All language subtitles for Watchmen- Chapter I

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:10,053 How the ghost of you clings... Nostalgia... 2 00:00:10,227 --> 00:00:11,881 Coming up on the Benny Anger show, 3 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 crime and punishment in America 4 00:00:14,231 --> 00:00:16,973 since the Keene Act banned masked vigilantes, 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,671 but first, we ask the average citizen, 6 00:00:19,845 --> 00:00:24,502 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 7 00:00:24,676 --> 00:00:26,374 I don't miss the masks. 8 00:00:26,548 --> 00:00:29,029 They stirred up more trouble than they were worth. 9 00:00:29,203 --> 00:00:31,270 The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 10 00:00:31,292 --> 00:00:33,337 The blue guy, Manhattan, he scares me, 11 00:00:33,511 --> 00:00:36,253 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 12 00:00:36,427 --> 00:00:39,213 Meh, America never really took to superheroes. 13 00:00:39,387 --> 00:00:42,781 Took to superheroes, took to superheroes. 14 00:02:27,712 --> 00:02:28,757 Rorschach's Journal. 15 00:02:28,931 --> 00:02:30,889 October 12th, 1985. 16 00:02:31,063 --> 00:02:32,935 Dog carcass in alley this morning, 17 00:02:33,109 --> 00:02:35,198 tire tread on burst stomach. 18 00:02:35,372 --> 00:02:39,420 This city is afraid of me. I have seen its true face. 19 00:02:42,510 --> 00:02:44,338 The streets are extended gutters, 20 00:02:44,512 --> 00:02:46,340 and the gutters are full of blood, 21 00:02:46,514 --> 00:02:49,038 and when the drains finally scab over, 22 00:02:49,212 --> 00:02:50,561 all the vermin will drown. 23 00:02:50,735 --> 00:02:51,910 Hey! What are ya, blind? 24 00:02:52,084 --> 00:02:53,825 You're walkin' through blood here! 25 00:02:53,999 --> 00:02:55,588 The accumulated filth of all their sex and murder 26 00:02:55,610 --> 00:02:58,047 will foam up about their waists 27 00:02:58,221 --> 00:03:01,181 and all the whores and politicians will look up and shout, 28 00:03:01,355 --> 00:03:02,747 save us! 29 00:03:02,921 --> 00:03:06,055 And I'll look down and whisper, no. 30 00:03:06,229 --> 00:03:08,057 They had a choice. 31 00:03:08,231 --> 00:03:10,211 They could have followed in the footsteps of good men. 32 00:03:10,233 --> 00:03:13,715 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 33 00:03:13,889 --> 00:03:17,762 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 34 00:03:17,936 --> 00:03:20,461 Now the whole world stands on the brink, 35 00:03:20,635 --> 00:03:22,985 staring down into bloody hell, 36 00:03:23,159 --> 00:03:25,944 all those intellectuals and smooth talkers... 37 00:03:26,118 --> 00:03:29,339 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 38 00:03:29,513 --> 00:03:32,864 That's quite a drop. 39 00:03:33,038 --> 00:03:35,432 So what do you think happened here? 40 00:03:35,606 --> 00:03:37,608 Door chain was fastened on the inside. 41 00:03:37,782 --> 00:03:40,089 Busting it down would take two guys. 42 00:03:40,263 --> 00:03:42,483 Or one guy on serious drugs. 43 00:03:43,658 --> 00:03:45,616 I saw the body. 44 00:03:45,790 --> 00:03:49,229 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 45 00:03:49,403 --> 00:03:51,187 Muscles like a weight lifter. 46 00:03:51,361 --> 00:03:54,234 He would've put up some kind of fight. 47 00:03:54,408 --> 00:03:58,629 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 48 00:04:02,372 --> 00:04:07,290 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 49 00:04:07,464 --> 00:04:09,945 Lotta classy expense account living. 50 00:04:10,119 --> 00:04:12,730 Maybe he just got soft. 51 00:04:17,300 --> 00:04:19,389 He don't look too soft in this photo. 52 00:04:19,563 --> 00:04:21,522 Wonder how he got that scar. 53 00:04:21,696 --> 00:04:24,264 He's shaking hands with Vice President Ford here. 54 00:04:24,438 --> 00:04:26,222 I think we can rule him out as a suspect. 55 00:04:26,396 --> 00:04:27,919 Ha ha. 56 00:04:28,093 --> 00:04:30,922 That'd be funny if we had any better leads to go on. 57 00:04:31,923 --> 00:04:33,490 I mean, what is this? 58 00:04:33,664 --> 00:04:35,144 A little money stolen, 59 00:04:35,318 --> 00:04:37,668 but no way is this a straight burglary. 60 00:04:40,018 --> 00:04:42,717 Somebody really had it in for this guy. 61 00:04:42,891 --> 00:04:44,414 How else did he go outta the window? 62 00:04:45,807 --> 00:04:47,678 Maybe he tripped against it. 63 00:04:52,117 --> 00:04:53,597 That's strong glass, man. 64 00:04:53,771 --> 00:04:55,120 You'd have to be thrown. 65 00:04:59,211 --> 00:05:01,126 Ground floor comin' up. 66 00:05:07,481 --> 00:05:10,788 Y'know, this could be just a simple burglary. 67 00:05:10,962 --> 00:05:13,225 Crazy things happen in a city this size. 68 00:05:13,400 --> 00:05:16,054 They don't all need motives. 69 00:05:16,228 --> 00:05:17,621 So you're saying... 70 00:05:17,795 --> 00:05:21,016 Let's not raise too much dust over this one. 71 00:05:21,190 --> 00:05:24,585 We don't need any masked avengers cutting in. 72 00:05:24,759 --> 00:05:26,151 Oy! Here we go! 73 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 You take this vigilante stuff too seriously. 74 00:05:28,763 --> 00:05:30,982 Ever since the Keene Act passed in '77, 75 00:05:31,156 --> 00:05:34,334 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 76 00:05:34,508 --> 00:05:36,597 Rorschach never retired! 77 00:05:36,771 --> 00:05:39,251 Even after him and his buddies fell outta grace. 78 00:05:39,426 --> 00:05:41,732 He's still out there somewhere. 79 00:05:41,906 --> 00:05:43,821 He's crazier than a snake's armpit 80 00:05:43,995 --> 00:05:46,476 and wanted on two counts murder one. 81 00:05:46,650 --> 00:05:49,174 We've got a cozy little homicide here. 82 00:05:49,349 --> 00:05:51,481 If Rorschach gets involved, 83 00:05:51,655 --> 00:05:54,702 we'll be up to our butts in corpses. 84 00:07:55,605 --> 00:07:57,215 So there I was in the supermarket 85 00:07:57,389 --> 00:07:59,304 buying dog food for old Phantom here... 86 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 I turn the corner and WHAM! 87 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 I bump into the Screaming Skull. 88 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 You remember him? 89 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 I heard you mention him... 90 00:08:08,618 --> 00:08:10,664 Put him away a dozen times. 91 00:08:10,838 --> 00:08:12,883 He'd reformed and turned to Jesus. 92 00:08:13,057 --> 00:08:14,363 Married, two kids. 93 00:08:14,537 --> 00:08:16,800 We traded addresses. Nice guy. 94 00:08:19,977 --> 00:08:22,763 Hollis, almost midnight. I outta go. 95 00:08:22,937 --> 00:08:25,113 Sure, Dan, lost track of the time there, 96 00:08:25,287 --> 00:08:27,158 talking about all that old stuff. 97 00:08:27,332 --> 00:08:29,421 You must be bored as hell. 98 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 You know better than that. 99 00:08:31,598 --> 00:08:33,904 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 100 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 You know, it was a cryin' shame 101 00:08:38,169 --> 00:08:40,694 they put you youngsters out to grass in '77. 102 00:08:40,868 --> 00:08:43,218 You were a better Nite Owl than I ever was. 103 00:08:43,392 --> 00:08:46,874 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 104 00:08:47,048 --> 00:08:48,963 Hey, watch the language! 105 00:08:49,137 --> 00:08:51,378 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 106 00:08:51,400 --> 00:08:55,056 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 107 00:08:55,230 --> 00:08:57,145 You too, Danny. God bless. 108 00:09:37,925 --> 00:09:39,448 Where you goin' pig? 109 00:09:39,622 --> 00:09:42,016 - The party's right here! - Yeah! 110 00:09:44,235 --> 00:09:46,629 Hit us with more of those Katie's, Derf! 111 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 Yeah, I'm comin' down already, man. 112 00:09:48,413 --> 00:09:51,199 You never could keep it up. 113 00:09:54,158 --> 00:09:56,334 Hey, let's go break some shit! 114 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 - I wanna get crazy! - Aw, yeah! 115 00:10:01,078 --> 00:10:03,080 Call up your boys, Derf! 116 00:10:03,254 --> 00:10:04,908 Fire it up! 117 00:10:41,728 --> 00:10:42,990 Hello, Daniel. 118 00:10:43,164 --> 00:10:45,775 - Rorschach? - Got hungry waiting. 119 00:10:45,949 --> 00:10:47,255 Helped myself to some beans. 120 00:10:47,429 --> 00:10:48,517 Hope you don't mind. 121 00:10:48,691 --> 00:10:52,913 No, no of course I don't mind. 122 00:10:53,087 --> 00:10:54,327 You want me to heat those up for you? 123 00:10:54,349 --> 00:10:56,438 No need. Fine like this. 124 00:10:58,005 --> 00:11:01,051 So... long time no see. 125 00:11:01,225 --> 00:11:02,618 How've you been keeping? 126 00:11:02,792 --> 00:11:05,534 Out of prison, so far. Take a look at this. 127 00:11:08,145 --> 00:11:11,627 This stain... is that bean juice or-- 128 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 Yeah... human bean juice. 129 00:11:13,977 --> 00:11:15,675 Badge belonged to the Comedian. 130 00:11:15,849 --> 00:11:17,633 Blood too. He's dead. 131 00:11:17,807 --> 00:11:19,504 Wait. The Comedian? 132 00:11:19,679 --> 00:11:21,550 Investigated a routine homicide. 133 00:11:21,724 --> 00:11:23,639 Victim named Edward Blake. 134 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 Found the costume in Blake's wardrobe. 135 00:11:26,163 --> 00:11:27,774 Seems he was the Comedian. 136 00:11:27,948 --> 00:11:30,037 Somebody threw him out of a window. 137 00:11:32,648 --> 00:11:36,043 Maybe we should talk about this down in my workshop. 138 00:11:37,131 --> 00:11:38,785 Right down this way. 139 00:11:38,959 --> 00:11:41,222 You haven't been down here in a while. 140 00:11:41,396 --> 00:11:44,312 Neither have you. Lots of dust. 141 00:11:54,888 --> 00:11:58,065 Listen... about the Comedian, 142 00:11:58,239 --> 00:12:00,937 might it have been just an ordinary burglary or something? 143 00:12:01,111 --> 00:12:03,331 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 144 00:12:03,505 --> 00:12:06,247 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 145 00:12:06,421 --> 00:12:07,596 Ridiculous. 146 00:12:09,511 --> 00:12:13,863 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 147 00:12:14,037 --> 00:12:17,606 knocking over Marxist republics in South America. 148 00:12:17,780 --> 00:12:20,304 - Maybe this was a political killing. - Maybe. 149 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 150 00:12:24,221 --> 00:12:26,746 Don't you think that's maybe a little paranoid? 151 00:12:26,920 --> 00:12:29,618 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 152 00:12:29,792 --> 00:12:32,142 The Comedian was active for 40 years. 153 00:12:32,316 --> 00:12:34,231 Men make a lot of enemies in that time. 154 00:12:34,405 --> 00:12:36,581 How's your friend Hollis Mason these days? 155 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 Hollis? What does he-- 156 00:12:38,975 --> 00:12:40,847 They were both Minutemen, when Blake was 16 157 00:12:41,021 --> 00:12:43,110 and Hollis was the first Nite Owl. 158 00:12:43,284 --> 00:12:46,243 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 159 00:12:46,417 --> 00:12:47,810 I don't like what you're implying. 160 00:12:47,984 --> 00:12:50,030 Hollis is an old man, and he's my friend. 161 00:12:50,204 --> 00:12:52,184 If you're thinking of going over there and scaring him-- 162 00:12:52,206 --> 00:12:55,252 Implying nothing, only an observation. 163 00:12:55,426 --> 00:12:56,906 I just wanted to let you know, 164 00:12:57,080 --> 00:12:59,213 in case someone's gunning for masks. 165 00:13:11,442 --> 00:13:12,748 Better go now. 166 00:13:12,922 --> 00:13:14,881 Things to do. 167 00:13:15,055 --> 00:13:16,730 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north-- 168 00:13:16,752 --> 00:13:18,319 I remember. 169 00:13:18,493 --> 00:13:21,409 Used to come here often back when we were partners. 170 00:13:21,583 --> 00:13:24,020 Those were great times, Rorschach. 171 00:13:24,194 --> 00:13:25,935 - Whatever happened to them? - You quit. 172 00:13:44,171 --> 00:13:48,740 We want cops! No more costumes! 173 00:13:48,915 --> 00:13:52,396 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 174 00:13:52,570 --> 00:13:55,399 I got riot gas, I got rubber bullets-- 175 00:13:55,573 --> 00:13:57,793 - There's no need for this! - Fuck you, Owl! 176 00:13:57,967 --> 00:14:00,143 The police strike is being negotiated right now! 177 00:14:00,317 --> 00:14:01,928 You vigilantes belong in jail! 178 00:14:02,102 --> 00:14:04,321 My son's a police officer, you freaks! 179 00:14:04,495 --> 00:14:05,670 Call yourself a Comedian? 180 00:14:05,845 --> 00:14:08,238 More like pig and rapist! 181 00:14:08,412 --> 00:14:09,500 Okay, that does it! 182 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 My God, he just shot him! 183 00:14:13,809 --> 00:14:17,595 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 184 00:14:17,769 --> 00:14:21,034 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 185 00:14:21,208 --> 00:14:22,208 Look at 'em! 186 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 Run, you suckers! 187 00:14:25,473 --> 00:14:26,822 This is a nightmare! 188 00:14:26,996 --> 00:14:28,516 The whole country's erupting like this. 189 00:14:28,563 --> 00:14:30,521 How long can we keep this up? 190 00:14:30,695 --> 00:14:34,569 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 191 00:14:34,743 --> 00:14:38,138 Until then, we're society's only protection. 192 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 Protection? From who? 193 00:14:41,184 --> 00:14:43,621 From themselves. 194 00:14:43,795 --> 00:14:47,582 What-- What happened to the American dream? 195 00:14:47,756 --> 00:14:51,107 It came true. You're looking at it. 196 00:14:51,281 --> 00:14:54,589 Now let's really put these jokers through some changes. 197 00:15:14,348 --> 00:15:18,918 Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 198 00:15:19,092 --> 00:15:24,140 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 199 00:15:24,314 --> 00:15:27,796 She has five children by five different fathers. 200 00:15:27,970 --> 00:15:29,929 I'm sure she cheats on welfare. 201 00:15:35,673 --> 00:15:37,458 Soon it will be dark. 202 00:15:41,897 --> 00:15:45,248 On Friday night, a Comedian died in New York. 203 00:15:45,422 --> 00:15:49,774 Somebody knows why. Somebody knows. 204 00:15:49,949 --> 00:15:51,820 Get lost, you creep! 205 00:15:51,994 --> 00:15:53,953 I believe I shall take my exercise. 206 00:16:07,053 --> 00:16:10,230 Rorschach! Hey, how you doin', fella? 207 00:16:10,404 --> 00:16:12,493 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 208 00:16:12,667 --> 00:16:16,976 I'm fine! I'm fine! Just fine and... 209 00:16:18,542 --> 00:16:22,111 God, please don't kill anybody. 210 00:16:22,285 --> 00:16:24,722 Guy went sidewalk diving Friday night. 211 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 I don't think he was alone when it happened. 212 00:16:27,029 --> 00:16:30,337 His name was Edward Blake. Friend of mine. 213 00:16:30,511 --> 00:16:31,773 You hear that? 214 00:16:32,600 --> 00:16:33,731 He's got friends. 215 00:16:33,905 --> 00:16:35,429 Must've changed his deodorant! 216 00:16:42,958 --> 00:16:45,047 I... I didn't mean anything, I-- 217 00:16:46,831 --> 00:16:49,704 I've just broken this gentleman's little finger. 218 00:16:49,878 --> 00:16:51,227 Who killed Edward Blake? 219 00:16:53,882 --> 00:16:56,493 Who killed Edward Blake? 220 00:16:57,842 --> 00:16:59,366 And his index finger. 221 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 - Who killed Edward Blake? - We don't know. 222 00:17:01,542 --> 00:17:05,111 Please, God, leave him alone! We don't know! 223 00:17:06,677 --> 00:17:09,071 No. No, no, no, no, no, no! 224 00:17:12,074 --> 00:17:16,252 Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 225 00:17:16,426 --> 00:17:21,388 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 226 00:17:21,562 --> 00:17:25,174 I have business with a better class of person. 227 00:17:26,436 --> 00:17:29,874 The Comedian is dead? Why? 228 00:17:30,049 --> 00:17:34,357 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 229 00:17:34,531 --> 00:17:36,881 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 230 00:17:37,056 --> 00:17:41,408 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 231 00:17:41,582 --> 00:17:43,236 Perhaps it was a political killing. 232 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 - Maybe the Soviets... - Dreiberg said the same. 233 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 America has Dr. Manhattan. 234 00:17:47,718 --> 00:17:50,373 Reds would never dare antagonize us. 235 00:17:50,547 --> 00:17:53,159 I think we've got a mask-killer. 236 00:17:53,333 --> 00:17:55,465 The Comedian had plenty of other political enemies, 237 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 even discounting the Russians. 238 00:17:57,728 --> 00:17:59,426 The man was practically a Nazi. 239 00:17:59,600 --> 00:18:02,211 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 240 00:18:02,385 --> 00:18:04,387 Never cashed in on his reputation. 241 00:18:04,561 --> 00:18:07,695 Never set up a company selling posters and diet books 242 00:18:07,869 --> 00:18:09,349 and toy soldiers based on himself. 243 00:18:09,523 --> 00:18:12,178 Never became a prostitute. 244 00:18:12,352 --> 00:18:16,095 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 245 00:18:17,357 --> 00:18:18,357 Rorschach... 246 00:18:19,576 --> 00:18:21,578 I know we were never friends, 247 00:18:21,752 --> 00:18:24,146 but even so you're being unfair. 248 00:18:24,320 --> 00:18:26,192 Nobody retired me. 249 00:18:26,366 --> 00:18:28,716 I chose to quit adventuring and go public 250 00:18:28,890 --> 00:18:31,719 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 251 00:18:31,893 --> 00:18:33,677 Yes. Good timing. 252 00:18:33,851 --> 00:18:36,158 I came here to warn you about the mask-killer 253 00:18:36,332 --> 00:18:39,640 so you don't end up the smartest man in the morgue. 254 00:18:39,814 --> 00:18:41,816 But I guess there's worse things to end up as. 255 00:18:44,166 --> 00:18:45,166 Be seeing you. 256 00:18:48,214 --> 00:18:49,214 Sure. 257 00:18:49,954 --> 00:18:50,955 Have a nice day. 258 00:18:57,919 --> 00:19:03,272 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 259 00:19:03,446 --> 00:19:06,188 For those who know me only as Captain Metropolis, 260 00:19:06,362 --> 00:19:08,538 the name's Nelson Gardner. 261 00:19:08,712 --> 00:19:10,366 Call me Nelson. 262 00:19:12,629 --> 00:19:15,154 As you know, this country hasn't had an organization 263 00:19:15,328 --> 00:19:18,026 of masked adventurers in over 20 years, 264 00:19:18,200 --> 00:19:20,507 since the Minutemen were disbanded. 265 00:19:20,681 --> 00:19:23,510 Specialized law enforcement is standing still. 266 00:19:23,684 --> 00:19:26,121 Crime isn't. 267 00:19:26,295 --> 00:19:29,298 New social evils emerge every day: 268 00:19:29,472 --> 00:19:33,259 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 269 00:19:33,433 --> 00:19:36,653 But, by banding together as Crimebusters, 270 00:19:36,827 --> 00:19:38,438 - we can make a-- - Bullshit. 271 00:19:39,395 --> 00:19:41,180 We're all livin' in 1966 272 00:19:41,354 --> 00:19:43,660 while you're still stuck in '49. 273 00:19:43,834 --> 00:19:45,314 This is all about you getting old 274 00:19:45,488 --> 00:19:48,230 but still wanting to play cowboys and Indians. 275 00:19:48,404 --> 00:19:50,841 ThThat's-- That is not true. 276 00:19:51,015 --> 00:19:54,062 No reason to just throw the idea away. 277 00:19:54,236 --> 00:19:56,760 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 278 00:19:56,934 --> 00:19:58,675 by pooling our efforts. 279 00:19:58,849 --> 00:20:01,939 But a group this size seems more like a publicity exercise. 280 00:20:02,113 --> 00:20:03,463 Too big and unwieldy. 281 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 That's just an organizational problem. 282 00:20:05,552 --> 00:20:07,352 With the right person coordinating the group-- 283 00:20:07,380 --> 00:20:11,166 And who would that be? Any ideas, Ozzy? 284 00:20:11,340 --> 00:20:15,170 I mean, you are the smartest man in the world, right? 285 00:20:15,344 --> 00:20:18,086 It doesn't take a genius to see that America has problems 286 00:20:18,260 --> 00:20:19,827 that need tackling. 287 00:20:20,001 --> 00:20:21,850 And it takes a moron to think they're small enough 288 00:20:21,872 --> 00:20:23,700 for clowns like you guys to handle. 289 00:20:23,874 --> 00:20:26,181 None of the world's problems are insurmountable. 290 00:20:26,355 --> 00:20:30,620 What's going down in this world, you got no idea! 291 00:20:35,973 --> 00:20:38,367 Believe me. 292 00:20:38,541 --> 00:20:41,196 You people hear Moloch's back in town and you think, 293 00:20:41,370 --> 00:20:44,373 "Boy! Let's gang up and bust him!" 294 00:20:44,547 --> 00:20:47,115 Like that matters. 295 00:20:47,289 --> 00:20:49,030 It doesn't mean squat! 296 00:20:49,204 --> 00:20:53,426 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 297 00:20:53,600 --> 00:20:55,602 My map! 298 00:20:55,776 --> 00:21:00,998 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 299 00:21:03,044 --> 00:21:04,872 Jon, I'd like to go home now. 300 00:21:05,046 --> 00:21:06,308 - Please. - Listen, Nelson, 301 00:21:06,482 --> 00:21:08,702 maybe this isn't the best idea... 302 00:21:08,876 --> 00:21:11,270 No, wait, don't leave. 303 00:21:11,444 --> 00:21:13,141 Somebody has to do it... 304 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 Somebody has to save the world! 305 00:21:57,968 --> 00:22:00,754 Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 306 00:22:00,928 --> 00:22:02,973 He is pampered and decadent, 307 00:22:03,147 --> 00:22:06,455 betraying even his own shallow, liberal affectations. 308 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 Dreiberg just as bad. 309 00:22:09,153 --> 00:22:11,765 A flabby failure whimpering in his basement. 310 00:22:11,939 --> 00:22:14,637 Why are there so few of the Minutemen left active, 311 00:22:14,811 --> 00:22:18,293 healthy and without personality disorders? 312 00:22:18,467 --> 00:22:21,296 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 313 00:22:21,470 --> 00:22:24,734 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 314 00:22:27,737 --> 00:22:31,001 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 315 00:22:31,175 --> 00:22:34,178 Dying in a California rest resort. 316 00:22:34,353 --> 00:22:37,138 Mothman's in an asylum up in Maine. 317 00:22:37,312 --> 00:22:39,836 The Silhouette retired in disgrace. 318 00:22:40,010 --> 00:22:44,188 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 319 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 Dollar Bill got shot. 320 00:22:46,408 --> 00:22:48,932 Hooded Justice went missing. 321 00:22:49,106 --> 00:22:50,934 The Comedian is dead. 322 00:22:51,108 --> 00:22:53,589 And now I must tell the indestructible man 323 00:22:53,763 --> 00:22:55,809 that someone plans to murder him. 324 00:23:03,382 --> 00:23:04,905 Good evening, Rorschach. 325 00:23:05,079 --> 00:23:06,733 Good evening, Dr. Manhattan. 326 00:23:11,346 --> 00:23:13,304 What're you doing here, Rorschach? 327 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 Aren't you still wanted by the police? 328 00:23:15,829 --> 00:23:17,570 Good evening, Miss Jupiter. 329 00:23:17,744 --> 00:23:19,136 That's Juspeczyk. 330 00:23:19,310 --> 00:23:21,922 Jupiter was my mother's publicity name. 331 00:23:22,096 --> 00:23:23,532 Apologies. 332 00:23:23,706 --> 00:23:26,013 Came to warn you both and bring bad news. 333 00:23:26,187 --> 00:23:27,797 The Comedian is dead. 334 00:23:27,971 --> 00:23:30,800 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 335 00:23:30,974 --> 00:23:34,369 employed by the government, so I was informed at once. 336 00:23:34,543 --> 00:23:36,850 You don't seem too concerned about Blake's death. 337 00:23:37,024 --> 00:23:40,941 A live body and a dead body contain the same number of particles. 338 00:23:41,115 --> 00:23:43,552 Structurally there's no discernible difference. 339 00:23:43,726 --> 00:23:47,426 Life and death are unquantifiable abstracts. 340 00:23:47,600 --> 00:23:49,036 Why should I be concerned? 341 00:23:49,210 --> 00:23:51,255 Besides, Blake was a monster. 342 00:23:51,430 --> 00:23:53,888 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 343 00:23:53,910 --> 00:23:56,304 I'm not here to speculate on the moral lapses 344 00:23:56,478 --> 00:23:59,220 of men who died in their country's service. I came to warn-- 345 00:23:59,394 --> 00:24:02,441 Moral lapses? He broke her ribs! He-- 346 00:24:05,095 --> 00:24:07,228 Jon, get this creep out of here. 347 00:24:08,925 --> 00:24:10,710 You seem to be upsetting Laurie. 348 00:24:10,884 --> 00:24:12,276 I think you ought to go. 349 00:24:12,451 --> 00:24:13,843 With respect, Dr. Manhattan, 350 00:24:14,017 --> 00:24:15,932 I believe someone is eliminating masks. 351 00:24:16,106 --> 00:24:18,152 I warned Veidt and Dreiberg and I intend-- 352 00:24:18,326 --> 00:24:20,154 I said I think you ought to go. 353 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 Not before I've had my-- 354 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Say. 355 00:24:37,476 --> 00:24:40,304 He's gone. Are you still upset? 356 00:24:41,784 --> 00:24:42,784 Jon? 357 00:24:44,657 --> 00:24:47,877 Hey, I was thinking, 358 00:24:48,051 --> 00:24:51,051 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 359 00:24:51,098 --> 00:24:52,229 Maybe we-- 360 00:24:53,970 --> 00:24:56,495 Maybe I could use a night out. 361 00:24:57,974 --> 00:25:00,063 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 362 00:25:00,237 --> 00:25:02,152 Haven't seen him in years. 363 00:25:02,326 --> 00:25:04,764 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 364 00:25:06,635 --> 00:25:08,724 If you don't mind, that is. 365 00:25:08,898 --> 00:25:09,986 Of course not. 366 00:25:16,819 --> 00:25:19,518 It is October, 1985. 367 00:25:19,692 --> 00:25:21,476 I am close to locating a gluino, 368 00:25:21,650 --> 00:25:24,261 which would completely validate super symmetrical theory. 369 00:25:29,484 --> 00:25:32,008 It is May, 1971. 370 00:25:40,016 --> 00:25:43,672 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 371 00:25:43,846 --> 00:25:47,328 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 372 00:25:49,199 --> 00:25:52,246 I have never met anyone so deliberately amoral. 373 00:25:54,291 --> 00:25:56,816 What Vietnam implies about the human condition, 374 00:25:56,990 --> 00:26:00,384 few humans will permit themselves to understand. 375 00:26:00,559 --> 00:26:02,604 But Blake is different. 376 00:26:02,778 --> 00:26:04,693 He understands perfectly. 377 00:26:05,825 --> 00:26:07,174 And he doesn't care. 378 00:26:09,568 --> 00:26:13,397 The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 379 00:26:13,572 --> 00:26:16,487 But it means plenty to the US of A. 380 00:26:16,662 --> 00:26:20,970 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 381 00:26:21,144 --> 00:26:23,756 Thanks to you, we didn't. 382 00:26:23,930 --> 00:26:25,627 Yet you sound so bitter. 383 00:26:25,801 --> 00:26:29,022 You have some strange attitudes toward life and war. 384 00:26:29,196 --> 00:26:30,589 Strange? 385 00:26:30,763 --> 00:26:32,634 Once you figure out everything's a joke, 386 00:26:32,808 --> 00:26:35,637 being a Comedian is the only thing that makes sense. 387 00:26:35,811 --> 00:26:37,160 The charred villages, 388 00:26:37,334 --> 00:26:40,599 the boys with necklaces of human ears... 389 00:26:40,773 --> 00:26:43,079 these are part of the joke? 390 00:26:43,253 --> 00:26:45,560 Never said it was a good joke. 391 00:26:45,734 --> 00:26:48,650 I'm just playing along with the gag. Same as him. 392 00:26:48,824 --> 00:26:53,002 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 393 00:26:53,176 --> 00:26:56,005 He's got the next election in the bag. 394 00:26:56,179 --> 00:26:59,618 Me, I'm taking the first chopper out. 395 00:27:00,444 --> 00:27:02,490 I hate this place. 396 00:27:02,664 --> 00:27:07,538 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon-- 397 00:27:07,713 --> 00:27:09,976 - Mr. Eddie? - God. 398 00:27:11,542 --> 00:27:14,763 Now war is over, I must talk to you. 399 00:27:14,937 --> 00:27:17,374 Nothing to talk about. I'm leaving. 400 00:27:17,548 --> 00:27:19,115 And... and what of me? 401 00:27:19,289 --> 00:27:23,380 I cannot just walk away from what grow in my belly. 402 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 - I cannot forget! - Too bad, 403 00:27:25,121 --> 00:27:26,906 because that's what I intend to do. 404 00:27:27,080 --> 00:27:28,385 Forget you, 405 00:27:28,559 --> 00:27:30,257 your cruddy little country, all of it. 406 00:27:33,434 --> 00:27:35,349 I do not think so. 407 00:27:35,523 --> 00:27:38,526 I think you remember me and my country. 408 00:27:38,700 --> 00:27:41,921 You remember as long as you live. 409 00:27:45,576 --> 00:27:46,795 My face! 410 00:27:48,275 --> 00:27:50,843 Filthy, stinking, 411 00:27:51,017 --> 00:27:52,627 - worthless... - Blake, don't-- 412 00:27:55,543 --> 00:27:58,807 Medic. Gotta find a goddamn medic. 413 00:27:58,981 --> 00:28:00,374 She was pregnant. 414 00:28:00,548 --> 00:28:02,071 - You gunned her down. - That's right. 415 00:28:02,245 --> 00:28:03,551 And you know what? 416 00:28:03,725 --> 00:28:05,031 You watched me. 417 00:28:05,205 --> 00:28:06,989 You coulda turned the gun into steam, 418 00:28:07,163 --> 00:28:10,384 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 419 00:28:10,558 --> 00:28:12,560 You coulda teleported her to goddamn Australia, 420 00:28:12,734 --> 00:28:15,171 but you didn't lift a finger. 421 00:28:15,345 --> 00:28:17,478 You let it happen. 422 00:28:17,652 --> 00:28:19,219 I've watched you. 423 00:28:19,393 --> 00:28:22,570 You don't really give a damn about human beings. 424 00:28:22,744 --> 00:28:23,984 You never cared about Janey Slater 425 00:28:24,006 --> 00:28:26,139 even before you ditched her. 426 00:28:26,313 --> 00:28:31,187 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 427 00:28:31,361 --> 00:28:33,407 You're drifting outta touch, Doc. 428 00:28:34,277 --> 00:28:35,975 God help us all. 429 00:28:53,644 --> 00:28:55,298 - Hello? - H-hello? 430 00:28:55,472 --> 00:28:57,779 - Dan? This is-- - Laurie? 431 00:28:57,953 --> 00:28:59,563 Laurie Juspeczyk! 432 00:28:59,738 --> 00:29:03,829 Hey, it's been awhile. How-- How are you? 433 00:29:07,136 --> 00:29:10,183 Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 434 00:29:10,357 --> 00:29:13,055 Yesterday a Comedian died in New York. 435 00:29:13,229 --> 00:29:15,144 Nobody cares but me. 436 00:29:15,318 --> 00:29:18,234 Are they right? Is it futile? 437 00:29:18,408 --> 00:29:20,149 Soon there will be war. 438 00:29:20,323 --> 00:29:24,066 Millions will perish and burn in sickness and misery. 439 00:29:24,240 --> 00:29:27,722 Why does one death matter against so many? 440 00:29:27,896 --> 00:29:30,246 Because there is good, and there is evil, 441 00:29:30,420 --> 00:29:34,033 and evil must be punished. 442 00:29:34,207 --> 00:29:39,168 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 443 00:29:39,342 --> 00:29:43,042 But there are so many deserving of retribution, 444 00:29:43,216 --> 00:29:44,565 and so little time. 445 00:29:52,268 --> 00:29:54,618 Look at the time. It's getting pretty late. 446 00:29:54,793 --> 00:29:57,926 I'm in no hurry to get back. 447 00:29:58,100 --> 00:29:59,667 The government only keeps me around 448 00:29:59,841 --> 00:30:02,017 so Jon stays relaxed and happy. 449 00:30:04,150 --> 00:30:07,022 Is, everything okay with you two? 450 00:30:07,196 --> 00:30:09,503 Fine. Couldn't be better. 451 00:30:12,985 --> 00:30:17,250 It's just, I'm 35, Dan, 452 00:30:17,424 --> 00:30:22,037 and all I can think is... what have I done with my life? 453 00:30:22,211 --> 00:30:24,561 I've spent eight years semi-retired, 454 00:30:24,735 --> 00:30:28,435 preceded by 10 years running around in a stupid costume 455 00:30:28,609 --> 00:30:31,394 because my stupid mother wanted me to. 456 00:30:31,568 --> 00:30:35,877 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 457 00:30:36,051 --> 00:30:40,447 - so dreadful. - Yeah... dreadful. 458 00:30:40,621 --> 00:30:43,406 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 459 00:30:44,930 --> 00:30:48,107 Yeah, you're probably right. 460 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 Hey, remember that guy 461 00:30:57,856 --> 00:30:59,683 who used to pretend to be a super-villain 462 00:30:59,858 --> 00:31:01,163 so he could get beaten up? 463 00:31:01,337 --> 00:31:04,514 Captain Carnage! 464 00:31:04,688 --> 00:31:07,126 Yes! 465 00:31:07,300 --> 00:31:09,432 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 466 00:31:09,606 --> 00:31:10,956 I didn't know what his racket was, 467 00:31:11,130 --> 00:31:12,871 so I start hitting him and I'm thinking, 468 00:31:13,045 --> 00:31:15,438 "Jeez, he's breathing awfully hard." 469 00:31:15,612 --> 00:31:17,571 "Maybe he has asthma." 470 00:31:17,745 --> 00:31:19,051 He tried that with me too, 471 00:31:19,225 --> 00:31:21,357 but I'd heard about him, so I walked away. 472 00:31:21,531 --> 00:31:24,012 He followed me down the street saying "Punish me!" 473 00:31:24,186 --> 00:31:26,145 I'm saying, "No, get lost!" 474 00:31:26,319 --> 00:31:29,235 What ever happened to him? 475 00:31:29,409 --> 00:31:30,889 He-- he pulled that on Rorschach 476 00:31:31,063 --> 00:31:33,065 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 477 00:31:36,633 --> 00:31:39,288 God, that's not funny. 478 00:31:39,462 --> 00:31:43,336 No, no, I guess not... 479 00:31:45,512 --> 00:31:46,687 That felt good. 480 00:31:49,211 --> 00:31:51,170 Not a lot of laughs around these days. 481 00:31:51,344 --> 00:31:53,694 Well, what do you expect? 482 00:31:54,695 --> 00:31:56,131 The Comedian is dead. 483 00:32:08,448 --> 00:32:10,189 Look at her, 484 00:32:10,363 --> 00:32:14,106 pretty as a picture and still keeping her figure. 485 00:32:14,280 --> 00:32:18,066 So what brings you to the city of the dead? 486 00:32:18,240 --> 00:32:20,895 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 487 00:32:21,069 --> 00:32:23,463 so spare me the city of the dead crap. 488 00:32:23,637 --> 00:32:24,464 Brought you some flowers. 489 00:32:24,638 --> 00:32:27,423 Big spender! 490 00:32:27,597 --> 00:32:28,597 So where's Jon? 491 00:32:30,122 --> 00:32:33,777 He had to go to some official funeral. 492 00:32:33,952 --> 00:32:36,215 Made him put on pants and everything. 493 00:32:36,389 --> 00:32:39,870 I didn't feel like going so he transported me here to California. 494 00:32:40,045 --> 00:32:42,482 Teleporting always makes me sick. 495 00:32:42,656 --> 00:32:44,832 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 496 00:32:45,006 --> 00:32:47,443 I saw in the paper. He got murdered. 497 00:32:48,967 --> 00:32:50,446 Poor Eddie. 498 00:32:50,620 --> 00:32:52,420 How can you say "Poor Eddie" after he almost-- 499 00:32:52,448 --> 00:32:55,364 What happened was 40 years ago. 500 00:32:56,365 --> 00:32:57,976 It's history. 501 00:32:58,150 --> 00:33:02,154 Gettin' old, you get a different perspective. 502 00:33:02,328 --> 00:33:05,896 The big stuff looks smaller somehow. 503 00:33:06,071 --> 00:33:10,162 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 504 00:33:10,336 --> 00:33:14,775 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 505 00:33:14,949 --> 00:33:16,690 Eddie was the youngest. 506 00:33:16,864 --> 00:33:18,561 The Comedian. 507 00:33:18,735 --> 00:33:21,869 Always jokin' that he'd bury us all. 508 00:33:22,043 --> 00:33:24,872 Always thought he'd get the last... 509 00:33:25,046 --> 00:33:28,484 laugh. 510 00:33:28,658 --> 00:33:31,270 You and Jon oughta move out here for the weather. 511 00:33:31,444 --> 00:33:33,141 Lots of sunshine! 512 00:33:33,315 --> 00:33:34,838 What the hell is this? 513 00:33:35,013 --> 00:33:36,971 What are you doing with this creepy pervert art? 514 00:33:37,145 --> 00:33:39,539 Just some old memorabilia. 515 00:33:39,713 --> 00:33:42,411 Being reminded that people used to slobber over me 516 00:33:42,585 --> 00:33:44,935 - is kind of flattering. - Flattering? 517 00:33:45,110 --> 00:33:48,243 Laurie, I'm 65. 518 00:33:48,417 --> 00:33:52,204 Every day the future looks a little bit darker. 519 00:33:53,161 --> 00:33:54,510 But the past... 520 00:33:54,684 --> 00:33:56,947 even the grimy parts of it, 521 00:33:58,427 --> 00:34:00,386 keep getting brighter all the time. 522 00:34:07,306 --> 00:34:09,569 Okay, that's it! Nice picture, folks! 523 00:34:09,743 --> 00:34:12,006 Finally, I can scratch my armpit. 524 00:34:12,180 --> 00:34:13,747 Got spots in my eyes. 525 00:34:13,921 --> 00:34:15,227 Here lemme take a look, 526 00:34:15,401 --> 00:34:17,751 maybe I can fish 'em out for you. 527 00:34:17,925 --> 00:34:21,189 Eddie, give me a break. 528 00:34:21,363 --> 00:34:22,582 Okay everybody, we're good. 529 00:34:22,756 --> 00:34:24,366 So let's meet in the lobby in five. 530 00:34:24,540 --> 00:34:25,737 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 531 00:34:25,759 --> 00:34:28,196 You go on ahead, I gotta change. 532 00:34:46,258 --> 00:34:47,563 - Hi. - Eddie, 533 00:34:47,737 --> 00:34:49,087 what are you doing here? 534 00:34:49,261 --> 00:34:50,566 You knew I was changing... 535 00:34:50,740 --> 00:34:53,787 Sure did. You announced it loud enough. 536 00:34:53,961 --> 00:34:57,878 C'mon, baby. I know what you need... 537 00:34:58,052 --> 00:35:00,750 know why you wear an outfit like that. 538 00:35:00,924 --> 00:35:02,665 Eddie, no-- 539 00:35:02,839 --> 00:35:05,799 Spelled Y-E-S. 540 00:35:05,973 --> 00:35:07,061 Spelled N-O! 541 00:35:13,633 --> 00:35:15,939 Eddie... 542 00:35:26,820 --> 00:35:29,301 What... what's happening? 543 00:35:29,475 --> 00:35:30,824 Eddie, what are you doing? 544 00:35:30,998 --> 00:35:33,261 You sick little bastard! 545 00:35:35,437 --> 00:35:38,048 I'm going to break your neck! 546 00:35:52,019 --> 00:35:54,369 This is what you like, isn't it? 547 00:35:54,543 --> 00:35:56,980 This is what gets you hot. 548 00:35:57,155 --> 00:35:59,418 Get out. 549 00:35:59,592 --> 00:36:01,942 Sure. Sure, I'm going. 550 00:36:03,117 --> 00:36:05,119 But I got your number... 551 00:36:05,293 --> 00:36:07,077 And one of these days, 552 00:36:07,252 --> 00:36:09,558 the joke's gonna be on you. 553 00:36:14,650 --> 00:36:17,349 Thou hast set our misdeeds before thee, 554 00:36:17,523 --> 00:36:22,049 and our secret sins in the light of thy countenance. 555 00:36:22,223 --> 00:36:25,922 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 556 00:36:26,096 --> 00:36:30,710 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 557 00:36:30,884 --> 00:36:33,234 We therefore commit his body to the ground, 558 00:36:33,408 --> 00:36:39,501 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 559 00:36:39,675 --> 00:36:44,202 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 560 00:36:44,376 --> 00:36:51,252 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 561 00:36:51,426 --> 00:36:54,212 Give us this day our daily bread, 562 00:36:54,386 --> 00:36:55,865 and forgive us our trespasses 563 00:36:56,039 --> 00:36:59,739 as we forgive those that trespass against us. 564 00:36:59,913 --> 00:37:02,481 And lead us not into temptation, 565 00:37:02,655 --> 00:37:04,526 but deliver us from evil. 566 00:37:05,266 --> 00:37:06,266 Amen. 567 00:37:46,264 --> 00:37:48,962 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 568 00:37:49,136 --> 00:37:50,656 I don't know what you're talking about, 569 00:37:50,746 --> 00:37:51,856 you've got the wrong person, 570 00:37:51,878 --> 00:37:53,053 I'm a retired businessman. 571 00:37:53,227 --> 00:37:55,621 Lying. Do it again, broken arm. 572 00:37:55,795 --> 00:37:58,058 God, I spent the '70s in jail. 573 00:37:58,232 --> 00:37:59,581 I'm not Moloch anymore. 574 00:37:59,755 --> 00:38:01,627 I just want to be left alone. 575 00:38:03,019 --> 00:38:04,717 You attended funeral today. Why? 576 00:38:04,891 --> 00:38:07,589 I... just felt I should. 577 00:38:07,763 --> 00:38:09,548 I've been thinking about the Comedian a lot-- 578 00:38:09,722 --> 00:38:11,441 How do you know Edward Blake was the Comedian? 579 00:38:11,463 --> 00:38:13,595 He broke in to see me two weeks ago! 580 00:38:13,769 --> 00:38:15,162 His mask was off! 581 00:38:15,336 --> 00:38:17,599 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 582 00:38:17,773 --> 00:38:18,992 I don't know! 583 00:38:19,166 --> 00:38:21,473 I just woke up and he was there! 584 00:38:21,647 --> 00:38:23,257 I thought he was going to kill me. 585 00:38:23,431 --> 00:38:26,913 He was drunk, not making sense-- 586 00:38:28,088 --> 00:38:30,482 It's a joke. 587 00:38:30,656 --> 00:38:32,571 It's all a joke. 588 00:38:32,745 --> 00:38:34,964 I thought I knew how the world was, 589 00:38:35,138 --> 00:38:37,967 but then I found out about this gag, 590 00:38:38,141 --> 00:38:40,100 this joke... 591 00:38:40,274 --> 00:38:42,972 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 592 00:38:43,146 --> 00:38:46,628 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 593 00:38:46,802 --> 00:38:49,588 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 594 00:38:49,762 --> 00:38:52,155 I mean, you fought that big blue geek. 595 00:38:52,330 --> 00:38:54,070 You know what his head's like. 596 00:38:54,244 --> 00:38:56,484 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 597 00:38:58,379 --> 00:39:01,295 I never shoulda looked out that airship window. 598 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Never seen that island. 599 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 Never got involved. 600 00:39:05,212 --> 00:39:07,780 See, on that island, 601 00:39:07,954 --> 00:39:11,566 they got writers and artists and scientists, 602 00:39:11,740 --> 00:39:14,787 and what they're doing is just... 603 00:39:19,400 --> 00:39:21,794 I've done some bad things. 604 00:39:22,795 --> 00:39:24,710 Did bad things to women. 605 00:39:24,884 --> 00:39:27,669 Shot kids in 'Nam... 606 00:39:27,843 --> 00:39:33,240 but I never did anything like... like... 607 00:39:33,414 --> 00:39:36,896 Mother. 608 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 Forgive me. 609 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 Forgive me, forgive me, forgive me... 610 00:39:42,292 --> 00:39:44,991 It's a joke. 611 00:39:45,165 --> 00:39:46,601 But I don't get it! 612 00:39:46,775 --> 00:39:48,690 What's so goddamned funny! 613 00:39:48,864 --> 00:39:50,431 Somebody explain it to me! 614 00:39:50,605 --> 00:39:53,521 Somebody please explain it to me. 615 00:39:53,695 --> 00:39:55,784 And then he left. 616 00:39:55,958 --> 00:39:57,873 I don't know what the hell it was about. 617 00:39:59,832 --> 00:40:01,050 Funny story. 618 00:40:01,224 --> 00:40:02,400 Sounds unbelievable. 619 00:40:02,574 --> 00:40:03,792 Probably true. 620 00:40:03,966 --> 00:40:06,665 So that's it? 621 00:40:06,839 --> 00:40:08,362 - I'm clean? - No. 622 00:40:08,536 --> 00:40:10,103 Searched house before you got back. 623 00:40:10,277 --> 00:40:12,105 Found phony medication. 624 00:40:12,279 --> 00:40:13,585 Outlawed years ago. 625 00:40:16,065 --> 00:40:21,331 Well, when you're desperate, you'll try anything. 626 00:40:21,506 --> 00:40:25,205 I... I have cancer. 627 00:40:25,379 --> 00:40:28,251 Cancer? What kind? 628 00:40:28,426 --> 00:40:31,646 You know the kind of cancer you eventually get better from? 629 00:40:33,518 --> 00:40:34,736 This ain't it. 630 00:40:38,523 --> 00:40:41,743 Wrote down name of company. Will report them later. 631 00:40:41,917 --> 00:40:44,485 You're off the hook for now. 632 00:40:44,659 --> 00:40:45,834 Stay out of trouble. 633 00:40:53,712 --> 00:40:57,759 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 634 00:40:57,933 --> 00:41:00,414 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 635 00:41:00,588 --> 00:41:03,939 Could be all lies, part of a revenge scheme. 636 00:41:04,113 --> 00:41:06,159 But if true, then what? 637 00:41:06,333 --> 00:41:09,728 References to an island, to Dr. Manhattan... 638 00:41:09,902 --> 00:41:12,339 might he be at risk? 639 00:41:12,513 --> 00:41:16,648 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 640 00:41:16,822 --> 00:41:18,563 Buried in the rain. 641 00:41:18,737 --> 00:41:20,608 Is this what happens to us? 642 00:41:20,782 --> 00:41:23,568 A life of conflict with no time for friends, 643 00:41:23,742 --> 00:41:26,919 so that when it's done, only our enemies leave roses? 644 00:41:28,398 --> 00:41:31,184 Blake saw the cracks in society, 645 00:41:31,358 --> 00:41:34,100 saw the little men in masks trying to hold it together, 646 00:41:34,274 --> 00:41:37,451 and treated it like a joke. 647 00:41:37,625 --> 00:41:40,062 Saw the true face of the 20th century 648 00:41:40,236 --> 00:41:43,109 and became a reflection of it, a parody. 649 00:41:45,807 --> 00:41:47,287 No one else saw the joke. 650 00:41:51,030 --> 00:41:52,553 That's why he was lonely. 651 00:41:59,342 --> 00:42:00,996 Heard joke once. 652 00:42:01,170 --> 00:42:04,260 Man goes to doctor, says he's depressed. 653 00:42:04,434 --> 00:42:06,567 Life seems harsh and cruel. 654 00:42:06,741 --> 00:42:09,527 Says he feels all alone in a threatening world. 655 00:42:09,701 --> 00:42:11,529 Doctor says, "Treatment is simple." 656 00:42:11,703 --> 00:42:15,271 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 657 00:42:15,445 --> 00:42:16,795 "That will pick you up." 658 00:42:16,969 --> 00:42:18,448 Man bursts into tears. 659 00:42:18,623 --> 00:42:20,233 Says, "But doctor... 660 00:42:20,407 --> 00:42:22,365 I am Pagliacci." 661 00:42:25,281 --> 00:42:26,282 Good joke. 662 00:42:33,246 --> 00:42:34,769 Delirious, 663 00:42:34,943 --> 00:42:37,598 I saw that hell-bound ship's black sails 664 00:42:37,772 --> 00:42:40,862 against the yellow Indies sky, 665 00:42:41,036 --> 00:42:43,952 and knew again the stench of powder, 666 00:42:44,126 --> 00:42:47,565 and men's brains, and war. 667 00:42:47,739 --> 00:42:51,394 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 668 00:42:51,569 --> 00:42:54,397 "No use! All's lost!" 669 00:42:54,572 --> 00:42:57,313 We outta nuke Russia and let God sort it out. 670 00:42:57,487 --> 00:43:00,273 The freighter's hideous crew called out, 671 00:43:00,447 --> 00:43:03,189 "More blood! More blood!" 672 00:43:03,363 --> 00:43:04,886 Nuke 'em till they glow. 673 00:43:05,060 --> 00:43:07,585 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 674 00:43:07,759 --> 00:43:09,064 Inna final analysis. 675 00:43:09,238 --> 00:43:11,545 Man, I'm tryin' to read here. 676 00:43:11,719 --> 00:43:14,243 It's tar-streaked hull rolled over me. 677 00:43:14,417 --> 00:43:18,204 In despair, I sank beneath the waves, 678 00:43:18,378 --> 00:43:21,163 offering up my wretched soul to God, 679 00:43:21,337 --> 00:43:25,341 his mercy and his judgment. 680 00:43:25,515 --> 00:43:27,082 Waking from nightmare, 681 00:43:27,256 --> 00:43:31,217 I found myself upon a dismal beachhead, 682 00:43:31,391 --> 00:43:37,876 amongst dead men and... the pieces of dead men. 683 00:43:38,050 --> 00:43:39,834 I'm informed on these things. 684 00:43:40,008 --> 00:43:41,836 I see every paper in the world. 685 00:43:42,010 --> 00:43:44,273 See, everything's connected. 686 00:43:44,447 --> 00:43:46,667 I begged that the gulls should take my eyes... 687 00:43:46,841 --> 00:43:49,278 A news vendor understands that reality. 688 00:43:49,452 --> 00:43:51,367 ...thus sparing me the horrors. 689 00:43:51,541 --> 00:43:53,631 The weight o' the world's on him, but he can take it. 690 00:43:53,805 --> 00:43:56,242 But at least I was alive. 691 00:43:56,416 --> 00:43:58,070 He's a survivor. 692 00:43:58,244 --> 00:44:00,463 And I knew that life had no worse news to offer me. 693 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Good afternoon. 694 00:44:02,552 --> 00:44:04,380 Is it here yet? 695 00:44:04,554 --> 00:44:06,474 Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 696 00:44:06,556 --> 00:44:09,211 I keep it for ya every day, don't I? 697 00:44:10,952 --> 00:44:13,085 Hey, how's the end of the world coming? 698 00:44:13,259 --> 00:44:15,565 Today for certain. 699 00:44:15,740 --> 00:44:17,872 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 700 00:44:18,046 --> 00:44:19,569 Sure will! 701 00:44:19,744 --> 00:44:21,397 I had a sudden memory 702 00:44:21,571 --> 00:44:23,451 of clinging fast to someone through the tempest. 703 00:44:24,662 --> 00:44:26,925 Our fateful ship's figurehead, 704 00:44:27,099 --> 00:44:29,057 now lying at my feet, 705 00:44:29,231 --> 00:44:33,366 blindfolded by seaweed, smiling. 706 00:44:33,540 --> 00:44:36,195 I thought better of removing the kelp from her eyes, 707 00:44:36,369 --> 00:44:41,940 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 708 00:44:42,114 --> 00:44:44,986 She had borne me through seas of blood, 709 00:44:45,160 --> 00:44:48,120 had nourished me in the heart of the storm. 710 00:44:48,294 --> 00:44:52,167 This small comfort was all I could offer, 711 00:44:52,341 --> 00:44:55,301 for I could not love her as she had loved me. 712 00:45:02,308 --> 00:45:05,354 Jon... 713 00:45:05,528 --> 00:45:08,444 don't you have to do a TV interview soon? 714 00:45:08,618 --> 00:45:12,100 No. We have plenty of time. 715 00:45:12,274 --> 00:45:13,667 Laurie? 716 00:45:13,841 --> 00:45:16,888 God! Jon, just be one person again! 717 00:45:17,062 --> 00:45:20,718 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 718 00:45:20,892 --> 00:45:22,328 I was just trying to please you. 719 00:45:22,502 --> 00:45:23,677 I-I-I know. 720 00:45:23,851 --> 00:45:26,636 I know. I'm sorry I over-reacted. 721 00:45:26,811 --> 00:45:29,465 You just startled me is all. 722 00:45:29,639 --> 00:45:30,771 I'm fine. It doesn't-- 723 00:45:34,427 --> 00:45:35,733 Laurie? 724 00:45:35,907 --> 00:45:38,779 - Are you okay? - Am I okay? 725 00:45:38,953 --> 00:45:40,825 This whole time you've been working out here 726 00:45:40,999 --> 00:45:42,478 while we were in bed? 727 00:45:42,652 --> 00:45:44,654 My work's at an important stage. 728 00:45:44,829 --> 00:45:47,657 - It didn't seem necessary to-- - To what? 729 00:45:47,832 --> 00:45:50,791 Give me your full attention? 730 00:45:50,965 --> 00:45:52,575 For once? 731 00:45:52,750 --> 00:45:54,795 If there's a problem with my attitude, 732 00:45:54,969 --> 00:45:56,710 I'm prepared to discuss it. 733 00:46:01,976 --> 00:46:03,151 I hate you. 734 00:46:06,328 --> 00:46:07,373 Laurie? 735 00:47:01,731 --> 00:47:02,732 I left Jon. 736 00:47:02,907 --> 00:47:05,866 I... I'm sorry, I-- 737 00:47:06,040 --> 00:47:10,740 And I'm sorry to dump this on you, 738 00:47:10,915 --> 00:47:14,179 but you don't know what it's like, living with him. 739 00:47:17,486 --> 00:47:19,967 For him... 740 00:47:20,141 --> 00:47:23,492 the real world is like walking through mist, 741 00:47:23,666 --> 00:47:27,757 and all the people are just shadows. 742 00:47:27,932 --> 00:47:30,543 I mean, the way he looks at things, 743 00:47:30,717 --> 00:47:33,154 like he can't remember what they are, 744 00:47:33,328 --> 00:47:36,679 and he doesn't particularly care. 745 00:47:36,854 --> 00:47:39,900 Sometimes I look at myself and I don't understand 746 00:47:40,074 --> 00:47:44,731 how things got so tangled up. 747 00:47:53,914 --> 00:47:56,438 Hey, can we go out? 748 00:47:56,612 --> 00:47:57,962 Get some air? 749 00:47:59,267 --> 00:48:01,356 I'll get my coat. 750 00:48:02,836 --> 00:48:03,836 Let's go. 751 00:48:14,326 --> 00:48:16,197 - Dr. Manhattan! - Dr. Osterman... 752 00:48:16,371 --> 00:48:17,938 We need to get you into make-up. 753 00:48:18,112 --> 00:48:20,506 That blue is-is far too light for broadcast. 754 00:48:20,680 --> 00:48:23,074 - Is this dark enough? - That's perfect! 755 00:48:23,248 --> 00:48:26,729 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 756 00:48:26,904 --> 00:48:29,471 Afghanistan will come up but play it cool... 757 00:48:29,645 --> 00:48:33,649 And try not to get into any tight corners. 758 00:48:36,000 --> 00:48:39,568 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 759 00:48:39,742 --> 00:48:41,527 In his first live interview, 760 00:48:41,701 --> 00:48:44,138 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 761 00:48:44,312 --> 00:48:48,142 Dr. Jon Osterman! 762 00:48:48,316 --> 00:48:51,145 So, what's up, Doc? 763 00:48:51,319 --> 00:48:53,713 Well, you'll forgive the levity, doctor, 764 00:48:53,887 --> 00:48:56,455 but the news overseas has everyone a little tense. 765 00:48:56,629 --> 00:49:02,200 So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 766 00:49:02,374 --> 00:49:05,420 let me kick things off with this... 767 00:49:05,594 --> 00:49:08,336 If the Reds act up in Afghanistan, 768 00:49:08,510 --> 00:49:11,687 are you prepared to enter hostilities? 769 00:49:11,861 --> 00:49:15,865 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 770 00:49:16,040 --> 00:49:18,346 Ahem. If I can jump in. 771 00:49:18,520 --> 00:49:20,566 Doug Roth. Nova Express. 772 00:49:20,740 --> 00:49:24,439 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 773 00:49:24,613 --> 00:49:27,138 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 774 00:49:27,312 --> 00:49:30,315 - He died of cancer in '71... - I remember. 775 00:49:31,838 --> 00:49:33,535 I attended Wally's funeral 776 00:49:33,709 --> 00:49:37,452 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 777 00:49:37,626 --> 00:49:40,499 You and he battled it out many times over the years. 778 00:49:40,673 --> 00:49:42,936 Did you know he's also battling terminal cancer? 779 00:49:44,546 --> 00:49:47,549 No. I did not know that. I would rather not-- 780 00:49:47,723 --> 00:49:49,856 And are you aware that Janey Slater, 781 00:49:50,030 --> 00:49:52,511 with whom you were romantically linked for several years, 782 00:49:52,685 --> 00:49:55,296 is suffering from lung cancer? 783 00:50:00,954 --> 00:50:03,870 No, I... I wasn't told. I-- 784 00:50:04,044 --> 00:50:06,003 Or that she has six months to live? 785 00:50:06,177 --> 00:50:07,700 I recently interviewed Ms. Slater. 786 00:50:07,874 --> 00:50:09,514 Her story's hitting the streets right now. 787 00:50:11,704 --> 00:50:13,662 - What are you suggesting? - Jon, 788 00:50:13,836 --> 00:50:16,883 Doug has reports of over two dozen of your former associates 789 00:50:17,057 --> 00:50:18,493 who have been similarly afflicted-- 790 00:50:18,667 --> 00:50:20,104 No, I-- 791 00:50:20,278 --> 00:50:22,193 Do you have any response to these allegations? 792 00:50:26,893 --> 00:50:28,973 - Are we gonna get cancer? - Is this guy radioactive? 793 00:50:29,504 --> 00:50:30,810 Leave me alone. 794 00:50:30,984 --> 00:50:33,117 Do you think you gave Ms. Slater cancer 795 00:50:33,291 --> 00:50:34,422 by sleeping with her? 796 00:50:37,469 --> 00:50:39,427 I said-- 797 00:50:39,601 --> 00:50:41,929 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 798 00:50:41,951 --> 00:50:45,303 Leave me alone! 799 00:51:19,772 --> 00:51:22,514 - You okay? - Yeah. Fine. 800 00:51:22,688 --> 00:51:24,777 I... 801 00:51:24,951 --> 00:51:27,475 We just need to get our breath back. 802 00:51:27,649 --> 00:51:30,217 We should-- - I'm just gonna go grab a hotel. 803 00:51:30,391 --> 00:51:31,871 Think my relationship over. 804 00:51:32,045 --> 00:51:33,307 Of course. 805 00:51:33,481 --> 00:51:36,049 Thanks for listening, Dan. Take care. 806 00:51:36,223 --> 00:51:37,006 Sure... 807 00:51:37,181 --> 00:51:38,704 W-w... 808 00:51:40,619 --> 00:51:42,142 You too, Laurie... 809 00:51:43,535 --> 00:51:44,535 Bye. 810 00:51:52,892 --> 00:51:56,591 The freighter's murderous onslaught had surprised us. 811 00:51:59,638 --> 00:52:03,729 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 812 00:52:05,122 --> 00:52:07,515 I thought of my family there, 813 00:52:07,689 --> 00:52:11,389 vulnerable, unsuspecting, 814 00:52:11,563 --> 00:52:14,783 unaware of the damnation that bore down upon them. 815 00:52:16,872 --> 00:52:22,051 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 816 00:52:22,226 --> 00:52:24,532 wondering if he wept also. 817 00:52:24,706 --> 00:52:28,710 But then, what use are his tears if he also denied me help? 818 00:52:31,365 --> 00:52:36,675 That night I slept badly beneath cold, distant stars 819 00:52:36,849 --> 00:52:39,634 pondering the cold, distant god 820 00:52:39,808 --> 00:52:43,029 in whose hands the fate of Davidstown rested. 821 00:52:45,814 --> 00:52:47,207 Was he really there? 822 00:52:48,513 --> 00:52:50,297 Had he been there once... 823 00:52:51,603 --> 00:52:53,300 But now departed? 824 00:52:53,474 --> 00:52:57,435 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 825 00:52:59,045 --> 00:53:00,742 I believe you are correct. 826 00:53:02,483 --> 00:53:05,225 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 827 00:53:05,399 --> 00:53:06,618 that I am leaving. 828 00:53:07,619 --> 00:53:08,881 Leaving for Mars. 829 00:53:21,154 --> 00:53:24,244 Gone? What do you mean he's gone? 830 00:53:24,418 --> 00:53:28,770 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 831 00:53:28,944 --> 00:53:31,904 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 832 00:53:32,078 --> 00:53:33,558 has left Earth. 833 00:53:33,732 --> 00:53:35,342 Mr. President... 834 00:53:35,516 --> 00:53:37,496 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 835 00:53:37,518 --> 00:53:40,173 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 836 00:53:40,347 --> 00:53:44,090 If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 837 00:53:44,264 --> 00:53:46,266 he should've stayed home. 838 00:53:46,440 --> 00:53:48,880 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 839 00:53:48,964 --> 00:53:52,011 And be ready for a first strike in seven days. 840 00:53:52,185 --> 00:53:53,795 Good morning, Daniel. 841 00:53:53,969 --> 00:53:55,449 Brought you your paper. 842 00:53:55,623 --> 00:53:59,105 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 843 00:53:59,279 --> 00:54:02,413 Two of us gone. All within a week. 844 00:54:02,587 --> 00:54:07,418 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 845 00:54:07,592 --> 00:54:10,551 These days, nobody's safe. 846 00:54:31,137 --> 00:54:33,313 The photograph is in my hand. 847 00:54:35,359 --> 00:54:37,926 It is the photograph of a man and a woman. 848 00:54:39,667 --> 00:54:42,757 They are at an amusement park in 1959. 849 00:54:44,759 --> 00:54:46,805 In exactly 38 seconds, 850 00:54:46,979 --> 00:54:50,461 I drop the photograph to the sand and walk away. 851 00:54:50,635 --> 00:54:54,247 It is already there, 31 seconds into the future. 852 00:54:54,421 --> 00:54:56,293 The photograph is in my hands. 853 00:54:56,467 --> 00:54:58,817 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 854 00:54:58,991 --> 00:55:00,471 Twenty-four seconds. 855 00:55:00,645 --> 00:55:02,734 It is still there, 27 hours into the past. 856 00:55:02,908 --> 00:55:04,170 Twenty-one seconds. 857 00:55:04,344 --> 00:55:05,737 I am still there, looking at it. 858 00:55:05,911 --> 00:55:06,738 Eighteen seconds. 859 00:55:06,912 --> 00:55:08,957 It is October, 1985. 860 00:55:09,131 --> 00:55:10,655 - I'm on Mars. - Fourteen seconds. 861 00:55:10,829 --> 00:55:13,701 - It is July, 1959. - Eleven seconds. 862 00:55:13,875 --> 00:55:15,964 I am at the Palisades Amusement Park. 863 00:55:16,138 --> 00:55:19,228 - Eight. Seven. Six. - I am tired of looking at the photograph. 864 00:55:19,403 --> 00:55:22,014 - Five. Four. Three. Two. One. - I open my fingers. 865 00:55:22,188 --> 00:55:23,624 It falls to the sand. 866 00:55:27,236 --> 00:55:30,283 I am going to look at the stars. 867 00:55:30,457 --> 00:55:33,068 They are so far away, 868 00:55:33,242 --> 00:55:37,334 and their light takes so long to reach us. 869 00:55:37,508 --> 00:55:41,729 All we ever see of the stars are their old photographs. 870 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 I am watching the stars, 871 00:55:53,088 --> 00:55:56,353 admiring their complex trajectories 872 00:55:56,527 --> 00:55:57,832 through space, 873 00:55:58,833 --> 00:56:01,575 through time. 874 00:56:01,749 --> 00:56:05,666 My father admired the sky for its precision. 875 00:56:05,840 --> 00:56:07,233 He repaired watches. 876 00:56:09,540 --> 00:56:11,716 It is August, 1945. 877 00:56:11,890 --> 00:56:13,674 I sit in a Brooklyn kitchen, 878 00:56:13,848 --> 00:56:17,025 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 879 00:56:17,199 --> 00:56:18,592 I am 16 years old. 880 00:56:18,766 --> 00:56:20,768 Jon? Jon? What are you doing? 881 00:56:20,942 --> 00:56:22,661 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school-- 882 00:56:22,683 --> 00:56:25,294 Forget watches. Have you seen the news? 883 00:56:25,469 --> 00:56:29,821 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 884 00:56:29,995 --> 00:56:32,389 - This changes everything! - Father, what are you-- 885 00:56:32,563 --> 00:56:34,739 - I'm doing what is best for you. - Wait! 886 00:56:34,913 --> 00:56:37,872 This atomic science is what the world will need, 887 00:56:38,046 --> 00:56:40,875 not pocket watches! 888 00:56:41,049 --> 00:56:46,925 Professor Einstein says that time differs from place to place. 889 00:56:47,099 --> 00:56:52,583 If time is not true, what purpose have watchmakers? 890 00:56:52,757 --> 00:56:55,499 Wait! No! 891 00:56:55,673 --> 00:56:59,459 Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 892 00:56:59,633 --> 00:57:02,462 One hundred and fifteen minutes into the future, 893 00:57:02,636 --> 00:57:05,900 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 894 00:57:08,773 --> 00:57:10,775 It is 1958. 895 00:57:10,949 --> 00:57:13,995 I am graduating with a PhD in atomic physics. 896 00:57:15,693 --> 00:57:19,044 It is May 12th, 1959, 897 00:57:19,218 --> 00:57:22,961 my first day at the Gila Flats Test Base. 898 00:57:23,135 --> 00:57:25,093 Wally Weaver shows me around. 899 00:57:26,834 --> 00:57:28,880 What's this place? 900 00:57:29,054 --> 00:57:30,642 This is where the intrinsic field experiments happen. 901 00:57:30,664 --> 00:57:33,406 They're, trying to prove there's some field 902 00:57:33,580 --> 00:57:36,061 holdin' stuff together besides gravity. 903 00:57:36,235 --> 00:57:38,411 This is our time-lock test vault, 904 00:57:38,585 --> 00:57:41,392 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 905 00:57:41,414 --> 00:57:43,895 It makes sure no radiation gets out. 906 00:57:50,989 --> 00:57:54,166 Wally steers me to a crowded bar. 907 00:57:54,340 --> 00:57:57,430 There is a sudden sense of deja vu. 908 00:58:00,477 --> 00:58:03,305 So, you must be the new guy. 909 00:58:03,480 --> 00:58:05,525 Pretty young for a research scientist. 910 00:58:05,699 --> 00:58:08,485 Well, my dad sort of pushed me into it. 911 00:58:09,529 --> 00:58:11,009 Happens to me a lot. 912 00:58:11,183 --> 00:58:13,446 Other people seem to make all my moves for me. 913 00:58:13,620 --> 00:58:16,884 I'm Janey Slater. 914 00:58:17,058 --> 00:58:19,060 Can I buy you a drink? 915 00:58:19,234 --> 00:58:20,234 Hey, young lovers! 916 00:58:21,715 --> 00:58:23,500 There! That's a beautiful picture! 917 00:58:23,674 --> 00:58:24,501 The photograph lies in the sand. 918 00:58:24,675 --> 00:58:26,720 It is July, 1959. 919 00:58:26,894 --> 00:58:29,375 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 920 00:58:29,549 --> 00:58:32,247 and a man steps on it. 921 00:58:32,421 --> 00:58:34,380 - I tell her I can fix it. - I can fix it. 922 00:58:36,164 --> 00:58:38,123 It is 1963. 923 00:58:38,297 --> 00:58:40,821 We're making love after an argument, 924 00:58:40,995 --> 00:58:45,304 our tenderness in direct proportion to its violence. 925 00:58:45,478 --> 00:58:49,917 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 926 00:58:53,442 --> 00:58:55,749 It is August, 1959. 927 00:58:55,923 --> 00:58:57,969 We have only been together for a month. 928 00:58:58,143 --> 00:59:01,450 - So Jon... - The accident is waiting for me. 929 00:59:01,625 --> 00:59:03,409 ...did you fix my watch yet? 930 00:59:03,583 --> 00:59:07,021 Sure did, it's right--. 931 00:59:09,328 --> 00:59:11,025 Must've left it in my lab coat 932 00:59:11,199 --> 00:59:13,593 when we were resetting the intrinsic chamber. 933 00:59:13,767 --> 00:59:14,767 Be right back. 934 00:59:17,118 --> 00:59:19,730 The accident is almost upon me now. 935 00:59:47,714 --> 00:59:49,847 - Janey! Janey! - Jon? 936 00:59:50,021 --> 00:59:51,892 - Open the door! - I can't! 937 00:59:52,066 --> 00:59:53,546 Open the door! 938 00:59:53,720 --> 00:59:55,896 It's on a timelock for the next experiment! I-- 939 00:59:56,070 --> 00:59:57,768 - I can't override it! - No. 940 00:59:59,204 --> 01:00:01,293 God, it's starting! 941 01:00:02,990 --> 01:00:04,818 My God! Janey! 942 01:00:04,992 --> 01:00:06,820 - It's my fault! - No! 943 01:00:06,994 --> 01:00:08,126 No! Janey! 944 01:00:08,300 --> 01:00:09,740 - Please! - I can't stay and watch... 945 01:00:09,910 --> 01:00:11,869 Please, I... I just can't. 946 01:00:12,043 --> 01:00:13,827 - Don't go! - I'm sorry. 947 01:00:14,001 --> 01:00:15,786 No! No! No! No! No! No! 948 01:00:15,960 --> 01:00:16,960 Janey! 949 01:00:20,181 --> 01:00:22,314 No... 950 01:00:22,488 --> 01:00:24,751 The shields slide back from the particle cannons. 951 01:00:24,925 --> 01:00:28,059 The atoms in the test chamber begin screaming. 952 01:00:28,233 --> 01:00:30,757 I look at the watch in my hand. 953 01:00:30,931 --> 01:00:32,585 Good as new. 954 01:00:32,759 --> 01:00:34,369 And the light... 955 01:00:34,543 --> 01:00:36,894 the light is taking me to pieces. 956 01:00:47,513 --> 01:00:49,210 It is September. 957 01:00:49,384 --> 01:00:52,126 A token funeral service is held. 958 01:00:52,300 --> 01:00:53,954 There is nothing to bury. 959 01:00:56,522 --> 01:00:58,524 It is October. 960 01:00:58,698 --> 01:01:01,919 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 961 01:01:05,139 --> 01:01:06,750 It is November. 962 01:01:08,621 --> 01:01:11,668 A human nervous system briefly materializes. 963 01:01:13,713 --> 01:01:15,672 It is November 10th now. 964 01:01:15,846 --> 01:01:18,936 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 965 01:01:19,110 --> 01:01:20,241 Wha... What? 966 01:01:20,415 --> 01:01:22,766 November 14th. 967 01:01:22,940 --> 01:01:26,247 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 968 01:01:26,421 --> 01:01:29,511 It screams for 30 seconds before vanishing. 969 01:01:30,948 --> 01:01:32,689 Really, it is just a question 970 01:01:32,863 --> 01:01:35,996 of reassembling the components in the correct sequence. 971 01:02:00,891 --> 01:02:02,066 Jon? 972 01:02:03,850 --> 01:02:05,112 Jon? 973 01:02:05,286 --> 01:02:07,724 It is Christmas, 1959. 974 01:02:07,898 --> 01:02:11,205 So, do you like it? 975 01:02:11,379 --> 01:02:15,470 I mean, is a ring the sort of thing that you like 976 01:02:15,644 --> 01:02:17,908 now that you're... 977 01:02:18,082 --> 01:02:20,301 Like that symbol on your helmet? 978 01:02:20,475 --> 01:02:22,434 Marketing boys say you need a symbol. 979 01:02:22,608 --> 01:02:24,784 It's February, 1960. 980 01:02:24,958 --> 01:02:27,265 Your symbol is meaningless. 981 01:02:27,439 --> 01:02:28,788 If I am to have a symbol, 982 01:02:28,962 --> 01:02:31,748 a hydrogen atom would be more appropriate. 983 01:02:31,922 --> 01:02:34,359 A symbol I respect. 984 01:02:34,533 --> 01:02:37,405 It's atomic structure is a perfect grid. 985 01:02:37,579 --> 01:02:39,016 I like it very much. 986 01:02:41,105 --> 01:02:42,715 Janey? What's wrong? 987 01:02:43,890 --> 01:02:45,326 I'm scared, Jon. 988 01:02:46,023 --> 01:02:48,112 Of me? 989 01:02:48,286 --> 01:02:50,592 They assign me the name Dr. Manhattan 990 01:02:50,767 --> 01:02:55,641 for the ominous associations it will raise in American enemies. 991 01:02:55,815 --> 01:02:59,210 They're shaping me into something gaudy and lethal. 992 01:02:59,384 --> 01:03:04,737 I'm just scared because everything feels... weird. 993 01:03:04,911 --> 01:03:06,608 March, 1960. 994 01:03:06,783 --> 01:03:09,176 the superman exists 995 01:03:09,350 --> 01:03:10,787 and he's American. 996 01:03:10,961 --> 01:03:12,658 Pentagon sources say 997 01:03:12,832 --> 01:03:15,574 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 998 01:03:15,748 --> 01:03:18,577 There's been no response from the Kremlin. 999 01:03:18,751 --> 01:03:21,710 It's as if everything's changed 1000 01:03:21,885 --> 01:03:23,887 November, 1960. 1001 01:03:24,061 --> 01:03:26,498 The newspapers call me a crime-fighter, 1002 01:03:26,672 --> 01:03:30,589 so the Pentagon says I must fight crime. 1003 01:03:30,763 --> 01:03:34,114 The morality of my activities escapes me. 1004 01:03:34,288 --> 01:03:37,814 Not just you. Everything. 1005 01:03:37,988 --> 01:03:40,120 May, 1962. 1006 01:03:40,294 --> 01:03:44,211 A masked man retires to open an auto-repair business. 1007 01:03:44,385 --> 01:03:46,953 With someone like you around, the whole situation changes. 1008 01:03:47,127 --> 01:03:48,607 You can do anything. 1009 01:03:48,781 --> 01:03:51,131 All I got to offer is a good left hook. 1010 01:03:51,305 --> 01:03:53,873 And some mean wrenching skills under the hood. 1011 01:03:54,047 --> 01:03:57,485 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1012 01:03:58,138 --> 01:03:59,138 Electric? 1013 01:04:00,619 --> 01:04:03,187 They say you can do anything, Jon. 1014 01:04:03,361 --> 01:04:05,537 They say you're like a... 1015 01:04:05,711 --> 01:04:07,104 like a god now. 1016 01:04:07,278 --> 01:04:09,323 September, 1961. 1017 01:04:09,497 --> 01:04:11,477 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1018 01:04:11,499 --> 01:04:12,522 So, what's it like to be a superhero? 1019 01:04:12,544 --> 01:04:13,545 You should know. 1020 01:04:13,719 --> 01:04:15,329 I tell him he should know. 1021 01:04:15,503 --> 01:04:16,503 He nods, laughing. 1022 01:04:18,332 --> 01:04:20,813 I don't think there is a god, Janey. 1023 01:04:20,987 --> 01:04:24,164 If there is, I'm not him. 1024 01:04:24,338 --> 01:04:26,427 November, 1963. 1025 01:04:26,601 --> 01:04:30,431 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1026 01:04:30,605 --> 01:04:33,782 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1027 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 Then why didn't you do something? 1028 01:04:35,741 --> 01:04:37,786 I cannot prevent the future. 1029 01:04:37,961 --> 01:04:40,833 To me, it is already happening. 1030 01:04:41,007 --> 01:04:43,140 I'm still the same person. 1031 01:04:43,314 --> 01:04:44,750 Nothing's changed. 1032 01:04:46,578 --> 01:04:48,319 It is 1966. 1033 01:04:48,493 --> 01:04:50,495 A young woman sits to my right. 1034 01:04:50,669 --> 01:04:53,672 She looks at me and smiles. 1035 01:04:53,846 --> 01:04:57,328 Stop staring at that girl! Pay attention! 1036 01:04:57,502 --> 01:05:01,114 I'll always want you. 1037 01:05:01,288 --> 01:05:04,770 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1038 01:05:07,512 --> 01:05:10,950 It is May, 1966. 1039 01:05:11,124 --> 01:05:13,126 My name's Laurie. 1040 01:05:13,300 --> 01:05:16,825 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1041 01:05:17,000 --> 01:05:18,871 You pig. 1042 01:05:20,612 --> 01:05:21,830 My name's Jon. 1043 01:05:22,005 --> 01:05:24,572 I knew you were seeing her! 1044 01:05:27,140 --> 01:05:30,056 It's nice of you to come out on patrol with me. 1045 01:05:30,230 --> 01:05:33,712 Your girlfriend won't mind, will she? 1046 01:05:33,886 --> 01:05:35,844 As I lie... 1047 01:05:36,019 --> 01:05:38,978 I hate you. - ...I see her walking out on me in 1985. 1048 01:05:40,240 --> 01:05:42,416 She is beautiful. 1049 01:05:42,590 --> 01:05:46,507 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1050 01:05:46,681 --> 01:05:48,683 like a signature. 1051 01:05:48,857 --> 01:05:52,122 I pull her closer, never wanting to lose her. 1052 01:05:52,296 --> 01:05:53,514 Knowing that I shall. 1053 01:06:01,783 --> 01:06:03,829 I am tired of their world... 1054 01:06:07,572 --> 01:06:09,617 of these people. 1055 01:06:09,791 --> 01:06:12,055 Alone! 1056 01:06:12,229 --> 01:06:15,493 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1057 01:06:17,799 --> 01:06:20,411 In Arizona, I am taking the photo... 1058 01:06:21,368 --> 01:06:22,761 and I am gone. 1059 01:06:24,676 --> 01:06:27,548 Gone to Mars. 1060 01:06:32,075 --> 01:06:35,513 And I have decided to create something. 1061 01:06:42,737 --> 01:06:45,479 A world grows up around me. 1062 01:06:47,568 --> 01:06:49,483 Am I shaping it, 1063 01:06:49,657 --> 01:06:52,530 or do its predetermined contours guide my hand? 1064 01:06:53,922 --> 01:06:56,882 The world changed because of me. 1065 01:06:57,056 --> 01:07:00,973 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1066 01:07:01,147 --> 01:07:03,628 What if I had not gone back? 1067 01:07:03,802 --> 01:07:06,544 Or waited, just a moment? 1068 01:07:07,806 --> 01:07:09,677 Am I to blame, then? 1069 01:07:09,851 --> 01:07:10,896 Or Janey? 1070 01:07:12,332 --> 01:07:13,332 Or my father? 1071 01:07:15,031 --> 01:07:16,293 Which of us is responsible? 1072 01:07:20,210 --> 01:07:22,386 Who makes the world? 1073 01:07:22,560 --> 01:07:24,649 Perhaps the world is not made. 1074 01:07:25,780 --> 01:07:27,478 Perhaps nothing is made. 1075 01:07:28,696 --> 01:07:31,308 Perhaps it simply is, 1076 01:07:31,482 --> 01:07:35,529 has been, and will always be there. 1077 01:07:35,703 --> 01:07:38,967 A clock without a craftsman. 1078 01:07:40,578 --> 01:07:42,362 I am standing on a balcony, 1079 01:07:42,536 --> 01:07:44,538 as I once stood on a fire escape, 1080 01:07:44,712 --> 01:07:48,281 trying to catch the falling cogs and wheels. 1081 01:07:48,455 --> 01:07:50,240 But it is too late. 1082 01:07:50,414 --> 01:07:51,806 Always has been. 1083 01:07:53,156 --> 01:07:55,027 Always will be. 1084 01:07:56,985 --> 01:07:58,944 Above the Nodous Gordii mountains, 1085 01:07:59,118 --> 01:08:02,730 like jewels in a maker-less mechanism, 1086 01:08:02,904 --> 01:08:05,559 the first meteorites begin to fall. 1087 01:08:19,138 --> 01:08:22,881 God, not again. 1088 01:08:25,884 --> 01:08:27,103 What do you want from me? 1089 01:08:27,277 --> 01:08:28,974 Nothing. Old and alone. 1090 01:08:29,148 --> 01:08:30,588 Thought you might appreciate company. 1091 01:08:30,715 --> 01:08:32,151 Can I come out, then? 1092 01:08:32,804 --> 01:08:33,848 No. 1093 01:08:34,022 --> 01:08:35,850 Deep breath. 1094 01:08:36,024 --> 01:08:38,679 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1095 01:08:38,853 --> 01:08:40,464 You and Janey Slater were on it. 1096 01:08:40,638 --> 01:08:42,640 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1097 01:08:42,814 --> 01:08:45,164 Days later, Manhattan publicly disgraced. 1098 01:08:45,338 --> 01:08:46,687 Forced into exile. 1099 01:08:46,861 --> 01:08:49,125 Allegations he'd given people cancer. 1100 01:08:49,299 --> 01:08:51,214 Janey Slater. You. 1101 01:08:52,867 --> 01:08:54,913 Tough break. 1102 01:08:55,087 --> 01:08:57,133 I think Blake's list was cancer list. 1103 01:08:57,307 --> 01:08:59,187 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1104 01:08:59,309 --> 01:09:01,049 Somebody gave it to the media. 1105 01:09:01,224 --> 01:09:03,584 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1106 01:09:03,661 --> 01:09:04,792 Now they're both gone. 1107 01:09:04,966 --> 01:09:06,968 Very convenient. Who is it, Moloch? 1108 01:09:07,143 --> 01:09:08,927 - Who's behind this? - I don't know! 1109 01:09:09,101 --> 01:09:11,234 - Not convincing. - I don't know! 1110 01:09:11,408 --> 01:09:13,018 I don't know! 1111 01:09:13,192 --> 01:09:16,064 I swear to God, I don't know who it was! 1112 01:09:16,239 --> 01:09:18,241 Better. 1113 01:09:20,852 --> 01:09:22,636 If anything should refresh memory, 1114 01:09:22,810 --> 01:09:24,551 contact me by leaving note, 1115 01:09:24,725 --> 01:09:27,772 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1116 01:09:32,385 --> 01:09:37,085 Rorschach's journal. October 21st, 1985. 2:35 AM. 1117 01:09:37,260 --> 01:09:39,523 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1118 01:09:39,697 --> 01:09:42,439 Has simply been used. But by who? 1119 01:09:42,613 --> 01:09:43,657 Russians? 1120 01:09:43,831 --> 01:09:45,355 Comedian mentioned an island, 1121 01:09:45,529 --> 01:09:47,792 artists and writers living on it. 1122 01:09:47,966 --> 01:09:49,446 Doesn't fit. 1123 01:09:49,620 --> 01:09:52,057 Waiting for a flash of enlightenment 1124 01:09:52,231 --> 01:09:54,190 in all this blood and thunder. 1125 01:10:01,719 --> 01:10:03,590 Everything I loved, 1126 01:10:03,764 --> 01:10:06,289 everything I lived for, 1127 01:10:06,463 --> 01:10:11,642 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1128 01:10:11,816 --> 01:10:14,514 It was then I conceived of building a raft. 1129 01:10:14,688 --> 01:10:19,171 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1130 01:10:19,345 --> 01:10:21,478 not unaided. 1131 01:10:21,652 --> 01:10:26,613 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1132 01:10:26,787 --> 01:10:31,705 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1133 01:10:31,879 --> 01:10:35,622 I shuddered at my loathsome scheme. 1134 01:10:35,796 --> 01:10:38,930 But I had no choice. 1135 01:10:39,104 --> 01:10:41,237 I pulled men up from underground, 1136 01:10:41,411 --> 01:10:43,630 sand trickling from their sockets. 1137 01:10:43,804 --> 01:10:47,155 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1138 01:10:47,330 --> 01:10:50,594 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1139 01:10:50,768 --> 01:10:52,378 As the ebb tide rose, 1140 01:10:52,552 --> 01:10:56,556 I embarked, heading east. 1141 01:10:56,730 --> 01:10:59,864 East, across the night seas. 1142 01:11:00,038 --> 01:11:03,650 Borne on the naked backs of murdered men. 1143 01:11:05,086 --> 01:11:06,697 Lent speed by my hunger, 1144 01:11:06,871 --> 01:11:08,655 I ripped a seagull from the air. 1145 01:11:10,440 --> 01:11:13,791 I had not eaten since the shipwreck. 1146 01:11:13,965 --> 01:11:19,187 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1147 01:11:19,362 --> 01:11:21,059 My home was there. 1148 01:11:21,233 --> 01:11:23,931 And nothing would take it from me. 1149 01:11:24,105 --> 01:11:26,238 So... the government said 1150 01:11:26,412 --> 01:11:28,327 I can't live on the base now that Jon's gone. 1151 01:11:28,501 --> 01:11:31,069 And they canceled my credit cards. 1152 01:11:31,243 --> 01:11:33,419 Now all I have left is my savings. 1153 01:11:33,593 --> 01:11:35,900 What-- Where... where will you stay? 1154 01:11:36,074 --> 01:11:37,205 Did you call your mother? 1155 01:11:37,380 --> 01:11:39,338 I'd rather sleep on a street grate. 1156 01:11:39,512 --> 01:11:41,775 It just burns my ass to be so damn... 1157 01:11:43,211 --> 01:11:44,300 disposable. 1158 01:11:45,431 --> 01:11:47,868 - Well, I - - Anyway, 1159 01:11:48,042 --> 01:11:51,394 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1160 01:11:51,568 --> 01:11:53,526 Don't worry about me, 1161 01:11:53,700 --> 01:11:55,267 I'll find someplace cheap to stay. 1162 01:11:59,053 --> 01:12:00,620 - Laurie! - Yeah? 1163 01:12:00,794 --> 01:12:03,231 You could, always stay at my place. 1164 01:12:03,406 --> 01:12:04,842 There's plenty of room. 1165 01:12:05,016 --> 01:12:06,626 I-I don't want to impose. 1166 01:12:06,800 --> 01:12:08,585 Hey... you're not. 1167 01:12:09,237 --> 01:12:10,237 Truly. 1168 01:12:11,675 --> 01:12:13,590 I mean, we're both friends. 1169 01:12:13,764 --> 01:12:15,331 We're both in the same line of work. 1170 01:12:15,505 --> 01:12:17,071 And we're both... 1171 01:12:17,245 --> 01:12:19,073 We're both leftovers. 1172 01:12:21,467 --> 01:12:23,817 Yeah. 1173 01:12:23,991 --> 01:12:26,690 I'd swallowed too much bird flesh, 1174 01:12:26,864 --> 01:12:29,649 too much horror. 1175 01:12:29,823 --> 01:12:33,087 I grew faint and dozed fitfully. 1176 01:12:33,261 --> 01:12:38,310 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1177 01:12:38,484 --> 01:12:42,619 Its death's-head banner flies above us all. 1178 01:12:42,793 --> 01:12:49,016 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1179 01:12:49,190 --> 01:12:54,587 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1180 01:12:54,761 --> 01:12:58,025 we exist on the whim of murderers. 1181 01:12:59,766 --> 01:13:01,725 Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1182 01:13:01,899 --> 01:13:04,902 Beneath my raft, something moved. 1183 01:13:05,076 --> 01:13:07,034 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1184 01:13:07,208 --> 01:13:10,473 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1185 01:13:10,647 --> 01:13:13,214 They said maybe some of your major villains. 1186 01:13:13,389 --> 01:13:16,653 The major villains are all dead. 1187 01:13:16,827 --> 01:13:20,918 Irrationally, my first thought was of the corpses, 1188 01:13:21,092 --> 01:13:22,833 bursting their bonds, 1189 01:13:23,007 --> 01:13:26,140 attempting to clamber up into the air and dryness. 1190 01:13:31,450 --> 01:13:32,756 Did you see the news? 1191 01:13:32,930 --> 01:13:34,932 Some guy went crazy and killed his kid 1192 01:13:35,106 --> 01:13:38,022 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1193 01:13:38,196 --> 01:13:40,720 I'm sorry, but that's just dumb. 1194 01:13:40,894 --> 01:13:43,375 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1195 01:13:43,549 --> 01:13:47,379 I don't understand why everyone's so down and scared. 1196 01:13:47,553 --> 01:13:50,426 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1197 01:13:50,600 --> 01:13:52,950 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1198 01:13:53,124 --> 01:13:55,343 All this Egyptian decor is very morbid. 1199 01:13:55,518 --> 01:13:57,998 In the darkening water I heard a splash. 1200 01:13:58,172 --> 01:13:59,783 Very obsessed with death. 1201 01:13:59,957 --> 01:14:02,655 Shadowy forms approached. 1202 01:14:02,829 --> 01:14:05,832 Were they boats come to rescue me? 1203 01:14:06,006 --> 01:14:09,314 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1204 01:14:09,488 --> 01:14:11,577 They saw death as an inevitable step 1205 01:14:11,751 --> 01:14:14,711 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1206 01:14:14,885 --> 01:14:16,190 I find that very comforting. 1207 01:14:16,364 --> 01:14:19,237 No, not boats. 1208 01:14:19,411 --> 01:14:20,760 Fins. 1209 01:14:20,934 --> 01:14:22,936 Well, I think it's-- God, he's got a gun! 1210 01:14:25,635 --> 01:14:29,160 Teeth shredded my raft. 1211 01:14:29,334 --> 01:14:32,206 Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1212 01:14:35,471 --> 01:14:36,950 It became tangled in my ropes. 1213 01:14:37,124 --> 01:14:40,345 Terrified, I took up a splinter of mast. 1214 01:14:40,519 --> 01:14:43,391 The shark's stained marble eye looked up at me... 1215 01:14:43,566 --> 01:14:45,263 And in that instant... 1216 01:14:45,437 --> 01:14:47,178 We knew each other! 1217 01:14:47,352 --> 01:14:48,875 What have you got in your mouth? No! 1218 01:14:49,049 --> 01:14:52,183 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1219 01:14:52,357 --> 01:14:54,185 The leviathan attempted to swim away... 1220 01:14:54,359 --> 01:14:56,753 Dragging my raft in its bloody wake. 1221 01:14:56,927 --> 01:14:58,406 I want to know who's behind this! 1222 01:14:58,581 --> 01:15:00,583 I hung on desperately, 1223 01:15:00,757 --> 01:15:03,673 cursing in the bitter stinging spray. 1224 01:15:06,153 --> 01:15:08,808 Damn... cyanide capsule. 1225 01:15:18,209 --> 01:15:20,516 Eventually the shark died. 1226 01:15:20,690 --> 01:15:24,520 And shortly thereafter, stopped swimming. 1227 01:15:30,003 --> 01:15:31,352 Good evening, Jacobi. 1228 01:15:31,527 --> 01:15:34,094 Was wondering why you wanted to see me. 1229 01:15:34,268 --> 01:15:36,532 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1230 01:15:36,706 --> 01:15:39,535 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1231 01:15:39,709 --> 01:15:41,188 someone's killing masks, Jacobi. 1232 01:15:41,362 --> 01:15:42,929 Someone wants us dead. 1233 01:15:43,103 --> 01:15:44,365 Maybe you can enlighten me. 1234 01:15:51,764 --> 01:15:52,809 Rorschach! 1235 01:15:52,983 --> 01:15:54,071 - No. - This is the police! 1236 01:15:54,245 --> 01:15:56,073 No, no, no, no! 1237 01:15:56,247 --> 01:15:58,597 We know you're in there, it's all over! 1238 01:15:58,771 --> 01:16:00,860 If there's anyone in there with you, 1239 01:16:01,034 --> 01:16:02,714 - send them out unharmed! - Framed. Set-up. 1240 01:16:02,862 --> 01:16:04,864 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1241 01:16:05,038 --> 01:16:06,757 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1242 01:16:06,779 --> 01:16:09,347 Never. Never surrender. Need weapons. 1243 01:16:09,521 --> 01:16:11,131 You have 30 seconds! 1244 01:16:12,916 --> 01:16:15,788 There's no escape Rorschach. 1245 01:16:15,962 --> 01:16:17,747 - It's the end of the line. - Yes. 1246 01:16:19,052 --> 01:16:20,358 Time's up! 1247 01:16:20,532 --> 01:16:22,012 Ready when you are. 1248 01:17:07,666 --> 01:17:09,537 Get up, get up! 1249 01:17:09,712 --> 01:17:11,256 No pain, no-- - Get him! Don't let him get away! 1250 01:17:11,278 --> 01:17:12,388 - It was a setup. - Cuff him! 1251 01:17:12,410 --> 01:17:13,846 Somebody framed me, somebody-- 1252 01:17:14,020 --> 01:17:16,370 No! No! No! My face! 1253 01:17:16,544 --> 01:17:17,807 Give me back my face! 1254 01:17:17,981 --> 01:17:19,373 Give me back my face! 1255 01:17:19,547 --> 01:17:21,941 Give me back my face! 1256 01:17:28,644 --> 01:17:32,865 After eating their fill, the sharks departed. 1257 01:17:37,565 --> 01:17:40,220 For the moment, I was safe. 1258 01:17:44,224 --> 01:17:46,357 That night, eating shark, 1259 01:17:46,531 --> 01:17:50,970 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1260 01:17:51,144 --> 01:17:55,540 had not my parched laughter seemed so hateful. 1261 01:17:58,412 --> 01:18:03,026 My raft grew increasingly grotesque, 1262 01:18:03,200 --> 01:18:06,812 reflecting my own gradual transformation. 1263 01:18:08,379 --> 01:18:11,556 With such thoughts to comfort me, 1264 01:18:11,730 --> 01:18:15,952 I drifted on, mast-less into the dawn. 1265 01:18:32,316 --> 01:18:36,668 Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1266 01:18:36,842 --> 01:18:40,063 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1267 01:18:42,718 --> 01:18:44,632 In the May of this year, 1962, 1268 01:18:44,807 --> 01:18:47,244 that's exactly what I opted to do. 1269 01:18:47,418 --> 01:18:48,593 I retired. 1270 01:18:48,767 --> 01:18:50,160 To mend cars. 1271 01:18:50,334 --> 01:18:52,640 Probably for the rest of my life. 1272 01:18:52,815 --> 01:18:54,730 As I see it, part of the art of being a hero 1273 01:18:54,904 --> 01:18:57,515 is knowing when you don't need to be one anymore, 1274 01:18:57,689 --> 01:18:59,778 realizing that the game has changed, 1275 01:18:59,952 --> 01:19:01,780 and that the stakes are different, 1276 01:19:01,954 --> 01:19:03,834 and that there isn't necessarily a place for you 1277 01:19:03,956 --> 01:19:07,177 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1278 01:19:07,351 --> 01:19:08,961 The world has moved on, 1279 01:19:09,135 --> 01:19:11,137 and I'm content to watch it from my armchair 1280 01:19:11,311 --> 01:19:12,965 with a beer by my side 1281 01:19:13,139 --> 01:19:15,925 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1282 01:19:16,099 --> 01:19:17,796 Part of my contentment comes from knowing 1283 01:19:17,970 --> 01:19:20,538 that there have maybe been some overall consequence 1284 01:19:20,712 --> 01:19:23,367 of my 23 years behind the mask. 1285 01:19:23,541 --> 01:19:25,501 This knowledge came to me in the shape of a letter 1286 01:19:25,586 --> 01:19:29,199 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1287 01:19:29,373 --> 01:19:32,768 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1288 01:19:32,942 --> 01:19:34,813 and proposed that, 1289 01:19:34,987 --> 01:19:37,187 since I'd retired and would no longer be using the name, 1290 01:19:37,250 --> 01:19:38,730 perhaps he could borrow it, 1291 01:19:38,904 --> 01:19:40,906 since he intended to follow my example 1292 01:19:41,080 --> 01:19:43,213 and become a crime-fighter. 1293 01:19:43,387 --> 01:19:45,389 I've visited his home since then 1294 01:19:45,563 --> 01:19:47,608 and seen some of the fabulous technology 1295 01:19:47,783 --> 01:19:50,481 he intends to bring to bear on the war against crime. 1296 01:19:50,655 --> 01:19:52,352 I was certainly far too impressed 1297 01:19:52,526 --> 01:19:54,877 to refuse him the use of what I'd always thought 1298 01:19:55,051 --> 01:19:57,053 was a dumb name to begin with. 1299 01:19:57,227 --> 01:19:59,446 So by the time this sees print, 1300 01:19:59,620 --> 01:20:01,231 there may well be a new Nite Owl 1301 01:20:01,405 --> 01:20:03,842 patrolling the streets of New York. 1302 01:20:04,016 --> 01:20:05,583 Also, Sally Jupiter tells me 1303 01:20:05,757 --> 01:20:07,454 that as soon as little Laurie's old enough 1304 01:20:07,628 --> 01:20:10,806 she wants to be a superheroine just like her mom. 1305 01:20:10,980 --> 01:20:12,895 So who knows? It seems as if, 1306 01:20:13,069 --> 01:20:14,722 from being a novelty nine-day wonder, 1307 01:20:14,897 --> 01:20:18,030 the superhero has become a part of American life. 1308 01:20:18,204 --> 01:20:19,989 It's here to stay. 1309 01:20:20,163 --> 01:20:21,860 For better, or for worse. 1310 01:20:24,341 --> 01:20:28,301 How the ghost of you clings... Nostalgia... 1311 01:20:30,086 --> 01:20:32,740 We argued. 1312 01:20:32,915 --> 01:20:34,917 And I said, Jon, 1313 01:20:35,091 --> 01:20:37,310 you know how every damn thing in this world 1314 01:20:37,484 --> 01:20:39,443 fits together except people. 1315 01:20:39,617 --> 01:20:41,532 It's okay, Ms. Slater. 1316 01:20:41,706 --> 01:20:44,100 We can stop here if you need to. 1317 01:20:44,274 --> 01:20:47,103 No. No, I want the world to know all the details. 1318 01:20:47,277 --> 01:20:49,279 I'm glad you contacted me. 1319 01:20:49,453 --> 01:20:52,412 It's a relief to finally tell the truth about him. 1320 01:20:52,586 --> 01:20:56,503 Well, after helping Nova Express with our investigations, 1321 01:20:56,677 --> 01:20:58,854 and sharing your story with the world, 1322 01:20:59,028 --> 01:21:00,290 how do you feel? 1323 01:21:00,464 --> 01:21:02,727 Heh, bitter as hell. 1324 01:21:02,901 --> 01:21:05,251 And I don't need anyone's sympathy. 1325 01:21:05,425 --> 01:21:07,950 That won't cure my cancer. 1326 01:21:08,124 --> 01:21:10,126 After learning of your condition, 1327 01:21:10,300 --> 01:21:13,520 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1328 01:21:13,694 --> 01:21:16,393 sending shockwaves across the globe. 1329 01:21:16,567 --> 01:21:18,482 Any comment about that? 1330 01:21:18,656 --> 01:21:20,832 It figures. 1331 01:21:21,006 --> 01:21:23,139 He dumped me for some 16-year-old 1332 01:21:23,313 --> 01:21:24,923 who ran around in her underwear. 1333 01:21:25,097 --> 01:21:27,491 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1334 01:21:28,884 --> 01:21:31,060 They're all just worried 1335 01:21:31,234 --> 01:21:33,453 because he's not here to stop us from nuking each other. 1336 01:21:33,627 --> 01:21:37,109 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1337 01:21:40,678 --> 01:21:44,682 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1338 01:21:44,856 --> 01:21:46,684 welcome to my world. 1339 01:21:54,213 --> 01:21:56,824 So, seen the news lately? 1340 01:21:56,999 --> 01:21:59,784 Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1341 01:21:59,958 --> 01:22:02,047 There was a smaller story yesterday... 1342 01:22:02,221 --> 01:22:03,919 about a tenement fire? 1343 01:22:06,834 --> 01:22:08,575 If I can figure out who made the rescue, 1344 01:22:10,403 --> 01:22:11,535 so can the police. 1345 01:22:14,059 --> 01:22:17,062 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1346 01:22:17,236 --> 01:22:19,325 We worked together. 1347 01:22:19,499 --> 01:22:21,523 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1348 01:22:21,545 --> 01:22:24,765 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1349 01:22:26,550 --> 01:22:29,683 The four of us, taken down. 1350 01:22:29,857 --> 01:22:32,251 War looming on the horizon. 1351 01:22:32,425 --> 01:22:34,601 I'm terrified it's all connected 1352 01:22:34,775 --> 01:22:36,168 and the worst is yet to come, 1353 01:22:36,342 --> 01:22:39,824 and I can't do anything to stop it. 1354 01:22:39,998 --> 01:22:41,521 No! 1355 01:22:41,695 --> 01:22:44,394 Rorschach again... They finally caught him. 1356 01:22:44,568 --> 01:22:46,178 There's a riot at the prison. 1357 01:22:48,006 --> 01:22:50,661 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1358 01:22:50,835 --> 01:22:51,835 What do you got? 1359 01:22:52,532 --> 01:22:53,664 Your arms. 1360 01:22:55,622 --> 01:22:58,190 Come and get me. 1361 01:22:58,364 --> 01:22:59,800 If we don't crack this case, 1362 01:22:59,975 --> 01:23:01,889 there may be no going back for any of us. 1363 01:23:04,066 --> 01:23:05,806 Everybody's scared. 1364 01:23:05,981 --> 01:23:07,460 You can feel it. 1365 01:23:07,634 --> 01:23:09,245 We'll get murdered in the chaos. 1366 01:23:09,419 --> 01:23:12,161 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1367 01:23:12,335 --> 01:23:15,164 You are going to try to convince me to save this world. 1368 01:23:15,338 --> 01:23:18,515 Humanity might be on the brink of extinction. 1369 01:23:18,689 --> 01:23:20,517 Doesn't that bother you? 1370 01:23:20,691 --> 01:23:24,390 This face is all I need. 1371 01:23:24,564 --> 01:23:26,349 Never compromise. 1372 01:23:28,090 --> 01:23:29,090 Do it!! 1373 01:23:31,484 --> 01:23:33,617 This all says war. 1374 01:23:33,791 --> 01:23:35,445 I will invest accordingly. 105645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.