All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S01E22.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,538 --> 00:00:04,434 Kyle: I need someone that I can trust. 2 00:00:04,434 --> 00:00:05,503 Max: I don't believe you. 3 00:00:05,641 --> 00:00:07,296 Richard: Previously on "The Oval"... 4 00:00:07,434 --> 00:00:09,469 Victoria: What are you doing in here alone with him? 5 00:00:09,607 --> 00:00:11,331 Gayle: He's filing my emancipation. 6 00:00:11,469 --> 00:00:13,021 Brian: Extreme Claims of abuse 7 00:00:13,158 --> 00:00:14,503 against the president and first lady. 8 00:00:14,641 --> 00:00:16,331 Nancy: You want Picky to take the blame? 9 00:00:16,469 --> 00:00:18,296 Richard: I'm just trying to protect our son. 10 00:00:18,434 --> 00:00:19,986 Victoria: How the hell did she get in touch 11 00:00:20,124 --> 00:00:21,710 with this ambulance chaser? 12 00:00:21,848 --> 00:00:24,331 Yuma: I'm at the clothing store. Hurry up and get here, OK? 13 00:00:24,469 --> 00:00:25,710 Kyle: You better hope he shows. 14 00:00:25,848 --> 00:00:27,158 -Yuma? -Aagh! 15 00:00:27,296 --> 00:00:29,607 [Both grunting] 16 00:00:36,193 --> 00:00:38,607 Kyle: [Grunting] 17 00:00:42,400 --> 00:00:45,193 [Grunting continues] 18 00:00:58,227 --> 00:00:59,986 I've been waiting for this. 19 00:01:00,124 --> 00:01:01,814 Max: You son of a bitch. 20 00:01:45,469 --> 00:01:48,676 Kyle: That's all I got... 21 00:01:48,814 --> 00:01:50,469 asshole. 22 00:02:09,848 --> 00:02:12,262 Hunter: What do you want? 23 00:02:12,400 --> 00:02:14,158 Victoria: They took it. 24 00:02:15,986 --> 00:02:17,296 Hunter: What? 25 00:02:17,434 --> 00:02:19,503 Victoria: The mattress. They took it. 26 00:02:19,641 --> 00:02:22,331 -Who? -Kyle, your guy. 27 00:02:22,469 --> 00:02:25,158 Hunter: Oh. That's handled. 28 00:02:25,296 --> 00:02:27,676 -How do you know? -Because I trust him. 29 00:02:27,814 --> 00:02:29,883 Victoria: How? 30 00:02:30,021 --> 00:02:31,814 Hunter: He knows a lot. 31 00:02:31,952 --> 00:02:33,710 Victoria: How much does he know, Hunter? 32 00:02:33,848 --> 00:02:35,676 -Get out of here. -How much? 33 00:02:35,814 --> 00:02:38,055 Hunter: Enough. 34 00:02:38,193 --> 00:02:39,848 Victoria: OK. 35 00:02:39,986 --> 00:02:42,193 You don't even know the enemies you're making around here. 36 00:02:42,331 --> 00:02:44,607 Look. All the information you're feeding them, 37 00:02:44,745 --> 00:02:47,331 it's just giving them leverage. 38 00:02:47,469 --> 00:02:50,952 Hunter: I'm still President of the United States. 39 00:02:51,089 --> 00:02:53,400 Victoria: Oh. Ha ha ha! 40 00:02:53,538 --> 00:02:56,676 You're a joke with no power. 41 00:02:56,814 --> 00:02:58,193 Hunter: Hmm. 42 00:02:58,331 --> 00:02:59,848 Victoria: Good luck giving the help power 43 00:02:59,986 --> 00:03:03,434 to run the asylum, dumbass. 44 00:03:05,089 --> 00:03:06,710 Hunter: Shut the door on the way out, please. 45 00:03:06,848 --> 00:03:10,158 Victoria: Kiss my ass. Oh, hi. How are you? 46 00:03:10,296 --> 00:03:13,124 Man, on P.A.: Ladies and gentlemen, 47 00:03:13,262 --> 00:03:15,193 the president and first lady. 48 00:03:15,331 --> 00:03:19,607 Different man: ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 49 00:03:20,917 --> 00:03:25,952 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 50 00:03:26,917 --> 00:03:31,434 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 51 00:03:31,572 --> 00:03:35,779 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 52 00:03:52,158 --> 00:03:54,572 Barry: Dad? 53 00:03:54,710 --> 00:03:56,503 Dad. 54 00:04:01,745 --> 00:04:03,331 Dad. 55 00:04:03,469 --> 00:04:05,917 Richard: Huh? 56 00:04:06,055 --> 00:04:08,365 Barry: Hey. 57 00:04:08,503 --> 00:04:10,883 Richard: [Panting] 58 00:04:12,296 --> 00:04:13,952 Oh... 59 00:04:14,089 --> 00:04:15,779 Oh, my God. 60 00:04:18,676 --> 00:04:20,331 Hey. 61 00:04:20,469 --> 00:04:23,021 Barry: I'm sorry, man. I'm sorry. 62 00:04:23,158 --> 00:04:24,607 Richard: Oh, shh. Shh. 63 00:04:24,745 --> 00:04:27,676 -I'm sorry. -Shh shh shh shh shh shh. 64 00:04:30,331 --> 00:04:31,883 Richard: Are you out? 65 00:04:32,021 --> 00:04:33,365 Barry: I'm out. 66 00:04:33,503 --> 00:04:35,710 Richard: [Panting] 67 00:04:35,848 --> 00:04:37,814 Barry: Are you all right? 68 00:04:37,952 --> 00:04:39,641 Richard: [Clears throat] 69 00:04:39,779 --> 00:04:42,400 I'm... I'm fine. 70 00:04:44,365 --> 00:04:46,365 Barry: But you got shot. 71 00:04:46,503 --> 00:04:47,814 Richard: Hmm. 72 00:04:47,952 --> 00:04:50,607 Barry: You got shot because of me. 73 00:04:50,745 --> 00:04:52,745 Richard: But I'm tougher than nails. 74 00:04:52,883 --> 00:04:55,848 Barry: [Chuckles] 75 00:04:55,986 --> 00:04:58,262 I'm sorry, man. I just... 76 00:04:58,400 --> 00:05:00,434 I just went blank, and... 77 00:05:00,572 --> 00:05:03,124 Richard: Hey, hey, hey, 78 00:05:03,262 --> 00:05:06,262 listen to me. 79 00:05:06,400 --> 00:05:11,296 You're OK, and I'm OK. 80 00:05:14,641 --> 00:05:17,400 Barry: Um... I'm very... 81 00:05:17,538 --> 00:05:19,986 I am very sorry, OK? 82 00:05:20,124 --> 00:05:21,641 -Oh, son... -You... 83 00:05:21,779 --> 00:05:25,124 Richard: Son, look at me. Look at me now. 84 00:05:25,262 --> 00:05:27,089 We're gonna get through this. 85 00:05:27,227 --> 00:05:28,641 It's just, heh... 86 00:05:28,779 --> 00:05:32,193 Just another battle scar for your old man. Heh. 87 00:05:32,331 --> 00:05:34,400 Barry: [Sobs] 88 00:05:34,538 --> 00:05:37,055 Richard: OK. 89 00:05:37,193 --> 00:05:40,779 Barry: I didn't know that was gonna happen. 90 00:05:40,917 --> 00:05:43,089 Richard: We never do, 91 00:05:43,227 --> 00:05:46,745 which is why you can't go flying off in a rage like that. 92 00:05:46,883 --> 00:05:49,917 -You understand me? -Yeah. I know. I know. 93 00:05:52,503 --> 00:05:56,331 Richard: You're better, son. You're better than this. 94 00:05:56,469 --> 00:05:57,883 Barry: I know, Dad. It's just... 95 00:05:58,021 --> 00:05:59,538 [Sniffles] 96 00:05:59,676 --> 00:06:01,469 It's just killing me not knowing where my daughter is. 97 00:06:01,469 --> 00:06:03,745 Richard: Yeah, but I know. I know, son. 98 00:06:03,883 --> 00:06:07,503 We're gonna find her. We will. 99 00:06:11,400 --> 00:06:13,538 Barry: Dad, I love you so much. 100 00:06:16,193 --> 00:06:18,848 Richard: I love you, too, son. 101 00:06:19,779 --> 00:06:21,986 Hey, this is all right. 102 00:06:22,124 --> 00:06:25,227 Barry: Nah, it's not. 103 00:06:25,365 --> 00:06:27,158 Richard: [Sighs] 104 00:06:27,296 --> 00:06:29,055 Barry: [Sniffles] 105 00:06:29,193 --> 00:06:31,434 [Exhales] 106 00:06:31,572 --> 00:06:35,572 Did Uncle Sammy tell you about the charges? 107 00:06:35,710 --> 00:06:38,814 Richard: Yeah. He told me. 108 00:06:38,952 --> 00:06:41,021 Barry: And Ruth... 109 00:06:42,641 --> 00:06:45,055 she's not dead. 110 00:06:45,193 --> 00:06:47,331 Richard: No. She's not. 111 00:06:47,469 --> 00:06:49,814 Barry: Just got to find her. 112 00:06:49,952 --> 00:06:51,262 Richard: We will. 113 00:06:51,400 --> 00:06:54,469 I promise you, son, we will. 114 00:06:54,607 --> 00:06:56,055 Barry: [Sniffles] 115 00:06:56,193 --> 00:06:57,503 Where's Mommy at? 116 00:06:57,641 --> 00:06:59,848 Richard: Oh, she, um... She'll be back. 117 00:06:59,986 --> 00:07:02,572 Barry: Dad, is there anything I can do for you? 118 00:07:02,710 --> 00:07:05,055 Richard: Just keep your head cool, all right, 119 00:07:05,193 --> 00:07:07,262 and you can buy me a new damn truck, OK? 120 00:07:07,400 --> 00:07:08,710 Barry: Yeah. OK. 121 00:07:08,848 --> 00:07:11,331 -Loved that truck. -OK. 122 00:07:24,400 --> 00:07:26,986 [Phone line rings] 123 00:07:27,124 --> 00:07:28,814 -Sir... -Where are you? 124 00:07:28,952 --> 00:07:30,917 Kyle: I'm on my way back to the White House, sir. 125 00:07:31,055 --> 00:07:34,434 Hunter: OK. Did you finally remove... 126 00:07:34,572 --> 00:07:35,917 Kyle: Yes, sir. I did. 127 00:07:36,055 --> 00:07:37,503 Hunter: Oh, why didn't you tell me? 128 00:07:37,641 --> 00:07:39,503 Kyle: Sir, I had to take responsibility 129 00:07:39,641 --> 00:07:41,227 in order to take care of you. 130 00:07:41,365 --> 00:07:42,883 -Well, I... -I'm sorry, sir. 131 00:07:43,021 --> 00:07:44,883 Kyle: I have a duty to protect you. 132 00:07:45,021 --> 00:07:46,676 Hunter: Look. I understand, but my wife... 133 00:07:46,814 --> 00:07:49,469 Kyle: I'll talk to her when I get back, sir. 134 00:07:49,607 --> 00:07:51,676 Hunter: Yeah. Yeah. You go right ahead. 135 00:07:51,814 --> 00:07:53,227 Kyle: Yes, sir. I will. 136 00:07:53,365 --> 00:07:55,331 Hunter: How long before you get back? 137 00:07:55,469 --> 00:07:57,503 Kyle: Not long. 138 00:07:57,641 --> 00:07:59,917 Hunter: All right. Meet her in the residence... 139 00:08:00,055 --> 00:08:01,227 Kyle: Yes, sir. 140 00:08:01,365 --> 00:08:02,779 -and Kyle... -Yes, sir? 141 00:08:02,917 --> 00:08:05,124 -bring your biggest gun. -I always do, sir. 142 00:08:05,262 --> 00:08:08,089 Hunter: All right. Come see me after talk to her... 143 00:08:08,227 --> 00:08:09,572 Kyle: Yes, sir. I will. 144 00:08:09,710 --> 00:08:11,917 Hunter: and be prepared to pull your pants down. 145 00:08:12,055 --> 00:08:13,641 Kyle: Yes, sir. 146 00:08:13,779 --> 00:08:16,089 -Dude... -Yes, sir? 147 00:08:16,227 --> 00:08:18,607 Hunter: You weren't supposed to say, "Yes, sir." 148 00:08:18,745 --> 00:08:21,538 Kyle: Well, sir, I... 149 00:08:21,676 --> 00:08:23,365 Hunter: So you just do anything I ask? 150 00:08:23,503 --> 00:08:25,572 Kyle: Yes, sir. I would. 151 00:08:25,710 --> 00:08:27,124 Hunter: Forget it. 152 00:08:27,262 --> 00:08:28,503 Kyle: Um, sir, what is it? 153 00:08:28,641 --> 00:08:30,193 Hunter: You ruined the joke, man. 154 00:08:30,331 --> 00:08:31,848 Kyle: I don't understand. 155 00:08:31,986 --> 00:08:33,779 Hunter: I said, "Be prepared to pull your pants down." 156 00:08:33,779 --> 00:08:36,227 You were supposed to say, "Why?" and I was gonna say, 157 00:08:36,365 --> 00:08:38,089 "Because I want to see how much ass you have left 158 00:08:38,227 --> 00:08:40,434 after Victoria got done chewing it." 159 00:08:40,572 --> 00:08:42,158 Kyle: Oh, I see. 160 00:08:42,296 --> 00:08:44,676 Hunter: You guys have to get a sense of humor. 161 00:08:44,814 --> 00:08:46,262 Why are you always so dark? 162 00:08:46,400 --> 00:08:47,779 Kyle: I'm sorry, sir. 163 00:08:47,917 --> 00:08:49,952 Hunter: Just come see me after you talk to her. 164 00:08:50,089 --> 00:08:53,227 Kyle: Yes, sir. 165 00:08:53,365 --> 00:08:54,814 Hunter: Weirdo. 166 00:08:54,952 --> 00:08:56,572 Kyle: Sir, you might want to press the white button 167 00:08:56,572 --> 00:08:58,710 to clear the line next time. 168 00:08:58,848 --> 00:09:02,365 Hunter: Well, truth hurts, Kyle. 169 00:09:02,503 --> 00:09:04,607 Kyle: What an idiot. 170 00:09:04,745 --> 00:09:06,848 [Sniffles] 171 00:09:09,779 --> 00:09:11,158 Gayle: Did you call them? 172 00:09:11,296 --> 00:09:12,814 Brian: I called them, and I'm sure... 173 00:09:12,952 --> 00:09:14,296 Victoria: Open this door now! 174 00:09:14,434 --> 00:09:15,400 Gayle: Here she comes. 175 00:09:15,538 --> 00:09:16,676 [Pounding on door] 176 00:09:16,814 --> 00:09:17,917 Victoria: Open this door! 177 00:09:18,055 --> 00:09:19,434 -Are you recording? -Yes. 178 00:09:19,572 --> 00:09:21,089 Gayle: OK. Be quiet. 179 00:09:21,227 --> 00:09:24,227 Victoria: I said, open this door, and I mean right now. 180 00:09:24,365 --> 00:09:25,779 Gayle: Go away. 181 00:09:25,917 --> 00:09:27,710 Victoria: Gayle, I will have someone come up 182 00:09:27,848 --> 00:09:29,503 and take this door off the hinges. 183 00:09:29,641 --> 00:09:31,641 Gayle: I said, go away. 184 00:09:31,779 --> 00:09:34,572 Victoria: OK. 185 00:09:38,848 --> 00:09:41,227 -Hello, ma'am. -I need a sledgehammer. 186 00:09:41,365 --> 00:09:43,331 -Ma'am? -A sledgehammer. 187 00:09:43,469 --> 00:09:46,745 Lee: OK. Is there anything I can help you out with? 188 00:09:46,883 --> 00:09:49,779 Victoria: Get me a damn sledgehammer. 189 00:09:49,917 --> 00:09:52,021 Lee: We will check the supply room, ma'am. 190 00:09:52,158 --> 00:09:53,814 Victoria: Hurry! 191 00:09:53,952 --> 00:09:56,676 Lee: Guys, we got to find a sledgehammer, now. 192 00:10:05,779 --> 00:10:07,710 [Cell phone rings] 193 00:10:10,538 --> 00:10:13,124 Nancy: [Panting] 194 00:10:13,262 --> 00:10:15,158 I've been calling you. 195 00:10:15,296 --> 00:10:17,503 Beverly: I know. I was out. 196 00:10:17,641 --> 00:10:19,021 Nancy: Beverly, I need to talk to you. 197 00:10:19,158 --> 00:10:21,158 Beverly: Yeah? I need to talk to you, too. 198 00:10:21,296 --> 00:10:24,848 Nancy: Why didn't you tell me that Picky was dead? 199 00:10:24,986 --> 00:10:28,400 Beverly: Oh, yeah. I meant to call you. 200 00:10:28,538 --> 00:10:30,469 Nancy: You meant to call me? 201 00:10:30,607 --> 00:10:32,331 Beverly: Yeah. 202 00:10:32,469 --> 00:10:33,676 Nancy: You should've told me. 203 00:10:33,814 --> 00:10:36,124 Beverly: I was going to. 204 00:10:36,262 --> 00:10:38,434 Listen. I need some money. 205 00:10:38,572 --> 00:10:40,193 Nancy: Oh, Beverly... 206 00:10:40,331 --> 00:10:41,400 Beverly: What? 207 00:10:41,538 --> 00:10:43,262 Nancy: What happened? 208 00:10:43,400 --> 00:10:45,193 Beverly: I don't know. 209 00:10:45,331 --> 00:10:46,510 Nancy: The police didn't tell you? 210 00:10:46,607 --> 00:10:48,365 Beverly: No. 211 00:10:48,503 --> 00:10:52,572 They called me and said he was at Saint Rhodes in the morgue. 212 00:10:52,710 --> 00:10:54,986 Nancy: What? I'm here now. 213 00:10:55,124 --> 00:10:56,641 Beverly: They asked me to come down there 214 00:10:56,779 --> 00:10:59,779 to I.D. the body, but I hadn't had a chance. 215 00:10:59,917 --> 00:11:02,331 Nancy: You haven't had a chance? 216 00:11:02,469 --> 00:11:04,021 Beverly: No. 217 00:11:04,158 --> 00:11:07,572 I know you've been helping me with my rent, but I... 218 00:11:07,710 --> 00:11:09,400 Nancy: Look. I'm not giving you any money. 219 00:11:09,538 --> 00:11:12,193 Beverly: I know you're not mad at me because he died. 220 00:11:12,331 --> 00:11:13,986 You know what he was doing. 221 00:11:14,124 --> 00:11:16,160 Nancy: I can't believe that you won't even come down here. 222 00:11:16,262 --> 00:11:17,745 Beverly: You do it. 223 00:11:17,883 --> 00:11:19,365 -Beverly... -Look. 224 00:11:19,503 --> 00:11:22,227 Beverly: He's more your responsibility than mine. 225 00:11:22,365 --> 00:11:25,227 Now, I need some money. 226 00:11:25,365 --> 00:11:27,365 Nancy: I've been giving you money for years. 227 00:11:27,503 --> 00:11:30,814 Beverly: And I've been doing what I've been doing for years. 228 00:11:30,952 --> 00:11:32,848 Nancy: And you need to get clean. 229 00:11:32,986 --> 00:11:35,469 Beverly: Damn, I am clean, bitch. 230 00:11:35,607 --> 00:11:37,021 Nancy: Don't you call me out of my name. 231 00:11:37,158 --> 00:11:39,227 Beverly: Look. You better give me some money. 232 00:11:39,365 --> 00:11:40,469 Nancy: Or what, huh? 233 00:11:40,607 --> 00:11:41,883 Beverly: You know what. 234 00:11:42,021 --> 00:11:43,917 Nancy: I'm not giving you a damn dime. 235 00:11:44,055 --> 00:11:47,089 Beverly: Well, I'mma do what I got to do. 236 00:11:47,227 --> 00:11:48,641 Nancy: You do that. 237 00:11:48,779 --> 00:11:53,124 Beverly: You sure that's what you want? Do you? 238 00:12:03,779 --> 00:12:05,227 [Knocks on door] 239 00:12:14,434 --> 00:12:16,572 Bobby: I was worried to death about you. 240 00:12:16,710 --> 00:12:18,055 Lilly: Oh, cut the crap. 241 00:12:18,193 --> 00:12:19,814 Bobby: No. I was. 242 00:12:19,952 --> 00:12:21,986 Lilly: Look. I came here to talk to you. 243 00:12:22,124 --> 00:12:24,296 Bobby: You got to tell me what's going on. 244 00:12:24,434 --> 00:12:26,331 Lilly: I can't do this. 245 00:12:26,469 --> 00:12:27,676 Bobby: Do what? 246 00:12:27,814 --> 00:12:31,503 Lilly: Be with him like that. 247 00:12:31,641 --> 00:12:33,021 [Sniffles] 248 00:12:33,158 --> 00:12:34,262 Can I trust you? 249 00:12:34,400 --> 00:12:35,641 Bobby: Yes. 250 00:12:35,779 --> 00:12:36,986 Lilly: Are you sure? 251 00:12:37,124 --> 00:12:38,676 Bobby: Yes, I'm telling you. 252 00:12:38,814 --> 00:12:40,814 Lilly: OK. 253 00:12:40,952 --> 00:12:43,607 I want to get out. 254 00:12:43,745 --> 00:12:46,158 Bobby: OK. 255 00:12:46,296 --> 00:12:47,986 What, exactly, do you... 256 00:12:48,124 --> 00:12:52,607 Lilly: Can you keep me safe and hidden and protected? 257 00:12:52,745 --> 00:12:53,952 Bobby: Yes. 258 00:12:54,089 --> 00:12:56,676 Lilly: Because I... I have money. 259 00:12:56,814 --> 00:12:58,227 -Look. Listen. -You know I have money. 260 00:12:58,365 --> 00:12:59,883 Bobby: Listen, listen, listen, listen, listen. 261 00:12:59,883 --> 00:13:02,917 Keep this, OK? Keep it. 262 00:13:03,055 --> 00:13:05,055 Lilly: Look, Bobby, if he finds me, he's gonna kill me. 263 00:13:05,193 --> 00:13:07,021 Bobby: Look. Here's what we'll do, OK? 264 00:13:07,158 --> 00:13:10,710 You file the divorce papers. Let me do the rest. 265 00:13:10,848 --> 00:13:13,745 Lilly: OK, but they'll come to my shop. 266 00:13:13,883 --> 00:13:15,158 Bobby: I can keep you hidden. 267 00:13:15,296 --> 00:13:16,779 I have a safe house where you can hide 268 00:13:16,917 --> 00:13:19,055 and do your sketches, OK? 269 00:13:19,193 --> 00:13:21,641 -Are you sure? -Yes. 270 00:13:23,917 --> 00:13:27,883 Lilly: Please, please don't betray me... 271 00:13:29,227 --> 00:13:31,055 Bobby: I won't. 272 00:13:31,193 --> 00:13:33,986 Lilly: because this is my life. 273 00:13:35,365 --> 00:13:37,021 Bobby: I know. 274 00:13:37,158 --> 00:13:38,814 That's why I have to help you. 275 00:13:38,952 --> 00:13:40,814 Lilly: And I'm trusting you. 276 00:13:40,952 --> 00:13:45,365 Bobby: I got you. I do. 277 00:13:45,503 --> 00:13:46,745 Lilly: [Sniffles] 278 00:13:46,883 --> 00:13:49,158 So what do we do? 279 00:13:50,710 --> 00:13:54,607 Bobby: I have a cabin. We can go there, all right? 280 00:13:54,745 --> 00:13:58,952 Lilly: OK, but what about my clothes and designs and... 281 00:13:59,089 --> 00:14:03,848 Bobby: Lilly, you have to leave everything. 282 00:14:03,986 --> 00:14:07,089 Lilly: Um... OK. 283 00:14:08,158 --> 00:14:10,227 Bobby: What's the hesitation? 284 00:14:11,641 --> 00:14:14,676 Lilly: It's just, um... 285 00:14:14,814 --> 00:14:18,193 -Nothing. -Tell me. 286 00:14:19,503 --> 00:14:22,676 Lilly: I just never thought my life could be like this. 287 00:14:27,296 --> 00:14:29,745 Bobby: It's OK. 288 00:14:29,883 --> 00:14:33,641 Lilly: If you betray me, I'm dead, anyway. 289 00:14:33,779 --> 00:14:37,021 Bobby: I'm not gonna betray you, OK? 290 00:14:37,158 --> 00:14:38,883 I'm not. 291 00:14:40,676 --> 00:14:42,883 Lilly: OK. 292 00:14:43,021 --> 00:14:44,745 Bobby: We got to get rid of your car. 293 00:14:44,883 --> 00:14:47,400 Give me your keys. 294 00:14:47,538 --> 00:14:49,745 Lilly: [Sniffles] 295 00:14:49,883 --> 00:14:51,227 Bobby: I'll be right back. 296 00:14:53,883 --> 00:14:58,331 You're safe, all right? I promise, OK? 297 00:14:58,469 --> 00:14:59,503 Lilly: OK. 298 00:14:59,641 --> 00:15:01,883 Bobby: I need your phone, too. 299 00:15:02,021 --> 00:15:04,158 Lilly: [Sniffles] 300 00:15:04,296 --> 00:15:06,779 Bobby: All right. Don't call anyone. 301 00:15:06,917 --> 00:15:08,331 Stay here until I get back 302 00:15:08,469 --> 00:15:11,779 and stay away from the doors and windows. 303 00:15:13,089 --> 00:15:14,745 Lilly: All right. 304 00:15:24,124 --> 00:15:26,331 Bobby: I'm so glad you're here. 305 00:15:26,469 --> 00:15:27,986 I got you. 306 00:15:28,124 --> 00:15:30,262 I promise you, I got you. 307 00:15:34,607 --> 00:15:37,055 Lilly: [Sniffles] 308 00:15:42,814 --> 00:15:44,538 [Knocks on door] 309 00:15:44,676 --> 00:15:46,089 Donald: Come in. 310 00:15:46,227 --> 00:15:47,952 -Sir... -No. 311 00:15:48,089 --> 00:15:49,641 Donald: Don't say anything to me unless it's you found out 312 00:15:49,641 --> 00:15:51,538 how the first daughter has been getting online 313 00:15:51,676 --> 00:15:53,021 without us knowing. 314 00:15:53,158 --> 00:15:54,952 Allan: I think this is why. 315 00:15:55,089 --> 00:15:56,607 Donald: What is it? 316 00:15:56,745 --> 00:15:58,296 Allan: The president's secure Wi-Fi seems to have 317 00:15:58,296 --> 00:15:59,952 some strange activity on it, sir. 318 00:16:00,089 --> 00:16:01,779 Donald: OK. What is it? 319 00:16:01,917 --> 00:16:03,365 Allan: It's a bit embarrassing. 320 00:16:03,503 --> 00:16:07,676 Donald: What is it, huh? You're an adult. Use your words. 321 00:16:07,814 --> 00:16:09,779 Allan: Well, porn, sir. 322 00:16:09,917 --> 00:16:11,262 Donald: What? 323 00:16:11,400 --> 00:16:13,021 Allan: Not just regular porn, but, uh... 324 00:16:13,158 --> 00:16:15,917 Donald: I mean, is there such a thing? 325 00:16:16,055 --> 00:16:19,986 Allan: It's violent bondage type of porn, sir. 326 00:16:20,986 --> 00:16:23,365 -What? -Yes. 327 00:16:23,503 --> 00:16:25,814 Donald: Well, maybe he's into that thing. 328 00:16:25,952 --> 00:16:27,538 -I don't know. -Yes, sir. 329 00:16:27,676 --> 00:16:29,365 Donald: Have you talked to the Secret Service about this? 330 00:16:29,365 --> 00:16:31,021 Allan: No. Sir, you told me to come to you 331 00:16:31,158 --> 00:16:32,434 with everything first. 332 00:16:32,572 --> 00:16:33,814 Donald: Good. You're learning quick. 333 00:16:33,814 --> 00:16:35,021 Allan: Yes, sir. 334 00:16:35,158 --> 00:16:36,986 Donald: Can I have it? 335 00:16:37,124 --> 00:16:38,710 Allan: It's a bit over the top. 336 00:16:38,848 --> 00:16:40,607 Donald: Thank you, son, 337 00:16:40,745 --> 00:16:42,503 and find out how that kid's been getting online. 338 00:16:42,641 --> 00:16:45,089 Allan: Yes, sir. 339 00:16:48,089 --> 00:16:49,676 -Sir... -Yes? 340 00:16:49,814 --> 00:16:51,158 Allan: she's online right now. 341 00:16:51,296 --> 00:16:53,262 -With who? -The lawyer, sir. 342 00:16:53,400 --> 00:16:54,986 Donald: Damn it. 343 00:17:04,641 --> 00:17:06,434 Whoa! 344 00:17:08,538 --> 00:17:10,055 Ma'am? 345 00:17:10,193 --> 00:17:13,883 Hey, ma'am, you know we can get that for you. 346 00:17:14,021 --> 00:17:16,124 Ma'am... 347 00:17:19,365 --> 00:17:21,089 Allan: Sir, what's going on? 348 00:17:21,227 --> 00:17:22,710 -Where's the president? -The Oval, sir. 349 00:17:22,848 --> 00:17:24,706 Donald: Have him meet me in the residence right away. 350 00:17:24,745 --> 00:17:26,434 Allan: Yes, sir. 351 00:17:30,331 --> 00:17:31,917 Donald: OK, ma'am. Ma'am, listen to me. 352 00:17:32,055 --> 00:17:33,848 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 353 00:17:33,986 --> 00:17:35,952 Ma'am? 354 00:17:38,917 --> 00:17:41,055 Ma'am, just give it to me, OK? 355 00:17:41,193 --> 00:17:42,641 Ma'am, listen to me. Just... 356 00:17:42,779 --> 00:17:44,607 Ma'am, ma'am, you're gonna... Stop, stop. 357 00:17:44,745 --> 00:17:46,676 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 358 00:17:46,814 --> 00:17:48,400 Ma'am, can I help you, huh? 359 00:17:48,538 --> 00:17:51,469 Victoria: I don't need a man to help me with this, honey. 360 00:17:51,607 --> 00:17:54,986 Donald: OK. Well, just... 361 00:17:58,365 --> 00:18:00,710 Victoria: What the heck? Let it go! 362 00:18:00,848 --> 00:18:01,986 Donald: No, ma'am. 363 00:18:02,124 --> 00:18:03,641 -I said... -Ma'am! 364 00:18:03,779 --> 00:18:05,434 Victoria: Did you not hear me, you son of a bitch? 365 00:18:05,434 --> 00:18:07,503 Donald: Victoria, just stop it, OK? Stop it! 366 00:18:07,641 --> 00:18:09,499 Victoria: Who the hell do you think you're talking... 367 00:18:09,538 --> 00:18:11,538 Donald: Enough! 368 00:18:11,676 --> 00:18:13,676 Victoria: Who the hell do you think you're talking to? 369 00:18:13,814 --> 00:18:16,262 Donald: A... fool, one who has everything 370 00:18:16,400 --> 00:18:19,227 at her fingertips and will just throw it all away. 371 00:18:19,365 --> 00:18:22,055 -I will have you... -I am talking. 372 00:18:22,193 --> 00:18:24,745 Donald: You want to break down that door, here. 373 00:18:24,883 --> 00:18:26,503 Go ahead. 374 00:18:26,641 --> 00:18:28,434 Do it and let the whole world see, 375 00:18:28,572 --> 00:18:30,021 and I promise you, within two hours, 376 00:18:30,158 --> 00:18:31,400 the woman who killed her kids 377 00:18:31,538 --> 00:18:33,331 will have way more sympathy than you. 378 00:18:33,469 --> 00:18:35,745 Here. 379 00:18:35,883 --> 00:18:37,848 Victoria: What the hell are you talking about? 380 00:18:37,986 --> 00:18:39,227 Donald: Are you calm? 381 00:18:39,365 --> 00:18:40,710 Victoria: I asked you a question. 382 00:18:40,848 --> 00:18:42,538 -And I asked you one? -And I asked you. 383 00:18:42,676 --> 00:18:44,572 Donald: Why is everything a competition with you, huh? 384 00:18:44,710 --> 00:18:46,814 OK. You're not calm. 385 00:18:46,952 --> 00:18:50,365 Hunter: That's her problem. 386 00:18:50,503 --> 00:18:53,055 Donald: Sir, I am... I am sorry I lost myself. 387 00:18:53,193 --> 00:18:56,158 Hunter: No. Don't be. 388 00:18:56,296 --> 00:18:59,952 Victoria: Hunter, fire him and fire him now. 389 00:19:00,089 --> 00:19:01,304 Donald: Sir, I will take back my... 390 00:19:01,434 --> 00:19:03,400 Hunter: Shh shh shh shh shh. 391 00:19:03,538 --> 00:19:04,883 No. 392 00:19:05,021 --> 00:19:06,365 Victoria: Hunter... 393 00:19:06,503 --> 00:19:07,952 Donald: Sir, I will leave. I don't mind. 394 00:19:08,089 --> 00:19:11,503 Hunter: You will do no such thing. 395 00:19:11,641 --> 00:19:15,021 Victoria: Hunter, you will fire him. 396 00:19:15,158 --> 00:19:17,365 Hunter: No. I won't. 397 00:19:17,503 --> 00:19:20,055 Victoria: Did you not hear the way he just spoke to me? 398 00:19:20,193 --> 00:19:21,434 Hunter: [Snickers] 399 00:19:21,572 --> 00:19:23,124 You should be used to that by now. 400 00:19:23,262 --> 00:19:25,262 -I will... -Yep. 401 00:19:25,400 --> 00:19:27,538 -Listen to him. -Hunter! 402 00:19:27,676 --> 00:19:31,021 Donald: Ma'am, I am trying to save you and your husband. 403 00:19:31,158 --> 00:19:32,952 I'm sorry. 404 00:19:33,089 --> 00:19:35,848 Victoria: That's my daughter in there. 405 00:19:35,986 --> 00:19:39,469 She won't open the door, so I'm going to knock it down. 406 00:19:39,607 --> 00:19:43,848 Hunter: Oh, that's a great idea. You know how old that door is? 407 00:19:43,986 --> 00:19:46,503 Just gonna go around destroying history now? 408 00:19:46,641 --> 00:19:49,227 Victoria: Well, I'm making new history. 409 00:19:49,365 --> 00:19:52,400 Hunter: Donald, what were you trying to say? 410 00:19:53,469 --> 00:19:56,193 Victoria: So you're gonna have him raise our kids, too? 411 00:19:56,331 --> 00:19:59,193 Hunter: I would listen to him if I were you. 412 00:19:59,331 --> 00:20:01,676 Donald, speak. 413 00:20:01,814 --> 00:20:04,296 Donald: Sir, your daughter has the attorney in there 414 00:20:04,434 --> 00:20:07,331 on conference right now. 415 00:20:07,469 --> 00:20:09,745 Hunter: And how is that possible? 416 00:20:09,883 --> 00:20:12,848 Donald: She got your secured Wi-Fi password. 417 00:20:12,986 --> 00:20:15,227 Hunter: Hmm. Great. 418 00:20:15,365 --> 00:20:16,917 Well, why don't you just shut it down? 419 00:20:17,055 --> 00:20:18,986 Donald: Because I think this is a great opportunity 420 00:20:19,124 --> 00:20:20,745 to go in there and show that attorney 421 00:20:20,883 --> 00:20:23,986 that you two are caring parents. 422 00:20:25,848 --> 00:20:27,641 Hunter: That's a great idea, Donald. 423 00:20:29,607 --> 00:20:31,952 Donald: I'll get the key to her room, sir. 424 00:20:32,089 --> 00:20:34,779 Hunter: Thank you, Donald. 425 00:20:34,917 --> 00:20:37,331 [Chuckles] 426 00:20:37,469 --> 00:20:38,710 [Exhales] 427 00:20:41,331 --> 00:20:42,779 Victoria: Hmm. 428 00:20:42,917 --> 00:20:44,745 Hunter: He just saved your ass. 429 00:20:48,021 --> 00:20:51,296 You should thank him. 430 00:20:52,779 --> 00:20:54,365 Victoria: I will. 431 00:20:55,607 --> 00:20:57,469 I will thank him, 432 00:20:57,607 --> 00:21:01,745 and I will thank Kyle for the mattress. 433 00:21:01,883 --> 00:21:03,641 I will. 434 00:21:03,779 --> 00:21:06,641 Hunter: You really do have split personalities. 435 00:21:07,676 --> 00:21:10,055 Victoria: That's because I have a brain that thinks, 436 00:21:10,193 --> 00:21:12,262 unlike you. 437 00:21:12,400 --> 00:21:15,676 Hunter: Yeah? What are you thinking right now, dear? 438 00:21:15,814 --> 00:21:19,331 Victoria: You're asking the wrong damn question. 439 00:21:19,469 --> 00:21:22,021 Hunter: And what question should I be asking, dear? 440 00:21:22,158 --> 00:21:25,158 Victoria: If your Wi-Fi and password are so secure... 441 00:21:25,296 --> 00:21:27,986 Hunter: How did she get it? 442 00:21:28,124 --> 00:21:29,814 Victoria: Still the wrong question. 443 00:21:29,952 --> 00:21:32,331 Hunter: Come with it. 444 00:21:32,469 --> 00:21:35,814 Victoria: How do they know she's online? 445 00:21:39,641 --> 00:21:41,676 Kate: He had some personal effects, 446 00:21:41,814 --> 00:21:44,745 but the police took everything as evidence. 447 00:21:47,779 --> 00:21:50,641 Leon Stevens... 448 00:21:53,089 --> 00:21:54,952 Right here. 449 00:21:55,089 --> 00:21:56,710 Nancy: [Gasps] 450 00:22:01,124 --> 00:22:03,124 Kate: Is this him? 451 00:22:05,055 --> 00:22:06,538 Are you OK? 452 00:22:09,745 --> 00:22:12,055 Nancy: [Sobs] 453 00:22:12,193 --> 00:22:13,572 Kate: I'm sorry. 454 00:22:13,710 --> 00:22:15,641 I didn't know you would take it like this. 455 00:22:15,779 --> 00:22:17,641 Are you OK, ma'am? 456 00:22:17,779 --> 00:22:19,676 Nancy: Yes. 457 00:22:19,814 --> 00:22:21,296 Kate: I'm sorry. 458 00:22:21,434 --> 00:22:23,710 Nancy: That's him. 459 00:22:35,917 --> 00:22:37,055 Gayle: [Exhales] 460 00:22:37,193 --> 00:22:38,469 -Hey, you there? -Yes. 461 00:22:38,607 --> 00:22:40,193 Gayle: It's OK. It's OK. You can talk. 462 00:22:40,331 --> 00:22:41,883 Brian: What's going on? 463 00:22:42,021 --> 00:22:44,814 Gayle: I don't know. She's really quiet. It's scary. 464 00:22:44,952 --> 00:22:46,434 Brian: Are you in danger? 465 00:22:46,572 --> 00:22:48,365 Gayle: Yeah, and you're gonna know it. 466 00:22:48,503 --> 00:22:50,641 Brian: OK. We'll give it a bit more. 467 00:22:50,779 --> 00:22:52,365 Gayle: OK. 468 00:22:57,296 --> 00:22:59,021 Donald: Here you are, sir. 469 00:22:59,158 --> 00:23:00,434 Hunter: OK. Thank you, Donald. 470 00:23:00,572 --> 00:23:02,089 -May I suggest c... -No. 471 00:23:02,227 --> 00:23:04,710 -We can handle this. -Now leave. 472 00:23:04,848 --> 00:23:07,124 Donald: Yes, ma'am. 473 00:23:07,262 --> 00:23:09,021 Victoria: And, Donald... 474 00:23:09,158 --> 00:23:10,745 Donald: Ma'am? 475 00:23:10,883 --> 00:23:14,227 Victoria: if you ever talk to me like that again, 476 00:23:14,365 --> 00:23:18,779 I will pay someone to... you up. 477 00:23:20,469 --> 00:23:21,848 Donald: Yes, ma'am. 478 00:23:21,986 --> 00:23:24,089 Victoria: No. You didn't hear me, Donald. 479 00:23:24,227 --> 00:23:27,296 I didn't say pay a man to... you. 480 00:23:27,434 --> 00:23:32,227 I said... you up. 481 00:23:32,365 --> 00:23:33,883 Donald: Yes, ma'am. 482 00:23:34,021 --> 00:23:37,538 Victoria: When we're done, I want it disconnected. 483 00:23:37,676 --> 00:23:40,952 Donald: Actually, ma'am, I have a better idea. 484 00:23:42,538 --> 00:23:44,814 I think we should leave it on for a few more days 485 00:23:44,952 --> 00:23:47,124 just so he doesn't get suspicious. 486 00:23:47,262 --> 00:23:49,158 I'll monitor it. 487 00:23:53,365 --> 00:23:54,883 Victoria: OK. 488 00:23:55,021 --> 00:23:56,055 Hunter: Thank you, Donald. 489 00:23:56,193 --> 00:23:57,986 Donald: Yes, sir. 490 00:23:58,124 --> 00:23:59,779 Hunter: Victoria... 491 00:24:01,365 --> 00:24:02,986 you ready to put on a show? 492 00:24:03,124 --> 00:24:06,952 Victoria: Like I'm having sex with you and enjoying it. 493 00:24:07,089 --> 00:24:08,986 -Mm. -Come, dear. 494 00:24:18,262 --> 00:24:20,917 Victoria: Gayle, open this door. 495 00:24:21,055 --> 00:24:22,400 Gayle: Go away. 496 00:24:22,538 --> 00:24:23,779 Victoria: Gayle, I'm coming in. 497 00:24:23,917 --> 00:24:25,227 Gayle: Here we go. 498 00:24:25,365 --> 00:24:26,538 Brian: We're on. 499 00:24:26,676 --> 00:24:28,296 Gayle: I said, leave me alone. 500 00:24:28,434 --> 00:24:30,779 Hunter: Gayle, it's your father. 501 00:24:30,917 --> 00:24:33,021 Gayle: What do you want? 502 00:24:33,158 --> 00:24:35,089 Hunter: We want to talk to you. 503 00:24:35,227 --> 00:24:37,331 Gayle: Leave me alone. 504 00:24:44,848 --> 00:24:47,607 Hunter: Your mother and I would like to talk to you. 505 00:24:47,745 --> 00:24:49,572 Gayle: OK. Well, I have nothing to say to you. 506 00:24:49,710 --> 00:24:54,400 Hunter: Well, we have some things we'd like to say to you. 507 00:24:54,538 --> 00:24:57,538 Gayle: Uh-uh. What? Get out. 508 00:24:57,676 --> 00:25:00,572 Victoria: We're not going to do that, honey. 509 00:25:00,710 --> 00:25:04,055 Gayle: Oh, then what are you gonna do, punish me? 510 00:25:04,193 --> 00:25:06,676 Victoria: Oh, well, why would we do that? 511 00:25:06,814 --> 00:25:10,952 Hunter: Honey, we know you contacted a lawyer. 512 00:25:11,089 --> 00:25:12,952 Victoria: And a pretty good one at that. 513 00:25:13,089 --> 00:25:14,296 Hunter: Yeah. 514 00:25:14,434 --> 00:25:16,089 What we don't understand 515 00:25:16,227 --> 00:25:18,710 is why you're making up all these stories. 516 00:25:18,848 --> 00:25:20,986 Gayle: I'm not making up anything. 517 00:25:21,124 --> 00:25:23,296 Hunter: Oh, come on, honey. 518 00:25:23,434 --> 00:25:24,779 Gayle: I'm not. 519 00:25:24,917 --> 00:25:27,055 She TASE'd me, and she talks to me crazy, 520 00:25:27,193 --> 00:25:29,227 and you two fight all the time. 521 00:25:29,365 --> 00:25:31,607 Hunter: What? All the time? 522 00:25:31,745 --> 00:25:33,607 Victoria: Oh, honey, your father and I 523 00:25:33,745 --> 00:25:35,572 have disagreements like everyone else, 524 00:25:35,710 --> 00:25:38,227 but I wouldn't say all the time. 525 00:25:38,365 --> 00:25:39,503 Would you, dear? 526 00:25:39,641 --> 00:25:41,607 Hunter: No, not at all. 527 00:25:41,745 --> 00:25:44,089 Gayle: You two are liars. What the hell is going on? 528 00:25:44,227 --> 00:25:46,365 Victoria: Oh, such language. 529 00:25:46,503 --> 00:25:47,986 Hunter: OK, OK. 530 00:25:48,124 --> 00:25:52,986 Honey, we know that you're very upset that Leon... 531 00:25:53,124 --> 00:25:54,469 Victoria: Picky, darling. 532 00:25:54,607 --> 00:25:56,986 You like to call him Picky, so affectionate. 533 00:25:57,124 --> 00:25:59,538 Hunter: Oh, I'm sorry, that you couldn't bring Picky 534 00:25:59,676 --> 00:26:01,365 to the inauguration. 535 00:26:01,503 --> 00:26:02,952 Gayle: What? 536 00:26:03,089 --> 00:26:05,021 Victoria: I told him how upset you were. 537 00:26:05,158 --> 00:26:07,296 Gayle: Are you serious right now? 538 00:26:07,434 --> 00:26:08,917 You literally had him murdered. 539 00:26:09,055 --> 00:26:12,400 Victoria: Gayle, you have got to stop 540 00:26:12,538 --> 00:26:14,607 with making up these stories. 541 00:26:14,745 --> 00:26:17,089 Gayle: Oh, I'm not making up anything. 542 00:26:17,227 --> 00:26:19,986 Victoria: Your father and I think it's time you see someone. 543 00:26:20,124 --> 00:26:22,779 Gayle: No. I'm getting out of this family. 544 00:26:22,917 --> 00:26:26,331 Hunter: Gayle, we can keep this out of the press, 545 00:26:26,469 --> 00:26:30,538 and we have a place they think can really help you. 546 00:26:30,676 --> 00:26:32,883 Gayle: I'm not crazy. 547 00:26:33,021 --> 00:26:36,089 Hunter: No one is saying you're crazy. 548 00:26:36,227 --> 00:26:39,779 Victoria: We're just saying that these delusions must stop. 549 00:26:39,917 --> 00:26:43,089 Gayle: What are you guys saying to me right now? 550 00:26:45,434 --> 00:26:48,089 Victoria: We love you. I'm sorry. 551 00:26:48,227 --> 00:26:51,021 Hunter: But this is gonna be so good for you. 552 00:26:51,158 --> 00:26:52,434 Victoria: Mm-hmm. 553 00:26:52,572 --> 00:26:53,986 Gayle: What? 554 00:26:54,124 --> 00:26:57,331 Victoria: We will get through this. I promise. 555 00:26:57,469 --> 00:26:59,262 -Turn it off. -Yes. 556 00:26:59,400 --> 00:27:01,089 Hunter: I love you. 557 00:27:01,227 --> 00:27:04,055 Gayle: What, what? 558 00:27:04,193 --> 00:27:05,883 Victoria: Hmm. 559 00:27:07,676 --> 00:27:10,986 Hunter: [Exhales] 560 00:27:12,848 --> 00:27:15,124 Victoria: That little girl, heh, 561 00:27:15,262 --> 00:27:17,158 she'll have to come out eventually, 562 00:27:17,296 --> 00:27:20,572 and when she does, I'll be waiting for her. 563 00:27:20,710 --> 00:27:23,021 Gayle: Are you still there? 564 00:27:24,986 --> 00:27:26,917 Ohh... shit. 565 00:27:33,676 --> 00:27:34,952 Hunter: I got to say, Victoria, you were... 566 00:27:34,952 --> 00:27:36,469 You were really good in there. 567 00:27:36,607 --> 00:27:38,572 Victoria: Oh, well, all of those years 568 00:27:38,710 --> 00:27:41,331 of faking it with you finally paid off. 569 00:27:41,469 --> 00:27:45,055 Hunter: I mean, nowhere near as good as I was, but... 570 00:27:45,193 --> 00:27:46,676 Victoria: Oh, no. 571 00:27:46,814 --> 00:27:49,193 No, because no one is as good a liar as you are. 572 00:27:49,331 --> 00:27:50,607 Hunter: Thank you, dear. 573 00:27:50,745 --> 00:27:53,365 Victoria: Hmm. Where's Kyle? 574 00:27:53,503 --> 00:27:55,089 Hunter: It's taken care of. 575 00:27:55,227 --> 00:27:57,089 Victoria: Keep trusting these people. 576 00:27:57,227 --> 00:27:59,296 Hunter: You want to talk about trust 577 00:27:59,434 --> 00:28:01,883 when I sleep next to you every night? 578 00:28:02,021 --> 00:28:05,745 Victoria: Yes, and if I thought I could get away with it, 579 00:28:05,883 --> 00:28:09,434 I would have buried a knife deep into your chest 580 00:28:09,572 --> 00:28:11,572 a long time ago. 581 00:28:11,710 --> 00:28:14,572 Hunter: What's wrong with a sledgehammer? 582 00:28:14,710 --> 00:28:17,055 Victoria: Let me know when Kyle gets here. 583 00:28:17,193 --> 00:28:19,158 Hunter: Yes, dear. 584 00:28:32,814 --> 00:28:34,917 Diane: Why are you still here? 585 00:28:35,055 --> 00:28:36,883 Ellie: I'm doing my job, ma'am. 586 00:28:37,021 --> 00:28:39,158 Diane: You need to go home. 587 00:28:39,296 --> 00:28:40,710 Ellie: I have a job to do. 588 00:28:40,848 --> 00:28:42,745 Diane: Little girl, did you hear what I said? 589 00:28:42,883 --> 00:28:44,745 Ellie: Ms. Wilmont, if you want to fire me, 590 00:28:44,883 --> 00:28:46,952 then go right ahead and do it, 591 00:28:47,089 --> 00:28:50,089 but it won't be because I left my e-mails undone. 592 00:28:50,227 --> 00:28:52,779 Diane: You know you're playing with fire, right? 593 00:28:52,917 --> 00:28:55,400 Ellie: Huh. I didn't do anything. 594 00:28:55,538 --> 00:28:58,331 Diane: Do you honestly think that he cares about you? 595 00:28:58,469 --> 00:29:01,779 Ellie: Cares about me? I didn't sleep with the president. 596 00:29:01,917 --> 00:29:04,400 -Then let me see. -I don't have to let you see. 597 00:29:04,538 --> 00:29:08,641 Diane: No. You don't. 598 00:29:10,227 --> 00:29:12,193 Ellie: You know what, Ms. Wilmont? 599 00:29:12,331 --> 00:29:14,153 You really may want to be more careful about the way 600 00:29:14,227 --> 00:29:16,607 you speak to the people who work for you. 601 00:29:16,745 --> 00:29:18,779 Diane: Is that so? 602 00:29:18,917 --> 00:29:22,365 Ellie: Yes. You're the White House press secretary. 603 00:29:22,503 --> 00:29:24,745 You wouldn't want an H.R. complaint 604 00:29:24,883 --> 00:29:27,262 for sexual harassment, would you? 605 00:29:27,400 --> 00:29:30,331 Diane: Ooh, the whore has a... 606 00:29:30,469 --> 00:29:32,400 clapback. 607 00:29:32,538 --> 00:29:34,262 Ellie: I'm not a whore. 608 00:29:34,400 --> 00:29:36,745 Diane: I smelled you the minute you walked through that door. 609 00:29:36,883 --> 00:29:39,021 Ellie: I didn't do it, and I'm not gonna let you 610 00:29:39,158 --> 00:29:42,124 continue to speak to me this way. 611 00:29:42,262 --> 00:29:43,572 Diane: Wow. 612 00:29:43,710 --> 00:29:46,503 You know, you are a very good actress, 613 00:29:46,641 --> 00:29:48,434 but I'm sure you already know that. 614 00:29:48,572 --> 00:29:50,055 You know, you should keep that up 615 00:29:50,193 --> 00:29:52,814 when you have to testify in front of Congress. 616 00:29:52,952 --> 00:29:56,227 Oh, and, by the way, 617 00:29:56,365 --> 00:29:59,848 I will have those DNA results back within 24 hours. 618 00:29:59,986 --> 00:30:03,434 Ellie: Good. Then you'll know I'm telling the truth. 619 00:30:03,572 --> 00:30:05,676 [Door opens] 620 00:30:08,676 --> 00:30:10,710 [Exhales] 621 00:30:11,779 --> 00:30:13,400 Diane: Hey. 622 00:30:13,538 --> 00:30:14,572 Donald: Hey. 623 00:30:14,710 --> 00:30:16,055 -You still here? -Yeah. 624 00:30:16,193 --> 00:30:18,814 Diane: OK. Well, I will see you tomorrow. 625 00:30:18,952 --> 00:30:21,572 Donald: Yes. You will. Heh. 626 00:30:23,193 --> 00:30:24,641 Diane: Donald... 627 00:30:24,779 --> 00:30:27,262 Donald: Yeah? 628 00:30:27,400 --> 00:30:29,055 Uh... 629 00:30:29,193 --> 00:30:31,262 Diane: I want to ask you a question. 630 00:30:31,400 --> 00:30:32,986 Donald: What is it, hmm? 631 00:30:33,124 --> 00:30:34,883 Diane: I know that we both protect this man, 632 00:30:35,021 --> 00:30:38,124 but he is so new to this job. 633 00:30:38,262 --> 00:30:41,710 Donald: What is it, hmm? 634 00:30:41,848 --> 00:30:44,055 Diane: Would he have sex in the Oval? 635 00:30:44,193 --> 00:30:45,400 Donald: Diane... 636 00:30:45,538 --> 00:30:48,124 Diane: Look. I'm just asking a question. 637 00:30:48,262 --> 00:30:51,434 You and I have been friends for a very long time. 638 00:30:51,572 --> 00:30:53,193 Donald: With his wife. 639 00:30:53,331 --> 00:30:54,779 Diane; Oh, Donald, please. 640 00:30:54,917 --> 00:30:57,503 Tell me so that I know how to protect him. 641 00:30:57,641 --> 00:31:01,193 Donald: Diane, he is who he is. 642 00:31:03,089 --> 00:31:06,227 Diane: Well, I guess I'll take that as a yes. 643 00:31:06,365 --> 00:31:08,848 Donald: You have a good night, Diane. 644 00:31:08,986 --> 00:31:11,814 Diane: Yeah. You, too. 645 00:31:15,331 --> 00:31:18,158 Donald: [Exhales] 646 00:31:22,400 --> 00:31:24,124 [Sighs] 647 00:31:26,745 --> 00:31:28,365 Hey, Allan... 648 00:31:28,503 --> 00:31:29,434 Allan: Yes, sir? 649 00:31:29,572 --> 00:31:30,538 Donald: Did my wife call? 650 00:31:30,676 --> 00:31:31,779 Allan: No, sir. 651 00:31:31,917 --> 00:31:34,055 Donald: OK. 652 00:31:34,193 --> 00:31:35,572 Allan: Can I get you anything? 653 00:31:35,710 --> 00:31:37,710 Donald: Um, no. Just go home, OK? 654 00:31:37,848 --> 00:31:39,469 Allan: I'm almost done here. 655 00:31:39,607 --> 00:31:40,986 Donald: Will you just go home? 656 00:31:41,124 --> 00:31:44,296 Allan: Sir, what's the rush? I'm almost done. 657 00:31:45,538 --> 00:31:47,400 Donald: Don't you have some beautiful, young lady 658 00:31:47,538 --> 00:31:49,158 waiting for you? 659 00:31:49,296 --> 00:31:52,089 Allan: No, sir. You are my priority. 660 00:31:52,227 --> 00:31:54,158 Donald: You love politics that much, huh? 661 00:31:54,296 --> 00:31:58,641 Allan: Heh. I love working for you this much, sir. 662 00:31:58,779 --> 00:32:02,089 Donald: Well, thank you. Now go home. 663 00:32:03,469 --> 00:32:05,124 -Sir... -Go. 664 00:32:06,641 --> 00:32:07,986 Allan: Yes, sir. 665 00:32:08,124 --> 00:32:09,538 Can I get anything for your wife? 666 00:32:09,676 --> 00:32:10,986 Donald: Excuse me? 667 00:32:11,124 --> 00:32:14,814 Allan: Flowers. They always help, sir. 668 00:32:14,952 --> 00:32:16,607 Donald: [Chuckles] 669 00:32:16,745 --> 00:32:19,538 You are incredibly naive, Allan... 670 00:32:19,676 --> 00:32:21,883 Allan: [Chuckles] 671 00:32:22,021 --> 00:32:23,986 Donald: but thank you. 672 00:32:26,365 --> 00:32:29,607 Allan: Yes, sir. Ahh. Good night. 673 00:32:29,745 --> 00:32:30,952 Donald: Have a great night. 674 00:32:34,745 --> 00:32:36,814 [Chuckles] 675 00:32:36,952 --> 00:32:38,745 [Door closes] 676 00:32:40,193 --> 00:32:42,814 [Sighs] 677 00:32:47,710 --> 00:32:49,503 [Phone line rings] 678 00:32:49,641 --> 00:32:51,055 [Beep] 679 00:32:51,193 --> 00:32:54,365 Lilly, I have been trying to call you all day. 680 00:32:54,503 --> 00:32:59,021 Listen. I hope you didn't do what I think you did. 681 00:33:07,227 --> 00:33:09,055 [Exhales] 682 00:33:16,434 --> 00:33:18,089 Ellie: Sir, um... 683 00:33:21,848 --> 00:33:23,227 -Um... -Hey. 684 00:33:23,365 --> 00:33:26,055 Ellie: I didn't know you come down here. 685 00:33:26,193 --> 00:33:30,400 Hunter: It's the White House. I go everywhere. 686 00:33:30,538 --> 00:33:32,779 Ellie: Right. 687 00:33:32,917 --> 00:33:35,296 Hunter: We should talk. 688 00:33:35,434 --> 00:33:37,814 Ellie: OK. 689 00:33:37,952 --> 00:33:40,572 Um, well, 690 00:33:40,710 --> 00:33:44,434 there's actually something I think maybe I should tell you. 691 00:33:44,572 --> 00:33:46,469 Hunter: Tell me. 692 00:33:46,607 --> 00:33:48,641 -My boss. -Diane. 693 00:33:48,779 --> 00:33:50,262 Ellie: Right. 694 00:33:50,400 --> 00:33:53,158 She seems to think that something inappropriate 695 00:33:53,296 --> 00:33:56,848 happened between us in your office. 696 00:33:56,986 --> 00:33:58,986 Hunter: What? 697 00:33:59,124 --> 00:34:03,124 Ellie: Yes. She found some, um, yellow panties, 698 00:34:03,262 --> 00:34:06,400 and she thinks they're mine. 699 00:34:06,538 --> 00:34:09,365 Hunter: Oh. Well... huh. 700 00:34:09,503 --> 00:34:11,227 Where are they now? 701 00:34:11,365 --> 00:34:13,607 Ellie: I'm not sure, sir. I think she took them with her. 702 00:34:13,745 --> 00:34:15,469 She said she was gonna have them DNA-tested, 703 00:34:15,607 --> 00:34:17,676 and if it comes back that they're mine, 704 00:34:17,814 --> 00:34:20,503 she's gonna have me fired. 705 00:34:20,641 --> 00:34:22,296 Hunter: Oh. 706 00:34:22,434 --> 00:34:24,021 Well, she's... 707 00:34:24,158 --> 00:34:26,434 She's gonna owe you quite an apology. 708 00:34:26,572 --> 00:34:28,365 Ellie: Yes. 709 00:34:30,710 --> 00:34:33,538 Hunter: I'm so sorry you have to deal with this. 710 00:34:33,676 --> 00:34:35,124 Ellie: It's OK. 711 00:34:35,262 --> 00:34:37,952 I may be young, but I'm certainly not dumb. 712 00:34:38,089 --> 00:34:40,883 Hunter: No. No, of course you're not. 713 00:34:41,021 --> 00:34:43,572 Ellie: She's just really 714 00:34:43,710 --> 00:34:46,745 kind of crazy, you know? 715 00:34:46,883 --> 00:34:48,883 Hunter: Yeah. You... 716 00:34:49,021 --> 00:34:51,124 You let me handle Diane, 717 00:34:51,262 --> 00:34:55,814 but thank you so much for telling me this. 718 00:34:55,952 --> 00:34:58,469 Ellie: You're welcome. 719 00:34:58,607 --> 00:35:02,021 Hunter: OK. Well, why don't you head on home, 720 00:35:02,158 --> 00:35:04,331 and we'll talk about this tomorrow? 721 00:35:04,469 --> 00:35:06,021 Ellie: OK. 722 00:35:06,158 --> 00:35:09,193 Thank you, sir. 723 00:35:11,779 --> 00:35:13,089 Hunter: Good night. 724 00:35:13,227 --> 00:35:15,055 Ellie: Good night. 725 00:35:18,124 --> 00:35:21,434 Hunter: [Sighs] 726 00:35:25,227 --> 00:35:26,883 -Hey. -Hey. 727 00:35:27,021 --> 00:35:28,400 Allan: You feeling any better? 728 00:35:28,538 --> 00:35:29,848 Ellie: No. 729 00:35:29,986 --> 00:35:31,986 Allan: Come on. I'll rub your feet. 730 00:35:32,124 --> 00:35:33,745 Ellie: I mean, who does she think she is? 731 00:35:33,883 --> 00:35:35,089 I can't believe her. 732 00:35:35,227 --> 00:35:36,710 Allan: Babe, it's OK. 733 00:35:36,848 --> 00:35:39,089 Ellie: I mean, I just... 734 00:35:39,227 --> 00:35:41,641 Allan: Look. I can't hug you here, all right? 735 00:35:41,779 --> 00:35:42,814 Ellie: I know. I know, OK? 736 00:35:42,952 --> 00:35:43,952 Allan: This is killing me... 737 00:35:44,021 --> 00:35:45,296 Ellie: OK. 738 00:35:45,434 --> 00:35:46,641 Allan: but as soon as we get home... 739 00:35:46,641 --> 00:35:47,469 Ellie: Yeah. I know. 740 00:35:47,607 --> 00:35:48,469 Allan: all right? 741 00:35:48,607 --> 00:35:49,986 Ellie: Yeah. 742 00:35:50,124 --> 00:35:51,572 Allan: Besides, you got this, all right? 743 00:35:51,710 --> 00:35:53,469 You know how to deal with people like this in your sleep. 744 00:35:53,469 --> 00:35:55,089 Ellie: That doesn't make it any easier, Allan. 745 00:35:55,227 --> 00:35:57,607 Allan: I know. I'm sorry. 746 00:35:57,745 --> 00:35:59,227 Ellie: How's your guy? 747 00:35:59,365 --> 00:36:02,814 Allan: I like him. He's sharp. I'm learning a lot. 748 00:36:02,952 --> 00:36:05,021 Ellie: That makes one of us. 749 00:36:05,158 --> 00:36:07,089 Allan: Babe, look around, OK? 750 00:36:07,227 --> 00:36:08,607 We're working at the White House. 751 00:36:08,745 --> 00:36:10,124 Ellie: I know, but... 752 00:36:10,262 --> 00:36:14,055 Allan: That's enough to be celebrating. 753 00:36:14,193 --> 00:36:15,917 Ellie: OK. Well... 754 00:36:16,986 --> 00:36:18,296 can we at least start with a beer? 755 00:36:18,434 --> 00:36:20,193 Allan: Yeah, and tequila shots. 756 00:36:20,331 --> 00:36:23,607 Ellie: No. No. Early day tomorrow. 757 00:36:23,745 --> 00:36:25,676 POTUS wants to see me. 758 00:36:25,814 --> 00:36:27,021 Allan: What? 759 00:36:27,158 --> 00:36:28,745 Ellie: Yeah. 760 00:36:28,883 --> 00:36:31,089 Allan: For what? 761 00:36:31,227 --> 00:36:33,262 -I told him. -You told him? 762 00:36:33,400 --> 00:36:36,607 Ellie: Yeah. I told him what a bitch she was. 763 00:36:36,745 --> 00:36:38,262 Allan: What? 764 00:36:38,400 --> 00:36:41,055 Ellie: Yeah. I mean... 765 00:36:41,193 --> 00:36:42,883 I don't know. I think... 766 00:36:43,021 --> 00:36:45,745 I think he's gonna confront her and he wants me to be there. 767 00:36:45,883 --> 00:36:48,365 Allan: And you're ready for that? 768 00:36:50,089 --> 00:36:51,986 Ellie: I will be. 769 00:36:52,124 --> 00:36:54,779 Allan: OK. 770 00:36:54,917 --> 00:36:57,296 Well, then shots it is. 771 00:36:58,503 --> 00:37:00,158 -OK. Yeah. -All right, then. 772 00:37:00,296 --> 00:37:02,011 Allan: All right. I'll meet you at Chelsea's, OK? 773 00:37:02,089 --> 00:37:04,124 -OK. -What is it? 774 00:37:04,262 --> 00:37:07,331 Ellie: Diane. 775 00:37:07,469 --> 00:37:10,710 She wants me to write a report. 776 00:37:10,848 --> 00:37:12,745 Allan: OK. I'll wait. 777 00:37:12,883 --> 00:37:14,883 Ellie: No. No. You go. 778 00:37:15,021 --> 00:37:16,952 I'll meet you there. 779 00:37:17,089 --> 00:37:19,434 Allan: OK. See you in a little bit. 780 00:37:19,572 --> 00:37:21,745 Ellie: OK. 781 00:37:23,538 --> 00:37:25,158 [Sighs] 782 00:37:25,296 --> 00:37:26,917 Richard: I don't know, son. 783 00:37:27,055 --> 00:37:29,676 I just want to get out of here so I can get back to work, 784 00:37:29,814 --> 00:37:31,538 you know, hmm? 785 00:37:31,676 --> 00:37:33,089 [Sniffles] 786 00:37:33,227 --> 00:37:35,227 Barry: Dad, I need to tell you something. 787 00:37:37,296 --> 00:37:39,400 Richard: Well, what is it? 788 00:37:39,538 --> 00:37:42,193 Barry: I think I heard something I wasn't supposed to hear. 789 00:37:42,331 --> 00:37:45,158 Richard: What is it? 790 00:37:45,296 --> 00:37:47,089 Barry: Mom. 791 00:37:47,227 --> 00:37:49,607 Richard: Oh, baby. 792 00:37:51,296 --> 00:37:52,296 -Ma! -You all right? 793 00:37:52,434 --> 00:37:54,952 Richard: You all right? 794 00:37:55,089 --> 00:37:56,986 Nancy: I'm OK. 795 00:37:57,124 --> 00:37:59,469 Barry: Hey. 796 00:38:01,296 --> 00:38:03,089 Nancy: You're out. 797 00:38:03,227 --> 00:38:05,400 Barry: Yes. 798 00:38:05,538 --> 00:38:10,193 Richard: Baby, that's a good thing. 799 00:38:10,331 --> 00:38:12,779 Barry: You need to convince her of that? 800 00:38:12,917 --> 00:38:15,055 Richard: Barry... 801 00:38:15,193 --> 00:38:16,986 Nancy: Yes. He does. 802 00:38:17,124 --> 00:38:18,469 Richard: Baby... 803 00:38:18,607 --> 00:38:20,055 Barry: Why? 804 00:38:20,193 --> 00:38:22,124 Nancy: Because it means you did it. 805 00:38:22,262 --> 00:38:24,055 Barry: Ma, no. 806 00:38:24,193 --> 00:38:26,158 Ruth is not dead. 807 00:38:26,296 --> 00:38:29,331 Nancy: I'm not talking about Ruth. 808 00:38:29,469 --> 00:38:31,779 I'm talking about you. 809 00:38:31,917 --> 00:38:34,883 That means that you told them that your cousin did it. 810 00:38:35,021 --> 00:38:37,262 Richard: Oh, baby. 811 00:38:37,400 --> 00:38:41,469 Nancy: He is here, in the morgue. 812 00:38:41,607 --> 00:38:44,365 Richard: Baby, we didn't have no choice. 813 00:38:44,503 --> 00:38:46,883 Nancy: How about the truth, Richard? 814 00:38:47,021 --> 00:38:51,641 Richard: I know that, but, baby, he's out. 815 00:38:51,779 --> 00:38:53,469 Nancy: So? 816 00:38:53,607 --> 00:38:56,400 Richard: I mean, he cleared, OK? 817 00:38:56,538 --> 00:38:58,814 Could we just be glad about that? 818 00:39:01,227 --> 00:39:03,434 Nancy: It's kind of hard for me right now. 819 00:39:04,814 --> 00:39:06,641 Barry: I'm sorry. 820 00:39:06,779 --> 00:39:09,331 Nancy: I just saw him in the morgue. 821 00:39:10,296 --> 00:39:14,572 Richard: Oh. Oh, God, I'm... I'm sorry. 822 00:39:14,710 --> 00:39:17,193 Nancy: That poor boy didn't have a chance. 823 00:39:17,331 --> 00:39:20,400 Richard: Oh, no, no. No, baby. I don't buy that. 824 00:39:20,538 --> 00:39:23,227 Now, we gave him a chance. 825 00:39:23,365 --> 00:39:26,331 -Did we? -Yes. 826 00:39:27,538 --> 00:39:29,710 Nancy: That boy, Lord... 827 00:39:29,848 --> 00:39:31,848 Richard: Baby, I'm sorry. 828 00:39:34,779 --> 00:39:37,917 Nancy: I called my sister, and she didn't even care. 829 00:39:38,055 --> 00:39:40,917 She was gonna let them bury him in a pauper's grave 830 00:39:41,055 --> 00:39:45,745 because she didn't want to spend the money on a funeral. 831 00:39:45,883 --> 00:39:48,193 We got to bury him. 832 00:39:48,331 --> 00:39:50,710 Richard: Funerals are expensive. 833 00:39:50,848 --> 00:39:52,986 Nancy: We have to find the money. 834 00:39:53,124 --> 00:39:55,262 Are you kidding me? 835 00:39:55,400 --> 00:39:58,917 Richard: Look. I'm not saying we won't, 836 00:39:59,055 --> 00:40:02,572 but I'm just saying that... 837 00:40:04,227 --> 00:40:07,607 Oh, God, OK. OK. Look. I'll... 838 00:40:07,745 --> 00:40:11,952 I'll pull from my retirement. 839 00:40:12,089 --> 00:40:14,710 Nancy: Baby, I need to do this. 840 00:40:14,848 --> 00:40:17,883 I need to do this. I got to do something. 841 00:40:18,021 --> 00:40:20,848 Richard: Baby, we took him, 842 00:40:20,986 --> 00:40:23,814 and we tried to raise him. 843 00:40:23,952 --> 00:40:25,745 Nancy: I know. 844 00:40:25,883 --> 00:40:29,400 Richard: Now, you've done all you can do. 845 00:40:32,055 --> 00:40:33,848 Nancy: No, I didn't. 846 00:40:33,986 --> 00:40:38,089 Richard: Baby, he just went the wrong way. 847 00:40:38,227 --> 00:40:40,710 Nancy: And you put him out. 848 00:40:40,848 --> 00:40:44,227 Richard: But you know that Barry started to act out, too. 849 00:40:44,365 --> 00:40:47,331 Now, I had to save our son. 850 00:40:47,469 --> 00:40:51,365 Nancy: And let mine die? 851 00:40:51,503 --> 00:40:55,503 Barry: Mom, I'm right here. I'm all right. 852 00:40:56,952 --> 00:40:58,158 Richard: [Sighs] 853 00:40:58,296 --> 00:41:01,710 Nancy: I'm not talking about you. 854 00:41:06,503 --> 00:41:08,676 Richard: What are you saying? 855 00:41:19,262 --> 00:41:21,469 He was my son. 856 00:41:23,572 --> 00:41:26,193 Donald: Next on "The Oval"... 857 00:41:26,331 --> 00:41:27,503 -Who's the father? -Richard... 858 00:41:27,641 --> 00:41:29,331 Richard: Tell me and tell me now. 859 00:41:29,469 --> 00:41:30,986 -So you did it. -Yes. I did. 860 00:41:31,124 --> 00:41:32,434 Priscilla: I'm tired. 861 00:41:32,572 --> 00:41:33,917 Sam: I can't believe you're doing this. 862 00:41:33,917 --> 00:41:35,060 Priscilla: Go take a cold shower. 863 00:41:35,193 --> 00:41:36,469 Sam: Wha... 864 00:41:36,607 --> 00:41:38,158 Lilly: Been a long time since I had 865 00:41:38,296 --> 00:41:42,193 some long, good, passionate... 866 00:41:42,331 --> 00:41:43,745 Victoria: Your grandmother will be here 867 00:41:43,883 --> 00:41:45,193 to get you in the morning. 868 00:41:45,331 --> 00:41:46,689 Gayle: I'm not going anywhere with her. 869 00:41:46,814 --> 00:41:48,883 Barry: It's over, just like that? 870 00:41:49,021 --> 00:41:51,434 Ellie: How often do I get to talk to the president 871 00:41:51,572 --> 00:41:54,710 in the Oval Office? 60958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.