Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,560 --> 00:00:54,870
The Dream Life Of Angels
4
00:00:58,440 --> 00:01:00,396
No one
5
00:01:01,200 --> 00:01:05,318
Hello. Sorry to bother you.
l'm looking for Alain Bagnon
6
00:01:05,480 --> 00:01:08,711
He doesn't live here any more.
He's left
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,916
But his van is outside
8
00:01:11,080 --> 00:01:16,837
lt broke down and he just left it there.
He's gone to Belgium
9
00:01:17,720 --> 00:01:19,836
Belgium? Do you know where?
10
00:01:20,000 --> 00:01:25,358
No. He went to work on a building site.
They change all the time
11
00:01:25,520 --> 00:01:28,114
Did he leave an address
or keys to the house?
12
00:01:28,280 --> 00:01:32,796
He left a month ago.
Why, who are you?
13
00:01:32,960 --> 00:01:35,554
l'm a friend of his
14
00:01:35,720 --> 00:01:38,188
l can't tell you any more than that
15
00:01:39,920 --> 00:01:42,912
Well, never mind. Goodbye
16
00:02:22,360 --> 00:02:24,510
What language is that?
17
00:02:24,680 --> 00:02:27,148
Yugoslav
18
00:02:27,320 --> 00:02:30,118
l help foreigners
19
00:02:30,280 --> 00:02:34,558
We make these little cards
to earn a bit of money...
20
00:02:34,720 --> 00:02:37,393
...to help foreigners coming to France
21
00:02:37,560 --> 00:02:41,633
Pretty, aren't they? You can give one
to your children. Do you have any?
22
00:02:41,800 --> 00:02:43,995
Yes, l have a daughter
23
00:02:44,160 --> 00:02:47,152
She's like you, same hair
24
00:02:47,320 --> 00:02:50,676
She went to work in The States - Boston
25
00:02:50,840 --> 00:02:53,479
l haven't seen her in ten years
26
00:02:53,640 --> 00:02:55,551
She works for The United States
27
00:02:55,720 --> 00:02:58,314
That's nice. What does she do?
28
00:02:58,480 --> 00:03:02,678
She makes lots of clothes
for the Americans
29
00:03:02,840 --> 00:03:06,515
Clothes for the American army,
uniforms
30
00:03:06,680 --> 00:03:10,514
- For the police?
- The police too. All uniforms
31
00:03:10,680 --> 00:03:12,671
That can't be much fun
32
00:03:12,840 --> 00:03:15,513
- How old are you?
- 21 . Why?
33
00:03:15,680 --> 00:03:18,990
- Where are you from?
- A small place. Not Boston!
34
00:03:19,160 --> 00:03:21,310
But l move around
35
00:03:21,480 --> 00:03:24,074
Do you want to buy a card off me?
36
00:03:25,040 --> 00:03:27,873
Listen. You don't have a job, right?
37
00:03:28,040 --> 00:03:30,554
- No... Well, yes
- l'll find you a real job
38
00:03:30,720 --> 00:03:34,235
You like working...
l'll find you a real job
39
00:03:36,200 --> 00:03:39,397
Take this address.
Come tomorrow at 8:00
40
00:03:39,560 --> 00:03:41,790
What sort of work is it?
41
00:03:42,600 --> 00:03:45,239
You know how to use
a sewing machine?
42
00:03:45,400 --> 00:03:49,712
- Sewing machines?
- Yes. Good work for you
43
00:03:51,440 --> 00:03:55,194
Here's the address.
Come tomorrow at 8:00
44
00:03:55,360 --> 00:03:59,239
OK. So it's working
on sewing machines?
45
00:03:59,400 --> 00:04:02,915
Sewing machines.
You know how to sew?
46
00:04:03,080 --> 00:04:07,915
Fine. Come tomorrow at 8:00
and we'll give it a go
47
00:04:08,080 --> 00:04:11,959
Would you like to buy a card?
Got no money?
48
00:04:12,120 --> 00:04:15,317
- l've got nothing on me
- Never mind
49
00:04:15,480 --> 00:04:19,917
Hello, would you like to buy a card?
lt's to help the elderly
50
00:04:20,080 --> 00:04:23,231
lt's to help children.
lt's for a good cause
51
00:04:28,480 --> 00:04:30,436
That one's nice
52
00:04:49,040 --> 00:04:50,996
Shit
53
00:05:00,560 --> 00:05:03,791
PANCAKES
54
00:05:14,920 --> 00:05:19,357
Sit up straight.
Gently. Watch what you're doing
55
00:05:19,520 --> 00:05:22,478
- That one's no good
- Of course it's no good
56
00:05:22,640 --> 00:05:25,757
That's the wrong way round. Here
57
00:05:26,680 --> 00:05:29,035
Sit up straight
58
00:05:29,200 --> 00:05:32,272
- Can you sew?
- The machine's a bit fast
59
00:05:32,440 --> 00:05:37,468
Let's see then. Straight. Gently.
Right up to the plate
60
00:05:37,640 --> 00:05:42,111
- l'll get the hang of it
- Don't pull on the cloth. Go on
61
00:05:42,280 --> 00:05:45,078
There. Cut the thread. Pull it!
62
00:05:47,880 --> 00:05:49,836
Be careful
63
00:06:09,360 --> 00:06:11,316
Shit
64
00:06:14,800 --> 00:06:16,756
Christ
65
00:06:36,320 --> 00:06:39,357
- Do we bring our own lunch?
- Didn't you bring anything?
66
00:06:39,520 --> 00:06:43,911
What are you going to do?
Can we sort her out with something?
67
00:06:44,080 --> 00:06:46,230
Grab a plate
68
00:06:47,640 --> 00:06:50,393
Take a big one
69
00:06:50,560 --> 00:06:53,279
- Can l sit here?
- Yes, of course
70
00:06:54,920 --> 00:06:58,196
Ham and rice.
l'm having a cold lunch
71
00:06:58,360 --> 00:07:01,352
Otherwise l get hot flushes at work
72
00:07:03,480 --> 00:07:07,314
- Enjoy your meal
- Thanks
73
00:07:13,360 --> 00:07:15,715
Getting to know your way round?
74
00:07:29,560 --> 00:07:33,348
Hi. Go ahead. Don't mind me
75
00:07:35,600 --> 00:07:38,751
- Are these the toilets?
- They're out of order
76
00:07:38,920 --> 00:07:41,878
The ones that work
are on the other side
77
00:07:42,960 --> 00:07:45,918
What time
do we have to get back to work?
78
00:07:46,080 --> 00:07:49,834
At 1 :00. You can hear
the machines starting up again
79
00:07:50,960 --> 00:07:53,235
They're great machines
80
00:07:53,400 --> 00:07:56,790
l said l knew how to use them,
but actually...
81
00:07:59,600 --> 00:08:02,160
How many do you make a day?
82
00:08:02,320 --> 00:08:05,869
- A thousand
- A thousand? Shit
83
00:08:07,680 --> 00:08:10,877
Have you been sewing
for a long time?
84
00:08:13,080 --> 00:08:16,550
- Two weeks
- Did you know how to sew before?
85
00:08:16,720 --> 00:08:20,508
No, l'm not a dressmaker.
l'm just doing it for the time being
86
00:08:20,680 --> 00:08:24,150
You learn fast?
l don't know if l will
87
00:08:24,320 --> 00:08:27,756
They're not computers,
just sewing machines
88
00:08:27,920 --> 00:08:30,195
Can l have a drag?
89
00:08:33,520 --> 00:08:35,556
What did you do before?
90
00:08:35,720 --> 00:08:39,076
- l was working
- What, sewing?
91
00:08:39,240 --> 00:08:41,595
Yeah, for Chanel
92
00:08:41,760 --> 00:08:44,035
No, l was a waitress at The Dukes
93
00:08:44,200 --> 00:08:47,670
- What's The Dukes?
- lt's a big hotel in town
94
00:08:47,840 --> 00:08:50,513
Didn't you like being a waitress?
95
00:08:50,680 --> 00:08:53,194
The boss got to me in no time
96
00:08:53,360 --> 00:08:58,036
He treated us all like shit,
just because he was the boss
97
00:08:58,200 --> 00:09:01,192
l punched him in the face.
He didn't see it coming
98
00:09:01,360 --> 00:09:04,716
He had blood everywhere.
He won't forget me in a rush!
99
00:09:04,880 --> 00:09:07,553
What had he done to you?
100
00:09:07,720 --> 00:09:10,792
Then l went back
and scratched his car
101
00:09:10,960 --> 00:09:14,475
He was furious,
not just with his stitched up face...
102
00:09:14,640 --> 00:09:16,915
...but his scratched car as well
103
00:09:17,080 --> 00:09:21,835
l'm only sticking around long enough
to get some cash together
104
00:09:22,000 --> 00:09:27,028
l don't think l'll be sticking around
for long either
105
00:09:32,400 --> 00:09:34,630
We'd better go
106
00:09:59,880 --> 00:10:02,235
- Bye
- See you tomorrow
107
00:10:12,800 --> 00:10:15,155
Could l get an advance, please?
108
00:10:15,320 --> 00:10:17,959
Not now, next week
109
00:10:18,120 --> 00:10:21,078
- But tomorrow...
- You haven't worked enough
110
00:10:21,240 --> 00:10:23,595
- But l'll do loads...
- Next week
111
00:10:43,680 --> 00:10:47,514
Do you know anywhere cheap
to stay round here?
112
00:10:47,680 --> 00:10:50,114
l don't know.
l don't live round here
113
00:10:50,280 --> 00:10:53,352
l froze my arse off last night
114
00:10:53,520 --> 00:10:57,877
Any chance
l could stay at yours tonight?
115
00:10:58,040 --> 00:11:00,270
l was relying on a mate to put me up...
116
00:11:00,440 --> 00:11:04,069
...but he's not around.
l don't know anyone else in Lille
117
00:11:04,240 --> 00:11:08,392
- lf you've got nowhere to go
- Great, that's kind of you
118
00:11:23,160 --> 00:11:25,196
lt's great here!
119
00:11:27,040 --> 00:11:28,996
Cool
120
00:11:32,080 --> 00:11:35,550
lt looks big.
Can l have a look round?
121
00:11:35,720 --> 00:11:38,029
You can sleep on the sofa
122
00:11:38,200 --> 00:11:40,191
Great, thanks
123
00:11:41,320 --> 00:11:44,517
l'll sleep here with the TV.
That TV is funny
124
00:11:53,040 --> 00:11:55,349
This place is huge!
125
00:11:56,840 --> 00:12:00,833
lt's great.
Do you live on your own?
126
00:12:01,000 --> 00:12:03,639
- Yeah
- Wow
127
00:12:04,400 --> 00:12:07,870
- What are you making? Can l help?
- No. Hungry?
128
00:12:08,040 --> 00:12:10,600
Help yourself from the fridge
129
00:12:11,720 --> 00:12:16,475
l'm going out later. l don't like
staying at home in the evening
130
00:12:27,360 --> 00:12:30,557
l said l'd never used a machine
but it's not true
131
00:12:30,720 --> 00:12:34,793
l did an apprenticeship when l was 1 6.
But l didn't stay on
132
00:12:34,960 --> 00:12:36,757
l thought as much!
133
00:12:36,920 --> 00:12:40,356
And the flat's not mine.
lt belongs to a mother and daughter
134
00:12:40,520 --> 00:12:44,752
They're in hospital.
l'm looking after the place for free
135
00:12:44,920 --> 00:12:48,674
- What happened?
- They were in a car accident
136
00:12:48,840 --> 00:12:52,594
- Have you always lived in Lille?
- l was born in the suburbs
137
00:12:52,760 --> 00:12:54,955
You never moved away?
138
00:12:55,120 --> 00:12:58,430
Once l've got some money together
l'm going to split
139
00:12:58,600 --> 00:13:02,798
l don't like the grey
and the cold here. lt's ugly
140
00:13:02,960 --> 00:13:05,315
- Want to go to a gig? lt's half price
- Where?
141
00:13:05,480 --> 00:13:07,436
At The Plaza.
80 francs a ticket, 1 60 for two
142
00:13:07,600 --> 00:13:10,034
Half price, my arse!
We're skint anyway
143
00:13:10,200 --> 00:13:13,078
How much do you have?
1 00 for two then
144
00:13:13,240 --> 00:13:19,156
l said we're skint.
We don't want your tickets. OK?
145
00:13:19,320 --> 00:13:21,629
Where is it? ls it far?
146
00:13:21,800 --> 00:13:24,872
- Let's try to get in
- How do reckon we'll get in?
147
00:13:25,040 --> 00:13:27,110
We'll come back if we can't
148
00:13:30,800 --> 00:13:35,351
We'd like to get in, but we're skint.
Will you let us in?
149
00:13:35,520 --> 00:13:41,595
- You think money grows on trees?
- l know but it's half way through
150
00:13:41,760 --> 00:13:45,639
Are you cool to let us in?
Shall l move the barrier?
151
00:13:46,760 --> 00:13:50,594
Leave it.
l said leave the barrier where it is
152
00:13:50,760 --> 00:13:54,036
- Got it?
- l was asking for your permission
153
00:13:54,200 --> 00:13:56,555
Do you think l'm after a fight with you?
154
00:13:56,720 --> 00:13:59,154
Fredo, you can deal with this
155
00:14:00,800 --> 00:14:03,439
You've got no money and want to get in?
156
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Well, you can't
157
00:14:06,320 --> 00:14:10,836
The guys playing the music
have worked hard
158
00:14:11,000 --> 00:14:12,991
They've come far
and have to be paid
159
00:14:13,160 --> 00:14:17,233
- We'd like to see them
- Same for the guys hiring the venue
160
00:14:17,400 --> 00:14:19,960
- Nothing's for free
- Do you pay them?
161
00:14:20,120 --> 00:14:24,796
No, l don't.
There are the technicians too
162
00:14:24,960 --> 00:14:28,873
We're just talking two girls.
Who's going to notice?
163
00:14:29,040 --> 00:14:31,918
l will. And you're interrupting me
164
00:14:32,080 --> 00:14:34,435
l'm not. We're just talking
165
00:14:34,600 --> 00:14:37,068
- What's your problem?
- Say yes or no
166
00:14:37,240 --> 00:14:40,516
What's it to you anyway?
You're not the boss
167
00:14:40,680 --> 00:14:44,559
The brunette, you can go in,
but not the other one
168
00:14:44,720 --> 00:14:47,951
- Got it?
- l'm not going in on my own
169
00:14:48,120 --> 00:14:50,509
- We're together, so forget it
- Bastards!
170
00:14:50,680 --> 00:14:53,513
- What did you say?
- Let's get out of here
171
00:14:54,600 --> 00:14:56,830
Want a fight, fat arse?
172
00:15:09,800 --> 00:15:13,679
Marie, get up.
We've got to get a move on
173
00:15:15,880 --> 00:15:18,189
What's this supposed to be?
174
00:15:19,400 --> 00:15:22,437
- How many have you done like this?
- Loads
175
00:15:22,600 --> 00:15:24,830
What? See what you've done!
176
00:15:26,000 --> 00:15:29,913
How many have you done like this?
177
00:15:30,080 --> 00:15:34,517
- These are useless!
- What's wrong with them?
178
00:15:34,680 --> 00:15:39,071
We don't need girls like you.
Get your things and leave
179
00:15:39,240 --> 00:15:41,629
Tell me what's wrong with them
180
00:15:41,800 --> 00:15:43,756
- l don't get it
- Get out
181
00:15:43,920 --> 00:15:47,959
- Stop!
- Get your coat and leave!
182
00:15:48,120 --> 00:15:50,839
- Enough
- The sleeves are all inside out
183
00:15:51,000 --> 00:15:54,515
What's this?
They're all inside out!
184
00:15:54,680 --> 00:15:57,194
You're taking up a machine
and doing hardly anything
185
00:15:57,360 --> 00:16:00,511
Plenty others could do your job
186
00:16:00,680 --> 00:16:04,150
- Stop using the machine
- OK, l'm going
187
00:16:04,320 --> 00:16:08,711
- Leave. You're losing us money
- To hell with this job
188
00:16:16,280 --> 00:16:18,430
Well, l'm not going back
189
00:16:18,600 --> 00:16:20,591
Come on. lt's a job
190
00:16:20,760 --> 00:16:24,309
Look at how they treat us.
''Shut up and sew!''
191
00:16:25,400 --> 00:16:30,110
You can stay in the flat.
At least you're not out on the street
192
00:16:31,200 --> 00:16:33,634
Do you have any money saved up?
193
00:16:33,800 --> 00:16:37,475
When l need money,
l sell these cards. Have a look
194
00:16:41,800 --> 00:16:45,839
l make them myself. l sell them
for 1 0 or 20 francs. lt depends
195
00:16:46,000 --> 00:16:49,879
- You stop people in the street
- You tell them any old story
196
00:16:50,040 --> 00:16:53,635
- l'll give you some. Try it
- No way. l'm not a beggar
197
00:16:53,800 --> 00:16:56,678
- lt's humiliating
- No, it's not
198
00:16:56,840 --> 00:16:59,559
- And when people chuck them?
- So what?
199
00:16:59,720 --> 00:17:03,918
Fredo, look. lt's those
two cheapskates from last night
200
00:17:04,080 --> 00:17:08,278
- No one said you could sit there
- l'll sit where l like where there's room
201
00:17:08,440 --> 00:17:13,719
Since we're here now, which one
of you called me ''fat'' last night?
202
00:17:13,880 --> 00:17:16,474
- Fat?
- Yes, that's what l heard
203
00:17:17,360 --> 00:17:19,430
lt wasn't me
204
00:17:19,600 --> 00:17:21,352
- Hi, Fredo
- Hi, Luis
205
00:17:21,520 --> 00:17:23,272
So, what about Manu?
206
00:17:23,440 --> 00:17:27,638
l don't want to hear another word
about Manu. Got that?
207
00:17:27,800 --> 00:17:30,314
What are you up to tonight, then?
208
00:17:30,480 --> 00:17:33,756
Can we work at your gigs?
We'd be up for it
209
00:17:33,920 --> 00:17:36,673
Hear that?
And what could you do?
210
00:17:36,840 --> 00:17:39,400
We could take care of the singers
211
00:17:39,560 --> 00:17:42,870
- What do the girls do at gigs?
- There are no girls
212
00:17:43,040 --> 00:17:48,831
lt's quite simple.
You drink the wine, load the trucks...
213
00:17:49,000 --> 00:17:51,468
...and screw anything that moves!
214
00:17:53,200 --> 00:17:56,272
You should know
what you're letting yourself in for
215
00:17:56,440 --> 00:17:59,000
- Have you ever been in the shit?
- Me?
216
00:17:59,160 --> 00:18:02,516
So did you screw your mate
to get your job?
217
00:18:02,680 --> 00:18:04,671
You're lucky you're just a chick
218
00:18:04,840 --> 00:18:08,355
Don't take that tone with Fredo.
He'll do you in
219
00:18:08,520 --> 00:18:12,877
- He's not taking that tone with her?
- She's the one twisting everything
220
00:18:13,040 --> 00:18:15,873
l never said l wanted to screw you
221
00:18:16,040 --> 00:18:20,511
Who are you anyway? Just a bouncer.
You're not going to get us a job
222
00:18:20,680 --> 00:18:24,275
We'll leave you to it
and see how you end up in 1 5 years!
223
00:18:24,440 --> 00:18:29,673
- Do you think we need you?
- Don't try getting into any gigs
224
00:18:29,840 --> 00:18:32,308
You two are barred. Got it?
225
00:18:32,480 --> 00:18:35,119
Think you're in charge of everything,
don't you?
226
00:18:35,280 --> 00:18:37,748
You're sitting at our table.
Piss off!
227
00:18:37,920 --> 00:18:40,354
- Come on
- We're cool
228
00:18:40,520 --> 00:18:43,910
You want a fight? Are you going
to keep laying into me?
229
00:18:44,080 --> 00:18:47,959
- We're not having a go
- We're going, OK?
230
00:18:48,120 --> 00:18:51,396
We've been acting like idiots
and not introduced ourselves
231
00:18:51,560 --> 00:18:53,312
- Charly
- Marie
232
00:18:53,480 --> 00:18:55,436
- Charly
- lsa
233
00:18:56,600 --> 00:18:58,750
- Fredo
- His name is Fredo
234
00:19:07,440 --> 00:19:09,590
- Can l come in?
- Yeah
235
00:19:09,760 --> 00:19:14,038
- l've made breakfast
- Cool
236
00:19:14,200 --> 00:19:15,918
Shall l put it there?
237
00:19:16,080 --> 00:19:17,957
- What time is it?
- 1 2:00
238
00:19:18,120 --> 00:19:20,839
Shit! Have you eaten?
239
00:19:21,000 --> 00:19:24,072
- No
- Sit yourself down
240
00:19:24,240 --> 00:19:27,232
- Shall we open the curtains a bit?
- Yeah
241
00:19:30,400 --> 00:19:35,918
l'd been working there for a week.
He didn't seem that interested in me
242
00:19:36,080 --> 00:19:39,516
One day, when he least expected,
l took my chance
243
00:19:39,680 --> 00:19:42,353
He was having a nap, and bam!
244
00:19:43,480 --> 00:19:46,677
lt was a house
l was doing up in the south
245
00:19:46,840 --> 00:19:51,391
He lived there with his mother.
She was a painter
246
00:19:51,560 --> 00:19:53,835
Her work was great
247
00:19:54,000 --> 00:19:57,595
By the end
l was practically living with them
248
00:19:57,760 --> 00:19:59,990
Then we finished the job
249
00:20:00,160 --> 00:20:04,153
During the last few days,
l didn't know whether to talk to him
250
00:20:04,320 --> 00:20:08,518
l didn't know if he wanted me to stay
or if he wanted it to just end
251
00:20:08,680 --> 00:20:12,798
We'd never talked about our feelings
so it wasn't that simple
252
00:20:12,960 --> 00:20:17,715
On the last day,
we were packing up with the mason
253
00:20:19,160 --> 00:20:23,676
l didn't know what to do.
And the fool never said anything
254
00:20:23,840 --> 00:20:26,832
l said goodbye to him
as with everyone else
255
00:20:27,000 --> 00:20:29,912
l walked up to the van
256
00:20:30,080 --> 00:20:33,914
With each step l prayed
that he'd stop me
257
00:20:34,080 --> 00:20:38,232
He let me get into the van
And that was it
258
00:20:41,960 --> 00:20:44,679
But l kept wishing
l'd talked to him
259
00:20:44,840 --> 00:20:48,958
- But that wasn't up to you
- You wouldn't have talked to him
260
00:20:49,120 --> 00:20:52,157
- Look at how it turned out
- lt's not your fault
261
00:20:52,320 --> 00:20:55,392
lf he wanted to carry on
he would have
262
00:20:55,560 --> 00:20:59,109
Maybe he was worried
that l'd intrude in his life
263
00:20:59,280 --> 00:21:03,751
lf l'd had my own place,
things might have been different
264
00:21:03,920 --> 00:21:09,711
You were available and he slept
with you. A girl on the road is practical
265
00:21:10,720 --> 00:21:15,953
But maybe he was hoping l'd turn back
with each step. l'll never know
266
00:21:17,520 --> 00:21:21,911
You're torturing yourself over nothing.
You dream a lot
267
00:21:25,640 --> 00:21:28,473
- Are you with a guy?
- No
268
00:21:28,640 --> 00:21:32,110
- Do you not like the bouncer?
- No way
269
00:21:32,280 --> 00:21:36,114
You were in his bed.
l never thought you'd sleep with him
270
00:21:36,280 --> 00:21:38,635
l didn't sleep with him
271
00:21:38,800 --> 00:21:42,156
We carried on drinking.
You fell asleep
272
00:21:42,320 --> 00:21:46,871
- What about Fredo? He likes you
- No thanks!
273
00:21:47,040 --> 00:21:50,589
l don't like him.
He freaks me out. He's weird
274
00:21:50,760 --> 00:21:53,797
Charly said they don't just do gigs
275
00:21:53,960 --> 00:21:57,316
They're also bouncers at a nightclub
called Blue
276
00:21:57,480 --> 00:22:00,438
He gave me his number
but l'm not calling him
277
00:22:00,600 --> 00:22:05,469
l'm not the kind to get attached to guys.
They get on my nerves in no time
278
00:22:12,160 --> 00:22:16,756
- Are you not answering?
- lt will be for them anyway
279
00:22:16,920 --> 00:22:20,799
- Did you visit them in hospital?
- l don't know them
280
00:22:20,960 --> 00:22:25,397
l got the flat through my aunt.
They're in a coma in any case
281
00:22:25,560 --> 00:22:28,358
- Both of them?
- Yeah, l think so
282
00:22:30,360 --> 00:22:34,672
Have you settled in?
You can move her stuff out of the way
283
00:22:34,840 --> 00:22:37,798
Won't it be awkward
if she comes back?
284
00:22:37,960 --> 00:22:39,916
We'll see
285
00:22:41,240 --> 00:22:46,917
We'll say l'm your cousin from Brittany
and you're putting me up!
286
00:23:43,160 --> 00:23:45,116
RECORD OF GRADES
287
00:24:04,840 --> 00:24:07,798
l begin writing this diary
on a sunny day
288
00:24:07,960 --> 00:24:11,236
As if looking in a mirror,
to discover myself
289
00:24:12,600 --> 00:24:16,149
Overwhelming feelings
are stirring inside me
290
00:24:16,320 --> 00:24:18,550
l can feel my pulse beating
291
00:24:18,720 --> 00:24:22,110
l am confused and restless.
Something is lacking, a desire
292
00:24:24,040 --> 00:24:26,270
l don't quite know what it is
293
00:24:26,440 --> 00:24:32,231
l'm on the edge of a void.
l feel a crazed desire to jump right in
294
00:24:43,480 --> 00:24:46,631
What are you doing,
for Christ's sake?
295
00:24:46,800 --> 00:24:49,598
That's not a pancake...
296
00:24:51,080 --> 00:24:53,036
Classy!
297
00:24:56,240 --> 00:24:58,196
lt's not a sword fight!
298
00:24:58,360 --> 00:25:00,749
A bit higher. Practise. Let's see
299
00:25:03,640 --> 00:25:05,790
Do you like them?
300
00:25:10,880 --> 00:25:13,440
The painter gave them to me
when l left
301
00:25:13,600 --> 00:25:15,909
l never expected her to
302
00:25:18,880 --> 00:25:21,110
Take one
303
00:25:23,560 --> 00:25:28,429
- l can't. lt was a present to you
- No, really. l'd like you to have one
304
00:25:28,600 --> 00:25:31,512
Choose one. lt's yours
305
00:25:40,400 --> 00:25:43,278
- This one
- lt's yours
306
00:25:45,640 --> 00:25:47,596
Thanks
307
00:25:52,720 --> 00:25:57,475
We'll find you someone with a car
and we'll go for a long ride
308
00:25:57,640 --> 00:26:00,108
Let's have a drink anyway
309
00:26:00,280 --> 00:26:02,430
So...
310
00:26:06,600 --> 00:26:10,275
So, a guy for you...
He's too old
311
00:26:10,440 --> 00:26:12,396
Marie, wait
312
00:26:19,840 --> 00:26:22,957
He's really hot
313
00:26:26,520 --> 00:26:29,512
- What about him?
- He's so good-looking!
314
00:26:29,680 --> 00:26:32,240
Hello. l need to talk to you
315
00:26:32,400 --> 00:26:37,520
Sorry to bother you. l have a message
for you from my friend, Marie
316
00:26:37,680 --> 00:26:43,869
She's had her eye on you for a while
but she's too shy to talk to you
317
00:26:44,040 --> 00:26:48,875
She knows all about you -
you're a great guy, you've got money...
318
00:26:49,040 --> 00:26:54,273
But she's shy. She's from a more
modest background than you
319
00:26:54,440 --> 00:26:57,989
She wants to know
if class is an issue for you
320
00:26:58,160 --> 00:27:02,073
- Or is it love that really counts?
- Sorry, l don't have time
321
00:27:02,240 --> 00:27:06,597
Her name's Marie. She's pretty.
lt's like in fairytales
322
00:27:06,760 --> 00:27:09,672
Look how he walks!
323
00:27:09,840 --> 00:27:13,196
Let's follow him!
Come on, run!
324
00:27:19,720 --> 00:27:22,632
- Hey, wait!
- l have something to tell you
325
00:27:22,800 --> 00:27:26,634
Open the window, please!
326
00:27:30,320 --> 00:27:34,359
We're looking for a chauffeur
for the afternoon
327
00:27:34,520 --> 00:27:38,479
- Sorry, it's my day off
- Just a little ride, we don't have a car
328
00:27:38,640 --> 00:27:41,712
- l've just cleaned my car
- How old are you?
329
00:27:41,880 --> 00:27:44,348
Have you got your licence?
330
00:27:48,560 --> 00:27:51,393
- Hi, Charly. Hi, Fredo
- Hi, girls
331
00:27:51,560 --> 00:27:54,518
- You're outside tonight?
- Got chucked out?
332
00:27:54,680 --> 00:27:58,275
- lt's not too cold?
- No, we're used to it
333
00:27:58,440 --> 00:28:02,035
- Found a job yet?
- We're following up a couple of things
334
00:28:02,200 --> 00:28:06,193
lf you're after a job,
The Hollywood is looking for girls
335
00:28:06,360 --> 00:28:08,510
- What?
- The Hollywood
336
00:28:08,680 --> 00:28:11,069
Do you know The Hollywood?
337
00:28:11,240 --> 00:28:16,394
lt's a club and restaurant
in the shopping centre. Do you know it?
338
00:28:16,560 --> 00:28:19,711
They'll take us on as waitresses?
339
00:28:19,880 --> 00:28:22,110
ls that not good enough for you?
340
00:28:22,280 --> 00:28:25,909
- Watch out
- Out of the way. Let us do our job
341
00:28:30,960 --> 00:28:34,396
- Agnes, have you got my bag?
- Go in
342
00:28:34,560 --> 00:28:36,471
- How many?
- Six
343
00:28:36,640 --> 00:28:38,790
OK, l get it
344
00:28:39,560 --> 00:28:43,678
- You separate the wheat from the chaff
- That's right
345
00:28:43,840 --> 00:28:48,072
- Will you let us in?
- How much is it to get in?
346
00:28:48,240 --> 00:28:54,349
That would mean leaving us outside
and that wouldn't be nice, would it?
347
00:28:54,520 --> 00:28:58,069
lf you didn't know me,
would you let me in?
348
00:28:58,240 --> 00:29:01,915
Not dressed like that.
lf your friend grew her hair...
349
00:29:02,080 --> 00:29:05,595
...you did your hair,
put some make-up on and a dress...
350
00:29:05,760 --> 00:29:07,716
...to look more lady-like...
351
00:29:07,880 --> 00:29:12,829
What kind of job is this?
Judge people by appearances?
352
00:29:13,000 --> 00:29:15,833
lf you're going in, then go in
353
00:29:16,000 --> 00:29:19,629
ln that stuck up joint?
l wouldn't been seen dead in there
354
00:29:19,800 --> 00:29:21,631
The boss is here
355
00:29:22,600 --> 00:29:26,434
Shit, it's the guy
whose lights l smashed
356
00:29:33,360 --> 00:29:36,352
Hi, Fredo. Hi, Charly.
Everything fine?
357
00:29:36,520 --> 00:29:38,875
Yeah, fine. See you later
358
00:29:41,600 --> 00:29:44,353
- ls he the boss?
- Yes, that's him
359
00:29:44,520 --> 00:29:47,080
- Some get a good start in life
- He's young
360
00:29:47,240 --> 00:29:50,073
- Yes, he's young
- How did he get to be the boss?
361
00:29:50,240 --> 00:29:53,710
Easy. He was born into it
362
00:29:53,880 --> 00:29:59,193
See The Grande Brassserie over there?
His dad owns that
363
00:29:59,360 --> 00:30:03,672
Listen, we're free on Thursday.
Want to hook up?
364
00:30:03,840 --> 00:30:07,674
- We don't know what we're up to yet
- You don't know
365
00:30:07,840 --> 00:30:11,276
- We'll call you
- Yeah, like last time
366
00:30:11,440 --> 00:30:14,671
- See you, guys. Good night
- Yeah, good night
367
00:30:14,840 --> 00:30:17,115
And stay where it's well-lit
368
00:30:49,960 --> 00:30:51,951
- ls Marie in?
- Yes, she is
369
00:30:52,120 --> 00:30:54,873
- l'm her mother
- Hello
370
00:30:55,040 --> 00:30:56,996
Come in
371
00:31:01,040 --> 00:31:03,110
l'll go and get her
372
00:31:04,960 --> 00:31:07,633
Your mum's here to see you
373
00:31:08,720 --> 00:31:11,678
- Why are you here?
- l was in Lille
374
00:31:11,840 --> 00:31:16,038
l called this morning
but no one answered. Hello, anyway
375
00:31:16,200 --> 00:31:18,555
l wanted to see how you're settling in
376
00:31:18,720 --> 00:31:21,757
lt's like any flat. lt's fine
377
00:31:21,920 --> 00:31:25,708
Shall we have a drink
in the cafe just opposite?
378
00:31:25,880 --> 00:31:27,836
Wait
379
00:31:33,520 --> 00:31:36,512
lsa, l'm just going for a drink
with my mum
380
00:31:36,680 --> 00:31:39,638
l came alone
as he can't get about easily
381
00:31:39,800 --> 00:31:41,756
Sure. Let's go
382
00:31:42,920 --> 00:31:46,310
- Why don't we have lunch together?
- OK
383
00:31:49,960 --> 00:31:51,916
Remi... l love you
384
00:31:52,080 --> 00:31:55,231
Does Remi know how to say
''l love you''?
385
00:31:55,400 --> 00:31:57,675
Remi has blue eyes and white legs
386
00:31:57,840 --> 00:31:59,796
He has a scrawny neck...
387
00:31:59,960 --> 00:32:02,315
...ears like cabbages,
and a dick shaped like...
388
00:32:07,720 --> 00:32:11,269
l woke up, sure that something
would happen
389
00:32:11,440 --> 00:32:14,398
l waited all day. Nothing.
Excitement
390
00:32:14,560 --> 00:32:17,120
l'm sure she'll bring him here to fuck
391
00:32:17,280 --> 00:32:21,239
l'm sure l'll hear her say again,
''Quiet, Sandrine's asleep''
392
00:32:21,400 --> 00:32:25,154
lt pisses me off, seeing my mother
with a guy like that
393
00:32:25,320 --> 00:32:30,269
A butcher's knife under the mattress
will stop him getting it up
394
00:33:12,480 --> 00:33:14,869
- Hello
- l'm here to see Sandrine Val
395
00:33:15,040 --> 00:33:18,157
- Which department is she in?
- She's in a coma
396
00:33:18,320 --> 00:33:21,357
Neurology.
Professor De Lacour's department
397
00:33:21,520 --> 00:33:27,675
Take the lift to the second floor,
corridor B and ask for the nurses' office
398
00:33:27,840 --> 00:33:31,958
She's not conscious which means
she's not communicating
399
00:33:32,120 --> 00:33:35,078
She can't talk or move.
She won't answer you
400
00:33:35,240 --> 00:33:40,872
We're watching closely for signs
of her waking up or any improvement
401
00:33:41,040 --> 00:33:44,476
When you see her,
if the sound of your voice...
402
00:33:44,640 --> 00:33:47,393
...or anything else triggers off a sign...
403
00:33:47,560 --> 00:33:50,518
...please come and see me
or one of the nurses
404
00:33:50,680 --> 00:33:53,399
lt's very important
405
00:33:54,640 --> 00:33:58,758
Her mother died a few days
after the accident
406
00:34:00,960 --> 00:34:05,397
- Excuse me, Doctor
- l'll be right back
407
00:34:38,680 --> 00:34:43,071
Hello, Sandrine.
You've been eating well again today
408
00:34:44,560 --> 00:34:48,678
That's good. Having visits
seems to give you an appetite
409
00:34:48,840 --> 00:34:53,152
l'll make you comfortable.
There you are
410
00:34:53,320 --> 00:34:58,075
You'll catch a cold like that.
Her fingertips are always freezing!
411
00:35:01,680 --> 00:35:04,592
She still has a slight temperature
412
00:35:04,760 --> 00:35:08,514
- Are you a relative?
- No
413
00:35:09,760 --> 00:35:12,877
- One of her friends?
- Yes
414
00:35:43,840 --> 00:35:48,311
Do you know what l just did?
l gave my mother 1 ,000 francs
415
00:35:48,480 --> 00:35:52,268
l'm the one who's skint
and l have to give her money
416
00:35:52,440 --> 00:35:54,874
All because she's with a jerk
417
00:35:56,440 --> 00:35:59,159
- Your father?
- Yes
418
00:36:00,880 --> 00:36:03,633
She says he wants to see me now
419
00:36:05,120 --> 00:36:09,989
- Has it been long?
- Four years, since l left
420
00:36:12,600 --> 00:36:14,795
Your mum seems nice
421
00:36:14,960 --> 00:36:18,032
No, she's a victim.
lt's not the same thing
422
00:36:18,200 --> 00:36:22,557
Did you notice
how she never looks you in the eye?
423
00:36:27,160 --> 00:36:29,799
Do you still see your folks?
424
00:36:29,960 --> 00:36:35,432
l see my mum when l can
and l write to her. We get on well
425
00:36:35,600 --> 00:36:40,594
- What does she do?
- She works in a shoe factory in Valence
426
00:36:40,760 --> 00:36:44,309
- And your dad?
- They were only together a year
427
00:36:44,480 --> 00:36:47,870
My dad settled with another woman.
They've got kids
428
00:36:48,040 --> 00:36:53,751
l stayed with them for a bit
but it was better with my mum
429
00:36:53,920 --> 00:36:58,516
You're lucky your parents separated.
Mine didn't
430
00:36:58,680 --> 00:37:01,797
Maybe he's changed
if he wants to see you now
431
00:37:01,960 --> 00:37:05,157
My dad's a raving lunatic.
People don't change
432
00:37:05,320 --> 00:37:08,198
He's sick so he's calmed down
433
00:37:09,880 --> 00:37:12,235
What did you do today?
434
00:37:13,520 --> 00:37:16,034
l went to see Sandrine in hospital
435
00:37:18,640 --> 00:37:22,713
Her mother's dead.
She's in a coma. She's got burns
436
00:37:24,200 --> 00:37:27,351
They don't know
how long the coma might last
437
00:37:27,520 --> 00:37:31,718
She may be like that all her life
and grow old in her bed
438
00:37:37,000 --> 00:37:40,356
- l'm going to visit her now and again
- What for?
439
00:37:42,640 --> 00:37:47,668
No one seems to be visiting her.
lt might help her
440
00:37:47,840 --> 00:37:52,595
Shit. lf her mother's dead,
that means we'll get thrown out
441
00:37:56,600 --> 00:38:01,754
Those who've just arrived,
fill in the form and attach your photo
442
00:38:01,920 --> 00:38:04,070
Think of your favourite star -
443
00:38:04,240 --> 00:38:06,754
Lauren Bacall,
Marlene Dietrich, Greta Garbo...
444
00:38:06,920 --> 00:38:11,471
lf you've been a waitress before,
say where and for how long
445
00:38:11,640 --> 00:38:14,598
You're both in the photo.
How do we know who's who?
446
00:38:20,040 --> 00:38:23,749
You're both in the photo.
Who's lsabelle Tostin?
447
00:38:23,920 --> 00:38:26,115
l'm lsabelle Tostin
448
00:38:26,280 --> 00:38:30,114
You worked at The Dukes,
like Marie Thomas. ls that you?
449
00:38:30,280 --> 00:38:33,909
- Yeah
- lnseparable like a couple of lovebirds
450
00:38:35,320 --> 00:38:39,916
Does the idea of working at
The Hollywood make you feel like stars?
451
00:38:40,080 --> 00:38:42,230
Yeah, it really does
452
00:38:43,080 --> 00:38:45,992
Who's your favourite star, lsabelle?
453
00:38:50,000 --> 00:38:52,309
Madonna
454
00:38:52,480 --> 00:38:56,075
Can you do anything
in the style of Madonna?
455
00:38:59,040 --> 00:39:02,555
Like something from a concert?
456
00:39:03,520 --> 00:39:06,034
- Or something off the TV?
- OK
457
00:39:27,240 --> 00:39:28,992
Or ''Like A Virgin''
458
00:39:34,920 --> 00:39:37,753
OK, that's great
459
00:39:37,920 --> 00:39:40,195
Marie, who's your favourite star?
460
00:39:40,360 --> 00:39:43,591
No one.
l just came along with my friend
461
00:39:43,760 --> 00:39:46,035
You don't have a favourite star?
462
00:39:46,200 --> 00:39:48,191
You do. Lauren Bacall
463
00:39:48,360 --> 00:39:51,955
- She doesn't know me that well
- You said Lauren Bacall
464
00:39:52,120 --> 00:39:54,395
OK, Lauren Bacall
465
00:40:05,080 --> 00:40:07,310
That's Lauren Bacall
466
00:40:17,280 --> 00:40:20,238
You're not very affectionate,
are you?
467
00:40:20,400 --> 00:40:23,392
- No
- Well, l am
468
00:40:23,560 --> 00:40:26,950
Well, you've had me.
You should be happy
469
00:40:29,480 --> 00:40:32,870
Why do you say it like that?
You've had me too
470
00:40:33,040 --> 00:40:36,953
- Well, no
- What do you mean, no?
471
00:40:37,120 --> 00:40:39,475
l don't fancy you
472
00:40:41,000 --> 00:40:46,120
So, you sleep with a guy
you don't fancy? ls that it?
473
00:40:46,280 --> 00:40:49,317
- You just screw, right?
- l guess so
474
00:40:49,480 --> 00:40:51,835
With everyone?
475
00:40:53,960 --> 00:40:58,590
l didn't expect
to find myself in bed with you
476
00:40:58,760 --> 00:41:02,719
l didn't see myself
with a fat guy like you!
477
00:41:03,720 --> 00:41:07,429
Big or fat.
l don't see myself as fat
478
00:41:07,600 --> 00:41:10,034
lt's how you express it
479
00:41:25,680 --> 00:41:28,353
You all right?
480
00:41:28,520 --> 00:41:32,832
Yes! What about you?
You weren't flattened?
481
00:41:33,000 --> 00:41:36,117
Did you sleep with Fredo?
482
00:41:37,320 --> 00:41:39,550
He really fancies you
483
00:41:42,880 --> 00:41:46,634
- Shall we go?
- Are we going on your motorbike?
484
00:41:51,880 --> 00:41:54,030
Shit, my scarf
485
00:41:54,200 --> 00:41:58,159
What are you doing?
Hurry up. We're late
486
00:41:58,320 --> 00:42:02,438
- Want to meet tomorrow?
- l don't want to take things too fast
487
00:42:02,600 --> 00:42:05,876
Can you look me in the eyes
and say that?
488
00:42:06,040 --> 00:42:09,669
- Are you OK for money?
- l'm fine
489
00:42:09,840 --> 00:42:11,796
Take this
490
00:42:18,480 --> 00:42:20,994
- He just gave me 200 francs
- Cool!
491
00:42:41,800 --> 00:42:45,759
Hello. Can you wait outside
for a moment?
492
00:42:45,920 --> 00:42:50,072
l won't be long.
Just wait outside. Thank you
493
00:43:03,520 --> 00:43:06,830
Follow my finger to the left
494
00:43:07,000 --> 00:43:09,798
You've done really well today.
Excellent
495
00:43:09,960 --> 00:43:13,032
Follow my finger again. Go on
496
00:43:13,200 --> 00:43:15,714
Go on. Keep going
497
00:43:15,880 --> 00:43:17,836
That's great. Well done
498
00:43:18,000 --> 00:43:22,118
And again.
Follow my finger to the left
499
00:43:59,800 --> 00:44:02,553
lt's OK, you can stay there
500
00:44:03,640 --> 00:44:06,871
You can talk to her.
She'd like that
501
00:44:07,040 --> 00:44:10,828
She's sleeping,
but she can hear you
502
00:44:56,920 --> 00:44:59,070
1 0th January
503
00:45:05,880 --> 00:45:09,429
You've been in hospital...
504
00:45:13,520 --> 00:45:16,034
...in a room...
505
00:45:19,760 --> 00:45:21,478
...for a month
506
00:45:33,040 --> 00:45:36,999
Your mother is dead
507
00:45:44,920 --> 00:45:48,037
My name is lsabelle
508
00:45:48,200 --> 00:45:53,433
l'm 21 years old
and l'm staying in your home
509
00:45:53,600 --> 00:45:56,273
l have a friend, Marie
510
00:46:46,200 --> 00:46:49,158
Do you have the receipt
for your jacket?
511
00:46:50,440 --> 00:46:53,159
l wouldn't do that if l were you
512
00:46:55,680 --> 00:46:57,910
You'll have to pay for it
513
00:46:58,080 --> 00:47:02,358
Do you have the money to pay for it?
Take if off and come with us
514
00:47:02,520 --> 00:47:04,670
l'll pay for it. l know her
515
00:47:04,840 --> 00:47:08,833
- You're going to pay?
- That's what l said
516
00:47:09,000 --> 00:47:11,070
- 1 ,000 francs
- Only?!
517
00:47:11,240 --> 00:47:13,276
l don't want it anyway
518
00:47:13,440 --> 00:47:17,115
- You steal clothes
- Where do l pay, please?
519
00:47:17,280 --> 00:47:19,475
Follow me, sir
520
00:47:25,200 --> 00:47:27,236
You're not the grateful kind
521
00:47:27,400 --> 00:47:30,392
l don't have the money
to pay you back
522
00:47:32,240 --> 00:47:35,949
And what do you do
when you're not shoplifting?
523
00:47:36,120 --> 00:47:40,272
- l work
- Really? What do you do?
524
00:47:41,280 --> 00:47:44,397
lt depends. lt varies
525
00:47:44,560 --> 00:47:47,028
- Do you live on your own?
- Meaning?
526
00:47:47,200 --> 00:47:51,591
- Do you have a fiancee?
- That's none of your business
527
00:47:55,160 --> 00:47:59,392
l own a club on Place Carnot. Blue
528
00:48:00,440 --> 00:48:03,000
- Do you know it?
- No
529
00:48:03,160 --> 00:48:05,196
Place Carnot
530
00:48:07,200 --> 00:48:09,589
l'd like to see you again
531
00:48:09,760 --> 00:48:12,228
l'm not interested
532
00:48:12,400 --> 00:48:16,791
lf l'm not at Blue in the afternoon,
l'll be at The Grande Brasserie.
533
00:48:16,960 --> 00:48:20,111
Drop by tomorrow afternoon.
l'll buy you a drink
534
00:48:20,280 --> 00:48:23,556
- l said l'm not interested
- Pity
535
00:48:25,560 --> 00:48:28,597
This is the last time you'll see me
536
00:48:28,760 --> 00:48:30,990
Who do you think you are?
537
00:48:31,160 --> 00:48:34,630
l don't think you understand.
Let me explain
538
00:48:35,720 --> 00:48:37,472
Are you crazy?
539
00:48:38,200 --> 00:48:40,509
l just wanted to see
540
00:48:42,560 --> 00:48:45,836
- Well, you've seen now
- Christ
541
00:48:49,240 --> 00:48:52,676
- l could do the same thing
- Go on, try it
542
00:48:57,920 --> 00:49:01,708
l'll take you home.
Where do you live?
543
00:49:01,880 --> 00:49:03,836
lt's worth 1 ,000 francs
544
00:49:08,680 --> 00:49:12,229
- You've forgotten something
- l said l don't want it
545
00:49:12,400 --> 00:49:16,313
No problem.
One of my staff can have it
546
00:49:34,080 --> 00:49:36,913
You can look round
and then we're quits
547
00:49:37,080 --> 00:49:41,073
This is lsa,
and l don't know what he's called
548
00:49:41,240 --> 00:49:44,516
Go on, have a look round
549
00:49:51,720 --> 00:49:54,314
That's the bedroom. lt's private
550
00:49:57,960 --> 00:50:03,273
- He's got a cheek
- What's he doing here?
551
00:50:03,440 --> 00:50:07,433
l met him in a bar. He got me a drink
and wanted to see the flat
552
00:50:07,600 --> 00:50:12,469
He said nothing about the lights?
Didn't he recognise you?
553
00:50:12,640 --> 00:50:16,394
What do you think then?
You were expecting a dump, right?
554
00:50:16,560 --> 00:50:19,358
There's a bathroom
and a kitchen, too.
555
00:50:21,480 --> 00:50:25,234
l've made a chicken curry.
Does he want to eat with us?
556
00:50:25,400 --> 00:50:27,994
l'd prefer a restaurant.
l'll treat you
557
00:50:28,160 --> 00:50:31,152
You've got money to burn
558
00:50:31,320 --> 00:50:33,880
lt's both us or neither of us
559
00:50:34,040 --> 00:50:39,433
lf you change you mind come to Blue
or The Grande Brasserie, Place Carnot
560
00:50:46,200 --> 00:50:50,557
Didn't they teach you to close
the door behind you? Little rich kid!
561
00:50:51,960 --> 00:50:54,394
Arsehole!
562
00:50:54,560 --> 00:50:57,279
We're going on tour for a fortnight
563
00:50:57,440 --> 00:50:59,590
- When?
- This Thursday
564
00:50:59,760 --> 00:51:04,470
- Can we come?
- lt's work. We can't take anyone
565
00:51:04,640 --> 00:51:07,791
But when l come back,
l'll have a job for you
566
00:51:07,960 --> 00:51:11,270
- At the gigs?
- Yeah
567
00:51:11,440 --> 00:51:14,113
ln the meantime take this
568
00:51:14,280 --> 00:51:19,434
- Thanks
- Half is for lsa from Fredo
569
00:51:21,040 --> 00:51:24,157
- He doesn't dare tell her
- She doesn't fancy him
570
00:51:24,320 --> 00:51:27,710
That's their problem.
They can sort it out
571
00:51:31,240 --> 00:51:35,552
4th January
First visit to see Sandrine
572
00:51:42,520 --> 00:51:44,829
What are you doing?
573
00:51:45,000 --> 00:51:47,912
Nothing. l'm just drawing
574
00:51:48,720 --> 00:51:51,075
l'm sick of it here. Shall we go out?
575
00:51:51,240 --> 00:51:53,834
We're fine here
576
00:52:31,760 --> 00:52:34,433
l'll be with you right away
577
00:52:43,080 --> 00:52:46,675
So it's your turn
to come and see my place?
578
00:52:46,840 --> 00:52:50,628
- l'm just looking
- Do you like it?
579
00:52:50,800 --> 00:52:53,439
lt's OK. Well, it's just a bar
580
00:53:03,040 --> 00:53:07,556
l can't stay here. l've got stuff to do.
What are you up to?
581
00:53:07,720 --> 00:53:09,676
l don't know
582
00:53:10,640 --> 00:53:14,269
- Come with me
- Where?
583
00:53:14,440 --> 00:53:17,989
lnto town. We can go for a wander
584
00:53:19,800 --> 00:53:21,836
Coming?
585
00:53:37,000 --> 00:53:40,231
- Hello. A room, please
- No problem
586
00:53:40,400 --> 00:53:43,836
ls it just for one night?
Room 302
587
00:53:44,000 --> 00:53:46,309
We'll take you up to your room
588
00:53:46,480 --> 00:53:48,869
Hello, sir
589
00:53:49,040 --> 00:53:51,315
Miss
590
00:53:52,840 --> 00:53:56,310
Come on.
This is starting to look awkward
591
00:54:31,960 --> 00:54:36,033
''The grass which was wet
592
00:54:36,200 --> 00:54:38,760
''because it often rained
593
00:54:38,920 --> 00:54:41,798
''The trees, so old and tall
594
00:54:45,200 --> 00:54:49,955
''The sound of the invisible river
beneath the bramble bushes
595
00:54:50,120 --> 00:54:52,236
''The black crows
596
00:54:52,400 --> 00:54:54,994
''Their yellow beaks
597
00:54:55,160 --> 00:54:58,755
''The bracing air stinging our cheeks''
598
00:55:05,440 --> 00:55:09,638
''1 8th February. The sun is here at last
599
00:55:09,800 --> 00:55:13,270
''School trip to Honfleur
600
00:55:13,440 --> 00:55:15,749
''We all went together
601
00:55:15,920 --> 00:55:19,799
''l felt completely at one
with the others
602
00:55:20,960 --> 00:55:24,555
''l was Lau, Marc and Remi
603
00:55:26,480 --> 00:55:31,474
''Maybe it was the strong wind
on the beach that brought us together
604
00:55:31,640 --> 00:55:35,758
''l sat next to Remi in the bus
605
00:55:35,920 --> 00:55:41,597
''l fell asleep and when l woke up,
my head was resting on his shoulders
606
00:55:41,760 --> 00:55:44,069
''He was asleep too''
607
00:55:58,160 --> 00:56:00,720
Jesus, you scared me
608
00:56:01,480 --> 00:56:05,837
- What are you doing in the dark?
- Nothing, l just got in
609
00:56:06,000 --> 00:56:09,151
- What time is it?
- lt's 1 1 :00
610
00:56:11,080 --> 00:56:14,834
Charly called for you.
He said he'd call back
611
00:56:15,000 --> 00:56:18,436
Sounds like their tour's going well
612
00:56:18,600 --> 00:56:21,512
What have you been doing?
613
00:56:21,680 --> 00:56:24,035
Not much. Just hanging around
614
00:56:24,200 --> 00:56:27,158
l'm tired. l'm going to bed
615
00:56:34,720 --> 00:56:37,757
l wonder if she can hear anything
616
00:56:37,920 --> 00:56:42,357
l wonder if she understands
what we're saying to her
617
00:56:44,640 --> 00:56:46,676
l tried something yesterday
618
00:56:46,840 --> 00:56:49,957
l found her diary on her desk
619
00:56:50,120 --> 00:56:53,556
l read it to her.
Maybe she can hear me
620
00:56:53,720 --> 00:56:55,870
W45700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.