All language subtitles for True.Beauty.S01E02.Im.totally.screwed.1080p.CR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,540 Listen, he was just nice to you out of pity. 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,720 Out of pity. 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,180 Can I just stop? 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,820 I can't go to school again! 5 00:00:07,820 --> 00:00:08,770 Jugyeong! 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,240 Why is everyone treating me this way? 7 00:00:28,360 --> 00:00:31,220 What have I done wrong? 8 00:00:31,500 --> 00:00:34,100 What on earth have I done wrong? 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,520 Can you be loud and drunk somewhere else? 10 00:00:45,220 --> 00:00:47,320 I want to be alone, in silence. 11 00:00:48,780 --> 00:00:51,430 T-The Han River is not yours alone, okay? 12 00:00:51,430 --> 00:00:53,350 But here's my favorite place. 13 00:00:53,640 --> 00:00:56,000 So, so I can't like it here too? 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,700 Can't I do anything, just because I'm ugly? 15 00:01:05,460 --> 00:01:06,580 H-Hey … 16 00:01:20,300 --> 00:01:21,800 Are you trying to jump? 17 00:01:21,800 --> 00:01:23,020 Do you want to die? 18 00:01:23,600 --> 00:01:25,890 If you want to die, don't die in front of me. 19 00:01:26,500 --> 00:01:28,800 Get lost while I'm still being nice. 20 00:01:30,160 --> 00:01:30,820 Argh … 21 00:01:34,540 --> 00:01:36,770 Can today be any worse? 22 00:01:42,020 --> 00:01:43,270 I can have it? 23 00:01:43,270 --> 00:01:47,900 Hm? Ah, the volume! I already read everything! I'll get going. 24 00:01:47,900 --> 00:01:49,640 Have fun reading! 25 00:01:52,810 --> 00:01:54,350 You're the girl from the book store. 26 00:01:54,520 --> 00:01:55,260 Right? 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 W-What are you talking about? 28 00:01:59,340 --> 00:02:00,970 This is yours, isn't it? 29 00:02:03,060 --> 00:02:06,500 Oh no. Those are so common. 30 00:02:06,980 --> 00:02:09,100 Looks custom-made, though. 31 00:02:08,060 --> 00:02:09,060 Limited Edition 32 00:02:10,940 --> 00:02:13,960 They're not! What do you know! 33 00:02:22,920 --> 00:02:24,320 It's the same song. 34 00:02:24,600 --> 00:02:26,900 It's not unusual to listen to the same song! 35 00:02:26,900 --> 00:02:30,120 Everyone likes Heavy Metal, right? 36 00:02:31,360 --> 00:02:35,390 As an acting major, I have to tell you that your acting skills suck. 37 00:02:37,420 --> 00:02:40,100 S-Stop talking nonsense! 38 00:02:40,100 --> 00:02:42,560 How can that face and this face 39 00:02:42,560 --> 00:02:44,390 belong to the same person? 40 00:02:46,080 --> 00:02:47,840 So you know what face I'm talking about. 41 00:02:53,500 --> 00:02:55,560 This can't be true! 42 00:03:01,640 --> 00:03:02,340 Hey! 43 00:03:02,860 --> 00:03:04,480 Someone from a cult? 44 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 Young people nowadays... 45 00:03:15,500 --> 00:03:17,470 This time... 46 00:03:17,470 --> 00:03:22,470 I'm totally screwed! 47 00:03:18,760 --> 00:03:20,040 ...I'm totally screwed! 48 00:04:58,480 --> 00:05:01,120 I'm finally enjoying my school life. 49 00:05:01,560 --> 00:05:03,220 If my bare face gets revealed... 50 00:05:03,470 --> 00:05:13,220 Goddess contestant Jugyeong Lim's shocking truth has been revealed. Goddess contestant Jugyeong Lim Shocking truth 51 00:05:06,220 --> 00:05:13,220 Freakin ugly w/o makeup lol 52 00:05:06,240 --> 00:05:08,640 Freaking ugly without makeup! What a catfish! 53 00:05:07,220 --> 00:05:13,220 I feel betrayed, this should be illegal 54 00:05:08,220 --> 00:05:13,220 What a catfish! omg 55 00:05:08,640 --> 00:05:09,880 I want to puke! 56 00:05:09,220 --> 00:05:13,220 she is the mandu girl from dongin high 57 00:05:09,880 --> 00:05:11,440 The mandu girl from Dongin High! 58 00:05:10,220 --> 00:05:13,220 Ugh, I wanna puke! 59 00:05:10,980 --> 00:05:11,820 Goddess contestant? 60 00:05:11,220 --> 00:05:13,220 A goddess contestant? really? haha 61 00:05:11,820 --> 00:05:13,220 I'm speechless. 62 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 lol I'm speechless 63 00:05:13,220 --> 00:05:16,120 Jugyeong, you're really two-faced. 64 00:05:16,120 --> 00:05:18,040 Forget about our study group, okay? 65 00:05:18,880 --> 00:05:19,970 Sua! 66 00:05:19,970 --> 00:05:21,240 Please don't! 67 00:05:28,920 --> 00:05:30,600 Now, since things turned out this way, 68 00:05:31,100 --> 00:05:32,600 it's game on! 69 00:05:39,740 --> 00:05:41,120 Are you kidding me? 70 00:05:41,120 --> 00:05:42,920 First you run away, now this? 71 00:05:46,380 --> 00:05:48,280 Please keep my bare face a secret! 72 00:05:48,280 --> 00:05:50,640 None of my friends have seen me without makeup! 73 00:05:51,200 --> 00:05:54,660 If anyone finds out, I can't go to school anymore! 74 00:05:55,520 --> 00:05:57,270 Is it that serious? 75 00:06:00,520 --> 00:06:03,930 For me, it's like my life depends on it! 76 00:06:04,300 --> 00:06:07,430 People like you could never understand! 77 00:06:07,430 --> 00:06:10,040 Beautiful and handsome people, that is! 78 00:06:11,100 --> 00:06:15,260 Please, if you keep my real face a secret, I'll do anything for you! 79 00:06:15,260 --> 00:06:18,180 Ugh, there's no way this jerk would simply agree... 80 00:06:17,540 --> 00:06:18,180 All right. 81 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 Please, take some time to reconsi— 82 00:06:20,760 --> 00:06:22,300 Huh?! For real? 83 00:06:23,980 --> 00:06:26,160 That's surprisingly nice of you! 84 00:06:27,060 --> 00:06:30,350 So, you said you'd do anything? 85 00:06:35,850 --> 00:06:37,220 Damn it! 86 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 Here, your comic books. 87 00:06:43,220 --> 00:06:44,310 You're late. 88 00:06:46,440 --> 00:06:47,920 Oh, come on … 89 00:06:51,460 --> 00:06:55,380 This is how I became Suho Lee's errand girl. 90 00:07:16,540 --> 00:07:21,060 It feels like I'm in my old school again. 91 00:07:20,680 --> 00:07:21,270 I'm thirsty! 92 00:07:21,840 --> 00:07:25,120 This guy doesn't let me rest one bit! 93 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 Here, your juice. 94 00:07:28,060 --> 00:07:30,420 But I wanted ginseng juice. 95 00:07:32,460 --> 00:07:33,640 Are you a grandpa or what? 96 00:07:39,660 --> 00:07:40,540 Better? 97 00:07:44,720 --> 00:07:46,020 Huh? 98 00:07:47,800 --> 00:07:49,810 You can have this. 99 00:07:52,600 --> 00:07:54,260 Oh, thank you … 100 00:08:01,620 --> 00:08:03,460 What's the deal with him? 101 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 I should throw it away! 102 00:08:05,460 --> 00:08:08,180 He obviously just gave it to me 'cause he doesn't like it! 103 00:08:08,180 --> 00:08:10,180 She and Suho look good together, right? 104 00:08:11,040 --> 00:08:12,600 If they only knew! 105 00:08:12,600 --> 00:08:16,930 This evil sociopath jerk is just abusing me! 106 00:08:23,160 --> 00:08:26,360 Hey Jugyeong, you and Suho hang out a lot lately. 107 00:08:26,360 --> 00:08:28,020 Is there really something going on? 108 00:08:28,020 --> 00:08:29,960 When did you two become so close? 109 00:08:30,320 --> 00:08:33,180 What? We're not close! Not at all! 110 00:08:33,180 --> 00:08:35,180 He's just being annoying! 111 00:08:35,180 --> 00:08:38,220 Well, Suho is known for his lousy personality. 112 00:08:38,220 --> 00:08:39,180 Hm? 113 00:08:39,180 --> 00:08:40,380 Maybe... 114 00:08:40,380 --> 00:08:43,720 if I tell everyone in school that Suho is bothering me, 115 00:08:43,720 --> 00:08:45,940 he'll have no choice but to leave me alone! 116 00:08:47,060 --> 00:08:49,000 That could work! 117 00:08:49,000 --> 00:08:52,080 But everyone is going crazy over his looks. 118 00:08:52,080 --> 00:08:54,380 Many say they wouldn't mind being bullied by him. 119 00:08:54,760 --> 00:08:58,420 Right? He has a handsome face and smarts. 120 00:08:58,720 --> 00:09:00,660 Leave out his personality, and he's perfect! 121 00:09:01,100 --> 00:09:04,120 With that face, you can cut him some slack! 122 00:09:06,360 --> 00:09:08,720 Handsome people get away with everything. 123 00:09:10,560 --> 00:09:14,390 But I heard Suho was quite nice back in middle school. 124 00:09:14,760 --> 00:09:17,360 There were rumors about him being an idol trainee 125 00:09:17,360 --> 00:09:19,890 and he used to be very well liked by others. 126 00:09:20,660 --> 00:09:23,740 That was until he suddenly went abroad and left school. 127 00:09:23,740 --> 00:09:27,080 When he came back to Korea, he was a totally different person! 128 00:09:37,400 --> 00:09:40,340 Suho Lee … Why does it bother me? 129 00:09:42,000 --> 00:09:43,260 Have you seen my new post? 130 00:09:49,310 --> 00:09:51,140 Acting department studio. Now. 131 00:09:50,980 --> 00:09:55,400 Go without me. I just remembered I have something important to do! 132 00:10:03,220 --> 00:10:06,260 Hey, Suho! I was already on my way home! 133 00:10:07,460 --> 00:10:08,340 Hey... 134 00:10:18,640 --> 00:10:21,140 I have a video assignment. Film me. 135 00:10:21,980 --> 00:10:24,640 O-Oh, all right. 136 00:10:33,620 --> 00:10:34,680 I like you! 137 00:10:37,600 --> 00:10:41,100 I like you, so why bother about others? 138 00:10:42,760 --> 00:10:44,900 You're not allowed to be happy? 139 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 Please don't say such a thing! 140 00:10:46,900 --> 00:10:50,120 You could be a swindler, a spy, or even an alien 141 00:10:50,120 --> 00:10:52,420 and I wouldn't care at all! 142 00:10:53,040 --> 00:10:53,810 So please, 143 00:10:54,360 --> 00:10:55,840 only trust my words. 144 00:10:56,680 --> 00:10:59,340 I like you a lot... 145 00:11:03,320 --> 00:11:05,480 In real-life he's a total sociopath, 146 00:11:05,480 --> 00:11:07,660 but can act so sweet in front of the camera... 147 00:11:10,920 --> 00:11:13,720 Why can't he always be like this? 148 00:11:15,220 --> 00:11:17,720 Every word you said was recorded. 149 00:11:17,720 --> 00:11:18,980 Oh, oops... 150 00:11:19,200 --> 00:11:21,660 The mood is ruined, I can't act like this. 151 00:11:21,660 --> 00:11:22,560 So I can leave now? 152 00:11:23,060 --> 00:11:23,960 Nope. 153 00:11:23,960 --> 00:11:25,310 We have to go somewhere. 154 00:11:27,780 --> 00:11:30,340 Hey, you should go to the cinema with your friends! 155 00:11:30,340 --> 00:11:31,420 But I have none. 156 00:11:31,420 --> 00:11:32,280 Huh?! 157 00:11:33,180 --> 00:11:34,390 What movie do you wanna watch? 158 00:11:35,200 --> 00:11:37,200 A movie a sociopath would like. 159 00:11:37,920 --> 00:11:39,360 He's so petty! 160 00:11:40,160 --> 00:11:43,800 Well then, let's watch the new Monster Apartment movie! 161 00:11:44,720 --> 00:11:48,760 We horror comic fans should team up for once! 162 00:11:44,720 --> 00:11:52,470 Monster Apartment{empty in video} 163 00:11:48,760 --> 00:11:52,470 After all we once got into a fight over a Monster Scenario comic. 164 00:11:53,180 --> 00:11:54,500 Team up for once? 165 00:11:55,080 --> 00:11:56,500 Well, forget it then. 166 00:11:59,160 --> 00:12:00,700 Let's go watch it. 167 00:12:05,220 --> 00:12:06,430 Suho Lee? 168 00:12:14,020 --> 00:12:15,720 You can have this. 169 00:12:19,240 --> 00:12:20,320 Suho 170 00:12:20,720 --> 00:12:23,240 actually doesn't seem to be so bad? 171 00:12:23,740 --> 00:12:26,890 And he keeps my secret too … 172 00:12:26,890 --> 00:12:28,560 Hey, two-faced swindler. 173 00:12:29,040 --> 00:12:30,560 Go buy me a hamburger. 174 00:12:31,420 --> 00:12:33,060 Don't scare me! And why would I? 175 00:12:33,060 --> 00:12:35,980 Because your bare-faced pics are on my phone! 176 00:12:35,980 --> 00:12:38,100 Hey, I told you to delete it! 177 00:12:38,100 --> 00:12:40,060 Ugh, that's so …! 178 00:12:43,840 --> 00:12:47,860 Customer number 120, your avocado bacon set is ready. 179 00:12:49,760 --> 00:12:52,180 No way, Jugyeong Lim? 180 00:12:52,180 --> 00:12:54,720 I thought you ran away, and now we meet here? 181 00:12:56,520 --> 00:12:59,800 Looks like you're still running errands. Upgraded to hamburgers? 182 00:13:03,880 --> 00:13:05,600 Where did you transfer to? 183 00:13:06,500 --> 00:13:09,880 We should hang out again, dumpling. 184 00:13:10,900 --> 00:13:11,920 Move aside! 185 00:13:11,920 --> 00:13:14,740 All right. Crawl away, little cockroach. 186 00:13:14,740 --> 00:13:16,640 Cockroach, that's funny! 187 00:13:24,380 --> 00:13:26,720 Hey, go buy us dumplings. 188 00:13:27,540 --> 00:13:29,860 Dumpling. 189 00:13:30,660 --> 00:13:33,220 This bitch doesn't know her place. 190 00:13:35,960 --> 00:13:37,220 So you like their music? 191 00:13:37,220 --> 00:13:40,380 So, you said you'd do anything? 192 00:13:44,180 --> 00:13:47,380 Listen, he was just nice to you out of pity. 193 00:13:47,380 --> 00:13:48,860 Out of pity! 194 00:13:53,580 --> 00:13:55,480 I'm so pathetic... 195 00:13:56,300 --> 00:13:59,360 I thought you were being nice to me, despite the bothering. 196 00:13:59,360 --> 00:14:01,400 But I was mistaken. 197 00:14:01,680 --> 00:14:03,220 I'm truly an idiot... 198 00:14:05,600 --> 00:14:06,470 What do you want? 199 00:14:06,780 --> 00:14:09,260 Why didn't you answer my text? 200 00:14:09,260 --> 00:14:10,780 There is a new Monster Scenario... 201 00:14:09,800 --> 00:14:10,780 Enough. 202 00:14:10,780 --> 00:14:11,160 What? 203 00:14:11,160 --> 00:14:12,350 I told you it's enough! 204 00:14:14,600 --> 00:14:18,640 Are you having fun taking advantage of me and calling me all day long? 205 00:14:18,640 --> 00:14:20,060 Am I your toy? 206 00:14:20,520 --> 00:14:23,810 You're just like my bullies back then. 207 00:14:24,660 --> 00:14:26,920 You'd never understand 208 00:14:26,920 --> 00:14:29,100 what being bullied and called ugly 209 00:14:29,100 --> 00:14:30,740 feels like. 210 00:14:35,680 --> 00:14:37,520 I called because I got the new volume. 211 00:14:41,920 --> 00:14:43,600 I lost my wallet! 212 00:14:43,600 --> 00:14:46,120 My school ID is in that wallet! 213 00:14:46,600 --> 00:14:48,390 Oh no! 214 00:14:50,260 --> 00:14:50,980 Oh? 215 00:14:52,820 --> 00:14:53,600 Hey! 216 00:14:54,480 --> 00:14:55,940 I found a wallet! 217 00:14:55,940 --> 00:14:58,900 Oh, maybe the owner will give us a reward! 218 00:15:00,740 --> 00:15:03,780 Why are you taking it? Just give it to an employee. 219 00:15:04,540 --> 00:15:05,420 Hey there! 220 00:15:06,020 --> 00:15:07,720 That's my wallet! 221 00:15:08,400 --> 00:15:09,390 It's yours? 222 00:15:10,970 --> 00:15:12,440 Is it really yours? 223 00:15:12,440 --> 00:15:14,400 Let's look at the ID to find out! 224 00:15:14,900 --> 00:15:17,400 But I look totally different on my student ID! 225 00:15:25,440 --> 00:15:27,900 I-It's really mine … 226 00:15:32,700 --> 00:15:33,760 What's wrong with her? 227 00:15:38,060 --> 00:15:41,560 Jugyeong, you have the most likes among all contestants! 228 00:15:41,560 --> 00:15:45,240 Really? Wow, our Jugyeong is amazing! 229 00:15:45,240 --> 00:15:48,500 I'm thinking about not participating … 230 00:15:49,480 --> 00:15:53,120 Hey, Jugyeong Lim! Don't lose your focus! 231 00:15:53,120 --> 00:15:55,100 We're on a mission here! 232 00:15:55,100 --> 00:15:56,340 A mission? 233 00:15:56,340 --> 00:15:57,480 We will help you! 234 00:15:57,480 --> 00:16:00,900 We will be your Goddess managers this semester! 235 00:16:01,960 --> 00:16:07,060 It's not only about you, you have to make us, no, the entire art department proud! 236 00:16:11,400 --> 00:16:13,920 Suho Lee and Seojun Han? 237 00:16:14,430 --> 00:16:15,680 What are they up to? 238 00:16:15,680 --> 00:16:17,260 Don't stare at them! 239 00:16:17,260 --> 00:16:18,700 You'll get into trouble! 240 00:16:18,700 --> 00:16:21,080 What's going on? Are they going to fight? 241 00:16:22,400 --> 00:16:25,540 I heard we have a new student named Suho Lee. Didn't think it would be you, 242 00:16:25,540 --> 00:16:26,350 but here you are. 243 00:16:26,800 --> 00:16:28,350 If you're bothered, just avoid me 244 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 and don't get on my nerves. 245 00:16:31,820 --> 00:16:33,520 What will you do if I don't? 246 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 Wasn't avoiding me always your thing? 247 00:16:35,520 --> 00:16:37,100 You freaking murderer! 248 00:16:37,500 --> 00:16:38,390 What? 249 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 What's going on? 250 00:16:53,160 --> 00:16:54,270 The guy 251 00:16:54,270 --> 00:16:55,770 from the burger shop? 252 00:16:55,770 --> 00:16:57,620 He's also going to our school? 253 00:17:01,300 --> 00:17:04,220 It's serious. Now there are already two people 254 00:17:04,220 --> 00:17:05,920 who saw me without makeup! 17545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.