrittää päättää, mikä minulle on parhaaksi. 372 00:32:01,279 --> 00:32:05,519 -Onko sinulla agentti? Vau. -Todellakin. 373 00:32:05,599 --> 00:32:10,079 -Missä asut? -Helvetissä. 374 00:32:10,160 --> 00:32:16,480 Ehkä tiedät paikan. Yksiö Bushwickissa. 375 00:32:16,559 --> 00:32:19,400 Se on lähellä helvettiä. 376 00:32:19,480 --> 00:32:26,400 Äitini ja siskoni ovat koko viikon poissa- 377 00:32:26,480 --> 00:32:32,880 -joten voit yöpyä täällä, jos haluat. 378 00:32:34,119 --> 00:32:36,359 Oletko tosissasi? 379 00:33:00,880 --> 00:33:02,599 Haloo? 380 00:33:04,240 --> 00:33:06,960 -Jed? -Olen täällä. 381 00:33:14,599 --> 00:33:17,880 -Onko tämä hyvä paikka? -Toki. 382 00:33:20,279 --> 00:33:22,279 Tämä on äidin huone. 383 00:33:23,480 --> 00:33:25,279 Tarvitsetko jotain? 384 00:33:25,359 --> 00:33:29,119 En. Löysin tuolta pyyhkeen. 385 00:33:29,200 --> 00:33:32,759 Herään kahdeksalta. Pitääkö sinun herätä tiettyyn aikaan? 386 00:33:32,839 --> 00:33:37,599 -Ei. -Jätän sinut sitten nukkumaan. 387 00:33:37,680 --> 00:33:41,039 -Hyvää yötä. -Samoin. 388 00:34:28,079 --> 00:34:31,400 Montako sinulla on? 389 00:34:32,760 --> 00:34:35,760 Montako sinulla on? 390 00:34:37,119 --> 00:34:42,079 -Varauksia. -Minä tarkistan. 391 00:34:42,159 --> 00:34:44,960 Hetkinen. Yksi, kaksi... 392 00:34:50,280 --> 00:34:54,360 -Haluat tietää mitä on odotettavissa. -Niin. 393 00:34:54,440 --> 00:34:58,400 -Milloin tulet yleensä töihin? -Se vaihtelee. 394 00:34:58,480 --> 00:35:01,760 Tänään jäin lukemaan hyvää kirjaa. 395 00:35:01,840 --> 00:35:05,280 -Mikä kirja? Tie. 396 00:35:05,360 --> 00:35:09,599 -Pidän siitä kirjasta. -Mukava kuulla. 397 00:35:09,679 --> 00:35:12,960 Se on todella hyvä. 398 00:35:13,039 --> 00:35:18,719 -Onko tämä ensimmäinen päiväsi? -He näyttivät puhelimen ja lähtivät. 399 00:35:21,639 --> 00:35:24,840 Clandestino, hyvää iltapäivää. 400 00:35:25,920 --> 00:35:28,760 -Siellä ei ollut ketään. -Hyvin tehty. 401 00:35:28,840 --> 00:35:30,480 Olen surkea. 402 00:35:30,559 --> 00:35:37,119 Nuo tyypit ovat todella laiskoja. 403 00:35:37,199 --> 00:35:42,800 Pidä heidät hereillä ja pois kimpustasi. 404 00:35:42,880 --> 00:35:45,519 -Älä viitsi. -Olen tosissani. 405 00:35:45,599 --> 00:35:50,159 He käpälöivät naisia eivätkä tee mitä käsketään. 406 00:35:50,239 --> 00:35:52,599 Sayeed! 407 00:35:52,679 --> 00:35:55,480 Voitko kattaa pöytä vitosen? 408 00:35:55,559 --> 00:35:57,840 Siinä näet. 409 00:35:57,920 --> 00:36:01,079 -Kivat korvakorut. -Kiitos. 410 00:36:05,760 --> 00:36:10,599 -Ei se satu noin paljon. -Kyllä sattuu. 411 00:36:11,920 --> 00:36:17,519 -Onko se tosiaan jousi? -Luota minuun. 412 00:36:17,599 --> 00:36:20,719 Pidät siitä varmasti. 413 00:36:20,800 --> 00:36:26,559 -Millaista collegessa oli? -En oikeastaan tiedä. 414 00:36:26,639 --> 00:36:31,159 Luulin löytäneeni maailman parhaat ystävät. 415 00:36:31,239 --> 00:36:35,960 Tyttöjä jotka pitivät musiikista taiteesta ja leipomisesta. 416 00:36:36,039 --> 00:36:38,199 -Leipomisesta? -Niin... 417 00:36:38,280 --> 00:36:44,199 Päivisin he opiskelivat ja iltaisin rentoutuivat ja leipoivat. 418 00:36:44,280 --> 00:36:50,039 Heillä oli pakkomielle miniatyyrihuonekaluista. 419 00:36:50,119 --> 00:36:54,119 Rakensitko sinäkin miniatyyrihuonekaluja? 420 00:36:54,199 --> 00:37:00,000 Tein sitä kaikkea, mutta he eivät tainneet ymmärtää sitä. 421 00:37:00,079 --> 00:37:03,679 -Kuten vitsejä? -He ymmärsivät vitsejä. 422 00:37:03,760 --> 00:37:05,679 Varsinkin Frankie. 423 00:37:05,760 --> 00:37:10,239 Hankimme yhteisen asunnon, kun hän valmistuu. 424 00:37:10,320 --> 00:37:17,239 -Fort Greenesta tai Bed-Stuysta? -On vaikeaa lähteä Tribecasta. 425 00:37:19,119 --> 00:37:23,039 Ystäväsi taisivat olla idiootteja. 426 00:37:24,000 --> 00:37:26,199 Eivät suinkaan. 427 00:37:26,280 --> 00:37:30,119 Olemme idiootteja. Kuten äitimme. 428 00:37:30,199 --> 00:37:35,679 -Onko äitini idiootti? -On, hän on niin menestynyt. 429 00:37:37,119 --> 00:37:40,000 Kutsuitko jonkun tänne? 430 00:37:40,079 --> 00:37:44,119 Tämä on ollut melkoinen päivä. Pitkä päivä. 431 00:37:44,199 --> 00:37:46,360 Mitä te olette puuhanneet? 432 00:37:46,440 --> 00:37:51,280 Tapaamisen jälkeen minun piti tavata joku Sohossa- 433 00:37:51,360 --> 00:37:53,480 -mutta minulla ei ole metrokorttia... 434 00:37:53,559 --> 00:37:56,079 -Kuka sinä olet? -Kuka minä olen? 435 00:37:56,159 --> 00:37:59,480 Muistatko Jedin Ashlynnin bileistä? 436 00:37:59,559 --> 00:38:05,960 Teetkö sinä niitä videoita joissa näytät idiootilta? 437 00:38:06,039 --> 00:38:10,599 -Kyllä vain. -En pidä sinusta lainkaan. 438 00:38:10,679 --> 00:38:15,519 -Charlotte! -Hän saa sanoa mielipiteensä. 439 00:38:15,599 --> 00:38:19,000 -Onko teillä nälkä? -Ei. 440 00:38:19,079 --> 00:38:22,960 -Olemme jo syöneet. -Hiljattain? 441 00:38:23,039 --> 00:38:25,760 -Onko sinulla nälkä? -On. 442 00:38:25,840 --> 00:38:30,079 -Osta sitten ruokaa. -Minulla ei ole rahaa. 443 00:38:30,159 --> 00:38:35,159 Pakkasessa on paljon ruokaa, muun muassa hamsterini. 444 00:38:35,239 --> 00:38:41,400 -Onko sinulla viiniä? -Voin käydä katsomassa. 445 00:38:50,760 --> 00:38:57,679 -Nämä ovat äidin pulloja. -Hän ei huomaa, jos yksi puuttuu. 446 00:38:57,760 --> 00:38:59,519 Onko sinulla korkkiruuvia? 447 00:38:59,599 --> 00:39:03,400 Äitisi huoneessa on kylmä öisin. 448 00:39:03,480 --> 00:39:07,639 -Siellä vetää vähän. -Aika paljon. 449 00:39:07,719 --> 00:39:12,599 Se on ärsyttävää, joten siirryn siskosi huoneeseen. 450 00:39:12,679 --> 00:39:15,760 Hyvä on. 451 00:39:15,840 --> 00:39:22,440 Voimme syödä unilääkkeitä ja katsoa elokuvaa minun luonani. 452 00:39:22,519 --> 00:39:26,400 Tiedän, mutta hän on täällä ja... 453 00:39:28,000 --> 00:39:32,559 -Älä tee mitään mitä minä en tekisi. -Rakastan sinua. 454 00:39:53,719 --> 00:39:57,880 Kahdeksalta ei ole vapaata pöytää, mutta niihin aikoihin. 455 00:39:57,960 --> 00:40:02,000 Eli 19.45 tai 20.30. 456 00:40:04,360 --> 00:40:07,079 20.45 sopii hyvin. 457 00:40:09,239 --> 00:40:13,119 Onko teitä neljä? Kolme. 458 00:40:16,880 --> 00:40:20,519 Kiitos, mukavaa päivänjatkoa. 459 00:40:21,679 --> 00:40:25,320 Millaiset ihmiset varaavat pöydän ravintolasta? 460 00:40:25,400 --> 00:40:29,639 Sanoin, että punaviinimme maistuu viinirypäleelle. 461 00:40:29,719 --> 00:40:33,280 -Hieno kokin asu. -Kiitos. 462 00:40:33,360 --> 00:40:37,119 -Miten menee? -Oikein hyvin. 463 00:40:37,199 --> 00:40:41,440 Otin kolme Rivotrilia ja heräsin maapähkinävoin vierestä. 464 00:40:41,519 --> 00:40:45,119 -Pidätkö pillereistä? -Kyllä. Entä sinä? 465 00:40:45,199 --> 00:40:46,920 Rakastan niitä. 466 00:40:47,000 --> 00:40:49,360 Mitä saisit järjestettyä? 467 00:40:49,440 --> 00:40:55,480 Ystäväni Charlotten lääkäri on todella antelias. 468 00:40:55,559 --> 00:40:59,079 Olisin kiitollinen Vicodinista. 469 00:40:59,159 --> 00:41:04,960 Se on kuin makaisi alasti taljalla takan ääressä. 470 00:41:05,039 --> 00:41:07,800 Mukavaa. 471 00:41:26,559 --> 00:41:28,280 Mitä sinä teet? 472 00:41:28,360 --> 00:41:34,960 Sain sähköpostia kauhealta tytöltä, jonka joskus tunsin. 473 00:41:35,039 --> 00:41:36,639 Kauhea tyttöystävä? 474 00:41:36,719 --> 00:41:40,599 Tapasimme kauheassa- 475 00:41:40,679 --> 00:41:45,000 - trendikkäässä kahvilassa Wicker Parkissa. 476 00:41:45,079 --> 00:41:51,599 Hän oli nähnyt videoitani. Hän oli kimpussani. 477 00:41:51,679 --> 00:41:56,880 -Kimpussasi? -Hän ei antanut periksi. 478 00:41:56,960 --> 00:41:59,360 Seurustelitteko te? 479 00:41:59,440 --> 00:42:06,519 Emme, mutta hän antoi innolla suihinottoja. 480 00:42:06,599 --> 00:42:11,239 Se oli järjetöntä. Hän piti siitä todella. 481 00:42:11,320 --> 00:42:16,559 Emme edes puhuneet, hän vain alkoi ottaa suihin. 482 00:42:16,639 --> 00:42:22,199 -Kuulostaa mukavalta. -On elettävä oikeaa elämää. 483 00:42:22,280 --> 00:42:27,239 Ehdin tehdä töitä vain hetken kerralla, kunnes minulla taas seisoi. 484 00:42:27,320 --> 00:42:32,840 Se hallitsi elämääni, joten minun oli pakko lopettaa. 485 00:42:32,920 --> 00:42:36,960 -Kova päätös. -Niinkin voi sanoa. 486 00:42:41,880 --> 00:42:44,719 Voitko sammuttaa tuon? 487 00:42:53,960 --> 00:43:00,320 -Hei. Miten alakerrassa sujuu? -Samaa vanhaa paskaa. 488 00:43:01,519 --> 00:43:06,400 He ovat ällöttäviä. Yritän lukea- 489 00:43:06,480 --> 00:43:10,239 -ja he katsovat jonkun kännykästä "Spermamunakasta". 490 00:43:10,320 --> 00:43:12,880 -Mikä se on? -Pornoelokuva. 491 00:43:13,719 --> 00:43:16,800 -Mistä se kertoo? -Eikö se ole selvää? 492 00:43:16,880 --> 00:43:20,360 He heittävät mällit, ja niistä tehdään munakas. 493 00:43:20,440 --> 00:43:25,280 -Ja joku nainen syö sen. -Hyi! Pidätkö sellaisesta? 494 00:43:25,360 --> 00:43:29,119 -En. -Etkö pidä pornosta? 495 00:43:29,199 --> 00:43:34,079 Pidän erilaisesta pornosta. 496 00:43:34,159 --> 00:43:40,159 -Millaisesta? -Japanilaisesta pornosta. 497 00:43:40,239 --> 00:43:45,559 -Oletko kuullut lonkeroraiskauksesta? -Mitä se on? 498 00:43:45,639 --> 00:43:50,159 Käy katsomassa netistä. 499 00:43:51,000 --> 00:43:54,199 -Mitä itse tykkäät katsoa? -Seinfeldia. 500 00:43:54,280 --> 00:43:59,159 -Tarkoitan pornoa. -En mitään. 501 00:43:59,239 --> 00:44:05,159 Koulussa Charlotte pani minut lukemaan eroottisia tarinoita- 502 00:44:05,239 --> 00:44:08,599 -naisista jotka kidnapattiin ja raiskattiin. 503 00:44:09,559 --> 00:44:14,719 -Kiihottiko se sinua? -Se ei kuulu sinulle. 504 00:44:14,800 --> 00:44:20,559 -Minulla on nälkä. -Saat munakkaan. 505 00:44:20,639 --> 00:44:24,639 Sinulla on kaksi uutta viestiä. 506 00:44:24,719 --> 00:44:29,440 Muista, että kierrätystavarat ovat kellarissa, Aura. 507 00:44:29,519 --> 00:44:32,760 En halua taas pyytää Candicea. 508 00:44:32,840 --> 00:44:37,719 Missä olet? Soita minulle. Nähdään keskiviikkona. 509 00:44:38,559 --> 00:44:41,800 Kuis hurisee? 510 00:44:41,880 --> 00:44:47,519 Olen jättänyt jo kolme viestiä. Ehkä olet pudonnut kaivoskuiluun. 511 00:44:47,599 --> 00:44:52,960 Löysin asunnon, mutta en tiedä onko se huijausta. 512 00:44:53,039 --> 00:44:57,000 Täällä on siis Frankie. 513 00:44:57,079 --> 00:45:03,840 Lähden töihin. Pääsen neljältä. Voimme käydä falafelilla. 514 00:45:03,920 --> 00:45:10,280 Minulla on tapaaminen yhdeksältä. Se loppuu ehkä kymmeneltä. 515 00:45:10,360 --> 00:45:13,519 Soitan ovikelloa, kun tulen. 516 00:45:13,599 --> 00:45:18,920 Saatan olla ulkona Charlotten kanssa. 517 00:45:19,000 --> 00:45:22,360 -Onko sinulla ylimääräisiä avaimia? -Ei. 518 00:45:22,440 --> 00:45:26,920 Äiti ja sisko tulevat kotiin ylihuomenna. 519 00:45:27,000 --> 00:45:30,280 Ei hätää. Äidit pitävät minusta. 520 00:45:30,360 --> 00:45:36,440 Keksi jotain. Muuten joudut nukkumaan 17-vuotiaan kanssa. 521 00:45:36,519 --> 00:45:38,440 Kuulostaa hyvältä. 522 00:45:38,519 --> 00:45:45,559 Teillä on mies kotonanne. Se on korvaamatonta. 523 00:45:45,639 --> 00:45:49,840 Kauanko olet vielä kaupungissa? 524 00:45:49,920 --> 00:45:54,800 Puolitoista viikkoa. 525 00:45:57,480 --> 00:46:01,039 Se saattaa onnistua. 526 00:46:01,119 --> 00:46:06,960 Nainen ei tiennyt olevansa raskaana ja hän synnytti bussissa. Kuulitko? 527 00:46:07,039 --> 00:46:13,800 Näin unia joissa olen raskaana tietämättä siitä. 528 00:46:13,880 --> 00:46:18,199 Tuolla kropalla sitä ei voi olla huomaamatta. 529 00:46:18,280 --> 00:46:23,400 Charlotten mukaan bussit ovat surkimuksille. 530 00:46:23,480 --> 00:46:27,960 Hän, joka saa pillereitä? Voitko järjestää jotain? 531 00:46:28,039 --> 00:46:31,400 Joudut hengailemaan kanssani vapaa-ajalla. 532 00:46:31,480 --> 00:46:36,159 Asun kulman takana eikä äiti ole koskaan kotona. 533 00:46:36,239 --> 00:46:42,719 Minun pitää viettää vapaapäivät tyttöystäväni kanssa. 534 00:46:44,199 --> 00:46:49,800 Meillä on ollut vaikeaa, joten panostan suhteeseemme. 535 00:46:49,880 --> 00:46:53,920 -Miten se sujuu? -Päin helvettiä. 536 00:46:54,000 --> 00:46:59,039 Olemme olleet pitkään yhdessä ja on kallista muuttaa pois. 537 00:46:59,119 --> 00:47:03,920 Surullista. Exäni muutti pois. 538 00:47:04,000 --> 00:47:08,360 Nykyinen poikaystäväni on muuttanut meille. Se on rankkaa. 539 00:47:08,440 --> 00:47:13,480 -Onko sinulla poikaystävä? -En halua mitään vakavaa. 540 00:47:13,559 --> 00:47:17,280 Hän on tunnettu Youtubessa. 541 00:47:22,800 --> 00:47:25,840 Ihanaa että olet kotona, äiti! 542 00:47:25,920 --> 00:47:30,719 -Olen yrittänyt soittaa. -Puhelimeni on pois päältä. 543 00:47:30,800 --> 00:47:36,360 Menin ottamaan lasin viiniä. 544 00:47:36,440 --> 00:47:41,519 -Kymmenen pulloa on kadonnut. -En tiedä mitä sanoisin. 545 00:47:41,599 --> 00:47:48,679 -Kuka on nukkunut sängyssäni? -Minä. Sänkyni oli epämukava. 546 00:47:48,760 --> 00:47:55,159 Candice sanoi, että täällä oli mies, kun olit jo lähtenyt töihin. 547 00:47:55,239 --> 00:48:00,360 Mitä Candice teki täällä? Hänen pitäisi pysyä ateljeessa. 548 00:48:00,440 --> 00:48:05,280 -Hän on narttu. -Narttu? Hän on alaiseni. 549 00:48:05,360 --> 00:48:11,320 Hänellä on lupa käydä täällä työasioissa. 550 00:48:11,400 --> 00:48:14,559 Se tuntuu epämukavalta. 551 00:48:14,639 --> 00:48:19,599 -Täällä on kuulemma poltettu pilveä. -Minä en polttanut! 552 00:48:19,679 --> 00:48:24,199 Tiedät että naapurinpoika polttaa jatkuvasti. 553 00:48:24,280 --> 00:48:30,639 Kuka joi viinit? Varmaan Charlotte. Hänellä on huono vaikutus sinuun. 554 00:48:30,719 --> 00:48:35,000 -Ei ole! -Kukaan ei pidä hänestä huolta. 555 00:48:35,079 --> 00:48:39,119 Hänen isänsä vie häntä ensi-iltoihin. 556 00:48:39,199 --> 00:48:42,039 Bob käy vaikka kirjekuoren avajaisissa. 557 00:48:42,119 --> 00:48:46,920 Hän haluaa ihmisten luulevan, että Charlotte on hänen tyttöystävänsä. 558 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 -Charlotte on paras ystäväni. -Viimeisen kahden viikon ajan. 559 00:48:51,079 --> 00:48:56,239 Olemme olleet aina ystäviä ja hän välittää siitä, että olen täällä. 560 00:48:56,320 --> 00:48:59,920 Sinä välität vain viinistä. Ostan sinulle viiniä. 561 00:49:00,000 --> 00:49:05,760 -Millä rahalla? -Käyn töissä! 562 00:49:05,840 --> 00:49:10,000 Valmistuin juuri ja minulla on rankkaa. 563 00:49:10,079 --> 00:49:13,880 Sydämeni särkyi juuri. 564 00:49:13,960 --> 00:49:18,480 Olen nuori ja yritän todella... 565 00:49:18,559 --> 00:49:24,599 Tiedätkö millaista on käydä töissä? Otat vain typeriä valokuvia. 566 00:49:24,679 --> 00:49:28,840 -En. -Siinä näet! 567 00:49:28,920 --> 00:49:30,639 Älä huuda. 568 00:49:30,719 --> 00:49:35,400 En ymmärrä miksi teet minulle näin. 569 00:49:35,480 --> 00:49:39,400 Mitä sinä haluat? Lyöttäydytte minua vastaan! 570 00:49:39,480 --> 00:49:42,079 Se ei ole totta! 571 00:49:42,159 --> 00:49:46,280 Sinä valitat kissanhiekasta ja sinä viinistä. 572 00:49:46,360 --> 00:49:50,840 -Haluan vain tulla kuulluksi. -Minä haluan tulla kuulluksi! 573 00:49:50,920 --> 00:49:56,079 Et välitä sanomisistani tai tunteistani. 574 00:49:56,159 --> 00:49:58,559 Ei kumpikaan teistä! 575 00:49:58,639 --> 00:50:02,840 Katsotte minua kuin hullua, mutta en ole hullu! 576 00:50:02,920 --> 00:50:06,400 Tämä on minunkin kotini, mutta se ei siltä vaikuta! 577 00:50:06,480 --> 00:50:11,119 Välitätte vain omista asioistanne! 578 00:50:11,199 --> 00:50:15,800 -Lopeta! -Vihaan teitä! 579 00:50:15,880 --> 00:50:19,639 Vihaan teitä! Antakaa minun olla! 580 00:50:19,719 --> 00:50:23,800 -Anna hänen olla. -En ole tehnyt mitään. 581 00:50:23,880 --> 00:50:26,480 Auta siivoamaan nämä. 582 00:51:11,559 --> 00:51:14,039 Katso mitä minulla on. 583 00:51:14,119 --> 00:51:19,800 Paperihuonekaluja. Ne ovat liian hataria minulle. 584 00:51:19,880 --> 00:51:21,920 En halua niitä. 585 00:51:23,440 --> 00:51:27,320 -Onko sinulla nälkä? -Ei. 586 00:51:27,400 --> 00:51:33,480 Sinun iässäsi en käynyt töissä. Minulla ei ollut motivaatiota. 587 00:51:33,559 --> 00:51:37,519 Olet tehnyt minuun vaikutuksen. 588 00:51:37,599 --> 00:51:39,800 Olen tosissani. 589 00:51:41,159 --> 00:51:45,800 -Anteeksi, että huusin. -Ei se mitään. 590 00:51:51,559 --> 00:51:55,199 -Minulla on rankkaa. -Se on ikävä kuulla. 591 00:51:55,280 --> 00:51:59,239 -Murskaanko sinut? -Vähän. 592 00:52:00,280 --> 00:52:03,599 -Voinko pyytää yhtä asiaa? -Hyvä on. 593 00:52:03,679 --> 00:52:10,039 Minulla on uusi ystävä nimeltä Jed. Hän on hyvä tyyppi. 594 00:52:10,119 --> 00:52:14,760 Hän on New Yorkissa pari viikkoa. Hänellä ei ole yösijaa, joten... 595 00:52:14,840 --> 00:52:18,480 -Ei. -Et edes kuunnellut loppuun. 596 00:52:18,559 --> 00:52:22,679 Voiko hän nukkua täällä pari yötä? 597 00:52:22,760 --> 00:52:27,719 Se olisi liian outoa Nadinelle. Hänen sänkynsä on vieressäsi. 598 00:52:27,800 --> 00:52:31,880 -Voiko hän nukkua ateljeessa? -Teen töitä täällä! 599 00:52:31,960 --> 00:52:36,920 Olen 22-vuotias, emme ole harrastaneet seksiä... 600 00:52:37,000 --> 00:52:41,719 -Outoa. -Miten niin? Ole kiltti. 601 00:52:42,639 --> 00:52:47,880 -Se ei ole mikään iso asia. -Hyvä on. Vain pari yötä. 602 00:52:47,960 --> 00:52:50,159 Kiitos! 603 00:52:50,239 --> 00:52:54,559 Rakastan sinua! Kiitos! 604 00:52:54,639 --> 00:52:58,800 -Hei! Tule sisään. -Kiitos. 605 00:52:58,880 --> 00:53:01,679 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 606 00:53:03,440 --> 00:53:07,840 -Haluatko tervehtiä äitiäni? -Onko hän täällä? Toki. 607 00:53:11,920 --> 00:53:15,599 -Äiti, Nadine... -Hei! 608 00:53:15,679 --> 00:53:19,559 -Tässä on Jed. -Hauska tavata. 609 00:53:19,639 --> 00:53:24,519 -Kiitos, että saan yöpyä täällä. -Eipä kestä. 610 00:53:25,599 --> 00:53:29,559 -Menemme tuonne. -Oli hauska tavata. 611 00:53:32,480 --> 00:53:35,639 "22. kesäkuuta, 1974." 612 00:53:35,719 --> 00:53:41,400 "Terry otti permanentin. Olen kateellinen." 613 00:53:41,480 --> 00:53:45,639 "On kauheaa olla vastaanotto- virkailija, jopa museossa." 614 00:53:45,719 --> 00:53:51,440 "Serkkuni Stephen tuli sinne ja tuijotti, kunnes tunnistin hänet." 615 00:53:51,519 --> 00:53:58,559 -Onko sinulla kaikki hyvin? -Patjasta vuotaa ilmaa. 616 00:53:58,639 --> 00:54:05,119 -Se on hajalla. Tämä on kauheaa. -Vajoatko sinne? 617 00:54:05,199 --> 00:54:10,320 Vajoan hitaasti alemmas ja alemmas. 618 00:54:10,400 --> 00:54:16,199 Muita patjoja ei ole, joten voit tulla minun sänkyyni. 619 00:54:17,199 --> 00:54:18,800 Ei. 620 00:54:20,119 --> 00:54:22,280 Anteeksi. 621 00:54:24,480 --> 00:54:29,480 -Tytöt hikoilevat sängyssä. -Minä en hikoile. 622 00:54:30,840 --> 00:54:35,599 Eikö sinulle ole koskaan sanottu, että hikoilet sängyssä? 623 00:54:35,679 --> 00:54:38,719 -Ei koskaan. -Hyvä on. 624 00:54:41,920 --> 00:54:46,159 -Milloin hankit patjan? -Kaksi vuotta sitten. 625 00:54:46,239 --> 00:54:53,039 -Se on hajalla. Onko takuu voimassa? -En tiedä. En säästä kuitteja. 626 00:55:03,760 --> 00:55:06,400 Voit sammuttaa valon. 627 00:55:09,320 --> 00:55:14,559 Se tekee tiukkaa, mutta eiköhän se onnistu. 628 00:55:14,639 --> 00:55:17,199 Kiitos paljon! 629 00:55:18,760 --> 00:55:24,840 Anteeksi, että myöhästyin. Äiti lukitsi itsensä ulos... 630 00:55:24,920 --> 00:55:28,039 -Hieno mekko. -Se on haalari. 631 00:55:28,119 --> 00:55:32,639 Sinun piti olla täällä kymmeneltä. 632 00:55:32,719 --> 00:55:36,840 En halua joutua arvailemaan hoidatko töitäsi. 633 00:55:36,920 --> 00:55:40,679 -Olen todella pahoillani. -Ei se mitään. 634 00:55:47,760 --> 00:55:52,480 -Joko tiskari on kourinut sinua. -Ei, vain sinä. 635 00:55:52,559 --> 00:55:57,719 Huomaisit, jos tekisin niin. Pääsen tänään aikaisin. 636 00:55:57,800 --> 00:56:04,719 Minulla on pilveä jos sinulla on pillereitä. Nähdään yhdeltätoista. 637 00:56:09,599 --> 00:56:12,519 Sinun pitää olla kaunis. 638 00:56:12,599 --> 00:56:19,280 -Saanko ottaa pari Xanaxia? -Ota myös oksikodonia. 639 00:56:19,360 --> 00:56:25,000 -Mitä sanot tästä? -Rintojesi pitää näkyä enemmän. 640 00:56:25,079 --> 00:56:30,320 Rintasi ovat kuin 1960-luvun pornotähdellä. 641 00:56:30,400 --> 00:56:34,840 Tuo muistutti jostain mitä luin äidin päiväkirjasta. 642 00:56:35,639 --> 00:56:37,320 No niin... 643 00:56:38,159 --> 00:56:44,079 "Olen 50-luvun Doris Dayn inkarnaatio. Kauhea ajatus." 644 00:56:44,159 --> 00:56:49,400 Ymmärrän häntä. Minä olen kuin Marianne Faithful. 645 00:56:49,480 --> 00:56:55,000 En ole valmis tähän. Tapaamme, poltamme... Entä sitten? 646 00:56:55,079 --> 00:57:00,079 Vie hänet johonkin, ja tartu hänen kulliinsa. Ole spontaani. 647 00:57:00,159 --> 00:57:05,880 Seurustelin miesfeministin kanssa. En tartu kulleihin. 648 00:57:05,960 --> 00:57:11,960 16-vuotiaana olin rakastunut erääseen mieheen. 649 00:57:12,039 --> 00:57:16,480 Murtauduimme takapihalle Sohossa. 650 00:57:16,559 --> 00:57:20,440 Satoi vettä. Se oli romanttista. 651 00:57:20,519 --> 00:57:24,360 Olin varma, että hän suutelisi minua. 652 00:57:24,440 --> 00:57:28,559 Yhtäkkiä hän tarttui pilluuni. 653 00:57:28,639 --> 00:57:33,239 Olin pitkään poissa tolaltani- 654 00:57:33,320 --> 00:57:39,119 -mutta sitten ymmärsin, että sellaista on olla spontaani. 655 00:57:39,199 --> 00:57:46,280 -Ehkä. -Ota toppini. 656 00:57:46,360 --> 00:57:52,800 -Se on hieno, mutta en tarvitse sitä. -Hätä ei lue lakia. 657 00:57:52,880 --> 00:57:56,440 -Toivottavasti hän korvaa Jebin. -Jed. 658 00:57:56,519 --> 00:58:01,400 Hän ei ansaitse sinua. 659 00:58:01,480 --> 00:58:07,760 Isän ystävä Philippe tekee erästä ohjelmaa. 660 00:58:07,840 --> 00:58:10,920 Pyysin häntä käyttämään yhtä videoistasi. 661 00:58:11,000 --> 00:58:17,159 Se näytetään valkoiselta ruudulta. Se on hieno mahdollisuus. 662 00:58:17,239 --> 00:58:20,559 -Aura... -Hei, Siri! 663 00:58:20,639 --> 00:58:26,880 Siitä onkin aikaa! Haiset tupakalle. Minun pitää soittaa äidillesi. 664 00:58:26,960 --> 00:58:32,880 Hänellä on liian kiire sen lammaspaimenen kanssa jota hän panee. 665 00:58:32,960 --> 00:58:36,800 Pakastin oli syöty tyhjäksi, tätä lukuun ottamatta. 666 00:58:36,880 --> 00:58:39,159 Onko se kuollut rottasi? 667 00:58:39,239 --> 00:58:44,519 En ole löytänyt hautaa Gildalle. Maksan seuraavasta palkasta. 668 00:58:44,599 --> 00:58:50,199 Siellä maksetaan huonosti. Lopulta en edes hakenut palkkaani. 669 00:58:50,280 --> 00:58:52,480 En tiedä kuka söi ruoat. 670 00:58:52,559 --> 00:58:57,800 Tämä ei ole täysihoitola. 671 00:58:57,880 --> 00:59:02,199 Tämä on minun kotini ja ruoka on minun. Et voi antaa sitä pois. 672 00:59:02,280 --> 00:59:07,639 -Oletko yhtä julkea kuin tyttäreni? -Paljon pahempi. 673 00:59:42,440 --> 00:59:45,400 En ymmärrä miksei hän tullut. 674 00:59:46,440 --> 00:59:49,800 Hän kuulostaa mäntiltä. 675 00:59:49,880 --> 00:59:55,920 -Annanko hänelle mahdollisuuden? -Et tietenkään! 676 00:59:56,000 --> 00:59:57,920 Ehdottomasti et. 677 00:59:58,000 --> 01:00:03,519 Hän on ikuisesti mustalla listalla. 678 01:00:03,599 --> 01:00:08,920 -Joissain tilanteissa... -Ei mitään tilanteita! 679 01:00:09,000 --> 01:00:13,599 Sellaista ei tehdä. Suhteet eivät ole ydinfysiikkaa. 680 01:00:13,679 --> 01:00:19,079 Heti jos jotain pitää analysoida, se on ohi. 681 01:00:20,920 --> 01:00:27,760 Kun tapasimme, kanssasi oli helppoa ja hauskaa olla. 682 01:00:27,840 --> 01:00:34,920 En pohdi sitä aiommeko pussailla tai muuta vastaavaa. 683 01:00:35,000 --> 01:00:39,960 Siitä on turha tehdä isoa numeroa. 684 01:00:42,599 --> 01:00:47,039 -Sinä muuten hikoilet sängyssä. -En hikoile. 685 01:00:47,119 --> 01:00:50,559 Enemmän kuin keskivertonainen. 686 01:01:01,440 --> 01:01:03,079 Mikä hätänä? 687 01:01:13,400 --> 01:01:15,119 Hän lähtee nyt. 688 01:01:15,199 --> 01:01:18,840 -Mitä? -En halua häntä tänne. 689 01:01:20,239 --> 01:01:24,840 -Hän on vain minun huoneessani. -Hän on pesutuvassa! 690 01:01:24,920 --> 01:01:30,280 -Hänellä ei ole muuta paikkaa. -Ette edes harrasta seksiä! 691 01:01:30,360 --> 01:01:35,320 Kun tulen kotiin illalla, hänen on parasta olla poissa. 692 01:01:35,400 --> 01:01:39,360 -Kuten haluat! -Olet taas myöhässä. 693 01:01:48,519 --> 01:01:51,119 -Hei. -Hei. 694 01:01:51,199 --> 01:01:54,639 -Mitä on tekeillä? -Ei paljoakaan. 695 01:01:54,719 --> 01:01:58,679 -Entä sinulla? -Samaa vanhaa paskaa. 696 01:01:58,760 --> 01:02:05,440 Luulin, että olit keksinyt tuon sanonnan. 697 01:02:05,519 --> 01:02:10,840 Olen pahoillani eilisestä. En päässyt lähtemään kotoa. 698 01:02:10,920 --> 01:02:17,960 Tyttöystäväni sekosi, kun hän löysi tekstarin exältäni... 699 01:02:18,039 --> 01:02:22,639 Haluatko kuulla salaisuuden? Vihaan tätä työtä. 700 01:02:22,719 --> 01:02:27,079 -Niin minäkin. -Joskus vielä irtisanoudun. 701 01:02:27,159 --> 01:02:31,519 Taidan irtisanoutua tänään. Nyt. 702 01:03:13,920 --> 01:03:16,000 Olen pahoillani. 703 01:03:17,639 --> 01:03:22,039 Luulin, että taiteilija kuten hän... 704 01:03:22,119 --> 01:03:27,000 Sait hänet vaikuttamaan rennommalta kuin hän oikeasti on. 705 01:03:27,079 --> 01:03:33,800 Olen pahoillani. Toivottavasti et ole vihainen. 706 01:03:33,880 --> 01:03:40,920 Sinun ei kannattaisi antaa katteettomia lupauksia. 707 01:03:41,000 --> 01:03:48,079 Sait asua luonani kokonaisen viikon, mutta olet oikeassa. 708 01:03:48,159 --> 01:03:53,719 Toivottavasti näemme vielä ennen kuin lähdet. 709 01:03:53,800 --> 01:03:58,840 Katsotaan, Queensista on pitkä matka. 710 01:03:58,920 --> 01:04:03,280 -Cowboy ratsastaa auringonlaskuun. -Heippa. 711 01:04:17,239 --> 01:04:22,440 -Mitä kuuluu? Missä Jed on? -Äiti pakotti hänet lähtemään. 712 01:04:22,519 --> 01:04:24,840 Ikävää. 713 01:04:24,920 --> 01:04:28,519 -Saanko tuoda tänne vähän kavereita? -Kuinka monta? 714 01:04:28,599 --> 01:04:31,079 Ehkä kuusi. 715 01:04:42,559 --> 01:04:47,559 -Mitä hemmettiä tämä on? -Heitä tuli enemmän kuin luulin. 716 01:04:47,639 --> 01:04:53,920 -Täällä on 25 ihmistä. -Äiti ei tule kotiin ennen yhtä. 717 01:04:54,000 --> 01:04:58,400 En halua, että täällä on humalaisia alaikäisiä. 718 01:04:58,480 --> 01:05:01,960 Kukaan ei ole humalassa. 719 01:05:02,039 --> 01:05:03,920 Luoja... 720 01:05:04,000 --> 01:05:08,760 -Musiikki hiljemmalle. -Minä en vastaa musiikista. 721 01:05:09,920 --> 01:05:13,599 -Pankaa musiikki hiljemmalle. -Mitä? 722 01:05:13,679 --> 01:05:17,320 Pankaa musiikki hiljemmalle. 723 01:05:24,519 --> 01:05:28,079 -Tulin niin pian kuin pääsin. -Tämä on karannut käsistä. 724 01:05:28,159 --> 01:05:31,960 Osaan käsitellä teinipoikia. 725 01:05:33,320 --> 01:05:38,679 Ongelma ei ole volyymissa vaan tuossa musiikissa. 726 01:05:38,760 --> 01:05:42,960 Haluan jotain minkä tahdissa voi tanssia. 727 01:05:43,039 --> 01:05:46,239 Jos saat stondiksen, tapan sinut. 728 01:05:48,079 --> 01:05:53,440 -Tule, Charlotte! -Tämän tahdissa ei voi tanssia. 729 01:05:58,119 --> 01:06:01,400 Tämä on karannut käsistä. 730 01:06:01,480 --> 01:06:04,840 -Miten sinulla menee? -Ei kovin hyvin. 731 01:06:04,920 --> 01:06:07,840 He eivät käyttäydy kunnolla. 732 01:06:07,920 --> 01:06:10,840 Haluatko jotain syötävää? 733 01:06:11,639 --> 01:06:18,039 Haetaan keittiöstä leipää ja juustoa. 734 01:06:18,119 --> 01:06:23,519 Minulla on ahdistunut olo. 735 01:06:24,599 --> 01:06:26,760 Voin auttaa siinä. 736 01:06:42,559 --> 01:06:44,360 Nadine... 737 01:06:45,199 --> 01:06:49,800 Nadine... Kuuntele. 738 01:06:49,880 --> 01:06:52,760 Kuulitko jotain? En kuule mitään. 739 01:06:52,840 --> 01:06:57,320 Otin kuvan siskostasi ja hänen kaveristaan ilman housuja. 740 01:06:57,400 --> 01:07:00,519 Oletko koskaan käynyt rannalla? 741 01:07:00,599 --> 01:07:04,719 -Tule kanssani keittiöön. -En. 742 01:07:04,800 --> 01:07:08,199 -Nyt! -En aio puhua sinulle. 743 01:07:08,280 --> 01:07:10,920 Kyllä varmasti puhut minulle. 744 01:07:15,840 --> 01:07:20,119 -Mikä hätänä? -Miksi sinä välität? 745 01:07:20,199 --> 01:07:24,039 Pilaat Auran auktoriteettiaseman. 746 01:07:24,119 --> 01:07:30,239 Nolaatte minut kulkemalla bileissäni ilman housuja! 747 01:07:30,320 --> 01:07:32,199 Myönnätkö järjestäneesi bileet? 748 01:07:32,280 --> 01:07:39,159 On säälittävää, että kaipaat huomiota 17-vuotiailta pojilta! 749 01:07:39,239 --> 01:07:45,719 Voit ajatella mitä haluat, mutta täällä on 25 humalaista nuorta. 750 01:07:45,800 --> 01:07:51,800 Esittelet itseäsi epätoivoisesti Youtubessa- 751 01:07:51,880 --> 01:07:55,960 -eikä koditon kaverisi halua edes seksiä kanssasi! 752 01:07:56,039 --> 01:08:01,239 Minua hävettää, että olet siskoni! 753 01:08:01,320 --> 01:08:06,159 -Älä puhu noin! -Turha lyödä minua. Se ei satu! 754 01:08:06,239 --> 01:08:08,760 Teidän kannattaisi... 755 01:08:08,840 --> 01:08:14,400 En halua suuttua ulkopuolisille, mutta en välitä siitä mitä sanot! 756 01:08:14,480 --> 01:08:19,559 Älä lyö minua! Mene huoneeseesi! 757 01:08:30,279 --> 01:08:33,719 Charlotte... Charlotte... 758 01:08:34,639 --> 01:08:37,760 Voitko siirtyä vähän? 759 01:08:53,719 --> 01:08:56,559 Äiti... 760 01:08:57,920 --> 01:09:01,078 Olivatko he täällä, kun tulit kotiin? 761 01:09:01,158 --> 01:09:04,359 -Eivät. -Äiti... 762 01:09:04,439 --> 01:09:08,199 Charlotte nukkuu sängyssäni. Minulle ei ole tilaa. 763 01:09:08,279 --> 01:09:11,439 -Kuulostaa hyvältä. -Äiti... 764 01:09:11,520 --> 01:09:14,800 Otin unilääkkeen. Älä puhu nyt. 765 01:09:14,880 --> 01:09:18,439 -Saanko nukkua täällä? -Täällä ei ole tilaa. 766 01:09:27,439 --> 01:09:31,078 -Nadine... -Mikä nyt? 767 01:09:31,158 --> 01:09:34,199 Panet minut vaikeaan tilanteeseen. 768 01:09:34,279 --> 01:09:36,478 Kaikki on hyvin. 769 01:09:37,439 --> 01:09:39,639 -Nadine... -Mikä nyt? 770 01:09:39,719 --> 01:09:43,520 -Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 771 01:09:48,520 --> 01:09:50,238 Ei! 772 01:10:34,680 --> 01:10:37,039 -Hei! -Hei. 773 01:10:37,119 --> 01:10:40,840 Pakkaan viimeisiä laatikoita. 774 01:10:40,920 --> 01:10:46,079 Ensi kertaa olen oikeasti valmis johonkin. 775 01:10:46,159 --> 01:10:48,079 Irtisanouduin töistä. 776 01:10:48,159 --> 01:10:54,159 -Etkö vasta aloittanut? -Siellä oli tylsää. 777 01:10:54,239 --> 01:10:59,559 Valmistuin collegesta. Minun ei tarvitse tehdä sellaista työtä. 778 01:10:59,639 --> 01:11:02,840 Valitsimme huonon ajan valmistua. 779 01:11:02,920 --> 01:11:06,199 Vuokrat ovat matalalla- 780 01:11:06,279 --> 01:11:10,719 -joten voimme löytää kohtuullisen paikan. 781 01:11:10,800 --> 01:11:15,119 Tämä ei ole sopiva hetki minulle, Frankie. 782 01:11:15,199 --> 01:11:19,960 Jos on kyse rahasta, isä voi auttaa. 783 01:11:20,039 --> 01:11:22,439 Voit maksaa joskus takaisin. 784 01:11:23,520 --> 01:11:27,920 Minulla ei ole rahaa, mutta kyse ei ole vain siitä. 785 01:11:28,000 --> 01:11:34,800 Äiti tarvitsee apuani talouden ja Nadinen kanssa. 786 01:11:34,880 --> 01:11:41,920 Päätös oli vaikea, mutta minun kannattaa asua vielä kotona. 787 01:11:42,000 --> 01:11:44,760 Tunnen syyllisyyttä. 788 01:11:44,840 --> 01:11:46,520 Hyvä on. 789 01:11:47,960 --> 01:11:50,960 Etkö voinut kertoa aiemmin? 790 01:11:51,039 --> 01:11:54,199 Olen tulossa huomenna, Aura. 791 01:11:54,279 --> 01:12:00,359 Päätin vasta tänään, ja sinähän asut Jessin luona. 792 01:12:00,439 --> 01:12:04,239 Vain väliaikaisesti. Tarvitsen huonekaverin. 793 01:12:04,318 --> 01:12:09,478 -Laita ilmoitus nettiin. -Silloin päätyy murhatuksi. 794 01:12:20,159 --> 01:12:25,439 "Alan olla huolissani järjettömästä käytöksestäni." 795 01:12:25,520 --> 01:12:30,559 "Luon vihamiehiä ja karkotan ihmisiä, varsinkin Michellen." 796 01:12:30,639 --> 01:12:33,880 "Jos olisin kuten vuokraisäntäni, Ed." 797 01:12:33,960 --> 01:12:41,039 "Toiveet: viulunjousi, rakastaja... Minulla on epäonnea rakkaudessa." 798 01:12:41,119 --> 01:12:46,639 "Haluan tehdä taidetta. Haluan painaa 56 - 58 kiloa ja olla onnellinen." 799 01:12:46,719 --> 01:12:52,478 "Varvasleikkaus, dulcimer, musta baskeri, aurinkolasit, päiväkirja..." 800 01:12:52,559 --> 01:12:58,239 "Haluan kehittää valokuvia ja tehdä omia videoita." 801 01:12:59,398 --> 01:13:02,279 -Oletko kunnossa? -Olen. 802 01:13:02,359 --> 01:13:05,760 Selkä vähän kramppaa. 803 01:13:07,039 --> 01:13:11,000 -Miltä näytät? -Huippumallilta. Mihin olet menossa? 804 01:13:11,079 --> 01:13:16,398 -Bileisiin. -On hyvä, että käyt ulkona. 805 01:13:18,318 --> 01:13:25,279 Charlotte sai videoni näytille, joten menemme sinne. 806 01:13:25,359 --> 01:13:27,159 Pärjäätkö yksin? 807 01:13:27,239 --> 01:13:31,520 Hän vain katsoo tv:tä ja syö keksejä. 808 01:13:31,600 --> 01:13:34,439 Pärjään kyllä. 809 01:13:35,639 --> 01:13:37,239 Minua jännittää. 810 01:13:37,318 --> 01:13:40,478 Se on taidesalonki eikä galleria. 811 01:13:40,559 --> 01:13:47,199 -Entä jos videoni ei sovi sinne? -Kaikki sopii kaikkialle. 812 01:13:47,279 --> 01:13:52,398 -Tekstasin sille kokille. -Siksi sinua jännittää. 813 01:13:52,478 --> 01:13:57,439 -Äiti soittaa taukoamatta. -Älä vastaa. 814 01:14:01,318 --> 01:14:05,680 -Eikö olekin hieno? -Siinä ei ole ääntä. 815 01:14:05,760 --> 01:14:09,880 Asettelu on mahtava. 816 01:14:09,960 --> 01:14:13,920 Haluat, että kaikki on täydellistä. 817 01:14:14,000 --> 01:14:18,359 -Kaikki julkisuus on hyvää. -Niin kai. 818 01:14:19,478 --> 01:14:26,079 Tuolla on Philippe. Hän järjesti tämän näyttelyn. 819 01:14:26,159 --> 01:14:30,478 Tekisin mitä tahansa, että saisin panna häntä. 820 01:14:30,559 --> 01:14:36,398 -Hän voisi olla isäsi! -Meillä on erilainen maku. 821 01:14:36,478 --> 01:14:38,760 Kuka se on? 822 01:14:39,800 --> 01:14:43,318 Luoja! Hei! 823 01:14:43,398 --> 01:14:46,680 Hei! 824 01:14:49,840 --> 01:14:51,880 Olet täällä! 825 01:14:51,960 --> 01:14:55,719 Minun piti jäljittää sinut. 826 01:14:55,800 --> 01:15:01,279 Et antanut soitetta, joten olen harhaillut tunnin. 827 01:15:01,359 --> 01:15:03,840 Aneeksi. Näytät hyvältä! 828 01:15:05,639 --> 01:15:10,398 -Missä taideteoksesi on? -Se on se suihkulähdevideo. 829 01:15:10,478 --> 01:15:12,439 Pidän siitä. 830 01:15:12,520 --> 01:15:17,318 -Charlotte. -Olen kuullut sinusta paljon. 831 01:15:17,398 --> 01:15:23,600 Aura saa minut kuulostamaan pahalta, mutta hän on itsekäs. 832 01:15:23,680 --> 01:15:28,279 -Kaikilla suhteilla on mytologiansa. -Onko täällä sinun taidettasi? 833 01:15:28,359 --> 01:15:32,359 Järjestin tilaisuuden. Viiniä! 834 01:15:35,159 --> 01:15:39,719 -Näytät hyvältä. -Charlotte valitsi vaatteeni. 835 01:15:39,800 --> 01:15:43,800 Emme ole enää Kansasissa. Heititkö puukengät pois? 836 01:15:43,880 --> 01:15:47,719 Minulla on ne jossain. 837 01:15:47,800 --> 01:15:51,439 Millaista on asua Stephin kanssa nyt kun hän on lesbo? 838 01:15:51,520 --> 01:15:55,920 -Voimmeko puhua jossain muualla? -Miksi? 839 01:15:58,199 --> 01:16:02,960 -Meidän pitää selvittää pari asiaa. -Mitä? 840 01:16:03,760 --> 01:16:05,359 Aura... 841 01:16:07,600 --> 01:16:10,639 Ei haittaa ettet halua asua kanssani- 842 01:16:10,719 --> 01:16:16,600 -mutta kerroit sen juuri ennen kuin tulit. Et ole vastannut puhelimeen. 843 01:16:16,680 --> 01:16:21,520 Sanoin, että äiti tarvitsee minua. 844 01:16:21,600 --> 01:16:27,719 Sekään ei haittaa, mutta en ole saanut sinua kiinni aikoihin. 845 01:16:27,800 --> 01:16:29,600 Mitä on tekeillä? 846 01:16:29,680 --> 01:16:33,199 -Kokki näkyvissä! -Missä? 847 01:16:33,279 --> 01:16:36,239 Hän on tuolla. 848 01:16:36,318 --> 01:16:39,719 -Mitä minä teen? -Menen moikkaamaan. 849 01:16:39,800 --> 01:16:43,520 -Näytänkö hänelle videon? -Hän ei välitä siitä. 850 01:16:43,600 --> 01:16:46,199 -Minä menen nyt. -Frankie... 851 01:16:46,279 --> 01:16:52,520 Minä menen nyt. Soita minulle, kun huvittaa. 852 01:16:52,600 --> 01:16:55,079 Jos sinulla on aikaa. 853 01:16:59,318 --> 01:17:01,760 Mikä tylsimys! 854 01:17:15,920 --> 01:17:19,559 -Hei. -Hei. 855 01:17:19,639 --> 01:17:24,760 -En uskonut, että tulisit. -Minulla on vapaapäivä. 856 01:17:24,840 --> 01:17:29,520 -En uskonut, että irtisanoutuisit. -Niin minä tein. 857 01:17:29,600 --> 01:17:31,079 Hemmetti. 858 01:17:35,159 --> 01:17:39,318 -Lähdetäänkö täältä? -Hyvä on. 859 01:17:40,680 --> 01:17:43,520 Päästikö tyttöystävä sinut ulos? 860 01:17:43,600 --> 01:17:48,439 Hän on töissä, mutta se on monimutkaista. 861 01:17:48,520 --> 01:17:54,159 -Millä tavalla? -Hän ei ole enää tyttöystäväni. 862 01:17:54,239 --> 01:17:58,398 -Mistä lähtien? -Panin hänen kaveriaan. 863 01:17:58,478 --> 01:18:00,639 Ymmärrän. 864 01:18:04,520 --> 01:18:08,600 Kyssäkaali on älytöntä ruokaa. 865 01:18:08,680 --> 01:18:14,119 Kaikki haluavat tehdä siitä jotain hienoa, kuten moussea. 866 01:18:14,199 --> 01:18:17,719 Se ei ole oikeaa ruokaa, se on kaninruokaa! 867 01:18:19,439 --> 01:18:21,279 Mitä? 868 01:18:21,359 --> 01:18:28,079 En ole koskaan edes kuullut kyssäkaalista. 869 01:18:28,159 --> 01:18:33,439 On hienoa, että sinulla on oma juttusi. Ruoka on sinun juttusi. 870 01:18:36,039 --> 01:18:40,800 -Olen ihan pilvessä. -Sellaista sattuu. 871 01:18:50,318 --> 01:18:52,239 Älä tee noin. 872 01:18:54,239 --> 01:18:55,960 Hyvä on. 873 01:18:56,039 --> 01:19:01,800 Pidän sen housuissani niin kauan, kun asun Jessican kanssa. 874 01:19:01,880 --> 01:19:06,639 -Kunnes se on virallisesti ohi. -Tietysti. Olen pahoillani. 875 01:19:26,039 --> 01:19:27,840 Tule. 876 01:20:05,199 --> 01:20:07,680 -Polvesi on jalkani päällä. -Anteeksi. 877 01:20:07,760 --> 01:20:10,600 -Pidän siitä. -Senkin lutka. 878 01:20:17,960 --> 01:20:19,840 Anteeksi. 879 01:20:29,478 --> 01:20:34,000 -Ole minulle ankara. -Hyvä on. Ime kovempaa! 880 01:20:36,398 --> 01:20:38,398 Hemmetti, puhelin soi! 881 01:20:45,318 --> 01:20:49,920 -Eihän sinulla ole AIDS? -Ei, onko sinulla? 882 01:20:50,000 --> 01:20:53,478 -Onko sinulla herpes? -Ei, onko sinulla? 883 01:21:08,318 --> 01:21:10,559 Vedä minua hiuksista. 884 01:22:05,840 --> 01:22:10,680 Toivottavasti voit kunnioittaa minua, vaikka panimme putkessa. 885 01:22:10,760 --> 01:22:12,600 Kaikki on hyvin. 886 01:22:14,199 --> 01:22:16,000 Helvetti! 887 01:22:21,478 --> 01:22:24,239 -Kuka se oli? -Hiljaa. 888 01:22:30,039 --> 01:22:32,559 Se ei ollut hän. 889 01:22:32,639 --> 01:22:36,159 Hän näyttää Jessican siskon työkaverilta. 890 01:22:36,239 --> 01:22:41,318 -Piilotitko minut auton taakse? -Kaikki on hyvin. 891 01:22:41,398 --> 01:22:45,760 Olet sanonut niin jo seitsemän kertaa tänään. 892 01:22:45,840 --> 01:22:50,478 -Menen nyt kotiin. -Hyvä on. Menen taksilla. 893 01:22:50,559 --> 01:22:52,760 -Nähdäänkö pian? -Toki. 894 01:23:23,318 --> 01:23:25,159 Hei, äiti! 895 01:23:29,439 --> 01:23:31,639 Mikä hätänä? 896 01:23:34,279 --> 01:23:39,279 -Oletko vihainen minulle? -Mitä luulisit? 897 01:23:39,359 --> 01:23:44,559 -Voin viedä roskat. -Vein ne jo. 898 01:23:44,639 --> 01:23:49,279 -Vaivaako selkäsi? -Se sattuu. 899 01:23:49,359 --> 01:23:53,119 Sanoin, että veisin roskat. 900 01:23:53,199 --> 01:23:57,920 Et tee mitään mitä sanot tekeväsi. 901 01:23:58,000 --> 01:24:02,520 Olemme puhuneet tästä. Yritän parhaani... 902 01:24:02,600 --> 01:24:09,520 "Minä yritän, äiti..." Olen kyllästynyt tuohon! 903 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 Lopeta. 904 01:24:18,079 --> 01:24:20,199 Viihdytkö edes täällä? 905 01:24:21,559 --> 01:24:26,000 Typerä kysymys. Täällä on ihana asua. 906 01:24:26,079 --> 01:24:30,680 Et taida viihtyä niin hyvin kuin luulet. 907 01:24:40,800 --> 01:24:43,159 Ole minulle ankara... 908 01:25:08,880 --> 01:25:10,800 Saanko tulla sisään? 909 01:25:27,398 --> 01:25:30,680 Voinko hieroa sinua? 910 01:25:38,800 --> 01:25:43,680 -Sanonko mihin sattuu? -Ei, huomaan sen kyllä. 911 01:25:51,680 --> 01:25:56,478 Jos et onnistu elokuva-alalla, sinusta voi tulla hieroja. 912 01:25:56,559 --> 01:26:01,520 Sinulla on vaistomainen kosketus, kuten siskollani. 913 01:26:08,680 --> 01:26:14,359 Muistatko kun olin pieni, ja halusin meikkitaiteilijaksi? 914 01:26:14,439 --> 01:26:17,760 Lapsenvahti ja Nadine joutuivat kärsimään. 915 01:26:19,960 --> 01:26:25,960 Sanoit, että pystyn parempaan, mutta minusta meikkaaja oli hieno ammatti. 916 01:26:26,039 --> 01:26:28,478 Tietysti on. 917 01:26:32,279 --> 01:26:38,000 En halua olla meikkaaja, enkä hieroja- 918 01:26:38,079 --> 01:26:42,359 -enkä saliemäntä. 919 01:26:42,439 --> 01:26:45,760 Haluan olla yhtä menestyvä kuin sinä. 920 01:26:45,840 --> 01:26:49,880 Menestyt paremmin kuin minä. 921 01:26:53,719 --> 01:26:59,318 -Haluan olla menestyvä kuin Nadine. -Se on vaikeaa. 922 01:27:01,840 --> 01:27:05,079 Hänellä on siitä pakkomielle. 923 01:27:07,079 --> 01:27:10,840 Luin päiväkirjan, jonka kirjoitit minun ikäisenäsi. 924 01:27:10,920 --> 01:27:12,719 Ei se mitään. 925 01:27:13,800 --> 01:27:16,880 Luin siitä vain osia. 926 01:27:16,960 --> 01:27:20,119 Arvelinkin, että löytäisit ne. 927 01:27:20,199 --> 01:27:25,079 Et olisi jättänyt niitä hehkulamppulaatikkoon. 928 01:27:25,159 --> 01:27:30,439 Ei se haittaa. Se ei voinut olla niin kiinnostava. 929 01:27:30,520 --> 01:27:35,639 -En edes muista mitä kirjoitin. -Enimmäkseen ruoasta. 930 01:27:37,398 --> 01:27:40,760 -Kuka oli Ed? -Ed? 931 01:27:40,840 --> 01:27:45,359 -Kirjoitit hänestä paljon. -Niin, Ed... 932 01:27:45,439 --> 01:27:50,920 Olimme hänen alivuokralaisinaan ja maksoimme lähes koko vuokran. 933 01:27:51,000 --> 01:27:53,359 -Missä asunto oli? -Bowerylla. 934 01:27:53,439 --> 01:27:57,199 -Asuitteko siellä? -Kaikki kolme. 935 01:27:57,279 --> 01:28:01,000 Hänen tyttöystävänsä tuli sinne maalaamaan. 936 01:28:01,079 --> 01:28:04,920 He riitelivät todella kovaäänisesti. 937 01:28:05,000 --> 01:28:11,880 Tapasimme meditaatiokurssilla, joten se oli vähän outoa. 938 01:28:11,960 --> 01:28:17,279 Kerran Ed tuli kotiin, ja alkoi huutaa hänelle. 939 01:28:17,359 --> 01:28:22,000 Ed lähti ulos. Menin tyttöystävän luo. 940 01:28:22,079 --> 01:28:26,199 Hän itki maalatessaan. 941 01:28:26,279 --> 01:28:32,520 Sanoin: "Anteeksi, mutta kuulin riitanne"- 942 01:28:32,600 --> 01:28:37,559 -"ja mielestäni olit oikeassa ja hän väärässä." 943 01:28:37,639 --> 01:28:41,079 Meistä tuli parhaita ystäviä. 944 01:28:41,159 --> 01:28:47,719 -Kuka oli Phil? -Poika joka ei pitänyt seksistä. 945 01:28:50,478 --> 01:28:53,760 -Oliko hän poikaystäväsi? -Ei oikeastaan. 946 01:28:53,840 --> 01:28:58,680 -Sinulla oli paljon miehiä. -Ei ollut. 947 01:28:58,760 --> 01:29:05,079 Yritin vain löytää oman tieni. Kuten sinä teet nyt. 948 01:29:12,680 --> 01:29:16,520 Tapasin sen kokin töistä. 949 01:29:16,600 --> 01:29:18,398 Milloin? 950 01:29:19,600 --> 01:29:21,800 Eilen. 951 01:29:22,760 --> 01:29:25,439 Mitä tapahtui? 952 01:29:29,079 --> 01:29:33,039 -Harrastimme seksiä. -Missä? 953 01:29:35,119 --> 01:29:38,478 -Täällä kotona? -Ei. 954 01:29:39,439 --> 01:29:43,520 -Hänen luonaan? -Ei. Hänellä on tyttöystävä. 955 01:29:43,600 --> 01:29:47,359 -Hotellissa? -Kunpa olisimmekin. 956 01:29:47,439 --> 01:29:50,719 -Missä sitten? -En voi kertoa. 957 01:29:50,800 --> 01:29:55,039 -Kadullako? -Vielä pahempaa. 958 01:29:55,119 --> 01:29:57,800 Mikä voi olla pahempaa? 959 01:29:59,239 --> 01:30:01,478 Putkessa, joka oli kadulla. 960 01:30:02,920 --> 01:30:04,800 Etkö paleltunut? 961 01:30:07,159 --> 01:30:09,119 En oikeastaan. 962 01:30:09,199 --> 01:30:13,039 -Käytittekö ehkäisyä? -Emme. 963 01:30:13,119 --> 01:30:17,079 Sinun on oltava varovainen, Aura. 964 01:30:31,840 --> 01:30:38,199 -Olen niin väsynyt, äiti. -Haluatko nukkua kanssani? 965 01:30:40,840 --> 01:30:43,079 Haluan. 966 01:30:43,159 --> 01:30:45,639 Sammuta valot. 967 01:31:00,960 --> 01:31:03,159 Kuuletko tuon tikityksen? 968 01:31:05,960 --> 01:31:10,559 Se on herätyskello. 969 01:31:10,639 --> 01:31:12,920 Voitko siirtää sen? 970 01:31:14,719 --> 01:31:16,960 Hetkinen. 971 01:31:39,680 --> 01:31:44,880 -Siirsin sen. -Se kuuluu yhä. 972 01:31:44,960 --> 01:31:47,559 Ei niin kovaa. 73536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.