All language subtitles for The.Ark.S02E05.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,101 Previously on "The Ark"... 2 00:00:02,134 --> 00:00:05,639 Let’s make sure that the lives that were lost on Ark 3 are remembered. 3 00:00:05,671 --> 00:00:08,574 And the only ship in the galaxy with spare parts just abandoned us. 4 00:00:08,608 --> 00:00:10,743 - We left Ark 3 pretty intact. - Call me Catrina. 5 00:00:10,776 --> 00:00:13,413 So you filled each other’s spaces in the other’s reality. 6 00:00:13,445 --> 00:00:15,257 Is there more than one post-human where you come from? 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,783 - Of course. - Who regulates their upgrades? 8 00:00:17,817 --> 00:00:18,885 They regulate themselves. 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,934 Were you on that mission in this reality, too? 10 00:00:24,957 --> 00:00:27,594 The one that thwarted the Eastern Federation attack? 11 00:00:27,626 --> 00:00:29,795 Someone’s on Ark 3. 12 00:00:32,865 --> 00:00:35,734 Alicia, zoom in on that shuttle. 13 00:00:38,470 --> 00:00:40,615 That shuttle doesn’t look anything like one of shuttles. 14 00:00:40,640 --> 00:00:44,677 - That’s not an Ark shuttle. - Well, then who the hell is it? 15 00:00:44,710 --> 00:00:46,412 I’ve never seen one like it. 16 00:00:49,381 --> 00:00:54,119 Ark 3, this is Ark 1. Please identify yourselves. 17 00:00:54,154 --> 00:00:57,490 - I don’t like this. - Ark 3, I repeat. 18 00:00:57,524 --> 00:00:59,792 This is GSA ship known as Ark 1. 19 00:00:59,826 --> 00:01:05,097 Please identify yourselves. Take us closer. 20 00:01:16,242 --> 00:01:17,444 It’s the Eastern Federation. 21 00:01:20,212 --> 00:01:23,817 The GSA was still at war with the Eastern Federation when we left Earth. 22 00:01:23,849 --> 00:01:26,819 If that’s who’s on Ark 3, they’re not gonna be happy to see us. 23 00:01:26,853 --> 00:01:30,656 Without those parts, we’re stranded. 24 00:01:30,689 --> 00:01:32,859 We’ll get what we need to fix our ship, 25 00:01:32,893 --> 00:01:34,995 but we might be walking into a war. 26 00:01:58,384 --> 00:02:01,254 - That shuttle may be the least of our problems. - What do you mean? 27 00:02:01,287 --> 00:02:04,224 There’s got to be an Eastern Federation ship somewhere nearby. 28 00:02:04,257 --> 00:02:06,602 We know that shuttle didn’t travel through deep space on its own. 29 00:02:06,626 --> 00:02:09,862 So there could be an entire army of Eastern Federation heading our way? 30 00:02:09,962 --> 00:02:12,965 Our systems haven’t picked up any other ships, at least not yet. 31 00:02:12,966 --> 00:02:15,868 Ship or no ship, we need to see what the intentions are 32 00:02:15,968 --> 00:02:18,371 - of the people who boarded Ark 3. - Their intentions? 33 00:02:18,405 --> 00:02:21,373 Of the Eastern Federation? They’re murderers. 34 00:02:21,408 --> 00:02:24,276 Maybe things have changed since they left Earth. 35 00:02:24,311 --> 00:02:26,378 There’s no East and West here, just survival. 36 00:02:26,413 --> 00:02:29,248 They were never East of anything to begin with. 37 00:02:29,282 --> 00:02:31,122 The Eastern Federation are a rebel organization 38 00:02:31,151 --> 00:02:33,252 that recruit from all over the world. 39 00:02:33,286 --> 00:02:37,257 - They killed my father, and they won’t spare us. - Lane’s right. 40 00:02:37,289 --> 00:02:39,058 The Eastern Federation can’t be trusted. 41 00:02:39,091 --> 00:02:40,759 And we should assume they’re armed. 42 00:02:40,793 --> 00:02:43,062 Which is why we need to go in hot and aggressive. 43 00:02:43,096 --> 00:02:47,067 You’re quiet. 44 00:02:47,099 --> 00:02:49,468 We keep treating everyone like they’re enemies. 45 00:02:49,502 --> 00:02:51,737 They’re probably trying to survive, just like us. 46 00:02:51,771 --> 00:02:54,307 Eva’s got a point. They might welcome our help. 47 00:02:54,341 --> 00:02:55,808 I’m sorry, with all due respect, 48 00:02:55,841 --> 00:02:57,752 I don’t think you understand what we’re dealing with. 49 00:02:57,776 --> 00:03:01,413 After Ark 1 left Earth, the Eastern Federation became far more radical. 50 00:03:01,448 --> 00:03:06,118 - You rang? - We need your help. 51 00:03:06,151 --> 00:03:09,455 - Of course you do. - Can you tell us anything about this shuttle? 52 00:03:11,657 --> 00:03:14,760 Fredrick Yosafat, a billionaire from the Eastern Federation. 53 00:03:14,794 --> 00:03:17,962 He was working to create an Ark-like project of his own. 54 00:03:17,963 --> 00:03:19,965 Vastly inferior to mine, of course. 55 00:03:19,966 --> 00:03:22,967 - How many people can it accommodate? - On the shuttle? 30. 56 00:03:22,968 --> 00:03:25,604 If you don’t mind risking your life on that hunk of metal. 57 00:03:25,639 --> 00:03:26,972 I’m not sure this hunk of metal’s 58 00:03:26,973 --> 00:03:28,474 doing too much better, to be honest. 59 00:03:28,508 --> 00:03:29,776 30 is formidable. 60 00:03:29,808 --> 00:03:32,444 We need to prepare for a battle. 61 00:03:32,478 --> 00:03:34,281 We’ve lost too many people already. 62 00:03:34,313 --> 00:03:37,116 We need to do everything we can to avoid more bloodshed. 63 00:03:37,150 --> 00:03:39,085 So you suggest we go in unarmed and blind? 64 00:03:42,989 --> 00:03:44,824 Vitals are good. 65 00:03:44,858 --> 00:03:47,026 Your implants seem to be functioning well 66 00:03:47,060 --> 00:03:48,538 given how much stress you’ve been under. 67 00:03:48,562 --> 00:03:50,329 Catrina mentioned that in her reality 68 00:03:50,362 --> 00:03:53,533 post-humans can limit their stress by self-regulating. 69 00:03:53,567 --> 00:03:57,670 - Is that something I can do? - Well, I don’t know how things work in that reality, 70 00:03:57,704 --> 00:04:01,508 but I know how they work here, and unfortunately, 71 00:04:01,540 --> 00:04:04,144 that’s just not possible. 72 00:04:04,176 --> 00:04:06,312 Maybe their science is a bit more advanced. 73 00:04:06,346 --> 00:04:08,814 Wrong answer! You wanna rethink it? 74 00:04:08,848 --> 00:04:12,151 - Kelly... - Come any closer, and he dies. 75 00:04:12,185 --> 00:04:14,187 - Kelly. - Well? 76 00:04:14,219 --> 00:04:17,557 Apparently you learned how to self-regulate. What you want from me? 77 00:04:17,591 --> 00:04:20,326 I want to know what you put inside me. 78 00:04:20,360 --> 00:04:23,697 Your senses have been enhanced, you have artificial lungs, 79 00:04:23,730 --> 00:04:26,533 and the musculature in your right arm has been modified 80 00:04:26,565 --> 00:04:30,336 which allows you to, well, do things like this. 81 00:04:30,370 --> 00:04:31,971 Why have you been lying to me? 82 00:04:31,971 --> 00:04:33,673 Why don’t you want me to control it? 83 00:04:33,706 --> 00:04:35,841 Kelly, please. 84 00:04:35,875 --> 00:04:38,711 You’ll get yourself thrown off of this ship. 85 00:04:43,048 --> 00:04:46,886 I just wanted answers about this thing inside me that I don’t understand. 86 00:04:46,987 --> 00:04:49,355 What you don’t seem to understand 87 00:04:49,389 --> 00:04:52,558 - is that your implants are dangerous. - Yeah, no kidding. 88 00:04:52,591 --> 00:04:55,370 I never gave you the ability to self-regulate because you were a child. 89 00:04:55,394 --> 00:05:00,733 - Well, I’m not anymore. - Then start behaving like it. 90 00:05:00,766 --> 00:05:04,603 You have to keep the use of your augmentations very limited. 91 00:05:04,637 --> 00:05:06,538 If you run them on full power for too long, 92 00:05:06,572 --> 00:05:09,608 you could suffer complete organ failure. 93 00:05:09,643 --> 00:05:12,045 Well, when that happens, I’ll just turn them off. 94 00:05:12,077 --> 00:05:16,216 There are no warning signs. You won’t see it coming. 95 00:05:16,249 --> 00:05:19,052 Why should I believe you? 96 00:05:19,084 --> 00:05:22,954 Because I saved you. Because I got you off Ark 15. 97 00:05:22,956 --> 00:05:26,959 And frankly, because I’m all you got. 98 00:05:30,997 --> 00:05:33,233 Got word there was some trouble in here. 99 00:05:33,266 --> 00:05:35,100 Playtime’s over. Let’s go. 100 00:05:39,973 --> 00:05:42,442 Lane, I understand what you’re going through. 101 00:05:42,475 --> 00:05:45,077 I don’t think you do understand. 102 00:05:45,110 --> 00:05:47,079 The Eastern Federation basically threw a parade 103 00:05:47,112 --> 00:05:48,790 when they killed all those people in the lunar attack, 104 00:05:48,814 --> 00:05:50,492 - when they killed my father. - I know, but I... 105 00:05:50,516 --> 00:05:54,086 We can’t trust them. They’re dangerous. 106 00:05:54,120 --> 00:05:55,665 The person I can’t trust right now is you. 107 00:05:55,689 --> 00:05:56,932 I hate to say it, but I think it’s best 108 00:05:56,956 --> 00:05:58,925 if you take a backseat on this mission. 109 00:05:58,959 --> 00:06:00,259 I need to be on that mission. 110 00:06:00,293 --> 00:06:01,927 They killed my father, and I can’t let 111 00:06:01,961 --> 00:06:03,305 the only people I care about go over there unprotected. 112 00:06:03,329 --> 00:06:07,500 I’m telling you this because I care about you. 113 00:06:10,971 --> 00:06:14,608 If Cat were here, she’d tell you you need to talk about your dad, 114 00:06:14,641 --> 00:06:17,944 not take your emotions out on people from that shuttle. 115 00:06:17,978 --> 00:06:22,115 Actually, Cat probably would have told you 116 00:06:22,148 --> 00:06:25,351 to check out her new hairstyle or something. 117 00:06:25,384 --> 00:06:27,954 It’s just... I don’t know. 118 00:06:27,987 --> 00:06:29,699 It’s just when Brice came back and he told me 119 00:06:29,723 --> 00:06:31,124 about how great things were 120 00:06:31,156 --> 00:06:33,158 between me and my dad in that reality, 121 00:06:33,192 --> 00:06:35,795 I started thinking about how great things could’ve been here, 122 00:06:35,829 --> 00:06:37,797 and it stung. 123 00:06:37,831 --> 00:06:40,300 And now people responsible have been dropped in my lap 124 00:06:40,332 --> 00:06:42,302 like a goddamn Christmas present. 125 00:06:42,334 --> 00:06:46,206 I just... I don’t know. 126 00:06:46,238 --> 00:06:49,542 I thought I left these feelings behind. 127 00:06:49,576 --> 00:06:51,911 And that’s exactly why I can’t have you on this mission. 128 00:06:51,911 --> 00:06:56,016 - You’re too close to it. - Yeah, I know. 129 00:07:00,019 --> 00:07:01,487 I’ve managed to hack the cameras, 130 00:07:01,521 --> 00:07:03,322 but the last time we were at Ark 3, 131 00:07:03,355 --> 00:07:05,725 when we took the fuel, we depleted the ship’s energy. 132 00:07:05,759 --> 00:07:09,161 So all of the systems automatically went into energy conservation mode, 133 00:07:09,194 --> 00:07:11,730 meaning that the cameras only transmit still images 134 00:07:11,764 --> 00:07:14,166 every 15 minutes rather than full motion video. 135 00:07:14,199 --> 00:07:16,012 So what about the still images? What can you see? 136 00:07:16,036 --> 00:07:18,170 I was able to pull up the most recent stills 137 00:07:18,204 --> 00:07:20,240 from the bridge and the observation deck, 138 00:07:20,273 --> 00:07:22,207 but you’re gonna wanna see this. 139 00:07:29,048 --> 00:07:31,889 Must’ve been a full shuttle. That’s a lot of people for us to deal with. 140 00:07:33,786 --> 00:07:36,723 Our job just got a lot harder. 141 00:07:44,824 --> 00:07:47,959 It’s the only way the ship could be supporting that many occupants. 142 00:07:47,994 --> 00:07:49,795 Well, now we know what we’re walking into. 143 00:07:49,829 --> 00:07:51,463 Strickland, what do you suggest? 144 00:07:51,497 --> 00:07:54,332 We take a full team over, enter through the airlock. 145 00:07:54,367 --> 00:07:58,004 Since Ark 3 is unresponsive, it’s possible some of its equipment isn’t working. 146 00:07:58,103 --> 00:08:00,206 Perhaps we will be able to approach unseen. 147 00:08:20,192 --> 00:08:25,298 Hey, do you know anything about post-humanism? 148 00:08:28,867 --> 00:08:33,206 Never mind. I’m probably the last person you want to talk to. 149 00:08:33,239 --> 00:08:38,376 - No, I do want to talk to you. - Really? 150 00:08:45,618 --> 00:08:49,086 I want to talk about the wonderful woman that you killed. 151 00:08:49,087 --> 00:08:52,390 Helena was a brilliant person. 152 00:08:52,424 --> 00:08:55,695 She was a mean woman, just as bad as my mother. 153 00:08:55,727 --> 00:08:56,696 You’re wrong. 154 00:08:56,729 --> 00:08:59,197 Helena was a devoted partner, 155 00:08:59,231 --> 00:09:00,566 and your mother was a psychopath 156 00:09:00,600 --> 00:09:02,869 who forced your father to take you into hiding. 157 00:09:02,902 --> 00:09:04,379 - What? - Oh, you don’t think he moved you 158 00:09:04,403 --> 00:09:08,407 from town to town for variety? 159 00:09:08,441 --> 00:09:10,109 I thought we moved for his work. 160 00:09:13,111 --> 00:09:14,880 Tell me more. 161 00:09:14,913 --> 00:09:18,850 I think I’d rather go back to talking about Helena. 162 00:09:21,120 --> 00:09:23,623 We met in the winter. It was snowing. 163 00:09:29,461 --> 00:09:35,234 - Who are you? - Oh, um, I’m Angus. 164 00:09:35,268 --> 00:09:37,403 You must be from Ark 15. 165 00:09:37,437 --> 00:09:39,572 Can I help you with anything? 166 00:09:39,605 --> 00:09:41,139 No, no. 167 00:09:43,509 --> 00:09:46,979 Oh, yeah, I kind of built this place. 168 00:09:47,145 --> 00:09:50,415 Oh, you’re that guy. 169 00:09:50,450 --> 00:09:53,086 Uh, well, we made a few upgrades while you were away. 170 00:09:53,119 --> 00:09:56,788 Some of your irrigation systems weren’t distributing evenly. 171 00:09:56,822 --> 00:09:59,625 We modified the water pressure to mitigate the problem. 172 00:09:59,658 --> 00:10:04,464 Oh. Great. 173 00:10:04,496 --> 00:10:06,999 Well, no need to worry. I’m back. 174 00:10:09,302 --> 00:10:10,802 Not that you were worried. 175 00:10:17,309 --> 00:10:20,145 Everything seems to be going pretty well without me. 176 00:10:23,816 --> 00:10:26,318 Approaching Ark 3. Away teams, you’re on. 177 00:10:26,351 --> 00:10:29,688 Eva and I will enter through the shuttle dock and perform depressurization. 178 00:10:29,721 --> 00:10:32,692 And, guys, be careful. 179 00:10:48,740 --> 00:10:51,344 Strickland, you’re on. 180 00:11:00,519 --> 00:11:02,388 Assuming entry position. 181 00:11:05,191 --> 00:11:06,725 Kimi’s team is in position. 182 00:11:06,759 --> 00:11:10,163 Be ready. They might be waiting for us. 183 00:11:10,196 --> 00:11:12,197 Strickland’s team is in position. 184 00:11:13,533 --> 00:11:14,533 Lining up. 185 00:11:23,375 --> 00:11:25,510 Performing depressurization now. 186 00:11:25,544 --> 00:11:29,581 Airlocks should open in 3, 2, 1. 187 00:12:14,259 --> 00:12:15,794 The air is breathable. 188 00:12:36,182 --> 00:12:37,783 Looks like they didn’t see us coming. 189 00:12:54,466 --> 00:12:55,802 It’s like a freezer in here. 190 00:13:00,472 --> 00:13:04,644 We should’ve come across someone by now. 191 00:13:04,677 --> 00:13:07,279 Do you think the stills from the cameras were some sort of ploy? 192 00:13:07,312 --> 00:13:09,816 It could only be a ploy if they knew we were coming. 193 00:13:30,503 --> 00:13:31,504 Ready? 194 00:13:42,014 --> 00:13:43,216 Hands up now. 195 00:13:46,519 --> 00:13:48,855 Why aren’t they moving? 196 00:14:03,260 --> 00:14:05,929 Why would someone time to rig these bodies like this? 197 00:14:09,777 --> 00:14:11,544 These bodies are Ark 3 crewmembers. 198 00:14:11,546 --> 00:14:14,414 I don’t understand. We stored the bodies. 199 00:14:14,447 --> 00:14:16,250 Someone must’ve moved them back. 200 00:14:16,283 --> 00:14:19,921 - Why would anyone do that? - I think the better question 201 00:14:19,953 --> 00:14:21,455 is who did it and where are they now? 202 00:14:27,961 --> 00:14:30,331 Is this some kind of sick joke? 203 00:14:30,364 --> 00:14:32,834 If it is, it took a lot of work. 204 00:14:34,969 --> 00:14:36,636 Are you guys seeing what we’re seeing? 205 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 A museum of death? 206 00:14:48,982 --> 00:14:50,684 Yeah, something like that. 207 00:14:52,385 --> 00:14:53,653 Same scene over here. 208 00:14:53,687 --> 00:14:55,355 Someone posed these bodies, 209 00:14:55,389 --> 00:14:57,124 and they may still be on this ship. 210 00:14:57,158 --> 00:14:59,759 I want all units to report to the bridge immediately. 211 00:15:05,399 --> 00:15:07,201 Maybe someone’s trying to send a message. 212 00:15:07,235 --> 00:15:09,135 Well, how could they know we’d be here? 213 00:15:09,169 --> 00:15:11,172 If it’s a message, maybe it’s not for us. 214 00:15:11,205 --> 00:15:12,807 Whichever ship their shuttle came from 215 00:15:12,840 --> 00:15:14,674 might be on its way back here. 216 00:15:14,708 --> 00:15:16,543 We need to work quickly. 217 00:15:16,576 --> 00:15:18,879 As creepy as this is, it’s not stopping us 218 00:15:18,913 --> 00:15:21,149 from getting the parts we need and fixing our ship. 219 00:15:21,182 --> 00:15:24,652 Well, yeah, but, I mean, what about whoever’s done all of this? 220 00:15:24,684 --> 00:15:26,653 Keep your eyes open and batons on hand. 221 00:15:26,687 --> 00:15:27,831 I’ll take a team to observation 222 00:15:27,855 --> 00:15:29,322 and look for any clues. 223 00:15:29,356 --> 00:15:31,033 Eva will stay here to boot up the computers. 224 00:15:31,057 --> 00:15:32,558 We’ll patrol for any sign of movement. 225 00:15:32,559 --> 00:15:34,662 You okay here alone, Eva? 226 00:15:34,695 --> 00:15:36,831 Yeah, I’ve been around dead bodies half my life. 227 00:15:36,864 --> 00:15:39,200 It doesn’t bother me. 228 00:16:10,264 --> 00:16:11,865 Inspect the upper deck. 229 00:16:11,899 --> 00:16:13,768 Take a note of anything that seems odd, 230 00:16:13,801 --> 00:16:16,169 any clues as to who did this and why. 231 00:17:26,140 --> 00:17:27,407 Hey! Stop! 232 00:17:38,385 --> 00:17:42,557 Be advised, I saw someone. We are definitely not alone. 233 00:17:56,069 --> 00:17:59,507 - Did you know my father personally? - Yes. 234 00:18:01,576 --> 00:18:04,979 I barely remember anything about him. 235 00:18:05,011 --> 00:18:06,847 Feel like telling me anything? 236 00:18:06,881 --> 00:18:10,518 Well, I’ll be happy to because I know it’s gonna hurt you. 237 00:18:13,688 --> 00:18:16,824 - How? - Well, your father was a good man. 238 00:18:16,857 --> 00:18:18,826 Weak, but good. 239 00:18:18,859 --> 00:18:21,528 He kept you safe from your mother for as long as he could. 240 00:18:21,528 --> 00:18:24,065 What I remember with him is all happy. 241 00:18:28,603 --> 00:18:33,173 - Until his heart attack. - Well, there’s the rub. 242 00:18:33,207 --> 00:18:37,211 - That wasn’t a heart attack. - What do you mean? 243 00:18:37,244 --> 00:18:39,212 Your mother had your father poisoned. 244 00:18:44,285 --> 00:18:46,820 - You don’t believe me. - I believe you. 245 00:18:48,955 --> 00:18:54,595 My mother was behind every bad thing that ever happened to me. 246 00:18:54,628 --> 00:18:57,865 Why would this be any different? 247 00:18:57,898 --> 00:19:02,403 Your father’s only flaw, and it was a fatal one, 248 00:19:02,502 --> 00:19:04,571 was falling in love with the wrong woman. 249 00:19:07,642 --> 00:19:08,776 Look who’s talking. 250 00:19:15,415 --> 00:19:19,420 - Any idea who he was? - No, but I don’t think he was from the crew of Ark 3. 251 00:19:19,519 --> 00:19:21,422 - Different uniform. - Eastern Federation? 252 00:19:21,521 --> 00:19:23,758 Potentially, but we need to figure out 253 00:19:23,790 --> 00:19:26,394 how many people are actually on this ship. 254 00:19:26,426 --> 00:19:28,229 People with a pulse, that is. 255 00:19:28,261 --> 00:19:31,898 Conservation mode has shut down anything unnecessary for survival, 256 00:19:31,932 --> 00:19:32,932 but I have an idea. 257 00:19:36,671 --> 00:19:38,739 The fire safety system is still active. 258 00:19:38,772 --> 00:19:40,907 I can rig the heat sensors to give me heat signatures 259 00:19:40,942 --> 00:19:42,910 for every living person on board. 260 00:19:42,943 --> 00:19:45,246 So we eliminate all our people and see who else is here? 261 00:19:45,278 --> 00:19:47,414 Exactly. 262 00:19:47,448 --> 00:19:52,586 So this program usually just shows larger concentrations of heat in case of fire. 263 00:19:52,619 --> 00:19:55,256 But with the ship this cold, 264 00:19:55,288 --> 00:19:57,258 it should pick up the heat from our bodies. 265 00:19:57,290 --> 00:20:00,494 That should be Brice and Kimi’s team. 266 00:20:00,528 --> 00:20:02,163 Strickland’s team. 267 00:20:03,798 --> 00:20:04,832 And this? 268 00:20:07,468 --> 00:20:10,671 Could one man have done all this? 269 00:20:46,173 --> 00:20:47,307 It’s a Serbian lullaby. 270 00:20:50,677 --> 00:20:53,547 - I haven’t heard it in years. - Shh. 271 00:21:02,355 --> 00:21:04,724 Hands up. Now. 272 00:21:04,759 --> 00:21:08,663 Turn around slowly. We have him. 273 00:21:08,695 --> 00:21:11,199 Divert to our location. 274 00:21:20,740 --> 00:21:24,345 - Bojan? - You know this man? 275 00:21:24,377 --> 00:21:25,712 He’s my brother. 276 00:21:42,154 --> 00:21:43,957 I can’t believe it. 277 00:21:46,425 --> 00:21:48,126 - Hey, hey, hey! - No, stand down! 278 00:21:48,161 --> 00:21:51,064 Stand down, please! 279 00:21:51,096 --> 00:21:53,432 Please stand down! This is my brother. 280 00:21:54,968 --> 00:21:56,935 - Bojan. - Your brother? 281 00:21:56,970 --> 00:21:58,738 He’s with the Eastern Federation. 282 00:21:58,770 --> 00:22:00,516 - No, I’m not. - Your shuttle says otherwise. 283 00:22:00,539 --> 00:22:03,541 I stowed away on an Eastern Federation ship. 284 00:22:03,542 --> 00:22:05,310 It was my only chance to leave Earth. 285 00:22:05,345 --> 00:22:08,280 I don’t care whose brother he is. We can’t trust him. 286 00:22:08,314 --> 00:22:11,451 No, I’m not with the Federation. I have my own crew. 287 00:22:11,550 --> 00:22:13,286 - You do? - Yes! 288 00:22:17,289 --> 00:22:20,160 I’m so glad you’re here, Eva. I have to tell Millie. 289 00:22:20,192 --> 00:22:22,461 - Millie? - My wife. 290 00:22:22,561 --> 00:22:24,763 She’s hiding in another section of the ship. 291 00:22:24,797 --> 00:22:28,000 Come. Millie, I’m coming. 292 00:22:34,574 --> 00:22:36,409 Come. Millie! 293 00:22:38,310 --> 00:22:40,279 He could be leading us into a trap. 294 00:22:40,313 --> 00:22:42,648 It’s okay. You can come out now. 295 00:22:54,727 --> 00:22:58,865 Sorry, you guys. She’s... she’s a bit shy sometimes. 296 00:22:58,897 --> 00:23:02,335 But I’ve got lots of other friends here, too. 297 00:23:04,002 --> 00:23:06,538 Uh, I’m sure you do. 298 00:23:06,538 --> 00:23:10,977 I was thinking maybe we could take you with us to Ark 1. 299 00:23:11,009 --> 00:23:14,047 - No. - Millie and your friends can join us, too. 300 00:23:14,079 --> 00:23:20,019 No! I will not leave my wife or my crew under any circumstances. 301 00:23:29,362 --> 00:23:32,231 You need to convince him to come to Ark 1. 302 00:23:34,200 --> 00:23:38,704 I’ll try, but he’s not in his right mind. 303 00:23:53,051 --> 00:23:55,521 - Hey. - Hey. 304 00:23:55,555 --> 00:23:58,191 - I’m so happy to see you, Eva. - I know. 305 00:23:58,223 --> 00:24:00,759 I’m happy to see you, too. 306 00:24:00,792 --> 00:24:04,763 Um... 307 00:24:04,797 --> 00:24:08,101 you’re not yourself right now, 308 00:24:08,134 --> 00:24:11,538 but if you come with us, maybe we can help. 309 00:24:11,570 --> 00:24:15,040 You’re trying to get me to leave my wife and my friends. 310 00:24:15,074 --> 00:24:16,709 - Why would you do that? - No. 311 00:24:16,742 --> 00:24:20,046 I’m just trying to help you. 312 00:24:20,078 --> 00:24:22,582 Who are you people? 313 00:24:22,615 --> 00:24:24,116 What are you doing to my friends? 314 00:24:24,150 --> 00:24:26,286 - I know what’s going on here! - Bojan... 315 00:24:26,318 --> 00:24:29,388 You’re a spy! Hey! None of you should trust her, you know? 316 00:24:29,422 --> 00:24:31,423 - She’s the one who’s Eastern Federation! - Bojan. 317 00:24:31,457 --> 00:24:33,893 I’m not leaving with you people! Never! 318 00:24:33,926 --> 00:24:36,563 Even if I have to kill every last one... 319 00:24:40,266 --> 00:24:43,769 - I had it under control. - It didn’t look like it. 320 00:24:48,307 --> 00:24:51,411 This is a very different Bojan. 321 00:24:51,510 --> 00:24:55,147 He’s paranoid, saying strange things. 322 00:24:58,651 --> 00:25:02,087 - Can you help him? - I have to be honest, 323 00:25:02,121 --> 00:25:05,325 this is serious, but I’ll do all I can. 324 00:25:05,357 --> 00:25:08,827 The brain deals with trauma in fascinating ways. 325 00:25:08,862 --> 00:25:10,262 Bojan was alone for a long time, 326 00:25:10,296 --> 00:25:12,598 so he created friends, a wife. 327 00:25:12,632 --> 00:25:15,934 - So what does this mean? - It means you need to prepare yourself. 328 00:25:15,969 --> 00:25:19,538 It may be a while before he starts to resemble the person you knew. 329 00:25:19,538 --> 00:25:23,143 There’s a... there’s a chance he never will. 330 00:25:30,884 --> 00:25:34,253 Either way, he has a place here on Ark 1. 331 00:25:41,394 --> 00:25:43,863 I can’t believe it’s Bojan. 332 00:25:43,896 --> 00:25:46,665 - I was sure he was dead when I left Earth. - He got onto a ship. 333 00:25:46,699 --> 00:25:49,669 He’s obviously resourceful like his sister. 334 00:25:49,701 --> 00:25:52,872 I can’t help feeling like this is all my fault. 335 00:25:52,905 --> 00:25:56,209 Your fault? Why? 336 00:25:56,241 --> 00:25:58,877 When our sister died, it tore us apart. 337 00:25:58,912 --> 00:26:01,647 Bojan and I lost touch when I got recruited to Ark 1. 338 00:26:01,681 --> 00:26:05,018 I didn’t know where he was, and, uh... 339 00:26:06,553 --> 00:26:10,155 ...and I just left him behind. 340 00:26:10,190 --> 00:26:13,226 We all left people behind. 341 00:26:13,259 --> 00:26:17,730 I have to say I was, um, a little surprised, you know? 342 00:26:17,763 --> 00:26:23,236 You never mentioned a brother or any of this before. 343 00:26:23,269 --> 00:26:25,838 It’s not like I know everything about your past. 344 00:26:25,872 --> 00:26:28,907 That’s true, but I’m an open book. 345 00:26:28,942 --> 00:26:30,710 You can ask me anything. 346 00:26:37,951 --> 00:26:40,261 Alicia, you said there is a problem with making the repairs? 347 00:26:40,286 --> 00:26:42,554 When we took the shuttle to Ark 3, 348 00:26:42,555 --> 00:26:45,692 we were able to do a full scan of the damage to Ark 1, 349 00:26:45,724 --> 00:26:47,527 and it’s far worse than we realized. 350 00:26:50,762 --> 00:26:52,942 Perhaps it was the stress from traveling faster than light, 351 00:26:52,965 --> 00:26:56,068 or maybe from when we pulled apart from the other Ark 1, 352 00:26:56,102 --> 00:26:59,538 but somehow our damage has increased significantly. 353 00:26:59,572 --> 00:27:01,273 What are you saying? 354 00:27:01,307 --> 00:27:03,776 Can’t we just strip parts from Ark 3 and fix her? 355 00:27:03,809 --> 00:27:08,548 Not parts. Part. One big part. 356 00:27:08,580 --> 00:27:12,551 - I’m not following. - I designed the Arks to arrive at the planet, 357 00:27:12,585 --> 00:27:16,088 break apart, and land sections of the Ark on the planet, 358 00:27:16,122 --> 00:27:19,759 bringing supplies and equipment necessary for colonization. 359 00:27:19,791 --> 00:27:21,426 The entire frontal section of the Ark 360 00:27:21,528 --> 00:27:23,563 is intended to be separated from the ship, 361 00:27:23,596 --> 00:27:25,530 remaining in orbit above the planet 362 00:27:25,531 --> 00:27:27,967 as a space station and communications hub. 363 00:27:28,000 --> 00:27:31,304 So if we were to disengage our entire bow section, 364 00:27:31,336 --> 00:27:34,606 we should be able to replace it with the front of Ark 3. 365 00:27:34,641 --> 00:27:38,577 - But the front of Ark 3 is damaged as well. - Mostly cosmetic. 366 00:27:38,611 --> 00:27:40,980 Not structural like we have. 367 00:27:41,013 --> 00:27:42,590 And they still have supplies in their cargo hold 368 00:27:42,615 --> 00:27:44,116 that we can use to repair it. 369 00:27:44,150 --> 00:27:46,152 I don’t know. This sounds risky. 370 00:27:46,185 --> 00:27:48,320 Maybe we should just migrate over to Ark 3. 371 00:27:48,354 --> 00:27:51,790 I’m afraid the damage done to the engines on Ark 3 aren’t repairable. 372 00:27:51,825 --> 00:27:55,094 Transplanting Ark 3’s bow is our only option. 373 00:27:55,127 --> 00:27:57,496 Has this ever been done before? 374 00:27:57,497 --> 00:27:59,132 Not that we know of. 375 00:27:59,164 --> 00:28:01,634 Eva, what do you make of this? 376 00:28:03,169 --> 00:28:08,007 - Eva? - I’m sorry, what? 377 00:28:08,040 --> 00:28:10,108 Why don’t you go spend some time with your brother? 378 00:28:10,143 --> 00:28:12,511 - Thank you. - Yeah. 379 00:28:16,516 --> 00:28:19,952 She’s strong. She’ll be okay. 380 00:28:19,986 --> 00:28:25,325 So if transplanting the foresections of our ships doesn’t work, 381 00:28:25,357 --> 00:28:27,359 then what happens to us? 382 00:28:32,057 --> 00:28:33,424 Hey. 383 00:29:01,752 --> 00:29:02,820 I don’t understand. 384 00:29:02,855 --> 00:29:05,490 After you left, 385 00:29:05,523 --> 00:29:08,727 I found out you were on one of the first three Arks. 386 00:29:08,759 --> 00:29:12,064 I just thought if I could find you... 387 00:29:13,198 --> 00:29:14,732 It gave me purpose. 388 00:29:14,766 --> 00:29:16,734 So what happened? 389 00:29:16,768 --> 00:29:19,738 I had convinced the captain of the Eastern Federation ship 390 00:29:19,770 --> 00:29:22,205 to head for Proxima B. 391 00:29:22,207 --> 00:29:27,211 Along the way we came across Ark 3, but seeing the damage, 392 00:29:27,211 --> 00:29:31,215 my ship decided to cut their losses and move on. 393 00:29:31,250 --> 00:29:35,887 I tried to tell them you might be there, but they didn’t care. 394 00:29:38,056 --> 00:29:42,326 So I stole the shuttle and went there by myself. 395 00:29:44,061 --> 00:29:45,730 And they left you behind? 396 00:29:45,763 --> 00:29:47,732 People have a habit of doing that. 397 00:29:47,766 --> 00:29:51,036 - I’m so sorry. - Don’t apologize. 398 00:29:51,068 --> 00:29:54,373 If I’d never gone to Ark 3, I would have met Millie 399 00:29:54,405 --> 00:29:57,375 and the rest of my friends. 400 00:29:57,409 --> 00:30:00,913 Now you can come back and join us. 401 00:30:00,945 --> 00:30:05,017 Ark 1 is my home, and it can be yours, too. 402 00:30:19,832 --> 00:30:23,602 Take me back to my friends, or I’ll tell them about you. 403 00:30:23,634 --> 00:30:26,070 - Bojan... - I’ll tell them. I swear I’ll tell them. 404 00:30:26,104 --> 00:30:29,473 - You can’t trust her! Get me out of here! - Dr. Marsh! He needs rest. 405 00:30:29,508 --> 00:30:33,244 I need to go back to my wife and my crew! They need me! 406 00:30:44,623 --> 00:30:47,792 The evacuation of the entire frontal bow section of the ship is complete. 407 00:30:50,662 --> 00:30:54,365 - Ark 3, where are we? - Well, we’re in position on the bridge of Ark 3. 408 00:30:54,398 --> 00:30:56,434 Clean up of their bow section is complete. 409 00:30:56,468 --> 00:30:59,104 Oh, and all those bodies have been returned to storage. 410 00:30:59,136 --> 00:31:01,306 Some pretty nice improvements here on their bridge. 411 00:31:01,339 --> 00:31:05,109 You handle your end over there, and it will be our bridge soon enough. 412 00:31:05,143 --> 00:31:07,278 Alicia, now what? 413 00:31:07,311 --> 00:31:09,314 We begin disengagement protocols. 414 00:31:09,347 --> 00:31:10,949 Once the hold locks are released, 415 00:31:10,982 --> 00:31:12,059 the bulb thrusters should kick in 416 00:31:12,084 --> 00:31:14,118 and push the bow of our ship safely away from us. 417 00:31:14,152 --> 00:31:16,121 Of course we should be doing this from our bridge, 418 00:31:16,153 --> 00:31:19,124 - but since that is not an option... - It is not an option. 419 00:31:19,156 --> 00:31:22,126 Good to have you back with us. 420 00:31:22,161 --> 00:31:25,998 Once separation is complete, Lane and Brice will do the same separation on Ark 3 421 00:31:26,030 --> 00:31:27,474 and pilot their bow section over to us. 422 00:31:27,499 --> 00:31:28,499 Okay. 423 00:32:11,276 --> 00:32:15,413 - Hey. - Hey. 424 00:32:15,446 --> 00:32:19,884 - So that Bojan guy is really screwed up, huh? - Screwed up? 425 00:32:19,917 --> 00:32:21,920 Yeah, you know, not right in the head. 426 00:32:21,953 --> 00:32:24,056 The way he was going off back there in med bay... 427 00:32:24,088 --> 00:32:28,259 - He’s very disturbed. - Mm. 428 00:32:31,462 --> 00:32:34,265 - Did you want something? - Yeah, yeah. 429 00:32:34,266 --> 00:32:37,869 I was just wondering, you’re Serbian, right? 430 00:32:37,903 --> 00:32:39,371 Yeah. 431 00:32:39,403 --> 00:32:41,539 What were they saying 432 00:32:41,573 --> 00:32:44,209 to each other in med bay? 433 00:32:44,242 --> 00:32:47,378 - I wasn’t listening. - Come on. 434 00:32:47,412 --> 00:32:49,213 The way he was freaking out? 435 00:32:49,248 --> 00:32:51,682 You must have heard him say something to his sister. 436 00:32:53,417 --> 00:32:55,220 I’m sorry. I can’t help you. 437 00:33:09,134 --> 00:33:11,603 Starboard hold locks have successfully opened. 438 00:33:11,636 --> 00:33:13,571 Port locks appear to be functioning correctly. 439 00:33:13,605 --> 00:33:14,845 Boosters are coming online now. 440 00:33:25,851 --> 00:33:28,252 - Are you sending anyone to do an EVA? - No. Why? 441 00:33:28,287 --> 00:33:30,888 - One of the airlocks just depressurized. - Who the hell... 442 00:33:34,459 --> 00:33:37,796 - It’s my brother. He’s trying to get to Ark 3. - Bojan, what are you doing? 443 00:33:37,829 --> 00:33:39,964 I’m sorry. I have to get back. 444 00:33:42,300 --> 00:33:45,636 - Bojan, this is insane! - It’s insane to want to save my wife? 445 00:33:45,671 --> 00:33:48,941 - My friends? - Just come back and I’ll explain everything. 446 00:33:48,973 --> 00:33:51,476 - There’s nothing to explain! - Your wife is dead. 447 00:33:51,509 --> 00:33:53,679 All of your friends were dead when you got to Ark 3. 448 00:33:53,711 --> 00:33:56,515 - Try to remember. - No, no, no, no! 449 00:33:56,548 --> 00:34:00,117 - You’re lying! Again! - Bojan, I love you. 450 00:34:00,219 --> 00:34:04,288 I just wanna help you. Please let me help you. 451 00:34:04,323 --> 00:34:05,465 Come back to the ship this instant. 452 00:34:05,490 --> 00:34:08,226 - That’s an order. - I’m sorry. 453 00:34:11,864 --> 00:34:13,998 Can we abort the disengagement? 454 00:34:14,032 --> 00:34:15,666 Not now. It’s too late in the process. 455 00:34:17,536 --> 00:34:21,672 - Eva! - Brice, can we enlarge that? 456 00:34:23,342 --> 00:34:24,876 Who the hell is doing a spacewalk now? 457 00:34:37,688 --> 00:34:40,001 The locks have disengaged. The frontal section is free-floating. 458 00:34:40,025 --> 00:34:42,827 We have to engage the boosters on the frontal section now. 459 00:34:42,860 --> 00:34:46,331 If it drifts back, it could damage the docking system, 460 00:34:46,364 --> 00:34:47,865 and we won’t be able to attach Ark 3. 461 00:34:47,900 --> 00:34:49,510 Booster alignment window is almost closing. 462 00:34:49,534 --> 00:34:51,411 - It’s now or never. - But we have someone out there. 463 00:34:51,436 --> 00:34:54,204 All the more reason to move the front as far away from us as possible. 464 00:34:59,911 --> 00:35:00,911 Do it. 465 00:35:06,451 --> 00:35:10,688 What is happening? 466 00:35:10,722 --> 00:35:12,766 The pressure from the boosters is ripping up the structural integrity. 467 00:35:12,791 --> 00:35:15,360 - Shut down the boosters. - There are no reverse thrusters. 468 00:35:15,393 --> 00:35:18,230 - The inertia can’t be stopped now. - It’s collapsing onto itself. 469 00:35:32,112 --> 00:35:33,755 Garnet, what’s happening? Is everything all right? 470 00:35:33,780 --> 00:35:35,420 We need to maneuver the ship further away. 471 00:35:35,614 --> 00:35:37,884 If the debris hits us, it’s gonna rip us apart. 472 00:35:37,916 --> 00:35:39,418 There’s a person outside in that! 473 00:35:43,489 --> 00:35:44,757 Bojan! 474 00:35:52,431 --> 00:35:56,635 - Someone else just exited the ship. - Eva. 475 00:35:56,670 --> 00:35:59,606 - Eva, what the hell are you doing? - He’s my brother! 476 00:36:01,307 --> 00:36:04,811 Eva, you get back inside now. Right now! 477 00:36:04,844 --> 00:36:06,813 Bojan, stop! Please! 478 00:36:09,014 --> 00:36:11,918 I’m sorry, Eva. I don’t belong on your Ark. 479 00:36:12,018 --> 00:36:16,222 - I belong with my family. - I am your family! 480 00:36:21,494 --> 00:36:23,262 Some of the debris is heading this way! 481 00:36:23,295 --> 00:36:25,097 We need to move the ship now. 482 00:36:25,130 --> 00:36:28,032 We are not leaving Eva out there. 483 00:36:28,034 --> 00:36:30,836 - Please don’t do this. - I’m happy I got to see you again. 484 00:36:35,541 --> 00:36:38,043 It’s breaking up. We have to move. It’s now or never. 485 00:36:44,985 --> 00:36:46,820 We have to go. 486 00:36:53,659 --> 00:36:55,161 No! 487 00:36:56,663 --> 00:36:58,498 - I’ve got her! - Hit it. 488 00:37:09,376 --> 00:37:10,710 Eva! 489 00:37:20,253 --> 00:37:21,554 I’m okay. 490 00:37:21,588 --> 00:37:22,588 Oh, jeez. 491 00:37:33,867 --> 00:37:36,034 Okay, Brice, keep her steady. 492 00:37:36,036 --> 00:37:37,036 Nearly in position. 493 00:37:45,878 --> 00:37:49,181 - Frontal bulb alignment looking good. - Ark 3 is set. 494 00:37:49,215 --> 00:37:51,184 The automation will take over from here. 495 00:37:51,217 --> 00:37:53,719 - You can relax. - Yes. 496 00:37:53,753 --> 00:37:57,389 Autopilot takes over from here. 497 00:37:57,423 --> 00:38:00,092 Nice job, Brice. Nice job. 498 00:38:10,235 --> 00:38:12,605 That was incredible. You saved Eva’s life. 499 00:38:12,639 --> 00:38:14,407 We could not afford to lose her. 500 00:38:14,440 --> 00:38:16,775 That’s what I wanted to talk with you about. 501 00:38:16,809 --> 00:38:18,545 - Eva. - What about Eva? 502 00:38:18,577 --> 00:38:20,623 Well, you know how you said reassigning me to Medical 503 00:38:20,646 --> 00:38:22,382 could be helpful to you? 504 00:38:22,414 --> 00:38:24,550 Well, I overhead a conversation. 505 00:38:24,583 --> 00:38:25,885 About the people from Ark 15? 506 00:38:25,918 --> 00:38:28,221 No. It involves Eva. 507 00:38:28,253 --> 00:38:31,056 Look, let me be clear. 508 00:38:31,090 --> 00:38:34,059 You’re not on security anymore, and I’m glad you’re in Medical 509 00:38:34,094 --> 00:38:35,894 keeping an eye on the new people from Ark 15. 510 00:38:35,929 --> 00:38:37,297 But I’m not wanting to hear 511 00:38:37,329 --> 00:38:39,431 any gossip or innuendo you might pick up. 512 00:38:39,465 --> 00:38:42,402 - But it could be important. - Could be? Or is? 513 00:38:42,434 --> 00:38:45,070 If you know something that endangers the people 514 00:38:45,105 --> 00:38:46,972 on this ship, you must report it to me. 515 00:38:46,972 --> 00:38:49,643 Anything else remains within the privacy of that facility. 516 00:38:49,675 --> 00:38:50,976 Do I make myself clear? 517 00:38:53,512 --> 00:38:55,815 Understood. 518 00:38:58,617 --> 00:39:00,786 I’ll let you know if I learn something concrete. 519 00:39:06,192 --> 00:39:10,329 Can you believe we have an entirely new front section of the ship? 520 00:39:10,362 --> 00:39:12,264 I mean, this observation deck 521 00:39:12,298 --> 00:39:15,668 is just like our was, only better somehow. 522 00:39:15,702 --> 00:39:21,005 It’s incredible. And we have time to go through their entire computer library. 523 00:39:21,007 --> 00:39:22,809 Who knows what we can discover. 524 00:39:28,148 --> 00:39:29,416 You’re amazing. 525 00:39:31,318 --> 00:39:34,353 I, on the other hand, feel a little useless. 526 00:39:34,387 --> 00:39:37,021 What do you mean? 527 00:39:37,023 --> 00:39:39,291 It’s pretty clear they don’t need me in the bio dome. 528 00:39:39,326 --> 00:39:42,295 They even made improvements. 529 00:39:42,329 --> 00:39:47,666 Don’t be ridiculous. Of course they need you. 530 00:39:56,742 --> 00:39:59,512 Looks like you finally got your own room. 531 00:39:59,545 --> 00:40:00,880 Yeah. 532 00:40:02,681 --> 00:40:06,452 Well, consider it a housewarming gift. 533 00:40:08,755 --> 00:40:10,356 Careful, after today, 534 00:40:10,389 --> 00:40:12,025 I might drink the whole thing in one go. 535 00:40:12,057 --> 00:40:13,492 I know what you mean. 536 00:40:13,525 --> 00:40:17,530 Thanks. 537 00:40:17,563 --> 00:40:20,733 You know, I’ve been thinking a lot about my dad, 538 00:40:20,766 --> 00:40:22,844 and I’m glad you didn’t let me go over there to Ark 3. 539 00:40:22,869 --> 00:40:24,237 So, thanks. 540 00:40:26,773 --> 00:40:29,376 You’re welcome. 541 00:40:29,409 --> 00:40:31,378 Hey, Garnet. 542 00:40:36,215 --> 00:40:38,918 You’re not really gonna let me drink this alone are you? 543 00:40:51,797 --> 00:40:55,501 - To your dad. - To my dad. 544 00:41:13,753 --> 00:41:17,123 Hey. There you are. 545 00:41:19,159 --> 00:41:21,628 Eva, I’m so sorry. 546 00:41:35,108 --> 00:41:38,445 I’m sorry, but I have to be alone right now. 547 00:41:40,813 --> 00:41:41,880 Okay. 548 00:41:45,284 --> 00:41:49,322 But when you’re ready, I’m here, okay? 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.