All language subtitles for The.Wailing.2016.1080p.UHD.BluRay.x264.DD+5.1-Pahe.indone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,622 --> 00:00:35,336 [ SUBTITLE By VIU ] ..::Resync/Edited By (Coffee_Prison)::.. 2 00:01:00,403 --> 00:01:05,008 (Mereka kaget dan ketakutan, mengira telah melihat hantu) 3 00:01:05,088 --> 00:01:06,690 (Ia berkata kepada mereka...) 4 00:01:07,691 --> 00:01:11,094 (Mengapa terkejut dan apa sebabnya timbul keraguan di dalam hatimu?) 5 00:01:11,174 --> 00:01:14,177 (Lihatlah tangan-Ku dan kaki-Ku. Aku sendiri ini; raba dan lihat) 6 00:01:14,257 --> 00:01:17,500 (hantu tak ada daging dan tulang, seperti yang kau lihat pada-Ku) 7 00:01:17,580 --> 00:01:19,502 (Lukas 24: 37 - 39) 8 00:02:29,165 --> 00:02:34,170 (Kwak Do-Won) 9 00:02:37,133 --> 00:02:41,537 (Hwang Jung-Min) 10 00:02:48,414 --> 00:02:50,416 Masih subuh. Ada apa? 11 00:02:51,457 --> 00:02:52,538 Ada yang meninggal. 12 00:02:53,780 --> 00:02:54,660 Siapa? 13 00:02:54,741 --> 00:02:56,662 (Chun Woo-Hee) 14 00:02:56,743 --> 00:02:58,745 Kau tahu petani ginseng itu, Cho? 15 00:02:59,505 --> 00:03:00,506 Ya. 16 00:03:01,863 --> 00:03:03,424 Istrinya meninggal. 17 00:03:05,747 --> 00:03:08,029 Hujannya deras... 18 00:03:10,431 --> 00:03:12,513 Hei, kau mau pergi ke mana? 19 00:03:13,234 --> 00:03:14,595 Ada yang meninggal. 20 00:03:15,196 --> 00:03:16,197 Siapa? 21 00:03:16,798 --> 00:03:20,281 Istri petani ginseng. 22 00:03:20,361 --> 00:03:22,123 Hanya itu yang aku tahu. 23 00:03:22,203 --> 00:03:24,605 Namun, dia masih sangat muda. 24 00:03:25,086 --> 00:03:26,087 Itu benar. 25 00:03:27,385 --> 00:03:30,468 - Jangan pergi tanpa sarapan. - Aku harus bergegas. 26 00:03:30,548 --> 00:03:32,070 Makan sedikit saja! 27 00:03:32,150 --> 00:03:34,753 Meskipun kau bergegas, orang itu takkan hidup lagi. 28 00:03:34,833 --> 00:03:36,314 Namun, aku harus pergi sekarang. 29 00:03:36,394 --> 00:03:38,636 Makanlah lebih dahulu. 30 00:03:39,357 --> 00:03:40,598 Ayolah. 31 00:03:45,790 --> 00:03:46,991 Apa yang terjadi? 32 00:03:47,952 --> 00:03:50,875 Entahlah. Kurasa seseorang membunuhnya. 33 00:03:50,955 --> 00:03:53,437 Manusia macam apa yang membunuh orang? 34 00:03:54,598 --> 00:03:55,840 Keji sekali... 35 00:03:58,477 --> 00:03:59,598 Ada yang meninggal? 36 00:04:02,201 --> 00:04:04,083 Makanlah, Sayang. 37 00:04:04,163 --> 00:04:05,324 Siapa yang meninggal? 38 00:04:09,168 --> 00:04:10,169 Makan sarapanmu. 39 00:04:13,973 --> 00:04:15,614 Sampai jumpa, Ayah. 40 00:04:41,680 --> 00:04:43,562 Astaga! 41 00:04:43,642 --> 00:04:46,325 - Kenapa kau lama sekali? - Beri aku jas hujan! 42 00:04:46,405 --> 00:04:49,849 Bergegaslah! Kita punya 2 mayat di sini. 43 00:04:49,929 --> 00:04:52,291 Di mana Kapten? 44 00:04:52,371 --> 00:04:53,812 Dia pergi ke Seoul. Ingat? 45 00:04:53,893 --> 00:04:54,894 Benar juga. 46 00:04:54,974 --> 00:04:57,336 - Ayolah! - Aku datang. 47 00:04:59,658 --> 00:05:02,341 [ POLISI ] 48 00:05:24,186 --> 00:05:27,870 Lihat aku, Heung-Gook! 49 00:05:32,514 --> 00:05:34,436 Lepaskan aku! 50 00:05:34,516 --> 00:05:35,958 Aku pamannya! 51 00:05:41,083 --> 00:05:42,084 Jong-Goo! 52 00:05:57,489 --> 00:05:58,490 Selamat pagi, Sersan. 53 00:06:02,654 --> 00:06:06,178 Kurasa ini senjata pembunuhnya. Dia ditusuk sekitar 20 kali. 54 00:06:06,698 --> 00:06:08,300 Astaga. 55 00:06:13,593 --> 00:06:14,714 Apa itu? 56 00:06:15,315 --> 00:06:17,077 Sepertinya dia tidak dibunuh di sini. 57 00:06:17,157 --> 00:06:19,479 Sepertinya mayatnya dipindahkan ke sini setelah dibunuh. 58 00:06:19,559 --> 00:06:21,481 Berantakan sekali. 59 00:06:21,561 --> 00:06:23,563 Itu Cho, suaminya? 60 00:06:23,643 --> 00:06:25,645 Ya. Sepertinya begitu. 61 00:06:27,127 --> 00:06:28,488 Terkutuklah aku. 62 00:06:33,079 --> 00:06:34,160 Lalu, anak itu? 63 00:06:34,240 --> 00:06:35,801 Kami membawanya ke kerabatnya. 64 00:06:40,166 --> 00:06:41,407 Kenapa dia melakukannya? 65 00:06:41,487 --> 00:06:43,809 Aku tidak mencium bau alkohol, tapi dia tidak akan bicara. 66 00:06:43,889 --> 00:06:48,134 Pasti dia teler. Bagaimana lagi dia bisa bertindak seperti itu? 67 00:06:49,575 --> 00:06:52,058 Apa yang terjadi? 68 00:06:52,138 --> 00:06:54,981 Bagaimana situasinya, Sersan? 69 00:06:55,621 --> 00:07:01,627 Aku pamannya! Lepaskan aku! 70 00:07:06,604 --> 00:07:09,047 Keparat. 71 00:07:09,487 --> 00:07:14,692 Tidak bisakah dia menggunakan GPS? Kenapa aku harus membawanya? 72 00:07:15,853 --> 00:07:17,055 Itu tempatnya? 73 00:07:21,819 --> 00:07:24,102 Ambil pemotong kawat. 74 00:07:28,186 --> 00:07:29,387 Tarik. 75 00:07:34,552 --> 00:07:36,674 Bau apa ini? 76 00:07:39,169 --> 00:07:42,612 Jadi, Cho dibunuh di sini. 77 00:07:43,613 --> 00:07:45,655 Apa-apaan ini semua? 78 00:07:47,977 --> 00:07:51,021 Jadi, dia mengundang Cho, membunuhnya... 79 00:07:51,101 --> 00:07:53,463 memasukkan mayatnya ke karung, menyeretnya ke rumahnya... 80 00:07:53,543 --> 00:07:55,185 dan bahkan membunuh istrinya? 81 00:07:55,265 --> 00:07:57,707 Kejahatan atas dorongan nafsu. 82 00:07:57,787 --> 00:08:00,470 Pastikan kau memotret semuanya. 83 00:08:02,032 --> 00:08:03,873 Di sini, di sana, barang-barang di sana itu. 84 00:08:40,081 --> 00:08:41,082 Jong-Goo! 85 00:08:41,522 --> 00:08:43,204 Ke sini! 86 00:08:43,284 --> 00:08:45,406 Sersan, kemarilah. 87 00:08:47,848 --> 00:08:49,490 Astaga! 88 00:08:49,570 --> 00:08:51,092 Ya, Tuhan... 89 00:08:53,534 --> 00:08:55,376 Pria kejam itu... 90 00:08:58,004 --> 00:09:00,487 Orang gila macam apa dia? 91 00:09:20,968 --> 00:09:26,254 [ THE WAILING ] 92 00:12:15,732 --> 00:12:17,534 Bukankah itu menakutkan? 93 00:12:23,300 --> 00:12:25,101 Menakutkan apanya. 94 00:12:26,623 --> 00:12:29,826 Omong-omong, seluruh kota membicarakannya. 95 00:12:29,906 --> 00:12:33,630 Siapa yang menceritakan kisah itu kepadamu? 96 00:12:33,710 --> 00:12:34,751 Byung-Gu. 97 00:12:34,831 --> 00:12:37,594 Keparat itu. 98 00:12:38,274 --> 00:12:40,397 Sekarang dia mengarang cerita kepadamu juga? 99 00:12:44,230 --> 00:12:47,354 Namun, dari apa yang kudengar... 100 00:12:47,434 --> 00:12:50,076 pasti ada sesuatu yang aneh tentang pria itu. 101 00:12:50,156 --> 00:12:51,037 Seperti apa? 102 00:12:51,117 --> 00:12:53,640 Pemilik toko di pojok menjadi gila. 103 00:12:53,720 --> 00:12:55,442 Pria di pabrik itu mati. 104 00:12:56,443 --> 00:12:57,924 Kemudian Heung-Gook, 2 hari yang lalu. 105 00:12:58,004 --> 00:12:59,165 Lalu? 106 00:12:59,245 --> 00:13:02,729 Semua ini dimulai setelah pria Jepang itu datang. 107 00:13:09,014 --> 00:13:10,616 Berhenti berbicara omong kosong... 108 00:13:10,696 --> 00:13:14,860 Dasar bodoh. 109 00:13:16,141 --> 00:13:19,224 Siapa yang kau panggil bodoh? 110 00:13:19,304 --> 00:13:22,388 Lihat, hasil tes Heung-Gook keluar hari ini. 111 00:13:22,468 --> 00:13:26,351 Rupanya dia memakan jamur beracun. 112 00:13:26,432 --> 00:13:27,393 Apa? 113 00:13:27,473 --> 00:13:30,035 Kau tahu, jamur yang membuatmu menjadi gila. 114 00:13:30,115 --> 00:13:32,918 Darahnya penuh dengan kandungan jamur itu. 115 00:13:32,998 --> 00:13:35,601 Lalu, ada banyak jamur kering di rumahnya. 116 00:13:37,793 --> 00:13:39,675 Kau benar-benar percaya itu? 117 00:13:39,755 --> 00:13:41,356 Itulah yang tertera dalam hasilnya! 118 00:13:41,437 --> 00:13:43,399 Bukankah kau pernah mencoba jamur itu ketika masih kecil? 119 00:13:43,479 --> 00:13:44,480 Tidak. 120 00:13:44,560 --> 00:13:47,242 Yang aku tahu mustahil jamur bisa menimbulkan dampak seperti itu. 121 00:13:47,322 --> 00:13:49,284 Kau melihat pria malang itu. 122 00:13:49,364 --> 00:13:51,567 Jamur tidak akan pernah bisa membuatmu seperti itu. 123 00:13:58,070 --> 00:14:00,873 Namun, aku benar tentang pria Jepang itu. 124 00:14:00,953 --> 00:14:03,155 Jika semua orang membicarakannya... 125 00:14:03,235 --> 00:14:06,038 berarti ada alasan kuat di balik itu. 126 00:14:13,125 --> 00:14:14,126 Apa-apaan ini? 127 00:14:15,728 --> 00:14:16,809 Listriknya padam lagi. 128 00:14:18,912 --> 00:14:19,993 Astaga. 129 00:14:20,634 --> 00:14:21,675 Aku terus memberi tahu Kapten untuk memperbaiki kabelnya 130 00:14:21,755 --> 00:14:26,159 alih-alih menghabiskan uang untuk kumpul-kumpul! 131 00:14:26,239 --> 00:14:27,641 Dia tidak pernah mendengarkan! 132 00:14:30,484 --> 00:14:31,364 Apa-apaan ini? 133 00:14:31,445 --> 00:14:35,248 - Ada apa? - Apa itu? 134 00:14:35,328 --> 00:14:37,250 - Di luar. - Ada apa di luar? 135 00:14:37,330 --> 00:14:39,893 - Di luar, itu... Astaga! - Apa masalahmu? 136 00:14:41,535 --> 00:14:43,176 Ada apa? 137 00:14:44,498 --> 00:14:45,619 Periksalah. 138 00:14:45,699 --> 00:14:47,180 - Aku? - Ya, kau! 139 00:14:47,260 --> 00:14:48,742 Kau ingin aku keluar? 140 00:14:48,822 --> 00:14:51,865 Aku menyuruhmu! Keluarlah! 141 00:14:51,945 --> 00:14:53,346 Astaga! 142 00:14:53,426 --> 00:14:54,588 Baik, aku akan keluar. 143 00:14:54,668 --> 00:14:56,750 Ayo, cepat! 144 00:14:56,830 --> 00:14:57,991 Astaga. 145 00:14:58,952 --> 00:15:01,394 Siapa kau? Apa-apaan? 146 00:15:20,109 --> 00:15:22,592 Hentikan! 147 00:15:23,793 --> 00:15:26,716 Hentikan! Dasar gelandangan! 148 00:15:41,130 --> 00:15:42,211 Makan ini juga. 149 00:16:22,449 --> 00:16:24,211 Aku sudah terlalu tua untuk ini. 150 00:16:24,291 --> 00:16:26,013 Jangan konyol. 151 00:16:27,454 --> 00:16:32,219 Aku diberi tahu pria masih bisa ereksi meski usianya 70 tahun. 152 00:16:34,141 --> 00:16:38,065 Kalau begitu, belikan aku suplemen herbal. 153 00:16:39,226 --> 00:16:41,669 Aku terus mengalami mimpi buruk yang menyeramkan. 154 00:16:41,749 --> 00:16:44,071 - Apa yang kalian lakukan di sana? - Astaga! 155 00:16:44,151 --> 00:16:45,232 Tidak ada apa-apa! Menjauh dari mobil. 156 00:16:45,312 --> 00:16:46,834 Jangan dibuka! Tidak! 157 00:16:46,914 --> 00:16:49,877 - Jangan dibuka! - Apa yang kalian lakukan? 158 00:16:49,957 --> 00:16:51,518 Astaga! 159 00:16:59,583 --> 00:17:00,745 Ayah! 160 00:17:02,747 --> 00:17:04,228 Ayah? 161 00:17:07,912 --> 00:17:09,233 Lihat. 162 00:17:12,436 --> 00:17:13,758 Bagaimana penampilanku? 163 00:17:14,518 --> 00:17:15,720 Cantik. 164 00:17:17,281 --> 00:17:19,043 Sangat cantik. 165 00:17:46,019 --> 00:17:47,741 Berapa lama kau sudah melihatnya? 166 00:17:53,066 --> 00:17:54,828 Berapa banyak yang kau lihat? 167 00:17:55,949 --> 00:17:58,111 Jangan khawatir, aku tidak akan memberi tahu. 168 00:18:01,594 --> 00:18:04,077 Jadi, kau melihat semuanya. 169 00:18:04,958 --> 00:18:07,560 Tidak masalah. Ini bukan pertama kalinya. 170 00:18:09,357 --> 00:18:10,398 Apa? 171 00:18:21,315 --> 00:18:22,196 Ini. 172 00:18:22,276 --> 00:18:23,718 Apa? 173 00:18:24,158 --> 00:18:27,081 Tidak apa-apa. Minumlah. 174 00:18:53,412 --> 00:18:54,854 Cepat! 175 00:19:02,141 --> 00:19:03,903 Hei! Berandal! 176 00:19:05,384 --> 00:19:08,107 Kenapa kau lama sekali? Kau mengabaikan panggilanku! 177 00:19:08,187 --> 00:19:11,470 Ibu mertuaku sakit. 178 00:19:11,550 --> 00:19:13,432 Menggunakan ibu mertuamu sebagai alasan? 179 00:19:13,512 --> 00:19:14,713 Kau tidur siang. Aku tahu! 180 00:19:14,794 --> 00:19:17,196 Tidak. Aku bersumpah. 181 00:19:21,520 --> 00:19:22,601 Bekerjalah. 182 00:19:22,681 --> 00:19:25,044 Jangan biarkan siapa pun masuk! 183 00:19:29,420 --> 00:19:31,302 Permisi, Nyonya? 184 00:19:35,947 --> 00:19:37,989 Apa-apaan? 185 00:19:41,272 --> 00:19:44,275 Apa yang kau lakukan? Hentikan dia! 186 00:19:44,355 --> 00:19:45,396 Ya, Pak. 187 00:19:46,157 --> 00:19:47,358 Ikut denganku, Nyonya. 188 00:19:49,120 --> 00:19:51,282 Lepaskan aku! 189 00:19:51,362 --> 00:19:53,724 Sersan, bawa dia keluar dari sini. 190 00:19:54,846 --> 00:19:56,247 Tolong mundur. 191 00:19:56,327 --> 00:19:57,768 Mundur, Semuanya. 192 00:19:59,851 --> 00:20:01,933 Ada apa dengan dia? Yang benar saja! 193 00:20:41,156 --> 00:20:43,158 Tolong tenanglah. 194 00:20:46,001 --> 00:20:47,722 Si bodoh itu. 195 00:20:59,174 --> 00:21:01,136 Tenanglah, Nyonya. 196 00:21:14,361 --> 00:21:15,562 Jong-Goo. 197 00:21:16,043 --> 00:21:18,125 Mandilah, Kawan. 198 00:21:18,205 --> 00:21:20,687 Hei, jangan menyalahkan dirimu sendiri. 199 00:21:20,767 --> 00:21:22,249 Bukan salahmu... 200 00:21:22,329 --> 00:21:26,213 ...bahwa kau pengecut 201 00:21:26,293 --> 00:21:27,454 Astaga. 202 00:21:27,534 --> 00:21:28,976 Halo! 203 00:21:29,056 --> 00:21:30,417 - Halo, Pak! - Hai, Hyo-Jin. 204 00:21:30,497 --> 00:21:31,538 Halo, Kapten. 205 00:21:31,618 --> 00:21:33,620 - Apa kabarmu? - Baik. 206 00:21:34,478 --> 00:21:36,800 - Punya pakaian bersih untuk Ayah? - Ya. 207 00:21:43,127 --> 00:21:46,130 Ibu menyuruhku membawakannya untukmu. Pakaian bersihmu. 208 00:21:47,091 --> 00:21:49,173 Terima kasih, Sayang. 209 00:21:49,253 --> 00:21:50,935 Mandilah. 210 00:21:51,015 --> 00:21:53,217 Baik. Kau pulang saja. 211 00:21:56,539 --> 00:22:00,023 Ayah bahkan belum makan, 'kan? 212 00:22:00,103 --> 00:22:06,149 Baiklah, keluar. Apa kau tak lihat Ayah sedang bekerja? 213 00:22:14,117 --> 00:22:15,318 Sampai jumpa. 214 00:22:18,481 --> 00:22:20,003 Sampai jumpa, Pak Polisi. 215 00:22:20,083 --> 00:22:21,084 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 216 00:22:21,164 --> 00:22:23,246 - Hati-hati, Sayang. - Astaga. 217 00:22:32,455 --> 00:22:35,458 Anak kecil itu. 218 00:22:45,484 --> 00:22:46,645 Oh Sung-Bok? 219 00:22:46,725 --> 00:22:48,047 Ya. 220 00:22:48,127 --> 00:22:49,888 Aku baru sadar. 221 00:22:49,969 --> 00:22:51,930 Apa? 222 00:22:52,011 --> 00:22:53,692 Wanita itu... 223 00:22:53,772 --> 00:22:54,653 Wanita apa? 224 00:22:54,733 --> 00:22:56,935 Wanita yang rumahnya terbakar... 225 00:22:57,696 --> 00:22:59,418 Aku tahu aku pernah melihatnya di suatu tempat. 226 00:22:59,498 --> 00:23:02,901 Itu wanita telanjang yang semalam. 227 00:23:03,502 --> 00:23:04,463 Apa? 228 00:23:04,543 --> 00:23:09,028 Wanita yang berdiri di sini semalam saat listrik padam. 229 00:23:16,669 --> 00:23:19,032 Orang bodoh. 230 00:24:00,720 --> 00:24:04,484 Mereka tidak mati terbakar. Mereka ditusuk. 231 00:24:04,564 --> 00:24:05,525 Mereka bertiga? 232 00:24:05,605 --> 00:24:06,646 Ya. 233 00:24:08,208 --> 00:24:10,049 Aku juga sangat ketakutan. 234 00:24:13,052 --> 00:24:16,656 Tersangka utama adalah gadis yang gantung diri. 235 00:24:20,340 --> 00:24:24,264 Astaga... apa ini semua? 236 00:24:25,145 --> 00:24:27,347 Entahlah. 237 00:24:28,468 --> 00:24:29,789 Di sini. 238 00:24:31,030 --> 00:24:34,114 - Di sini. - Apa? 239 00:24:35,635 --> 00:24:36,836 Bantu kami. 240 00:24:36,916 --> 00:24:38,478 Sedikit lagi. 241 00:24:38,558 --> 00:24:39,959 Kita hampir mendapatkannya. 242 00:24:40,039 --> 00:24:42,162 Astaga. 243 00:24:45,025 --> 00:24:46,547 Ketemu. 244 00:24:47,668 --> 00:24:50,431 Bodoh, jangan menyentuhnya dengan tangan kosong! 245 00:24:52,593 --> 00:24:53,954 Apa-apaan...? 246 00:24:54,034 --> 00:24:56,357 Apa kau bodoh? 247 00:24:57,518 --> 00:24:58,999 Itu barang bukti. 248 00:24:59,857 --> 00:25:04,742 Dia harus membungkusnya dengan kain atau semacamnya, 'kan? 249 00:25:04,822 --> 00:25:06,744 [ KANTOR POLISI GOKSEONG ] 250 00:25:23,684 --> 00:25:27,087 Dia membunuh semua orang? 251 00:25:27,168 --> 00:25:28,889 Itu yang mereka katakan. 252 00:25:31,652 --> 00:25:33,013 Terkutuklah aku. 253 00:25:33,093 --> 00:25:35,055 Jadi, begitu kejadiannya. 254 00:25:35,135 --> 00:25:37,858 Kenapa kau memanggilku? Banyak hal gila di tempat kerja. 255 00:25:38,299 --> 00:25:40,301 Karena kasus ini. 256 00:25:43,023 --> 00:25:46,146 Ingat apa yang aku katakan sebelumnya? 257 00:25:46,547 --> 00:25:47,468 Apa? 258 00:25:47,548 --> 00:25:50,751 Bagaimana pria Jepang itu memerkosa seorang wanita? 259 00:25:51,232 --> 00:25:52,793 Ada apa dengan itu? 260 00:26:05,205 --> 00:26:08,167 Jalang. 261 00:26:12,011 --> 00:26:15,975 Wanita itu... Dia orangnya. 262 00:26:16,576 --> 00:26:18,017 Apa maksudmu? 263 00:26:18,097 --> 00:26:20,460 Wanita yang diperkosa itu... 264 00:26:20,540 --> 00:26:22,822 adalah wanita yang sama yang rumahnya terbakar. 265 00:26:28,788 --> 00:26:31,911 Wanita itu... Dia menjadi gila setelahnya... 266 00:26:31,991 --> 00:26:34,994 dan biasa mondar-mandir telanjang di malam hari. 267 00:26:37,409 --> 00:26:40,171 Istriku melihatnya beberapa kali di pemandian umum. 268 00:26:40,932 --> 00:26:44,456 Tubuhnya penuh dengan ruam dan bisul... 269 00:26:44,536 --> 00:26:49,180 serta bergumam tidak jelas sepanjang waktu. 270 00:26:53,064 --> 00:26:55,066 Apa kau sudah gila? 271 00:26:55,627 --> 00:26:57,989 Byung-Gu harus berhenti melakukan itu... 272 00:26:59,279 --> 00:27:01,481 berbicara omong kosong dengan teman-teman bodohnya. 273 00:27:01,561 --> 00:27:05,845 Dasar tidak berguna. Itu teorimu. 274 00:27:05,925 --> 00:27:08,528 Aku hanya main-main denganmu. 275 00:27:09,088 --> 00:27:12,492 Orang waras mana yang akan percaya omong kosong seperti itu? 276 00:27:12,572 --> 00:27:17,016 Tidak. Kupikir kau benar. 277 00:27:17,096 --> 00:27:19,459 Tidak mungkin penyebabnya jamur. Itu tidak masuk akal. 278 00:27:19,539 --> 00:27:21,581 Yang benar saja. 279 00:27:27,448 --> 00:27:29,209 Apa yang kau lihat? 280 00:27:36,417 --> 00:27:37,618 Pergi dari sini! 281 00:27:42,543 --> 00:27:43,744 Apa? 282 00:27:43,824 --> 00:27:46,266 Abaikan dia. Dia melakukan itu sepanjang pagi. 283 00:27:46,347 --> 00:27:47,628 Dasar gila. 284 00:27:49,390 --> 00:27:53,634 Bagaimana jika kau memeriksa dokter kulit setempat? 285 00:27:53,714 --> 00:27:57,718 Lihat apa ada catatan medis pada Heung-Gook atau wanita itu. 286 00:28:00,440 --> 00:28:02,201 Berhenti melempar! 287 00:28:02,281 --> 00:28:04,163 Aku tidak percaya ini. 288 00:28:04,243 --> 00:28:07,086 Itu penting! 289 00:28:07,166 --> 00:28:11,771 Ruamnya! Ruam itu adalah penghubung dalam kasus ini. 290 00:28:14,494 --> 00:28:16,336 Ayo, cepat pergi dan periksa! 291 00:28:28,391 --> 00:28:30,913 Hentikan! Kau bisa melukai seseorang! 292 00:28:30,993 --> 00:28:33,996 [ PUSAT KESEHATAN MASYARAKAT ] 293 00:28:36,879 --> 00:28:38,320 Astaga. 294 00:28:52,925 --> 00:28:57,249 Kau benar-benar membuatku jengkel! 295 00:29:01,734 --> 00:29:03,135 Nona, kau tinggal di mana? 296 00:29:04,897 --> 00:29:06,419 Apa kau dari desa ini? 297 00:29:15,347 --> 00:29:16,469 Hei. 298 00:29:18,550 --> 00:29:19,751 Jangan mendekatiku! 299 00:29:23,354 --> 00:29:24,716 Astaga! 300 00:29:31,242 --> 00:29:33,685 Gadis itu membunuh mereka semua. 301 00:29:33,765 --> 00:29:34,886 Apa? 302 00:29:34,966 --> 00:29:38,490 Di sana. Dia membunuh semua orang di ruangan itu. 303 00:29:44,303 --> 00:29:45,945 Apa yang kau bicarakan? 304 00:29:46,385 --> 00:29:48,588 Wanita tua itu menyuruh dukun untuk melakukan ritual, 305 00:29:48,668 --> 00:29:51,711 jika tidak, gadis itu akan mati. 306 00:29:52,271 --> 00:29:54,714 Namun, gadis itu menolak. 307 00:29:55,755 --> 00:29:57,957 Itu sebabnya mereka semua terbunuh. 308 00:30:00,480 --> 00:30:02,442 Apa kau kerabatnya? 309 00:30:04,243 --> 00:30:05,645 Bukan. 310 00:30:06,085 --> 00:30:07,767 Kalau begitu, kau siapa? 311 00:30:08,488 --> 00:30:10,049 Ikutlah denganku. 312 00:30:10,129 --> 00:30:11,971 Hei! 313 00:30:12,692 --> 00:30:14,373 Apa-apaan...? 314 00:30:18,590 --> 00:30:20,391 Kau tidak boleh masuk ke sana. 315 00:30:20,832 --> 00:30:22,393 Tidak apa-apa. 316 00:30:23,434 --> 00:30:24,596 Hei... 317 00:30:29,200 --> 00:30:31,723 Ayolah. 318 00:30:40,660 --> 00:30:42,982 Gadis itu membunuh mereka di sini. 319 00:30:44,063 --> 00:30:46,345 Wanita tua itu yang paling parah. 320 00:30:46,946 --> 00:30:50,309 Kepalanya terbelah... seperti semangka. 321 00:30:52,632 --> 00:30:54,554 Kau melihatnya dengan mata kepalamu sendiri? 322 00:30:56,155 --> 00:30:58,678 Tentu saja. 323 00:30:59,238 --> 00:31:01,000 Bagaimana? 324 00:31:03,162 --> 00:31:05,324 Wanita tua itu memberitahuku 325 00:31:05,404 --> 00:31:07,967 bahwa pria Jepang itu hantu. 326 00:31:08,568 --> 00:31:12,491 Dia akan mengisap darah mereka. 327 00:31:18,460 --> 00:31:22,104 - Pria Jepang? - Ya. Pria Jepang pincang itu. 328 00:31:23,505 --> 00:31:25,107 Dia rupanya! 329 00:31:26,148 --> 00:31:27,550 Kau pernah melihatnya? 330 00:31:28,150 --> 00:31:30,753 - Ya. - Berapa kali? 331 00:31:30,833 --> 00:31:32,715 Sesekali. 332 00:31:32,795 --> 00:31:33,876 Hati-hati. 333 00:31:33,956 --> 00:31:35,638 Kenapa? 334 00:31:35,718 --> 00:31:40,002 Wanita tua itu berkata, jika kau terus melihatnya di dekatmu... 335 00:31:40,082 --> 00:31:43,566 itu berarti dia menguntitmu. 336 00:31:44,647 --> 00:31:46,809 Untuk mengisap darahmu. 337 00:31:55,621 --> 00:31:57,342 Tunggu di sini sebentar. 338 00:31:57,422 --> 00:31:58,463 Baik. 339 00:32:04,549 --> 00:32:05,430 Kemarilah. 340 00:32:05,510 --> 00:32:06,551 Apa? 341 00:32:06,952 --> 00:32:08,353 Ke sini sekarang! 342 00:32:09,715 --> 00:32:11,837 Apa maksudmu? Aku baru saja menemukan dokter kulitnya. 343 00:32:11,917 --> 00:32:13,639 Aku menemukan seorang saksi. 344 00:32:14,359 --> 00:32:17,242 Jadi, ke sini secepat mungkin. 345 00:32:27,172 --> 00:32:29,374 Apa-apaan...? 346 00:32:32,202 --> 00:32:34,004 Dia pergi ke mana? 347 00:33:32,064 --> 00:33:33,946 Dosa apa yang kau lakukan sampai berteriak seperti itu? 348 00:33:34,026 --> 00:33:36,068 Kau melakukannya hampir setiap hari. 349 00:33:36,909 --> 00:33:38,430 Apa kau sakit? 350 00:33:40,112 --> 00:33:42,715 Aku terus mengalami mimpi aneh. 351 00:33:45,718 --> 00:33:46,839 Obat siapa ini? 352 00:33:46,919 --> 00:33:50,522 Hyo-Jin sedang tidak enak badan. Dia tidak bisa masuk sekolah. 353 00:33:56,408 --> 00:33:59,211 Astaga. Demamnya tinggi. 354 00:34:01,533 --> 00:34:04,576 Di mana kau saat dia sakit? 355 00:34:04,656 --> 00:34:06,098 Itu sebabnya aku membeli obatnya! 356 00:34:06,178 --> 00:34:07,339 Ada apa denganmu? 357 00:34:07,419 --> 00:34:09,501 Bawa dia ke rumah sakit. 358 00:34:24,545 --> 00:34:26,027 Apa-apaan itu? 359 00:34:32,033 --> 00:34:33,875 Matikan selangnya terlebih dahulu. 360 00:34:33,955 --> 00:34:35,596 Bodoh! 361 00:34:37,598 --> 00:34:41,402 Kau baru masuk kerja sekarang? 362 00:34:41,482 --> 00:34:45,286 Hyo-Jin sedang tidak enak badan. 363 00:34:46,047 --> 00:34:48,529 Sekarang kau bahkan menyalahkan putrimu? 364 00:34:48,609 --> 00:34:49,690 Aku tidak mengada-ada. 365 00:34:49,771 --> 00:34:51,732 Apa kau menemukan saksimu? 366 00:34:53,257 --> 00:34:54,138 Tidak, Pak. 367 00:34:54,218 --> 00:34:57,061 Setelah membuat seluruh kota menjadi heboh, 368 00:34:57,141 --> 00:34:58,342 kau pikir kasus ini akan menjadi istirahatmu? 369 00:34:58,422 --> 00:35:01,946 Oh Sung-Bok terus menelepon. 370 00:35:03,307 --> 00:35:05,269 Itu alasanmu? 371 00:35:05,349 --> 00:35:09,273 Lihatlah dia. Dia bahkan tak bisa mencuci mobil dengan benar. 372 00:35:09,353 --> 00:35:11,195 Dia membuatku kesal. 373 00:35:11,275 --> 00:35:14,198 Hei, bahkan Pak Kepala mendengar tentang saksimu. 374 00:35:14,879 --> 00:35:19,003 Entah kau berbohong, atau membiarkannya lolos... 375 00:35:19,083 --> 00:35:21,165 tulislah laporan kejadiannya. 376 00:35:21,765 --> 00:35:22,927 Baik, Pak. 377 00:35:25,369 --> 00:35:28,772 Ini membuatku gila. 378 00:35:29,173 --> 00:35:32,456 Jangan pikirkan kata-kata gadis gila itu. 379 00:35:35,339 --> 00:35:38,742 Bukan dia. Maksudku adalah ini. 380 00:35:42,994 --> 00:35:44,595 (Tragedi keluarga yang disebabkan oleh jamur liar) 381 00:35:44,675 --> 00:35:47,038 Dibunuh oleh... jamur liar. 382 00:35:47,839 --> 00:35:50,361 Apa yang dikatakan dokter kulit itu? Jamur? 383 00:35:50,922 --> 00:35:54,645 Dia tak yakin dan merujuk Heung-Gook ke rumah sakit besar. 384 00:35:54,725 --> 00:35:57,889 Sudah kubilang. Itu bukan jamur. 385 00:35:58,930 --> 00:36:00,731 Bukan tidak mungkin. 386 00:36:00,811 --> 00:36:02,213 Diamlah. 387 00:36:06,777 --> 00:36:10,301 Kau tahu cerita yang Byung-Gu ceritakan kepadamu? 388 00:36:10,862 --> 00:36:12,063 Ada banyak sekali. 389 00:36:12,143 --> 00:36:15,146 Cerita tentang pria telanjang yang memakan bangkai rusa. 390 00:36:15,226 --> 00:36:17,428 Apa yang merasukimu? 391 00:36:17,508 --> 00:36:19,911 Di saat kacau seperti ini? 392 00:36:19,991 --> 00:36:22,473 Itu karena semuanya sangat gila. 393 00:36:24,977 --> 00:36:27,539 Kau tahu pria yang melihat itu, bukan? 394 00:36:31,223 --> 00:36:32,985 (Herbal & Tonik) 395 00:36:33,065 --> 00:36:34,346 Di sini. 396 00:36:37,149 --> 00:36:39,111 Kau mungkin tidak percaya... 397 00:36:40,529 --> 00:36:43,332 tapi aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri. 398 00:36:44,373 --> 00:36:47,096 Lihat ini. Bisakah kau melihatnya? 399 00:36:48,777 --> 00:36:50,099 Tentu. 400 00:36:50,179 --> 00:36:53,182 Aku mendapat 22 jahitan. 401 00:36:53,782 --> 00:36:57,306 Akibat jatuh dan kepalamu terluka saat kau mabuk? 402 00:36:57,386 --> 00:36:59,308 Apa maksudmu? 403 00:36:59,748 --> 00:37:03,272 Aku terlalu tua untuk mengada-ada. 404 00:37:03,872 --> 00:37:05,034 Kau punya bukti? 405 00:37:05,114 --> 00:37:08,157 Bukti? Ya! 406 00:37:08,237 --> 00:37:11,240 Aku bukan tipe orang yang suka bicara tanpa bukti. 407 00:37:15,897 --> 00:37:18,179 Ayo lihat ini. 408 00:37:18,259 --> 00:37:20,301 Kalian siap untuk ini? 409 00:37:21,422 --> 00:37:22,543 Lihatlah. 410 00:37:25,706 --> 00:37:28,149 Kalian lihat? Kosong, 'kan? 411 00:37:29,350 --> 00:37:32,593 Aku menjauhi pegunungan sejak hari itu. 412 00:37:33,194 --> 00:37:35,596 Aku bahkan menjual tokoku. 413 00:37:35,676 --> 00:37:37,878 Mana bisa itu menjadi bukti? 414 00:37:39,741 --> 00:37:40,902 Apa? 415 00:37:41,783 --> 00:37:44,266 Kau ini. 416 00:37:44,346 --> 00:37:46,828 Bukan itu intinya. 417 00:37:46,908 --> 00:37:49,871 Intinya adalah, ketika aku membuka mataku... 418 00:37:49,952 --> 00:37:54,516 pria itu ada di sana, hanya mengenakan popok. 419 00:37:54,596 --> 00:37:56,678 - Popok? - Benar. 420 00:37:56,758 --> 00:37:58,560 - Pria dewasa? - Benar. 421 00:37:58,640 --> 00:38:01,003 - Pria dewasa bisa memakai popok. - Yang benar saja. 422 00:38:01,083 --> 00:38:04,046 Masalah kandung kemih sangat umum terjadi pada orang dewasa. 423 00:38:04,126 --> 00:38:07,209 Namun, kenapa pergi ke hutan untuk mengobati inkontinensia? 424 00:38:07,289 --> 00:38:09,251 - Inkontinensia... - Kalian bertanya padaku, 425 00:38:09,331 --> 00:38:11,533 tapi kalian malah berbicara sendiri? 426 00:38:14,148 --> 00:38:15,629 Pokoknya... 427 00:38:15,709 --> 00:38:17,992 Dia membenamkan wajahnya di bangkai itu... 428 00:38:18,072 --> 00:38:21,115 tubuhnya berlumuran darah... 429 00:38:21,195 --> 00:38:23,157 dan matanya sepenuhnya merah. 430 00:38:23,237 --> 00:38:27,121 Lalu, dia mendongak. 431 00:38:27,881 --> 00:38:29,763 Lalu, tiba-tiba... 432 00:38:33,727 --> 00:38:36,410 Aku belum tidur sejak hari itu. 433 00:38:37,171 --> 00:38:39,373 Dia sedang mengunyah bangkai? 434 00:38:39,453 --> 00:38:40,454 Benar. 435 00:38:40,534 --> 00:38:42,456 Kau melihatnya memakan daging mentah? 436 00:38:42,536 --> 00:38:44,058 Tentu... 437 00:38:44,138 --> 00:38:47,101 Tunggu. Lihat ini. 438 00:38:49,164 --> 00:38:51,166 Ini membuatku merinding. 439 00:38:53,048 --> 00:38:54,169 Pria itu bahkan menggigitku. 440 00:38:54,249 --> 00:38:55,650 Apa yang lucu? 441 00:38:56,171 --> 00:38:57,892 Di mana pria itu tinggal? 442 00:38:57,972 --> 00:39:00,455 - Kenapa? Kau mau ke sana? - Kurasa aku harus pergi. 443 00:39:00,535 --> 00:39:02,737 Jangan pernah. Kau akan menyesalinya. 444 00:39:04,059 --> 00:39:06,341 Ini hanya kecurigaanku, tapi... 445 00:39:07,422 --> 00:39:10,505 Kau tahu bagaimana penduduk desa tewas baru-baru ini? 446 00:39:10,585 --> 00:39:13,308 Dia ada hubungannya dengan itu. 447 00:39:15,491 --> 00:39:17,213 Dia bukan manusia. 448 00:39:18,574 --> 00:39:20,456 Beri aku alamatnya. 449 00:39:20,536 --> 00:39:22,458 Itu berada di suatu tempat di pegunungan. 450 00:39:22,538 --> 00:39:24,820 Kau pasti tahu perkiraan lokasinya. 451 00:39:24,900 --> 00:39:27,663 Sulit untuk dijelaskan dengan kata-kata. 452 00:39:27,743 --> 00:39:29,985 Jauh di suatu lembah. 453 00:39:54,773 --> 00:39:56,335 Seberapa jauh lagi? 454 00:39:57,096 --> 00:39:58,497 Masih jauh. 455 00:40:28,327 --> 00:40:29,328 Astaga! 456 00:40:37,761 --> 00:40:39,163 Ada apa? 457 00:40:40,404 --> 00:40:41,605 Di sana. 458 00:40:42,126 --> 00:40:43,487 Di sana. 459 00:40:43,567 --> 00:40:45,088 Aku tidak melihat apa-apa. 460 00:40:45,169 --> 00:40:46,610 Lihat. 461 00:40:47,451 --> 00:40:48,812 Di sebelah sana. 462 00:40:50,734 --> 00:40:52,136 Astaga, bukankah itu rusa? 463 00:40:53,817 --> 00:40:55,539 Jadi, kau tidak mengada-ada? 464 00:40:56,420 --> 00:40:59,143 Sudah kubilang, bukan? 465 00:41:03,147 --> 00:41:05,189 Apa yang terjadi? 466 00:41:07,791 --> 00:41:09,072 Lihat. 467 00:41:09,153 --> 00:41:10,754 Kau tahu... 468 00:41:12,556 --> 00:41:14,077 Apa yang terjadi? 469 00:41:19,188 --> 00:41:21,149 Sudah cukup, bukan? 470 00:41:21,230 --> 00:41:24,233 Apa? kau harus menunjukkan rumah itu kepada kami. 471 00:41:24,313 --> 00:41:26,355 Di balik bukit itu. 472 00:41:26,435 --> 00:41:29,278 Hanya satu rumah itu. Kalian tidak akan melewatkannya. 473 00:41:29,358 --> 00:41:33,562 Kau datang jauh-jauh ke sini. Kau harus melihatnya. 474 00:41:33,642 --> 00:41:35,444 Jangan sentuh aku. Aku harus pergi! 475 00:41:35,524 --> 00:41:38,687 Kau mau ke mana? 476 00:41:38,767 --> 00:41:40,489 Kubilang, lepaskan! 477 00:41:45,774 --> 00:41:47,175 Astaga! 478 00:41:49,038 --> 00:41:50,360 Hei! 479 00:41:51,681 --> 00:41:52,682 Pak. 480 00:41:53,403 --> 00:41:55,605 Pak? 481 00:41:58,768 --> 00:42:00,370 Kau baik-baik saja? 482 00:42:04,374 --> 00:42:06,616 Keparat. 483 00:42:07,577 --> 00:42:08,898 Kami minta maaf. 484 00:42:08,978 --> 00:42:11,140 Minggir. 485 00:42:11,781 --> 00:42:14,103 Tunggu saja. 486 00:42:14,824 --> 00:42:17,667 Aku akan membuat kalian dipecat. Tunggu saja. 487 00:42:17,747 --> 00:42:19,669 Kami benar-benar minta maaf. 488 00:42:21,551 --> 00:42:24,354 Kalian layak disambar petir. 489 00:42:50,364 --> 00:42:52,125 Kau mau ke mana? 490 00:42:52,726 --> 00:42:53,847 Kau baru saja tersambar petir. 491 00:42:54,688 --> 00:42:56,129 Hei! 492 00:43:10,908 --> 00:43:14,312 Apa gunanya meminum semua tonik kesehatan itu... 493 00:43:16,874 --> 00:43:19,276 jika kau akan terbunuh oleh petir? 494 00:43:22,760 --> 00:43:26,324 Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi? 495 00:43:30,047 --> 00:43:33,931 Kau tidak bisa tersambar petir sekalipun kau mau! 496 00:43:36,053 --> 00:43:41,739 Namun, mereka bilang, berkat semua tonik itu... 497 00:43:41,819 --> 00:43:43,781 dia selamat. 498 00:43:48,562 --> 00:43:51,284 Perawat! 499 00:43:51,365 --> 00:43:53,927 Itu Park Heung-Gook di Kamar 302! 500 00:43:54,007 --> 00:43:56,970 Kau harus datang sekarang. Itu Park Heung-Gook! 501 00:44:02,095 --> 00:44:04,738 Ini darurat! 502 00:44:16,950 --> 00:44:18,632 Dokter! 503 00:44:35,649 --> 00:44:37,531 Apa yang terjadi? 504 00:45:31,211 --> 00:45:33,574 Adakah yang bisa menjelaskan... 505 00:45:34,775 --> 00:45:36,857 apa yang terjadi di sini? 506 00:45:46,141 --> 00:45:48,904 Mari kita kembali ke rumah pria Jepang itu besok. 507 00:45:53,348 --> 00:45:54,710 Pasti ada sesuatu yang terjadi di sana. 508 00:46:05,080 --> 00:46:07,042 Minumlah. 509 00:46:10,085 --> 00:46:12,768 Habiskan! 510 00:46:34,530 --> 00:46:36,051 Hyo-Jin! 511 00:46:37,292 --> 00:46:39,494 Hyo-Jin. 512 00:46:40,175 --> 00:46:41,416 Sayang! 513 00:46:41,496 --> 00:46:43,098 Ayah ada di sini. 514 00:46:43,178 --> 00:46:44,820 Ayah ada di sini, Sayang. 515 00:46:45,821 --> 00:46:48,143 Lihatlah Ayah. Hyo-Jin! 516 00:46:49,144 --> 00:46:51,106 Lihat aku. 517 00:46:51,186 --> 00:46:52,147 Hyo-Jin! Lihat aku. 518 00:46:52,227 --> 00:46:53,669 Hyo-Jin! Buka matamu! 519 00:46:53,749 --> 00:46:57,553 Lihat aku! 520 00:46:57,633 --> 00:46:58,794 Lihatlah Ayah. 521 00:46:58,874 --> 00:47:00,716 Ayah... 522 00:47:06,071 --> 00:47:08,193 Ayah ada di sini. 523 00:47:08,273 --> 00:47:10,716 Lakukan sesuatu, Ayah! 524 00:47:11,757 --> 00:47:14,239 Ada apa, Sayang? 525 00:47:14,920 --> 00:47:18,163 Seseorang terus menggedor pintu... 526 00:47:18,243 --> 00:47:21,206 dan mencoba masuk. 527 00:47:22,167 --> 00:47:23,689 Siapa? 528 00:47:23,769 --> 00:47:28,013 Seorang pria aneh mencoba masuk. 529 00:47:34,298 --> 00:47:36,741 Tidak apa-apa. 530 00:47:58,281 --> 00:47:59,723 Hyo-Jin. 531 00:48:04,407 --> 00:48:05,408 Hyo-Jin? 532 00:48:09,532 --> 00:48:10,934 Apa ini? 533 00:48:13,296 --> 00:48:15,098 Apa kau makan ikan? 534 00:48:16,940 --> 00:48:18,461 Selamat pagi, Ayah. 535 00:48:28,622 --> 00:48:31,985 Dia makan ikan seperti orang gila. Ini tidak pernah terjadi... 536 00:48:32,065 --> 00:48:33,747 Ada yang salah dengannya. 537 00:48:34,547 --> 00:48:38,071 Aku mendengar kau dan Hyo-Jin tadi malam. 538 00:48:39,352 --> 00:48:43,677 Aku meminta nenek tetangga merekomendasikan dukun yang bagus. 539 00:48:43,757 --> 00:48:46,840 Aku akan berkonsultasi dengannya, asal kau tahu saja. 540 00:48:47,520 --> 00:48:49,002 Paham? 541 00:48:52,445 --> 00:48:54,527 Baik. 542 00:48:55,368 --> 00:48:56,730 Bagus. 543 00:49:19,230 --> 00:49:21,472 - Hei. - Hei. 544 00:49:23,114 --> 00:49:25,196 - Ucapkan salam. - Ini keponakanku. 545 00:49:29,480 --> 00:49:30,361 Apa, seorang pendeta? 546 00:49:30,441 --> 00:49:34,085 Belum, dia masih dalam pelatihan. Dia diakon, bekerja untuk pendeta. 547 00:49:35,566 --> 00:49:38,890 Kami membutuhkan penerjemah untuk berbicara dengan pria itu. 548 00:49:43,725 --> 00:49:45,646 Kau bisa berbicara bahasa Jepang? 549 00:49:45,727 --> 00:49:47,208 Hanya sedikit. 550 00:49:47,288 --> 00:49:49,290 Dia tinggal di Jepang ketika dia masih muda. 551 00:49:49,370 --> 00:49:52,453 - Benda apa itu di lehermu? - Bukan apa-apa. 552 00:49:52,533 --> 00:49:55,176 Kau pasti bercanda. 553 00:49:56,818 --> 00:49:58,299 Siapa namamu, Nak? 554 00:49:58,379 --> 00:49:59,700 Yang Yi-Sam. 555 00:50:01,422 --> 00:50:03,544 - Apa itu nama aslimu? - Ya, Pak. 556 00:50:04,265 --> 00:50:06,147 - Ayo pergi. - Masuklah. 557 00:50:46,300 --> 00:50:47,782 Apa ada orang? 558 00:50:48,182 --> 00:50:49,503 Apa ada orang? 559 00:51:06,961 --> 00:51:08,642 Ada apa? 560 00:51:30,711 --> 00:51:32,954 Dasar mesum. 561 00:51:38,960 --> 00:51:41,202 Lihat ini. Apa tulisannya? 562 00:51:43,524 --> 00:51:46,567 Paman, ini ilegal. 563 00:51:46,647 --> 00:51:49,851 - Aku tahu. - Kalau begitu, kenapa...? 564 00:51:49,931 --> 00:51:51,732 Tunggu di luar jika kau tidak mau membantu. 565 00:51:51,812 --> 00:51:53,774 - Namun, Paman! - Baik, tunggu saja di luar. 566 00:52:09,451 --> 00:52:11,493 Apa yang kau lihat? Kau membuatku malu. 567 00:52:14,336 --> 00:52:16,138 Pergilah mengawasi. 568 00:53:00,531 --> 00:53:01,652 Apa-apaan ini? 569 00:53:41,601 --> 00:53:44,404 - Keparat! - Ke sini! 570 00:53:44,484 --> 00:53:46,406 Singkirkan dia dariku! 571 00:54:15,572 --> 00:54:18,415 Apa yang kau lakukan bermain-main di kandang anjing? 572 00:54:41,041 --> 00:54:43,083 Halangi pintunya! Sekarang! 573 00:54:43,523 --> 00:54:46,046 Ke sini! 574 00:54:47,327 --> 00:54:49,049 Sial! 575 00:54:49,129 --> 00:54:50,970 Oh Sung-Bok, keparat kau! 576 00:54:53,333 --> 00:54:55,495 Keparat! 577 00:54:58,418 --> 00:55:00,660 Di mana anjing itu? Ke mana perginya? 578 00:55:01,621 --> 00:55:02,622 Di sana. 579 00:55:07,987 --> 00:55:09,389 Oh Sung-Bok. 580 00:55:10,110 --> 00:55:11,951 Kurasa itu pemiliknya. 581 00:55:20,901 --> 00:55:22,183 Oh Sung-Bok? 582 00:56:27,925 --> 00:56:28,926 Permisi. 583 00:56:43,861 --> 00:56:44,862 Apa kau baik-baik saja? 584 00:56:44,942 --> 00:56:46,143 Ya. 585 00:56:47,064 --> 00:56:48,386 Ada apa denganmu? 586 00:56:48,786 --> 00:56:50,027 Apa kau digigit? 587 00:56:50,107 --> 00:56:51,148 Apa? 588 00:56:54,938 --> 00:56:57,541 Katakan sesuatu. 589 00:56:58,141 --> 00:57:00,344 Dia adalah penjahatnya. 590 00:57:00,744 --> 00:57:02,586 Kau membuatku takut. 591 00:57:03,707 --> 00:57:05,269 Sadarlah. 592 00:57:05,349 --> 00:57:07,631 Itu bukan hanya satu atau dua orang. 593 00:57:08,031 --> 00:57:10,113 Dia memotret mereka saat mereka masih hidup... 594 00:57:10,834 --> 00:57:14,878 dan kembali untuk memotret lagi setelah mereka gila dan mati. 595 00:57:14,958 --> 00:57:18,362 Apa maksudmu? 596 00:57:21,074 --> 00:57:22,516 Dia adalah penjahatnya. 597 00:57:22,596 --> 00:57:25,719 Cukup. Aku akan berurusan denganmu nanti. 598 00:57:25,799 --> 00:57:27,120 Aku yakin akan hal itu. 599 00:57:28,081 --> 00:57:29,883 Dia... 600 00:57:31,725 --> 00:57:34,127 Dia mengambil barang-barang korbannya... 601 00:57:35,289 --> 00:57:37,090 dan melakukan sesuatu dengan itu. 602 00:57:41,142 --> 00:57:43,024 Apa yang kau lihat? 603 00:57:46,948 --> 00:57:48,950 Beri tahu aku! 604 00:57:52,994 --> 00:57:56,077 (Jeon Hyo-Jin) 605 00:58:05,335 --> 00:58:06,976 Kau basah kuyup! 606 00:58:07,056 --> 00:58:08,217 Di mana Hyo-Jin? 607 00:58:08,298 --> 00:58:09,619 Di ruang tamu. 608 00:58:16,906 --> 00:58:18,227 Hyo-Jin. 609 00:58:21,719 --> 00:58:23,361 Ayah pulang lebih awal. 610 00:58:23,441 --> 00:58:25,323 Apa kau kehilangan sepatu ketsmu? 611 00:58:25,883 --> 00:58:27,885 Tidak. Kenapa? 612 00:58:37,214 --> 00:58:38,816 Kalau begitu, apa ini? 613 00:58:40,378 --> 00:58:41,859 Itu bukan milikku. 614 00:58:41,939 --> 00:58:43,461 Bukankah ini tulisan tanganmu? 615 00:58:44,221 --> 00:58:45,823 Kubilang itu bukan milikku. 616 00:58:50,867 --> 00:58:55,592 Kau tahu tentang pria Jepang yang tinggal di desa ini? 617 00:58:59,275 --> 00:59:01,438 Kau membasahi rumah. 618 00:59:01,518 --> 00:59:03,039 Jawab aku. 619 00:59:03,520 --> 00:59:04,841 Apa kau mengenalnya atau tidak? 620 00:59:09,463 --> 00:59:11,104 Kau pernah bertemu dengannya sebelumnya, 'kan? 621 00:59:14,548 --> 00:59:16,069 Jawab aku. 622 00:59:16,790 --> 00:59:18,592 Kau membuatnya takut. 623 00:59:18,672 --> 00:59:20,193 Keluar sebentar. 624 00:59:21,314 --> 00:59:23,837 Ayolah, ini serius. 625 00:59:32,302 --> 00:59:33,624 Ayah adalah seorang polisi. 626 00:59:33,704 --> 00:59:35,466 Aku akan tahu jika kau berbohong. 627 00:59:37,388 --> 00:59:39,189 Kau pernah bertemu dengannya sebelumnya, 'kan? 628 00:59:45,836 --> 00:59:46,997 Beri tahu aku. 629 00:59:49,079 --> 00:59:50,040 Memberi tahu apa? 630 00:59:50,120 --> 00:59:53,604 Semuanya. Di mana kalian bertemu, dan apa yang kau lakukan. 631 00:59:56,005 --> 00:59:57,487 Kenapa aku harus memberitahumu itu? 632 00:59:57,567 --> 00:59:58,928 Karena itu penting. 633 00:59:59,008 --> 01:00:00,410 Apa yang begitu penting? 634 01:00:01,571 --> 01:00:03,453 Jawab aku, Nak! 635 01:00:06,496 --> 01:00:08,858 Kubilang, apa yang begitu penting? 636 01:00:11,140 --> 01:00:13,423 Apa yang sangat penting? 637 01:00:13,503 --> 01:00:15,224 Apa... 638 01:00:15,304 --> 01:00:17,026 ...yang sangat penting? 639 01:00:17,106 --> 01:00:19,188 Kau bahkan tidak tahu apa yang penting. 640 01:00:22,832 --> 01:00:28,237 Berhentilah menanyaiku! 641 01:01:15,455 --> 01:01:17,577 (Sial!) 642 01:02:08,411 --> 01:02:10,453 Apa yang ayah lakukan? 643 01:02:13,977 --> 01:02:15,378 Kupikir sedang tidur. 644 01:02:15,458 --> 01:02:16,820 Apa yang ayah lakukan? 645 01:02:20,544 --> 01:02:24,027 Mengintip rok putrimu di tengah malam? 646 01:02:31,314 --> 01:02:32,515 Bicaralah. 647 01:02:35,278 --> 01:02:37,881 Beri tahu aku! 648 01:02:39,402 --> 01:02:42,125 Beri tahu aku! 649 01:02:42,205 --> 01:02:44,087 Astaga! 650 01:02:49,985 --> 01:02:52,628 Berhenti menatapku! 651 01:02:52,708 --> 01:02:54,910 Jangan bentak ayahmu! 652 01:02:57,392 --> 01:02:58,794 Jangan lihat aku! 653 01:02:58,874 --> 01:03:01,797 Hentikan! Ayah sudah minta maaf. 654 01:03:01,877 --> 01:03:04,640 Aku akan membunuh kalian semua. 655 01:03:04,720 --> 01:03:05,921 Kenapa kau bicara begitu? 656 01:03:23,217 --> 01:03:25,539 Aku bertemu dukun itu hari ini. 657 01:03:26,420 --> 01:03:28,823 Dia pikir ada roh jahat di rumah kita. 658 01:03:29,303 --> 01:03:31,906 Makhluk itu merasuki Hyo-Jin. 659 01:03:32,827 --> 01:03:35,750 Jika kita tidak bertindak, akan ada yang mati. 660 01:03:36,310 --> 01:03:38,432 Dia dukun yang terbaik. 661 01:03:52,067 --> 01:03:53,869 Mengapa kau tidak menjawab panggilanku? 662 01:03:55,711 --> 01:03:58,714 Ikut aku, dan jangan bicara omong kosong. 663 01:05:13,768 --> 01:05:16,170 Tanyakan di mana dia menyimpan barang yang tadinya ada di sana. 664 01:05:16,250 --> 01:05:19,894 Barang-barang di sana... ada di mana sekarang? 665 01:05:25,259 --> 01:05:26,460 Barang-barang apa? 666 01:05:27,181 --> 01:05:29,183 Dia bertanya barang apa. 667 01:05:29,263 --> 01:05:31,185 Barang-barang yang kami lihat sebelumnya. 668 01:05:31,265 --> 01:05:34,989 Barang-barang yang kami lihat... sebelumnya. 669 01:05:35,069 --> 01:05:36,350 Foto-foto itu? 670 01:05:37,271 --> 01:05:40,074 - Maksudmu fotonya? - Ya, fotonya, dan barang lainnya. 671 01:05:40,154 --> 01:05:41,195 Ya. 672 01:05:46,443 --> 01:05:47,524 Aku membakarnya. 673 01:05:47,604 --> 01:05:48,806 Apa? 674 01:05:50,928 --> 01:05:52,009 Aku membakarnya. 675 01:05:54,651 --> 01:05:56,533 Dia membakarnya. 676 01:05:58,655 --> 01:05:59,656 Di mana? 677 01:06:00,657 --> 01:06:02,459 Di mana...? 678 01:06:03,901 --> 01:06:04,982 Di dapur. 679 01:06:05,062 --> 01:06:06,904 Di dapur. 680 01:06:23,040 --> 01:06:24,681 Astaga! 681 01:06:28,359 --> 01:06:29,360 Kau! 682 01:06:31,642 --> 01:06:33,244 Apa yang kau lakukan di sini? 683 01:06:36,007 --> 01:06:39,050 Apa yang kau lakukan di sini? 684 01:06:41,853 --> 01:06:43,254 Tanyakan lagi padanya. 685 01:06:45,336 --> 01:06:48,059 Apa yang kau lakukan di sini? 686 01:06:54,637 --> 01:06:55,959 Bepergian. 687 01:06:56,799 --> 01:06:58,401 Bepergian, katanya. 688 01:06:58,801 --> 01:07:02,645 Katakan aku akan menjebloskannya ke penjara jika dia tidak mengaku. 689 01:07:05,488 --> 01:07:07,891 Katakan yang sebenarnya. 690 01:07:15,903 --> 01:07:18,185 Kau tidak akan percaya padaku sekalipun aku memberitahumu. 691 01:07:18,745 --> 01:07:21,628 Dia bilang kau tidak akan percaya padanya. 692 01:07:24,151 --> 01:07:26,113 Dengar, terjemahkan semua yang aku katakan... 693 01:07:26,193 --> 01:07:27,995 - Huruf per huruf. - Baik, Pak. 694 01:07:29,186 --> 01:07:31,228 - Keparat! - Apa... 695 01:07:31,308 --> 01:07:34,071 Kau keparat terkutuk! 696 01:07:34,151 --> 01:07:35,152 Jadi, begini... 697 01:07:35,232 --> 01:07:38,235 Turis macam apa yang menggantung foto orang mati di temboknya? 698 01:07:38,315 --> 01:07:40,437 Bepergian... orang mati... 699 01:07:40,517 --> 01:07:41,919 Kenapa ini ada di rumahmu? 700 01:07:41,999 --> 01:07:43,280 Bagaimana ini...? 701 01:07:43,360 --> 01:07:45,362 Siapa kau? 702 01:07:45,442 --> 01:07:47,404 Siapa kau? 703 01:07:48,405 --> 01:07:50,447 Aku tahu apa yang kau lakukan di desa ini. 704 01:07:51,168 --> 01:07:52,849 Aku melihat semuanya di ruangan itu. 705 01:07:52,930 --> 01:07:57,334 Aku juga tahu perbuatanmu kepada putriku! 706 01:08:02,329 --> 01:08:04,171 Aku ingin kau... 707 01:08:04,251 --> 01:08:08,535 menghentikan perbuatanmu, dan pergi diam-diam dari desa ini. 708 01:08:08,936 --> 01:08:10,497 Aku sungguh-sungguh. 709 01:08:10,577 --> 01:08:12,259 Pergi. 710 01:08:12,339 --> 01:08:13,981 Diam-diam. 711 01:08:14,061 --> 01:08:15,062 Ini Gokseong. 712 01:08:15,142 --> 01:08:16,303 Wilayahku. 713 01:08:17,144 --> 01:08:20,627 Jangan macam-macam dan terbunuh... 714 01:08:20,707 --> 01:08:21,828 Pergi saja. 715 01:08:21,909 --> 01:08:25,512 Jika kau tidak pergi, kau akan mati. 716 01:08:28,772 --> 01:08:30,854 Jika kau mendengarku, katakan sesuatu, 717 01:08:30,935 --> 01:08:33,097 atau setidaknya anggukkan kepalamu! 718 01:08:33,177 --> 01:08:35,019 Tolong jawab. 719 01:08:42,003 --> 01:08:44,285 Jadi, kau... 720 01:08:44,365 --> 01:08:46,607 Diam! 721 01:08:47,929 --> 01:08:49,650 Kau akan membuatku marah? 722 01:08:49,730 --> 01:08:51,772 Aku tidak layak dijawab. 723 01:08:54,015 --> 01:08:55,216 Begitukah? 724 01:08:57,858 --> 01:09:01,342 Kau bahkan tidak mau mendengarkan, 'kan? 725 01:09:01,978 --> 01:09:04,420 Bukan begitu? 726 01:09:04,500 --> 01:09:06,582 Aku berbicara kepadamu... 727 01:09:06,662 --> 01:09:08,464 tapi kau tidak mau mendengarkan! 728 01:09:10,567 --> 01:09:12,129 Apa ini? 729 01:09:12,209 --> 01:09:15,012 Apa-apaan semua ini? 730 01:09:15,452 --> 01:09:16,853 Apa-apaan? 731 01:09:19,416 --> 01:09:22,139 Apa yang kau lakukan di kotaku! 732 01:09:23,540 --> 01:09:26,583 Kau macam-macam dengan putri siapa? 733 01:09:26,663 --> 01:09:28,345 Keparat! 734 01:09:28,425 --> 01:09:29,946 Awas! 735 01:09:30,027 --> 01:09:31,788 Apa itu? 736 01:10:15,382 --> 01:10:16,783 Jong-Goo? 737 01:10:42,007 --> 01:10:43,489 Sekarang apa? 738 01:10:47,613 --> 01:10:49,455 Kau mulai paham? 739 01:10:52,418 --> 01:10:54,540 Aku akan memberimu 3 hari. 740 01:10:54,620 --> 01:10:56,622 Berkemas dan pergilah, 741 01:10:56,702 --> 01:10:59,865 atau kau akan berakhir seperti anjingmu. 742 01:11:00,506 --> 01:11:02,148 Terjemahkan. 743 01:11:03,869 --> 01:11:05,871 Terjemahkan apa yang kukatakan. 744 01:11:32,185 --> 01:11:34,107 Sudah berapa lama keadaannya seperti ini? 745 01:11:35,228 --> 01:11:36,909 Baru beberapa hari. 746 01:12:18,718 --> 01:12:20,440 Lalu? 747 01:12:20,520 --> 01:12:23,643 Gejalanya sama dengan yang lainnya. 748 01:12:24,964 --> 01:12:29,369 Pasti ada penjelasan untuk apa yang dia idap. 749 01:12:29,449 --> 01:12:31,611 Mereka bilang tidak tahu. 750 01:12:56,276 --> 01:12:57,397 Ada apa? 751 01:12:57,477 --> 01:12:58,678 Ya, Tuhan! 752 01:13:07,618 --> 01:13:09,019 Siapa yang melakukan ini? 753 01:13:12,903 --> 01:13:14,024 Sayang! 754 01:13:14,104 --> 01:13:15,145 Sayang! 755 01:13:15,226 --> 01:13:17,868 Panggil suamimu. 756 01:13:17,948 --> 01:13:22,273 Siapa yang melakukan ini? 757 01:13:22,993 --> 01:13:24,715 Jong-Goo! 758 01:13:26,917 --> 01:13:30,601 Jong-Goo! Ada apa? 759 01:13:39,258 --> 01:13:41,099 Apa dia banyak minum? 760 01:13:42,220 --> 01:13:43,902 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 761 01:13:45,103 --> 01:13:47,906 Aku akan mencabut jarumnya 20 menit lagi. 762 01:13:47,986 --> 01:13:51,710 Kurangi minum-minum, atau kau akan mendapat masalah besar. 763 01:13:52,951 --> 01:13:54,192 Ya. 764 01:13:58,974 --> 01:14:00,776 Sudah dimulai. 765 01:14:01,497 --> 01:14:03,379 Kau sebaiknya menguatkan diri. 766 01:14:05,501 --> 01:14:08,824 Apa yang aku katakan kemarin, kita akan melakukannya besok. 767 01:14:09,985 --> 01:14:11,467 Di mana Hyo-Jin? 768 01:14:11,547 --> 01:14:15,230 Kau tidak bisa mundur sekarang. Cari uang untuk ritualnya. 769 01:14:15,311 --> 01:14:16,712 Di mana dia? 770 01:14:16,792 --> 01:14:18,594 Di rumah. Di mana lagi memangnya? 771 01:14:18,674 --> 01:14:20,676 Aku meminta nenek tetangga untuk mengawasinya. 772 01:14:20,756 --> 01:14:23,439 Kau meninggalkannya sendirian dengan orang asing? 773 01:14:23,999 --> 01:14:26,201 Apa kau sudah gila? 774 01:14:26,281 --> 01:14:27,403 Jangan bergerak. 775 01:14:32,691 --> 01:14:35,093 Hyo-Jin. 776 01:14:36,014 --> 01:14:37,175 Sayang. 777 01:14:47,025 --> 01:14:49,548 - Ada apa? - Ya, Tuhan! 778 01:14:51,309 --> 01:14:52,551 Hyo-Jin! 779 01:14:52,991 --> 01:14:55,073 Hyo-Jin! 780 01:14:55,914 --> 01:14:58,316 Jatuhkan itu, Sayang. 781 01:14:59,838 --> 01:15:02,240 Jangan menangis. Tidak apa-apa. 782 01:15:02,961 --> 01:15:05,243 Tidak apa-apa. 783 01:15:06,965 --> 01:15:08,767 Tidak apa-apa. 784 01:15:08,847 --> 01:15:10,088 Hubungi 911, cepat! 785 01:15:12,143 --> 01:15:13,905 Apa yang terjadi? 786 01:15:13,985 --> 01:15:16,147 Panggil ambulans sekarang! 787 01:15:16,227 --> 01:15:19,991 Ada apa ini? 788 01:15:20,071 --> 01:15:22,874 Bagaimana dia bisa melakukannya? 789 01:15:22,954 --> 01:15:25,196 Tidak! 790 01:15:39,902 --> 01:15:42,905 Ini semua ulah pria Jepang itu. 791 01:15:44,346 --> 01:15:46,308 Sejak kami pergi ke rumahnya... 792 01:15:46,389 --> 01:15:49,191 tubuhku kesakitan. 793 01:15:49,271 --> 01:15:53,155 Aku mengalami demam tinggi dan melihat banyak hal. 794 01:15:53,235 --> 01:15:57,520 Wajah seorang pria terus bermunculan dari dinding. 795 01:15:57,600 --> 01:16:00,162 Kupikir dia tidak hidup. 796 01:16:03,766 --> 01:16:06,288 Kita harus melakukan sesuatu. 797 01:16:07,702 --> 01:16:12,146 Jika tidak, dia akan sampai pada kita terlebih dahulu. 798 01:17:14,971 --> 01:17:16,973 Tutup pintunya! 799 01:18:11,932 --> 01:18:14,334 Apa yang ada di stoples itu? 800 01:18:14,414 --> 01:18:15,736 Yang mana? 801 01:18:15,816 --> 01:18:18,298 Yang tutupnya merah. 802 01:18:18,378 --> 01:18:20,781 Itu hanya kecap asin. 803 01:18:22,302 --> 01:18:24,785 Bawa itu ke sini. 804 01:18:27,187 --> 01:18:29,590 Apa kau tuli? 805 01:18:37,317 --> 01:18:39,880 Minggir, ayo. 806 01:18:42,803 --> 01:18:44,164 Mundur. 807 01:18:57,100 --> 01:18:58,501 Apa itu? 808 01:18:58,582 --> 01:19:01,384 Habislah aku... 809 01:19:04,267 --> 01:19:07,190 Kita menghadapi roh jahat yang sangat kuat. 810 01:19:32,591 --> 01:19:36,035 Kau tidak ingin pergi, bukan? 811 01:19:50,810 --> 01:19:52,211 Ayo pergi! 812 01:20:12,631 --> 01:20:13,993 Hentikan! 813 01:20:47,415 --> 01:20:49,137 Hyo-Jin! 814 01:20:56,024 --> 01:20:58,106 Kemari, kau! 815 01:21:22,328 --> 01:21:26,052 Baru-baru ini, kau bertemu sesuatu yang tidak seharusnya, bukan? 816 01:21:30,777 --> 01:21:33,379 Aku tidak memahamimu. 817 01:21:36,662 --> 01:21:39,265 Bukankah kau mengganggu seseorang? 818 01:21:42,388 --> 01:21:45,711 Dari semua roh jahat yang pernah aku lihat... 819 01:21:45,792 --> 01:21:48,434 ini yang terkuat. 820 01:21:49,736 --> 01:21:52,219 Kau mengganggunya. 821 01:21:52,299 --> 01:21:53,620 Ya, Tuhan! 822 01:21:53,700 --> 01:21:55,662 Apa yang bisa kita lakukan sekarang? 823 01:21:55,742 --> 01:21:57,344 Siapa itu? 824 01:22:01,308 --> 01:22:03,030 Siapa yang kau ganggu? 825 01:22:03,110 --> 01:22:04,591 Beri tahu dia. 826 01:22:12,296 --> 01:22:13,938 Seorang pria Jepang... 827 01:22:19,783 --> 01:22:21,785 Sudah kuduga. 828 01:22:22,867 --> 01:22:26,110 Dia bukan manusia. 829 01:22:28,072 --> 01:22:30,274 Dia hantu. 830 01:22:52,539 --> 01:22:57,184 Semua hal yang terjadi di sini adalah perbuatannya. 831 01:23:00,387 --> 01:23:04,111 Jika kita tak melakukan apa-apa, bukan hanya putrimu... 832 01:23:04,191 --> 01:23:08,355 tapi semua orang di kota ini akan binasa. 833 01:23:16,224 --> 01:23:17,545 Pak! 834 01:23:17,625 --> 01:23:20,949 Ini adalah Park Choon-Bae, petani dan pemilik rumah ini. 835 01:23:23,111 --> 01:23:25,073 Dia membunuh istrinya juga? 836 01:23:25,153 --> 01:23:26,394 Tampaknya begitu. 837 01:23:26,474 --> 01:23:28,596 Siapa nama keparat ini? 838 01:23:28,676 --> 01:23:30,838 Park Choon-Bae. 839 01:23:32,560 --> 01:23:33,441 Lalu, bagaimana? 840 01:23:33,521 --> 01:23:37,165 Apa maksudmu, "bagaimana"? Kita perlu menyingkirkannya. 841 01:23:39,047 --> 01:23:42,650 Membuangnya, atau membunuhnya. 842 01:23:54,212 --> 01:23:55,613 Aku akan memberikan mantra yang mematikan 843 01:23:55,693 --> 01:23:57,895 pada jam Anjing besok. 844 01:24:01,339 --> 01:24:02,340 Ya, Pak. 845 01:24:02,900 --> 01:24:04,182 Kau punya uangnya? 846 01:24:04,782 --> 01:24:06,064 Berapa banyak? 847 01:24:06,144 --> 01:24:07,986 Sekitar 10 ribu, bukan begitu? 848 01:24:10,989 --> 01:24:12,590 Aku akan menyiapkannya. 849 01:24:13,391 --> 01:24:14,993 Baik. 850 01:24:22,412 --> 01:24:23,653 Dengarkan. 851 01:24:24,334 --> 01:24:26,496 Apa yang akan aku lakukan besok... 852 01:24:27,537 --> 01:24:29,619 bukan ritual biasa. 853 01:24:29,699 --> 01:24:32,142 Aku akan memberikan mantra kematian. 854 01:24:32,582 --> 01:24:37,667 Itu amat berbahaya. Jadi, jangan melakukan hal tidak menyenangkan. 855 01:24:39,935 --> 01:24:41,697 Tidak boleh ada hubungan intim. 856 01:24:41,777 --> 01:24:44,380 Perhatikan makanan dan minumanmu. 857 01:24:46,622 --> 01:24:48,424 Jika tidak, mantranya akan menjadi bumerang. 858 01:24:49,225 --> 01:24:50,226 Baik, Pak. 859 01:24:51,227 --> 01:24:52,828 Baiklah, kalau begitu. 860 01:24:52,908 --> 01:24:53,909 Kau boleh pergi. 861 01:25:03,279 --> 01:25:05,721 Boleh aku bertanya sesuatu? 862 01:25:08,363 --> 01:25:09,364 Apa? 863 01:25:11,666 --> 01:25:14,029 Pria Jepang itu... 864 01:25:14,109 --> 01:25:17,232 Kau bilang dia hantu. 865 01:25:17,312 --> 01:25:18,753 Lalu? 866 01:25:18,833 --> 01:25:23,358 Aku tidak paham bagaimana manusia hidup bisa menjadi hantu. 867 01:25:29,412 --> 01:25:31,654 Dia bukan manusia hidup. 868 01:25:37,860 --> 01:25:40,143 Dia sudah lama meninggal. 869 01:25:42,065 --> 01:25:44,587 Dahulu dia manusia. 870 01:25:45,468 --> 01:25:46,989 Namun, sekarang tidak lagi. 871 01:25:51,713 --> 01:25:53,355 Jadi, kalau begitu... 872 01:25:53,915 --> 01:25:56,838 hantunya merasuki dia? 873 01:25:56,918 --> 01:25:59,201 Begitulah awalnya. 874 01:26:04,366 --> 01:26:08,970 Tidak semua yang bergerak, bernapas, dan berbicara, hidup. 875 01:26:09,531 --> 01:26:11,093 Banyak orang telah binasa 876 01:26:11,173 --> 01:26:13,175 karena mereka tidak menyadarinya. 877 01:26:15,945 --> 01:26:17,947 Jika tidak dihentikan... 878 01:26:18,588 --> 01:26:20,750 setan itu... 879 01:26:20,830 --> 01:26:23,553 akan menghancurkan desa ini. 880 01:26:23,633 --> 01:26:25,235 Setan? 881 01:26:25,315 --> 01:26:27,557 Hantu jahat! 882 01:26:27,637 --> 01:26:31,040 Bahkan di antara setan, dia adalah penguasa kejahatan. 883 01:26:38,678 --> 01:26:40,200 Kalau begitu... 884 01:26:40,280 --> 01:26:41,641 Kenapa? 885 01:26:42,602 --> 01:26:43,723 Kenapa harus... 886 01:26:43,803 --> 01:26:45,165 Putrimu? 887 01:26:45,725 --> 01:26:48,288 Dosa apa yang dilakukan gadis kecil itu? 888 01:26:49,169 --> 01:26:50,170 Ya. 889 01:26:51,891 --> 01:26:54,614 Ketika kau pergi memancing... 890 01:26:54,694 --> 01:26:57,137 kau tahu, apa yang akan kau tangkap? 891 01:26:57,897 --> 01:26:58,898 Tidak. 892 01:27:00,900 --> 01:27:03,103 Dia hanya memancing. 893 01:27:04,104 --> 01:27:07,267 Bahkan dia tidak tahu apa yang akan dia tangkap. 894 01:27:08,308 --> 01:27:11,191 Dia hanya membuang umpan... 895 01:27:12,715 --> 01:27:16,559 dan putrimu menggigitnya. 896 01:27:19,322 --> 01:27:20,843 Itu saja. 897 01:27:29,372 --> 01:27:30,853 (Park Choon-Bae) 898 01:27:50,881 --> 01:27:53,164 - Yang ini? - Bukan. 899 01:27:54,885 --> 01:27:56,086 Uang. 900 01:27:56,167 --> 01:27:57,288 Ya, uang. 901 01:27:57,368 --> 01:27:59,530 Kurang 21 dolar. 902 01:27:59,610 --> 01:28:01,692 - Tidak! - Tidak apa-apa. 903 01:28:02,733 --> 01:28:04,255 Ayolah. 904 01:31:37,789 --> 01:31:39,270 Suruh dia untuk berhenti. 905 01:32:18,834 --> 01:32:20,075 Berhenti! 906 01:32:21,396 --> 01:32:22,397 Berhenti! 907 01:33:06,252 --> 01:33:07,333 Jong-Goo! 908 01:33:07,413 --> 01:33:08,895 Jong-Goo! 909 01:33:16,182 --> 01:33:17,664 Ada apa? 910 01:34:05,218 --> 01:34:06,219 Lihat kemari. 911 01:34:37,276 --> 01:34:38,277 Sayang? 912 01:34:39,839 --> 01:34:40,840 Sayang? 913 01:35:20,156 --> 01:35:21,157 Hyo-Jin! 914 01:35:56,753 --> 01:35:59,035 Tolong buat dia berhenti. 915 01:35:59,115 --> 01:36:01,077 Kumohon. 916 01:36:05,701 --> 01:36:07,142 Tolong buat dia berhenti! 917 01:36:22,037 --> 01:36:23,999 Ayah! 918 01:36:31,847 --> 01:36:33,048 Ayah. 919 01:36:38,822 --> 01:36:40,583 Ayah. 920 01:36:40,663 --> 01:36:41,544 Hyo-Jin! 921 01:36:50,495 --> 01:36:52,257 Kita seharusnya tidak melakukan ini. 922 01:36:54,177 --> 01:36:56,579 Berhenti! 923 01:36:57,620 --> 01:37:00,784 Berhenti! 924 01:37:02,185 --> 01:37:04,547 Hentikan sekarang! 925 01:37:06,029 --> 01:37:07,270 Berhenti! 926 01:37:10,450 --> 01:37:13,213 Aku akan menghancurkan kepalamu! 927 01:37:14,054 --> 01:37:15,335 Berhenti, kubilang. 928 01:37:17,534 --> 01:37:18,535 Keluar. 929 01:37:19,376 --> 01:37:20,697 Sekarang! 930 01:38:40,997 --> 01:38:43,960 Semuanya berawal dari hari itu? 931 01:38:52,929 --> 01:38:55,811 Aku akan mencoba berbicara dengan pendeta. 932 01:38:59,375 --> 01:39:03,579 Apa yang kau katakan itu benar? 933 01:39:04,420 --> 01:39:05,421 Ya. 934 01:39:12,778 --> 01:39:16,943 Kau bilang dukun itu mengatakan ini padamu. 935 01:39:17,023 --> 01:39:19,705 Dari sudut pandang mereka... 936 01:39:19,785 --> 01:39:24,510 hantu adalah roh orang mati. 937 01:39:24,590 --> 01:39:27,393 Namun, pria itu masih hidup. 938 01:39:29,421 --> 01:39:33,225 Aku sudah mendengar tentang pria ini juga. 939 01:39:33,305 --> 01:39:36,628 Rumornya, dia adalah profesor terkenal. 940 01:39:36,708 --> 01:39:39,151 Ada rumor yang lebih kelam dan meresahkan juga. 941 01:39:39,231 --> 01:39:41,793 Orang lain mengatakan dia adalah seorang biksu Buddha. 942 01:39:41,873 --> 01:39:45,918 Namun, itu hanya rumor. 943 01:39:45,998 --> 01:39:48,921 - Apa kau memercayainya? - Tidak, Pendeta. 944 01:39:49,001 --> 01:39:50,562 Itu jelas bukan rumor belaka. 945 01:39:51,723 --> 01:39:54,526 Kau terdengar sangat yakin. 946 01:39:58,849 --> 01:40:01,452 Apa kau melihatnya dengan mata kepalamu sendiri? 947 01:40:03,494 --> 01:40:07,618 Bagaimana kau bisa yakin tanpa melihatnya sendiri? 948 01:40:09,260 --> 01:40:10,982 Bawa dia kembali ke rumah sakit. 949 01:40:11,062 --> 01:40:15,426 Percayalah pada dokter. Biarkan mereka merawat putrimu. 950 01:40:16,467 --> 01:40:19,270 Tidak ada yang bisa Gereja lakukan untukmu 951 01:40:25,978 --> 01:40:28,620 Ikut aku ke rumah orang Jepang itu. 952 01:40:28,700 --> 01:40:29,901 Apa? 953 01:40:29,982 --> 01:40:32,744 Aku perlu melihat sendiri... 954 01:40:32,824 --> 01:40:35,427 apa dia benar-benar hantu atau bukan. 955 01:40:38,190 --> 01:40:39,992 Jika dia hantu... 956 01:40:41,593 --> 01:40:43,996 maka aku tidak akan bisa membunuhnya. 957 01:41:19,700 --> 01:41:22,063 - Di mana dia? - Apa semuanya ada di sini? 958 01:41:22,143 --> 01:41:25,266 - Ya. - Kenapa menelepon kami pagi-pagi? 959 01:41:25,346 --> 01:41:27,948 Cheol-Yeong tidak bisa datang. Babinya melahirkan. 960 01:41:29,950 --> 01:41:31,632 Ada apa dengan wajahmu? 961 01:41:50,303 --> 01:41:54,107 Ini bukan lelucon? 962 01:41:57,590 --> 01:41:59,072 Kau serius, bukan? 963 01:42:00,433 --> 01:42:01,354 Ya. 964 01:42:01,434 --> 01:42:03,996 Berani bersumpah, atau kau akan celaka? 965 01:42:04,077 --> 01:42:05,878 Berandal! 966 01:42:07,039 --> 01:42:08,641 Ini bukan waktunya untuk bercanda. 967 01:42:21,595 --> 01:42:22,596 Pergi! 968 01:42:43,234 --> 01:42:44,475 - Tidak ada apa-apa? - Tidak. 969 01:42:44,555 --> 01:42:47,118 Jangan hanya berdiri saja. Periksa bagian belakang. 970 01:43:34,403 --> 01:43:35,524 Apa itu? 971 01:43:37,085 --> 01:43:38,647 Keparat. 972 01:43:39,608 --> 01:43:42,931 Byung-Gu! Di sini. 973 01:43:43,011 --> 01:43:46,695 Cepat. 974 01:43:46,775 --> 01:43:48,457 - Apa itu dia? - Di sana. 975 01:43:48,537 --> 01:43:50,419 Di mana? Ikuti aku. 976 01:43:50,899 --> 01:43:52,221 Di mana? 977 01:43:59,627 --> 01:44:02,550 Apa-apaan...? Siapa itu? 978 01:44:04,752 --> 01:44:06,514 Makhluk apa itu? 979 01:44:10,117 --> 01:44:11,239 Jangan mendekat. 980 01:44:11,319 --> 01:44:12,360 Jangan mendekat! 981 01:44:30,750 --> 01:44:31,871 Mundur. 982 01:44:36,596 --> 01:44:37,877 Hei! Hentikan. 983 01:44:37,957 --> 01:44:40,400 Sudah cukup, Bung! 984 01:44:41,801 --> 01:44:44,844 Maaf. Kau baik-baik saja? 985 01:44:51,491 --> 01:44:53,453 Hentikan! 986 01:44:55,214 --> 01:44:56,256 Apa yang kau lakukan padanya? 987 01:44:56,336 --> 01:44:57,377 Dia tidak... wajar. 988 01:44:57,457 --> 01:45:01,301 - Jatuhkan. - Lepaskan! 989 01:45:02,714 --> 01:45:03,835 Yang Yi-Sam! 990 01:47:22,625 --> 01:47:25,347 Ayah... 991 01:47:27,109 --> 01:47:28,471 Lihat. 992 01:47:29,872 --> 01:47:32,595 Ada satu lagi! 993 01:47:45,087 --> 01:47:48,210 Itu dia. 994 01:47:48,290 --> 01:47:50,332 Tangkap dia! 995 01:47:53,175 --> 01:47:54,176 Tangkap dia! 996 01:47:54,256 --> 01:47:55,978 Di mana? 997 01:47:57,139 --> 01:47:58,300 Keparat itu... 998 01:47:58,380 --> 01:48:00,543 Itu dia. 999 01:48:00,623 --> 01:48:02,384 Di sana. 1000 01:48:02,465 --> 01:48:04,467 Keparat! 1001 01:49:18,170 --> 01:49:20,332 Ada apa? 1002 01:49:20,412 --> 01:49:27,299 - Kemarilah. - Apa? Kenapa kau berhenti? 1003 01:49:27,379 --> 01:49:28,701 Kemarilah! 1004 01:49:29,942 --> 01:49:31,463 Jong-Goo. 1005 01:49:35,948 --> 01:49:38,791 Ke mana dia pergi? Ke mana keparat itu? 1006 01:49:40,753 --> 01:49:41,794 Hei, Bung! 1007 01:49:41,874 --> 01:49:44,637 Turunlah. Hei! 1008 01:49:46,879 --> 01:49:48,881 Apa kau melihatnya? 1009 01:49:50,464 --> 01:49:51,465 Tidak! Jong-Goo! 1010 01:49:56,332 --> 01:49:58,254 Aku harus menangkapnya. 1011 01:49:59,576 --> 01:50:01,377 Aku harus menangkap keparat itu. 1012 01:50:02,979 --> 01:50:04,781 Tangkap keparat itu. 1013 01:50:07,624 --> 01:50:08,504 Aku tidak percaya ini... 1014 01:50:08,585 --> 01:50:11,147 - Aku harus menyelamatkan putriku. - Ayolah. Mari kita turun. 1015 01:50:11,227 --> 01:50:12,468 Aku harus menangkapnya untuk menyelamatkan putriku. 1016 01:50:12,548 --> 01:50:14,951 - Kita akan menangkapnya. - Aku harus menyelamatkan putriku. 1017 01:50:15,031 --> 01:50:16,913 - Kita akan menangkapnya. - Paham? 1018 01:50:18,635 --> 01:50:20,396 Sadarlah, Bung. 1019 01:50:20,476 --> 01:50:24,120 Kita harus menyelamatkannya. 1020 01:50:24,200 --> 01:50:26,803 Aku tahu, Bung. Aku tahu. 1021 01:50:29,598 --> 01:50:32,361 Aku harus menyelamatkan putriku... 1022 01:50:32,441 --> 01:50:34,203 Ayo, Bung. 1023 01:50:38,487 --> 01:50:42,611 Aku harus menangkap keparat itu. 1024 01:50:42,692 --> 01:50:45,294 Jangan menangis, Bung. 1025 01:50:46,255 --> 01:50:49,258 Jong-Goo! 1026 01:52:59,002 --> 01:53:01,684 (Istri) Kumohon, angkatlah. 1027 01:53:38,848 --> 01:53:43,252 Astaga! Apa itu orang? 1028 01:56:21,240 --> 01:56:28,247 (Istri) 1029 01:56:33,212 --> 01:56:39,018 Semut itu menelan umpannya. 1030 01:57:33,785 --> 01:57:35,827 Kau baik-baik saja, Sayang? 1031 01:57:40,832 --> 01:57:43,355 Kau baik-baik saja? 1032 01:57:43,435 --> 01:57:44,756 Aku baik-baik saja. 1033 01:57:46,318 --> 01:57:47,719 Kemari. 1034 01:58:00,500 --> 01:58:01,701 Kau baik-baik saja sekarang? 1035 01:58:04,544 --> 01:58:06,025 Kau baik-baik saja sekarang? 1036 01:58:26,024 --> 01:58:27,986 Minumlah. 1037 01:58:28,066 --> 01:58:29,308 Anak pintar. 1038 01:58:59,950 --> 01:59:01,752 Biarkan saja. 1039 01:59:01,832 --> 01:59:03,234 Aku ingin merapikan sedikit. 1040 01:59:03,314 --> 01:59:06,917 Tinggalkan. Ini semua berkat dukun itu. 1041 01:59:07,558 --> 01:59:10,441 Istirahatlah. Kau pasti kelelahan. 1042 01:59:13,404 --> 01:59:15,206 (Dukun) 1043 01:59:22,973 --> 01:59:24,735 Dasar bodoh. 1044 01:59:30,381 --> 01:59:33,784 ...produsen tonik kesehatan di Jeonju. 1045 01:59:33,864 --> 01:59:37,107 Pemiliknya, Kim, menjual tonik jamur liar ke seluruh wilayah. 1046 01:59:37,187 --> 01:59:41,632 Tonik yang mengandung halusinogen mematikan itu... 1047 01:59:41,712 --> 01:59:45,516 dipasarkan secara ilegal sebagai obat untuk semua pelanggan lansia. 1048 01:59:46,997 --> 01:59:51,121 Para korban telah mengidap kekacauan mental yang parah... 1049 01:59:59,852 --> 02:00:02,134 - Tuan Yang Yi-Sam? - Ya. 1050 02:00:07,820 --> 02:00:10,343 Korban adalah induk semangnya. 1051 02:00:10,423 --> 02:00:13,145 Pamanmu juga pasti meminum tonik itu. 1052 02:00:13,225 --> 02:00:15,708 Itu menghebohkan seluruh kota. 1053 02:00:17,069 --> 02:00:22,875 Kita harus membawanya masuk. Kau harus menyewa pengacara. 1054 02:00:23,476 --> 02:00:25,197 Lagi pula... 1055 02:00:25,958 --> 02:00:28,240 dia juga korban. 1056 02:00:58,766 --> 02:01:00,728 Apa-apaan? 1057 02:01:21,833 --> 02:01:23,234 Kenapa kau datang ke sini? 1058 02:01:40,489 --> 02:01:41,690 Pergi. 1059 02:02:02,911 --> 02:02:04,833 (Panggilan tidak terjawab - Dukun) 1060 02:04:03,069 --> 02:04:05,231 Apa-apaan? 1061 02:04:08,635 --> 02:04:10,356 Apa ini...? 1062 02:05:08,755 --> 02:05:10,877 - Halo. - Ini aku. Hei. 1063 02:05:11,598 --> 02:05:12,759 Di mana kau? 1064 02:05:12,839 --> 02:05:13,880 Bagaimana denganmu? 1065 02:05:13,960 --> 02:05:15,722 Jangan tanya apa pun padaku. 1066 02:05:15,802 --> 02:05:18,805 Kau harus menemui putrimu, sekarang juga. 1067 02:05:18,885 --> 02:05:20,847 Katakan padaku apa yang terjadi. 1068 02:05:20,927 --> 02:05:22,889 Aku di tempatmu sekarang. 1069 02:05:22,969 --> 02:05:27,093 Apa? Kembali ke rumahmu sekarang. 1070 02:05:27,173 --> 02:05:30,376 Pertama, beri tahu aku apa yang terjadi. 1071 02:05:32,659 --> 02:05:35,221 Aku... 1072 02:05:35,301 --> 02:05:40,026 Aku salah membaca ramalannya. 1073 02:05:40,106 --> 02:05:41,908 Bukan... Bukan dia. 1074 02:05:43,389 --> 02:05:45,672 Apa yang kau bicarakan? 1075 02:05:47,196 --> 02:05:50,279 Aku memberi mantra pada hantu yang salah. 1076 02:05:50,359 --> 02:05:53,482 Aku melihat seorang wanita di depan rumahmu. 1077 02:05:53,562 --> 02:05:57,246 Aku membuat kesalahan besar. 1078 02:05:57,326 --> 02:06:00,249 Kesalahan yang sangat parah. 1079 02:06:03,252 --> 02:06:04,934 Bukan pria Jepang itu. 1080 02:06:05,014 --> 02:06:07,216 Wanita itulah roh jahatnya. 1081 02:06:07,296 --> 02:06:09,338 Itu semua adalah ulahnya. 1082 02:06:09,418 --> 02:06:13,222 Jadi, pulang sekarang. Aku dalam perjalanan ke sana juga. 1083 02:06:14,524 --> 02:06:16,446 Kalau begitu... 1084 02:06:18,288 --> 02:06:19,369 Siapa pria Jepang itu? 1085 02:06:19,449 --> 02:06:23,573 Dia berusaha membunuh wanita itu... 1086 02:06:23,654 --> 02:06:27,017 untuk menyelamatkan orang-orang darinya. 1087 02:06:27,097 --> 02:06:28,859 Paham? 1088 02:06:28,939 --> 02:06:32,022 Pria Jepang itu... 1089 02:06:32,102 --> 02:06:35,105 adalah dukun seperti aku. 1090 02:06:42,409 --> 02:06:44,211 Apa wanita itu... 1091 02:06:44,291 --> 02:06:45,853 memakai pakaian putih? 1092 02:06:45,933 --> 02:06:51,098 Ya... Apa kau sudah melihatnya? 1093 02:06:55,542 --> 02:06:57,785 Seorang wanita muda? 1094 02:06:57,865 --> 02:07:00,307 Ya... Itu dia. 1095 02:07:09,475 --> 02:07:12,238 Lindungi kami dalam pertempuran. 1096 02:07:12,318 --> 02:07:16,763 Jadilah pelindung kami terhadap kejahatan... 1097 02:07:16,843 --> 02:07:19,125 dan jerat setan. 1098 02:07:40,327 --> 02:07:42,249 Di mana dia? 1099 02:07:42,329 --> 02:07:46,133 Di mana Hyo-Jin? 1100 02:08:41,101 --> 02:08:42,102 Hyo-Jin? 1101 02:08:52,152 --> 02:08:53,753 Apa itu? 1102 02:08:57,481 --> 02:08:59,203 Kau mau ke mana tengah malam begini? 1103 02:09:11,272 --> 02:09:13,955 Aku bertanya padamu. 1104 02:09:14,035 --> 02:09:15,596 Di mana putriku? 1105 02:09:17,959 --> 02:09:19,560 Di mana dia? 1106 02:09:24,445 --> 02:09:26,327 Gadis setinggi ini? 1107 02:09:26,407 --> 02:09:27,648 Ya. 1108 02:09:34,423 --> 02:09:35,464 Hyo-Jin? 1109 02:09:37,186 --> 02:09:38,467 Itu benar. 1110 02:09:38,547 --> 02:09:41,670 Dia dirasuki oleh roh jahat. 1111 02:09:41,750 --> 02:09:43,752 Wanita tua itu memberitahuku... 1112 02:09:43,832 --> 02:09:46,115 pria Jepang itu adalah hantu. 1113 02:09:47,036 --> 02:09:48,157 Dia berusaha mengisap darahnya. 1114 02:09:48,237 --> 02:09:50,039 Tutup mulutmu! 1115 02:09:50,960 --> 02:09:53,042 Jawab aku! 1116 02:09:53,122 --> 02:09:55,244 Di mana Hyo-Jin? 1117 02:09:57,334 --> 02:10:00,377 - Kau melihat pria Jepang itu? - Di mana putriku? 1118 02:10:01,338 --> 02:10:03,380 Di rumahmu, di mana lagi? 1119 02:10:03,460 --> 02:10:04,781 Dia tidak ada di rumah. 1120 02:10:04,861 --> 02:10:06,703 Dia ada di rumah. 1121 02:10:06,783 --> 02:10:08,545 Dia baru saja kembali. 1122 02:10:14,137 --> 02:10:15,618 Jangan pulang sekarang. 1123 02:10:17,620 --> 02:10:19,382 Atau kalian semua akan mati. 1124 02:10:19,462 --> 02:10:22,505 Jika kau pergi sekarang, keluargamu akan binasa. 1125 02:10:29,872 --> 02:10:31,634 Apa yang kau bicarakan? 1126 02:10:55,074 --> 02:10:58,237 Pria Jepang itu menunggumu untuk kembali. 1127 02:10:58,317 --> 02:11:01,840 Untuk memusnahkan keluargamu. 1128 02:11:03,922 --> 02:11:05,764 Dia sudah mati. 1129 02:11:05,844 --> 02:11:08,007 Dia tidak mati. 1130 02:11:09,488 --> 02:11:11,090 Kematian tidak bisa menyentuhnya. 1131 02:11:14,853 --> 02:11:19,058 Setan akan segera memasuki rumahmu. 1132 02:11:21,628 --> 02:11:23,870 Kau pernah melihat setan itu sebelumnya, 'kan? 1133 02:11:25,752 --> 02:11:28,795 Di rumah tempat wanita itu gantung diri. 1134 02:11:35,562 --> 02:11:36,964 Itu adalah mimpi. 1135 02:11:37,044 --> 02:11:38,765 Itu bukan mimpi. 1136 02:12:12,437 --> 02:12:14,839 Aku memasang jerat untuk itu. 1137 02:12:14,919 --> 02:12:17,642 Tunggu di sini sampai dia tertangkap. 1138 02:12:17,722 --> 02:12:19,644 Hanya itu yang perlu kau lakukan. 1139 02:12:24,929 --> 02:12:26,010 Apa kau sebenarnya? 1140 02:12:29,934 --> 02:12:32,057 Wanita atau hantu? 1141 02:12:32,137 --> 02:12:34,059 Kenapa kau bertanya? 1142 02:12:35,250 --> 02:12:37,052 Aku perlu tahu... 1143 02:12:38,213 --> 02:12:40,215 apa aku akan memercayaimu. 1144 02:12:40,295 --> 02:12:42,257 Percaya saja... 1145 02:12:42,337 --> 02:12:43,658 dan keluargamu akan selamat. 1146 02:12:43,738 --> 02:12:45,620 Apa kau sebenarnya? 1147 02:13:02,458 --> 02:13:04,740 Mencoba menyelamatkan putrimu. 1148 02:13:07,703 --> 02:13:08,704 Seorang wanita... 1149 02:13:09,105 --> 02:13:10,106 Sayang... 1150 02:13:11,187 --> 02:13:15,311 Aku menelepon semua temannya... 1151 02:13:19,915 --> 02:13:21,197 Hyo-Jin? 1152 02:13:21,277 --> 02:13:22,838 Hyo-Jin! 1153 02:13:25,040 --> 02:13:26,442 Sayang... 1154 02:13:26,522 --> 02:13:28,164 Sayang... 1155 02:13:43,702 --> 02:13:47,946 Kapan setan itu datang? 1156 02:13:48,026 --> 02:13:50,309 Itu sudah sampai. 1157 02:14:01,288 --> 02:14:02,649 Hyo-Jin. 1158 02:14:03,610 --> 02:14:06,092 Sudah sampai? 1159 02:14:17,259 --> 02:14:18,700 Izinkan aku bertanya satu hal kepadamu. 1160 02:14:21,102 --> 02:14:24,906 Apa wujudmu yang sebenarnya? 1161 02:15:08,330 --> 02:15:11,052 Menurutmu apa wujudku sebenarnya? 1162 02:15:11,132 --> 02:15:12,574 Iblis. 1163 02:15:13,415 --> 02:15:15,297 Kau adalah iblis. 1164 02:15:18,540 --> 02:15:20,302 Kenapa kau tidak bisa menjawab? 1165 02:15:20,382 --> 02:15:22,944 Kau sudah mengatakannya. 1166 02:15:25,106 --> 02:15:27,309 Bahwa aku iblis. 1167 02:15:29,030 --> 02:15:31,112 (Dukun) 1168 02:15:40,362 --> 02:15:43,204 Aku hampir sampai. Di mana kau sekarang? Apa kau pulang? 1169 02:15:43,285 --> 02:15:47,529 Aku dengan wanita itu sekarang. 1170 02:15:47,609 --> 02:15:51,453 Jangan biarkan dia merayumu. 1171 02:15:51,533 --> 02:15:52,574 Jangan pernah! 1172 02:15:52,654 --> 02:15:54,175 Apa pun yang dia katakan... 1173 02:15:54,256 --> 02:15:56,738 kau harus segera pergi menemui putrimu. 1174 02:15:56,818 --> 02:15:58,500 Apa kau paham? 1175 02:15:58,580 --> 02:16:00,622 Paham? 1176 02:16:03,743 --> 02:16:05,345 Kau paham? 1177 02:16:09,269 --> 02:16:11,230 Apa itu dukunmu? 1178 02:16:15,355 --> 02:16:17,557 Jangan percaya apa yang dia katakan kepadamu. 1179 02:16:17,637 --> 02:16:19,959 Mereka bersekongkol. 1180 02:16:20,039 --> 02:16:21,361 Benar, 'kan? 1181 02:16:23,580 --> 02:16:28,585 Kau sudah yakin bahwa aku adalah iblis. 1182 02:16:28,665 --> 02:16:31,227 Itu sebabnya kau datang ke sini 1183 02:16:31,308 --> 02:16:33,149 membawa sabit itu. 1184 02:16:43,016 --> 02:16:48,502 Kata-kataku, apa pun yang kukatakan, 1185 02:16:48,582 --> 02:16:50,263 tidak akan mengubah pikiranmu. 1186 02:16:50,344 --> 02:16:51,985 Tidak. 1187 02:16:52,065 --> 02:16:54,348 Itu tidak benar. 1188 02:16:54,428 --> 02:16:56,710 Tidak diragukan lagi. 1189 02:16:56,790 --> 02:17:02,636 Kau ke sini untuk memastikan kecurigaanmu tentang diriku. 1190 02:17:02,716 --> 02:17:04,758 Itu tidak benar! 1191 02:17:07,729 --> 02:17:09,130 Jika kau mengatakan 1192 02:17:09,210 --> 02:17:13,535 bahwa kau bukan iblis, 1193 02:17:13,615 --> 02:17:16,217 dan mengungkapkan wujudmu yang sebenarnya, 1194 02:17:18,700 --> 02:17:21,022 maka aku akan membiarkanmu. 1195 02:17:23,531 --> 02:17:26,253 Ketika iblis itu terjerat... 1196 02:17:26,333 --> 02:17:29,617 ayam jantan akan berkokok 3 kali. 1197 02:17:32,780 --> 02:17:34,502 Tunggu sampai tangisan ketiga. 1198 02:17:40,792 --> 02:17:46,678 Kau akan membiarkanku? 1199 02:17:48,319 --> 02:17:49,681 Ya. 1200 02:17:54,863 --> 02:17:56,585 Sisa dua lagi. 1201 02:18:01,590 --> 02:18:02,871 Jangan goyah. 1202 02:18:07,636 --> 02:18:09,918 Kau akan pergi? 1203 02:18:09,998 --> 02:18:11,760 Ya. 1204 02:18:11,840 --> 02:18:13,842 Aku akan membiarkanmu. 1205 02:18:34,385 --> 02:18:37,509 Siapa bilang aku akan membiarkanmu pergi? 1206 02:18:44,680 --> 02:18:46,802 Maka, izinkan aku bertanya satu hal kepadamu. 1207 02:18:46,882 --> 02:18:47,803 Apa? 1208 02:18:47,883 --> 02:18:53,088 Kenapa dia melakukan ini? 1209 02:18:53,168 --> 02:18:57,493 Karena ayahnya telah berdosa. 1210 02:18:57,573 --> 02:18:59,054 Dosa apa? 1211 02:19:01,136 --> 02:19:03,298 Dosa apa yang kulakukan? 1212 02:19:03,378 --> 02:19:07,743 Ayahnya mencurigai orang lain... 1213 02:19:07,823 --> 02:19:09,905 mencoba membunuhnya... 1214 02:19:09,985 --> 02:19:11,907 dan akhirnya membunuhnya. 1215 02:19:13,543 --> 02:19:17,907 Itu karena putriku... 1216 02:19:19,388 --> 02:19:21,270 Itu untuk putriku! 1217 02:19:21,350 --> 02:19:24,353 Putriku! Putriku sakit lebih dahulu! 1218 02:19:24,433 --> 02:19:26,155 Bagaimana mungkin itu... 1219 02:19:33,763 --> 02:19:34,884 Bagaimana mungkin itu... 1220 02:19:34,964 --> 02:19:38,608 Satu lagi sekarang. 1221 02:19:47,095 --> 02:19:48,697 Bagaimana itu bisa terjadi...? 1222 02:20:09,704 --> 02:20:11,185 Jangan lakukan itu. 1223 02:20:13,107 --> 02:20:15,469 Apa yang kau katakan? 1224 02:20:15,550 --> 02:20:20,034 Apa kau bisa keluar dari sini bukan terserah padamu. 1225 02:20:29,683 --> 02:20:31,484 Sentuh aku dan lihat. 1226 02:20:35,889 --> 02:20:40,493 Hantu tidak memiliki daging dan tulang... 1227 02:20:40,574 --> 02:20:47,420 seperti yang kau lihat ada padaku. 1228 02:21:13,774 --> 02:21:14,735 (Park Choon-Bae) 1229 02:21:14,815 --> 02:21:15,816 (Park Choon-Bae) 1230 02:21:16,737 --> 02:21:18,979 Tidak. 1231 02:21:19,059 --> 02:21:20,741 Bukan itu. 1232 02:21:23,423 --> 02:21:24,865 Itu kau. 1233 02:21:24,945 --> 02:21:26,186 Bukan. 1234 02:21:26,266 --> 02:21:28,068 Ini semua ulahmu. 1235 02:21:33,965 --> 02:21:35,366 Jangan lakukan itu. 1236 02:21:35,446 --> 02:21:36,728 Hyo-Jin... 1237 02:21:37,809 --> 02:21:39,971 Jangan lakukan itu. 1238 02:21:40,051 --> 02:21:42,013 Hyo-Jin... 1239 02:21:42,093 --> 02:21:45,396 Tidak! 1240 02:21:55,231 --> 02:21:56,552 Apa yang kau lakukan? 1241 02:21:58,514 --> 02:21:59,876 Jangan! 1242 02:21:59,956 --> 02:22:02,959 Kenapa kau tampak bermasalah? 1243 02:22:28,352 --> 02:22:29,714 Hyo-Jin. 1244 02:22:41,565 --> 02:22:45,850 Sayang... 1245 02:22:45,930 --> 02:22:47,011 Ibu... 1246 02:24:44,327 --> 02:24:45,448 Lihat aku. 1247 02:24:45,528 --> 02:24:46,769 Lihat aku! 1248 02:24:46,850 --> 02:24:49,652 Kumohon. Lihat aku. 1249 02:24:49,732 --> 02:24:51,414 Lihat aku. 1250 02:24:51,494 --> 02:24:52,575 Kumohon... 1251 02:24:52,655 --> 02:24:56,099 Kumohon! 1252 02:24:56,179 --> 02:24:58,461 Sayang! 1253 02:24:58,541 --> 02:25:00,663 Sayang! 1254 02:25:21,607 --> 02:25:23,689 Hyo-Jin. 1255 02:25:23,769 --> 02:25:26,812 Hyo-Jin. 1256 02:25:34,180 --> 02:25:40,786 Hyo-Jin... 1257 02:25:40,867 --> 02:25:45,631 Hyo-Jin! 1258 02:26:09,497 --> 02:26:14,622 Kenapa keraguan muncul di hatimu? 1259 02:26:28,038 --> 02:26:31,641 Lihat tangan dan kakiku. 1260 02:26:46,977 --> 02:26:49,179 Ini aku... 1261 02:26:56,987 --> 02:26:59,109 Diriku. 1262 02:27:16,182 --> 02:27:18,344 Ya, Tuhan. 1263 02:29:21,627 --> 02:29:23,068 Hyo-Jin... 1264 02:30:07,413 --> 02:30:09,455 Tidak apa-apa. 1265 02:30:14,139 --> 02:30:17,062 Sayangku, Hyo-Jin... 1266 02:30:21,026 --> 02:30:25,951 Kau tahu Ayah seorang polisi. 1267 02:30:28,834 --> 02:30:34,119 Ayah akan mengurus semuanya. 1268 02:30:41,926 --> 02:30:43,928 Ayah...pasti akan melakukannya. 1269 02:30:44,529 --> 02:30:50,935 [ SUBTITLE By VIU ] ..::Resync/Edited By (Coffee_Prison)::.. 1270 02:31:00,353 --> 02:31:05,238 (Sutradara Na Hong-Jin) 82034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.